All language subtitles for Tropical Cop Tales s01e00_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:17,297 ♪ 2 00:00:17,462 --> 00:00:19,297 Ow! 3 00:00:19,297 --> 00:00:20,264 Shit! 4 00:00:20,264 --> 00:00:22,495 Assholes! 5 00:00:22,495 --> 00:00:24,495 We got a couple of prime assholes here. 6 00:00:24,495 --> 00:00:27,000 We’re trying to have a tropical nap here! 7 00:00:27,000 --> 00:00:30,198 You know those starfish scare the shit right out of us! 8 00:00:30,198 --> 00:00:31,330 You know that for a fact! 9 00:00:31,330 --> 00:00:33,264 Yeah, those star-shaped fish, 10 00:00:33,264 --> 00:00:36,297 they scare the shit all the way out of us! 11 00:00:38,066 --> 00:00:38,462 [ Coughs ] 12 00:00:38,462 --> 00:00:43,396 All right, laugh it up, you fat, boring shitskies. 13 00:00:43,396 --> 00:00:45,759 [ Laughter ] 14 00:00:53,297 --> 00:00:56,462 [ Laughter continues ] 15 00:00:56,462 --> 00:00:58,495 [ Beeper buzzes, beeps ] 16 00:00:58,495 --> 00:00:59,594 Is it the Throat Ripper? 17 00:00:59,594 --> 00:01:01,429 It could be the Throat Ripper! 18 00:01:01,429 --> 00:01:03,429 Is it that shitsky, the Throat Ripper? 19 00:01:03,429 --> 00:01:06,363 It’s likely it’s the Throat Ripper! 20 00:01:06,363 --> 00:01:10,099 Is it the shitsky who likes to rip the whole throat out? 21 00:01:10,099 --> 00:01:14,759 Okay! It’s the Throat Ripper! 22 00:01:14,759 --> 00:01:19,429 You shitsky, I’ve got the yellow froth again. 23 00:01:19,429 --> 00:01:23,528 I can see that, you crooked-nosed shitsky. 24 00:01:23,594 --> 00:01:33,231 ♪ 25 00:01:33,231 --> 00:01:34,396 [ Telephone rings ] 26 00:01:34,396 --> 00:01:38,462 Get to work! Get to work! 27 00:01:38,462 --> 00:01:41,396 Get to work! 28 00:01:41,396 --> 00:01:44,429 There’s a twat in that room over there 29 00:01:44,429 --> 00:01:47,132 who claims to know the Throat Ripper! 30 00:01:47,132 --> 00:01:53,231 But he want $1 million for the information! 31 00:01:53,231 --> 00:01:56,561 He’s ripping out throats of sunbathers 32 00:01:56,561 --> 00:02:02,429 trying to enjoy their vacation on the beach! 33 00:02:02,429 --> 00:02:05,462 I want one large pan of boiling water, 34 00:02:05,462 --> 00:02:08,462 1 cup of salt, 2 cups of sugar, 35 00:02:08,462 --> 00:02:10,297 and I want a sewing kit. 36 00:02:10,297 --> 00:02:12,330 -Uh! -Now! 37 00:02:12,330 --> 00:02:14,396 Oh, that actually hurts! 38 00:02:14,396 --> 00:02:15,528 Wait a minute! 39 00:02:15,528 --> 00:02:18,363 I sincerely hope you are not going to repeat 40 00:02:18,363 --> 00:02:21,429 the face-boiling incident of last July. 41 00:02:21,429 --> 00:02:24,396 That was a one-time deal, Primetime! 42 00:02:24,396 --> 00:02:26,297 No more boiling faces! 43 00:02:26,297 --> 00:02:29,495 Do you want to catch the Throat Ripper or not?! 44 00:02:29,495 --> 00:02:33,429 I mean, this shitsky rips out throats. 45 00:02:33,429 --> 00:02:35,561 Is that all right? 46 00:02:35,561 --> 00:02:39,165 What happened to the old Meechy? 47 00:02:39,165 --> 00:02:39,660 If I’m not mistaken, 48 00:02:39,660 --> 00:02:43,627 didn’t he once shit down a suspect’s throat? 49 00:02:43,627 --> 00:02:45,528 That was private, Primetime. 50 00:02:45,528 --> 00:02:52,495 And please do not lose your cool in this most dank of corridors. 51 00:02:52,495 --> 00:02:54,594 Well, maybe you’re the Throat Ripper. 52 00:02:54,594 --> 00:02:56,231 If I was the Throat Ripper, 53 00:02:56,231 --> 00:02:59,198 I wouldn’t be busting my butt all day 54 00:02:59,198 --> 00:03:03,495 trying to catch the Throat Ripper. 55 00:03:03,495 --> 00:03:09,330 They are so stupid. 56 00:03:09,330 --> 00:03:12,462 But I like them. 57 00:03:12,462 --> 00:03:14,561 How about you? 58 00:03:14,561 --> 00:03:15,429 Andre. 59 00:03:15,429 --> 00:03:18,495 I need one large pan of boiling water, 60 00:03:18,495 --> 00:03:21,297 1 cup of salt, and 2 cups of sugar. 61 00:03:21,297 --> 00:03:25,330 Now, Meechy, I think I know what this signifies. 62 00:03:25,330 --> 00:03:29,198 ♪ 63 00:03:36,495 --> 00:03:37,429 Ah! 64 00:03:37,429 --> 00:03:38,693 Who’s the Throat Ripper? 65 00:03:38,693 --> 00:03:44,396 I want $1 million, and then I talk. 66 00:03:44,396 --> 00:03:45,495 Cocksure asshole. 67 00:03:45,495 --> 00:03:48,363 You’re a pretty cocksure asshole, aren’t you? 68 00:03:48,363 --> 00:03:51,198 Yes. I’m a cocksure asshole 69 00:03:51,198 --> 00:03:52,297 and one who wants to be 70 00:03:52,297 --> 00:03:57,264 $1 million U.S. richer immediately. 71 00:03:57,264 --> 00:04:00,495 This water, thanks to a secret blend of minerals 72 00:04:00,495 --> 00:04:06,066 and glucose sugars, is hotter than igneous lava. 73 00:04:06,066 --> 00:04:09,033 Who cares? Wait, hang on. 74 00:04:09,033 --> 00:04:11,429 Really? Is it really that hot? 75 00:04:11,429 --> 00:04:12,000 No comment. 76 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 -Well, is it?! -Yes, it is! 77 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Well, then, who cares? 78 00:04:17,000 --> 00:04:20,495 If you don’t tell me who the Throat Ripper is, 79 00:04:20,495 --> 00:04:21,594 you will care! 80 00:04:21,594 --> 00:04:24,330 By the way, you’re not allowed to grab my head 81 00:04:24,330 --> 00:04:26,363 and dunk it into this hot -- wait! 82 00:04:26,363 --> 00:04:28,000 Wait, no, I’m Scottish! 83 00:04:28,000 --> 00:04:32,627 I want a shiny pork face for lunch! 84 00:04:35,231 --> 00:04:35,660 Want some more? 85 00:04:35,660 --> 00:04:41,231 I require $1 million U.S. immediately. 86 00:04:41,231 --> 00:04:42,462 Ah! 87 00:04:42,462 --> 00:04:45,396 [ Gurgling ] 88 00:04:45,396 --> 00:04:46,429 Oh, wait. 89 00:04:46,429 --> 00:04:49,627 I’m going back to Daddy’s house. 90 00:04:49,627 --> 00:04:54,627 You’ll never be a cop, because you’re a coward! 91 00:04:54,627 --> 00:04:59,000 I’m a cop, and I get results. 92 00:04:59,000 --> 00:05:01,330 Because I’m tough! 93 00:05:01,330 --> 00:05:06,429 That’s why they call me "Tough Doug, 94 00:05:06,429 --> 00:05:12,297 the Dark Dong of the Donkey Dong." 95 00:05:14,429 --> 00:05:18,363 This banana cold is delicious. 96 00:05:18,363 --> 00:05:20,693 Ahh! 97 00:05:20,693 --> 00:05:22,660 Nana! 98 00:05:22,660 --> 00:05:24,033 [ Chuckles ] 99 00:05:24,033 --> 00:05:28,000 [ Man screaming ] 100 00:05:28,000 --> 00:05:30,693 Oh, Daddy, it’s getting hot in here. 101 00:05:30,693 --> 00:05:33,297 Sewing kit, now! 102 00:05:34,429 --> 00:05:36,594 Tell me who the Throat Ripper is 103 00:05:36,594 --> 00:05:39,495 or I start busting pustules, 104 00:05:39,495 --> 00:05:40,462 right up in your grille. 105 00:05:40,462 --> 00:05:43,462 Oh, piss off, pally! I’m from Scotland! 106 00:05:43,462 --> 00:05:46,759 You wouldn’t dare burst pustules up in my grille. 107 00:05:46,759 --> 00:05:52,363 Do not burst pustules up in his grille! 108 00:05:52,363 --> 00:05:56,759 Remember what happened last time! 109 00:05:56,759 --> 00:05:58,429 No! No, no! 110 00:05:58,429 --> 00:06:01,429 [ Screams ] 111 00:06:01,429 --> 00:06:03,429 All right, I’ll talk, I’ll talk! 112 00:06:03,429 --> 00:06:06,429 I’ll talk! Ah! [ Sobs ] 113 00:06:06,429 --> 00:06:08,363 Who’s the Throat Ripper?! Who?! 114 00:06:08,363 --> 00:06:09,363 I don’t know his name, 115 00:06:09,363 --> 00:06:12,330 but he’s at Aggy’s Beachcombers Bar 116 00:06:12,330 --> 00:06:14,726 every day at 6:00 P.M. 117 00:06:14,726 --> 00:06:16,660 Let’s go! 118 00:06:16,660 --> 00:06:19,033 Wait a minute! You have to come visit me 119 00:06:19,033 --> 00:06:21,594 in my mother’s place in Madrid. 120 00:06:21,594 --> 00:06:23,726 Ew. ¿Que paso? 121 00:06:23,726 --> 00:06:25,429 [ Coughs ] 122 00:06:25,429 --> 00:06:27,066 [ Engine starts ] 123 00:06:27,066 --> 00:06:31,660 [ Coughing ] 124 00:06:31,660 --> 00:06:35,297 Are your bronchi okay, Primetime? 125 00:06:35,297 --> 00:06:37,000 You don’t look so good. 126 00:06:37,000 --> 00:06:42,462 Drive or I blow your damn proboscis clean off! 127 00:06:42,462 --> 00:06:46,033 Drive! Drive! 128 00:06:46,033 --> 00:06:48,363 ♪ 129 00:06:48,363 --> 00:06:50,495 What’s that man doing in the road, Primetime? 130 00:06:50,495 --> 00:06:56,033 It’s a damn bandit, hoping we stop so he can rip us off. 131 00:06:56,033 --> 00:06:57,495 Damn shitsky bandits. 132 00:06:57,495 --> 00:07:02,330 Trust me, only bandits wear those expensive gold boots. 133 00:07:02,330 --> 00:07:05,066 Go on, speed up, go, go, go! 134 00:07:05,066 --> 00:07:08,561 [ Engine revs ] 135 00:07:08,561 --> 00:07:10,198 What is that? 136 00:07:10,198 --> 00:07:14,495 Yeah, that is the bandit’s large intestines. 137 00:07:14,495 --> 00:07:17,363 Wait a minute, we just got funky. 138 00:07:17,363 --> 00:07:19,429 ♪ 139 00:07:24,330 --> 00:07:27,528 What in the name of Little Lord Pissed A Pot 140 00:07:27,528 --> 00:07:31,429 are you doing with that bandit’s gastrointestinal tract, 141 00:07:31,429 --> 00:07:32,396 my good sir? 142 00:07:32,396 --> 00:07:33,759 I’m gonna use it as a weapon 143 00:07:33,759 --> 00:07:38,726 to kill the damn Throat Ripper, my good sir. 144 00:07:39,660 --> 00:07:44,495 ♪ 145 00:07:44,495 --> 00:07:47,297 Cocky Rico, you’re under arrest. 146 00:07:47,297 --> 00:07:50,132 -For what? -For being the Throat Ripper. 147 00:07:50,132 --> 00:07:52,594 [ Chuckles ] I am not the Throat Ripper. 148 00:07:52,594 --> 00:07:54,759 You rip throats, and you know it. 149 00:07:54,759 --> 00:07:58,462 [ Singing in foreign language ] 150 00:07:58,462 --> 00:08:01,561 Oh, cocksure asshole, aren’t you? 151 00:08:01,561 --> 00:08:02,660 Who, me? 152 00:08:02,660 --> 00:08:04,693 How is Paula, by the way? 153 00:08:04,693 --> 00:08:07,066 Is she still a horny, wild witch? 154 00:08:07,066 --> 00:08:09,165 You keep Paula out of this! 155 00:08:09,165 --> 00:08:10,264 Don’t listen to him, Primetime. 156 00:08:10,264 --> 00:08:12,396 Paula is gone. Paula is long gone, now. 157 00:08:12,396 --> 00:08:14,396 I’m the reason she’s gone. 158 00:08:14,396 --> 00:08:18,528 I buggered her up her banana hole. 159 00:08:18,528 --> 00:08:20,000 She had to leave the island, 160 00:08:20,000 --> 00:08:21,726 ’cause she became addicted to nights 161 00:08:21,726 --> 00:08:24,132 in my schlong-alious mobile home. 162 00:08:24,132 --> 00:08:24,561 Yes! 163 00:08:24,561 --> 00:08:30,726 I was renting a chrome RV for the whole of last summer. 164 00:08:30,726 --> 00:08:33,132 It was a sex wagon. 165 00:08:33,132 --> 00:08:35,363 I bonked her, ha, ha, ha, ha, 166 00:08:35,363 --> 00:08:37,363 against every wall, hoo, hoo, hoo, hoo, 167 00:08:37,363 --> 00:08:41,561 in every position I know, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 168 00:08:41,561 --> 00:08:44,693 I even bonked her against the ceiling 169 00:08:44,693 --> 00:08:48,297 in a harness made for me by my friend Seedy Dave, 170 00:08:48,297 --> 00:08:51,165 who manufactured it specifically for athletic, 171 00:08:51,165 --> 00:08:56,231 ambitious, lip-smacking sex in midair! 172 00:08:56,231 --> 00:08:56,693 Ooh. 173 00:08:56,693 --> 00:08:59,198 Did I remember to put rubber sheeting down on the floor, 174 00:08:59,198 --> 00:09:02,099 because she hashtag squirted? 175 00:09:02,099 --> 00:09:02,693 Uh, yep! 176 00:09:02,693 --> 00:09:05,330 She hashtag many, many, many, many times squirted. 177 00:09:05,330 --> 00:09:08,000 I don’t want to hear about the squirting! 178 00:09:08,000 --> 00:09:09,561 Come closer. 179 00:09:09,561 --> 00:09:12,297 I cut you with knife. 180 00:09:12,297 --> 00:09:15,033 Ahh! 181 00:09:15,033 --> 00:09:17,165 Ah! 182 00:09:17,165 --> 00:09:18,165 Oh, God! 183 00:09:18,165 --> 00:09:22,363 Oh! [ Gags ] Oh! 184 00:09:22,363 --> 00:09:26,561 Oh! Not my finger! 185 00:09:26,561 --> 00:09:31,198 Ow! Oh! 186 00:09:31,198 --> 00:09:32,594 No! 187 00:09:32,594 --> 00:09:33,429 Okay! 188 00:09:33,429 --> 00:09:36,594 I put a ball in your girlfriend’s banana hole! 189 00:09:36,594 --> 00:09:41,198 But I am not the Throat Ripper! 190 00:09:41,198 --> 00:09:43,330 [ Coughs ] 191 00:09:43,330 --> 00:09:47,330 Bye-bye, you flaming shitsky! 192 00:09:47,330 --> 00:09:50,462 [ Gags ] 193 00:09:52,561 --> 00:09:54,264 Throat Ripper is dead. 194 00:09:54,264 --> 00:09:58,726 There’ll be no more throats ripped. 195 00:09:58,726 --> 00:10:02,396 Except for this one. 196 00:10:03,561 --> 00:10:05,561 Ha! Bye-bye! 197 00:10:05,561 --> 00:10:10,000 [ Laughs ] 198 00:10:10,000 --> 00:10:12,231 What happened to my friend? 199 00:10:12,231 --> 00:10:15,363 Uh, your friend was the Throat Ripper. 200 00:10:15,363 --> 00:10:17,066 Oh, what absolute rubbish! 201 00:10:17,066 --> 00:10:19,297 Cocky Rico ripped all the throats. 202 00:10:19,297 --> 00:10:20,759 Now, you listen to me. 203 00:10:20,759 --> 00:10:22,627 Me and Cocky Rico are both members 204 00:10:22,627 --> 00:10:25,066 of the Aggy’s Beachcombers Bar Choir. 205 00:10:25,066 --> 00:10:27,528 And while the Throat Ripper murders were taking place, 206 00:10:27,528 --> 00:10:31,000 we were crooning songs to a moonlit ocean. 207 00:10:31,000 --> 00:10:31,759 Cocky Rico was innocent. 208 00:10:31,759 --> 00:10:37,297 And 20 of our choir members can tell you this exact story. 209 00:10:39,000 --> 00:10:41,396 -Is that really true? -Trust me. 210 00:10:41,396 --> 00:10:46,264 Cocky Rico had a singing voice like melting honey. 211 00:10:46,264 --> 00:10:50,363 Well, even cops make mistakes. 212 00:10:50,363 --> 00:10:51,660 I need a drinkis. 213 00:10:51,660 --> 00:10:53,726 Can we buy you a drinkis, at least? 214 00:10:53,726 --> 00:10:56,495 Yes, I would like a drinkis. 215 00:10:56,495 --> 00:10:58,528 ♪ 216 00:10:58,528 --> 00:11:01,759 Wow. I only went for a big pee. 217 00:11:01,759 --> 00:11:02,726 Well, Crab Hands, 218 00:11:02,726 --> 00:11:06,627 I think we gonna need three tropical cocktails. 219 00:11:06,627 --> 00:11:09,297 -Uh, sure thing, Meechy. -Oh, yeah, and, Crab Hands, 220 00:11:09,297 --> 00:11:11,033 can we get some chopped fruit 221 00:11:11,033 --> 00:11:15,066 and some crushed ice, you know, all the accoutrements? 222 00:11:15,066 --> 00:11:17,660 Tell you what, I’ll give you the full service 223 00:11:17,660 --> 00:11:21,165 on one of my signature cool trays. 224 00:11:21,165 --> 00:11:22,462 Does that makes sense? 225 00:11:22,462 --> 00:11:25,726 Uh, yeah, it most definitely does. 226 00:11:25,726 --> 00:11:31,198 ♪ 227 00:11:31,198 --> 00:11:34,627 I’ve never seen you around here before. 228 00:11:34,627 --> 00:11:35,363 Who are you? 229 00:11:35,363 --> 00:11:39,462 They have a song that perfectly encapsulates who they are 230 00:11:39,462 --> 00:11:42,231 and where they’re from. 231 00:11:42,231 --> 00:11:44,198 What? A song? 232 00:11:44,198 --> 00:11:46,198 Really, Crab Hands? 233 00:11:46,198 --> 00:11:48,594 Are you really ripping me a new arsehole? 234 00:11:48,594 --> 00:11:50,660 Firstly, there’s been quite enough 235 00:11:50,660 --> 00:11:52,693 ripping going on here today. 236 00:11:52,693 --> 00:11:55,429 Secondly, Crab Hands does not lie. 237 00:11:55,429 --> 00:11:59,693 Guys, I gave you one of my cool trays on the house. 238 00:11:59,693 --> 00:12:02,363 Do the song for her. 239 00:12:02,363 --> 00:12:04,693 [ To the tune of "Bad to the Bone" ] ♪ Da da da da da da ♪ 240 00:12:04,693 --> 00:12:06,330 ♪ We came from the mainland ♪ 241 00:12:06,330 --> 00:12:08,495 ♪ Cops, but friends first ♪ 242 00:12:08,495 --> 00:12:09,462 ♪ Da da da da da da ♪ 243 00:12:09,462 --> 00:12:13,033 ♪ We seen some bad shit, we had to get away ♪ 244 00:12:13,033 --> 00:12:18,000 ♪ We had to baby, baby, baby, and that’s no lie ♪ 245 00:12:18,000 --> 00:12:21,660 ♪ Sugarbaby pop-doc, a-ding-dong ♪ 246 00:12:21,660 --> 00:12:23,759 ♪ Da da da da da da ♪ 247 00:12:23,759 --> 00:12:27,297 ♪ Now we’re on an island so far away ♪ 248 00:12:27,297 --> 00:12:34,627 ♪ So far, so far from all the winky-binky bong-bong home ♪ 249 00:12:34,627 --> 00:12:37,693 ♪ Which was shit ♪ 250 00:12:37,693 --> 00:12:53,396 ♪ Yeah, home was really shit ♪ 251 00:12:56,495 --> 00:13:02,132 You got a little blood on those crab hands, Crab Hands. 252 00:13:02,132 --> 00:13:06,429 I’ve been ripping the guts out of fish all day. 253 00:13:06,429 --> 00:13:13,693 -Ripping? -Ripping. 254 00:13:13,693 --> 00:13:16,462 -Ripping. -Ripping. 255 00:13:16,462 --> 00:13:20,198 Rip, rip, rip. 256 00:13:26,165 --> 00:13:30,330 Drive! Drive! Faster! Faster, faster! 257 00:13:30,330 --> 00:13:33,033 ♪ 258 00:13:33,033 --> 00:13:35,561 Now, that is most definitely a bandit. 259 00:13:35,561 --> 00:13:37,330 Look at the gold boots. 260 00:13:37,330 --> 00:13:48,726 ♪ 261 00:13:48,726 --> 00:13:52,165 And they said I wouldn’t catch it. 262 00:13:55,759 --> 00:13:57,627 What we both need now 263 00:13:57,627 --> 00:13:59,561 is some quality time 264 00:13:59,561 --> 00:14:00,363 with our precious boys. 265 00:14:00,363 --> 00:14:06,033 Hmm. Followed by that most elusive of things... 266 00:14:06,033 --> 00:14:09,297 Both: A good night’s sleep. 267 00:14:09,297 --> 00:14:13,330 [ Both laugh ] 268 00:14:13,330 --> 00:14:16,429 What in the name of shit cream is this?! 269 00:14:16,429 --> 00:14:20,429 Some kind of curly joint and rum party? 270 00:14:20,429 --> 00:14:23,396 You’re both 14 years old. You’re children. 271 00:14:23,396 --> 00:14:25,495 Maybe if you spent some time with us, 272 00:14:25,495 --> 00:14:28,363 we wouldn’t need to get exceedingly high nights. 273 00:14:28,363 --> 00:14:31,627 Hey, we’re busting our asses out there! 274 00:14:31,627 --> 00:14:32,297 We’re good cops! 275 00:14:32,297 --> 00:14:36,297 You’re just a couple of boring, fat shitskies! 276 00:14:36,297 --> 00:14:40,297 -You’re shit-dads. -Deadbeat dads. 277 00:14:41,066 --> 00:14:46,429 You just spoke your famous, last out-the-bum word, 278 00:14:46,429 --> 00:14:50,759 you fat, useless, tiny-dick shitsky. 279 00:14:50,759 --> 00:14:54,462 No, no, Primetime, no shooting. Just words. 280 00:14:54,462 --> 00:14:57,429 Call me "deadbeat dad" again. 281 00:14:57,429 --> 00:14:59,363 -No. -Say it! 282 00:14:59,363 --> 00:15:02,033 -No! -Say it. 283 00:15:02,033 --> 00:15:03,462 Fine. You’re a deadbeat dad. 284 00:15:03,462 --> 00:15:06,297 We see you for three days every six months, 285 00:15:06,297 --> 00:15:08,297 because you’re always out chasing criminals. 286 00:15:08,297 --> 00:15:12,495 So, yeah, you’re a deadbeat dad and a complete cocker-wokker. 287 00:15:12,495 --> 00:15:15,132 There, I said the word "cocker-wokker." 288 00:15:15,132 --> 00:15:19,495 Hey. Nobody should say the word "cocker-wokker." 289 00:15:19,495 --> 00:15:22,231 [ Gun cocks ] 290 00:15:22,231 --> 00:15:28,462 [ Gunshots ] 291 00:15:28,462 --> 00:15:30,594 [ Both crying ] 292 00:15:31,297 --> 00:15:33,429 Why’d you make me cry? 293 00:15:33,429 --> 00:15:36,132 [ Beeper buzzes, beeps ] 294 00:15:36,132 --> 00:15:36,396 Shit. 295 00:15:36,396 --> 00:15:40,726 Now a bunch of legs have been found under an old lady’s bed. 296 00:15:40,726 --> 00:15:46,297 [ Both laugh ] 297 00:15:49,396 --> 00:15:53,099 Nobody come in! Private in here! 298 00:15:53,099 --> 00:15:54,429 Legs everywhere. 299 00:15:54,429 --> 00:15:56,033 Primetime: You better start talking, old lady. 300 00:15:56,033 --> 00:16:00,330 I’m not saying shit till my sexy lawyer gets here! 301 00:16:00,330 --> 00:16:03,297 Primetime, you’re not yourself! Stop it! 302 00:16:03,297 --> 00:16:04,495 How’d these legs get here? 303 00:16:04,495 --> 00:16:07,495 I’ve never seen those legs before! 304 00:16:07,495 --> 00:16:09,066 My partner’s over the edge here. 305 00:16:09,066 --> 00:16:12,495 You’d better tell him what he wants to know, and quick. 306 00:16:12,495 --> 00:16:14,363 Ahh! 307 00:16:14,363 --> 00:16:16,264 [ Growls ] 308 00:16:16,264 --> 00:16:17,363 Hey, you! 309 00:16:17,363 --> 00:16:18,198 I know you! 310 00:16:18,198 --> 00:16:22,330 You’re the crooked cop that killed Paula! 311 00:16:23,429 --> 00:16:25,165 Meechy: Primetime, no, no, no, no! 312 00:16:25,165 --> 00:16:26,495 Primetime! Don’t listen to her! 313 00:16:26,495 --> 00:16:29,330 Don’t listen to her! -[ Screaming ] 314 00:16:29,330 --> 00:16:30,495 Burn! 315 00:16:30,495 --> 00:16:34,000 Burn, old lady, fry! 316 00:16:34,000 --> 00:16:38,396 [ Screaming, crying ] 317 00:16:38,396 --> 00:16:42,627 I shall see you on Terror Mountain! 318 00:16:49,396 --> 00:16:52,165 Asses off the car, ladies! 319 00:16:52,165 --> 00:16:53,726 Now, please? 320 00:16:53,726 --> 00:16:54,363 [ Slurping ] 321 00:16:54,363 --> 00:16:59,396 We are drinking big-ass shakes. 322 00:16:59,396 --> 00:17:02,363 I’ve killed before. 323 00:17:02,363 --> 00:17:05,429 And he will kill again. 324 00:17:05,429 --> 00:17:07,363 I am sure. 325 00:17:07,363 --> 00:17:09,297 But be a decent man 326 00:17:09,297 --> 00:17:14,561 and let us finish our big-ass shakes. 327 00:17:14,561 --> 00:17:19,396 Primetime, let ’em finish they big-ass shakes. 328 00:17:19,396 --> 00:17:24,396 This is a delicious big-ass shake! 329 00:17:24,396 --> 00:17:25,264 Okay. 330 00:17:25,264 --> 00:17:31,066 Hurry up and finish your big-ass shakes! 331 00:17:31,066 --> 00:17:33,693 [ Slurping ] 332 00:17:36,198 --> 00:17:39,462 Hurry up and finish your big-ass shakes! 333 00:17:39,462 --> 00:17:41,363 ♪ 334 00:17:41,363 --> 00:17:43,396 Look, there’s something hairy in the road. 335 00:17:43,396 --> 00:17:50,198 I can see that, you damn shitsky. 336 00:17:51,363 --> 00:17:54,330 Stop. 337 00:18:03,561 --> 00:18:04,660 Good evening. 338 00:18:04,660 --> 00:18:07,462 I’m here to formally introduce myself. 339 00:18:07,462 --> 00:18:10,132 My name is Mr. Sebastian Lyon. 340 00:18:10,132 --> 00:18:12,198 Lyon, spelled L-Y-O-N, 341 00:18:12,198 --> 00:18:14,297 like the French city, Lyon. 342 00:18:14,297 --> 00:18:17,627 But you can simply call me The Proud Lion. 343 00:18:17,627 --> 00:18:21,132 You’ll be seeing a lot more of me. 344 00:18:21,132 --> 00:18:23,363 I am a criminal. 345 00:18:23,363 --> 00:18:25,297 Are you the Throat Ripper? 346 00:18:25,297 --> 00:18:26,429 No. 347 00:18:26,429 --> 00:18:28,693 -Yeah, you are. -I most certainly am not. 348 00:18:28,693 --> 00:18:31,495 -I think you are. -Listen to me. I’m not. 349 00:18:31,495 --> 00:18:33,627 You are. I can sense it. 350 00:18:33,627 --> 00:18:35,264 I’m really not, actually. 351 00:18:35,264 --> 00:18:37,429 You are, you are. I can sense it. 352 00:18:37,429 --> 00:18:40,528 I’m not, you wanker. You absolute wanker. 353 00:18:40,528 --> 00:18:45,297 You’re a wanker! 354 00:18:51,561 --> 00:18:53,462 All right, I believe you. 355 00:18:53,462 --> 00:18:57,627 How about we arrest your proud lion ass right now, 356 00:18:57,627 --> 00:19:01,297 you long-tailed, woolly-headed shitsky? 357 00:19:01,297 --> 00:19:02,528 You want to arrest me? 358 00:19:02,528 --> 00:19:11,561 Then find me at the top of Terror Mountain! 359 00:19:11,561 --> 00:19:21,726 Roar! 360 00:19:22,000 --> 00:19:28,198 Captain Solomon says for us never to go to Terror Mountain. 361 00:19:28,198 --> 00:19:29,561 King Skull lives over there. 362 00:19:29,561 --> 00:19:32,528 I know what they say about Terror Mountain, Meechy. 363 00:19:32,528 --> 00:19:35,726 I’ve been on the island as long as you have. 364 00:19:35,726 --> 00:19:37,429 -Mm. -Well. 365 00:19:37,429 --> 00:19:43,132 And King Skull, he’s -- he’s just a myth, right? 366 00:19:44,429 --> 00:19:47,363 [ Coughs ] 367 00:19:47,363 --> 00:19:49,297 Oh, here comes the cough. 368 00:19:49,297 --> 00:19:52,297 [ Coughing ] 369 00:20:06,594 --> 00:20:09,693 [ Sighs ] 370 00:20:09,693 --> 00:20:11,594 Ah, shit! 371 00:20:11,594 --> 00:20:17,165 I just caught your loogie! 372 00:20:17,165 --> 00:20:19,297 I done a loogie, Meechy. 373 00:20:19,297 --> 00:20:23,297 [ Laughs ] 374 00:20:31,429 --> 00:20:32,297 [ Snoring ] 375 00:20:32,297 --> 00:20:36,429 [ Telephone ringing ] 376 00:20:36,429 --> 00:20:38,429 [ Snoring continues ] 377 00:20:38,429 --> 00:20:41,462 Answer the phone! 378 00:20:44,000 --> 00:20:47,561 Captain: Get your asses to the beach right now! 379 00:20:47,561 --> 00:20:49,297 -Oh, Captain. -Come on! 380 00:20:49,297 --> 00:20:50,297 -Captain, slow down. -Get on it! 381 00:20:50,297 --> 00:20:53,495 -Calm down, Captain. -Get your asses to the beach! 382 00:20:53,495 --> 00:20:58,363 Get your asses to the beach right now! 383 00:20:58,363 --> 00:21:01,693 Get on it! Come on! 384 00:21:01,693 --> 00:21:05,429 Get your asses to the beach! 385 00:21:05,429 --> 00:21:10,726 Get your asses to the beach immediately! 386 00:21:10,726 --> 00:21:14,594 Now! Please! 387 00:21:21,297 --> 00:21:23,462 [ Slurping ] 388 00:21:26,429 --> 00:21:29,462 Disgusting! 389 00:21:29,462 --> 00:21:56,297 ♪ 390 00:21:56,297 --> 00:22:02,297 Captain: There is more than one Throat Ripper! 391 00:22:03,627 --> 00:22:09,693 Welcome to "Tropical Cop Tales." 27100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.