Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,170 --> 00:00:16,970
(This drama is fictitious and names, places, organizations, incidents,)
2
00:00:16,970 --> 00:00:19,010
(entities and jobs are unrelated to real life.)
3
00:00:19,010 --> 00:00:22,554
(Mukyeong Station)
4
00:00:26,679 --> 00:00:33,934
(Notice: Do not trespass after May 3, 2015...)
5
00:00:36,859 --> 00:00:40,934
(The station will close and train services will halt.)
6
00:01:16,729 --> 00:01:19,474
(April 8, 2008)
7
00:01:47,600 --> 00:01:48,804
Father?
8
00:01:51,569 --> 00:01:52,774
Father?
9
00:02:04,209 --> 00:02:05,425
Dad?
10
00:02:06,880 --> 00:02:08,194
I'm home.
11
00:02:14,519 --> 00:02:15,695
Father!
12
00:02:18,430 --> 00:02:19,635
Father!
13
00:02:20,630 --> 00:02:22,735
Do you think he's dead?
14
00:02:22,859 --> 00:02:24,105
He's badly hurt.
15
00:03:02,400 --> 00:03:03,945
What happened?
16
00:03:13,850 --> 00:03:15,054
Father.
17
00:03:29,960 --> 00:03:32,374
Father. Father!
18
00:03:32,500 --> 00:03:34,415
Father!
19
00:03:35,669 --> 00:03:36,874
Do Won.
20
00:03:39,669 --> 00:03:40,985
Hurry up.
21
00:03:41,280 --> 00:03:43,355
Father. Father!
22
00:03:43,880 --> 00:03:46,054
Father! Father...
23
00:04:04,669 --> 00:04:05,904
Dad...
24
00:04:46,210 --> 00:04:49,215
Ms. Oh. We got the fingerprint results.
25
00:04:49,379 --> 00:04:50,554
Did you?
26
00:04:52,379 --> 00:04:55,395
It's the boiler repairman who was here earlier in the day.
27
00:04:56,979 --> 00:04:59,764
Should we interview him as a witness?
28
00:05:00,049 --> 00:05:02,419
Seo Jae Chul's dead already.
29
00:05:02,419 --> 00:05:03,535
Pardon?
30
00:05:04,460 --> 00:05:06,229
Do you have the autopsy results?
31
00:05:06,229 --> 00:05:07,634
Cause of death was asphyxiation.
32
00:05:07,900 --> 00:05:10,874
He was strangled to death, then hit on the head.
33
00:05:13,030 --> 00:05:14,244
Overkill.
34
00:05:15,470 --> 00:05:17,374
- What's the murder weapon? - A necklace.
35
00:05:17,669 --> 00:05:18,884
A necklace?
36
00:05:20,570 --> 00:05:22,254
It was in the jewelry box that was emptied.
37
00:05:22,410 --> 00:05:23,915
He was strangled with this.
38
00:05:23,939 --> 00:05:25,155
The killer took it.
39
00:05:37,890 --> 00:05:42,975
(Mukyeong Residential Murder)
40
00:05:46,629 --> 00:05:48,045
Your late father's belongings.
41
00:05:48,640 --> 00:05:51,114
(The Late Seo Jae Chul)
42
00:06:06,020 --> 00:06:07,225
(Mukyeong Residential Murder)
43
00:06:20,369 --> 00:06:23,475
(2020, present day)
44
00:07:02,679 --> 00:07:06,884
(Train)
45
00:07:07,820 --> 00:07:10,025
(Episode 1)
46
00:07:11,150 --> 00:07:13,864
Why don't you drink something warm?
47
00:07:28,299 --> 00:07:29,699
Is Prosecutor Han inside?
48
00:07:29,700 --> 00:07:31,510
She's getting a statement now.
49
00:07:31,510 --> 00:07:32,744
What is this about?
50
00:07:33,039 --> 00:07:35,054
You can't go inside. Can you wait...
51
00:07:37,679 --> 00:07:38,985
I'll talk to him.
52
00:07:39,210 --> 00:07:41,194
- Give this to the next office. - Okay.
53
00:07:43,879 --> 00:07:45,194
What is this about?
54
00:07:50,020 --> 00:07:51,634
Explain this, please.
55
00:07:51,789 --> 00:07:53,660
I got everything including the victim's statement,
56
00:07:53,660 --> 00:07:56,105
witness' testimony, and the DNA.
57
00:07:56,429 --> 00:07:58,169
Why was my arrest warrant rejected?
58
00:07:58,169 --> 00:08:01,444
The victim changed her statement. It wasn't rape.
59
00:08:01,470 --> 00:08:04,345
They were interested in each other and it was consensual.
60
00:08:04,739 --> 00:08:06,845
And the witness testified again and confirmed it.
61
00:08:07,710 --> 00:08:09,155
Darn it.
62
00:08:11,510 --> 00:08:13,410
Forget about the arrest warrant.
63
00:08:13,410 --> 00:08:16,494
For now, I can't even prosecute him.
64
00:08:16,720 --> 00:08:17,824
So...
65
00:08:20,289 --> 00:08:23,434
is that what you think too?
66
00:08:33,869 --> 00:08:36,214
She says she doesn't remember how she got those wounds.
67
00:08:37,639 --> 00:08:39,415
When she woke up, she saw the wounds.
68
00:08:39,440 --> 00:08:41,340
I know where Park Tae Kyung hid his car.
69
00:08:41,340 --> 00:08:42,909
He committed the act in his car,
70
00:08:42,909 --> 00:08:45,210
so I'm sure we can find the evidence from his dashcam footage.
71
00:08:45,210 --> 00:08:46,249
Once I get that,
72
00:08:46,249 --> 00:08:49,080
I'll be able to prove that he raped her.
73
00:08:49,080 --> 00:08:51,649
There's no way he would have just left evidence like that.
74
00:08:51,649 --> 00:08:54,865
No. I know for a fact he won't be able to get rid of that footage.
75
00:08:55,359 --> 00:08:59,005
He keeps it and reminds himself of the crime he committed.
76
00:09:03,800 --> 00:09:06,574
Issue me a search and seize warrant for his car.
77
00:09:08,570 --> 00:09:09,675
Not like this.
78
00:09:09,800 --> 00:09:12,545
Even if I ask for it, the court will reject it.
79
00:09:14,580 --> 00:09:17,484
Is it that it won't work? Or are you not even trying?
80
00:09:19,210 --> 00:09:20,285
What?
81
00:09:21,350 --> 00:09:23,495
Forget it. I'll take care of it.
82
00:09:24,989 --> 00:09:26,795
If you have something to say, say it.
83
00:09:27,389 --> 00:09:30,194
What did you mean by what you just said?
84
00:09:32,359 --> 00:09:34,759
Your boss was a scholarship student of Taekang.
85
00:09:34,759 --> 00:09:37,405
The Vice Chairman of Taekang Group is Park Tae Kyung's father.
86
00:09:37,769 --> 00:09:38,875
So what?
87
00:09:39,629 --> 00:09:41,714
Are you telling me I won't do it because I'm pressured?
88
00:09:42,639 --> 00:09:43,745
I hope not.
89
00:09:45,570 --> 00:09:46,944
Don't make absurd accusations.
90
00:09:46,970 --> 00:09:51,054
Besides, you don't have the right to call me a coward...
91
00:09:52,210 --> 00:09:53,354
and criticize me.
92
00:09:59,649 --> 00:10:00,964
Perhaps, you're right.
93
00:10:15,399 --> 00:10:16,515
Excuse me.
94
00:10:20,440 --> 00:10:21,554
Yes, sir.
95
00:10:24,509 --> 00:10:26,425
I understand, but...
96
00:10:35,060 --> 00:10:37,265
I'll follow the protocol.
97
00:11:02,180 --> 00:11:05,625
Oh, my. Thank you for your hard work, detectives.
98
00:11:06,450 --> 00:11:08,190
Have this healthy drink...
99
00:11:08,190 --> 00:11:10,495
and nourish your brain too.
100
00:11:10,820 --> 00:11:12,604
I don't want your effort to go to waste next time.
101
00:11:13,489 --> 00:11:15,574
You're getting paid with the taxpayers' money.
102
00:11:15,729 --> 00:11:17,535
You ought to be more efficient.
103
00:11:21,070 --> 00:11:22,214
- Hey. - It's all right.
104
00:11:22,899 --> 00:11:25,214
If you didn't do it, why did you run away?
105
00:11:25,909 --> 00:11:28,155
Being chased by cops...
106
00:11:29,009 --> 00:11:31,224
was on my bucket list, you know.
107
00:11:32,350 --> 00:11:33,554
Like in the movies.
108
00:11:35,220 --> 00:11:36,324
It was such a thrill.
109
00:11:36,519 --> 00:11:37,724
You jerk.
110
00:11:38,249 --> 00:11:40,290
I'm going to kill you today.
111
00:11:40,290 --> 00:11:41,420
- Hey, come here. - Sir.
112
00:11:41,420 --> 00:11:43,019
- Let go of me. - Don't do it!
113
00:11:43,019 --> 00:11:44,560
- Let go. - Just let it go.
114
00:11:44,560 --> 00:11:46,859
- Hey, let go of me. - Let's go outside.
115
00:11:46,859 --> 00:11:48,635
You want a thrill like in the movies?
116
00:11:49,300 --> 00:11:50,675
Come on!
117
00:12:12,820 --> 00:12:16,365
(Name: Park Tae Kyung, Requesting criminal records)
118
00:12:36,139 --> 00:12:39,155
Have you gone mad? You're crazy.
119
00:12:39,550 --> 00:12:41,625
Hey, give me my keys.
120
00:12:43,249 --> 00:12:44,495
Sir, it's Park Tae Kyung.
121
00:12:48,320 --> 00:12:51,194
What do we do? He's driving. Should we catch him now?
122
00:12:56,859 --> 00:12:58,005
That won't be enough.
123
00:13:04,970 --> 00:13:06,045
Darn it.
124
00:13:37,769 --> 00:13:38,915
That jerk.
125
00:13:45,180 --> 00:13:46,285
Gosh.
126
00:13:47,379 --> 00:13:48,554
That little...
127
00:13:53,550 --> 00:13:54,934
Darn it.
128
00:13:56,359 --> 00:13:57,564
Gosh, Mr. Seo.
129
00:14:00,029 --> 00:14:01,135
Come on.
130
00:14:03,430 --> 00:14:05,145
Goodness. Oh, no.
131
00:14:05,229 --> 00:14:07,104
Gosh. Darn it.
132
00:14:09,769 --> 00:14:10,944
Let's see who wins.
133
00:14:16,779 --> 00:14:18,584
You must have a death wish, you punk.
134
00:14:27,920 --> 00:14:29,295
Mr. Seo.
135
00:14:34,489 --> 00:14:36,375
- Get off. - What?
136
00:14:37,029 --> 00:14:38,645
- Get off. - Okay.
137
00:14:50,739 --> 00:14:51,854
Hey!
138
00:14:59,249 --> 00:15:00,749
Oh, no! Mr. Seo!
139
00:15:00,749 --> 00:15:02,365
Wait. Let me call 911.
140
00:15:20,639 --> 00:15:21,755
Mr. Seo!
141
00:15:24,080 --> 00:15:26,054
I'm chasing a hit-and-run driver, heading toward Mukyeong Station.
142
00:15:26,580 --> 00:15:27,885
Request for backup.
143
00:15:34,920 --> 00:15:38,234
Seriously, he's driving me crazy.
144
00:15:41,129 --> 00:15:42,234
Darn.
145
00:16:06,889 --> 00:16:08,025
Darn it.
146
00:16:25,340 --> 00:16:27,045
Come on!
147
00:16:43,320 --> 00:16:44,535
Get out.
148
00:17:00,970 --> 00:17:02,714
I'm going to confiscate this as evidence.
149
00:17:03,340 --> 00:17:05,209
I'm sure you know you're going to get charged...
150
00:17:05,209 --> 00:17:06,825
for a few more things thanks to this.
151
00:17:07,879 --> 00:17:09,350
I bet you think you won.
152
00:17:09,350 --> 00:17:10,694
But you know nothing.
153
00:17:11,149 --> 00:17:12,494
Let me go!
154
00:17:15,919 --> 00:17:17,095
What's that?
155
00:17:18,230 --> 00:17:21,034
What is that? Isn't that a skeleton?
156
00:17:26,669 --> 00:17:27,875
My gosh.
157
00:17:47,919 --> 00:17:49,165
My gosh, what is that?
158
00:18:32,669 --> 00:18:34,230
We're here at Mukyeong Station, where a skeleton was found...
159
00:18:34,230 --> 00:18:35,375
early this morning.
160
00:18:35,469 --> 00:18:39,145
The police found more bodies after the search.
161
00:18:39,169 --> 00:18:43,014
So far, they've found a total of four skeletons.
162
00:18:43,280 --> 00:18:46,679
The police are assuming that this was a serial murder.
163
00:18:46,679 --> 00:18:48,719
Mukyeong Station, the place where the skeletons were found,
164
00:18:48,719 --> 00:18:51,850
was closed down five years ago in 2015.
165
00:18:51,850 --> 00:18:54,020
Therefore, there are no security cameras in the area,
166
00:18:54,020 --> 00:18:56,635
which will make it very difficult for the police to catch the culprit.
167
00:19:10,969 --> 00:19:12,184
I heard you asked for me.
168
00:19:15,310 --> 00:19:18,014
- What happened? - I'm coming from the crime scene.
169
00:19:18,379 --> 00:19:20,555
It was a serial murder. The culprit used the same MO.
170
00:19:20,909 --> 00:19:24,325
All four skeletons had broken skulls and were put in bags.
171
00:19:24,780 --> 00:19:26,448
We're investigating the crime scene,
172
00:19:26,449 --> 00:19:28,165
so I'll let you know once I get the results.
173
00:19:28,719 --> 00:19:30,464
Do you think that's why I called you here?
174
00:19:31,929 --> 00:19:33,135
Sign this.
175
00:19:33,959 --> 00:19:36,635
(Leave of absence)
176
00:19:38,469 --> 00:19:39,974
- Ma'am. - What happened...
177
00:19:40,500 --> 00:19:42,115
yesterday with Park Tae Kyung?
178
00:19:48,139 --> 00:19:51,254
We're currently checking Park Tae Kyung's dashcam footage.
179
00:19:52,010 --> 00:19:55,055
And we have the footage of him physically abusing the victim...
180
00:19:55,179 --> 00:19:56,379
and the victim resisting.
181
00:19:56,379 --> 00:19:58,565
We're also going to get statements from the other victims.
182
00:19:59,590 --> 00:20:02,734
The prosecution won't be able to let him off the hook this time.
183
00:20:10,359 --> 00:20:13,704
I saw something else on the dashcam footage.
184
00:20:24,780 --> 00:20:27,055
I didn't do anything to break the law.
185
00:20:28,050 --> 00:20:29,895
He was the one who took the light.
186
00:20:30,379 --> 00:20:32,565
And I followed procedure when I searched his car...
187
00:20:32,750 --> 00:20:33,925
Do Won.
188
00:20:37,159 --> 00:20:38,665
You could've died.
189
00:20:39,490 --> 00:20:41,135
Why did you drive toward him...
190
00:20:41,560 --> 00:20:43,635
when you knew he was going to crash into you?
191
00:20:49,600 --> 00:20:51,675
I had already checked the place beforehand.
192
00:20:52,010 --> 00:20:53,784
I can move around just fine.
193
00:20:54,209 --> 00:20:56,454
I'm really okay.
194
00:20:56,810 --> 00:20:58,155
You can see that.
195
00:21:01,050 --> 00:21:02,224
Sign it.
196
00:21:02,619 --> 00:21:05,095
- Ma'am. - You're not normal.
197
00:21:08,389 --> 00:21:10,095
I can't let you keep this up.
198
00:21:12,790 --> 00:21:14,004
I'm...
199
00:21:15,030 --> 00:21:16,234
getting treated.
200
00:21:18,330 --> 00:21:19,774
You told me to go to the hospital.
201
00:21:30,679 --> 00:21:33,484
I'm getting counseling, and I'm taking my medicine.
202
00:21:33,649 --> 00:21:34,825
I really mean it.
203
00:21:36,050 --> 00:21:38,055
The Mukyeong Station case was a serial murder.
204
00:21:38,350 --> 00:21:40,024
We already found four victims.
205
00:21:40,649 --> 00:21:44,365
Do you really think I'll be okay if I take a leave of absence now?
206
00:21:46,030 --> 00:21:48,434
I won't overdo it anymore. I promise.
207
00:21:50,659 --> 00:21:52,875
I want a doctor's note.
208
00:21:57,169 --> 00:21:59,885
I'll bring it to you along with the culprit.
209
00:22:21,159 --> 00:22:23,675
Hey, do you want to make a bet? How about 100 dollars?
210
00:22:24,260 --> 00:22:25,375
What kind of bet?
211
00:22:26,000 --> 00:22:28,444
Will Mr. Seo die first from overworking himself or an accident?
212
00:22:29,540 --> 00:22:30,815
Or will I die first due to a heart attack?
213
00:22:31,740 --> 00:22:33,244
Which do you think will come first?
214
00:22:37,209 --> 00:22:39,954
I'll slice off my hand if he doesn't die first.
215
00:22:40,409 --> 00:22:41,754
I'm sure I'll win.
216
00:22:44,520 --> 00:22:45,724
I bet I'll die first.
217
00:22:46,550 --> 00:22:47,865
Okay. It's a bet.
218
00:22:54,030 --> 00:22:57,204
Mr. Seo, shouldn't you go see a doctor?
219
00:22:58,330 --> 00:22:59,469
I'll go next time.
220
00:22:59,469 --> 00:23:01,305
Did you check the security cameras?
221
00:23:02,939 --> 00:23:04,944
This place has been closed down for a long time, so there's nothing.
222
00:23:05,040 --> 00:23:07,915
It's been undergoing redevelopment for years, so there are no cameras.
223
00:23:08,909 --> 00:23:10,609
I don't think we'll be able to find any witnesses either.
224
00:23:10,609 --> 00:23:12,125
No one lives nearby.
225
00:23:12,850 --> 00:23:15,224
Write up a list of all the ex-convicts who in the area.
226
00:23:15,379 --> 00:23:17,254
And check if anyone was reported missing.
227
00:23:18,020 --> 00:23:20,524
- Yes, sir. - Yes, sir.
228
00:23:30,899 --> 00:23:33,500
- Crazy jerk. - What a nice way to say hello.
229
00:23:33,500 --> 00:23:36,875
If you want to die senselessly, just crawl into this hole.
230
00:23:37,240 --> 00:23:39,469
I'll be kind enough to cover you with dirt.
231
00:23:39,469 --> 00:23:41,979
Are you worried or angry? Just choose one.
232
00:23:41,980 --> 00:23:43,555
Why would I be worried about you?
233
00:23:43,609 --> 00:23:45,184
I'd rather worry about the dog next door.
234
00:23:47,649 --> 00:23:50,325
We've been friends for 15 years, but you care more about a dog?
235
00:23:51,080 --> 00:23:54,024
At least the dog next door knows that he should take care of himself.
236
00:23:55,719 --> 00:23:56,888
Do you have anything...
237
00:23:56,889 --> 00:23:58,464
that will help us figure out who the victims are?
238
00:23:59,090 --> 00:24:01,534
They're all skeletons, so we can't get their fingerprints.
239
00:24:01,629 --> 00:24:02,934
It's going to be pretty difficult.
240
00:24:10,939 --> 00:24:13,438
Based on the jewelry that the victims were wearing,
241
00:24:13,439 --> 00:24:16,055
I think they were all women.
242
00:24:20,280 --> 00:24:23,125
Does that mean the culprit wasn't after their jewelry?
243
00:24:23,520 --> 00:24:24,724
My gosh!
244
00:24:26,719 --> 00:24:27,925
What is it?
245
00:24:32,929 --> 00:24:34,105
Isn't that a cat?
246
00:24:34,429 --> 00:24:35,974
I guess someone buried the cat here.
247
00:24:38,000 --> 00:24:39,145
My gosh, seriously?
248
00:24:40,030 --> 00:24:42,815
Why do you still get startled by these kinds of stuff?
249
00:24:43,000 --> 00:24:46,115
It's because I already had two heart attacks since yesterday.
250
00:24:46,510 --> 00:24:50,115
But don't you notice anything weird about the dead cat?
251
00:24:51,310 --> 00:24:54,155
I used to live near a train station, so I've seen cats like this before.
252
00:24:55,050 --> 00:24:58,095
Cats that got hit by trains used to look like this.
253
00:25:00,389 --> 00:25:02,194
Hit by a train? Here?
254
00:25:06,129 --> 00:25:09,359
I... I know, right?
255
00:25:09,359 --> 00:25:10,575
It makes no sense.
256
00:25:10,929 --> 00:25:13,004
Maybe it got hit by a car while crossing the road.
257
00:25:14,369 --> 00:25:16,315
Do you think we should bury it again?
258
00:25:16,740 --> 00:25:17,875
Wait.
259
00:25:34,077 --> 00:25:37,061
(National Forensic Service)
260
00:25:42,327 --> 00:25:44,261
They're all female.
261
00:25:44,426 --> 00:25:46,057
All four skulls were...
262
00:25:46,057 --> 00:25:48,101
fractured by a blunt object.
263
00:25:48,897 --> 00:25:52,142
Based on the amount of decay, the estimated time of death is...
264
00:25:52,236 --> 00:25:53,667
at least a year ago?
265
00:25:53,667 --> 00:25:55,297
There are multiple fractures,
266
00:25:55,297 --> 00:25:57,142
so they weren't beaten once.
267
00:25:57,307 --> 00:25:58,607
With this amount of damage,
268
00:25:58,607 --> 00:26:00,577
it's likely that the killer kept attacking...
269
00:26:00,577 --> 00:26:02,222
even after the victims were long dead.
270
00:26:03,446 --> 00:26:05,877
Here. 12 years ago,
271
00:26:05,877 --> 00:26:08,452
there was a case with a similar MO.
272
00:26:08,516 --> 00:26:10,261
The Mukyeong Residential Murder.
273
00:26:11,347 --> 00:26:14,561
The victim was strangled, then beaten on the head.
274
00:26:14,756 --> 00:26:16,501
Just like these victims.
275
00:26:16,786 --> 00:26:18,756
The killer was never apprehended,
276
00:26:18,756 --> 00:26:21,472
and the case remains unsolved 12 years later.
277
00:26:23,426 --> 00:26:26,242
Could the killer be the same person?
278
00:26:26,367 --> 00:26:27,872
I'm not sure.
279
00:26:28,667 --> 00:26:33,412
The skull fracture does look similar,
280
00:26:33,807 --> 00:26:37,776
but I can't clearly identify the cause of death for these four.
281
00:26:37,776 --> 00:26:39,622
(First witness: Han Seo Kyung)
282
00:26:40,476 --> 00:26:41,751
(Han Seo Kyung)
283
00:26:41,877 --> 00:26:43,662
Is this...
284
00:26:45,516 --> 00:26:46,892
Yes. That's me.
285
00:26:47,417 --> 00:26:50,501
The victim Han Kyu Tae was my father.
286
00:26:53,157 --> 00:26:55,196
I found the store that sells that Okchun Candy.
287
00:26:55,196 --> 00:26:57,067
Some guy buys them sometimes.
288
00:26:57,067 --> 00:26:58,872
I'll send you the surveillance footage.
289
00:27:03,236 --> 00:27:05,407
Why did you prepare so much?
290
00:27:05,407 --> 00:27:06,952
There we go.
291
00:27:09,246 --> 00:27:11,847
Happy birthday, Seo Kyung.
292
00:27:11,847 --> 00:27:13,751
Thank you so much.
293
00:27:14,147 --> 00:27:15,222
Here.
294
00:27:20,317 --> 00:27:21,861
- Gosh. - Shall we eat?
295
00:27:26,597 --> 00:27:28,756
He won't come, Ms. Oh.
296
00:27:28,756 --> 00:27:30,402
It has been three years already.
297
00:27:32,196 --> 00:27:33,867
Forget about my birthday.
298
00:27:33,867 --> 00:27:37,142
He doesn't even celebrate yours and you're like a mom to him.
299
00:27:37,536 --> 00:27:39,111
I make him feel uncomfortable.
300
00:27:41,377 --> 00:27:43,821
I'll eat his share too.
301
00:27:48,647 --> 00:27:51,622
Don't hate Do Won too much, Seo Kyung.
302
00:27:52,716 --> 00:27:55,157
How could I hate him?
303
00:27:55,157 --> 00:27:58,831
Even my dad couldn't have done what he did for me.
304
00:28:04,926 --> 00:28:06,071
How is it?
305
00:28:06,897 --> 00:28:08,412
It's delicious.
306
00:28:10,236 --> 00:28:11,442
Eat all you want.
307
00:28:15,607 --> 00:28:17,422
You don't have to come out.
308
00:28:17,547 --> 00:28:18,882
It's your birthday.
309
00:28:19,446 --> 00:28:21,117
Sleep well. I'll go now.
310
00:28:21,117 --> 00:28:23,162
- Okay. Sleep well. - I will.
311
00:28:27,163 --> 00:28:32,163
[VIU Ver] OCN E01 'Train'
"The Skeletons at the Closed Station"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
312
00:28:36,797 --> 00:28:38,841
(Do Won)
313
00:28:48,976 --> 00:28:51,152
The light was out, so I got a new light bulb.
314
00:28:55,446 --> 00:28:58,761
Don't you know this is breaking and entering?
315
00:28:59,087 --> 00:29:00,232
It can't be.
316
00:29:00,587 --> 00:29:02,031
I live over there.
317
00:29:03,426 --> 00:29:06,301
You can't say that after being away for three years.
318
00:29:17,736 --> 00:29:19,851
I thought it would be best to check with you.
319
00:29:21,236 --> 00:29:24,122
Isn't this Lee Sung Wook, your stepmom's son?
320
00:29:30,547 --> 00:29:32,861
I haven't seen him in years, so I can't be sure.
321
00:29:35,956 --> 00:29:37,361
The mole on the back of his hand.
322
00:29:38,786 --> 00:29:40,331
I think it's him.
323
00:29:43,696 --> 00:29:45,841
Do you still have his address?
324
00:30:01,417 --> 00:30:02,561
Thanks.
325
00:30:02,917 --> 00:30:04,962
Why are you looking for him?
326
00:30:06,516 --> 00:30:09,361
It's nothing. I want to talk to him as a witness.
327
00:30:09,387 --> 00:30:11,831
Is it about the Mukyeong Station case?
328
00:30:12,256 --> 00:30:13,902
Is Lee Sung Wook involved?
329
00:30:16,567 --> 00:30:18,472
I'll report to you when I'm sure, Ms. Prosecutor.
330
00:30:22,567 --> 00:30:23,712
By the way,
331
00:30:26,107 --> 00:30:27,251
happy birthday.
332
00:30:45,857 --> 00:30:47,531
Is that really all you have to say?
333
00:30:49,867 --> 00:30:51,001
It has been three years.
334
00:30:51,726 --> 00:30:55,212
You came back here after three years.
335
00:30:55,536 --> 00:30:57,736
When you left three years ago without a word,
336
00:30:57,736 --> 00:31:01,482
and when you returned and acted like a stranger, I put up with it.
337
00:31:01,676 --> 00:31:04,021
You must have a reason.
338
00:31:04,147 --> 00:31:05,751
You'll tell me one day.
339
00:31:06,147 --> 00:31:07,291
After all,
340
00:31:07,976 --> 00:31:10,261
we lived together for 10 years.
341
00:31:13,157 --> 00:31:14,591
The reason you're like this.
342
00:31:14,857 --> 00:31:18,561
Shouldn't you at least explain it to me now?
343
00:31:20,327 --> 00:31:22,172
You said then that you liked me.
344
00:31:25,097 --> 00:31:27,972
That's why I went away. It was what you said.
345
00:31:28,667 --> 00:31:30,041
Did that answer your question?
346
00:31:30,667 --> 00:31:32,311
You're such a coward.
347
00:31:34,676 --> 00:31:35,821
Take it.
348
00:31:38,407 --> 00:31:40,422
The things you left behind.
349
00:31:41,776 --> 00:31:42,892
I packed them.
350
00:31:46,087 --> 00:31:47,331
What for?
351
00:31:48,016 --> 00:31:51,202
I left them and that means they can be thrown away.
352
00:32:27,857 --> 00:32:28,926
What?
353
00:32:28,926 --> 00:32:31,496
I found a few fingerprints on the bags the bodies were in.
354
00:32:31,496 --> 00:32:34,311
But they're all fragments, so we can't get an identity.
355
00:32:34,797 --> 00:32:35,907
Unless we have a suspect...
356
00:32:35,907 --> 00:32:38,111
and can compare them to a whole print.
357
00:32:42,776 --> 00:32:45,482
(Muil-ro 8, Songin-gu, Mukyeong City)
358
00:33:28,857 --> 00:33:30,502
You can't be here.
359
00:33:33,897 --> 00:33:35,226
Please cooperate.
360
00:33:35,226 --> 00:33:37,266
Danger, mirror, traffic lights, stop.
361
00:33:37,266 --> 00:33:39,027
Danger, mirror, traffic lights, stop.
362
00:33:39,027 --> 00:33:40,111
Get out of here.
363
00:33:44,007 --> 00:33:46,051
Traffic lights, stop.
364
00:33:46,936 --> 00:33:48,051
Traffic lights.
365
00:33:50,007 --> 00:33:52,182
Take him. Arrest him!
366
00:33:52,616 --> 00:33:55,147
I'm sick of having him around.
367
00:33:55,147 --> 00:33:57,186
Put him in prison for however long,
368
00:33:57,186 --> 00:33:58,487
I don't care.
369
00:33:58,487 --> 00:34:00,886
You can't let a disabled person...
370
00:34:00,886 --> 00:34:03,386
get out and about on his own.
371
00:34:03,386 --> 00:34:05,386
Lee Sung Wook is disabled?
372
00:34:05,386 --> 00:34:08,332
Should I stay with him 24 hours a day?
373
00:34:08,496 --> 00:34:10,826
Should we both starve to death...
374
00:34:10,826 --> 00:34:12,202
taking care of him?
375
00:34:12,297 --> 00:34:15,341
Give me some money to do as you say.
376
00:34:15,596 --> 00:34:17,766
Give me money to live on.
377
00:34:17,766 --> 00:34:20,551
Anyway, we won't let it go this time.
378
00:34:20,837 --> 00:34:22,576
He'll be charged with obstruction.
379
00:34:22,576 --> 00:34:25,921
He'll be locked up like you want or pay a fine, whatever you wish!
380
00:34:26,016 --> 00:34:27,047
Let's go.
381
00:34:27,047 --> 00:34:29,487
I have no money to pay a fine!
382
00:34:29,487 --> 00:34:32,786
Do whatever you want! Take this fool with you!
383
00:34:32,786 --> 00:34:36,127
Where are you going? Take him with you!
384
00:34:36,127 --> 00:34:38,587
Take this fool with you!
385
00:34:38,587 --> 00:34:39,731
You can't just leave!
386
00:34:48,397 --> 00:34:50,042
We're still open.
387
00:34:50,667 --> 00:34:52,182
Take a seat.
388
00:34:54,306 --> 00:34:55,582
Do you want a haircut?
389
00:34:56,076 --> 00:34:57,182
A trim?
390
00:34:59,417 --> 00:35:00,777
I'm from Mukyeong Police Station.
391
00:35:00,777 --> 00:35:02,492
I'd like to meet Mr. Lee Sung Wook.
392
00:35:05,346 --> 00:35:06,492
Get out.
393
00:35:06,717 --> 00:35:10,261
I've had enough of the police today, so get out.
394
00:35:10,527 --> 00:35:11,731
Get out of here.
395
00:35:12,627 --> 00:35:14,432
What happened to Mr. Lee?
396
00:35:14,757 --> 00:35:17,071
He's very different from when I last saw him.
397
00:35:30,846 --> 00:35:32,352
Now I remember.
398
00:35:33,417 --> 00:35:37,321
You're the guy who took Seo Kyung after her father died.
399
00:35:37,746 --> 00:35:38,892
Aren't you?
400
00:35:44,886 --> 00:35:48,472
Who knew Seo Kyung could be so resourceful?
401
00:35:49,257 --> 00:35:51,702
She pretended to be classy and all.
402
00:35:51,897 --> 00:35:54,841
As soon as her father died, she just followed a guy...
403
00:35:55,237 --> 00:35:57,211
and left home.
404
00:35:57,667 --> 00:35:59,511
She was only in high school.
405
00:36:02,536 --> 00:36:03,921
And who do you think made her leave?
406
00:36:04,547 --> 00:36:06,792
Her stepmother who openly abused her when her father died?
407
00:36:07,717 --> 00:36:09,821
Or her stepmother's son who tried to violate...
408
00:36:10,447 --> 00:36:11,761
a 17-year-old girl?
409
00:36:14,386 --> 00:36:16,832
People do say it's pointless to take in a stranger.
410
00:36:17,286 --> 00:36:19,202
I can't believe you're treating me like this.
411
00:36:25,266 --> 00:36:27,772
Ms. Jo, from what I remember, you received a hefty sum...
412
00:36:28,536 --> 00:36:30,312
from his life insurance.
413
00:36:32,206 --> 00:36:33,551
Thanks to that money,
414
00:36:35,636 --> 00:36:38,182
he's still alive when he should've been dead ages ago.
415
00:36:41,746 --> 00:36:43,691
What happened to Lee Sung Wook?
416
00:36:43,947 --> 00:36:46,162
He bumped his head against a telephone pole.
417
00:36:46,556 --> 00:36:48,392
He was driving after he had been drinking.
418
00:36:49,686 --> 00:36:51,461
Why are you asking?
419
00:36:51,857 --> 00:36:53,832
You know that we found skeletons at Mukyeong Station, right?
420
00:36:56,397 --> 00:36:59,401
Everyone in the neighborhood has been talking about that all day.
421
00:36:59,567 --> 00:37:01,341
It's not like I have any choice.
422
00:37:01,837 --> 00:37:04,642
We found traces that he had been at the scene.
423
00:37:04,837 --> 00:37:06,082
That's why I'm here.
424
00:37:09,906 --> 00:37:11,082
My gosh.
425
00:37:11,806 --> 00:37:15,522
Wait. He has the intelligence of a preschooler.
426
00:37:16,217 --> 00:37:19,022
He managed to kill people in secret and buried them?
427
00:37:19,386 --> 00:37:21,131
And he killed four people?
428
00:37:23,757 --> 00:37:25,662
I didn't say that he was a suspect.
429
00:37:29,826 --> 00:37:31,202
Can I talk to him?
430
00:37:32,226 --> 00:37:35,042
Well, suit yourself.
431
00:37:35,496 --> 00:37:37,211
I doubt that he'll be helpful.
432
00:38:01,127 --> 00:38:04,071
Mr. Lee, do you not remember me?
433
00:38:05,567 --> 00:38:07,111
We met a long time ago.
434
00:38:14,406 --> 00:38:16,622
Never! I won't do it again.
435
00:38:16,647 --> 00:38:19,222
I promise you. No, I swear!
436
00:38:24,786 --> 00:38:27,261
Well, I have a favor to ask you.
437
00:38:27,757 --> 00:38:28,992
Can you help me?
438
00:38:44,906 --> 00:38:46,682
(Okchun Candy)
439
00:38:56,346 --> 00:38:57,591
Don't you recognize this place?
440
00:39:01,217 --> 00:39:02,361
Mukyeong Station.
441
00:39:03,627 --> 00:39:07,432
Have you seen anyone carrying a big bag at the station?
442
00:39:08,326 --> 00:39:10,967
Or have you seen anyone digging up the ground with a shovel...
443
00:39:10,967 --> 00:39:12,872
or burying something?
444
00:39:22,337 --> 00:39:23,551
Danger.
445
00:39:25,177 --> 00:39:26,392
Mirror.
446
00:39:28,277 --> 00:39:29,492
Traffic lights.
447
00:39:30,746 --> 00:39:31,921
Stop.
448
00:39:32,987 --> 00:39:35,792
Danger, mirror, traffic lights, stop.
449
00:39:40,857 --> 00:39:43,401
Danger, mirror, traffic lights, stop.
450
00:39:43,467 --> 00:39:45,372
(Pig, Mom)
451
00:39:49,266 --> 00:39:52,242
(Bukgyrungru)
452
00:39:59,147 --> 00:40:02,051
(Stop, danger)
453
00:40:09,087 --> 00:40:12,202
(Danger, stop, mirror)
454
00:40:12,487 --> 00:40:13,671
Bukgyrungru.
455
00:40:15,056 --> 00:40:16,401
A train will come.
456
00:40:16,726 --> 00:40:20,142
Chug-chug, puff-puff.
457
00:40:20,337 --> 00:40:21,611
A train comes.
458
00:40:26,706 --> 00:40:28,406
Chug-chug, puff-puff.
459
00:40:28,406 --> 00:40:29,777
(Bukgyrungru)
460
00:40:29,777 --> 00:40:31,722
Chug-chug, puff-puff.
461
00:40:38,487 --> 00:40:42,857
(Mukyeong Station)
462
00:40:42,857 --> 00:40:45,832
- He buried a dead animal? - Yes.
463
00:40:45,857 --> 00:40:48,401
I didn't see it clearly as it was dark. But I think it was a cat.
464
00:40:48,496 --> 00:40:50,901
Anyway, he was burying a dead animal.
465
00:40:53,496 --> 00:40:54,711
Isn't that a cat?
466
00:40:54,996 --> 00:40:56,481
I guess someone buried the cat here.
467
00:41:20,127 --> 00:41:21,332
Where are you going now?
468
00:41:23,127 --> 00:41:24,341
No way.
469
00:41:28,337 --> 00:41:29,742
Are you going there again?
470
00:41:30,467 --> 00:41:31,642
Mukyeong Station?
471
00:41:36,746 --> 00:41:38,575
You said you found partial prints from the bag yesterday.
472
00:41:38,576 --> 00:41:39,821
Compare it with a fingerprint.
473
00:41:39,877 --> 00:41:41,515
Whose fingerprint? Is he a suspect?
474
00:41:41,516 --> 00:41:43,386
The results will let us know...
475
00:41:43,386 --> 00:41:44,662
if he is a suspect or not.
476
00:41:47,587 --> 00:41:49,691
- Are those the victims' clothes? - Yes.
477
00:41:51,556 --> 00:41:52,861
But I found something odd.
478
00:41:53,757 --> 00:41:55,472
- What is it? - This company...
479
00:41:55,996 --> 00:41:58,027
went bankrupt eight years ago.
480
00:41:58,027 --> 00:41:59,772
And another company acquired this company.
481
00:42:00,397 --> 00:42:02,812
And the name of the brand changed completely eight years ago.
482
00:42:02,866 --> 00:42:04,042
So what?
483
00:42:04,206 --> 00:42:07,551
This was manufactured last year.
484
00:42:07,607 --> 00:42:08,752
Last year?
485
00:42:09,636 --> 00:42:12,551
The company that took over didn't manufacture this at all.
486
00:42:13,516 --> 00:42:14,722
Isn't that odd?
487
00:42:20,616 --> 00:42:22,656
(Date of manufacture: March 2019)
488
00:42:22,656 --> 00:42:24,761
(Prosecutor Han Seo Kyung)
489
00:42:24,886 --> 00:42:25,961
(Autopsy Report)
490
00:42:26,927 --> 00:42:29,202
(Cause of death: Unknown)
491
00:42:31,897 --> 00:42:34,441
Could the killer be the same person?
492
00:42:35,366 --> 00:42:40,011
The skull fracture does look similar,
493
00:42:40,377 --> 00:42:44,321
but I can't clearly identify the cause of death for these four.
494
00:42:47,677 --> 00:42:51,662
(Cause of death: Unknown)
495
00:43:03,397 --> 00:43:05,801
(KCSI: Every Contact Leaves a Trace)
496
00:43:05,897 --> 00:43:08,237
Hello. This is Detective Park of KCSI.
497
00:43:08,237 --> 00:43:09,441
Is it this guy?
498
00:43:11,206 --> 00:43:13,412
Yes. I want the results as soon as possible.
499
00:43:15,806 --> 00:43:17,576
You people must think...
500
00:43:17,576 --> 00:43:20,691
we get our results just by inserting the fingerprints into a machine.
501
00:43:21,047 --> 00:43:23,191
You have no idea it's just manual labor that strains the eyes.
502
00:43:23,587 --> 00:43:24,792
Ms. Lee.
503
00:43:25,016 --> 00:43:28,292
Can you give me the crime scene photos of Mukyeong Station?
504
00:43:28,817 --> 00:43:30,662
I want to compare them to the evidence list.
505
00:43:32,527 --> 00:43:33,731
Which one?
506
00:43:40,067 --> 00:43:41,272
Not that one.
507
00:43:42,766 --> 00:43:44,011
Wait. Hold on.
508
00:43:50,706 --> 00:43:52,082
(Danger)
509
00:43:52,746 --> 00:43:53,921
Danger.
510
00:43:54,746 --> 00:43:55,952
Mirror.
511
00:43:57,987 --> 00:43:59,261
Traffic lights.
512
00:44:03,456 --> 00:44:04,662
What's wrong?
513
00:44:05,556 --> 00:44:07,872
Call me as soon as you get the results on those fingerprints.
514
00:44:08,956 --> 00:44:10,071
Hey.
515
00:44:11,266 --> 00:44:12,441
Do Won!
516
00:44:24,079 --> 00:44:26,393
- Do Won asked for this? - Yes.
517
00:44:26,748 --> 00:44:27,993
It's for the Mukyeong Station Case.
518
00:44:28,489 --> 00:44:31,234
He wanted me to compare a suspect's prints to the partials I found.
519
00:44:32,418 --> 00:44:33,489
(Fingerprint for Comparison Request)
520
00:44:33,489 --> 00:44:34,864
(Personal Information Data Search)
521
00:44:36,329 --> 00:44:37,728
(Name: Lee Sung Wook)
522
00:44:37,728 --> 00:44:39,573
(Searched by Inspector Seo Do Won)
523
00:44:39,699 --> 00:44:42,604
Is Lee Sung Wook the suspect?
524
00:44:42,798 --> 00:44:45,114
Yes. Why?
525
00:44:45,298 --> 00:44:46,573
Do you know also know him?
526
00:44:51,279 --> 00:44:52,384
(Do Won)
527
00:44:56,378 --> 00:44:57,679
The receiver cannot be reached. You will be directed...
528
00:44:57,679 --> 00:44:59,648
Do you know where Do Won went?
529
00:44:59,648 --> 00:45:02,694
(Mukyeong Station)
530
00:45:18,539 --> 00:45:19,614
Danger.
531
00:45:26,909 --> 00:45:28,024
Mirror.
532
00:45:33,918 --> 00:45:35,024
Traffic lights.
533
00:45:42,458 --> 00:45:43,573
Stop.
534
00:45:44,298 --> 00:45:45,634
Where's the stop sign?
535
00:45:56,978 --> 00:45:59,179
- Hello? - I have the results.
536
00:45:59,179 --> 00:46:00,323
They match.
537
00:46:00,548 --> 00:46:02,247
The fingerprints on the bag with the dead bodies inside...
538
00:46:02,248 --> 00:46:03,453
were Lee Sung Wook's.
539
00:46:25,898 --> 00:46:27,843
(Stop)
540
00:46:31,039 --> 00:46:32,354
"Stop".
541
00:46:32,679 --> 00:46:33,679
What?
542
00:46:33,679 --> 00:46:36,953
Danger, mirror, traffic lights, stop.
543
00:46:38,318 --> 00:46:39,424
Bukgyrungru.
544
00:46:39,579 --> 00:46:42,223
(Bukgyrungru)
545
00:46:42,789 --> 00:46:45,093
I'll call you back. Thanks.
546
00:46:47,029 --> 00:46:49,134
(Stop)
547
00:46:52,228 --> 00:46:54,104
(Mr. Seo Do Won)
548
00:46:55,369 --> 00:46:56,544
Hey, Mr. Seo.
549
00:46:58,469 --> 00:47:00,714
What? "Bukgyrungru"?
550
00:47:02,739 --> 00:47:04,614
What are you talking about all of a sudden?
551
00:47:05,539 --> 00:47:07,183
There's one more victim.
552
00:47:08,349 --> 00:47:09,723
I'm sure that's where...
553
00:47:11,478 --> 00:47:12,993
the fifth victim is.
554
00:47:15,018 --> 00:47:16,794
Search every single place named Bukgyrungru...
555
00:47:17,318 --> 00:47:20,263
whether it's a Chinese restaurant or a pavilion in a park.
556
00:47:20,789 --> 00:47:21,933
Do it now.
557
00:47:22,029 --> 00:47:23,829
Okay, sir. I got it.
558
00:47:23,829 --> 00:47:25,404
We need to find Bukgyrungru.
559
00:47:33,639 --> 00:47:36,913
What do you mean there's a fifth victim?
560
00:47:40,108 --> 00:47:42,254
(Mukyeong Station)
561
00:47:48,318 --> 00:47:52,263
So are you saying Lee Sung Wook is the suspect of this case?
562
00:47:52,389 --> 00:47:54,559
We found his fingerprints on the bag that had the victims inside.
563
00:47:54,559 --> 00:47:56,604
He also knew where all the victims were buried.
564
00:47:57,398 --> 00:47:59,373
First, we need to arrest Lee Sung Wook.
565
00:48:00,268 --> 00:48:01,803
(Restricted area, Do not enter)
566
00:48:02,369 --> 00:48:03,743
That means it was him.
567
00:48:06,199 --> 00:48:09,513
Lee Sung Wook also killed my dad.
568
00:48:14,048 --> 00:48:16,654
He was so close by, but I had no idea.
569
00:48:17,179 --> 00:48:18,893
I didn't even assume it could be him.
570
00:48:20,518 --> 00:48:21,993
You also remember, don't you?
571
00:48:22,219 --> 00:48:25,163
Sung Wook and his mom took my dad's death benefits.
572
00:48:25,588 --> 00:48:28,504
If Lee Sung Wook was the culprit, then everything makes sense.
573
00:48:29,358 --> 00:48:30,504
Lee Sung Wook...
574
00:48:32,898 --> 00:48:34,829
had nothing to do with your dad's death.
575
00:48:34,829 --> 00:48:36,268
This is a totally different case.
576
00:48:36,268 --> 00:48:38,413
The area, MO, and Lee Sung Wook.
577
00:48:38,739 --> 00:48:41,343
Both cases have so many things in common.
578
00:48:41,608 --> 00:48:43,068
The victims weren't murdered at Mukyeong Station.
579
00:48:43,068 --> 00:48:44,354
They were dumped here.
580
00:48:44,639 --> 00:48:47,354
Plus, we don't even know the exact MO.
581
00:48:49,009 --> 00:48:52,323
Lee Sung Wook isn't how he used to be 12 years ago.
582
00:48:52,349 --> 00:48:53,723
What do you mean?
583
00:48:54,719 --> 00:48:56,163
He hurt his head in an accident.
584
00:48:57,458 --> 00:48:59,119
It means this case might've been committed...
585
00:48:59,119 --> 00:49:00,533
by someone who isn't mentally sane.
586
00:49:02,858 --> 00:49:04,504
He killed five people.
587
00:49:04,858 --> 00:49:06,634
We don't know what he might do next.
588
00:49:08,228 --> 00:49:11,143
We need to arrest Lee Sung Wook and find out where Bukyrungru is.
589
00:49:13,139 --> 00:49:14,283
Do Won.
590
00:49:23,048 --> 00:49:25,524
(Bukgyungru)
591
00:49:29,748 --> 00:49:31,493
(Bukgyungru)
592
00:49:52,478 --> 00:49:53,584
Hello?
593
00:49:58,219 --> 00:49:59,694
Is anyone here?
594
00:50:04,858 --> 00:50:06,893
- Who are you? - Police, ma'am.
595
00:50:07,688 --> 00:50:09,203
Where is Lee Sung Wook?
596
00:50:22,509 --> 00:50:25,484
All four bodies were found inside the station.
597
00:50:26,539 --> 00:50:29,384
The remaining body is probably inside the station as well.
598
00:53:52,349 --> 00:53:55,424
(Bukgyungru)
599
00:54:06,858 --> 00:54:09,674
(Bukgyungru)
600
00:55:58,108 --> 00:55:59,584
(Do Won)
601
00:56:18,329 --> 00:56:20,358
(Notice: Do not trespass after May 3, 2015...)
602
00:56:20,358 --> 00:56:22,373
(Mukyeong Station)
603
00:56:46,759 --> 00:56:50,234
The person you have reached is not available. Please leave a message.
604
00:56:50,898 --> 00:56:53,734
You will be charged after the tone.
605
00:56:54,168 --> 00:56:56,174
(From Seoul to Mukyeong, February 20, 2014)
606
00:58:05,239 --> 00:58:07,683
(Train)
607
00:58:08,039 --> 00:58:10,768
You tried to tell me about my medication's side effects.
608
00:58:10,768 --> 00:58:13,809
Do they include auditory or visual hallucinations?
609
00:58:13,809 --> 00:58:16,909
Was it ever love, even for a single moment?
610
00:58:16,909 --> 00:58:19,648
It wasn't your father who killed mine.
611
00:58:19,648 --> 00:58:21,148
It was all you, wasn't it?
612
00:58:21,148 --> 00:58:24,433
How can a dead person's prints be on a cup thrown out two days ago?
613
00:58:24,489 --> 00:58:26,518
My name is Lee Ji Young.
614
00:58:26,518 --> 00:58:27,889
How is this here?
615
00:58:27,889 --> 00:58:29,464
You saw that train.
616
00:58:29,688 --> 00:58:32,303
- You saw it. - Mukyeong Station.
617
00:58:32,398 --> 00:58:34,199
Train, bag, body.
618
00:58:34,199 --> 00:58:35,944
The person comes on a train.
43556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.