All language subtitles for Titli 2014 WebRip 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,000 --> 00:01:30,292 Six floors. 2 00:01:31,542 --> 00:01:33,042 There's a food court. 3 00:01:34,417 --> 00:01:35,625 Wimpy... 4 00:01:35,958 --> 00:01:37,000 Pizza Hut... 5 00:01:37,875 --> 00:01:39,042 Domino's... 6 00:01:39,417 --> 00:01:40,375 Haldiram's... 7 00:01:41,542 --> 00:01:42,542 Chimpy. 8 00:01:43,458 --> 00:01:46,417 All the big brands. Plus a gym for health freaks. 9 00:01:48,750 --> 00:01:50,333 Three floors of underground parking. 10 00:01:51,167 --> 00:01:52,917 Cars rolling in everyday. 11 00:01:54,875 --> 00:01:56,042 Charge whatever you want! 12 00:02:29,333 --> 00:02:32,042 Minimum earning's 1000 to 1200 a day. 13 00:02:32,667 --> 00:02:36,000 Rent a room nearby. Get a bike. 14 00:02:37,417 --> 00:02:40,958 Khanduri's asking for 300,000. 15 00:02:42,083 --> 00:02:43,833 Get the money by day after. 16 00:02:44,042 --> 00:02:45,708 You said it was 270,000! 17 00:02:46,833 --> 00:02:47,917 I tried. 18 00:02:50,042 --> 00:02:52,417 He didn't agree for less. 19 00:02:53,500 --> 00:02:57,208 30,000's nothing. You'll earn it back within a week. 20 00:02:59,458 --> 00:03:01,958 Dreams cost more than a penny. 21 00:03:05,167 --> 00:03:06,083 Think it over. 22 00:03:07,625 --> 00:03:10,875 Offer's open only till day after. Decide quick. 23 00:03:14,417 --> 00:03:15,167 Come on. 24 00:03:24,208 --> 00:03:24,875 Get on. 25 00:06:37,958 --> 00:06:41,458 Get it down quick. Everyone's ready to party! 26 00:06:44,667 --> 00:06:46,292 - Where were you? - Around the corner. 27 00:06:46,542 --> 00:06:48,667 Birthday girl's waiting to see you! 28 00:06:51,000 --> 00:06:53,458 Brand new dining table! Shilpi's birthday gift. 29 00:06:56,208 --> 00:06:58,375 Look! Uncle Titli's here. 30 00:07:00,083 --> 00:07:04,000 My little baby Shilpi! Happy Birthday. 31 00:07:10,833 --> 00:07:12,042 See the fish? 32 00:07:13,500 --> 00:07:14,375 You're late. 33 00:07:14,917 --> 00:07:16,000 Hello, brother. 34 00:07:17,708 --> 00:07:18,500 I had... 35 00:07:19,083 --> 00:07:20,417 ...an extra class. 36 00:07:22,042 --> 00:07:24,667 How's the board looking? Bright enough? 37 00:07:26,542 --> 00:07:27,875 Spelling's wrong. 38 00:07:29,708 --> 00:07:30,542 Where? 39 00:07:32,042 --> 00:07:32,917 Of 'Bawla'? 40 00:07:33,500 --> 00:07:34,333 'General'. 41 00:07:34,625 --> 00:07:36,167 Titli! Bawla! 42 00:07:36,333 --> 00:07:37,167 Come out, guys! 43 00:07:40,417 --> 00:07:42,292 Hurry up! Help with the table. 44 00:07:43,125 --> 00:07:45,958 Careful, don't scratch the edges. 45 00:07:47,500 --> 00:07:48,917 I've brought cake too. 46 00:07:49,917 --> 00:07:50,458 Pineapple. 47 00:07:50,792 --> 00:07:53,042 Yes! Because my cutie pie loves it! 48 00:07:54,042 --> 00:07:55,625 Don't you, baby? 49 00:07:55,875 --> 00:07:58,375 Whose birthday is it today? 50 00:07:58,750 --> 00:08:00,417 - Yours. - Mine? 51 00:08:03,167 --> 00:08:04,708 She's getting naughtier by the day. 52 00:08:05,500 --> 00:08:07,458 - Just like you! - Like me?! 53 00:08:09,000 --> 00:08:09,875 What's wrong? 54 00:08:10,125 --> 00:08:13,250 Table won't fit through your door. 55 00:08:13,375 --> 00:08:17,167 Get on with it. I've taken bigger stuff in! 56 00:08:18,833 --> 00:08:19,333 I'm off! 57 00:08:19,417 --> 00:08:22,417 - Where to? - She has school tomorrow. 58 00:08:22,833 --> 00:08:24,792 Let her be! It's her birthday. 59 00:08:26,000 --> 00:08:28,792 Have dinner with us, sister-in-law. 60 00:08:29,083 --> 00:08:30,125 Maybe next time. 61 00:08:31,000 --> 00:08:34,500 You're not going anywhere. 62 00:08:34,917 --> 00:08:37,500 Not till we cut the birthday cake. End of story. 63 00:08:37,875 --> 00:08:38,708 Stop pulling her! 64 00:08:39,375 --> 00:08:41,958 You're being stubborn again. 65 00:08:42,083 --> 00:08:44,000 Let us leave. 66 00:08:44,333 --> 00:08:46,542 I'm telling you, the door's too small. 67 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Hang on. 68 00:08:49,583 --> 00:08:52,625 Please don't ruin her birthday. I beg you. 69 00:08:52,708 --> 00:08:55,000 Sir, I'm in a hurry. 70 00:08:55,083 --> 00:08:56,958 Wait a second. 71 00:08:57,125 --> 00:08:59,000 Give them a moment. 72 00:08:59,083 --> 00:09:01,833 - Meeting time's over. - No, it's not. 73 00:09:02,458 --> 00:09:04,208 Sir, please! I'm in a hurry. 74 00:09:05,375 --> 00:09:06,375 What's your problem? 75 00:09:06,750 --> 00:09:08,000 Door's too small. 76 00:09:08,250 --> 00:09:09,750 Did you even try? 77 00:09:09,917 --> 00:09:11,875 Madam, it won't go in. 78 00:09:12,667 --> 00:09:14,500 Why are you talking to her? Talk to me. 79 00:09:15,458 --> 00:09:18,333 Can't you wait a minute? 80 00:09:18,417 --> 00:09:20,042 I have other deliveries to make. 81 00:09:20,542 --> 00:09:22,667 - Finish this properly first. - I'm trying to! 82 00:09:22,958 --> 00:09:26,500 Really? Chairs are the wrong color! 83 00:09:26,583 --> 00:09:29,542 - You'd ordered red. - We asked for maroon. 84 00:09:29,625 --> 00:09:33,292 Colour looks different out in the sun. Madam, please tell him. 85 00:09:33,375 --> 00:09:36,000 Talk to me, you dunce! Not her. 86 00:09:37,542 --> 00:09:39,292 You think I can't tell red from maroon? 87 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Am I colour blind? 88 00:09:42,875 --> 00:09:46,292 - That's how you treat customers? - What did I say? 89 00:09:46,458 --> 00:09:47,583 He's piling onto me. 90 00:09:49,000 --> 00:09:50,542 Am I blind, you knucklehead? 91 00:09:50,625 --> 00:09:51,708 You are calling yourself blind. 92 00:09:52,583 --> 00:09:54,167 Madam, please tell him not to abuse... 93 00:09:54,417 --> 00:09:56,833 Stop talking to the lady. You dunce! 94 00:09:56,917 --> 00:09:58,208 Watch your tongue! 95 00:09:58,292 --> 00:09:59,208 You'll tell me what to do! 96 00:10:00,667 --> 00:10:01,583 Why can't I? 97 00:10:02,958 --> 00:10:04,500 Why are you hitting me? 98 00:10:18,958 --> 00:10:20,375 Brother! Sister-in-law is leaving. 99 00:10:22,833 --> 00:10:25,458 Sangeeta, where are you going? 100 00:10:27,375 --> 00:10:29,750 You scoundrel! Ruined my daughter's birthday! 101 00:11:01,125 --> 00:11:02,250 Hang this. 102 00:11:12,375 --> 00:11:13,167 Bawla. 103 00:11:14,333 --> 00:11:15,417 Get me dinner. 104 00:11:35,125 --> 00:11:36,333 We need to talk, brother. 105 00:11:40,417 --> 00:11:42,917 I need fee money for a course I want to do. 106 00:11:43,625 --> 00:11:45,500 Now's not the time. 107 00:11:52,292 --> 00:11:53,417 What course? 108 00:11:54,458 --> 00:11:55,667 Auto repair diploma. 109 00:11:55,833 --> 00:11:57,542 It helps getting a mechanic's job. 110 00:12:02,583 --> 00:12:03,792 How much? 111 00:12:07,125 --> 00:12:08,167 30,000. 112 00:12:09,750 --> 00:12:11,250 Have you lost it? 113 00:12:17,333 --> 00:12:19,375 Service station business has lots of money. 114 00:12:20,042 --> 00:12:22,042 Why delay it, brother? 115 00:12:23,125 --> 00:12:24,583 Earn money of your own. 116 00:12:25,917 --> 00:12:28,583 Then talk of delays! 117 00:12:39,125 --> 00:12:40,167 Let's consider it, brother. 118 00:12:40,667 --> 00:12:41,875 Him getting a job... 119 00:12:42,583 --> 00:12:46,042 ...might help with the house. 120 00:12:47,583 --> 00:12:48,958 Have you lost it too? 121 00:12:50,125 --> 00:12:51,083 Where's the money? 122 00:12:51,958 --> 00:12:55,000 Let's use the General Store money. 123 00:12:55,458 --> 00:12:57,333 The shop alone won't be enough anyway. 124 00:12:58,000 --> 00:12:59,625 Not like we're opening a WalMart. 125 00:13:02,292 --> 00:13:03,583 I mean, you decide. 126 00:14:02,625 --> 00:14:06,000 Hurry up, you idiot! We're late. 127 00:14:06,750 --> 00:14:07,667 Coming. 128 00:14:13,333 --> 00:14:15,167 Out of the way! 129 00:14:31,583 --> 00:14:33,917 Order's for a small car. Keep an eye out. 130 00:14:59,958 --> 00:15:01,083 All good? 131 00:15:02,208 --> 00:15:03,167 You sure? 132 00:15:06,000 --> 00:15:06,958 Hang tight. 133 00:15:08,708 --> 00:15:11,125 We're coming. 134 00:15:15,625 --> 00:15:18,000 Remember to ask Pintu for a receipt. 135 00:15:18,833 --> 00:15:19,667 Understand? 136 00:15:20,417 --> 00:15:21,375 Don't forget. 137 00:15:22,458 --> 00:15:24,417 I will. Can I go now? 138 00:15:27,000 --> 00:15:28,167 Can we finish work first? 139 00:15:37,208 --> 00:15:37,792 Let's go. 140 00:16:19,375 --> 00:16:20,333 They're not stopping. Let's go! 141 00:16:21,958 --> 00:16:22,708 Stop! 142 00:16:23,958 --> 00:16:25,667 Stop, you dunce! 143 00:16:27,167 --> 00:16:28,375 Shit! Shit! Shit! 144 00:16:40,167 --> 00:16:41,708 Get out! 145 00:16:53,750 --> 00:16:55,583 Shut your mouth! 146 00:16:58,250 --> 00:16:59,625 Shut up! 147 00:17:15,583 --> 00:17:16,667 Keep your heads down! 148 00:17:21,208 --> 00:17:22,708 Stay down. 149 00:17:26,292 --> 00:17:27,292 Let me drive. 150 00:17:28,625 --> 00:17:29,667 Why? 151 00:17:31,292 --> 00:17:33,125 I'll get to practice a tad. 152 00:17:50,875 --> 00:17:53,708 You deliver the car. I'll get off at the bus depot. 153 00:17:54,083 --> 00:17:56,208 I'll hand over the course money to Pintu. 154 00:17:58,375 --> 00:18:00,083 Now? In the middle of the night? 155 00:18:00,833 --> 00:18:02,667 I thought you wanted to drive? 156 00:18:05,417 --> 00:18:06,875 He asked me to come now. 157 00:18:07,250 --> 00:18:09,458 It's late. Drop it off in the morning. 158 00:18:09,875 --> 00:18:11,167 Let's go home. 159 00:18:13,458 --> 00:18:14,625 I need to finish this. 160 00:18:15,000 --> 00:18:18,042 Whatever. Let's go together then. 161 00:18:27,000 --> 00:18:28,125 That's the wrong turn. 162 00:18:28,708 --> 00:18:31,458 Turn around! There are cops this way. 163 00:18:31,833 --> 00:18:33,625 I just need to get to the bus depot. 164 00:18:38,250 --> 00:18:39,500 I need to get somewhere! 165 00:18:39,958 --> 00:18:42,917 - And where exactly is that? - I'll tell you later. 166 00:18:43,250 --> 00:18:44,833 There might be cops ahead! 167 00:18:45,208 --> 00:18:46,042 It'll be fine. 168 00:18:46,292 --> 00:18:48,917 There they are! We'll get caught. Turn around! 169 00:18:49,917 --> 00:18:52,792 - I need to catch that bus. - Let go, you moron! 170 00:19:01,458 --> 00:19:03,292 Darn! We're done for! 171 00:19:04,917 --> 00:19:07,000 Run now. Quick! 172 00:19:07,625 --> 00:19:10,000 The door's jammed. Get out the window! 173 00:19:11,125 --> 00:19:13,667 You ok, guys? Anyone hurt? 174 00:19:17,583 --> 00:19:18,875 Why are you running? 175 00:19:19,958 --> 00:19:20,708 Catch him. 176 00:19:26,125 --> 00:19:28,917 No hitting, please! I'm bleeding. 177 00:19:29,000 --> 00:19:31,333 - What's your name? - I'll tell you everything. 178 00:19:33,250 --> 00:19:36,208 Not a penny more than 300! 179 00:19:38,333 --> 00:19:42,917 I'll lock you up if you haggle any more. 180 00:19:43,583 --> 00:19:47,083 So what if it's my daughter's wedding? 181 00:19:47,625 --> 00:19:49,375 It gives you licence to rob me? 182 00:19:51,208 --> 00:19:53,500 Let me know if I can help. 183 00:19:55,000 --> 00:19:55,875 Everything's expensive. 184 00:19:56,667 --> 00:19:58,000 500 for an invite! 185 00:19:58,542 --> 00:20:00,750 You're overspending. Let me help. 186 00:20:02,750 --> 00:20:04,042 You caught my boys last night? 187 00:20:05,250 --> 00:20:06,083 Which ones? 188 00:20:07,750 --> 00:20:08,833 These boys, sitting here. 189 00:20:09,167 --> 00:20:10,125 They're yours? 190 00:20:11,292 --> 00:20:13,125 What kind of idiots work for you? 191 00:20:14,000 --> 00:20:15,833 They crashed a stolen car in front of cops. 192 00:20:16,250 --> 00:20:18,500 Bail me out, sir. How much? 193 00:20:23,625 --> 00:20:24,500 50,000. 194 00:20:25,708 --> 00:20:27,625 - It's for everybody. - Wait. 195 00:20:28,000 --> 00:20:29,333 It's for my boss too. 196 00:20:29,667 --> 00:20:31,583 Business is in bad shape. 197 00:20:32,000 --> 00:20:34,250 - Listen. - Talk to him. 198 00:20:34,417 --> 00:20:37,083 - Please, for old times' sake. - Can't help this time. 199 00:20:37,292 --> 00:20:38,208 Listen... 200 00:20:38,292 --> 00:20:39,958 - Talk to him. - Wait. 201 00:20:43,083 --> 00:20:43,750 Keep this. 202 00:20:43,917 --> 00:20:45,250 - How much? - It's 30,000. 203 00:20:46,292 --> 00:20:47,000 Ok? 204 00:20:47,292 --> 00:20:49,542 - How much for the cards? - 15,000, sir. 205 00:20:51,042 --> 00:20:52,250 Pay him. 206 00:20:52,375 --> 00:20:53,333 He'll settle your bill. 207 00:20:53,958 --> 00:20:55,125 The boys? 208 00:20:56,083 --> 00:20:57,417 Mr. Sharma, let them go. 209 00:21:00,875 --> 00:21:02,292 Take your things. 210 00:21:15,167 --> 00:21:16,125 What happened? 211 00:21:23,458 --> 00:21:24,500 What happened? 212 00:21:28,958 --> 00:21:30,042 Money's gone. 213 00:21:30,708 --> 00:21:31,750 What money? 214 00:21:33,417 --> 00:21:36,292 The course fee money. 215 00:21:39,167 --> 00:21:41,625 Sir, there was money in this bag. 216 00:21:41,833 --> 00:21:43,583 Not now. We'll talk about it later. 217 00:21:43,667 --> 00:21:45,917 - Get out of here. - Coming. 218 00:21:46,167 --> 00:21:48,292 Hurry up. 219 00:21:48,708 --> 00:21:50,667 I want my money back! 220 00:21:52,042 --> 00:21:54,042 - Where is my money? - Get out. 221 00:21:54,458 --> 00:21:55,500 Where is my money? 222 00:21:55,708 --> 00:21:57,083 Shut up and get out. 223 00:21:57,667 --> 00:21:58,458 Titli! 224 00:21:59,333 --> 00:22:01,625 Sir, there was money in my bag. 225 00:22:03,833 --> 00:22:07,000 It was with you guys all night. 226 00:22:07,875 --> 00:22:09,000 Ram Singh? 227 00:22:10,750 --> 00:22:11,708 What money? 228 00:22:12,042 --> 00:22:13,125 Take him away. 229 00:22:14,583 --> 00:22:15,958 There was big money. 230 00:22:17,208 --> 00:22:18,333 What big money? 231 00:22:19,375 --> 00:22:21,000 I had 300,000 in my bag! 232 00:22:24,542 --> 00:22:25,708 What is he doing? 233 00:22:29,625 --> 00:22:30,625 Ram Singh, throw him out. 234 00:22:33,458 --> 00:22:34,750 You've taken my money! 235 00:22:35,792 --> 00:22:37,125 What's he talking about? 236 00:22:37,667 --> 00:22:40,708 Get him out. Go home. 237 00:22:40,792 --> 00:22:41,958 I swear, I had money. 238 00:22:43,833 --> 00:22:45,958 Give me my money! 239 00:22:48,708 --> 00:22:50,250 Sir, he's just a kid. 240 00:22:52,792 --> 00:22:54,583 Just give me my money! 241 00:22:54,875 --> 00:22:55,958 Please, sir... 242 00:23:00,583 --> 00:23:01,875 Pick him up. 243 00:23:40,875 --> 00:23:42,417 Where'd you get the 300,000? 244 00:23:43,375 --> 00:23:44,333 Come here. 245 00:23:44,958 --> 00:23:45,875 Sit down. 246 00:23:53,833 --> 00:23:55,292 Where were you going with it? 247 00:23:57,250 --> 00:23:58,292 Answer him. 248 00:24:01,125 --> 00:24:02,208 I'm asking you! 249 00:24:03,167 --> 00:24:04,833 Where were you going with it? 250 00:24:05,167 --> 00:24:06,167 Answer him! 251 00:24:06,500 --> 00:24:08,042 What's the ruckus? 252 00:24:09,583 --> 00:24:11,583 He was running away with 300,000. 253 00:24:12,542 --> 00:24:14,083 Somewhere secret. 254 00:24:14,833 --> 00:24:16,500 Then he deserves a mauling. 255 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 Answer him now! 256 00:24:25,750 --> 00:24:27,917 You won't? 257 00:24:31,250 --> 00:24:32,500 Brother, not with that! 258 00:24:32,750 --> 00:24:33,917 I'll hurt him bad! 259 00:24:36,958 --> 00:24:39,417 It was to buy a parking contract in Meerut. 260 00:24:39,833 --> 00:24:41,625 To run away from this hellhole! 261 00:24:49,500 --> 00:24:51,750 You're calling the family a hellhole? 262 00:24:56,750 --> 00:24:58,708 Is it just up to me to run the house? 263 00:24:59,417 --> 00:25:02,958 You liar! You said you'll help us. 264 00:25:08,542 --> 00:25:10,500 300,000 is not a small sum. 265 00:25:12,542 --> 00:25:14,250 We could have fixed the house. 266 00:25:17,458 --> 00:25:21,792 We could have spent a couple of years in peace. 267 00:25:23,083 --> 00:25:24,542 The boy's a snake! 268 00:25:24,625 --> 00:25:26,458 Daddy, please go in. 269 00:25:28,125 --> 00:25:29,833 I'll show you a real hellhole! 270 00:25:32,625 --> 00:25:34,625 Wait. Calm down. 271 00:25:37,667 --> 00:25:39,042 Bawla, you lay off this. 272 00:25:45,500 --> 00:25:46,250 Get in! 273 00:25:47,833 --> 00:25:50,167 - Don't defend him. - Hear me out. 274 00:25:50,708 --> 00:25:52,500 The dealer and the cop were right... 275 00:25:56,750 --> 00:25:58,667 You're siding with those two scoundrels now! 276 00:26:06,042 --> 00:26:08,292 Blood-sucking leeches, all of you! 277 00:26:13,583 --> 00:26:16,042 All of you are sucking the life out of me! 278 00:26:47,250 --> 00:26:48,208 Have some water. 279 00:27:06,542 --> 00:27:09,042 Hear me out and don't get mad. 280 00:27:13,667 --> 00:27:15,667 We're lagging behind at work. 281 00:27:16,375 --> 00:27:18,125 We need a girl on our team. 282 00:27:20,833 --> 00:27:23,333 Women are selling everything… 283 00:27:24,000 --> 00:27:26,500 ...from blades to aeroplanes! 284 00:27:30,542 --> 00:27:32,042 Let's do the same. 285 00:27:34,458 --> 00:27:36,708 Let's get him married. 286 00:27:37,208 --> 00:27:39,792 We get a girl on our team and a leash on him. 287 00:27:48,042 --> 00:27:49,917 You want a woman to fend for us? 288 00:27:52,042 --> 00:27:54,292 So what? Everyone's doing it. 289 00:28:09,458 --> 00:28:12,250 That was the end of it. No more jokes! 290 00:28:14,833 --> 00:28:15,750 Have tea. 291 00:28:16,042 --> 00:28:18,208 He's very serious. 292 00:28:18,500 --> 00:28:21,667 He's already got a mechanic's job. 293 00:28:21,792 --> 00:28:23,333 We're not like that. 294 00:28:23,917 --> 00:28:26,792 That's great. 295 00:28:26,875 --> 00:28:28,583 He'll settle down. 296 00:28:28,667 --> 00:28:31,708 Cars these days break down a lot. 297 00:28:33,375 --> 00:28:35,042 They're a perfect match. 298 00:28:35,667 --> 00:28:37,292 Neelu's extremely resourceful. 299 00:28:38,125 --> 00:28:40,958 And judicious too. 300 00:28:41,167 --> 00:28:44,958 Extremely cautious with money, food, clothes, everything. 301 00:28:46,083 --> 00:28:47,542 Great with savings. 302 00:28:47,792 --> 00:28:50,667 That should be a great help. 303 00:28:51,208 --> 00:28:52,583 She can help Sangeeta. 304 00:28:52,917 --> 00:28:55,167 We understand the importance of women. 305 00:28:55,667 --> 00:28:58,667 The world revolves around them. 306 00:28:59,500 --> 00:29:02,417 Our mother passed away when Titli was four. 307 00:29:04,458 --> 00:29:07,792 We had to raise him all by ourselves. 308 00:29:20,417 --> 00:29:21,958 The sweet! You haven't had any! 309 00:29:22,167 --> 00:29:24,083 Yes, do have some. 310 00:29:25,167 --> 00:29:26,125 Neelu. 311 00:29:26,583 --> 00:29:27,875 Offer them some sweet. 312 00:29:28,750 --> 00:29:29,875 Ask them if they want any. 313 00:29:32,167 --> 00:29:33,875 Your tea's getting cold. 314 00:29:41,000 --> 00:29:43,708 That's a yes from the boy then! 315 00:29:44,042 --> 00:29:45,708 You have a deal, Mr. Singh. 316 00:29:45,958 --> 00:29:48,625 Let's get this done quick. You can choose the date. 317 00:29:48,833 --> 00:29:50,667 But we want a big wedding. 318 00:29:51,292 --> 00:29:53,833 There'll only be 15 of us. 319 00:29:55,792 --> 00:29:57,333 What about the dowry? 320 00:30:48,792 --> 00:30:49,917 Congratulations! 321 00:30:53,667 --> 00:30:55,958 The parking contract, you bailed out... 322 00:30:57,000 --> 00:30:58,292 It harmed my reputation! 323 00:30:58,583 --> 00:31:00,875 Dinner's Chinese. Have some for sure. 324 00:31:02,000 --> 00:31:03,250 So what happened? 325 00:31:05,000 --> 00:31:06,542 I ran into trouble. 326 00:31:08,375 --> 00:31:11,083 Ok. Maybe next time. 327 00:31:11,833 --> 00:31:13,458 Thanks for the photo. 328 00:31:16,917 --> 00:31:19,583 You didn't ask for anything except the dining table. 329 00:31:20,417 --> 00:31:24,417 This is a fixed deposit in Neelu's name. 330 00:31:25,042 --> 00:31:25,792 It's for Neelu. 331 00:31:25,875 --> 00:31:28,583 We're not touching it! 332 00:31:45,458 --> 00:31:47,917 Your grandad's photo. On the dining table! 333 00:31:48,708 --> 00:31:50,083 For luck. 334 00:31:50,708 --> 00:31:54,042 We'll all eat together now. 335 00:34:43,958 --> 00:34:45,875 Have a little more, dear. 336 00:34:46,292 --> 00:34:47,208 I've finished. 337 00:34:47,417 --> 00:34:48,792 What? Have some more. 338 00:34:49,250 --> 00:34:51,750 - I'm done. - Have some. 339 00:34:51,958 --> 00:34:53,000 I'm done. Really. 340 00:34:53,917 --> 00:34:55,417 - You take it then. - I'm done too. 341 00:34:55,917 --> 00:34:57,958 - Go on. - Not now. 342 00:34:58,625 --> 00:35:00,958 - Eat. - Extra energy helps. 343 00:35:08,250 --> 00:35:12,792 Any interest in cars, Neelu? 344 00:35:14,458 --> 00:35:15,542 Not really. 345 00:35:17,250 --> 00:35:20,208 How about we buy one? For you two. 346 00:35:22,000 --> 00:35:23,167 What do you say, Titli? 347 00:35:25,042 --> 00:35:27,000 Sure. Whatever the family says. 348 00:35:27,958 --> 00:35:28,708 Great idea! 349 00:35:30,083 --> 00:35:32,000 What about the Ford Figo, in maroon? 350 00:35:32,042 --> 00:35:33,167 Let's test-drive one today then. 351 00:35:33,458 --> 00:35:35,000 Take Neelu to the showroom. 352 00:35:35,542 --> 00:35:37,208 Thanks, honey. 353 00:35:37,375 --> 00:35:39,708 Try some sweet. 354 00:35:40,042 --> 00:35:40,875 I'm done. 355 00:35:41,083 --> 00:35:43,750 - At least try it. - I've already eaten too much. 356 00:36:08,042 --> 00:36:10,167 - Yes? - We want to buy a car. 357 00:36:10,708 --> 00:36:12,333 - Which one? - A sedan. 358 00:36:12,875 --> 00:36:14,167 Petrol or diesel? 359 00:36:15,250 --> 00:36:16,125 Diesel... 360 00:36:16,958 --> 00:36:17,708 Red. 361 00:36:19,500 --> 00:36:20,792 You know how to drive? 362 00:36:21,375 --> 00:36:22,458 My neighbour's got one. 363 00:36:22,708 --> 00:36:24,000 I have a scooter. 364 00:36:25,000 --> 00:36:25,750 Where do you live? 365 00:36:26,250 --> 00:36:28,458 - Eastern suburbs. - Which part? 366 00:36:29,042 --> 00:36:31,083 Middle of the new projects... 367 00:36:31,542 --> 00:36:33,917 ...on the outskirts of the city. 368 00:36:34,333 --> 00:36:36,917 Sixth lane. Near the flood drain. 369 00:36:37,000 --> 00:36:38,083 You live next to the drain! 370 00:36:38,458 --> 00:36:39,125 Is there a problem? 371 00:36:41,000 --> 00:36:42,167 Why do you want the address? 372 00:36:42,792 --> 00:36:45,792 Are you planning to come over for breakfast? 373 00:36:45,875 --> 00:36:46,917 No, ma'am. 374 00:36:47,042 --> 00:36:48,542 Why the questions? 375 00:36:48,667 --> 00:36:51,542 Ma'am, these are company norms. 376 00:36:51,833 --> 00:36:54,833 So you start grilling every customer that walks in? 377 00:36:54,917 --> 00:36:56,167 Rules are rules. 378 00:36:56,875 --> 00:36:58,292 We just want a test drive. 379 00:36:59,000 --> 00:36:59,792 A test drive? 380 00:37:00,625 --> 00:37:03,542 That's not possible. We don't do test drives. 381 00:37:03,625 --> 00:37:06,708 How does a customer decide then? 382 00:37:07,000 --> 00:37:09,875 - Have a look and decide. - What about performance? 383 00:37:10,042 --> 00:37:13,208 That's guaranteed. Ask any customer. 384 00:37:13,292 --> 00:37:15,125 For such a big buy? 385 00:37:15,375 --> 00:37:16,583 Ma'am, I can... 386 00:37:16,667 --> 00:37:18,458 You expect me to spend my money... 387 00:37:18,708 --> 00:37:21,042 ...based on random small talk! 388 00:37:21,875 --> 00:37:23,833 That's just plain stupid. 389 00:37:25,417 --> 00:37:27,667 It's fine. Let them take a spin. 390 00:37:33,333 --> 00:37:34,167 Ok, sir. 391 00:37:35,250 --> 00:37:38,542 I'll need your details. 392 00:37:38,958 --> 00:37:41,292 Let me do that. 393 00:37:46,833 --> 00:37:48,875 The engine sets in slowly. 394 00:37:49,042 --> 00:37:51,167 Opens up after a hundred miles. 395 00:37:53,292 --> 00:37:55,000 Any free accessories? 396 00:37:56,583 --> 00:37:59,542 The usual. Seat covers, stereo. 397 00:38:01,167 --> 00:38:03,583 What about discount? 398 00:38:05,250 --> 00:38:07,292 There's no discount. 399 00:38:07,667 --> 00:38:08,875 Not even a little? 400 00:38:09,458 --> 00:38:11,250 What are these buttons for? 401 00:38:11,833 --> 00:38:13,583 FM radio channels. 402 00:38:15,875 --> 00:38:17,208 Easy, Mr. Chandrapal. 403 00:38:17,750 --> 00:38:21,458 Try your stunts once you've bought the car. 404 00:38:22,917 --> 00:38:24,000 Who's Chandrapal? 405 00:38:24,542 --> 00:38:25,458 Seat belt. 406 00:38:26,000 --> 00:38:27,833 Chandrapal. Your husband. 407 00:38:28,250 --> 00:38:29,667 My husband? 408 00:38:30,500 --> 00:38:31,792 His name is Titli. 409 00:38:53,917 --> 00:38:54,958 Grab the dunce! 410 00:39:00,292 --> 00:39:01,792 Bawla, step aside. 411 00:39:16,750 --> 00:39:17,875 Let's go. 412 00:39:19,625 --> 00:39:20,833 Take him with you. 413 00:39:21,417 --> 00:39:22,208 Brother-in-law! 414 00:39:29,333 --> 00:39:30,500 Drive, Titli. 415 00:39:34,583 --> 00:39:36,333 Let's dump him somewhere quiet. 416 00:39:37,125 --> 00:39:38,083 Dad! 417 00:39:38,917 --> 00:39:40,875 Titli, I want to get out. 418 00:39:41,542 --> 00:39:42,375 Calm down. 419 00:39:42,583 --> 00:39:44,000 I want to go home. 420 00:39:45,375 --> 00:39:46,542 Relax. 421 00:39:47,625 --> 00:39:49,083 He's breathing. 422 00:39:50,125 --> 00:39:51,625 Don't worry, he's alive! 423 00:39:51,833 --> 00:39:53,500 Look, he's alive. 424 00:39:53,583 --> 00:39:55,083 Let me go. I want to go home! 425 00:39:55,292 --> 00:39:56,333 We're going home. 426 00:39:56,500 --> 00:39:58,333 I beg you, Titli. 427 00:40:03,042 --> 00:40:04,000 Hello, Prince! 428 00:40:06,083 --> 00:40:07,750 Leave the phone. 429 00:40:12,333 --> 00:40:14,625 We'll be home in no time. 430 00:40:15,333 --> 00:40:16,208 Relax. 431 00:40:18,208 --> 00:40:19,708 Hold her down. 432 00:40:20,875 --> 00:40:22,333 Titli, stop the car. 433 00:40:23,875 --> 00:40:27,167 Stop the car. Hold her down. 434 00:40:27,958 --> 00:40:29,208 Don't let go of her. 435 00:40:35,583 --> 00:40:36,542 She's getting away! 436 00:40:37,167 --> 00:40:38,125 Stop. 437 00:40:40,833 --> 00:40:41,792 Get in! 438 00:40:47,708 --> 00:40:48,167 Let's go. 439 00:40:48,458 --> 00:40:50,000 Calm down dear. 440 00:40:51,458 --> 00:40:53,042 Cover her mouth. 441 00:41:03,333 --> 00:41:04,958 Shut up or I'll slap you! 442 00:41:20,042 --> 00:41:22,250 Who was she calling back in the car? 443 00:41:24,458 --> 00:41:25,667 Some relative maybe. 444 00:41:26,458 --> 00:41:27,792 You want me to check it up? 445 00:41:32,875 --> 00:41:34,708 Power the phone off. 446 00:41:37,542 --> 00:41:38,917 Let's drop off the car first. 447 00:42:53,000 --> 00:42:54,125 Have some food. 448 00:43:13,917 --> 00:43:15,125 You want to talk to her now? 449 00:43:17,500 --> 00:43:19,042 After dinner. 450 00:43:21,375 --> 00:43:22,625 Let's keep it quiet. 451 00:43:24,750 --> 00:43:25,583 She's calm now. 452 00:43:27,417 --> 00:43:29,125 Better strategy is to talk tomorrow. 453 00:43:37,875 --> 00:43:38,875 Pass me the water. 454 00:44:08,583 --> 00:44:09,500 Pintu, I'm here! 455 00:45:53,958 --> 00:45:55,792 Neelu, stop! 456 00:45:56,583 --> 00:45:57,625 Where are you going? 457 00:46:00,042 --> 00:46:01,208 Stop. 458 00:46:02,833 --> 00:46:04,375 - Let's go back. - No, I won't. 459 00:46:05,000 --> 00:46:06,667 - Come on. - Get off me. 460 00:46:07,000 --> 00:46:08,042 Let's go back. 461 00:46:08,792 --> 00:46:11,458 Let go or I'll tell everyone you guys are thieves. 462 00:46:11,875 --> 00:46:13,708 You think people don't know already! 463 00:46:14,667 --> 00:46:15,500 Let go of me. 464 00:46:15,958 --> 00:46:17,208 It's for your own good. 465 00:46:17,500 --> 00:46:18,375 I don't care. 466 00:46:18,917 --> 00:46:20,542 You run and the brothers come after you. 467 00:46:21,417 --> 00:46:23,542 They'll go after your parents too! 468 00:46:26,208 --> 00:46:29,500 Stay with us. You'll be safe. 469 00:46:30,000 --> 00:46:31,333 I'm not scared. 470 00:46:33,083 --> 00:46:36,875 Once my Prince finds out, you guys have all had it! 471 00:46:38,250 --> 00:46:39,708 No one's scared of your cousin. 472 00:46:40,167 --> 00:46:42,958 You should be. He's my lover! 473 00:46:54,667 --> 00:46:56,583 And he let you marry someone else? 474 00:46:58,208 --> 00:46:59,583 He's not a goon. 475 00:47:01,042 --> 00:47:03,000 He's a gentleman. 476 00:47:05,333 --> 00:47:08,042 He's a top builder. Well connected and rich. 477 00:47:13,458 --> 00:47:15,208 The gentleman let you marry a goon? 478 00:47:16,542 --> 00:47:17,500 He's married. 479 00:47:17,875 --> 00:47:21,375 He got blackmailed by his family. He never wanted it! 480 00:47:30,625 --> 00:47:32,000 Why'd you agree to marry me? 481 00:47:34,083 --> 00:47:35,458 I was forced to. 482 00:47:41,667 --> 00:47:42,583 Hang on. 483 00:47:43,083 --> 00:47:44,500 Listen. 484 00:47:46,042 --> 00:47:47,167 Listen to me. 485 00:47:50,417 --> 00:47:53,667 Builders are a dangerous lot. 486 00:47:54,000 --> 00:47:55,667 His father will get you guys killed. 487 00:47:55,750 --> 00:47:56,583 Shut up. 488 00:47:58,292 --> 00:47:59,958 It's late. Where will you go? 489 00:48:03,000 --> 00:48:04,083 What will you do? 490 00:48:05,000 --> 00:48:09,125 Prince's divorce is coming through. I'll hide till then. 491 00:48:13,708 --> 00:48:14,875 Stay with me. 492 00:48:16,292 --> 00:48:17,167 What? 493 00:48:19,458 --> 00:48:20,792 Stay with me... 494 00:48:21,292 --> 00:48:23,042 ...till the divorce comes through. 495 00:48:26,333 --> 00:48:27,333 How come? 496 00:48:32,625 --> 00:48:33,750 I'll charge you a fee. 497 00:48:35,625 --> 00:48:37,167 I will take care of you. 498 00:48:39,042 --> 00:48:40,875 I help you guys get together. 499 00:48:42,000 --> 00:48:43,625 Just introduce us. 500 00:48:44,708 --> 00:48:45,875 We'll make a deal. 501 00:48:53,375 --> 00:48:54,500 How much? 502 00:49:02,750 --> 00:49:03,792 300,000. 503 00:49:11,042 --> 00:49:12,458 Why so much? 504 00:49:16,292 --> 00:49:17,583 You want to get to Prince. 505 00:49:18,458 --> 00:49:19,625 I want to get out. 506 00:49:20,458 --> 00:49:21,708 Sooner the better. 507 00:49:26,750 --> 00:49:30,458 I've got 250,000 in my fixed deposit. 508 00:49:30,542 --> 00:49:32,125 Dad's wedding gift. 509 00:49:33,333 --> 00:49:34,708 I can sign that off to you. 510 00:49:39,292 --> 00:49:40,750 How can I be sure? 511 00:49:42,542 --> 00:49:45,167 In my family, we're good for our word! 512 00:49:47,000 --> 00:49:48,833 In my world, family doesn't count for much. 513 00:49:50,125 --> 00:49:51,542 Your word is what counts. 514 00:49:53,292 --> 00:49:56,958 Take it in advance, the day you drop me at Prince's. 515 00:49:58,000 --> 00:49:58,917 That works? 516 00:50:09,042 --> 00:50:10,000 Let's go. 517 00:51:00,583 --> 00:51:02,042 Who gave her the phone? 518 00:51:02,792 --> 00:51:03,792 I did. 519 00:51:06,208 --> 00:51:07,208 Who asked you to? 520 00:51:08,750 --> 00:51:09,875 Don't worry. 521 00:51:10,875 --> 00:51:12,333 She won't create any trouble now. 522 00:51:15,000 --> 00:51:15,875 How come? 523 00:51:18,458 --> 00:51:20,292 I've got the handle on her. 524 00:51:21,125 --> 00:51:22,292 Did some bed talk. 525 00:51:24,583 --> 00:51:27,125 The butter in the parathas (flatbread) tastes yum! 526 00:51:27,833 --> 00:51:30,833 - That's cream. - Definitely butter. 527 00:51:31,625 --> 00:51:32,500 Brother! 528 00:51:34,833 --> 00:51:35,750 You coming? 529 00:51:37,458 --> 00:51:38,333 Hi there! 530 00:51:42,375 --> 00:51:43,417 I'm heading out. 531 00:51:47,583 --> 00:51:48,750 Button up. 532 00:51:56,542 --> 00:51:57,708 I'm done in the kitchen. 533 00:51:58,542 --> 00:51:59,958 Join us for breakfast. 534 00:52:00,458 --> 00:52:01,792 No, I'm done. 535 00:52:03,792 --> 00:52:05,625 We need to go to the market. 536 00:52:06,042 --> 00:52:07,208 We have run out of groceries. 537 00:52:08,625 --> 00:52:09,833 Didn't we get some yesterday? 538 00:52:10,833 --> 00:52:12,208 We're missing a few things. 539 00:52:12,667 --> 00:52:14,000 We have to meet your mom too. – Yes. 540 00:52:15,458 --> 00:52:16,833 I'll take her. 541 00:52:19,875 --> 00:52:20,708 See you later. 542 00:52:26,208 --> 00:52:28,250 Prince's really excited to meet you. 543 00:52:29,833 --> 00:52:32,625 He was curious why you got named Titli. 544 00:52:34,125 --> 00:52:35,875 It won't cause trouble? 545 00:52:36,583 --> 00:52:39,667 Nope. His dad's out of town. 546 00:52:41,042 --> 00:52:43,875 Mom's always at home. No other siblings. 547 00:52:45,292 --> 00:52:47,250 The wife is unable to conceive. 548 00:52:47,958 --> 00:52:51,000 So she's busy mostly with hospitals and treatment. 549 00:52:51,917 --> 00:52:53,000 He'll be alone. 550 00:52:56,958 --> 00:52:57,958 So? 551 00:53:00,583 --> 00:53:01,625 What's with the name? 552 00:53:05,250 --> 00:53:07,083 Mom wanted a girl. 553 00:53:08,667 --> 00:53:10,458 The name was for her. 554 00:53:12,542 --> 00:53:13,917 Except I popped out. 555 00:53:15,583 --> 00:53:18,292 She was disappointed. She decided to stick with the name. 556 00:53:20,292 --> 00:53:23,625 So why 'Titli', the butterfly? Why not any other name? 557 00:53:33,290 --> 00:53:34,370 Hey, Titli! 558 00:53:35,870 --> 00:53:36,910 How are you? 559 00:53:37,200 --> 00:53:38,040 Hello. 560 00:53:38,330 --> 00:53:40,410 - How's it going? - Fine. 561 00:53:40,910 --> 00:53:43,000 - Did you find it easily? - Yes. 562 00:53:43,290 --> 00:53:44,620 It's simple, it's straight. 563 00:53:45,410 --> 00:53:46,910 Rakesh, call for tea. 564 00:53:47,370 --> 00:53:48,750 No, I'll have lemon soda. 565 00:53:49,040 --> 00:53:50,330 - Soda. - Yes, sir. 566 00:53:50,660 --> 00:53:53,370 - Anyone in the sample flat? - No, sir. 567 00:53:53,870 --> 00:53:56,870 Let's show you the flat. Then we'll chat. 568 00:54:01,620 --> 00:54:02,660 Please come. 569 00:54:06,870 --> 00:54:09,040 You can have the kitchen here. 570 00:54:10,750 --> 00:54:13,540 The child's room, bathroom and balcony. 571 00:54:13,910 --> 00:54:17,310 Here, you have a storeroom, and... 572 00:54:17,317 --> 00:54:19,027 - Gulshan! - Yes, sir. 573 00:54:19,235 --> 00:54:22,238 The child's feeling hot. Get them a drink. 574 00:54:22,363 --> 00:54:23,865 - Please come. - Ok, sir. 575 00:54:25,658 --> 00:54:27,202 I'll take them to the office. 576 00:54:31,331 --> 00:54:32,874 Let's get you lemon soda. 577 00:54:47,680 --> 00:54:48,556 How've you been? 578 00:54:51,809 --> 00:54:54,229 - I feel totally rotten. - Liar! 579 00:54:55,480 --> 00:54:57,232 You didn't even look at me downstairs. 580 00:54:58,441 --> 00:54:59,567 The staff was there. 581 00:55:00,068 --> 00:55:01,361 We can't let them know. 582 00:55:02,612 --> 00:55:03,780 Did you miss me? 583 00:55:05,156 --> 00:55:06,491 Every second. 584 00:55:24,425 --> 00:55:25,635 Close the door. 585 00:55:26,135 --> 00:55:27,011 You do it. 586 00:56:53,639 --> 00:56:55,433 Neelu, come here. 587 00:57:03,566 --> 00:57:06,152 Keep the earrings. You can use them. 588 00:57:08,529 --> 00:57:09,530 Take them. 589 00:57:21,626 --> 00:57:23,461 Give him the document. 590 00:57:41,062 --> 00:57:42,021 What's this? 591 00:57:43,356 --> 00:57:44,774 Your divorce papers. 592 00:57:45,441 --> 00:57:46,567 I printed them. 593 00:57:53,116 --> 00:57:54,325 What does it say? 594 00:57:55,410 --> 00:57:57,495 That you've been separated for a year. 595 00:57:58,621 --> 00:58:02,375 And there's been no physical intimacy either. 596 00:58:03,668 --> 00:58:07,130 Sangeeta's fed up with your violent nature. 597 00:58:07,505 --> 00:58:09,340 Hence, termination of relationship. 598 00:58:10,883 --> 00:58:12,260 500,000 as alimony. Within a month. 599 00:58:12,427 --> 00:58:16,347 Plus monthly child care for Shilpi. 600 00:58:16,722 --> 00:58:20,643 Or we could discuss a share in the property. 601 00:58:21,102 --> 00:58:22,228 That's possible too. 602 00:58:40,288 --> 00:58:41,873 And if I don't sign these papers? 603 00:58:44,125 --> 00:58:45,334 That's fine with us. 604 00:58:46,544 --> 00:58:48,838 We have videos of her bruised and beaten. 605 00:58:49,422 --> 00:58:52,842 Clear evidence against you in the court of law. 606 00:58:53,259 --> 00:58:54,552 Photos too. 607 00:58:56,095 --> 00:58:58,181 It's up to you if you want to go to court... 608 00:59:56,531 --> 00:59:58,908 Don't worry. We'll arrange the money. 609 01:00:00,326 --> 01:00:01,619 Where from? 610 01:00:02,995 --> 01:00:04,997 All we need are some big heists. 611 01:00:07,458 --> 01:00:09,126 We'll figure something out. 612 01:00:11,504 --> 01:00:12,838 Are you crazy? 613 01:00:14,340 --> 01:00:16,050 She wants the money within a month. 614 01:00:18,427 --> 01:00:19,095 Neelu. 615 01:00:19,428 --> 01:00:20,346 Yes. 616 01:00:21,722 --> 01:00:23,599 Sit. I need to talk to you. 617 01:00:28,813 --> 01:00:30,606 You have to make me a promise. 618 01:00:33,025 --> 01:00:34,986 Come what may... 619 01:00:36,153 --> 01:00:38,364 ...you'll never leave your husband. 620 01:00:40,449 --> 01:00:42,368 We're all one family! 621 01:00:45,329 --> 01:00:46,330 I promise. 622 01:00:47,999 --> 01:00:49,625 Swear on the Gods. 623 01:00:55,965 --> 01:00:57,300 I swear. 624 01:00:59,051 --> 01:01:00,886 We'll use Neelu's fixed deposit money. 625 01:01:02,888 --> 01:01:04,682 That should fix the problem for now. 626 01:01:06,392 --> 01:01:07,893 Are you mad? 627 01:01:09,228 --> 01:01:10,062 That's ridiculous! 628 01:01:10,521 --> 01:01:12,773 We can't touch her savings! 629 01:01:13,774 --> 01:01:15,568 The family is in trouble. 630 01:01:17,194 --> 01:01:19,780 What good is the fixed deposit if we don't use it now? 631 01:01:23,868 --> 01:01:25,995 We'll give it back whenever we have it next. 632 01:01:27,288 --> 01:01:28,873 It won't take long. 633 01:01:34,712 --> 01:01:37,548 Sitting and sulking over nothing... 634 01:02:23,386 --> 01:02:25,221 It's not too cold. 635 01:02:25,596 --> 01:02:27,598 No, thanks. 636 01:02:27,848 --> 01:02:29,475 - Have a little. - No, thanks. 637 01:02:29,934 --> 01:02:30,893 Have some. 638 01:02:32,061 --> 01:02:33,062 Please... 639 01:02:39,402 --> 01:02:40,861 So what brings you here? 640 01:02:44,824 --> 01:02:46,784 I wanted to talk to you about the divorce. 641 01:02:50,037 --> 01:02:51,747 What about it? 642 01:02:55,042 --> 01:02:58,629 Please extend the one-month alimony deadline. 643 01:02:59,338 --> 01:03:00,881 We're caught up in your fight. 644 01:03:11,726 --> 01:03:12,852 That's Suraj... 645 01:03:14,729 --> 01:03:15,563 My friend. 646 01:03:16,981 --> 01:03:19,525 We can talk in front of him. 647 01:03:25,197 --> 01:03:27,825 Please extend it. 648 01:03:28,951 --> 01:03:31,328 Vikram is asking for Neelu's savings to pay you off. 649 01:03:32,037 --> 01:03:34,498 She'd saved for her education. 650 01:03:34,582 --> 01:03:37,710 Her future will be ruined. We've done nothing to you. 651 01:03:37,918 --> 01:03:42,131 Everything was agreed with the lawyer. 652 01:03:42,882 --> 01:03:45,301 Within the deadline. That's it. 653 01:03:45,843 --> 01:03:49,346 Your brother has got to pay up. 654 01:03:50,055 --> 01:03:52,641 Sangeeta's had enough of that dastard Vikram. 655 01:03:53,350 --> 01:03:54,351 Dastard daddy! 656 01:03:54,602 --> 01:03:55,644 Shilpi, no! 657 01:03:58,272 --> 01:04:00,816 Give me a minute. 658 01:04:01,817 --> 01:04:03,986 Be quick, it's lunchtime. 659 01:04:11,660 --> 01:04:12,787 Your wife's needs... 660 01:04:14,580 --> 01:04:16,373 ...are changing your perspective now! 661 01:04:18,042 --> 01:04:19,794 You never cared that much for me. 662 01:04:21,462 --> 01:04:22,838 Aren't you ashamed of yourself? 663 01:04:23,923 --> 01:04:26,217 You are asking me for concessions! 664 01:04:27,676 --> 01:04:29,303 What about Shilpi's school? 665 01:04:30,471 --> 01:04:31,680 How would I pay? 666 01:04:32,932 --> 01:04:34,850 Where were you... 667 01:04:35,142 --> 01:04:36,811 ...when I needed your help? 668 01:04:37,436 --> 01:04:41,148 Including that father of yours... 669 01:04:42,775 --> 01:04:48,030 ...who told a thousand lies before marriage. 670 01:04:53,118 --> 01:04:54,829 Sorry but I can't help. 671 01:04:57,248 --> 01:04:58,415 It's your problem. 672 01:05:09,260 --> 01:05:10,678 It's Prince's birthday tomorrow. 673 01:05:10,845 --> 01:05:13,722 You'll have to deliver a gift. It's a surprise. 674 01:05:17,852 --> 01:05:18,978 Deliver it yourself. 675 01:05:20,437 --> 01:05:21,313 What? 676 01:05:23,232 --> 01:05:24,859 I'm not your delivery boy. 677 01:05:26,569 --> 01:05:28,070 Give it when you meet him next. 678 01:05:31,907 --> 01:05:33,993 You said you were close to Sangeeta. 679 01:05:37,496 --> 01:05:38,706 Shut your trap. 680 01:05:42,835 --> 01:05:44,169 Talk to me properly... 681 01:05:46,046 --> 01:05:47,423 ...if you know what's best. 682 01:05:52,428 --> 01:05:54,054 Run my errands... 683 01:05:55,472 --> 01:05:56,891 ...or you can forget about your fees. 684 01:05:58,851 --> 01:06:01,395 What did you say?! 685 01:06:04,857 --> 01:06:06,817 What's that about the money again? 686 01:06:09,320 --> 01:06:10,279 Let go. It hurts. 687 01:06:10,362 --> 01:06:11,947 It's meant to, you wretch! 688 01:06:12,573 --> 01:06:17,661 You mess with my money and I'll make it worse! 689 01:06:23,459 --> 01:06:25,210 You wretch! 690 01:07:23,560 --> 01:07:24,812 Which one's E15? 691 01:07:33,988 --> 01:07:36,156 Prince, Mr. Arora phoned. 692 01:07:36,281 --> 01:07:38,158 You're seeing him tonight. 693 01:07:38,784 --> 01:07:40,285 I'll go tomorrow, Mom. 694 01:07:40,369 --> 01:07:41,662 You always say that. 695 01:07:41,745 --> 01:07:43,455 Check up on the tiles too. 696 01:07:46,917 --> 01:07:48,252 Did he just wake up? 697 01:07:49,753 --> 01:07:51,880 It's your daddy's birthday. 698 01:07:52,172 --> 01:07:54,174 Say happy birthday to daddy! 699 01:08:00,389 --> 01:08:01,890 Come in my arms. 700 01:08:09,606 --> 01:08:10,441 Yes? 701 01:08:12,192 --> 01:08:12,943 I have a... 702 01:08:13,485 --> 01:08:14,778 ...birthday gift for Mr. Prince. 703 01:08:15,362 --> 01:08:16,822 Who from? 704 01:08:17,322 --> 01:08:21,285 Mr. Chawla must have sent it. 705 01:08:21,368 --> 01:08:23,704 Come in. Have some cake. 706 01:08:23,787 --> 01:08:25,539 Get him a piece. 707 01:08:27,499 --> 01:08:29,043 Come. Have some cake. 708 01:08:39,762 --> 01:08:43,724 I'll be back. I need to make a call about the tiles. 709 01:08:45,100 --> 01:08:46,977 - Titli. - What? 710 01:08:47,061 --> 01:08:48,771 - Come here. - I don't want to. 711 01:08:50,814 --> 01:08:53,233 - I'm going home. - Please hear me out. 712 01:08:59,656 --> 01:09:03,202 This is not what it looks like. 713 01:09:05,537 --> 01:09:06,872 What is it like then? 714 01:09:07,456 --> 01:09:10,959 The baby was a mistake. 715 01:09:14,129 --> 01:09:17,341 I swear. Listen to me. 716 01:09:20,302 --> 01:09:21,762 Please don't tell Neelu. 717 01:09:24,139 --> 01:09:26,433 If she finds out, she'll destroy my family, my home. 718 01:09:26,642 --> 01:09:30,771 - Listen. - Give me my phone. 719 01:09:31,146 --> 01:09:32,773 Should I create a scene? 720 01:09:34,399 --> 01:09:35,192 What will you do? 721 01:09:35,567 --> 01:09:36,485 Tell Neelu. 722 01:09:36,944 --> 01:09:38,445 Are you marrying her or not? 723 01:09:42,574 --> 01:09:44,827 I'm in a soup. Let's be rational here. 724 01:09:53,252 --> 01:09:54,336 Think about this. 725 01:09:55,379 --> 01:09:56,255 You tell her... 726 01:09:57,005 --> 01:09:58,257 ...and she'll come after me. 727 01:09:58,841 --> 01:10:00,092 I'll be in a mess. 728 01:10:00,968 --> 01:10:02,052 But so will you. 729 01:10:03,387 --> 01:10:04,179 Right? 730 01:10:05,931 --> 01:10:09,226 Because if we break up, you don't get your money either. 731 01:10:10,811 --> 01:10:12,187 You can forget your deal. 732 01:10:13,272 --> 01:10:14,439 Don't you see? 733 01:10:23,157 --> 01:10:26,410 You help me out. I'll shut up. For good. 734 01:10:26,952 --> 01:10:28,787 You have Neelu. Why do you need me? 735 01:10:29,538 --> 01:10:31,665 I know about you. 736 01:10:31,748 --> 01:10:33,125 You give me the money! 737 01:10:33,500 --> 01:10:35,377 We'll get Neelu to do it. 738 01:10:35,460 --> 01:10:37,838 - She won't do it. - Leave that to me. 739 01:10:39,298 --> 01:10:41,341 I convinced her to marry you. 740 01:10:42,050 --> 01:10:43,802 I'll figure out the money as well. 741 01:10:52,186 --> 01:10:53,687 Till then, just lie low. 742 01:10:54,980 --> 01:10:55,856 Ok? 743 01:12:00,545 --> 01:12:01,630 You're lying! 744 01:12:02,089 --> 01:12:05,008 You're sleeping with him. I know! 745 01:12:06,510 --> 01:12:08,845 It's obvious! 746 01:12:09,346 --> 01:12:10,472 Where are you? 747 01:12:11,139 --> 01:12:14,184 You cheat! I'm coming over. 748 01:12:14,685 --> 01:12:16,311 I'm coming over. You hear me? 749 01:12:16,812 --> 01:12:18,397 - All good? - Yes. 750 01:13:31,636 --> 01:13:32,554 What? 751 01:13:32,637 --> 01:13:33,680 What's wrong? 752 01:13:37,851 --> 01:13:38,643 Sit. 753 01:13:39,102 --> 01:13:40,145 What happened? 754 01:13:41,021 --> 01:13:42,230 Please sit down. 755 01:13:51,990 --> 01:13:53,784 We can't let you sign the deposit papers. 756 01:14:00,791 --> 01:14:02,250 I have to break your hand. 757 01:14:03,835 --> 01:14:04,836 Have you lost it? 758 01:14:06,380 --> 01:14:07,214 That's absurd! 759 01:14:08,924 --> 01:14:10,384 You love Prince? 760 01:14:11,968 --> 01:14:13,970 Do you want to be with him? 761 01:14:15,180 --> 01:14:16,973 What has that got to do with anything? 762 01:14:18,183 --> 01:14:19,601 We don't have time. 763 01:14:20,977 --> 01:14:22,771 Vikram's going to ask for the money soon. 764 01:14:22,854 --> 01:14:24,147 What do we do then? 765 01:14:25,649 --> 01:14:26,775 I have a clear idea. 766 01:14:27,984 --> 01:14:29,403 It won't hurt much. 767 01:14:30,153 --> 01:14:32,447 There'll be a long-month plaster. 768 01:14:33,031 --> 01:14:35,242 When it's off, we'll be in the clear. 769 01:14:42,624 --> 01:14:43,959 Let's get a fake plaster. 770 01:14:44,376 --> 01:14:45,377 He's shrewd. 771 01:14:46,962 --> 01:14:47,879 He'll check. 772 01:14:48,922 --> 01:14:50,924 If he finds out, we're dead! 773 01:14:53,760 --> 01:14:56,138 Think about it, no money, no Prince! 774 01:15:15,073 --> 01:15:15,949 Sign it. 775 01:15:53,028 --> 01:15:53,778 What's that? 776 01:15:57,782 --> 01:15:59,075 Anaesthetic. 777 01:16:00,660 --> 01:16:02,454 It'll help with the pain. 778 01:16:30,106 --> 01:16:31,024 Your arm. 779 01:16:57,926 --> 01:16:59,553 Don't be scared. It'll be fine. 780 01:17:04,432 --> 01:17:05,475 Feel anything? 781 01:17:07,435 --> 01:17:08,311 A little bit. 782 01:17:19,406 --> 01:17:20,323 Now? 783 01:17:22,367 --> 01:17:23,201 A little. 784 01:17:32,127 --> 01:17:33,503 Wait for a bit! 785 01:17:48,310 --> 01:17:48,893 How about now? 786 01:17:49,811 --> 01:17:50,437 No. 787 01:18:06,703 --> 01:18:07,829 Are you crazy? 788 01:18:08,747 --> 01:18:10,081 You want Prince or not? 789 01:18:12,709 --> 01:18:13,668 Look away. 790 01:18:15,128 --> 01:18:17,255 - Please don't do this. - Look away. 791 01:18:19,591 --> 01:18:20,467 Don't... 792 01:18:50,372 --> 01:18:51,081 Done. 793 01:18:58,838 --> 01:19:01,341 Remember. We met with an accident. 794 01:19:02,634 --> 01:19:03,927 We fell off the scooter. 795 01:20:35,852 --> 01:20:37,771 I've known you guys a long time. 796 01:20:39,230 --> 01:20:40,440 You're not reliable. 797 01:20:41,858 --> 01:20:43,234 We're ready to do anything. 798 01:20:45,028 --> 01:20:46,279 We need the dough. 799 01:20:49,657 --> 01:20:50,825 Sure. 800 01:20:52,702 --> 01:20:55,455 Sir, madam's saree and your jacket are ready. 801 01:20:57,707 --> 01:21:00,210 The finish isn't up to scratch. 802 01:21:00,585 --> 01:21:01,503 Put it right. 803 01:21:03,546 --> 01:21:04,380 Here! 804 01:21:05,256 --> 01:21:06,591 Drop the clothes at home. 805 01:21:06,800 --> 01:21:09,135 Show my wife the saree. 806 01:21:15,975 --> 01:21:16,893 Come here. 807 01:21:19,062 --> 01:21:21,105 There's a man, Keshav Gobriyal. 808 01:21:22,357 --> 01:21:24,067 He's bringing in money tomorrow. 809 01:21:24,818 --> 01:21:25,860 Ten million. 810 01:21:27,654 --> 01:21:29,948 Stop the car. Grab the money. 811 01:21:30,782 --> 01:21:32,575 I'll send you a gun. 812 01:21:33,284 --> 01:21:34,327 Finish the heist. 813 01:21:35,954 --> 01:21:37,622 Then shoot the guy in the head. 814 01:21:38,373 --> 01:21:40,083 Make it a clean kill. 815 01:21:40,416 --> 01:21:42,460 You get two million. I take the rest. 816 01:21:43,294 --> 01:21:44,295 Go on. 817 01:21:49,759 --> 01:21:51,761 Sir, we're not really into murder. 818 01:21:54,806 --> 01:21:58,810 So you expect two million to water my plants! 819 01:22:01,771 --> 01:22:02,689 If you won't do it... 820 01:22:02,856 --> 01:22:05,108 ...get out of here. 821 01:22:05,525 --> 01:22:07,777 What're you doing over there? 822 01:22:08,111 --> 01:22:09,904 I've been waiting for an hour. 823 01:22:12,615 --> 01:22:13,783 I won't do it. 824 01:22:15,326 --> 01:22:16,077 What? 825 01:22:17,495 --> 01:22:19,998 I did whatever you asked me to. 826 01:22:22,542 --> 01:22:24,252 But I won't take part in another heist. 827 01:22:28,840 --> 01:22:29,757 Have you lost it? 828 01:22:30,383 --> 01:22:32,135 I don't want to be a part of murder. 829 01:22:32,677 --> 01:22:34,429 I just want to be with Prince. 830 01:22:40,560 --> 01:22:41,644 What're you doing? 831 01:22:42,145 --> 01:22:44,230 Stop! Listen to me. 832 01:22:44,939 --> 01:22:46,816 Calm down. Let's just talk about this. 833 01:22:48,610 --> 01:22:51,154 Prince will figure out a way. 834 01:22:51,404 --> 01:22:55,283 Hang on. Give me the phone. 835 01:22:55,366 --> 01:22:56,618 Let go of my phone. 836 01:22:57,452 --> 01:22:59,662 - Let me call him. - You can't. 837 01:22:59,787 --> 01:23:01,039 I must talk to him. 838 01:23:01,706 --> 01:23:03,291 Give it back. I must talk to Prince. 839 01:23:04,125 --> 01:23:04,876 Let go. 840 01:23:13,801 --> 01:23:15,887 Will you listen to me? 841 01:23:15,970 --> 01:23:17,555 You just sit in the car. You don't have to do anything. 842 01:23:21,351 --> 01:23:23,102 Calm down. 843 01:23:23,227 --> 01:23:24,771 Let go of me, you scoundrel! 844 01:23:24,812 --> 01:23:28,775 You'll ruin everything. I'm this close to getting away. 845 01:23:29,150 --> 01:23:32,445 I'm not a criminal, like you guys! 846 01:23:32,737 --> 01:23:34,197 Shut up! Keep your voice down. 847 01:23:36,783 --> 01:23:39,160 I'm not turning into a murderer! 848 01:23:48,503 --> 01:23:50,421 Another word and I'll break your jaw! 849 01:23:50,505 --> 01:23:51,589 Understand? 850 01:23:57,011 --> 01:23:58,805 Do whatever you want! 851 01:24:00,431 --> 01:24:04,352 I won't be a part of this. I swear. 852 01:24:04,978 --> 01:24:07,021 With or without Prince. 853 01:24:22,286 --> 01:24:23,371 Sorry. 854 01:24:34,799 --> 01:24:36,384 Look, I'm on your side. 855 01:24:37,593 --> 01:24:39,012 I'm stuck here too. 856 01:24:40,847 --> 01:24:41,848 I don't know. 857 01:24:43,850 --> 01:24:45,685 Then take me to Prince. Now. 858 01:24:48,271 --> 01:24:49,897 That's not possible. 859 01:24:51,816 --> 01:24:53,484 He'll be at home with his wife. 860 01:24:54,277 --> 01:24:55,319 Let me call him. 861 01:24:55,945 --> 01:24:57,405 He'll figure something out. 862 01:25:01,200 --> 01:25:02,952 Let me call him. 863 01:25:04,787 --> 01:25:06,998 If they hear a woman, it'll be a mess. 864 01:25:08,541 --> 01:25:10,293 I don't want to lose my money. 865 01:25:27,185 --> 01:25:28,561 From the inspector. 866 01:25:31,939 --> 01:25:32,774 The bullets? 867 01:25:33,316 --> 01:25:34,400 In the box. 868 01:25:34,692 --> 01:25:36,027 - How many? - Four. 869 01:26:05,098 --> 01:26:05,723 Which do you want? 870 01:26:05,932 --> 01:26:06,849 Rajnigandha. 871 01:26:07,975 --> 01:26:10,061 - How much? - Ten. 872 01:26:20,863 --> 01:26:21,781 Keep the shades. 873 01:26:22,115 --> 01:26:24,909 No, I don't want them. They suit you. 874 01:26:28,371 --> 01:26:30,873 You're looking great today. 875 01:26:31,207 --> 01:26:33,876 - Really? - You look cute too. 876 01:26:34,836 --> 01:26:37,588 Stay away from Bawla. He's trouble. 877 01:26:37,672 --> 01:26:38,756 Don't worry. 878 01:26:39,132 --> 01:26:41,384 We've broken off. For good. 879 01:27:03,281 --> 01:27:04,532 I made the call. 880 01:27:05,241 --> 01:27:06,617 We have to be at the tower tomorrow. 881 01:27:08,077 --> 01:27:09,871 A flat has been arranged. 882 01:27:11,873 --> 01:27:15,251 Don't call or text him till tomorrow evening. 883 01:27:16,711 --> 01:27:18,880 He's hosting a do at his place. 884 01:27:26,345 --> 01:27:27,930 Why didn't you call in front of me? 885 01:27:31,642 --> 01:27:33,102 You weren't thinking straight. 886 01:27:34,061 --> 01:27:35,813 We need to keep a cool head. 887 01:27:38,399 --> 01:27:40,026 Just one more night to go. 888 01:27:50,661 --> 01:27:51,579 Thank you. 889 01:27:52,622 --> 01:27:54,332 Titli's a gem. 890 01:27:56,167 --> 01:27:57,501 So like his mom. 891 01:27:59,295 --> 01:28:02,757 He's the toughest of the three brothers actually. 892 01:28:03,925 --> 01:28:05,593 Never lets it show... 893 01:28:06,761 --> 01:28:07,970 ...if it's hurting. 894 01:28:09,055 --> 01:28:11,140 Once he got bashed up... 895 01:28:12,350 --> 01:28:14,852 ...by a gang of kids from the neighborhood. 896 01:28:15,686 --> 01:28:17,563 They beat him to pulp. 897 01:28:17,980 --> 01:28:19,857 Broke some bones. 898 01:28:20,233 --> 01:28:21,651 He didn't tell anyone. 899 01:28:22,151 --> 01:28:24,904 We found out only when his wounds got septic. 900 01:28:28,366 --> 01:28:29,909 When is that job? 901 01:28:30,326 --> 01:28:31,202 Today? 902 01:28:34,247 --> 01:28:35,998 I'll pray that it goes well. 903 01:28:36,832 --> 01:28:39,794 Once it's done we'll all go to the hill temple. 904 01:28:40,294 --> 01:28:43,089 I last went there with your mother-in-law. 905 01:28:43,631 --> 01:28:45,925 I've never hit anybody since. 906 01:28:46,592 --> 01:28:47,510 Neelu! 907 01:28:48,636 --> 01:28:49,720 Go get ready. 908 01:29:03,401 --> 01:29:04,402 What happened? 909 01:29:40,563 --> 01:29:41,939 - How much for a call? - Ten rupees. 910 01:29:42,565 --> 01:29:44,442 - What happened? - I need to do something. 911 01:29:45,860 --> 01:29:47,069 Police station? 912 01:29:48,404 --> 01:29:49,697 I have some info. 913 01:29:51,699 --> 01:29:54,201 Two men will rob one million on the road to Jaipur. 914 01:29:55,661 --> 01:29:57,788 From a white sedan. 915 01:29:58,748 --> 01:29:59,874 Car no. DL1215. 916 01:30:01,625 --> 01:30:02,793 Catch them if you can. 917 01:30:24,982 --> 01:30:25,649 What? 918 01:30:26,776 --> 01:30:27,985 We don't have a choice. 919 01:30:28,861 --> 01:30:31,030 If we don't stop them, they'll come after us. 920 01:30:35,826 --> 01:30:36,786 Get on. 921 01:30:54,845 --> 01:30:56,180 His car's not here. 922 01:30:57,932 --> 01:30:59,100 He must be late. 923 01:31:00,101 --> 01:31:02,436 Yes, he told me on the phone yesterday. 924 01:31:04,271 --> 01:31:05,523 He had a meeting. 925 01:31:07,316 --> 01:31:09,693 Let's wait then. Somewhere in the shade. 926 01:31:12,446 --> 01:31:14,281 I need to catch the last bus. 927 01:31:37,179 --> 01:31:39,056 Don't mull over your dad too much. 928 01:31:42,143 --> 01:31:43,352 You're a good guy. 929 01:31:45,563 --> 01:31:47,440 We got caught in a mess. 930 01:31:47,940 --> 01:31:49,775 Ended up fighting a tad. 931 01:31:52,528 --> 01:31:53,904 But I didn't take it personally. 932 01:32:05,583 --> 01:32:08,043 Don't charge me if I come to your parking lot! 933 01:32:17,052 --> 01:32:17,803 Bye. 934 01:32:18,804 --> 01:32:19,930 All the best. 935 01:32:21,807 --> 01:32:22,641 Bye. 936 01:34:04,868 --> 01:34:08,455 Departing for Mohan Nagar, Ghaziabad, Meerut. 937 01:35:24,782 --> 01:35:26,992 Cheer up, you sadistic scum. 938 01:35:28,744 --> 01:35:31,705 Your dream's finally coming true. 939 01:35:37,378 --> 01:35:41,048 Good riddance to your sick brothers. 940 01:35:42,591 --> 01:35:44,843 They were an impediment to your success. 941 01:35:46,136 --> 01:35:47,179 Don't worry. 942 01:35:48,430 --> 01:35:49,390 Give me the money. 943 01:35:49,682 --> 01:35:51,433 I'll finish the formalities. 944 01:37:13,640 --> 01:37:15,309 What happened? 945 01:37:16,101 --> 01:37:17,102 What's wrong? 946 01:37:20,814 --> 01:37:22,357 You eat something fishy? 947 01:37:24,443 --> 01:37:25,569 Mr. Khanduri, he's throwing up. 948 01:37:25,986 --> 01:37:27,154 Give him some water. 949 01:37:30,783 --> 01:37:31,617 Sorry. 950 01:37:31,992 --> 01:37:34,286 Don't worry. It's really hot. It happens. 951 01:37:35,287 --> 01:37:36,246 I'll get some water. 952 01:37:44,838 --> 01:37:46,173 Here, have some. 953 01:37:49,468 --> 01:37:50,469 I don't want any. 954 01:37:51,386 --> 01:37:52,596 Have some, please. 955 01:37:53,472 --> 01:37:55,057 You'll feel much better. 956 01:38:02,105 --> 01:38:03,440 I don't want the parking lot. 957 01:38:09,530 --> 01:38:10,322 What did he say? 958 01:38:10,447 --> 01:38:12,407 Are you crazy? What're you saying? 959 01:38:14,785 --> 01:38:16,578 I don't want the parking lot. 960 01:38:17,663 --> 01:38:18,831 Are you crazy? 961 01:38:19,873 --> 01:38:21,542 I've cancelled my holiday for this. 962 01:38:23,210 --> 01:38:24,336 You don't want it? 963 01:38:24,586 --> 01:38:28,090 Pintu's been after me for months. 964 01:38:28,674 --> 01:38:29,716 Who is this guy? 965 01:38:31,009 --> 01:38:33,136 I made a mistake. Please return my money. 966 01:38:33,971 --> 01:38:35,848 You make a mistake, you pay for it. 967 01:38:36,932 --> 01:38:39,685 This isn't a game. Once taken, money isn't returned. 968 01:38:40,394 --> 01:38:43,272 You should've told us. We wouldn't have come. 969 01:38:43,522 --> 01:38:45,983 You'll get into trouble. You wanted this. 970 01:38:47,651 --> 01:38:48,068 Let's go. 971 01:38:51,363 --> 01:38:52,281 Come on! 972 01:38:57,411 --> 01:38:58,829 Give me my money back. 973 01:38:59,496 --> 01:39:01,373 Shut up and run home, boy! 974 01:39:02,916 --> 01:39:03,917 Mr. Khanduri? 975 01:39:04,751 --> 01:39:05,460 Let's go. 976 01:39:06,253 --> 01:39:07,921 I want my money. 977 01:39:08,005 --> 01:39:08,881 Get lost! 978 01:39:30,235 --> 01:39:31,862 Where did you get that from? 979 01:39:32,821 --> 01:39:34,072 I want my money. 980 01:39:38,744 --> 01:39:39,870 I want my money. 981 01:39:41,163 --> 01:39:42,164 I want my money. 982 01:39:42,539 --> 01:39:44,249 Why are you doing this? 983 01:39:46,919 --> 01:39:48,086 Give him the money. 984 01:39:48,629 --> 01:39:49,922 We had a deal. 985 01:39:50,005 --> 01:39:51,882 Give him the money. 986 01:40:21,870 --> 01:40:24,748 You ripped me off! 987 01:40:25,540 --> 01:40:29,336 You pointed a gun at my face, you scoundrel! 988 01:40:30,045 --> 01:40:35,342 Just like your brothers. The whole family's the same! 989 01:40:35,759 --> 01:40:38,261 Criminals, all of you! 990 01:41:36,445 --> 01:41:38,405 You didn't go with them? 991 01:41:53,295 --> 01:41:55,213 Good you didn't, actually. 992 01:41:57,591 --> 01:42:00,385 Both of them have messed you up enough. 993 01:42:02,471 --> 01:42:06,683 About time you break out of their clutches. 994 01:42:15,901 --> 01:42:17,903 Have you eaten? 995 01:42:24,409 --> 01:42:26,244 Should I heat up some food for you? 996 01:42:28,622 --> 01:42:30,707 Let me scramble some eggs. 997 01:42:31,333 --> 01:42:32,834 It will hardly take a minute. 998 01:42:50,852 --> 01:42:52,062 Titli... 999 01:42:53,480 --> 01:42:55,148 Don't worry. 1000 01:42:57,484 --> 01:43:02,322 Vikram's reign is over. 1001 01:43:06,076 --> 01:43:09,621 You take over now. 1002 01:43:10,789 --> 01:43:11,832 Do what you like. 1003 01:43:13,416 --> 01:43:14,626 I'm with you. 1004 01:43:20,757 --> 01:43:25,137 Vikram made life hell for everyone. 1005 01:43:27,055 --> 01:43:30,559 That pig messed everything up. 1006 01:43:32,310 --> 01:43:35,480 I had to beg... 1007 01:43:37,566 --> 01:43:39,151 You are the real pig! 1008 01:43:57,794 --> 01:43:58,962 What happened? 1009 01:44:24,196 --> 01:44:25,572 Where have you been? 1010 01:44:26,072 --> 01:44:29,117 We've been trying to phone you. 1011 01:44:29,201 --> 01:44:30,785 No one's picking up. 1012 01:44:31,119 --> 01:44:33,455 We've been worried! 1013 01:44:35,790 --> 01:44:38,043 Say something. 1014 01:44:38,293 --> 01:44:40,921 Is everything Ok? Neelu's been crying, son. 1015 01:44:41,129 --> 01:44:42,881 You guys had a fight? 1016 01:44:43,465 --> 01:44:45,717 She hasn't moved an inch all night. 1017 01:44:56,811 --> 01:45:00,273 Look, she hasn't moved or eaten anything since yesterday. 1018 01:45:00,690 --> 01:45:02,067 Say something. 1019 01:45:06,529 --> 01:45:07,322 Sorry. 1020 01:45:10,325 --> 01:45:11,076 Sorry? 1021 01:45:22,963 --> 01:45:24,130 You knew everything. 1022 01:45:36,726 --> 01:45:37,811 They also knew. 1023 01:45:41,189 --> 01:45:42,857 About Prince, and my affair. 1024 01:45:43,650 --> 01:45:44,985 When we got married. 1025 01:45:48,655 --> 01:45:50,031 Both of you, please leave. 1026 01:46:11,594 --> 01:46:12,846 Your money. 1027 01:46:13,930 --> 01:46:14,973 It's all there. 1028 01:46:18,143 --> 01:46:19,311 I don't want it. 1029 01:46:22,939 --> 01:46:24,190 You can keep it. 1030 01:46:43,960 --> 01:46:45,170 You and me... 1031 01:46:47,756 --> 01:46:49,799 We got off on the wrong foot. 1032 01:46:52,594 --> 01:46:54,429 Let's start afresh. 1033 01:46:58,558 --> 01:47:00,060 A proper family. 1034 01:47:02,645 --> 01:47:03,813 The right way. 1035 01:47:09,110 --> 01:47:10,695 There's no trusting you. 1036 01:47:13,198 --> 01:47:14,824 You could be lying again. 1037 01:47:16,451 --> 01:47:17,744 I won't. 1038 01:47:22,791 --> 01:47:23,833 I promise. 1039 01:47:36,471 --> 01:47:38,390 Let's stop by the doctor's. 1040 01:47:44,229 --> 01:47:46,773 The hand fracture needs a permanent rod. 62619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.