Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:13,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:13,970 --> 00:00:16,770
(This drama is fictitious and names, places, organizations, incidents,)
3
00:00:16,770 --> 00:00:18,810
(entities and jobs are unrelated to real life.)
4
00:00:18,810 --> 00:00:22,279
(Mukyeong Station)
5
00:00:26,479 --> 00:00:33,659
(Notice: Do not trespass after May 3, 2015...)
6
00:00:36,659 --> 00:00:40,659
(The station will close and train services will halt.)
7
00:01:16,529 --> 00:01:19,199
(April 8, 2008)
8
00:01:47,400 --> 00:01:48,529
Father?
9
00:01:51,369 --> 00:01:52,499
Father?
10
00:02:04,009 --> 00:02:05,150
Dad?
11
00:02:06,680 --> 00:02:07,919
I'm home.
12
00:02:14,319 --> 00:02:15,420
Father!
13
00:02:18,230 --> 00:02:19,360
Father!
14
00:02:20,430 --> 00:02:22,460
Do you think he's dead?
15
00:02:22,659 --> 00:02:23,830
He's badly hurt.
16
00:03:02,200 --> 00:03:03,670
What happened?
17
00:03:13,650 --> 00:03:14,779
Father.
18
00:03:29,760 --> 00:03:32,099
Father. Father!
19
00:03:32,300 --> 00:03:34,140
Father!
20
00:03:35,469 --> 00:03:36,599
Do Won.
21
00:03:39,469 --> 00:03:40,710
Hurry up.
22
00:03:41,080 --> 00:03:43,080
Father. Father!
23
00:03:43,680 --> 00:03:45,779
Father! Father...
24
00:04:04,469 --> 00:04:05,629
Dad...
25
00:04:46,010 --> 00:04:48,940
Ms. Oh. We got the fingerprint results.
26
00:04:49,179 --> 00:04:50,279
Did you?
27
00:04:52,179 --> 00:04:55,120
It's the boiler repairman who was here earlier in the day.
28
00:04:56,779 --> 00:04:59,489
Should we interview him as a witness?
29
00:04:59,849 --> 00:05:02,219
Seo Jae Chul's dead already.
30
00:05:02,219 --> 00:05:03,260
Pardon?
31
00:05:04,260 --> 00:05:06,029
Do you have the autopsy results?
32
00:05:06,029 --> 00:05:07,359
Cause of death was asphyxiation.
33
00:05:07,700 --> 00:05:10,599
He was strangled to death, then hit on the head.
34
00:05:12,830 --> 00:05:13,969
Overkill.
35
00:05:15,270 --> 00:05:17,099
- What's the murder weapon? - A necklace.
36
00:05:17,469 --> 00:05:18,609
A necklace?
37
00:05:20,370 --> 00:05:21,979
It was in the jewelry box that was emptied.
38
00:05:22,210 --> 00:05:23,640
He was strangled with this.
39
00:05:23,739 --> 00:05:24,880
The killer took it.
40
00:05:37,690 --> 00:05:42,700
(Mukyeong Residential Murder)
41
00:05:46,429 --> 00:05:47,770
Your late father's belongings.
42
00:05:48,440 --> 00:05:50,839
(The Late Seo Jae Chul)
43
00:06:05,820 --> 00:06:06,950
(Mukyeong Residential Murder)
44
00:06:20,169 --> 00:06:23,200
(2020, present day)
45
00:07:02,479 --> 00:07:06,609
(Train)
46
00:07:07,620 --> 00:07:09,750
(Episode 1)
47
00:07:10,950 --> 00:07:13,589
Why don't you drink something warm?
48
00:07:28,099 --> 00:07:29,440
Is Prosecutor Han inside?
49
00:07:29,500 --> 00:07:31,310
She's getting a statement now.
50
00:07:31,310 --> 00:07:32,469
What is this about?
51
00:07:32,839 --> 00:07:34,779
You can't go inside. Can you wait...
52
00:07:37,479 --> 00:07:38,710
I'll talk to him.
53
00:07:39,010 --> 00:07:40,919
- Give this to the next office. - Okay.
54
00:07:43,679 --> 00:07:44,919
What is this about?
55
00:07:49,820 --> 00:07:51,359
Explain this, please.
56
00:07:51,589 --> 00:07:53,460
I got everything including the victim's statement,
57
00:07:53,460 --> 00:07:55,830
witness' testimony, and the DNA.
58
00:07:56,229 --> 00:07:57,969
Why was my arrest warrant rejected?
59
00:07:57,969 --> 00:08:01,169
The victim changed her statement. It wasn't rape.
60
00:08:01,270 --> 00:08:04,070
They were interested in each other and it was consensual.
61
00:08:04,539 --> 00:08:06,570
And the witness testified again and confirmed it.
62
00:08:07,510 --> 00:08:08,880
Darn it.
63
00:08:11,310 --> 00:08:13,210
Forget about the arrest warrant.
64
00:08:13,210 --> 00:08:16,219
For now, I can't even prosecute him.
65
00:08:16,520 --> 00:08:17,549
So...
66
00:08:20,089 --> 00:08:23,159
is that what you think too?
67
00:08:33,669 --> 00:08:35,939
She says she doesn't remember how she got those wounds.
68
00:08:37,439 --> 00:08:39,140
When she woke up, she saw the wounds.
69
00:08:39,240 --> 00:08:41,140
I know where Park Tae Kyung hid his car.
70
00:08:41,140 --> 00:08:42,709
He committed the act in his car,
71
00:08:42,709 --> 00:08:45,010
so I'm sure we can find the evidence from his dashcam footage.
72
00:08:45,010 --> 00:08:46,049
Once I get that,
73
00:08:46,049 --> 00:08:48,880
I'll be able to prove that he raped her.
74
00:08:48,880 --> 00:08:51,449
There's no way he would have just left evidence like that.
75
00:08:51,449 --> 00:08:54,590
No. I know for a fact he won't be able to get rid of that footage.
76
00:08:55,159 --> 00:08:58,730
He keeps it and reminds himself of the crime he committed.
77
00:09:03,600 --> 00:09:06,299
Issue me a search and seize warrant for his car.
78
00:09:08,370 --> 00:09:09,400
Not like this.
79
00:09:09,600 --> 00:09:12,270
Even if I ask for it, the court will reject it.
80
00:09:14,380 --> 00:09:17,209
Is it that it won't work? Or are you not even trying?
81
00:09:19,010 --> 00:09:20,010
What?
82
00:09:21,150 --> 00:09:23,220
Forget it. I'll take care of it.
83
00:09:24,789 --> 00:09:26,520
If you have something to say, say it.
84
00:09:27,189 --> 00:09:29,919
What did you mean by what you just said?
85
00:09:32,159 --> 00:09:34,559
Your boss was a scholarship student of Taekang.
86
00:09:34,559 --> 00:09:37,130
The Vice Chairman of Taekang Group is Park Tae Kyung's father.
87
00:09:37,569 --> 00:09:38,600
So what?
88
00:09:39,429 --> 00:09:41,439
Are you telling me I won't do it because I'm pressured?
89
00:09:42,439 --> 00:09:43,470
I hope not.
90
00:09:45,370 --> 00:09:46,669
Don't make absurd accusations.
91
00:09:46,770 --> 00:09:50,779
Besides, you don't have the right to call me a coward...
92
00:09:52,010 --> 00:09:53,079
and criticize me.
93
00:09:59,449 --> 00:10:00,689
Perhaps, you're right.
94
00:10:15,199 --> 00:10:16,240
Excuse me.
95
00:10:20,240 --> 00:10:21,279
Yes, sir.
96
00:10:24,309 --> 00:10:26,150
I understand, but...
97
00:10:34,860 --> 00:10:36,990
I'll follow the protocol.
98
00:11:01,980 --> 00:11:05,350
Oh, my. Thank you for your hard work, detectives.
99
00:11:06,250 --> 00:11:07,990
Have this healthy drink...
100
00:11:07,990 --> 00:11:10,220
and nourish your brain too.
101
00:11:10,620 --> 00:11:12,329
I don't want your effort to go to waste next time.
102
00:11:13,289 --> 00:11:15,299
You're getting paid with the taxpayers' money.
103
00:11:15,529 --> 00:11:17,260
You ought to be more efficient.
104
00:11:20,870 --> 00:11:21,939
- Hey. - It's all right.
105
00:11:22,699 --> 00:11:24,939
If you didn't do it, why did you run away?
106
00:11:25,709 --> 00:11:27,880
Being chased by cops...
107
00:11:28,809 --> 00:11:30,949
was on my bucket list, you know.
108
00:11:32,150 --> 00:11:33,279
Like in the movies.
109
00:11:35,020 --> 00:11:36,049
It was such a thrill.
110
00:11:36,319 --> 00:11:37,449
You jerk.
111
00:11:38,049 --> 00:11:40,090
I'm going to kill you today.
112
00:11:40,090 --> 00:11:41,220
- Hey, come here. - Sir.
113
00:11:41,220 --> 00:11:42,819
- Let go of me. - Don't do it!
114
00:11:42,819 --> 00:11:44,360
- Let go. - Just let it go.
115
00:11:44,360 --> 00:11:46,659
- Hey, let go of me. - Let's go outside.
116
00:11:46,659 --> 00:11:48,360
You want a thrill like in the movies?
117
00:11:49,100 --> 00:11:50,400
Come on!
118
00:12:12,620 --> 00:12:16,090
(Name: Park Tae Kyung, Requesting criminal records)
119
00:12:35,939 --> 00:12:38,880
Have you gone mad? You're crazy.
120
00:12:39,350 --> 00:12:41,350
Hey, give me my keys.
121
00:12:43,049 --> 00:12:44,220
Sir, it's Park Tae Kyung.
122
00:12:48,120 --> 00:12:50,919
What do we do? He's driving. Should we catch him now?
123
00:12:56,659 --> 00:12:57,730
That won't be enough.
124
00:13:04,770 --> 00:13:05,770
Darn it.
125
00:13:37,569 --> 00:13:38,640
That jerk.
126
00:13:44,980 --> 00:13:46,010
Gosh.
127
00:13:47,179 --> 00:13:48,279
That little...
128
00:13:53,350 --> 00:13:54,659
Darn it.
129
00:13:56,159 --> 00:13:57,289
Gosh, Mr. Seo.
130
00:13:59,829 --> 00:14:00,860
Come on.
131
00:14:03,230 --> 00:14:04,870
Goodness. Oh, no.
132
00:14:05,029 --> 00:14:06,829
Gosh. Darn it.
133
00:14:09,569 --> 00:14:10,669
Let's see who wins.
134
00:14:16,579 --> 00:14:18,309
You must have a death wish, you punk.
135
00:14:27,720 --> 00:14:29,020
Mr. Seo.
136
00:14:34,289 --> 00:14:36,100
- Get off. - What?
137
00:14:36,829 --> 00:14:38,370
- Get off. - Okay.
138
00:14:50,539 --> 00:14:51,579
Hey!
139
00:14:59,049 --> 00:15:00,549
Oh, no! Mr. Seo!
140
00:15:00,549 --> 00:15:02,090
Wait. Let me call 911.
141
00:15:20,439 --> 00:15:21,480
Mr. Seo!
142
00:15:23,880 --> 00:15:25,779
I'm chasing a hit-and-run driver, heading toward Mukyeong Station.
143
00:15:26,380 --> 00:15:27,610
Request for backup.
144
00:15:34,720 --> 00:15:37,959
Seriously, he's driving me crazy.
145
00:15:40,929 --> 00:15:41,959
Darn.
146
00:16:06,689 --> 00:16:07,750
Darn it.
147
00:16:25,140 --> 00:16:26,770
Come on!
148
00:16:43,120 --> 00:16:44,260
Get out.
149
00:17:00,770 --> 00:17:02,439
I'm going to confiscate this as evidence.
150
00:17:03,140 --> 00:17:05,009
I'm sure you know you're going to get charged...
151
00:17:05,009 --> 00:17:06,550
for a few more things thanks to this.
152
00:17:07,679 --> 00:17:09,150
I bet you think you won.
153
00:17:09,150 --> 00:17:10,419
But you know nothing.
154
00:17:10,949 --> 00:17:12,219
Let me go!
155
00:17:15,719 --> 00:17:16,820
What's that?
156
00:17:18,030 --> 00:17:20,759
What is that? Isn't that a skeleton?
157
00:17:26,469 --> 00:17:27,600
My gosh.
158
00:17:47,719 --> 00:17:48,890
My gosh, what is that?
159
00:18:32,469 --> 00:18:34,030
We're here at Mukyeong Station, where a skeleton was found...
160
00:18:34,030 --> 00:18:35,100
early this morning.
161
00:18:35,269 --> 00:18:38,870
The police found more bodies after the search.
162
00:18:38,969 --> 00:18:42,739
So far, they've found a total of four skeletons.
163
00:18:43,080 --> 00:18:46,479
The police are assuming that this was a serial murder.
164
00:18:46,479 --> 00:18:48,519
Mukyeong Station, the place where the skeletons were found,
165
00:18:48,519 --> 00:18:51,650
was closed down five years ago in 2015.
166
00:18:51,650 --> 00:18:53,820
Therefore, there are no security cameras in the area,
167
00:18:53,820 --> 00:18:56,360
which will make it very difficult for the police to catch the culprit.
168
00:19:10,769 --> 00:19:11,909
I heard you asked for me.
169
00:19:15,110 --> 00:19:17,739
- What happened? - I'm coming from the crime scene.
170
00:19:18,179 --> 00:19:20,280
It was a serial murder. The culprit used the same MO.
171
00:19:20,709 --> 00:19:24,050
All four skeletons had broken skulls and were put in bags.
172
00:19:24,580 --> 00:19:26,189
We're investigating the crime scene,
173
00:19:26,249 --> 00:19:27,890
so I'll let you know once I get the results.
174
00:19:28,519 --> 00:19:30,189
Do you think that's why I called you here?
175
00:19:31,729 --> 00:19:32,860
Sign this.
176
00:19:33,759 --> 00:19:36,360
(Leave of absence)
177
00:19:38,269 --> 00:19:39,699
- Ma'am. - What happened...
178
00:19:40,300 --> 00:19:41,840
yesterday with Park Tae Kyung?
179
00:19:47,939 --> 00:19:50,979
We're currently checking Park Tae Kyung's dashcam footage.
180
00:19:51,810 --> 00:19:54,780
And we have the footage of him physically abusing the victim...
181
00:19:54,979 --> 00:19:56,179
and the victim resisting.
182
00:19:56,179 --> 00:19:58,290
We're also going to get statements from the other victims.
183
00:19:59,390 --> 00:20:02,459
The prosecution won't be able to let him off the hook this time.
184
00:20:10,159 --> 00:20:13,429
I saw something else on the dashcam footage.
185
00:20:24,580 --> 00:20:26,780
I didn't do anything to break the law.
186
00:20:27,850 --> 00:20:29,620
He was the one who took the light.
187
00:20:30,179 --> 00:20:32,290
And I followed procedure when I searched his car...
188
00:20:32,550 --> 00:20:33,650
Do Won.
189
00:20:36,959 --> 00:20:38,390
You could've died.
190
00:20:39,290 --> 00:20:40,860
Why did you drive toward him...
191
00:20:41,360 --> 00:20:43,360
when you knew he was going to crash into you?
192
00:20:49,400 --> 00:20:51,400
I had already checked the place beforehand.
193
00:20:51,810 --> 00:20:53,509
I can move around just fine.
194
00:20:54,009 --> 00:20:56,179
I'm really okay.
195
00:20:56,610 --> 00:20:57,880
You can see that.
196
00:21:00,850 --> 00:21:01,949
Sign it.
197
00:21:02,419 --> 00:21:04,820
- Ma'am. - You're not normal.
198
00:21:08,189 --> 00:21:09,820
I can't let you keep this up.
199
00:21:12,590 --> 00:21:13,729
I'm...
200
00:21:14,830 --> 00:21:15,959
getting treated.
201
00:21:18,130 --> 00:21:19,499
You told me to go to the hospital.
202
00:21:30,479 --> 00:21:33,209
I'm getting counseling, and I'm taking my medicine.
203
00:21:33,449 --> 00:21:34,550
I really mean it.
204
00:21:35,850 --> 00:21:37,780
The Mukyeong Station case was a serial murder.
205
00:21:38,150 --> 00:21:39,749
We already found four victims.
206
00:21:40,449 --> 00:21:44,090
Do you really think I'll be okay if I take a leave of absence now?
207
00:21:45,830 --> 00:21:48,159
I won't overdo it anymore. I promise.
208
00:21:50,459 --> 00:21:52,600
I want a doctor's note.
209
00:21:56,969 --> 00:21:59,610
I'll bring it to you along with the culprit.
210
00:22:20,959 --> 00:22:23,400
Hey, do you want to make a bet? How about 100 dollars?
211
00:22:24,060 --> 00:22:25,100
What kind of bet?
212
00:22:25,800 --> 00:22:28,169
Will Mr. Seo die first from overworking himself or an accident?
213
00:22:29,340 --> 00:22:30,540
Or will I die first due to a heart attack?
214
00:22:31,540 --> 00:22:32,969
Which do you think will come first?
215
00:22:37,009 --> 00:22:39,679
I'll slice off my hand if he doesn't die first.
216
00:22:40,209 --> 00:22:41,479
I'm sure I'll win.
217
00:22:44,320 --> 00:22:45,449
I bet I'll die first.
218
00:22:46,350 --> 00:22:47,590
Okay. It's a bet.
219
00:22:53,830 --> 00:22:56,929
Mr. Seo, shouldn't you go see a doctor?
220
00:22:58,130 --> 00:22:59,269
I'll go next time.
221
00:22:59,269 --> 00:23:01,030
Did you check the security cameras?
222
00:23:02,739 --> 00:23:04,669
This place has been closed down for a long time, so there's nothing.
223
00:23:04,840 --> 00:23:07,640
It's been undergoing redevelopment for years, so there are no cameras.
224
00:23:08,709 --> 00:23:10,409
I don't think we'll be able to find any witnesses either.
225
00:23:10,409 --> 00:23:11,850
No one lives nearby.
226
00:23:12,650 --> 00:23:14,949
Write up a list of all the ex-convicts who in the area.
227
00:23:15,179 --> 00:23:16,979
And check if anyone was reported missing.
228
00:23:17,820 --> 00:23:20,249
- Yes, sir. - Yes, sir.
229
00:23:30,699 --> 00:23:33,300
- Crazy jerk. - What a nice way to say hello.
230
00:23:33,300 --> 00:23:36,600
If you want to die senselessly, just crawl into this hole.
231
00:23:37,040 --> 00:23:39,269
I'll be kind enough to cover you with dirt.
232
00:23:39,269 --> 00:23:41,709
Are you worried or angry? Just choose one.
233
00:23:41,780 --> 00:23:43,280
Why would I be worried about you?
234
00:23:43,409 --> 00:23:44,909
I'd rather worry about the dog next door.
235
00:23:47,449 --> 00:23:50,050
We've been friends for 15 years, but you care more about a dog?
236
00:23:50,880 --> 00:23:53,749
At least the dog next door knows that he should take care of himself.
237
00:23:55,519 --> 00:23:56,620
Do you have anything...
238
00:23:56,689 --> 00:23:58,189
that will help us figure out who the victims are?
239
00:23:58,890 --> 00:24:01,259
They're all skeletons, so we can't get their fingerprints.
240
00:24:01,429 --> 00:24:02,659
It's going to be pretty difficult.
241
00:24:10,739 --> 00:24:13,169
Based on the jewelry that the victims were wearing,
242
00:24:13,239 --> 00:24:15,780
I think they were all women.
243
00:24:20,080 --> 00:24:22,850
Does that mean the culprit wasn't after their jewelry?
244
00:24:23,320 --> 00:24:24,449
My gosh!
245
00:24:26,519 --> 00:24:27,650
What is it?
246
00:24:32,729 --> 00:24:33,830
Isn't that a cat?
247
00:24:34,229 --> 00:24:35,699
I guess someone buried the cat here.
248
00:24:37,800 --> 00:24:38,870
My gosh, seriously?
249
00:24:39,830 --> 00:24:42,540
Why do you still get startled by these kinds of stuff?
250
00:24:42,800 --> 00:24:45,840
It's because I already had two heart attacks since yesterday.
251
00:24:46,310 --> 00:24:49,840
But don't you notice anything weird about the dead cat?
252
00:24:51,110 --> 00:24:53,880
I used to live near a train station, so I've seen cats like this before.
253
00:24:54,850 --> 00:24:57,820
Cats that got hit by trains used to look like this.
254
00:25:00,189 --> 00:25:01,919
Hit by a train? Here?
255
00:25:05,929 --> 00:25:09,159
I... I know, right?
256
00:25:09,159 --> 00:25:10,300
It makes no sense.
257
00:25:10,729 --> 00:25:12,729
Maybe it got hit by a car while crossing the road.
258
00:25:14,169 --> 00:25:16,040
Do you think we should bury it again?
259
00:25:16,540 --> 00:25:17,600
Wait.
260
00:25:33,830 --> 00:25:36,739
(National Forensic Service)
261
00:25:42,080 --> 00:25:43,939
They're all female.
262
00:25:44,179 --> 00:25:45,810
All four skulls were...
263
00:25:45,810 --> 00:25:47,779
fractured by a blunt object.
264
00:25:48,650 --> 00:25:51,820
Based on the amount of decay, the estimated time of death is...
265
00:25:51,989 --> 00:25:53,420
at least a year ago?
266
00:25:53,420 --> 00:25:55,050
There are multiple fractures,
267
00:25:55,050 --> 00:25:56,820
so they weren't beaten once.
268
00:25:57,060 --> 00:25:58,360
With this amount of damage,
269
00:25:58,360 --> 00:26:00,330
it's likely that the killer kept attacking...
270
00:26:00,330 --> 00:26:01,900
even after the victims were long dead.
271
00:26:03,199 --> 00:26:05,630
Here. 12 years ago,
272
00:26:05,630 --> 00:26:08,130
there was a case with a similar MO.
273
00:26:08,269 --> 00:26:09,939
The Mukyeong Residential Murder.
274
00:26:11,100 --> 00:26:14,239
The victim was strangled, then beaten on the head.
275
00:26:14,509 --> 00:26:16,179
Just like these victims.
276
00:26:16,539 --> 00:26:18,509
The killer was never apprehended,
277
00:26:18,509 --> 00:26:21,150
and the case remains unsolved 12 years later.
278
00:26:23,179 --> 00:26:25,920
Could the killer be the same person?
279
00:26:26,120 --> 00:26:27,550
I'm not sure.
280
00:26:28,420 --> 00:26:33,090
The skull fracture does look similar,
281
00:26:33,560 --> 00:26:37,529
but I can't clearly identify the cause of death for these four.
282
00:26:37,529 --> 00:26:39,300
(First witness: Han Seo Kyung)
283
00:26:40,229 --> 00:26:41,429
(Han Seo Kyung)
284
00:26:41,630 --> 00:26:43,340
Is this...
285
00:26:45,269 --> 00:26:46,570
Yes. That's me.
286
00:26:47,170 --> 00:26:50,179
The victim Han Kyu Tae was my father.
287
00:26:52,910 --> 00:26:54,949
I found the store that sells that Okchun Candy.
288
00:26:54,949 --> 00:26:56,820
Some guy buys them sometimes.
289
00:26:56,820 --> 00:26:58,550
I'll send you the surveillance footage.
290
00:27:02,989 --> 00:27:05,160
Why did you prepare so much?
291
00:27:05,160 --> 00:27:06,630
There we go.
292
00:27:08,999 --> 00:27:11,600
Happy birthday, Seo Kyung.
293
00:27:11,600 --> 00:27:13,429
Thank you so much.
294
00:27:13,900 --> 00:27:14,900
Here.
295
00:27:20,070 --> 00:27:21,539
- Gosh. - Shall we eat?
296
00:27:26,350 --> 00:27:28,509
He won't come, Ms. Oh.
297
00:27:28,509 --> 00:27:30,080
It has been three years already.
298
00:27:31,949 --> 00:27:33,620
Forget about my birthday.
299
00:27:33,620 --> 00:27:36,820
He doesn't even celebrate yours and you're like a mom to him.
300
00:27:37,289 --> 00:27:38,789
I make him feel uncomfortable.
301
00:27:41,130 --> 00:27:43,499
I'll eat his share too.
302
00:27:48,400 --> 00:27:51,300
Don't hate Do Won too much, Seo Kyung.
303
00:27:52,469 --> 00:27:54,910
How could I hate him?
304
00:27:54,910 --> 00:27:58,509
Even my dad couldn't have done what he did for me.
305
00:28:04,679 --> 00:28:05,749
How is it?
306
00:28:06,650 --> 00:28:08,090
It's delicious.
307
00:28:09,989 --> 00:28:11,120
Eat all you want.
308
00:28:15,360 --> 00:28:17,100
You don't have to come out.
309
00:28:17,300 --> 00:28:18,560
It's your birthday.
310
00:28:19,199 --> 00:28:20,870
Sleep well. I'll go now.
311
00:28:20,870 --> 00:28:22,840
- Okay. Sleep well. - I will.
312
00:28:36,550 --> 00:28:38,519
(Do Won)
313
00:28:48,729 --> 00:28:50,830
The light was out, so I got a new light bulb.
314
00:28:55,199 --> 00:28:58,439
Don't you know this is breaking and entering?
315
00:28:58,840 --> 00:28:59,910
It can't be.
316
00:29:00,340 --> 00:29:01,709
I live over there.
317
00:29:03,179 --> 00:29:05,979
You can't say that after being away for three years.
318
00:29:17,489 --> 00:29:19,529
I thought it would be best to check with you.
319
00:29:20,989 --> 00:29:23,800
Isn't this Lee Sung Wook, your stepmom's son?
320
00:29:30,300 --> 00:29:32,539
I haven't seen him in years, so I can't be sure.
321
00:29:35,709 --> 00:29:37,039
The mole on the back of his hand.
322
00:29:38,539 --> 00:29:40,009
I think it's him.
323
00:29:43,449 --> 00:29:45,519
Do you still have his address?
324
00:30:01,170 --> 00:30:02,239
Thanks.
325
00:30:02,670 --> 00:30:04,640
Why are you looking for him?
326
00:30:06,269 --> 00:30:09,039
It's nothing. I want to talk to him as a witness.
327
00:30:09,140 --> 00:30:11,509
Is it about the Mukyeong Station case?
328
00:30:12,009 --> 00:30:13,580
Is Lee Sung Wook involved?
329
00:30:16,320 --> 00:30:18,150
I'll report to you when I'm sure, Ms. Prosecutor.
330
00:30:22,320 --> 00:30:23,390
By the way,
331
00:30:25,860 --> 00:30:26,929
happy birthday.
332
00:30:45,610 --> 00:30:47,209
Is that really all you have to say?
333
00:30:49,620 --> 00:30:50,679
It has been three years.
334
00:30:51,479 --> 00:30:54,890
You came back here after three years.
335
00:30:55,289 --> 00:30:57,489
When you left three years ago without a word,
336
00:30:57,489 --> 00:31:01,160
and when you returned and acted like a stranger, I put up with it.
337
00:31:01,429 --> 00:31:03,699
You must have a reason.
338
00:31:03,900 --> 00:31:05,429
You'll tell me one day.
339
00:31:05,900 --> 00:31:06,969
After all,
340
00:31:07,729 --> 00:31:09,939
we lived together for 10 years.
341
00:31:12,910 --> 00:31:14,269
The reason you're like this.
342
00:31:14,610 --> 00:31:18,239
Shouldn't you at least explain it to me now?
343
00:31:20,080 --> 00:31:21,850
You said then that you liked me.
344
00:31:24,850 --> 00:31:27,650
That's why I went away. It was what you said.
345
00:31:28,420 --> 00:31:29,719
Did that answer your question?
346
00:31:30,420 --> 00:31:31,989
You're such a coward.
347
00:31:34,429 --> 00:31:35,499
Take it.
348
00:31:38,160 --> 00:31:40,100
The things you left behind.
349
00:31:41,529 --> 00:31:42,570
I packed them.
350
00:31:45,840 --> 00:31:47,009
What for?
351
00:31:47,769 --> 00:31:50,880
I left them and that means they can be thrown away.
352
00:32:27,610 --> 00:32:28,679
What?
353
00:32:28,679 --> 00:32:31,249
I found a few fingerprints on the bags the bodies were in.
354
00:32:31,249 --> 00:32:33,989
But they're all fragments, so we can't get an identity.
355
00:32:34,550 --> 00:32:35,660
Unless we have a suspect...
356
00:32:35,660 --> 00:32:37,789
and can compare them to a whole print.
357
00:32:42,529 --> 00:32:45,160
(Muil-ro 8, Songin-gu, Mukyeong City)
358
00:33:28,610 --> 00:33:30,180
You can't be here.
359
00:33:33,650 --> 00:33:34,979
Please cooperate.
360
00:33:34,979 --> 00:33:37,019
Danger, mirror, traffic lights, stop.
361
00:33:37,019 --> 00:33:38,780
Danger, mirror, traffic lights, stop.
362
00:33:38,780 --> 00:33:39,789
Get out of here.
363
00:33:43,760 --> 00:33:45,729
Traffic lights, stop.
364
00:33:46,689 --> 00:33:47,729
Traffic lights.
365
00:33:49,760 --> 00:33:51,860
Take him. Arrest him!
366
00:33:52,369 --> 00:33:54,900
I'm sick of having him around.
367
00:33:54,900 --> 00:33:56,939
Put him in prison for however long,
368
00:33:56,939 --> 00:33:58,240
I don't care.
369
00:33:58,240 --> 00:34:00,639
You can't let a disabled person...
370
00:34:00,639 --> 00:34:03,139
get out and about on his own.
371
00:34:03,139 --> 00:34:05,139
Lee Sung Wook is disabled?
372
00:34:05,139 --> 00:34:08,010
Should I stay with him 24 hours a day?
373
00:34:08,249 --> 00:34:10,579
Should we both starve to death...
374
00:34:10,579 --> 00:34:11,880
taking care of him?
375
00:34:12,050 --> 00:34:15,019
Give me some money to do as you say.
376
00:34:15,349 --> 00:34:17,519
Give me money to live on.
377
00:34:17,519 --> 00:34:20,229
Anyway, we won't let it go this time.
378
00:34:20,590 --> 00:34:22,329
He'll be charged with obstruction.
379
00:34:22,329 --> 00:34:25,599
He'll be locked up like you want or pay a fine, whatever you wish!
380
00:34:25,769 --> 00:34:26,800
Let's go.
381
00:34:26,800 --> 00:34:29,240
I have no money to pay a fine!
382
00:34:29,240 --> 00:34:32,539
Do whatever you want! Take this fool with you!
383
00:34:32,539 --> 00:34:35,880
Where are you going? Take him with you!
384
00:34:35,880 --> 00:34:38,340
Take this fool with you!
385
00:34:38,340 --> 00:34:39,409
You can't just leave!
386
00:34:48,150 --> 00:34:49,720
We're still open.
387
00:34:50,420 --> 00:34:51,860
Take a seat.
388
00:34:54,059 --> 00:34:55,260
Do you want a haircut?
389
00:34:55,829 --> 00:34:56,860
A trim?
390
00:34:59,170 --> 00:35:00,530
I'm from Mukyeong Police Station.
391
00:35:00,530 --> 00:35:02,170
I'd like to meet Mr. Lee Sung Wook.
392
00:35:05,099 --> 00:35:06,170
Get out.
393
00:35:06,470 --> 00:35:09,939
I've had enough of the police today, so get out.
394
00:35:10,280 --> 00:35:11,409
Get out of here.
395
00:35:12,380 --> 00:35:14,110
What happened to Mr. Lee?
396
00:35:14,510 --> 00:35:16,749
He's very different from when I last saw him.
397
00:35:30,599 --> 00:35:32,030
Now I remember.
398
00:35:33,170 --> 00:35:36,999
You're the guy who took Seo Kyung after her father died.
399
00:35:37,499 --> 00:35:38,570
Aren't you?
400
00:35:44,639 --> 00:35:48,150
Who knew Seo Kyung could be so resourceful?
401
00:35:49,010 --> 00:35:51,380
She pretended to be classy and all.
402
00:35:51,650 --> 00:35:54,519
As soon as her father died, she just followed a guy...
403
00:35:54,990 --> 00:35:56,889
and left home.
404
00:35:57,420 --> 00:35:59,189
She was only in high school.
405
00:36:02,289 --> 00:36:03,599
And who do you think made her leave?
406
00:36:04,300 --> 00:36:06,470
Her stepmother who openly abused her when her father died?
407
00:36:07,470 --> 00:36:09,499
Or her stepmother's son who tried to violate...
408
00:36:10,200 --> 00:36:11,439
a 17-year-old girl?
409
00:36:14,139 --> 00:36:16,510
People do say it's pointless to take in a stranger.
410
00:36:17,039 --> 00:36:18,880
I can't believe you're treating me like this.
411
00:36:25,019 --> 00:36:27,450
Ms. Jo, from what I remember, you received a hefty sum...
412
00:36:28,289 --> 00:36:29,990
from his life insurance.
413
00:36:31,959 --> 00:36:33,229
Thanks to that money,
414
00:36:35,389 --> 00:36:37,860
he's still alive when he should've been dead ages ago.
415
00:36:41,499 --> 00:36:43,369
What happened to Lee Sung Wook?
416
00:36:43,700 --> 00:36:45,840
He bumped his head against a telephone pole.
417
00:36:46,309 --> 00:36:48,070
He was driving after he had been drinking.
418
00:36:49,439 --> 00:36:51,139
Why are you asking?
419
00:36:51,610 --> 00:36:53,510
You know that we found skeletons at Mukyeong Station, right?
420
00:36:56,150 --> 00:36:59,079
Everyone in the neighborhood has been talking about that all day.
421
00:36:59,320 --> 00:37:01,019
It's not like I have any choice.
422
00:37:01,590 --> 00:37:04,320
We found traces that he had been at the scene.
423
00:37:04,590 --> 00:37:05,760
That's why I'm here.
424
00:37:09,659 --> 00:37:10,760
My gosh.
425
00:37:11,559 --> 00:37:15,200
Wait. He has the intelligence of a preschooler.
426
00:37:15,970 --> 00:37:18,700
He managed to kill people in secret and buried them?
427
00:37:19,139 --> 00:37:20,809
And he killed four people?
428
00:37:23,510 --> 00:37:25,340
I didn't say that he was a suspect.
429
00:37:29,579 --> 00:37:30,880
Can I talk to him?
430
00:37:31,979 --> 00:37:34,720
Well, suit yourself.
431
00:37:35,249 --> 00:37:36,889
I doubt that he'll be helpful.
432
00:38:00,880 --> 00:38:03,749
Mr. Lee, do you not remember me?
433
00:38:05,320 --> 00:38:06,789
We met a long time ago.
434
00:38:14,159 --> 00:38:16,300
Never! I won't do it again.
435
00:38:16,400 --> 00:38:18,900
I promise you. No, I swear!
436
00:38:24,539 --> 00:38:26,939
Well, I have a favor to ask you.
437
00:38:27,510 --> 00:38:28,670
Can you help me?
438
00:38:44,659 --> 00:38:46,360
(Okchun Candy)
439
00:38:56,099 --> 00:38:57,269
Don't you recognize this place?
440
00:39:00,970 --> 00:39:02,039
Mukyeong Station.
441
00:39:03,380 --> 00:39:07,110
Have you seen anyone carrying a big bag at the station?
442
00:39:08,079 --> 00:39:10,720
Or have you seen anyone digging up the ground with a shovel...
443
00:39:10,720 --> 00:39:12,550
or burying something?
444
00:39:22,090 --> 00:39:23,229
Danger.
445
00:39:24,930 --> 00:39:26,070
Mirror.
446
00:39:28,030 --> 00:39:29,170
Traffic lights.
447
00:39:30,499 --> 00:39:31,599
Stop.
448
00:39:32,740 --> 00:39:35,470
Danger, mirror, traffic lights, stop.
449
00:39:40,610 --> 00:39:43,079
Danger, mirror, traffic lights, stop.
450
00:39:43,220 --> 00:39:45,050
(Pig, Mom)
451
00:39:49,019 --> 00:39:51,920
(Bukgyrungru)
452
00:39:58,900 --> 00:40:01,729
(Stop, danger)
453
00:40:08,840 --> 00:40:11,880
(Danger, stop, mirror)
454
00:40:12,240 --> 00:40:13,349
Bukgyrungru.
455
00:40:14,809 --> 00:40:16,079
A train will come.
456
00:40:16,479 --> 00:40:19,820
Chug-chug, puff-puff.
457
00:40:20,090 --> 00:40:21,289
A train comes.
458
00:40:26,459 --> 00:40:28,159
Chug-chug, puff-puff.
459
00:40:28,159 --> 00:40:29,530
(Bukgyrungru)
460
00:40:29,530 --> 00:40:31,400
Chug-chug, puff-puff.
461
00:40:38,240 --> 00:40:42,610
(Mukyeong Station)
462
00:40:42,610 --> 00:40:45,510
- He buried a dead animal? - Yes.
463
00:40:45,610 --> 00:40:48,079
I didn't see it clearly as it was dark. But I think it was a cat.
464
00:40:48,249 --> 00:40:50,579
Anyway, he was burying a dead animal.
465
00:40:53,249 --> 00:40:54,389
Isn't that a cat?
466
00:40:54,749 --> 00:40:56,159
I guess someone buried the cat here.
467
00:41:19,880 --> 00:41:21,010
Where are you going now?
468
00:41:22,880 --> 00:41:24,019
No way.
469
00:41:28,090 --> 00:41:29,420
Are you going there again?
470
00:41:30,220 --> 00:41:31,320
Mukyeong Station?
471
00:41:36,499 --> 00:41:38,260
You said you found partial prints from the bag yesterday.
472
00:41:38,329 --> 00:41:39,499
Compare it with a fingerprint.
473
00:41:39,630 --> 00:41:41,200
Whose fingerprint? Is he a suspect?
474
00:41:41,269 --> 00:41:43,139
The results will let us know...
475
00:41:43,139 --> 00:41:44,340
if he is a suspect or not.
476
00:41:47,340 --> 00:41:49,369
- Are those the victims' clothes? - Yes.
477
00:41:51,309 --> 00:41:52,539
But I found something odd.
478
00:41:53,510 --> 00:41:55,150
- What is it? - This company...
479
00:41:55,749 --> 00:41:57,780
went bankrupt eight years ago.
480
00:41:57,780 --> 00:41:59,450
And another company acquired this company.
481
00:42:00,150 --> 00:42:02,490
And the name of the brand changed completely eight years ago.
482
00:42:02,619 --> 00:42:03,720
So what?
483
00:42:03,959 --> 00:42:07,229
This was manufactured last year.
484
00:42:07,360 --> 00:42:08,430
Last year?
485
00:42:09,389 --> 00:42:12,229
The company that took over didn't manufacture this at all.
486
00:42:13,269 --> 00:42:14,400
Isn't that odd?
487
00:42:20,369 --> 00:42:22,409
(Date of manufacture: March 2019)
488
00:42:22,409 --> 00:42:24,439
(Prosecutor Han Seo Kyung)
489
00:42:24,639 --> 00:42:25,639
(Autopsy Report)
490
00:42:26,680 --> 00:42:28,880
(Cause of death: Unknown)
491
00:42:31,650 --> 00:42:34,119
Could the killer be the same person?
492
00:42:35,119 --> 00:42:39,689
The skull fracture does look similar,
493
00:42:40,130 --> 00:42:43,999
but I can't clearly identify the cause of death for these four.
494
00:42:47,430 --> 00:42:51,340
(Cause of death: Unknown)
495
00:43:03,150 --> 00:43:05,479
(KCSI: Every Contact Leaves a Trace)
496
00:43:05,650 --> 00:43:07,990
Hello. This is Detective Park of KCSI.
497
00:43:07,990 --> 00:43:09,119
Is it this guy?
498
00:43:10,959 --> 00:43:13,090
Yes. I want the results as soon as possible.
499
00:43:15,559 --> 00:43:17,329
You people must think...
500
00:43:17,329 --> 00:43:20,369
we get our results just by inserting the fingerprints into a machine.
501
00:43:20,800 --> 00:43:22,869
You have no idea it's just manual labor that strains the eyes.
502
00:43:23,340 --> 00:43:24,470
Ms. Lee.
503
00:43:24,769 --> 00:43:27,970
Can you give me the crime scene photos of Mukyeong Station?
504
00:43:28,570 --> 00:43:30,340
I want to compare them to the evidence list.
505
00:43:32,280 --> 00:43:33,409
Which one?
506
00:43:39,820 --> 00:43:40,950
Not that one.
507
00:43:42,519 --> 00:43:43,689
Wait. Hold on.
508
00:43:50,459 --> 00:43:51,760
(Danger)
509
00:43:52,499 --> 00:43:53,599
Danger.
510
00:43:54,499 --> 00:43:55,630
Mirror.
511
00:43:57,740 --> 00:43:58,939
Traffic lights.
512
00:44:03,209 --> 00:44:04,340
What's wrong?
513
00:44:05,309 --> 00:44:07,550
Call me as soon as you get the results on those fingerprints.
514
00:44:08,709 --> 00:44:09,749
Hey.
515
00:44:11,019 --> 00:44:12,119
Do Won!
516
00:44:23,839 --> 00:44:26,078
- Do Won asked for this? - Yes.
517
00:44:26,508 --> 00:44:27,678
It's for the Mukyeong Station Case.
518
00:44:28,249 --> 00:44:30,919
He wanted me to compare a suspect's prints to the partials I found.
519
00:44:32,178 --> 00:44:33,249
(Fingerprint for Comparison Request)
520
00:44:33,249 --> 00:44:34,549
(Personal Information Data Search)
521
00:44:36,089 --> 00:44:37,488
(Name: Lee Sung Wook)
522
00:44:37,488 --> 00:44:39,258
(Searched by Inspector Seo Do Won)
523
00:44:39,459 --> 00:44:42,289
Is Lee Sung Wook the suspect?
524
00:44:42,558 --> 00:44:44,799
Yes. Why?
525
00:44:45,058 --> 00:44:46,258
Do you know also know him?
526
00:44:51,039 --> 00:44:52,069
(Do Won)
527
00:44:56,138 --> 00:44:57,439
The receiver cannot be reached. You will be directed...
528
00:44:57,439 --> 00:44:59,408
Do you know where Do Won went?
529
00:44:59,408 --> 00:45:02,379
(Mukyeong Station)
530
00:45:18,299 --> 00:45:19,299
Danger.
531
00:45:26,669 --> 00:45:27,709
Mirror.
532
00:45:33,678 --> 00:45:34,709
Traffic lights.
533
00:45:42,218 --> 00:45:43,258
Stop.
534
00:45:44,058 --> 00:45:45,319
Where's the stop sign?
535
00:45:56,738 --> 00:45:58,939
- Hello? - I have the results.
536
00:45:58,939 --> 00:46:00,008
They match.
537
00:46:00,308 --> 00:46:01,968
The fingerprints on the bag with the dead bodies inside...
538
00:46:02,008 --> 00:46:03,138
were Lee Sung Wook's.
539
00:46:25,658 --> 00:46:27,528
(Stop)
540
00:46:30,799 --> 00:46:32,039
"Stop".
541
00:46:32,439 --> 00:46:33,439
What?
542
00:46:33,439 --> 00:46:36,638
Danger, mirror, traffic lights, stop.
543
00:46:38,078 --> 00:46:39,109
Bukgyrungru.
544
00:46:39,339 --> 00:46:41,908
(Bukgyrungru)
545
00:46:42,549 --> 00:46:44,778
I'll call you back. Thanks.
546
00:46:46,789 --> 00:46:48,819
(Stop)
547
00:46:51,988 --> 00:46:53,789
(Mr. Seo Do Won)
548
00:46:55,129 --> 00:46:56,229
Hey, Mr. Seo.
549
00:46:58,229 --> 00:47:00,399
What? "Bukgyrungru"?
550
00:47:02,499 --> 00:47:04,299
What are you talking about all of a sudden?
551
00:47:05,299 --> 00:47:06,868
There's one more victim.
552
00:47:08,109 --> 00:47:09,408
I'm sure that's where...
553
00:47:11,238 --> 00:47:12,678
the fifth victim is.
554
00:47:14,778 --> 00:47:16,479
Search every single place named Bukgyrungru...
555
00:47:17,078 --> 00:47:19,948
whether it's a Chinese restaurant or a pavilion in a park.
556
00:47:20,549 --> 00:47:21,618
Do it now.
557
00:47:21,789 --> 00:47:23,589
Okay, sir. I got it.
558
00:47:23,589 --> 00:47:25,089
We need to find Bukgyrungru.
559
00:47:33,399 --> 00:47:36,598
What do you mean there's a fifth victim?
560
00:47:39,868 --> 00:47:41,939
(Mukyeong Station)
561
00:47:48,078 --> 00:47:51,948
So are you saying Lee Sung Wook is the suspect of this case?
562
00:47:52,149 --> 00:47:54,319
We found his fingerprints on the bag that had the victims inside.
563
00:47:54,319 --> 00:47:56,289
He also knew where all the victims were buried.
564
00:47:57,158 --> 00:47:59,058
First, we need to arrest Lee Sung Wook.
565
00:48:00,028 --> 00:48:01,488
(Restricted area, Do not enter)
566
00:48:02,129 --> 00:48:03,428
That means it was him.
567
00:48:05,959 --> 00:48:09,198
Lee Sung Wook also killed my dad.
568
00:48:13,808 --> 00:48:16,339
He was so close by, but I had no idea.
569
00:48:16,939 --> 00:48:18,578
I didn't even assume it could be him.
570
00:48:20,278 --> 00:48:21,678
You also remember, don't you?
571
00:48:21,979 --> 00:48:24,848
Sung Wook and his mom took my dad's death benefits.
572
00:48:25,348 --> 00:48:28,189
If Lee Sung Wook was the culprit, then everything makes sense.
573
00:48:29,118 --> 00:48:30,189
Lee Sung Wook...
574
00:48:32,658 --> 00:48:34,589
had nothing to do with your dad's death.
575
00:48:34,589 --> 00:48:36,028
This is a totally different case.
576
00:48:36,028 --> 00:48:38,098
The area, MO, and Lee Sung Wook.
577
00:48:38,499 --> 00:48:41,028
Both cases have so many things in common.
578
00:48:41,368 --> 00:48:42,828
The victims weren't murdered at Mukyeong Station.
579
00:48:42,828 --> 00:48:44,039
They were dumped here.
580
00:48:44,399 --> 00:48:47,039
Plus, we don't even know the exact MO.
581
00:48:48,769 --> 00:48:52,008
Lee Sung Wook isn't how he used to be 12 years ago.
582
00:48:52,109 --> 00:48:53,408
What do you mean?
583
00:48:54,479 --> 00:48:55,848
He hurt his head in an accident.
584
00:48:57,218 --> 00:48:58,879
It means this case might've been committed...
585
00:48:58,879 --> 00:49:00,218
by someone who isn't mentally sane.
586
00:49:02,618 --> 00:49:04,189
He killed five people.
587
00:49:04,618 --> 00:49:06,319
We don't know what he might do next.
588
00:49:07,988 --> 00:49:10,828
We need to arrest Lee Sung Wook and find out where Bukyrungru is.
589
00:49:12,899 --> 00:49:13,968
Do Won.
590
00:49:22,808 --> 00:49:25,209
(Bukgyungru)
591
00:49:29,508 --> 00:49:31,178
(Bukgyungru)
592
00:49:52,238 --> 00:49:53,269
Hello?
593
00:49:57,979 --> 00:49:59,379
Is anyone here?
594
00:50:04,618 --> 00:50:06,578
- Who are you? - Police, ma'am.
595
00:50:07,448 --> 00:50:08,888
Where is Lee Sung Wook?
596
00:50:22,269 --> 00:50:25,169
All four bodies were found inside the station.
597
00:50:26,299 --> 00:50:29,069
The remaining body is probably inside the station as well.
598
00:53:52,109 --> 00:53:55,109
(Bukgyungru)
599
00:54:06,618 --> 00:54:09,359
(Bukgyungru)
600
00:55:57,868 --> 00:55:59,269
(Do Won)
601
00:56:18,089 --> 00:56:20,118
(Notice: Do not trespass after May 3, 2015...)
602
00:56:20,118 --> 00:56:22,058
(Mukyeong Station)
603
00:56:46,519 --> 00:56:49,919
The person you have reached is not available. Please leave a message.
604
00:56:50,658 --> 00:56:53,419
You will be charged after the tone.
605
00:56:53,928 --> 00:56:55,859
(From Seoul to Mukyeong, February 20, 2014)
606
00:58:04,999 --> 00:58:07,368
(Train)
607
00:58:07,799 --> 00:58:10,528
You tried to tell me about my medication's side effects.
608
00:58:10,528 --> 00:58:13,569
Do they include auditory or visual hallucinations?
609
00:58:13,569 --> 00:58:16,669
Was it ever love, even for a single moment?
610
00:58:16,669 --> 00:58:19,408
It wasn't your father who killed mine.
611
00:58:19,408 --> 00:58:20,908
It was all you, wasn't it?
612
00:58:20,908 --> 00:58:24,118
How can a dead person's prints be on a cup thrown out two days ago?
613
00:58:24,249 --> 00:58:26,278
My name is Lee Ji Young.
614
00:58:26,278 --> 00:58:27,649
How is this here?
615
00:58:27,649 --> 00:58:29,149
You saw that train.
616
00:58:29,448 --> 00:58:31,988
- You saw it. - Mukyeong Station.
617
00:58:32,158 --> 00:58:33,959
Train, bag, body.
618
00:58:33,959 --> 00:58:35,629
The person comes on a train.
619
00:58:44,037 --> 00:58:48,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
41099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.