Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:17,297
♪
2
00:00:17,462 --> 00:00:19,297
Ow!
3
00:00:19,297 --> 00:00:20,264
Shit!
4
00:00:20,264 --> 00:00:22,495
Assholes!
5
00:00:22,495 --> 00:00:24,495
We got a couple of
prime assholes here.
6
00:00:24,495 --> 00:00:27,000
We’re trying to have
a tropical nap here!
7
00:00:27,000 --> 00:00:30,198
You know those starfish scare
the shit right out of us!
8
00:00:30,198 --> 00:00:31,330
You know that
for a fact!
9
00:00:31,330 --> 00:00:33,264
Yeah,
those star-shaped fish,
10
00:00:33,264 --> 00:00:36,297
they scare the shit
all the way out of us!
11
00:00:38,066 --> 00:00:38,462
[ Coughs ]
12
00:00:38,462 --> 00:00:43,396
All right, laugh it up,
you fat, boring shitskies.
13
00:00:43,396 --> 00:00:45,759
[ Laughter ]
14
00:00:53,297 --> 00:00:56,462
[ Laughter continues ]
15
00:00:56,462 --> 00:00:58,495
[ Beeper buzzes, beeps ]
16
00:00:58,495 --> 00:00:59,594
Is it the Throat Ripper?
17
00:00:59,594 --> 00:01:01,429
It could be
the Throat Ripper!
18
00:01:01,429 --> 00:01:03,429
Is it that shitsky,
the Throat Ripper?
19
00:01:03,429 --> 00:01:06,363
It’s likely
it’s the Throat Ripper!
20
00:01:06,363 --> 00:01:10,099
Is it the shitsky who likes
to rip the whole throat out?
21
00:01:10,099 --> 00:01:14,759
Okay!
It’s the Throat Ripper!
22
00:01:14,759 --> 00:01:19,429
You shitsky, I’ve got
the yellow froth again.
23
00:01:19,429 --> 00:01:23,528
I can see that,
you crooked-nosed shitsky.
24
00:01:23,594 --> 00:01:33,231
♪
25
00:01:33,231 --> 00:01:34,396
[ Telephone rings ]
26
00:01:34,396 --> 00:01:38,462
Get to work!
Get to work!
27
00:01:38,462 --> 00:01:41,396
Get to work!
28
00:01:41,396 --> 00:01:44,429
There’s a twat
in that room over there
29
00:01:44,429 --> 00:01:47,132
who claims to know
the Throat Ripper!
30
00:01:47,132 --> 00:01:53,231
But he want $1 million
for the information!
31
00:01:53,231 --> 00:01:56,561
He’s ripping out
throats of sunbathers
32
00:01:56,561 --> 00:02:02,429
trying to enjoy their
vacation on the beach!
33
00:02:02,429 --> 00:02:05,462
I want one large pan
of boiling water,
34
00:02:05,462 --> 00:02:08,462
1 cup of salt,
2 cups of sugar,
35
00:02:08,462 --> 00:02:10,297
and I want a sewing kit.
36
00:02:10,297 --> 00:02:12,330
-Uh!
-Now!
37
00:02:12,330 --> 00:02:14,396
Oh,
that actually hurts!
38
00:02:14,396 --> 00:02:15,528
Wait a minute!
39
00:02:15,528 --> 00:02:18,363
I sincerely hope
you are not going to repeat
40
00:02:18,363 --> 00:02:21,429
the face-boiling incident
of last July.
41
00:02:21,429 --> 00:02:24,396
That was a one-time deal,
Primetime!
42
00:02:24,396 --> 00:02:26,297
No more boiling faces!
43
00:02:26,297 --> 00:02:29,495
Do you want to catch
the Throat Ripper or not?!
44
00:02:29,495 --> 00:02:33,429
I mean, this shitsky
rips out throats.
45
00:02:33,429 --> 00:02:35,561
Is that all right?
46
00:02:35,561 --> 00:02:39,165
What happened
to the old Meechy?
47
00:02:39,165 --> 00:02:39,660
If I’m not mistaken,
48
00:02:39,660 --> 00:02:43,627
didn’t he once shit
down a suspect’s throat?
49
00:02:43,627 --> 00:02:45,528
That was private,
Primetime.
50
00:02:45,528 --> 00:02:52,495
And please do not lose your cool
in this most dank of corridors.
51
00:02:52,495 --> 00:02:54,594
Well, maybe you’re
the Throat Ripper.
52
00:02:54,594 --> 00:02:56,231
If I was
the Throat Ripper,
53
00:02:56,231 --> 00:02:59,198
I wouldn’t be busting
my butt all day
54
00:02:59,198 --> 00:03:03,495
trying to catch
the Throat Ripper.
55
00:03:03,495 --> 00:03:09,330
They are so stupid.
56
00:03:09,330 --> 00:03:12,462
But I like them.
57
00:03:12,462 --> 00:03:14,561
How about you?
58
00:03:14,561 --> 00:03:15,429
Andre.
59
00:03:15,429 --> 00:03:18,495
I need one large pan
of boiling water,
60
00:03:18,495 --> 00:03:21,297
1 cup of salt,
and 2 cups of sugar.
61
00:03:21,297 --> 00:03:25,330
Now, Meechy, I think I know
what this signifies.
62
00:03:25,330 --> 00:03:29,198
♪
63
00:03:36,495 --> 00:03:37,429
Ah!
64
00:03:37,429 --> 00:03:38,693
Who’s the Throat Ripper?
65
00:03:38,693 --> 00:03:44,396
I want $1 million,
and then I talk.
66
00:03:44,396 --> 00:03:45,495
Cocksure asshole.
67
00:03:45,495 --> 00:03:48,363
You’re a pretty cocksure
asshole, aren’t you?
68
00:03:48,363 --> 00:03:51,198
Yes.
I’m a cocksure asshole
69
00:03:51,198 --> 00:03:52,297
and one who wants
to be
70
00:03:52,297 --> 00:03:57,264
$1 million U.S. richer
immediately.
71
00:03:57,264 --> 00:04:00,495
This water, thanks to
a secret blend of minerals
72
00:04:00,495 --> 00:04:06,066
and glucose sugars,
is hotter than igneous lava.
73
00:04:06,066 --> 00:04:09,033
Who cares?
Wait, hang on.
74
00:04:09,033 --> 00:04:11,429
Really?
Is it really that hot?
75
00:04:11,429 --> 00:04:12,000
No comment.
76
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
-Well, is it?!
-Yes, it is!
77
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Well, then, who cares?
78
00:04:17,000 --> 00:04:20,495
If you don’t tell me
who the Throat Ripper is,
79
00:04:20,495 --> 00:04:21,594
you will care!
80
00:04:21,594 --> 00:04:24,330
By the way, you’re not
allowed to grab my head
81
00:04:24,330 --> 00:04:26,363
and dunk it into this hot --
wait!
82
00:04:26,363 --> 00:04:28,000
Wait, no,
I’m Scottish!
83
00:04:28,000 --> 00:04:32,627
I want a shiny pork face
for lunch!
84
00:04:35,231 --> 00:04:35,660
Want some more?
85
00:04:35,660 --> 00:04:41,231
I require $1 million U.S.
immediately.
86
00:04:41,231 --> 00:04:42,462
Ah!
87
00:04:42,462 --> 00:04:45,396
[ Gurgling ]
88
00:04:45,396 --> 00:04:46,429
Oh, wait.
89
00:04:46,429 --> 00:04:49,627
I’m going back
to Daddy’s house.
90
00:04:49,627 --> 00:04:54,627
You’ll never be a cop,
because you’re a coward!
91
00:04:54,627 --> 00:04:59,000
I’m a cop,
and I get results.
92
00:04:59,000 --> 00:05:01,330
Because I’m tough!
93
00:05:01,330 --> 00:05:06,429
That’s why they call me
"Tough Doug,
94
00:05:06,429 --> 00:05:12,297
the Dark Dong
of the Donkey Dong."
95
00:05:14,429 --> 00:05:18,363
This banana cold
is delicious.
96
00:05:18,363 --> 00:05:20,693
Ahh!
97
00:05:20,693 --> 00:05:22,660
Nana!
98
00:05:22,660 --> 00:05:24,033
[ Chuckles ]
99
00:05:24,033 --> 00:05:28,000
[ Man screaming ]
100
00:05:28,000 --> 00:05:30,693
Oh, Daddy,
it’s getting hot in here.
101
00:05:30,693 --> 00:05:33,297
Sewing kit, now!
102
00:05:34,429 --> 00:05:36,594
Tell me
who the Throat Ripper is
103
00:05:36,594 --> 00:05:39,495
or I start
busting pustules,
104
00:05:39,495 --> 00:05:40,462
right up in your grille.
105
00:05:40,462 --> 00:05:43,462
Oh, piss off, pally!
I’m from Scotland!
106
00:05:43,462 --> 00:05:46,759
You wouldn’t dare burst
pustules up in my grille.
107
00:05:46,759 --> 00:05:52,363
Do not burst pustules
up in his grille!
108
00:05:52,363 --> 00:05:56,759
Remember what
happened last time!
109
00:05:56,759 --> 00:05:58,429
No! No, no!
110
00:05:58,429 --> 00:06:01,429
[ Screams ]
111
00:06:01,429 --> 00:06:03,429
All right,
I’ll talk, I’ll talk!
112
00:06:03,429 --> 00:06:06,429
I’ll talk!
Ah! [ Sobs ]
113
00:06:06,429 --> 00:06:08,363
Who’s the Throat Ripper?!
Who?!
114
00:06:08,363 --> 00:06:09,363
I don’t know his name,
115
00:06:09,363 --> 00:06:12,330
but he’s at
Aggy’s Beachcombers Bar
116
00:06:12,330 --> 00:06:14,726
every day at 6:00 P.M.
117
00:06:14,726 --> 00:06:16,660
Let’s go!
118
00:06:16,660 --> 00:06:19,033
Wait a minute!
You have to come visit me
119
00:06:19,033 --> 00:06:21,594
in my mother’s place
in Madrid.
120
00:06:21,594 --> 00:06:23,726
Ew. ¿Que paso?
121
00:06:23,726 --> 00:06:25,429
[ Coughs ]
122
00:06:25,429 --> 00:06:27,066
[ Engine starts ]
123
00:06:27,066 --> 00:06:31,660
[ Coughing ]
124
00:06:31,660 --> 00:06:35,297
Are your bronchi okay,
Primetime?
125
00:06:35,297 --> 00:06:37,000
You don’t look so good.
126
00:06:37,000 --> 00:06:42,462
Drive or I blow your damn
proboscis clean off!
127
00:06:42,462 --> 00:06:46,033
Drive! Drive!
128
00:06:46,033 --> 00:06:48,363
♪
129
00:06:48,363 --> 00:06:50,495
What’s that man doing
in the road, Primetime?
130
00:06:50,495 --> 00:06:56,033
It’s a damn bandit, hoping
we stop so he can rip us off.
131
00:06:56,033 --> 00:06:57,495
Damn shitsky bandits.
132
00:06:57,495 --> 00:07:02,330
Trust me, only bandits wear
those expensive gold boots.
133
00:07:02,330 --> 00:07:05,066
Go on,
speed up, go, go, go!
134
00:07:05,066 --> 00:07:08,561
[ Engine revs ]
135
00:07:08,561 --> 00:07:10,198
What is that?
136
00:07:10,198 --> 00:07:14,495
Yeah, that is the bandit’s
large intestines.
137
00:07:14,495 --> 00:07:17,363
Wait a minute,
we just got funky.
138
00:07:17,363 --> 00:07:19,429
♪
139
00:07:24,330 --> 00:07:27,528
What in the name
of Little Lord Pissed A Pot
140
00:07:27,528 --> 00:07:31,429
are you doing with that bandit’s
gastrointestinal tract,
141
00:07:31,429 --> 00:07:32,396
my good sir?
142
00:07:32,396 --> 00:07:33,759
I’m gonna use it
as a weapon
143
00:07:33,759 --> 00:07:38,726
to kill the damn Throat Ripper,
my good sir.
144
00:07:39,660 --> 00:07:44,495
♪
145
00:07:44,495 --> 00:07:47,297
Cocky Rico,
you’re under arrest.
146
00:07:47,297 --> 00:07:50,132
-For what?
-For being the Throat Ripper.
147
00:07:50,132 --> 00:07:52,594
[ Chuckles ]
I am not the Throat Ripper.
148
00:07:52,594 --> 00:07:54,759
You rip throats,
and you know it.
149
00:07:54,759 --> 00:07:58,462
[ Singing in foreign language ]
150
00:07:58,462 --> 00:08:01,561
Oh, cocksure asshole,
aren’t you?
151
00:08:01,561 --> 00:08:02,660
Who, me?
152
00:08:02,660 --> 00:08:04,693
How is Paula, by the way?
153
00:08:04,693 --> 00:08:07,066
Is she still a horny,
wild witch?
154
00:08:07,066 --> 00:08:09,165
You keep Paula
out of this!
155
00:08:09,165 --> 00:08:10,264
Don’t listen to him,
Primetime.
156
00:08:10,264 --> 00:08:12,396
Paula is gone.
Paula is long gone, now.
157
00:08:12,396 --> 00:08:14,396
I’m the reason she’s gone.
158
00:08:14,396 --> 00:08:18,528
I buggered her
up her banana hole.
159
00:08:18,528 --> 00:08:20,000
She had to leave the island,
160
00:08:20,000 --> 00:08:21,726
’cause she became
addicted to nights
161
00:08:21,726 --> 00:08:24,132
in my schlong-alious
mobile home.
162
00:08:24,132 --> 00:08:24,561
Yes!
163
00:08:24,561 --> 00:08:30,726
I was renting a chrome RV
for the whole of last summer.
164
00:08:30,726 --> 00:08:33,132
It was a sex wagon.
165
00:08:33,132 --> 00:08:35,363
I bonked her,
ha, ha, ha, ha,
166
00:08:35,363 --> 00:08:37,363
against every wall,
hoo, hoo, hoo, hoo,
167
00:08:37,363 --> 00:08:41,561
in every position I know, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
168
00:08:41,561 --> 00:08:44,693
I even bonked her
against the ceiling
169
00:08:44,693 --> 00:08:48,297
in a harness made for me
by my friend Seedy Dave,
170
00:08:48,297 --> 00:08:51,165
who manufactured it
specifically for athletic,
171
00:08:51,165 --> 00:08:56,231
ambitious, lip-smacking
sex in midair!
172
00:08:56,231 --> 00:08:56,693
Ooh.
173
00:08:56,693 --> 00:08:59,198
Did I remember to put rubber
sheeting down on the floor,
174
00:08:59,198 --> 00:09:02,099
because she hashtag squirted?
175
00:09:02,099 --> 00:09:02,693
Uh, yep!
176
00:09:02,693 --> 00:09:05,330
She hashtag many, many,
many, many times squirted.
177
00:09:05,330 --> 00:09:08,000
I don’t want to hear
about the squirting!
178
00:09:08,000 --> 00:09:09,561
Come closer.
179
00:09:09,561 --> 00:09:12,297
I cut you with knife.
180
00:09:12,297 --> 00:09:15,033
Ahh!
181
00:09:15,033 --> 00:09:17,165
Ah!
182
00:09:17,165 --> 00:09:18,165
Oh, God!
183
00:09:18,165 --> 00:09:22,363
Oh! [ Gags ] Oh!
184
00:09:22,363 --> 00:09:26,561
Oh! Not my finger!
185
00:09:26,561 --> 00:09:31,198
Ow! Oh!
186
00:09:31,198 --> 00:09:32,594
No!
187
00:09:32,594 --> 00:09:33,429
Okay!
188
00:09:33,429 --> 00:09:36,594
I put a ball in your
girlfriend’s banana hole!
189
00:09:36,594 --> 00:09:41,198
But I am not
the Throat Ripper!
190
00:09:41,198 --> 00:09:43,330
[ Coughs ]
191
00:09:43,330 --> 00:09:47,330
Bye-bye,
you flaming shitsky!
192
00:09:47,330 --> 00:09:50,462
[ Gags ]
193
00:09:52,561 --> 00:09:54,264
Throat Ripper is dead.
194
00:09:54,264 --> 00:09:58,726
There’ll be
no more throats ripped.
195
00:09:58,726 --> 00:10:02,396
Except for this one.
196
00:10:03,561 --> 00:10:05,561
Ha!
Bye-bye!
197
00:10:05,561 --> 00:10:10,000
[ Laughs ]
198
00:10:10,000 --> 00:10:12,231
What happened
to my friend?
199
00:10:12,231 --> 00:10:15,363
Uh, your friend was
the Throat Ripper.
200
00:10:15,363 --> 00:10:17,066
Oh,
what absolute rubbish!
201
00:10:17,066 --> 00:10:19,297
Cocky Rico ripped
all the throats.
202
00:10:19,297 --> 00:10:20,759
Now, you listen to me.
203
00:10:20,759 --> 00:10:22,627
Me and Cocky Rico
are both members
204
00:10:22,627 --> 00:10:25,066
of the Aggy’s Beachcombers Bar
Choir.
205
00:10:25,066 --> 00:10:27,528
And while the Throat Ripper
murders were taking place,
206
00:10:27,528 --> 00:10:31,000
we were crooning songs
to a moonlit ocean.
207
00:10:31,000 --> 00:10:31,759
Cocky Rico was innocent.
208
00:10:31,759 --> 00:10:37,297
And 20 of our choir members
can tell you this exact story.
209
00:10:39,000 --> 00:10:41,396
-Is that really true?
-Trust me.
210
00:10:41,396 --> 00:10:46,264
Cocky Rico had a singing voice
like melting honey.
211
00:10:46,264 --> 00:10:50,363
Well,
even cops make mistakes.
212
00:10:50,363 --> 00:10:51,660
I need a drinkis.
213
00:10:51,660 --> 00:10:53,726
Can we buy you a drinkis,
at least?
214
00:10:53,726 --> 00:10:56,495
Yes,
I would like a drinkis.
215
00:10:56,495 --> 00:10:58,528
♪
216
00:10:58,528 --> 00:11:01,759
Wow. I only went
for a big pee.
217
00:11:01,759 --> 00:11:02,726
Well, Crab Hands,
218
00:11:02,726 --> 00:11:06,627
I think we gonna need
three tropical cocktails.
219
00:11:06,627 --> 00:11:09,297
-Uh, sure thing, Meechy.
-Oh, yeah, and, Crab Hands,
220
00:11:09,297 --> 00:11:11,033
can we get
some chopped fruit
221
00:11:11,033 --> 00:11:15,066
and some crushed ice, you know,
all the accoutrements?
222
00:11:15,066 --> 00:11:17,660
Tell you what, I’ll give
you the full service
223
00:11:17,660 --> 00:11:21,165
on one of my
signature cool trays.
224
00:11:21,165 --> 00:11:22,462
Does that makes sense?
225
00:11:22,462 --> 00:11:25,726
Uh, yeah,
it most definitely does.
226
00:11:25,726 --> 00:11:31,198
♪
227
00:11:31,198 --> 00:11:34,627
I’ve never seen you
around here before.
228
00:11:34,627 --> 00:11:35,363
Who are you?
229
00:11:35,363 --> 00:11:39,462
They have a song that perfectly
encapsulates who they are
230
00:11:39,462 --> 00:11:42,231
and where they’re from.
231
00:11:42,231 --> 00:11:44,198
What? A song?
232
00:11:44,198 --> 00:11:46,198
Really, Crab Hands?
233
00:11:46,198 --> 00:11:48,594
Are you really ripping me
a new arsehole?
234
00:11:48,594 --> 00:11:50,660
Firstly, there’s been
quite enough
235
00:11:50,660 --> 00:11:52,693
ripping going on here today.
236
00:11:52,693 --> 00:11:55,429
Secondly, Crab Hands
does not lie.
237
00:11:55,429 --> 00:11:59,693
Guys, I gave you one of
my cool trays on the house.
238
00:11:59,693 --> 00:12:02,363
Do the song for her.
239
00:12:02,363 --> 00:12:04,693
[ To the tune of "Bad to the
Bone" ] ♪ Da da da da da da ♪
240
00:12:04,693 --> 00:12:06,330
♪ We came from
the mainland ♪
241
00:12:06,330 --> 00:12:08,495
♪ Cops,
but friends first ♪
242
00:12:08,495 --> 00:12:09,462
♪ Da da da da da da ♪
243
00:12:09,462 --> 00:12:13,033
♪ We seen some bad shit,
we had to get away ♪
244
00:12:13,033 --> 00:12:18,000
♪ We had to baby, baby, baby,
and that’s no lie ♪
245
00:12:18,000 --> 00:12:21,660
♪ Sugarbaby pop-doc,
a-ding-dong ♪
246
00:12:21,660 --> 00:12:23,759
♪ Da da da da da da ♪
247
00:12:23,759 --> 00:12:27,297
♪ Now we’re on an island
so far away ♪
248
00:12:27,297 --> 00:12:34,627
♪ So far, so far from all
the winky-binky bong-bong home ♪
249
00:12:34,627 --> 00:12:37,693
♪ Which was shit ♪
250
00:12:37,693 --> 00:12:53,396
♪ Yeah,
home was really shit ♪
251
00:12:56,495 --> 00:13:02,132
You got a little blood
on those crab hands, Crab Hands.
252
00:13:02,132 --> 00:13:06,429
I’ve been ripping the guts
out of fish all day.
253
00:13:06,429 --> 00:13:13,693
-Ripping?
-Ripping.
254
00:13:13,693 --> 00:13:16,462
-Ripping.
-Ripping.
255
00:13:16,462 --> 00:13:20,198
Rip, rip, rip.
256
00:13:26,165 --> 00:13:30,330
Drive! Drive! Faster!
Faster, faster!
257
00:13:30,330 --> 00:13:33,033
♪
258
00:13:33,033 --> 00:13:35,561
Now, that is most
definitely a bandit.
259
00:13:35,561 --> 00:13:37,330
Look at the gold boots.
260
00:13:37,330 --> 00:13:48,726
♪
261
00:13:48,726 --> 00:13:52,165
And they said
I wouldn’t catch it.
262
00:13:55,759 --> 00:13:57,627
What we both need now
263
00:13:57,627 --> 00:13:59,561
is some quality time
264
00:13:59,561 --> 00:14:00,363
with our precious boys.
265
00:14:00,363 --> 00:14:06,033
Hmm. Followed by that
most elusive of things...
266
00:14:06,033 --> 00:14:09,297
Both:
A good night’s sleep.
267
00:14:09,297 --> 00:14:13,330
[ Both laugh ]
268
00:14:13,330 --> 00:14:16,429
What in the name
of shit cream is this?!
269
00:14:16,429 --> 00:14:20,429
Some kind of curly joint
and rum party?
270
00:14:20,429 --> 00:14:23,396
You’re both 14 years old.
You’re children.
271
00:14:23,396 --> 00:14:25,495
Maybe if you spent
some time with us,
272
00:14:25,495 --> 00:14:28,363
we wouldn’t need to get
exceedingly high nights.
273
00:14:28,363 --> 00:14:31,627
Hey, we’re busting
our asses out there!
274
00:14:31,627 --> 00:14:32,297
We’re good cops!
275
00:14:32,297 --> 00:14:36,297
You’re just a couple
of boring, fat shitskies!
276
00:14:36,297 --> 00:14:40,297
-You’re shit-dads.
-Deadbeat dads.
277
00:14:41,066 --> 00:14:46,429
You just spoke your famous,
last out-the-bum word,
278
00:14:46,429 --> 00:14:50,759
you fat, useless,
tiny-dick shitsky.
279
00:14:50,759 --> 00:14:54,462
No, no, Primetime, no shooting.
Just words.
280
00:14:54,462 --> 00:14:57,429
Call me
"deadbeat dad" again.
281
00:14:57,429 --> 00:14:59,363
-No.
-Say it!
282
00:14:59,363 --> 00:15:02,033
-No!
-Say it.
283
00:15:02,033 --> 00:15:03,462
Fine.
You’re a deadbeat dad.
284
00:15:03,462 --> 00:15:06,297
We see you for three days
every six months,
285
00:15:06,297 --> 00:15:08,297
because you’re always
out chasing criminals.
286
00:15:08,297 --> 00:15:12,495
So, yeah, you’re a deadbeat dad
and a complete cocker-wokker.
287
00:15:12,495 --> 00:15:15,132
There, I said the word
"cocker-wokker."
288
00:15:15,132 --> 00:15:19,495
Hey. Nobody should say
the word "cocker-wokker."
289
00:15:19,495 --> 00:15:22,231
[ Gun cocks ]
290
00:15:22,231 --> 00:15:28,462
[ Gunshots ]
291
00:15:28,462 --> 00:15:30,594
[ Both crying ]
292
00:15:31,297 --> 00:15:33,429
Why’d you make me cry?
293
00:15:33,429 --> 00:15:36,132
[ Beeper buzzes, beeps ]
294
00:15:36,132 --> 00:15:36,396
Shit.
295
00:15:36,396 --> 00:15:40,726
Now a bunch of legs have been
found under an old lady’s bed.
296
00:15:40,726 --> 00:15:46,297
[ Both laugh ]
297
00:15:49,396 --> 00:15:53,099
Nobody come in!
Private in here!
298
00:15:53,099 --> 00:15:54,429
Legs everywhere.
299
00:15:54,429 --> 00:15:56,033
Primetime: You better start
talking, old lady.
300
00:15:56,033 --> 00:16:00,330
I’m not saying shit
till my sexy lawyer gets here!
301
00:16:00,330 --> 00:16:03,297
Primetime, you’re not yourself!
Stop it!
302
00:16:03,297 --> 00:16:04,495
How’d these legs get here?
303
00:16:04,495 --> 00:16:07,495
I’ve never seen
those legs before!
304
00:16:07,495 --> 00:16:09,066
My partner’s
over the edge here.
305
00:16:09,066 --> 00:16:12,495
You’d better tell him what
he wants to know, and quick.
306
00:16:12,495 --> 00:16:14,363
Ahh!
307
00:16:14,363 --> 00:16:16,264
[ Growls ]
308
00:16:16,264 --> 00:16:17,363
Hey, you!
309
00:16:17,363 --> 00:16:18,198
I know you!
310
00:16:18,198 --> 00:16:22,330
You’re the crooked cop
that killed Paula!
311
00:16:23,429 --> 00:16:25,165
Meechy:
Primetime, no, no, no, no!
312
00:16:25,165 --> 00:16:26,495
Primetime! Don’t listen to her!
313
00:16:26,495 --> 00:16:29,330
Don’t listen to her!
-[ Screaming ]
314
00:16:29,330 --> 00:16:30,495
Burn!
315
00:16:30,495 --> 00:16:34,000
Burn, old lady, fry!
316
00:16:34,000 --> 00:16:38,396
[ Screaming, crying ]
317
00:16:38,396 --> 00:16:42,627
I shall see you
on Terror Mountain!
318
00:16:49,396 --> 00:16:52,165
Asses off the car, ladies!
319
00:16:52,165 --> 00:16:53,726
Now, please?
320
00:16:53,726 --> 00:16:54,363
[ Slurping ]
321
00:16:54,363 --> 00:16:59,396
We are drinking
big-ass shakes.
322
00:16:59,396 --> 00:17:02,363
I’ve killed before.
323
00:17:02,363 --> 00:17:05,429
And he will kill again.
324
00:17:05,429 --> 00:17:07,363
I am sure.
325
00:17:07,363 --> 00:17:09,297
But be a decent man
326
00:17:09,297 --> 00:17:14,561
and let us finish
our big-ass shakes.
327
00:17:14,561 --> 00:17:19,396
Primetime, let ’em finish
they big-ass shakes.
328
00:17:19,396 --> 00:17:24,396
This is a delicious
big-ass shake!
329
00:17:24,396 --> 00:17:25,264
Okay.
330
00:17:25,264 --> 00:17:31,066
Hurry up and finish
your big-ass shakes!
331
00:17:31,066 --> 00:17:33,693
[ Slurping ]
332
00:17:36,198 --> 00:17:39,462
Hurry up and finish
your big-ass shakes!
333
00:17:39,462 --> 00:17:41,363
♪
334
00:17:41,363 --> 00:17:43,396
Look, there’s something
hairy in the road.
335
00:17:43,396 --> 00:17:50,198
I can see that,
you damn shitsky.
336
00:17:51,363 --> 00:17:54,330
Stop.
337
00:18:03,561 --> 00:18:04,660
Good evening.
338
00:18:04,660 --> 00:18:07,462
I’m here to formally
introduce myself.
339
00:18:07,462 --> 00:18:10,132
My name is
Mr. Sebastian Lyon.
340
00:18:10,132 --> 00:18:12,198
Lyon, spelled L-Y-O-N,
341
00:18:12,198 --> 00:18:14,297
like the French city,
Lyon.
342
00:18:14,297 --> 00:18:17,627
But you can simply
call me The Proud Lion.
343
00:18:17,627 --> 00:18:21,132
You’ll be seeing
a lot more of me.
344
00:18:21,132 --> 00:18:23,363
I am a criminal.
345
00:18:23,363 --> 00:18:25,297
Are you
the Throat Ripper?
346
00:18:25,297 --> 00:18:26,429
No.
347
00:18:26,429 --> 00:18:28,693
-Yeah, you are.
-I most certainly am not.
348
00:18:28,693 --> 00:18:31,495
-I think you are.
-Listen to me. I’m not.
349
00:18:31,495 --> 00:18:33,627
You are.
I can sense it.
350
00:18:33,627 --> 00:18:35,264
I’m really not, actually.
351
00:18:35,264 --> 00:18:37,429
You are, you are.
I can sense it.
352
00:18:37,429 --> 00:18:40,528
I’m not, you wanker.
You absolute wanker.
353
00:18:40,528 --> 00:18:45,297
You’re a wanker!
354
00:18:51,561 --> 00:18:53,462
All right,
I believe you.
355
00:18:53,462 --> 00:18:57,627
How about we arrest
your proud lion ass right now,
356
00:18:57,627 --> 00:19:01,297
you long-tailed,
woolly-headed shitsky?
357
00:19:01,297 --> 00:19:02,528
You want to arrest me?
358
00:19:02,528 --> 00:19:11,561
Then find me at the top of
Terror Mountain!
359
00:19:11,561 --> 00:19:21,726
Roar!
360
00:19:22,000 --> 00:19:28,198
Captain Solomon says for us
never to go to Terror Mountain.
361
00:19:28,198 --> 00:19:29,561
King Skull
lives over there.
362
00:19:29,561 --> 00:19:32,528
I know what they say about
Terror Mountain, Meechy.
363
00:19:32,528 --> 00:19:35,726
I’ve been on the island
as long as you have.
364
00:19:35,726 --> 00:19:37,429
-Mm.
-Well.
365
00:19:37,429 --> 00:19:43,132
And King Skull, he’s --
he’s just a myth, right?
366
00:19:44,429 --> 00:19:47,363
[ Coughs ]
367
00:19:47,363 --> 00:19:49,297
Oh, here comes the cough.
368
00:19:49,297 --> 00:19:52,297
[ Coughing ]
369
00:20:06,594 --> 00:20:09,693
[ Sighs ]
370
00:20:09,693 --> 00:20:11,594
Ah, shit!
371
00:20:11,594 --> 00:20:17,165
I just caught your loogie!
372
00:20:17,165 --> 00:20:19,297
I done a loogie, Meechy.
373
00:20:19,297 --> 00:20:23,297
[ Laughs ]
374
00:20:31,429 --> 00:20:32,297
[ Snoring ]
375
00:20:32,297 --> 00:20:36,429
[ Telephone ringing ]
376
00:20:36,429 --> 00:20:38,429
[ Snoring continues ]
377
00:20:38,429 --> 00:20:41,462
Answer the phone!
378
00:20:44,000 --> 00:20:47,561
Captain: Get your asses
to the beach right now!
379
00:20:47,561 --> 00:20:49,297
-Oh, Captain.
-Come on!
380
00:20:49,297 --> 00:20:50,297
-Captain, slow down.
-Get on it!
381
00:20:50,297 --> 00:20:53,495
-Calm down, Captain.
-Get your asses to the beach!
382
00:20:53,495 --> 00:20:58,363
Get your asses to
the beach right now!
383
00:20:58,363 --> 00:21:01,693
Get on it! Come on!
384
00:21:01,693 --> 00:21:05,429
Get your asses
to the beach!
385
00:21:05,429 --> 00:21:10,726
Get your asses to
the beach immediately!
386
00:21:10,726 --> 00:21:14,594
Now! Please!
387
00:21:21,297 --> 00:21:23,462
[ Slurping ]
388
00:21:26,429 --> 00:21:29,462
Disgusting!
389
00:21:29,462 --> 00:21:56,297
♪
390
00:21:56,297 --> 00:22:02,297
Captain: There is more than
one Throat Ripper!
391
00:22:03,627 --> 00:22:09,693
Welcome to
"Tropical Cop Tales."
27100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.