All language subtitles for Tunnel.E01.170325.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,242 --> 00:00:29,112 Hey, scumbag. Stop! 2 00:00:36,286 --> 00:00:38,121 Hey, come here! 3 00:00:39,356 --> 00:00:41,525 You scumbag! Stop! 4 00:00:42,125 --> 00:00:43,493 Stop right there! 5 00:00:48,865 --> 00:00:50,067 Where did you... 6 00:00:59,342 --> 00:01:01,945 Criminals come back to their crime scenes. 7 00:01:04,848 --> 00:01:07,417 The culprit that I wanted to catch for so long... 8 00:01:07,717 --> 00:01:09,119 is right in front of me. 9 00:01:10,420 --> 00:01:12,756 I, Park Kwang Ho, have worked as a homicide detective for 10 years. 10 00:01:13,123 --> 00:01:14,391 I will follow him... 11 00:01:15,325 --> 00:01:17,094 until I catch him. 12 00:01:20,097 --> 00:01:21,932 I will get you. 13 00:01:26,970 --> 00:01:27,971 (1985) 14 00:01:27,971 --> 00:01:30,173 Hey, come here. 15 00:01:30,607 --> 00:01:32,809 Stop, you scumbag. 16 00:01:33,376 --> 00:01:34,611 Would you stop in this situation? 17 00:01:34,611 --> 00:01:36,079 You scumbag. 18 00:01:36,079 --> 00:01:39,916 Why did you have to hit him? 19 00:01:39,916 --> 00:01:42,853 He said an old man in his 70's drank pesticides. 20 00:01:42,853 --> 00:01:45,522 How dare you... 21 00:01:45,655 --> 00:01:46,990 steal a cow. 22 00:01:46,990 --> 00:01:48,959 It was a long time ago. 23 00:01:48,959 --> 00:01:51,294 Do you have proof? 24 00:01:51,761 --> 00:01:53,330 Do you want to die? 25 00:01:54,064 --> 00:01:56,867 You scumbag, come here. 26 00:01:57,467 --> 00:01:58,935 Scumbag. 27 00:01:58,935 --> 00:02:02,339 Don't follow me. Don't come near me. 28 00:02:02,339 --> 00:02:04,374 Darn it. 29 00:02:11,581 --> 00:02:13,917 - You scumbag. - There. 30 00:02:13,917 --> 00:02:15,318 - There. - Darn it. 31 00:02:15,318 --> 00:02:17,487 - Putting up a show won't work. - There. 32 00:02:57,160 --> 00:02:58,395 (Hwayang Police Station) 33 00:02:58,395 --> 00:03:02,065 Mr. Oh, you crossed the line. 34 00:03:02,299 --> 00:03:04,167 I told you not to take pictures. 35 00:03:04,501 --> 00:03:06,336 Are you advertising that a person has died? 36 00:03:06,336 --> 00:03:08,705 Don't you think about the family of the deceased? 37 00:03:08,939 --> 00:03:12,642 Would you write like this if it was your sister? 38 00:03:13,410 --> 00:03:16,313 You won't get away with this. Stay right there. 39 00:03:20,150 --> 00:03:21,418 Spray the water. 40 00:03:21,685 --> 00:03:23,486 Gosh, what are you doing? 41 00:03:23,486 --> 00:03:26,957 Wait. Stay still for a moment. 42 00:03:26,957 --> 00:03:28,592 Let me see. 43 00:03:28,592 --> 00:03:29,759 Spray more water. 44 00:03:29,759 --> 00:03:32,162 What are you doing? What is this? 45 00:03:32,162 --> 00:03:35,131 Did you brush your teeth after you ate noodles? 46 00:03:35,198 --> 00:03:37,167 Say, "E". 47 00:03:37,167 --> 00:03:38,335 Your hands are filthy. 48 00:03:38,335 --> 00:03:40,370 I don't think he has washed his face. 49 00:03:40,370 --> 00:03:42,639 - Do you think he'll be okay? - No, he has something in his eyes. 50 00:03:42,639 --> 00:03:45,942 I washed my face. Take your feet off me. 51 00:03:45,942 --> 00:03:48,278 Stay still. 52 00:03:48,278 --> 00:03:49,946 A neck tie? What is this? 53 00:03:49,946 --> 00:03:52,882 Kwang Ho, you are so handsome. Let's go. 54 00:03:52,882 --> 00:03:54,884 - Where are we going? - To meet Yeon Sook. 55 00:03:54,884 --> 00:03:56,319 Who is Yeon Sook? 56 00:03:56,686 --> 00:03:58,722 I told you I don't do blind dates. 57 00:03:58,722 --> 00:04:00,790 - It's at Jangmi coffee shop. - Gosh. 58 00:04:01,858 --> 00:04:05,295 I need to get the statement of a witness. 59 00:04:05,362 --> 00:04:08,265 You are not the only detective around here. 60 00:04:08,265 --> 00:04:10,900 - You are five minutes late. Quick. - Gosh. 61 00:04:10,900 --> 00:04:13,036 - Go. - Gosh. 62 00:04:34,124 --> 00:04:35,358 I'm back. 63 00:04:35,358 --> 00:04:36,793 Welcome back. 64 00:04:36,793 --> 00:04:38,561 - Do you have more deliveries? - No. 65 00:04:42,799 --> 00:04:44,034 Detective Park. 66 00:04:46,870 --> 00:04:48,305 What's the special occasion? 67 00:04:48,471 --> 00:04:50,440 You never dress up like this. 68 00:04:50,440 --> 00:04:52,676 You pulled your hair up. 69 00:04:53,009 --> 00:04:55,712 She's just a little sister to me. 70 00:04:59,015 --> 00:05:00,183 All right. 71 00:05:03,486 --> 00:05:06,456 Kwang Ho, did you pull up your hair for the blind date? 72 00:05:06,790 --> 00:05:09,459 Well, it's... 73 00:05:09,926 --> 00:05:13,029 I didn't do it. 74 00:05:13,697 --> 00:05:15,398 Chief told me to do it. 75 00:05:17,467 --> 00:05:23,940 (Democracy develops with order, and safety is maintained in harmony.) 76 00:05:43,727 --> 00:05:44,828 Yeon Sook. 77 00:05:48,965 --> 00:05:51,201 Look at that scumbag driving. 78 00:05:55,338 --> 00:05:56,639 I'm sorry. 79 00:05:58,575 --> 00:06:00,777 Your hands are so cold. 80 00:06:02,112 --> 00:06:05,148 Your hands are so warm. 81 00:06:06,850 --> 00:06:08,952 I have a warm heart. 82 00:06:10,954 --> 00:06:14,557 But I don't mean to say that your heart is cold. 83 00:06:15,759 --> 00:06:18,328 If you didn't take it the wrong way, 84 00:06:18,962 --> 00:06:20,663 can I hold tour hand? 85 00:06:22,232 --> 00:06:23,233 Excuse me? 86 00:06:34,644 --> 00:06:37,213 The National Security Standing Committee is... 87 00:06:37,213 --> 00:06:39,916 taking special measures to correct social evils. 88 00:06:39,916 --> 00:06:43,086 - They declared to mop up... - Stop. 89 00:06:43,653 --> 00:06:45,121 The government encouraged... 90 00:06:45,121 --> 00:06:47,624 To the right. No, to the right. 91 00:06:47,624 --> 00:06:49,159 everyone to cooperate. 92 00:06:49,159 --> 00:06:50,627 The hand you use to eat with. 93 00:06:50,627 --> 00:06:53,296 - It's purpose is to... - Yes. Stick it. 94 00:06:53,296 --> 00:06:56,299 reconstruct the society where there is justice. 95 00:06:56,299 --> 00:06:59,469 It not only separates the criminals... 96 00:06:59,469 --> 00:07:01,771 away from the society, but also... 97 00:07:09,712 --> 00:07:11,347 This is Nami Boutique. 98 00:07:11,514 --> 00:07:13,082 Yeon Sook. 99 00:07:13,450 --> 00:07:15,018 This is Park Kwang Ho. 100 00:07:15,919 --> 00:07:17,854 Is the shoulder too tight? 101 00:07:18,221 --> 00:07:20,256 Is this the Park Kwang Ho that held my hand on the first date... 102 00:07:20,256 --> 00:07:22,358 and never called me back? 103 00:07:22,459 --> 00:07:23,526 Excuse me? 104 00:07:23,960 --> 00:07:28,031 I really wanted to call you right away, 105 00:07:28,498 --> 00:07:30,667 but I was too occupied with my cases. 106 00:07:30,667 --> 00:07:33,536 Do you have time today? 107 00:07:35,271 --> 00:07:37,874 - Are you calling Yeon Sook? - Darn it. 108 00:07:38,608 --> 00:07:39,742 Continue. 109 00:07:41,144 --> 00:07:43,313 That old man. 110 00:07:44,647 --> 00:07:46,583 - Ms. Shin. - Yes? 111 00:07:48,384 --> 00:07:49,919 Yeon Sook, are you there? 112 00:07:55,925 --> 00:07:56,926 Yeon Sook? 113 00:07:58,628 --> 00:07:59,629 Pardon? 114 00:08:00,163 --> 00:08:01,464 You found what? 115 00:08:01,698 --> 00:08:03,766 No, you can't go on. 116 00:08:03,766 --> 00:08:06,169 Please move back. 117 00:08:06,169 --> 00:08:08,037 - Just one picture. - I was here first. 118 00:08:08,037 --> 00:08:10,139 Excuse me, sir! 119 00:08:10,139 --> 00:08:12,041 Do we know the identity of the victim? 120 00:08:12,041 --> 00:08:14,477 - Please stop. - Move back, please. 121 00:08:21,351 --> 00:08:24,721 It's been less than two weeks since the last incident. 122 00:08:25,054 --> 00:08:26,656 I know. 123 00:08:26,856 --> 00:08:28,458 The superintendent is going to get a heart attack. 124 00:08:28,825 --> 00:08:30,326 What kind of criminal could this be? 125 00:08:30,660 --> 00:08:33,029 We already went through all of habitual criminals. 126 00:08:33,596 --> 00:08:35,431 We have to do it again. We have no choice. 127 00:08:36,499 --> 00:08:38,034 What a jerk. 128 00:08:38,902 --> 00:08:41,571 - It was over there. - Move back! 129 00:08:42,438 --> 00:08:43,873 What did they say? 130 00:08:43,873 --> 00:08:46,609 She wasn't here until yesterday afternoon. 131 00:08:47,277 --> 00:08:48,945 Then it happened last night. 132 00:08:52,815 --> 00:08:55,585 Hey, go empty yourself. 133 00:08:59,923 --> 00:09:01,624 (Hwayang Police Station) 134 00:09:09,632 --> 00:09:11,401 Hello, everyone. 135 00:09:15,805 --> 00:09:18,041 What is that? What? 136 00:09:19,409 --> 00:09:22,545 I'm no stranger. 137 00:09:22,712 --> 00:09:24,747 You always come when we're eating. 138 00:09:24,747 --> 00:09:27,517 We should share food to get closer. 139 00:09:27,517 --> 00:09:28,785 You're a smooth talker. 140 00:09:29,886 --> 00:09:32,121 This looks good. 141 00:09:35,525 --> 00:09:38,394 I heard another woman in a skirt died. 142 00:09:47,036 --> 00:09:49,472 My reporter instinct tells me... 143 00:09:49,472 --> 00:09:51,741 that this is not your everyday incident. 144 00:09:51,808 --> 00:09:53,876 This person goes crazy with his desire... 145 00:09:54,344 --> 00:09:57,146 to kill women in skirts. 146 00:09:57,447 --> 00:09:58,514 Why? 147 00:09:59,182 --> 00:10:00,917 Because he hates women. 148 00:10:02,819 --> 00:10:04,988 Isn't it the same killer? 149 00:10:04,988 --> 00:10:07,323 You're a novelist. 150 00:10:07,323 --> 00:10:09,425 - I like your story. - What did you say? 151 00:10:09,425 --> 00:10:12,562 They're accepting applications for the literary contest. Try it out. 152 00:10:12,562 --> 00:10:15,331 Not you too. 153 00:10:15,331 --> 00:10:17,600 Hey, Kwang Ho. 154 00:10:17,600 --> 00:10:20,970 - I'm Reporter Oh. - I know. 155 00:10:21,204 --> 00:10:25,341 You're such a simpleton. Why would anyone like you? 156 00:10:25,341 --> 00:10:26,542 What nonsense are you talking about? 157 00:10:26,542 --> 00:10:29,278 I saw a woman at the front doors. 158 00:10:29,278 --> 00:10:31,781 I think her name was Yeon Sook or something. 159 00:10:32,315 --> 00:10:35,084 Why didn't you tell me earlier? I'll beat you. 160 00:10:36,452 --> 00:10:38,621 Has he gone crazy over a woman? 161 00:10:49,399 --> 00:10:50,667 Yeon Sook. 162 00:10:53,636 --> 00:10:54,771 (Hwayang Police Station) 163 00:10:54,904 --> 00:10:57,373 Did you wait a long time? What brings you here? 164 00:10:57,440 --> 00:10:59,676 You seemed to be missing me, 165 00:11:00,410 --> 00:11:02,111 so I came to show you my face. 166 00:11:02,278 --> 00:11:03,279 Pardon? 167 00:11:03,279 --> 00:11:06,482 The blinking. It was you, right? 168 00:11:09,018 --> 00:11:11,187 Is Yeon Sook thinking of me too? 169 00:11:11,487 --> 00:11:15,858 Yes, no. Yes, no. 170 00:11:16,225 --> 00:11:18,661 It's been two weeks already. 171 00:11:20,997 --> 00:11:23,466 Yes, no. 172 00:11:23,466 --> 00:11:24,500 (Nami Boutique) 173 00:11:24,667 --> 00:11:25,968 Who is that? 174 00:11:25,968 --> 00:11:28,571 Who is playing a prank at this hour? 175 00:11:32,975 --> 00:11:34,944 Who are you? 176 00:11:36,579 --> 00:11:39,115 How did you know? 177 00:11:39,115 --> 00:11:40,149 Do you know... 178 00:11:41,017 --> 00:11:42,952 why I went on a blind date with you? 179 00:11:44,120 --> 00:11:46,022 I went because you're a detective. 180 00:11:46,956 --> 00:11:51,360 Since you catch bad guys, I thought you would be a nice man. 181 00:11:52,028 --> 00:11:53,062 And... 182 00:11:54,363 --> 00:11:55,865 my guess was correct. 183 00:11:57,500 --> 00:11:58,735 Yeon Sook. 184 00:11:59,302 --> 00:12:01,571 You were working so hard... 185 00:12:01,904 --> 00:12:03,439 that you hardly had time to call me. 186 00:12:04,240 --> 00:12:06,909 Once you catch the culprit, 187 00:12:08,945 --> 00:12:10,413 should we go on a date? 188 00:12:10,747 --> 00:12:11,814 Pardon? 189 00:12:11,814 --> 00:12:14,617 Can I wait for your call? 190 00:12:16,385 --> 00:12:18,354 Yes, of course. Please wait. 191 00:12:18,454 --> 00:12:21,357 I won't make you wait for too long. 192 00:12:30,633 --> 00:12:32,668 It really wasn't me. 193 00:12:32,668 --> 00:12:34,971 Do you think a criminal would admit to his crimes? 194 00:12:35,705 --> 00:12:38,074 - It wasn't me. - You need to bring an alibi. 195 00:12:38,074 --> 00:12:39,909 You have to have evidence. 196 00:12:40,243 --> 00:12:41,244 You know her, right? 197 00:12:41,244 --> 00:12:43,613 "Kyung Soon, you want to go to university, right?" 198 00:12:43,613 --> 00:12:45,581 "Kyung Soon, do you want to watch a movie?" 199 00:12:45,782 --> 00:12:47,784 That's what you guys wrote to Kyung Soon. 200 00:12:47,784 --> 00:12:48,785 Who killed her? 201 00:12:48,785 --> 00:12:51,954 It's true I wrote her a letter, but I was in our club room then. 202 00:12:51,954 --> 00:12:53,823 It's really not me. 203 00:13:09,572 --> 00:13:12,275 Kwang Ho, don't be so frustrated. 204 00:13:15,411 --> 00:13:17,246 Is the culprit still on the loose? 205 00:13:17,814 --> 00:13:21,184 I run a cafe in front of the station. I can tell that much. 206 00:13:21,184 --> 00:13:23,653 Today's coffee is so bitter. 207 00:13:23,753 --> 00:13:25,822 Where's Choon Hee anyway? 208 00:13:26,422 --> 00:13:29,258 It's been a while since she went for delivery. 209 00:13:29,559 --> 00:13:32,161 Whenever she goes to the printing house, it takes forever. 210 00:13:32,428 --> 00:13:34,030 She's in for trouble. 211 00:13:36,065 --> 00:13:37,266 Welcome. 212 00:13:38,334 --> 00:13:42,071 There's no evidence, and the only suspect is gone. 213 00:13:42,638 --> 00:13:44,273 This is driving me crazy. 214 00:13:44,440 --> 00:13:47,276 Let's bring back the college kids and beat them up. 215 00:13:47,276 --> 00:13:48,511 Who knows? They might say something. 216 00:13:48,511 --> 00:13:52,849 -You told me not to beat people. - When did you ever listen to me? 217 00:13:52,949 --> 00:13:56,285 Are you being timid because they're in college? 218 00:13:56,285 --> 00:13:58,154 What are you talking about? 219 00:13:59,455 --> 00:14:00,756 Where are you going now? 220 00:14:01,023 --> 00:14:02,358 To see Dr. Kim. 221 00:14:04,760 --> 00:14:06,128 (Hwayang Community Health Center) 222 00:14:06,996 --> 00:14:08,064 There isn't any? 223 00:14:08,197 --> 00:14:10,233 - No. - Are you sure? 224 00:14:10,833 --> 00:14:13,803 - Why aren't there any fingerprints? - How should I know? 225 00:14:14,003 --> 00:14:16,372 I told you, there are no signs of rape either. 226 00:14:16,739 --> 00:14:19,709 - Did you do it properly? - How many times are you visiting? 227 00:14:20,243 --> 00:14:22,044 Why isn't there anything then? 228 00:14:22,044 --> 00:14:23,779 I don't know either! 229 00:14:24,881 --> 00:14:27,316 - Are you a quack? - You little... 230 00:14:32,722 --> 00:14:35,758 I have to hurry up and solve this so I can call Yeon Sook. 231 00:14:43,933 --> 00:14:47,436 Officer Jeon, Officer Jeon. Wake up. 232 00:14:47,436 --> 00:14:49,038 I wasn't sleeping, sir. 233 00:14:51,007 --> 00:14:53,009 What brings you here? 234 00:14:53,142 --> 00:14:54,977 Choon Hee never came back. 235 00:14:55,511 --> 00:14:56,579 Still? 236 00:14:57,179 --> 00:14:59,348 I'm sure she'll be back soon. 237 00:14:59,515 --> 00:15:02,885 She did it before, didn't she? She changed cafes for money, 238 00:15:03,052 --> 00:15:04,687 then she came back in three days. 239 00:15:04,687 --> 00:15:06,689 No, it's different this time. 240 00:15:06,989 --> 00:15:09,158 She left her bank account book. 241 00:15:09,492 --> 00:15:11,894 She cherishes it like no other. 242 00:15:12,061 --> 00:15:14,530 She wouldn't go anywhere without it. 243 00:15:15,231 --> 00:15:17,099 Can you please go look for her right now? 244 00:15:18,334 --> 00:15:20,703 Please go back and wait for now. 245 00:15:20,836 --> 00:15:23,406 Don't worry. I'm sure she'll be back. 246 00:15:23,973 --> 00:15:27,109 Do you think so? I'm just so anxious. 247 00:15:28,077 --> 00:15:31,213 Anyway, send the message to Detective Park when he gets in. 248 00:15:31,547 --> 00:15:34,417 I'm going to check Choon Hee's parents' home in the morning. 249 00:15:34,717 --> 00:15:36,752 Please, Officer Jeon. 250 00:15:36,852 --> 00:15:38,421 Yes, no problem. 251 00:15:38,521 --> 00:15:40,556 Bye. Take care. 252 00:16:47,089 --> 00:16:48,491 Why are you lying here? 253 00:16:50,393 --> 00:16:51,360 What is it? 254 00:16:51,694 --> 00:16:53,095 Is it Choon Hee? Are you sure? 255 00:16:54,930 --> 00:16:58,534 Choon Hee! Choon Hee! 256 00:16:58,734 --> 00:17:00,636 Madam Jeong. 257 00:17:00,736 --> 00:17:03,039 - Madam Jeong. - Choon Hee! 258 00:17:03,406 --> 00:17:06,776 I told you it was strange! Why didn't you search earlier? 259 00:17:06,909 --> 00:17:08,244 What is this? 260 00:17:09,011 --> 00:17:11,781 I told you it was strange she wasn't back. 261 00:17:11,981 --> 00:17:14,183 No one paid attention! 262 00:17:15,184 --> 00:17:18,287 How can you let this happen? 263 00:17:20,389 --> 00:17:21,791 Choon Hee! 264 00:17:31,067 --> 00:17:32,902 Choon Hee! 265 00:17:36,472 --> 00:17:38,374 Officer Jeon! Hey! 266 00:17:39,675 --> 00:17:41,610 - What's wrong with him? - No... 267 00:17:41,644 --> 00:17:43,646 - Poor Choon Hee. - Calm down. 268 00:17:51,087 --> 00:17:53,789 The estimated time of death is around 9pm last night. 269 00:17:53,889 --> 00:17:56,125 Even if we'd gone searching when Madam Jeong came to the station, 270 00:17:56,125 --> 00:17:57,693 it would've been too late. 271 00:18:05,968 --> 00:18:07,069 Wait a minute. 272 00:18:07,970 --> 00:18:10,973 - Chief. Doesn't it seem strange? - What do you mean? 273 00:18:10,973 --> 00:18:14,810 Lee Jung Sook and Kim Kyung Soon were also strangled with pantyhose. 274 00:18:15,044 --> 00:18:16,846 - What are you trying to say? - Isn't the suspect the same guy? 275 00:18:16,846 --> 00:18:18,080 Stop that nonsense. 276 00:18:18,080 --> 00:18:21,784 Normally, we can solve murder cases by investigating the surroundings, 277 00:18:21,784 --> 00:18:23,486 but take the Lee Jung Sook and Kim Kyung Soon cases for instance. 278 00:18:23,486 --> 00:18:25,788 No matter how hard we searched for clues, nothing came up. 279 00:18:25,788 --> 00:18:28,190 What about Choon Hee? It's not like we didn't know her. 280 00:18:28,190 --> 00:18:29,992 We could have been looking in the wrong direction since the start. 281 00:18:29,992 --> 00:18:32,862 That's enough. It's difficult already as it is. 282 00:18:32,862 --> 00:18:35,631 Go and get Choon Hee's delivery list from Madam Jeong. 283 00:18:43,506 --> 00:18:45,708 In case I might forget even one delivery, 284 00:18:45,708 --> 00:18:47,476 she kept a record herself. 285 00:18:47,776 --> 00:18:49,245 That fool. 286 00:18:50,246 --> 00:18:52,248 That poor girl. 287 00:18:55,117 --> 00:18:56,152 I'll get going now. 288 00:18:59,755 --> 00:19:01,390 Why did you kill a hardworking kid? 289 00:19:01,390 --> 00:19:04,460 How many times should I tell you? We fought, but I didn't kill her. 290 00:19:04,460 --> 00:19:06,262 She was only 23 years old. 291 00:19:06,262 --> 00:19:08,731 - You harassed that little girl. - I did that only once. 292 00:19:08,731 --> 00:19:10,499 You're unbelievable. Tell me the truth. 293 00:19:10,733 --> 00:19:12,401 I told you I went this way. 294 00:19:27,516 --> 00:19:29,552 It has to be one of these guys. 295 00:19:31,921 --> 00:19:33,889 It's been a while since she went for delivery. 296 00:19:33,889 --> 00:19:36,559 Whenever she goes to the printing house, it takes forever. 297 00:19:37,293 --> 00:19:41,197 (Myungsung Printing Shop) 298 00:19:42,264 --> 00:19:43,299 (Myungsung Printing Shop) 299 00:19:44,300 --> 00:19:46,268 (Myungsung Printing Shop) 300 00:19:48,571 --> 00:19:50,206 Officer Jeon. Let's go. 301 00:20:09,792 --> 00:20:12,861 You took off as though you'd never come back, 302 00:20:13,362 --> 00:20:14,463 but this place was all you could think of? 303 00:20:17,466 --> 00:20:18,534 Let's go. 304 00:20:18,634 --> 00:20:19,702 Detective. 305 00:20:21,170 --> 00:20:22,571 I can't do this. 306 00:20:22,838 --> 00:20:23,839 What? 307 00:20:24,640 --> 00:20:26,375 This is all my fault. 308 00:20:26,909 --> 00:20:28,978 If only I had told you at the right time, 309 00:20:29,345 --> 00:20:31,180 she wouldn't have died. 310 00:20:31,981 --> 00:20:33,482 How is that your fault? 311 00:20:34,016 --> 00:20:35,918 You don't need to say that to make me feel better. 312 00:20:39,121 --> 00:20:40,789 I told her there was nothing to worry about. 313 00:20:43,859 --> 00:20:46,128 Madam Jeong insisted on looking for her, 314 00:20:47,763 --> 00:20:49,498 but I told her she'd be back soon. 315 00:20:51,634 --> 00:20:54,003 A guy like me shouldn't be a cop. 316 00:20:54,003 --> 00:20:55,337 You idiot. 317 00:20:55,971 --> 00:20:57,506 You're saying it was your fault that Choon Hee died? 318 00:20:58,207 --> 00:20:59,642 Did you strangle her? 319 00:21:00,175 --> 00:21:04,013 - You know what I mean. - Answer me. Did you kill her? 320 00:21:05,381 --> 00:21:06,448 No. 321 00:21:07,349 --> 00:21:09,118 Get a hold of yourself and listen to me. 322 00:21:09,618 --> 00:21:12,221 Even if you had reported this, you couldn't have saved her. 323 00:21:12,554 --> 00:21:14,790 By the time Madam Jeong came to you, Choon Hee was already dead. 324 00:21:14,790 --> 00:21:15,991 Do you think I'm lying? 325 00:21:16,292 --> 00:21:18,761 I heard it myself from Doctor Kim at the health center. 326 00:21:20,763 --> 00:21:22,364 It would be great if we could save everyone, 327 00:21:23,632 --> 00:21:25,234 but it doesn't always work out the way we want. 328 00:21:25,234 --> 00:21:27,269 Are you going to blame yourself and say you'll quit... 329 00:21:27,269 --> 00:21:28,904 whenever something like this happens? 330 00:21:29,338 --> 00:21:31,907 If you're really sorry, you should go out and catch the criminal. 331 00:21:32,274 --> 00:21:35,544 That scum that killed Choon Hee's still at large, 332 00:21:35,544 --> 00:21:37,813 but you have time to cry like this? 333 00:21:38,180 --> 00:21:40,149 Are you in more agony than Choon Hee's mother? 334 00:21:41,517 --> 00:21:43,485 If you understood what I said, stop crying and come with me. 335 00:21:43,485 --> 00:21:46,055 If you still blame yourself, go on home. 336 00:21:47,222 --> 00:21:48,891 I don't need an idiot like you. 337 00:21:59,835 --> 00:22:02,971 Whenever Choon Hee came here, she never thought about leaving. 338 00:22:03,305 --> 00:22:06,108 She had a crush on Mr. Kim over there. 339 00:22:06,508 --> 00:22:08,877 We would buy her some noodles before she leaves. 340 00:22:09,678 --> 00:22:11,046 What time did she leave that day? 341 00:22:11,046 --> 00:22:13,282 Right. It must've been around 7pm. 342 00:22:14,717 --> 00:22:16,685 What did you do that evening? 343 00:22:17,019 --> 00:22:20,389 What's wrong with you? I told you I worked until midnight. 344 00:22:21,357 --> 00:22:22,891 What about that young man? 345 00:22:23,592 --> 00:22:25,060 Mr. Kim was here working as well. 346 00:22:25,594 --> 00:22:28,364 Really? If you're lying, it could get you in trouble. 347 00:22:28,364 --> 00:22:30,332 You can ask my wife. 348 00:22:30,332 --> 00:22:31,867 She was also here to help. 349 00:22:31,867 --> 00:22:35,471 Detective Park. There's no villain like that in our neighborhood. 350 00:22:35,471 --> 00:22:37,306 You should look among the wanderers around here. 351 00:22:37,439 --> 00:22:39,675 Don't waste your type in the wrong places. 352 00:22:46,515 --> 00:22:48,917 The estimated time of the crime was 9pm. 353 00:22:50,486 --> 00:22:53,288 It's way too dark out here for a random person to know where this is. 354 00:22:54,123 --> 00:22:55,357 It doesn't make sense. 355 00:22:55,557 --> 00:22:57,993 You're saying it's someone from around here, right? 356 00:22:58,460 --> 00:23:01,463 Who else knew that Choon Hee had that bank book? 357 00:23:02,831 --> 00:23:03,999 Madam Jeong. 358 00:23:03,999 --> 00:23:07,136 You idiot. I'm talking about a male, not a female. 359 00:23:08,036 --> 00:23:10,506 I should have let you quit. 360 00:23:11,140 --> 00:23:12,541 You sure are hopeless. 361 00:23:14,376 --> 00:23:16,678 Where are you going? Wait for me. 362 00:23:25,187 --> 00:23:26,922 What have you guys been doing? 363 00:23:27,823 --> 00:23:30,626 What were you doing while three females were getting murdered? 364 00:23:30,626 --> 00:23:33,395 Chief Oh. What have you been doing? Tell me. 365 00:23:33,395 --> 00:23:36,965 I came here to relax. I didn't come here to catch suspects. 366 00:23:36,965 --> 00:23:39,034 - I'm sorry, sir. - You're sorry? 367 00:23:39,034 --> 00:23:41,336 If you're sorry, make sure to catch the criminal within this year... 368 00:23:41,437 --> 00:23:43,372 before I leave for Seoul. 369 00:23:43,372 --> 00:23:45,774 I'm relying on you, Chief Oh. 370 00:23:50,245 --> 00:23:52,414 How does he expect us to catch this guy within this year? 371 00:23:52,414 --> 00:23:55,050 I'd do anything to catch the suspect even tomorrow. 372 00:23:56,218 --> 00:23:57,686 What do we have right now? 373 00:23:58,320 --> 00:24:00,989 Do we have any evidence, suspects or witnesses? 374 00:24:00,989 --> 00:24:02,391 We don't have anything. 375 00:24:02,724 --> 00:24:05,093 If we had any of those, we'd have caught the criminal already. 376 00:24:05,227 --> 00:24:07,095 Can you think of a better solution? 377 00:24:07,563 --> 00:24:09,565 How come we don't have a single suspect? 378 00:24:09,565 --> 00:24:11,333 It's not like a ghost is committing these crimes. 379 00:24:11,366 --> 00:24:13,769 - It must be a ghost, Chief. - Shut your mouth. 380 00:24:14,203 --> 00:24:17,072 Kwang Ho. What are you teaching these guys? 381 00:24:19,074 --> 00:24:21,276 Actually, there is one solution. 382 00:24:22,010 --> 00:24:24,746 I know what you're thinking. Don't even think about saying it. 383 00:24:25,080 --> 00:24:26,181 What is it? 384 00:24:26,181 --> 00:24:28,617 If one incident would just happen, 385 00:24:28,617 --> 00:24:30,285 we could possibly get a clue from it. 386 00:24:30,285 --> 00:24:32,221 You lunatic. 387 00:24:34,490 --> 00:24:37,926 I'd rather not catch the criminal than see that happen. 388 00:24:40,696 --> 00:24:43,398 What help does it do to go back to the scene at the time of the crime? 389 00:24:43,398 --> 00:24:45,968 It only wastes us batteries. 390 00:25:04,086 --> 00:25:06,588 Kwang Ho. Why don't I see Reporter Oh? 391 00:25:06,855 --> 00:25:08,323 I didn't invite that jerk. 392 00:25:08,323 --> 00:25:09,925 How do you intend on explaining this to him? 393 00:25:09,925 --> 00:25:12,394 A jerk like that would only upset me on such a happy day. 394 00:25:12,394 --> 00:25:13,428 Look at the camera. 395 00:25:13,428 --> 00:25:15,597 That's perfect. I'll be taking the photo now. 396 00:25:15,597 --> 00:25:17,332 The bride and groom, please smile. 397 00:25:17,332 --> 00:25:19,134 In 1, 2, 3... 398 00:25:21,937 --> 00:25:24,640 (Fires don't come with a notice. Beware of fires.) 399 00:25:24,640 --> 00:25:26,675 Here comes the popping sound. 400 00:25:28,810 --> 00:25:29,811 That startled me. 401 00:25:29,811 --> 00:25:32,581 Why are you so startled? 402 00:25:32,581 --> 00:25:34,149 You startled me even more. 403 00:25:39,021 --> 00:25:40,188 That looks good. 404 00:25:40,556 --> 00:25:42,024 Do you want to eat those? 405 00:25:42,324 --> 00:25:44,026 - It's all right. - You'll gain weight anyway. 406 00:25:44,393 --> 00:25:45,494 Don't eat them. 407 00:25:46,495 --> 00:25:48,931 There's so much you want to eat. 408 00:25:49,231 --> 00:25:50,966 What will you do without me? 409 00:25:52,434 --> 00:25:53,869 You're hungry already? 410 00:25:56,538 --> 00:26:00,309 (Stop, turn off headlights, stop the engine, and exit the vehicle) 411 00:26:00,309 --> 00:26:01,643 Salute! 412 00:27:42,778 --> 00:27:43,912 Kwang Ho. 413 00:27:45,614 --> 00:27:48,550 - Kwang Ho. - What brings you here? 414 00:27:51,887 --> 00:27:54,923 I know it's your day off and I tried not to come. 415 00:27:54,923 --> 00:27:56,725 What now? What happened? 416 00:27:58,393 --> 00:27:59,628 There has been an incident. 417 00:28:31,993 --> 00:28:33,195 Darn it. 418 00:28:34,329 --> 00:28:35,397 Identify her. 419 00:28:35,397 --> 00:28:37,866 Seo Yi Soo. She's 26 years old. 420 00:28:37,899 --> 00:28:39,000 Do you have her address? 421 00:28:39,201 --> 00:28:41,803 She's a newlywed bride living in Burin apartment. 422 00:28:41,903 --> 00:28:43,705 The person who reported this lives in the same building. 423 00:28:44,706 --> 00:28:46,241 Did you call her family? 424 00:28:46,341 --> 00:28:51,046 I called them by the public phone, but they aren't answering. 425 00:28:51,046 --> 00:28:54,816 You idiot. A person died, and you call their family? 426 00:28:55,851 --> 00:28:57,085 I'll go. 427 00:28:59,955 --> 00:29:02,324 Where's the scum who said he'll get the evidence if something happens? 428 00:29:04,526 --> 00:29:05,894 If you don't find anything, 429 00:29:07,095 --> 00:29:08,396 I will kill you. 430 00:29:12,200 --> 00:29:13,301 Hey. 431 00:29:14,436 --> 00:29:16,905 I shouldn't have asked him. 432 00:29:18,340 --> 00:29:20,242 We should at least pull something over her. 433 00:29:23,912 --> 00:29:28,016 She's being too late, isn't she? She's so late. 434 00:29:46,201 --> 00:29:47,803 No, no. 435 00:29:47,836 --> 00:29:50,705 Wait. We'll call you later. You'd better not see her now. 436 00:29:50,705 --> 00:29:51,740 It can't be true. 437 00:30:24,840 --> 00:30:25,907 Yi Soo. 438 00:30:29,878 --> 00:30:33,615 Honey. Yi Soo, wake up. 439 00:30:33,615 --> 00:30:35,951 Yi Soo. Yi Soo! 440 00:30:44,092 --> 00:30:47,095 Yi Soo. Yi Soo! 441 00:30:47,095 --> 00:30:49,331 - Does this belong to her? - What are you doing? 442 00:31:00,275 --> 00:31:01,977 Yi Soo! 443 00:31:10,418 --> 00:31:12,487 She was strangled with stockings. 444 00:31:14,122 --> 00:31:15,624 Is it really the same person's doing? 445 00:31:15,724 --> 00:31:17,125 I told you something was wrong. 446 00:31:17,125 --> 00:31:18,894 But this doesn't make sense. 447 00:31:19,127 --> 00:31:20,896 Why kill women for no reason? 448 00:31:20,896 --> 00:31:23,164 How can you say that after all this? 449 00:31:23,164 --> 00:31:24,332 You brat. 450 00:31:24,332 --> 00:31:26,501 Darn it. I can't do this anymore. 451 00:31:26,735 --> 00:31:27,869 Look at her wrist. 452 00:31:28,603 --> 00:31:30,605 She struggled until the last moment to survive. 453 00:31:30,772 --> 00:31:34,276 One person was persistent to kill, and the other to live. 454 00:31:34,476 --> 00:31:38,680 I have seen many bodies, but a person can't do this to another. 455 00:31:39,214 --> 00:31:41,516 Do me a favor and please catch him this time. 456 00:31:48,723 --> 00:31:52,027 The world is coming to an end. It's the end. 457 00:31:56,798 --> 00:31:58,433 Scumbag. 458 00:31:59,868 --> 00:32:03,104 (Hwayang police station) 459 00:32:03,672 --> 00:32:08,176 I want noodles today. 460 00:32:08,310 --> 00:32:10,312 What is this? Where are they? 461 00:32:22,524 --> 00:32:24,626 We made this. 462 00:32:25,994 --> 00:32:27,495 Did she buy this? 463 00:32:28,363 --> 00:32:29,431 Yes. 464 00:32:29,898 --> 00:32:31,499 When did she leave the shop? 465 00:32:31,599 --> 00:32:34,469 It was around seven. 466 00:32:34,602 --> 00:32:36,504 She asked about the bus schedule. 467 00:32:36,504 --> 00:32:37,739 She took the bus? 468 00:32:38,106 --> 00:32:40,742 Yes, from the bus stop in front of the shop. 469 00:32:40,742 --> 00:32:42,344 (Samsung Tailor Shop) 470 00:32:43,278 --> 00:32:44,980 The newlywed bride? 471 00:32:45,146 --> 00:32:47,248 She got off in front of the 18th division. 472 00:32:47,282 --> 00:32:50,385 Was there anything strange? Did anyone leave with her? 473 00:32:50,819 --> 00:32:53,021 Some soldier got off at the same stop. 474 00:32:53,021 --> 00:32:56,224 - A soldier? - They seemed to know each other. 475 00:32:56,825 --> 00:32:58,827 You got off the bus with Seo Yi Soo. 476 00:33:00,528 --> 00:33:02,430 How did you get the scar on your face? 477 00:33:02,597 --> 00:33:05,533 - That's... - Why? Can't you explain yourself? 478 00:33:09,404 --> 00:33:11,840 - No. - Were you with him? 479 00:33:12,607 --> 00:33:14,676 I can check with the motel. 480 00:33:17,712 --> 00:33:19,247 All right. Thank you. 481 00:33:23,351 --> 00:33:26,521 You were the only one exempted. Did you kill to revenge? 482 00:33:26,821 --> 00:33:29,491 - It was my day off. - You have a criminal record. 483 00:33:29,491 --> 00:33:31,493 It's nothing. I fought after drinking. 484 00:33:31,493 --> 00:33:33,128 Give me some proof you are not the criminal. 485 00:33:33,128 --> 00:33:36,364 You should give me some proof too. 486 00:33:36,364 --> 00:33:37,599 Why you... 487 00:33:38,066 --> 00:33:40,435 Are you joking around with me? 488 00:33:42,704 --> 00:33:44,272 - Come here. - Come on, stop. 489 00:34:12,667 --> 00:34:16,738 What do you mean you didn't catch the criminal? 490 00:34:17,605 --> 00:34:21,743 I gave you the list of the people in the army. 491 00:34:22,143 --> 00:34:23,912 It's one of them for sure. 492 00:34:23,912 --> 00:34:25,980 I checked three times. 493 00:34:26,314 --> 00:34:27,749 None of them fit. 494 00:34:27,749 --> 00:34:31,519 How about a witness? No one witnessed the crime? 495 00:34:33,188 --> 00:34:34,322 No. 496 00:34:34,689 --> 00:34:37,192 You told me you would catch him. 497 00:34:37,192 --> 00:34:41,129 Why are you backing out now? Were you lying to me? 498 00:34:41,863 --> 00:34:43,631 A person has died. 499 00:34:44,232 --> 00:34:46,201 You can't just say you couldn't catch him. 500 00:34:47,402 --> 00:34:50,505 I wish it never happened too. 501 00:34:51,172 --> 00:34:53,041 But that's not the case here! 502 00:34:55,477 --> 00:34:58,113 Say something. Say something! 503 00:35:01,549 --> 00:35:04,452 I'm sorry that I couldn't be of help. 504 00:35:27,208 --> 00:35:29,210 (Hwayang Police Station) 505 00:36:08,449 --> 00:36:10,985 I should have told him that it's not his fault. 506 00:36:13,721 --> 00:36:15,390 But I couldn't say anything. 507 00:36:26,067 --> 00:36:27,502 There is nothing... 508 00:36:29,337 --> 00:36:30,972 I can do about it. 509 00:36:48,690 --> 00:36:51,092 September 20, 1986, 510 00:36:51,426 --> 00:36:54,696 there was an opening ceremony for the 10th Asian Games. 511 00:36:54,796 --> 00:36:59,033 The Asian Games have been held for 16 days. 512 00:37:00,168 --> 00:37:02,403 To the fellow Asian countries, 513 00:37:02,403 --> 00:37:04,739 it will be a chance for them to witness... 514 00:37:04,839 --> 00:37:08,343 the development we've made as a country... 515 00:37:08,443 --> 00:37:11,079 for the past few decades. 516 00:37:11,079 --> 00:37:14,882 It's been six months already. This case is pretty much terminated. 517 00:37:14,882 --> 00:37:17,685 How tragic. 518 00:37:18,820 --> 00:37:20,888 Should I see a shaman? 519 00:37:20,888 --> 00:37:22,991 The difficulties never seized. 520 00:37:22,991 --> 00:37:24,192 I'm back. 521 00:37:30,665 --> 00:37:33,368 Sun Jae, you're so big now. 522 00:37:33,701 --> 00:37:35,069 Say "Mom". 523 00:37:36,337 --> 00:37:37,905 Say "Dad". 524 00:37:38,573 --> 00:37:40,208 - Sung Shik. - Yes? 525 00:37:40,308 --> 00:37:41,809 Go feed him something. 526 00:37:42,977 --> 00:37:46,147 - It's okay. - It's okay. Come on. 527 00:37:52,186 --> 00:37:54,589 Are there any new leads or suspects? 528 00:37:54,589 --> 00:37:56,224 If there were, we would have called you. 529 00:37:56,224 --> 00:37:58,593 I heard there were other incidents. 530 00:37:58,593 --> 00:38:00,495 I know what you want to say, 531 00:38:01,562 --> 00:38:02,664 but it's not what you think. 532 00:38:03,431 --> 00:38:05,533 They look similar, but they just happened... 533 00:38:05,533 --> 00:38:08,903 to be in the same neighborhood. They're not related. 534 00:38:08,903 --> 00:38:10,238 Still... 535 00:38:10,238 --> 00:38:12,707 There were 4 or 5 people that died in this area last year. 536 00:38:12,707 --> 00:38:14,442 Do you think they were all killed by the same person? 537 00:38:18,946 --> 00:38:20,048 Please... 538 00:38:21,382 --> 00:38:22,583 stop coming here. 539 00:38:25,153 --> 00:38:29,190 I know I bother you and that I make you uncomfortable. 540 00:38:29,190 --> 00:38:30,625 I don't want to come either. 541 00:38:31,125 --> 00:38:32,226 But... 542 00:38:34,762 --> 00:38:35,930 There is nothing else... 543 00:38:36,698 --> 00:38:38,366 I can do other than this. 544 00:38:39,233 --> 00:38:40,535 This is... 545 00:38:42,203 --> 00:38:43,604 all I can do. 546 00:38:50,778 --> 00:38:52,914 Hey, Detective Park. 547 00:38:53,948 --> 00:38:57,552 You're looking better after you got married. 548 00:38:57,552 --> 00:38:59,687 Anyway, I'm mad at you. 549 00:38:59,687 --> 00:39:01,289 Why didn't you invite me to your wedding? 550 00:39:01,289 --> 00:39:02,924 - Am I a stranger to you? - Hey. 551 00:39:02,924 --> 00:39:05,893 It's been so long. How long are you going to say that? 552 00:39:05,893 --> 00:39:07,195 You should go. 553 00:39:07,195 --> 00:39:09,664 By the way, who are you? 554 00:39:09,664 --> 00:39:12,233 Wait, you look familiar. 555 00:39:12,233 --> 00:39:15,069 You came to the station before, right? 556 00:39:15,069 --> 00:39:16,270 Get lost. 557 00:39:16,704 --> 00:39:19,640 I'm really good at remembering faces. 558 00:39:20,141 --> 00:39:22,677 - Which case are you here for? - Hey. Hey! 559 00:39:23,344 --> 00:39:24,946 I told you to get lost. 560 00:39:24,946 --> 00:39:27,749 Are you crazy? Why are you being rude in front of a visitor? 561 00:39:27,749 --> 00:39:30,385 You must be surprised. I'll apologize in his place. 562 00:39:30,385 --> 00:39:31,486 Detective Park... 563 00:39:31,486 --> 00:39:33,988 - I said, get lost. - is a nasty and mean guy. 564 00:39:33,988 --> 00:39:35,523 - Get lost already. - What detectives do... 565 00:39:35,523 --> 00:39:36,524 Hey! 566 00:39:36,524 --> 00:39:37,692 You saw that? 567 00:39:39,494 --> 00:39:42,630 You're no different from a tout in the city. You disgust me. 568 00:39:43,297 --> 00:39:47,235 What? Disgust? Hey, Park Kwang Ho! 569 00:39:47,235 --> 00:39:50,238 Hey, you better open this door! 570 00:39:50,238 --> 00:39:52,039 Watch what you say! 571 00:39:52,039 --> 00:39:54,108 Do you call yourself a detective? 572 00:39:54,108 --> 00:39:56,878 Why can't a detective catch the criminal? 573 00:39:56,878 --> 00:39:59,781 All you do is arrest the innocent and beat them up. 574 00:39:59,781 --> 00:40:02,383 What do you ever do? 575 00:40:02,483 --> 00:40:03,851 My goodness. 576 00:40:03,851 --> 00:40:06,320 - Is he at it again? - How can you even sleep? 577 00:40:06,320 --> 00:40:08,623 I wouldn't be able to sleep if I were you. 578 00:40:08,723 --> 00:40:11,492 You're so incompetent. 579 00:40:15,663 --> 00:40:17,732 I'll catch that jerk no matter what. 580 00:40:51,065 --> 00:40:54,202 The person who found her is at the station. What should we do? 581 00:41:02,643 --> 00:41:03,845 What is it? 582 00:41:10,351 --> 00:41:11,419 Kwang Ho. 583 00:41:13,054 --> 00:41:14,288 Where are you going? 584 00:41:14,655 --> 00:41:15,623 Kwang Ho. 585 00:41:17,425 --> 00:41:18,493 Dr. Kim! 586 00:41:18,693 --> 00:41:19,794 Gosh. 587 00:41:23,798 --> 00:41:25,733 Hey, do you know what time it is? 588 00:41:25,733 --> 00:41:27,301 All four of them had moles, right? 589 00:41:27,568 --> 00:41:28,936 What are you talking about? 590 00:41:28,936 --> 00:41:31,839 The women that died last year and the woman that was killed this year. 591 00:41:32,306 --> 00:41:33,975 They had moles on their heels. 592 00:41:34,909 --> 00:41:37,111 Yes, they did. 593 00:41:37,111 --> 00:41:39,313 Why didn't you tell me that? 594 00:41:39,313 --> 00:41:41,115 It should be on the autopsy report. 595 00:41:41,382 --> 00:41:42,717 Is it important? 596 00:41:42,717 --> 00:41:44,652 You're driving me crazy. 597 00:41:44,652 --> 00:41:45,887 Move! 598 00:41:58,199 --> 00:42:00,334 This means it's one culprit's doing. 599 00:42:01,235 --> 00:42:04,238 The crazy man is leaving a mark after killing them. 600 00:42:04,238 --> 00:42:07,675 I thought it was weird. No one would get tattoos there. 601 00:42:07,675 --> 00:42:09,143 Why are you saying that now? 602 00:42:11,812 --> 00:42:14,615 Is that all? Did you see it on any other corpses? 603 00:42:15,583 --> 00:42:17,652 - Probably not. - Probably not? 604 00:42:18,185 --> 00:42:19,787 Get dressed. A body is coming. 605 00:42:19,787 --> 00:42:21,389 Is it another murder? 606 00:42:22,490 --> 00:42:24,625 There were six dots on her heel. 607 00:42:26,427 --> 00:42:28,029 Wait, hold on. 608 00:42:29,030 --> 00:42:30,731 Not five, but six? 609 00:42:31,365 --> 00:42:32,700 It's one short then. 610 00:42:32,700 --> 00:42:33,734 What? 611 00:42:33,734 --> 00:42:35,937 Last November, Lee Jung Sook. 612 00:42:36,203 --> 00:42:38,039 Kim Kyung Soon in the same month. 613 00:42:38,706 --> 00:42:40,408 Early December, Choon Hee. 614 00:42:41,242 --> 00:42:42,777 This year March, Seo Yi Soo. 615 00:42:43,778 --> 00:42:46,347 And today. That should make it five. 616 00:42:47,114 --> 00:42:48,449 Are you sure it was six? 617 00:42:49,650 --> 00:42:51,352 I'm sure it was six. 618 00:42:54,455 --> 00:42:55,523 Hold on. 619 00:42:56,123 --> 00:42:57,592 The fifth... 620 00:43:00,027 --> 00:43:02,797 Take a look. It's by one person. 621 00:43:02,797 --> 00:43:05,032 Gosh, I am looking. 622 00:43:05,733 --> 00:43:07,702 The chocking method using the tights is identical. 623 00:43:07,702 --> 00:43:09,370 Do you think this is a coincidence? 624 00:43:10,571 --> 00:43:12,840 I'm going to go crazy. 625 00:43:13,608 --> 00:43:17,678 What kind of psycho would leave marks on their victims? 626 00:43:18,813 --> 00:43:21,248 Hey, why is the fifth case a question mark? 627 00:43:21,248 --> 00:43:23,117 We found Jin Seon Mi at the tunnel. 628 00:43:23,117 --> 00:43:24,652 - How many dots does she have? - Six. 629 00:43:24,652 --> 00:43:26,520 How many bodies have we found so far? 630 00:43:26,520 --> 00:43:27,555 Five. 631 00:43:28,823 --> 00:43:30,825 We have to find the fifth victim, 632 00:43:30,825 --> 00:43:32,793 as well as this psycho. 633 00:43:32,793 --> 00:43:34,629 This jerk deserves to die. 634 00:43:34,629 --> 00:43:35,963 Get everyone together. 635 00:43:37,531 --> 00:43:40,768 Make sure to search thoroughly. Got it? 636 00:43:40,768 --> 00:43:41,869 - Yes, sir. - Yes, sir. 637 00:43:41,869 --> 00:43:46,407 Have you heard of any woman going missing? 638 00:43:46,407 --> 00:43:48,009 No, I haven't. 639 00:43:48,009 --> 00:43:49,577 Have you seen anyone strange? 640 00:43:49,577 --> 00:43:51,379 No, no. Leave. 641 00:43:51,545 --> 00:43:53,781 You will search the area around you. 642 00:43:54,048 --> 00:43:56,217 Make sure to look everywhere. 643 00:43:56,317 --> 00:43:57,485 - Yes, sir. - Yes, sir. 644 00:43:57,551 --> 00:43:59,053 I can't hear you. Understood? 645 00:43:59,053 --> 00:44:00,488 - Yes, sir! - Yes, sir! 646 00:44:01,155 --> 00:44:03,691 - Do you see anything? - I don't think so. 647 00:44:05,192 --> 00:44:06,293 What's wrong with this? 648 00:44:11,332 --> 00:44:13,100 I should boil those socks. 649 00:44:13,100 --> 00:44:16,303 I have to leave after I get changed. 650 00:44:16,971 --> 00:44:18,039 I know. 651 00:44:23,344 --> 00:44:24,512 What's this? 652 00:44:24,512 --> 00:44:27,515 Eat this at the station. You need energy to work. 653 00:44:27,515 --> 00:44:29,383 Okay. Thank you. 654 00:44:34,388 --> 00:44:36,323 - Go back in. - Hold on. 655 00:44:37,625 --> 00:44:39,126 I have something to give you. 656 00:44:39,527 --> 00:44:40,594 What is it? 657 00:44:43,931 --> 00:44:45,066 What's this? 658 00:44:52,406 --> 00:44:53,808 It's my present. 659 00:44:54,041 --> 00:44:55,776 Blow it when it gets dangerous... 660 00:44:55,776 --> 00:44:57,878 and I'll come save you. 661 00:45:00,781 --> 00:45:03,050 You're being cheeky again. 662 00:45:03,284 --> 00:45:06,320 I'm Park Kwang Ho of the Serious Crimes Unit. Come on. 663 00:45:07,955 --> 00:45:10,091 I'm going to catch the culprit this time. 664 00:45:10,224 --> 00:45:13,294 When I get time off, we can go ride the cruise ship at Han River. 665 00:45:13,427 --> 00:45:14,595 Cruise ship? 666 00:45:14,595 --> 00:45:17,031 Yes. They're sending off the first one next month. 667 00:45:17,031 --> 00:45:19,700 Your birthday is coming up too. January 3rd. 668 00:45:19,700 --> 00:45:22,470 Then will you buy me roses too? 669 00:45:22,636 --> 00:45:23,971 Roses? 670 00:45:24,338 --> 00:45:26,574 That's too embarrassing. 671 00:45:28,375 --> 00:45:30,077 All right, I'll buy them for you. 672 00:45:30,377 --> 00:45:31,679 You promised. 673 00:45:38,419 --> 00:45:40,488 I haven't been home for five days, 674 00:45:40,821 --> 00:45:43,324 and I have to leave you alone again. I'm sorry. 675 00:45:46,193 --> 00:45:49,063 At least you came. That's enough. 676 00:45:49,997 --> 00:45:53,200 Even if you're late, just come back home. 677 00:45:55,569 --> 00:45:56,937 Okay. I'll be back. 678 00:46:04,945 --> 00:46:06,046 Go inside. 679 00:46:16,123 --> 00:46:17,792 Mark where I tell you. 680 00:46:17,825 --> 00:46:18,993 Okay. 681 00:46:19,193 --> 00:46:20,995 Soojeong-ri, Bangjoo Road. 682 00:46:21,495 --> 00:46:23,697 Soojeong-ri, Bangjoo Road. 683 00:46:24,899 --> 00:46:25,933 Haein River. 684 00:46:26,901 --> 00:46:28,035 Haein River. 685 00:46:28,335 --> 00:46:30,137 Reed field near Mount Sungyoo. 686 00:46:30,304 --> 00:46:32,439 Reed field near Mount Sungyoo. 687 00:46:32,439 --> 00:46:36,110 Back alleyway of Division 18. 688 00:46:36,110 --> 00:46:37,678 We don't know where the fifth is. 689 00:46:37,812 --> 00:46:39,680 Last one is Hwayang-ri Tunnel. 690 00:46:39,680 --> 00:46:41,782 Hwayang-ri Tunnel. 691 00:46:46,287 --> 00:46:48,923 Sung Shik, what do you think this means? 692 00:46:49,523 --> 00:46:52,593 It would be the Big Dipper with two more dots. 693 00:46:57,264 --> 00:46:58,799 Punk. 694 00:47:00,100 --> 00:47:02,069 Look for something in common. 695 00:47:02,169 --> 00:47:04,505 The victims have nothing in common. 696 00:47:04,905 --> 00:47:06,774 The only thing is that they're all women in their 20s. 697 00:47:07,474 --> 00:47:11,212 They don't know each other and aren't related in any kind of way. 698 00:47:11,679 --> 00:47:14,114 Why do you keep spinning the map around? 699 00:47:15,950 --> 00:47:19,153 Do you think you'll be able to continue working as a detective? 700 00:47:20,487 --> 00:47:22,923 My dream is to become the chief. 701 00:47:23,924 --> 00:47:26,694 In your dreams, you punk. That will never happen. 702 00:47:28,195 --> 00:47:32,199 What time is it? I need to call Yeon Sook. 703 00:47:53,020 --> 00:47:55,055 Why did he kill someone here? 704 00:47:58,525 --> 00:48:00,427 Does this place mean something to him? 705 00:48:02,830 --> 00:48:04,265 Or is it because he knows this place well? 706 00:48:04,732 --> 00:48:06,467 (Map of Hwayang) 707 00:48:10,004 --> 00:48:13,340 Yes, he must've started killing people at a place he knows well. 708 00:48:13,908 --> 00:48:15,576 A place he's familiar with. 709 00:48:17,912 --> 00:48:20,915 Then he must've started getting confident as he didn't get caught. 710 00:48:21,482 --> 00:48:23,017 He would've traveled further. 711 00:48:23,384 --> 00:48:25,452 A place farther away from home. 712 00:48:27,354 --> 00:48:30,224 His first murder was at Soojeong-ri, Bangjoo Road. 713 00:48:30,591 --> 00:48:32,993 It's here. This is where he lives. 714 00:48:33,494 --> 00:48:35,696 Hey, Sung Shik. Let's go. 715 00:48:40,067 --> 00:48:41,735 Excuse us. I'm sorry. 716 00:48:41,969 --> 00:48:43,304 (Lee Soo Geun) 717 00:48:43,304 --> 00:48:45,773 Being a detective doesn't give you the right to do this. 718 00:48:45,773 --> 00:48:47,775 - What are you doing? - Get out of here. 719 00:48:52,680 --> 00:48:54,248 How many do we have left? 720 00:48:54,815 --> 00:48:56,717 We have over 20 more places to go. 721 00:48:57,518 --> 00:48:59,720 Where in the world is he hiding? 722 00:49:02,923 --> 00:49:05,693 No, I'm sure it was him. 723 00:49:05,893 --> 00:49:09,897 I heard that even Young Soon's dog went missing. 724 00:49:09,997 --> 00:49:12,666 Our Bok Shil isn't dead, right? 725 00:49:12,733 --> 00:49:14,535 No, she's not. I'm sure she's okay. 726 00:49:14,601 --> 00:49:16,370 Let's go look for her again later. 727 00:49:16,503 --> 00:49:18,005 Dogs keep disappearing? 728 00:49:18,138 --> 00:49:21,375 Yes. Most of the dogs in this town have disappeared. 729 00:49:21,942 --> 00:49:25,212 Our mom said that someone must be stealing the dogs. 730 00:49:25,746 --> 00:49:28,115 But something's really strange. 731 00:49:28,415 --> 00:49:29,850 What's strange? 732 00:49:30,117 --> 00:49:33,420 The night that our dog, Bok Shil, disappeared, 733 00:49:33,420 --> 00:49:36,123 we saw the guy standing in front of our house. 734 00:49:36,924 --> 00:49:38,525 - "The guy"? - Yes. 735 00:49:39,126 --> 00:49:41,895 That house over there with a big yard. 736 00:49:42,029 --> 00:49:44,198 It was the high school guy who lives there. 737 00:49:44,198 --> 00:49:46,967 I asked him if he saw Bok Shil, 738 00:49:47,601 --> 00:49:49,203 but he said he didn't. 739 00:49:49,737 --> 00:49:51,538 I'm sure it was him that night. 740 00:49:52,806 --> 00:49:54,441 Where exactly is his house again? 741 00:51:20,394 --> 00:51:21,995 That lunatic. 742 00:51:25,232 --> 00:51:26,366 Who are you? 743 00:51:38,846 --> 00:51:40,247 You killed them, right? 744 00:51:42,416 --> 00:51:43,917 Answer me, you jerk. 745 00:51:46,720 --> 00:51:48,922 Whom are you saying I killed? 746 00:51:49,690 --> 00:51:51,825 You killed all those women... 747 00:51:52,526 --> 00:51:54,361 just like how you killed and buried those dogs, right? 748 00:51:57,564 --> 00:51:58,832 Gosh, that reeks. 749 00:52:01,869 --> 00:52:04,505 - I don't think this adds up. - Let's check. 750 00:52:04,972 --> 00:52:07,107 - Are you sure? - Yes. 751 00:52:08,075 --> 00:52:09,776 What in the world is this, Kwang Ho? 752 00:52:10,344 --> 00:52:12,946 Can't you see? He buried the dogs after killing them. 753 00:52:12,946 --> 00:52:15,315 I'm saying that they're not human! 754 00:52:15,315 --> 00:52:19,119 He practiced on these dogs only to kill all those women. 755 00:52:19,119 --> 00:52:22,055 He's only a high school kid. You're taking things too far. 756 00:52:22,055 --> 00:52:24,458 Are high school kids incapable of killing people? 757 00:52:24,725 --> 00:52:26,126 He's the one who did it! 758 00:52:26,126 --> 00:52:28,395 I'm going to make him confess everything, so just wait and see. 759 00:52:29,163 --> 00:52:32,332 Hey, Kwang Ho. Kwang Ho! 760 00:52:32,766 --> 00:52:34,268 Hey, Jung Ho Young. 761 00:52:35,302 --> 00:52:36,770 You killed them, right? 762 00:52:36,770 --> 00:52:39,873 Sir, I did kill the dogs. 763 00:52:39,873 --> 00:52:42,242 But I really I didn't kill any human being. 764 00:52:45,012 --> 00:52:46,580 Don't joke with me. 765 00:52:46,680 --> 00:52:49,149 You're the one who killed them, you piece of trash. 766 00:52:53,053 --> 00:52:54,121 Are you trying to... 767 00:52:55,289 --> 00:52:57,057 make me confess by hitting me? 768 00:52:57,057 --> 00:52:58,158 You little... 769 00:53:02,429 --> 00:53:05,399 If you don't want to get hit, you just need tell me the truth. 770 00:53:05,399 --> 00:53:07,401 Why did you kill them? 771 00:53:07,935 --> 00:53:10,270 I asked you why you killed those women! 772 00:53:31,558 --> 00:53:32,926 Does there have to be a reason... 773 00:53:37,831 --> 00:53:39,132 to kill people? 774 00:53:40,834 --> 00:53:42,035 What did you say? 775 00:53:42,669 --> 00:53:43,670 Hit me. 776 00:53:46,006 --> 00:53:47,474 Who knows? 777 00:53:49,343 --> 00:53:50,544 I might confess. 778 00:53:54,381 --> 00:53:55,482 Come here. 779 00:53:56,016 --> 00:53:57,284 You jerk. 780 00:53:58,952 --> 00:54:01,521 You piece of trash. 781 00:54:03,957 --> 00:54:06,059 Die, you punk. 782 00:54:10,831 --> 00:54:12,799 My gosh, stop it. 783 00:54:12,799 --> 00:54:14,635 Stop acting up! 784 00:54:14,735 --> 00:54:17,471 Chief, do you know what this jerk just said to me? 785 00:54:17,471 --> 00:54:19,473 He said there's no reason behind killing people. 786 00:54:19,506 --> 00:54:21,308 I'm sure it's him. 787 00:54:23,243 --> 00:54:26,179 We've confirmed that he has an alibi. 788 00:54:26,913 --> 00:54:27,948 What? 789 00:54:27,948 --> 00:54:31,285 We've checked where he was on the day of the incident. 790 00:54:33,186 --> 00:54:34,521 That can't be. 791 00:54:34,621 --> 00:54:37,691 Chief, you're wrong. It's him. 792 00:54:37,691 --> 00:54:39,760 - Stop it. - If it's not him, then who is it? 793 00:54:42,396 --> 00:54:43,530 Chief... 794 00:55:35,582 --> 00:55:37,584 Kwang Ho, where are you going? 795 00:55:38,318 --> 00:55:40,287 I should catch the culprit. 796 00:55:43,323 --> 00:55:45,859 He'll wear himself out before he catches the culprit. 797 00:55:47,627 --> 00:55:49,529 Hello? No, it's nothing. 798 00:55:51,631 --> 00:55:53,600 Let's see who wins. 799 00:55:54,267 --> 00:55:56,703 I will never give up. 800 00:55:58,171 --> 00:56:01,775 The estimated time of the crime is between 9pm to 11pm. 801 00:56:02,109 --> 00:56:04,478 If I go to the scene at that time, I'll find something. 802 00:56:07,080 --> 00:56:09,349 I might be able to witness scenery that could only be seen then... 803 00:56:10,016 --> 00:56:11,918 or notice a passerby. 804 00:56:13,019 --> 00:56:14,654 I won't stop until I find something. 805 00:56:15,689 --> 00:56:17,524 Where on earth could the fifth body... 806 00:56:18,291 --> 00:56:20,127 have been abandoned? 807 00:56:25,999 --> 00:56:27,901 Why can't they give us proper equipment? 808 00:56:32,572 --> 00:56:34,274 This is the smell of cigarettes. 809 00:57:41,975 --> 00:57:43,143 That's him. 810 00:57:50,150 --> 00:57:51,218 Hey! 811 00:57:52,285 --> 00:57:54,354 You scum! 812 00:57:56,156 --> 00:57:58,425 You scum! Stop! 813 00:57:59,092 --> 00:58:00,494 Stop right there! 814 00:58:06,166 --> 00:58:07,434 Where did you... 815 00:58:29,189 --> 00:58:30,490 (Han River Cruise) 816 00:58:35,262 --> 00:58:36,963 (Yeon Sook's Birthday) 817 00:58:47,173 --> 00:58:48,208 Hey. 818 00:59:29,516 --> 00:59:30,884 What is this? 819 00:59:33,219 --> 00:59:34,955 Blow it when it gets dangerous... 820 00:59:34,955 --> 00:59:36,890 and I'll come save you. 821 01:00:03,650 --> 01:00:05,685 (Tunnel) 822 01:00:06,186 --> 01:00:07,187 That night, 823 01:00:07,187 --> 01:00:10,390 the world that I knew of completely changed. 824 01:00:12,225 --> 01:00:13,226 Get out! 825 01:00:13,226 --> 01:00:14,761 Hey. I'm asked you who you are. 826 01:00:14,761 --> 01:00:15,929 I'm Lieutenant Kim Sun Jae. 827 01:00:15,929 --> 01:00:16,930 Come with me. 828 01:00:16,930 --> 01:00:19,499 I don't have time to play with you, so be quiet. 829 01:00:19,499 --> 01:00:21,468 - Are you a cop? - I'm Detective Park Kwang Ho. 830 01:00:21,468 --> 01:00:23,603 Hey. It's nice to meet you. Welcome, new recruit. 831 01:00:23,603 --> 01:00:26,106 Chief. We have a new recruit on our team. 832 01:00:26,106 --> 01:00:29,175 I'm Park Kwang Ho for sure, but I'm not the same Park Kwang Ho. 833 01:00:29,175 --> 01:00:32,078 You won't be able to kill anyone anymore. 834 01:00:32,078 --> 01:00:34,814 What will the murderer do with the leftover tape? 835 01:00:34,814 --> 01:00:36,182 Why don't I ask the murderer? 836 01:00:36,182 --> 01:00:37,617 I take great interest in lunatics... 837 01:00:37,617 --> 01:00:39,452 and I study maniacs. I hope to be of help. 838 01:00:39,452 --> 01:00:41,154 - Detective Park! - Park Kwang Ho! 839 01:00:41,154 --> 01:00:42,455 This can't be happening. 840 01:00:42,455 --> 01:00:45,759 That means I traveled 30 years into the future. It doesn't make sense. 841 01:00:45,792 --> 01:00:48,428 - Kwang Ho. - Yeon Sook. 842 01:00:48,428 --> 01:00:50,764 Why on earth am I here? 843 01:00:50,764 --> 01:00:52,899 You two are coming to work together now that you're on the same team. 844 01:00:52,899 --> 01:00:54,768 A maniac against a maniac. You two make a perfect team. 845 01:00:54,768 --> 01:00:57,170 There's been a torso murder in Mount Sungyoo. 846 01:00:57,170 --> 01:00:58,972 Why on earth is this here? 60227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.