Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,600 --> 00:01:27,397
You've got it! Come on!
Do it, babe!
2
00:01:27,440 --> 00:01:29,590
Come on, babe. Push!
3
00:01:29,640 --> 00:01:32,234
Ooh! Ooh! Ooooh!
4
00:01:32,280 --> 00:01:33,872
Push, push.
5
00:01:33,920 --> 00:01:35,751
You can do it!
6
00:01:35,800 --> 00:01:37,358
Push!
7
00:01:37,400 --> 00:01:40,119
Ooh, it's a big 'un.
Oh, I can feeI it coming.
8
00:01:40,160 --> 00:01:41,673
(grunts)
9
00:01:41,720 --> 00:01:45,235
Oh! Oh! Oh! Oh, dear!
10
00:01:45,280 --> 00:01:47,350
- One more push. Oh!
- Come on!
11
00:01:47,400 --> 00:01:49,277
One more!
12
00:01:49,320 --> 00:01:51,470
Come on! Try and push!
13
00:01:53,960 --> 00:01:55,757
(increasingly rapid beeps)
14
00:01:55,800 --> 00:01:57,995
I can see its head.
Come on, Mrs Smash.
15
00:01:58,040 --> 00:01:59,837
(screams)
16
00:02:00,720 --> 00:02:02,312
It's a fIyer!
17
00:02:10,360 --> 00:02:12,590
- (applause)
- Well done!
18
00:02:14,400 --> 00:02:16,152
It's a boy, Mr Smash.
19
00:02:17,240 --> 00:02:20,312
That was the first day
of my life, ever.
20
00:02:20,360 --> 00:02:22,669
- (baby cries)
- (sobbing) Grab this, Doc.
21
00:02:22,720 --> 00:02:23,994
For about 30 seconds,...
22
00:02:24,040 --> 00:02:26,554
..my mum and dad were
the happiest people in the world.
23
00:02:26,600 --> 00:02:29,592
- (doctor) Say cheese!
- And then it happened.
24
00:02:29,640 --> 00:02:31,073
(baby farts)
25
00:02:31,120 --> 00:02:32,473
(gurgles)
26
00:02:35,160 --> 00:02:37,993
(farts through baby intercom)
27
00:02:38,040 --> 00:02:40,395
And it never stopped happening.
28
00:02:42,200 --> 00:02:44,395
Your turn, darling.
29
00:02:45,480 --> 00:02:47,675
(yawns)
30
00:02:49,280 --> 00:02:51,271
(steamy whoosh)
31
00:02:54,560 --> 00:02:55,549
(Ioud fart)
32
00:02:57,400 --> 00:02:58,389
(china smashes)
33
00:03:00,160 --> 00:03:01,832
(farts)
34
00:03:02,640 --> 00:03:04,073
Go to sleep.
35
00:03:06,640 --> 00:03:08,039
(farts)
36
00:03:11,920 --> 00:03:14,229
Dad found my problem
really hard.
37
00:03:14,280 --> 00:03:17,317
But for a while,
he coped really well.
38
00:03:21,240 --> 00:03:23,231
(muted fart)
39
00:03:46,560 --> 00:03:48,516
(explosion)
40
00:03:51,480 --> 00:03:52,469
One time,...
41
00:03:52,520 --> 00:03:54,556
..he really thought he'd solved it.
42
00:03:54,600 --> 00:03:57,592
- (farts)
- I'd play in my playpen for hours...
43
00:03:57,640 --> 00:03:59,790
..while he'd read the paper.
44
00:04:03,160 --> 00:04:04,639
(farts)
45
00:04:20,200 --> 00:04:22,191
(gurgles)
46
00:04:25,920 --> 00:04:27,035
(farts)
47
00:04:34,960 --> 00:04:37,155
Uh!
48
00:04:43,400 --> 00:04:45,630
- (fart roars)
- Aaah!
49
00:04:47,880 --> 00:04:51,589
That time,
Dad went to hospital for ages.
50
00:04:51,640 --> 00:04:57,033
When he got home,
he had to work nearly all the time.
51
00:04:57,080 --> 00:04:59,036
(mother) Don't go, please!
52
00:04:59,080 --> 00:05:01,753
In the end, Dad decided
to go to work forever.
53
00:05:01,800 --> 00:05:04,109
- (car engine starts)
- I can't do it any more!
54
00:05:04,160 --> 00:05:08,119
- (wails)
- (sobs) Get away from the car.
55
00:05:08,160 --> 00:05:10,355
(mother wails)
56
00:05:12,280 --> 00:05:15,989
After that, my sister Denise
didn't talk to me much.
57
00:05:20,520 --> 00:05:23,398
Even my mum
went a bit quiet.
58
00:05:31,640 --> 00:05:32,789
Got your Iunchbox?
59
00:05:32,840 --> 00:05:34,910
So I was really looking forward
to going to school...
60
00:05:34,960 --> 00:05:37,155
..and making some friends.
61
00:05:38,440 --> 00:05:39,350
Give Mummy a kiss.
62
00:05:39,400 --> 00:05:41,152
- (farts)
- Oh.
63
00:05:41,200 --> 00:05:43,668
(teacher) Morning, children!
64
00:05:43,720 --> 00:05:46,632
(children) Morning, Miss Little.
65
00:05:47,520 --> 00:05:49,954
Children, this is Patrick Smash.
66
00:05:50,000 --> 00:05:52,195
Patrick Smash, say hello.
67
00:05:53,680 --> 00:05:55,352
(Ioud fart)
68
00:05:55,480 --> 00:05:57,596
It wasn't a good start.
69
00:05:57,640 --> 00:05:59,870
- (children chant) Fart boy!
- Sit down, children.
70
00:05:59,920 --> 00:06:02,832
All the kids pointed
and shouted.
71
00:06:04,120 --> 00:06:06,031
Except one.
72
00:06:08,800 --> 00:06:10,870
That was the day I met Alan.
73
00:06:10,920 --> 00:06:12,672
(chuckles and farts)
74
00:06:15,520 --> 00:06:17,795
We did everything together.
75
00:06:18,760 --> 00:06:21,069
I don't know what it was,
we just clicked.
76
00:06:22,000 --> 00:06:25,515
Alan was great.
He liked me for who I was.
77
00:06:25,560 --> 00:06:27,835
And he didn't care
about my problem.
78
00:06:28,160 --> 00:06:29,275
(Ioud fart)
79
00:06:30,040 --> 00:06:32,679
Alan had no sense of smell.
80
00:06:37,000 --> 00:06:38,638
Alan was my best friend.
81
00:06:40,480 --> 00:06:42,869
Alan was my only friend.
82
00:06:44,320 --> 00:06:47,790
But every day was a constant
struggle with my problem.
83
00:06:47,840 --> 00:06:50,308
And every day, I tried to avoid...
84
00:06:51,040 --> 00:06:52,439
..Damon.
85
00:06:52,640 --> 00:06:55,632
Look who it isn't.
Patrick Smash.
86
00:06:55,680 --> 00:06:58,399
What are you doing in my corner
of the playground, Smash?
87
00:06:58,440 --> 00:07:01,034
You ain't nothing
but a big, fat Ioser.
88
00:07:01,080 --> 00:07:02,433
Give us your Iunchbox.
89
00:07:02,480 --> 00:07:04,471
(children shout and laugh)
90
00:07:07,360 --> 00:07:10,955
- Ugh. What's this crap?
- It's speciaI food,...
91
00:07:11,000 --> 00:07:12,877
..to help me with my problem.
92
00:07:14,320 --> 00:07:16,276
No, it's not. It's crap!
93
00:07:16,320 --> 00:07:18,914
I want jam tomorrow. AII right?
94
00:07:18,960 --> 00:07:20,029
Hello, Patrick.
95
00:07:20,080 --> 00:07:23,516
- How progresses the day?
- AII right, thanks, AIan.
96
00:07:23,560 --> 00:07:27,394
Oh, no! We've been invaded by
creatures from the planet Zorg!
97
00:07:27,440 --> 00:07:29,271
(boys giggle)
98
00:07:29,320 --> 00:07:33,632
The nearest star, Proxima Centaura,
is four Iight years away.
99
00:07:33,680 --> 00:07:37,070
It is debatabIe
that this steIIar body...
100
00:07:37,120 --> 00:07:38,872
..holds within
its gravitational pull...
101
00:07:38,920 --> 00:07:41,718
..a planetary system of any kind,...
102
00:07:41,760 --> 00:07:43,990
..Iet aIone one that goes by
the appeIIation of Zorg.
103
00:07:44,040 --> 00:07:46,554
- If we widen our...
- Shut up, Zorg boy.
104
00:07:47,280 --> 00:07:49,350
Good one, Damon.
105
00:07:49,400 --> 00:07:51,072
You suck, Zorg boy!
106
00:07:51,120 --> 00:07:53,509
(kicks Iunchbox) Idiot.
107
00:07:53,560 --> 00:07:54,993
What am I, Patrick?
108
00:07:56,800 --> 00:07:58,199
Um...
109
00:07:59,640 --> 00:08:00,629
Alan?
110
00:08:00,680 --> 00:08:02,159
I'm a bIithering idiot.
111
00:08:02,200 --> 00:08:05,351
My attempt to embarrass them
with my astrophysics...
112
00:08:05,400 --> 00:08:08,790
..was, quite frankly,
a foolish waste of time.
113
00:08:08,840 --> 00:08:12,594
Alan, why do you talk
in that funny way?
114
00:08:13,120 --> 00:08:16,032
I speak with cIarity
and precision.
115
00:08:16,080 --> 00:08:19,914
The ability to utilise language
is just one of my many talents,...
116
00:08:19,960 --> 00:08:23,111
..talents which will enable me
to realise my dream.
117
00:08:24,760 --> 00:08:27,718
- What dream?
- I am an inventor, Patrick.
118
00:08:27,760 --> 00:08:30,832
Currently, I am engaged
in the creation of a machine...
119
00:08:30,880 --> 00:08:34,953
..that will fly without depleting
the earth's precious resources.
120
00:08:42,120 --> 00:08:43,951
I wiII buiId that machine.
121
00:08:44,000 --> 00:08:47,709
I wiII win that competition.
I am AIan. I am me.
122
00:08:47,760 --> 00:08:50,228
That is what makes me strong.
123
00:08:55,720 --> 00:08:57,312
( sings in ItaIian)
124
00:09:15,640 --> 00:09:17,437
Sir John, are you...
are you all right?
125
00:09:17,480 --> 00:09:19,630
Fine, dear Iady.
126
00:09:19,680 --> 00:09:22,433
It is, quite simpIy, my craft.
127
00:09:23,920 --> 00:09:25,831
Sir John Osgood, children.
128
00:09:25,880 --> 00:09:29,190
The second-greatest tenor
in the world!
129
00:09:29,240 --> 00:09:31,708
Thank you very much, Sir John.
130
00:09:31,760 --> 00:09:33,876
- I'm so gratefuI.
- PIeasure, headmistress.
131
00:09:33,920 --> 00:09:35,956
- (chuckles)
- All stand.
132
00:09:36,840 --> 00:09:39,912
Right, you Iot.
AbsoIute siIence!
133
00:09:39,960 --> 00:09:43,430
Not a peep. Not a sound.
Not a whisper!
134
00:09:43,480 --> 00:09:45,232
Not a breath.
135
00:09:49,240 --> 00:09:50,229
Let us pray...
136
00:09:50,280 --> 00:09:52,999
..that when you grow
from children...
137
00:09:53,040 --> 00:09:55,190
..into sensible adults,...
138
00:09:55,240 --> 00:09:58,596
..you will have a talent
close to mine.
139
00:09:59,280 --> 00:10:01,430
Let us give thanks for the gift...
140
00:10:01,480 --> 00:10:03,391
..of my music.
141
00:10:03,440 --> 00:10:04,919
Let us pray...
142
00:10:04,960 --> 00:10:09,795
..for healthy ticket sales
for my upcoming world tour.
143
00:10:10,080 --> 00:10:12,799
And now, silence,...
144
00:10:12,840 --> 00:10:17,152
..for a few moments
of inner contemplation.
145
00:10:21,520 --> 00:10:22,509
Uh...
146
00:10:25,800 --> 00:10:27,631
Ah!
147
00:10:31,600 --> 00:10:35,388
(Iong, Ioud fart)
148
00:10:36,480 --> 00:10:38,471
(children groan)
149
00:10:42,800 --> 00:10:44,791
(steamy whoosh)
150
00:10:47,160 --> 00:10:48,479
(headmistress) Smash!
151
00:10:51,240 --> 00:10:54,118
You have ruined
Sir John's visit!
152
00:10:55,240 --> 00:10:57,037
You are,
without a shadow of a doubt,...
153
00:10:57,080 --> 00:11:00,390
..the foulest little creature
to walk the earth.
154
00:11:00,440 --> 00:11:02,351
Now, get out!
155
00:11:02,680 --> 00:11:06,719
That was the worst day
of my life, ever.
156
00:11:06,760 --> 00:11:08,637
Fart boy!
157
00:11:09,200 --> 00:11:12,795
(Headmistress)
I'm sorry. TerribIy sorry.
158
00:11:12,840 --> 00:11:14,637
Would you like to retire
to the staff room...
159
00:11:14,680 --> 00:11:16,272
..for a Bourbon biscuit
and a cup of tea?
160
00:11:18,760 --> 00:11:20,990
There you go, sweetheart.
161
00:11:27,800 --> 00:11:29,916
There's your beans.
162
00:11:31,720 --> 00:11:33,119
I'd had enough.
163
00:11:33,160 --> 00:11:34,912
I was fed up.
164
00:11:35,360 --> 00:11:39,035
At moments like this,
I'd think about my dream.
165
00:11:39,080 --> 00:11:42,197
(TV) The latest rocket
in the Zeus programme...
166
00:11:42,240 --> 00:11:49,157
(Patrick) I dreamed that one day
I'd become a spaceman.
167
00:11:49,200 --> 00:11:53,432
(TV) ..for a series of complex,
highly technical experiments...
168
00:11:53,480 --> 00:11:54,754
..in zero gravity.
169
00:11:54,800 --> 00:11:56,756
Oh. And there she goes.
170
00:11:58,480 --> 00:12:00,835
There she does indeed go.
171
00:12:03,480 --> 00:12:07,996
"Dear Space Centre. Today
I watched the space launch on TV. '
172
00:12:08,640 --> 00:12:10,756
"I want to be a spaceman. "
173
00:12:11,280 --> 00:12:13,510
"But I have a problem. "
174
00:12:13,560 --> 00:12:15,755
"I cannot control my arse. "
175
00:12:15,800 --> 00:12:17,279
"Would that be a worry?"
176
00:12:17,320 --> 00:12:19,515
"Love, Patrick Smash. "
177
00:12:19,560 --> 00:12:22,836
(TV) I'm joined now
by General Ed Sheppard,...
178
00:12:22,880 --> 00:12:26,316
..commander-in-chief of operations
at the US Space Centre.
179
00:12:26,360 --> 00:12:29,158
General,
that was an incredible launch.
180
00:12:29,200 --> 00:12:31,714
You must be... over the moon.
181
00:12:32,760 --> 00:12:34,478
- (chuckles)
- Indeed we are, Todd.
182
00:12:34,520 --> 00:12:37,876
Tell us, General,
what makes an astronaut?
183
00:12:37,920 --> 00:12:40,354
I'll tell you what makes
an astronaut, Todd.
184
00:12:40,400 --> 00:12:43,073
You gotta be focused,
determined...
185
00:12:43,120 --> 00:12:45,714
..and in complete control
of yourself.
186
00:12:45,760 --> 00:12:48,832
But most of all,
all of my astronauts,...
187
00:12:49,320 --> 00:12:52,039
..each and every one
has worked hard...
188
00:12:52,080 --> 00:12:54,389
..to overcome their problems.
189
00:12:54,440 --> 00:12:56,670
And each one of them...
190
00:12:56,720 --> 00:13:00,633
..is a uniquely gifted individual.
191
00:13:00,680 --> 00:13:03,592
(Todd) The crew must be
really special people.
192
00:13:03,640 --> 00:13:08,191
General, thank you for taking
the time to talk to us today.
193
00:13:08,240 --> 00:13:10,629
- And good luck with the mission.
- Thank you, Todd.
194
00:13:12,080 --> 00:13:13,672
And cake news.:
195
00:13:13,720 --> 00:13:16,280
Today, a local lady
achieved national...
196
00:13:16,320 --> 00:13:18,834
Overcome my problems.
197
00:13:18,880 --> 00:13:23,271
Uniquely gifted individual.
198
00:13:26,760 --> 00:13:28,239
Alan.
199
00:13:28,280 --> 00:13:29,269
(Alan) Fascinating!
200
00:13:29,320 --> 00:13:31,675
So you would like me
to eliminate...
201
00:13:31,720 --> 00:13:34,188
..that which has made you
an outsider...
202
00:13:34,240 --> 00:13:35,912
..in the eyes of society?
203
00:13:35,960 --> 00:13:38,713
No, Alan. It's my arse.
204
00:13:38,960 --> 00:13:42,236
I want you to make something
to stop me farting.
205
00:13:42,880 --> 00:13:44,871
My flying machine
is proving to be...
206
00:13:44,920 --> 00:13:47,354
..a greater challenge
than anticipated.
207
00:13:47,400 --> 00:13:49,516
It shouId work, but it doesn't.
208
00:13:49,560 --> 00:13:52,677
The flight competition
is still a week away,...
209
00:13:52,720 --> 00:13:55,996
..so a day's respite
will clear my mind.
210
00:13:56,040 --> 00:13:57,075
Yes, Patrick.
211
00:13:57,120 --> 00:14:00,749
I will construct a machine
and before you know it,...
212
00:14:00,800 --> 00:14:03,030
..you will be in total control
of your sphincter.
213
00:14:04,440 --> 00:14:06,237
Does that mean
you're going to help me?
214
00:14:06,280 --> 00:14:08,635
Quite so, Patrick. Now, Ieave me.
215
00:14:08,680 --> 00:14:10,636
(echoing) There is work to be done.
216
00:14:12,560 --> 00:14:16,792
So with Alan's help,
I felt sure we would succeed.
217
00:14:20,400 --> 00:14:23,312
But things were already
happening around us...
218
00:14:23,360 --> 00:14:24,873
..that would change our lives...
219
00:14:24,920 --> 00:14:27,115
..in ways we could
never have guessed.
220
00:14:32,200 --> 00:14:34,191
(shutter whirs and clicks)
221
00:14:35,880 --> 00:14:37,711
(filing of metal)
222
00:14:39,960 --> 00:14:42,155
(electric saw buzzes)
223
00:14:44,040 --> 00:14:45,792
(drill whirs)
224
00:14:47,880 --> 00:14:49,836
(banging)
225
00:14:50,400 --> 00:14:52,550
(hissing and pinging)
226
00:14:54,280 --> 00:14:55,759
(buzzing)
227
00:14:55,800 --> 00:14:57,358
(dogs bark)
228
00:14:57,920 --> 00:15:00,673
- (cock crows)
- (farts)
229
00:15:14,760 --> 00:15:16,432
Thunderpants!
230
00:15:26,000 --> 00:15:27,752
AII right, Patrick,
we're ready for you!
231
00:15:29,800 --> 00:15:32,075
(squeak of rubber stretching)
232
00:15:32,120 --> 00:15:34,680
- (sighs) Ah!
- Good.
233
00:15:34,720 --> 00:15:36,870
The thunderpants
will contain the emissions...
234
00:15:36,920 --> 00:15:38,876
..in the airtight rubber Iining...
235
00:15:38,920 --> 00:15:41,559
..within the rigid
copper exoskeleton.
236
00:15:41,600 --> 00:15:44,717
Now, evacuate
into the holding unit.
237
00:15:48,080 --> 00:15:50,116
Evacuate into the holding unit.
238
00:15:50,560 --> 00:15:52,357
The Iunchbox.
239
00:15:52,400 --> 00:15:54,470
There's a button
on the handle.
240
00:15:56,120 --> 00:15:58,111
(hissing)
241
00:16:04,520 --> 00:16:05,999
A-ha!
242
00:16:06,040 --> 00:16:09,635
The gases have been vented
into this Iunchbox...
243
00:16:09,680 --> 00:16:13,036
..which will be able to hold
a full day's emissions...
244
00:16:13,080 --> 00:16:14,991
..in perfect safety.
245
00:16:16,560 --> 00:16:18,312
What do I do
when it's fuII up?
246
00:16:18,360 --> 00:16:19,759
Nothing could be simpler.
247
00:16:28,360 --> 00:16:30,510
(buzzer)
248
00:16:35,120 --> 00:16:36,678
(squelching)
249
00:16:38,320 --> 00:16:40,038
(whistle blows)
250
00:16:42,120 --> 00:16:43,599
(bell tings)
251
00:16:43,640 --> 00:16:44,959
Gas transfer successful.
252
00:16:45,000 --> 00:16:47,389
TotaI containment.
253
00:16:47,440 --> 00:16:49,271
What am I?
254
00:16:50,720 --> 00:16:52,836
I'm a blithering idiot.
255
00:16:52,880 --> 00:16:54,279
A blithering idiot?
256
00:16:54,640 --> 00:16:56,437
I'm a genius!
257
00:17:09,000 --> 00:17:13,551
( Richard Strauss.:
Also Sprach Zarathustra)
258
00:18:25,000 --> 00:18:25,989
Alan had done it.
259
00:18:26,040 --> 00:18:29,669
He had managed to make me
the same as everybody else.
260
00:18:29,720 --> 00:18:33,156
It was the best day
of my life, ever.
261
00:18:33,200 --> 00:18:34,269
(rubber creaks)
262
00:18:41,160 --> 00:18:43,390
AII stand.
263
00:18:45,280 --> 00:18:47,157
Not a peep. Not a sound.
264
00:18:47,200 --> 00:18:49,350
Not a whisper. Not a breath.
265
00:19:05,280 --> 00:19:07,919
All of my astronauts,
each and every one,...
266
00:19:07,960 --> 00:19:10,110
..has worked hard...
267
00:19:10,160 --> 00:19:11,832
..to overcome their problems.
268
00:19:11,880 --> 00:19:16,510
And each one of them
is a uniquely gifted individual.
269
00:19:16,560 --> 00:19:19,120
Hello, Patrick.
How progresses the day?
270
00:19:19,160 --> 00:19:20,149
It's great, AIan.
271
00:19:20,200 --> 00:19:23,192
I feeI Iike new!
These thunderpants are briIIiant.
272
00:19:23,240 --> 00:19:25,196
A first-class engineering job.
273
00:19:26,960 --> 00:19:30,111
Clearly, continued monitoring
of the situation is required.
274
00:19:30,160 --> 00:19:31,354
But I have no doubt...
275
00:19:31,400 --> 00:19:34,437
..these pants will withstand
the test of time.
276
00:19:34,480 --> 00:19:36,118
Alan,...
277
00:19:36,160 --> 00:19:37,354
Slight adjustment.
278
00:19:37,400 --> 00:19:39,789
Alan, now you've solved
my problem,...
279
00:19:39,840 --> 00:19:41,717
..can you find my unique gift?
280
00:19:44,080 --> 00:19:45,229
Ah! That got it.
281
00:19:45,280 --> 00:19:48,829
Your what? Gift? Oh, er,
nothing could be simpler.
282
00:19:49,360 --> 00:19:50,679
You don't have one.
283
00:19:51,720 --> 00:19:53,278
(Damon) Oi, you!
284
00:19:55,080 --> 00:19:56,911
Why are you in my corner
of the playground, Smash?
285
00:19:56,960 --> 00:19:59,793
But... I thought
that's your corner.
286
00:19:59,840 --> 00:20:02,593
Nah. I decided
I didn't Iike that corner.
287
00:20:02,640 --> 00:20:04,676
I've chosen this corner instead.
288
00:20:04,720 --> 00:20:06,836
AII right, fart boy,
what's for Iunch?
289
00:20:07,000 --> 00:20:09,355
- Don't, Damon, don't!
- I... I...
290
00:20:09,400 --> 00:20:12,517
I think it wouId be most unwise
for you to disengage that...
291
00:20:12,560 --> 00:20:15,279
Push off, Zorg boy!
This had better be jam, Smash.
292
00:20:17,480 --> 00:20:19,072
(farting)
293
00:20:21,320 --> 00:20:24,790
'Gas transfer successful. '
294
00:20:24,840 --> 00:20:27,035
- (children jeer)
- Bet he's not farting now!
295
00:20:32,440 --> 00:20:36,069
I warned you, fart boy.
I gave you every chance.
296
00:20:36,120 --> 00:20:39,317
What d'you do?
You fart in my face.
297
00:20:39,360 --> 00:20:41,749
Well, now you're for it!
298
00:20:41,800 --> 00:20:43,233
Get him!
299
00:20:43,560 --> 00:20:44,709
(shouting)
300
00:20:45,760 --> 00:20:46,829
(cloth rips)
301
00:20:46,880 --> 00:20:49,110
(metaI cIanks)
302
00:20:49,160 --> 00:20:50,275
(cheers)
303
00:20:57,640 --> 00:20:58,834
(Ioud fart)
304
00:21:00,480 --> 00:21:02,436
(children groan)
305
00:21:05,040 --> 00:21:06,314
(boy) Fart boy.
306
00:21:08,160 --> 00:21:10,196
(children chant)
307
00:21:10,240 --> 00:21:12,470
(chanting) Fart boy! Fart boy!
308
00:21:17,160 --> 00:21:19,310
That was the worst day
of my life,...
309
00:21:19,880 --> 00:21:20,869
..ever.
310
00:21:20,920 --> 00:21:22,717
(TV) In space news today,...
311
00:21:22,760 --> 00:21:26,639
..the electrical systems on board
the space station lcarus...
312
00:21:26,680 --> 00:21:28,716
..have caused concern.
313
00:21:28,760 --> 00:21:33,788
lcarus Control tell us
there is no cause for alarm.
314
00:21:33,840 --> 00:21:37,037
Hello, Patrick.
Mind if I come in?
315
00:21:44,920 --> 00:21:48,310
- I missed you at schooI.
- I'm not going back.
316
00:21:48,360 --> 00:21:51,432
- I toId Mum I'm iII.
- I repaired the thunderpants.
317
00:21:51,480 --> 00:21:54,313
I don't care.
I know now, AIan.
318
00:21:54,360 --> 00:21:57,636
You told me,
I haven't got a unique gift.
319
00:21:57,680 --> 00:21:59,875
My dream's never going
to come true.
320
00:21:59,920 --> 00:22:02,354
But the thunderpants work.
321
00:22:02,400 --> 00:22:04,630
They're stronger than ever now.
322
00:22:04,680 --> 00:22:06,955
You can try to avoid Damon.
323
00:22:07,000 --> 00:22:10,151
- That's your dream right there.
- That's not my dream.
324
00:22:11,400 --> 00:22:14,392
- I thought you wanted a cure.
- I did.
325
00:22:14,440 --> 00:22:17,512
But that wasn't my dream.
326
00:22:19,160 --> 00:22:21,720
I want to be a spaceman.
327
00:22:23,040 --> 00:22:25,918
I've aIways wanted
to be a spaceman,...
328
00:22:25,960 --> 00:22:27,837
..ever since I was smaII.
329
00:22:27,880 --> 00:22:30,952
I Iove rockets
and I Iove space.
330
00:22:31,000 --> 00:22:34,436
If I was a spaceman,
I couId fIy into space...
331
00:22:34,480 --> 00:22:38,678
..and everybody will know
it was me, Patrick Smash.
332
00:22:38,720 --> 00:22:42,269
I couId Iook down at the earth
and it wouId be tiny.
333
00:22:42,320 --> 00:22:44,390
People like Damon
would be so small,...
334
00:22:44,440 --> 00:22:46,112
..you couldn't even see them.
335
00:22:46,160 --> 00:22:49,755
You could hardly even see
the country they were in.
336
00:22:49,800 --> 00:22:51,279
And they'd Iook up to space...
337
00:22:51,320 --> 00:22:53,629
..and know that I was up there
and I was free.
338
00:22:55,480 --> 00:22:57,550
Patrick Smash,...
339
00:22:57,600 --> 00:22:59,511
..spaceman.
340
00:22:59,560 --> 00:23:02,154
That's what they'II say.
341
00:23:02,680 --> 00:23:05,990
Oh, good heavens, Patrick!
Have you Iost your mind?
342
00:23:06,040 --> 00:23:07,951
Why,...
343
00:23:08,000 --> 00:23:10,309
..to be an astronaut,
you need training.
344
00:23:10,360 --> 00:23:12,271
You need to be
at a physicaI peak.
345
00:23:12,320 --> 00:23:16,632
You need to have passed exams
at the highest IeveIs.
346
00:23:16,680 --> 00:23:17,999
Yeah.
347
00:23:18,880 --> 00:23:20,791
Of course.
348
00:23:23,160 --> 00:23:26,072
Patrick? I... I didn't mean...
349
00:23:26,600 --> 00:23:28,431
I... I... Oh.
350
00:23:30,600 --> 00:23:31,589
(sighs)
351
00:24:08,520 --> 00:24:10,192
Good Lord!
352
00:24:10,240 --> 00:24:11,992
What is it? Tell me.
353
00:24:12,040 --> 00:24:17,068
Look at this. The boy's got
two stomachs. IncredibIe.
354
00:24:17,800 --> 00:24:19,552
Like a cow.
355
00:24:19,600 --> 00:24:22,068
Unbelievable.
I've never seen the like.
356
00:24:23,760 --> 00:24:26,479
Young Patsy
is a unique individuaI.
357
00:24:26,520 --> 00:24:29,034
- He's a medicaI phenomenon.
- But why?
358
00:24:29,080 --> 00:24:30,718
Why? Haven't a clue.
359
00:24:30,760 --> 00:24:33,320
But for some unknown reason,...
360
00:24:33,360 --> 00:24:35,635
..Mother Nature has bestowed
upon IittIe Patsy...
361
00:24:35,680 --> 00:24:39,036
..a completely useless gift.
362
00:24:44,160 --> 00:24:48,358
What was that bit
about the... gift, Mr Doctor?
363
00:24:48,400 --> 00:24:51,915
Gift. I said you've got a gift,
young man.
364
00:24:51,960 --> 00:24:54,679
Do I have to syringe out
your ears as weII?
365
00:24:54,720 --> 00:24:58,872
Let's get this young slacker
back to school forthwith,...
366
00:24:58,920 --> 00:25:01,878
- Mrs Crash.
- Smash.
367
00:25:01,920 --> 00:25:04,559
The doctor himself called me
a unique individual.
368
00:25:04,600 --> 00:25:06,750
A medical phenomenon.
369
00:25:06,800 --> 00:25:09,268
He said I had a... gift.
370
00:25:11,520 --> 00:25:13,988
That was the best day
of my life, ever.
371
00:25:16,880 --> 00:25:20,190
But what happened next
was destined to change my life...
372
00:25:20,240 --> 00:25:22,310
..in ways I could never
have guessed.
373
00:25:26,000 --> 00:25:28,719
( tenor sings in ltalian
with piano)
374
00:25:32,040 --> 00:25:36,477
Ecco Ia piu aIta nota di mai
375
00:25:36,520 --> 00:25:39,114
Mai
376
00:25:39,600 --> 00:25:41,875
(voice breaks) Mai...
377
00:25:44,880 --> 00:25:48,475
( singing continues)
378
00:25:51,320 --> 00:25:52,355
Ecco la piu
379
00:25:52,400 --> 00:25:57,155
Alta nota di mai
380
00:25:58,080 --> 00:25:59,911
- Mai
- (Ioud fart)
381
00:25:59,960 --> 00:26:02,315
(tunefuI squeaI)
382
00:26:02,360 --> 00:26:04,271
(tunefuI squeaI continues)
383
00:26:04,320 --> 00:26:06,231
- (glass smashes)
- (fart)
384
00:26:08,680 --> 00:26:09,669
You!
385
00:26:09,720 --> 00:26:12,314
Boy! Yes, you.
386
00:26:12,360 --> 00:26:13,475
What's your name?
387
00:26:13,520 --> 00:26:14,635
No!
388
00:26:14,680 --> 00:26:16,955
Don't run away!
389
00:26:22,080 --> 00:26:25,038
(grunts and puffs)
390
00:26:33,760 --> 00:26:35,239
Sir John!
391
00:26:35,280 --> 00:26:37,635
That note! It was beautifuI.
392
00:26:37,680 --> 00:26:39,398
Simply remarkable.
393
00:26:39,440 --> 00:26:41,158
Amazing.
394
00:26:41,200 --> 00:26:46,797
Only Placido P Placeedo
has ever reached it before.
395
00:26:46,840 --> 00:26:48,751
UntiI now, sir.
396
00:26:48,800 --> 00:26:51,712
Gosh! You could be
the world's number one.
397
00:26:51,760 --> 00:26:54,228
What? Oh, no, no.
398
00:26:54,280 --> 00:26:56,475
That was the child who...
399
00:26:57,000 --> 00:26:59,116
The child, sir? I...
400
00:27:00,840 --> 00:27:02,910
The child!
401
00:27:05,840 --> 00:27:09,310
You were right, Patrick.
You do have a gift. Why,...
402
00:27:09,360 --> 00:27:12,397
..the configuration of stomachs...
403
00:27:12,440 --> 00:27:15,716
..puts me in mind
of a fission chamber...
404
00:27:15,760 --> 00:27:18,399
..coupled with some kind
of propulsion module.
405
00:27:18,440 --> 00:27:21,716
This is exactly what
I've been looking for!
406
00:27:23,880 --> 00:27:25,074
Yes!
407
00:27:25,120 --> 00:27:27,270
I might even use
the thunderpants.
408
00:27:27,320 --> 00:27:31,233
This could be revolutionary!
Patrick, my friend,...
409
00:27:31,280 --> 00:27:35,114
..my flying machine
will succeed after all.
410
00:27:35,160 --> 00:27:36,559
What am I, Patrick?
411
00:27:37,480 --> 00:27:39,391
- Er,...
- (Alan's voice) I'm a genius.
412
00:27:39,440 --> 00:27:42,910
- A genius?
- No! No, no, no. Well, yes.
413
00:27:42,960 --> 00:27:46,635
Actually, I am a genius,
but I am also an imbecile.
414
00:27:46,680 --> 00:27:49,592
The very thing
I've been trying to contain...
415
00:27:49,640 --> 00:27:51,358
..is the very thing...
416
00:27:51,400 --> 00:27:54,392
..that will make us
sail through the heavens!
417
00:27:54,800 --> 00:27:56,677
It's the annuaI madness...
418
00:27:56,720 --> 00:27:59,029
..of the non-assisted flight
competition.
419
00:27:59,680 --> 00:28:02,831
A handsome cash purse awaits
the first man or woman...
420
00:28:02,880 --> 00:28:03,949
..who can traveI 100 feet...
421
00:28:04,000 --> 00:28:07,675
..without the use of motors, engines,
power cells or fossil fuels.
422
00:28:07,720 --> 00:28:10,280
World-famous tenor
Sir John Osgood,...
423
00:28:10,320 --> 00:28:12,959
..England's answer
to Placido P Placeedo,...
424
00:28:13,000 --> 00:28:15,468
..has joined us
to present the winning prize.
425
00:28:15,520 --> 00:28:17,909
Sir John has found time
in his busy schedule,...
426
00:28:17,960 --> 00:28:20,235
..rehearsing for his world tour,...
427
00:28:20,280 --> 00:28:21,918
..where he hopes to reach
the high note...
428
00:28:21,960 --> 00:28:23,996
..in Bartorelli's
Unperformable Seventh.
429
00:28:24,040 --> 00:28:26,031
Just pop you there.
430
00:28:27,000 --> 00:28:29,036
Ladies and gentlemen,...
431
00:28:29,080 --> 00:28:31,719
..please put your hands together...
432
00:28:31,760 --> 00:28:35,275
..for the second-best tenor
in the world,...
433
00:28:35,320 --> 00:28:36,389
Sir John...
434
00:28:36,440 --> 00:28:39,079
- ..Osgood!
- (cheering)
435
00:28:55,440 --> 00:28:57,590
- Radishes? Curried eggs?
- Check!
436
00:28:57,640 --> 00:28:59,790
- Runner beans? Courgettes?
- Check!
437
00:28:59,840 --> 00:29:01,910
- Aubergine? Cabbage?
- Check!
438
00:29:01,960 --> 00:29:03,279
- Spinach?
- Check!
439
00:29:03,320 --> 00:29:04,992
Sprouts?
440
00:29:05,960 --> 00:29:07,757
No. You said
you'd bring sprouts.
441
00:29:07,800 --> 00:29:09,677
I most assuredIy did not.
442
00:29:10,560 --> 00:29:12,630
You did, Alan. I remember.
443
00:29:12,680 --> 00:29:14,398
You said!
444
00:29:15,480 --> 00:29:18,870
I can't do it without the sprouts,
AIan! I need 'em!
445
00:29:18,920 --> 00:29:20,433
I need 'em! I need 'em!
446
00:29:20,480 --> 00:29:21,959
I need...
447
00:29:23,200 --> 00:29:25,794
Calm down, Patrick.
Calm down.
448
00:29:25,840 --> 00:29:28,115
It's me. AIan.
449
00:29:29,080 --> 00:29:31,310
We are Patrick and Alan,
the team.
450
00:29:31,360 --> 00:29:35,148
With your gift, my genius
and our friendship,...
451
00:29:35,200 --> 00:29:36,553
..we can never go wrong!
452
00:29:37,160 --> 00:29:40,357
- (applause)
- Thanks, Alan.
453
00:29:40,400 --> 00:29:42,436
Thanks for being a friend.
454
00:29:42,480 --> 00:29:43,469
First up,...
455
00:29:43,520 --> 00:29:47,718
..the flying Dutchman himself,
Vincent Vincente,...
456
00:29:47,760 --> 00:29:50,433
..with his magnificent creation,...
457
00:29:50,480 --> 00:29:52,471
..Albatross lV.
458
00:29:52,520 --> 00:29:53,919
(applause)
459
00:29:56,960 --> 00:29:59,190
(announcer) OK. When you're ready,...
460
00:29:59,240 --> 00:30:00,593
..take it away, Vincent!
461
00:30:00,640 --> 00:30:03,029
Now, isn't that beautifuI?
462
00:30:03,080 --> 00:30:06,311
Doesn't that remind you
of an albatross?
463
00:30:06,360 --> 00:30:10,114
Oh, dear. Perhaps more of a dodo.
It's going nowhere.
464
00:30:10,160 --> 00:30:12,276
(creaks)
465
00:30:12,320 --> 00:30:16,438
Next up, Don Coaty
with his vortex technology...
466
00:30:16,480 --> 00:30:18,755
..Hurricane of Power!
467
00:30:18,800 --> 00:30:20,711
(cheering)
468
00:30:21,240 --> 00:30:22,229
(cloth rips)
469
00:30:24,760 --> 00:30:27,115
And off they go,
the Flight of Fancy!
470
00:30:28,000 --> 00:30:29,592
Oh.
471
00:30:31,880 --> 00:30:34,792
He's going...
He's going... Oh!
472
00:30:34,840 --> 00:30:36,831
A big round of applause
for Mrs Bishop!
473
00:30:38,960 --> 00:30:41,030
Goodbye, Charles!
474
00:30:41,520 --> 00:30:43,397
Ooh!
475
00:30:43,960 --> 00:30:46,838
Lesley Parsons,
if that takes off,...
476
00:30:46,880 --> 00:30:48,711
..I'II eat my hat!
477
00:30:50,120 --> 00:30:52,554
(applause and cheering)
478
00:30:52,600 --> 00:30:54,670
Oh, dear!
479
00:30:54,720 --> 00:30:57,154
Bye-bye, Stephen.
Have a nice time in hospitaI.
480
00:30:58,960 --> 00:31:00,678
Oh, it's the Birdman himself,...
481
00:31:00,720 --> 00:31:03,678
..Jackie Jackson.
Off you go, Jackie!
482
00:31:03,720 --> 00:31:05,915
- (thump)
- Nice to see you back, Jackie.
483
00:31:07,200 --> 00:31:09,270
Oh, and, er, finally,...
484
00:31:09,320 --> 00:31:13,074
..we have... Patrick Smash...
485
00:31:13,120 --> 00:31:15,793
..and Alan A Allen,...
486
00:31:15,840 --> 00:31:18,115
..with Thunderpants II. Hm.
487
00:31:18,160 --> 00:31:20,310
Well, seems to be
two young boys.
488
00:31:20,360 --> 00:31:23,670
My apologies.
I know you all want your tea.
489
00:31:23,720 --> 00:31:26,837
Let's get a couple of shots
of these clowns.
490
00:31:26,880 --> 00:31:29,713
Quick as you can, boys.
491
00:31:33,200 --> 00:31:34,952
(chatter)
492
00:31:35,000 --> 00:31:36,115
Off you go.
493
00:31:36,160 --> 00:31:38,628
- Ready, Patrick?
- I think so, AIan.
494
00:31:38,680 --> 00:31:40,716
Shall I fart now?
495
00:31:40,760 --> 00:31:41,875
Engage.
496
00:31:41,920 --> 00:31:43,478
(Ioud fart)
497
00:31:49,120 --> 00:31:50,872
(fart continues)
498
00:31:52,120 --> 00:31:55,908
Look at this, everyone!
Gary, wave them off!
499
00:31:57,400 --> 00:31:59,436
They're moving!
500
00:31:59,480 --> 00:32:01,436
They're moving forward.
501
00:32:04,440 --> 00:32:07,113
This is absolutely amazing!
502
00:32:07,680 --> 00:32:09,796
They're actually flying!
503
00:32:13,760 --> 00:32:15,591
Go on!
504
00:32:18,960 --> 00:32:20,279
(fart continues)
505
00:32:25,200 --> 00:32:26,997
(whining and rattling)
506
00:32:27,040 --> 00:32:28,678
(fart continues)
507
00:32:30,000 --> 00:32:31,479
(crowd groans)
508
00:32:31,520 --> 00:32:33,476
(fart continues)
509
00:32:35,280 --> 00:32:36,713
Keep it up, Patrick.
I'II get it!
510
00:32:37,480 --> 00:32:39,118
(crowd) Phwoar!
511
00:32:39,160 --> 00:32:41,116
(splutters)
512
00:32:42,080 --> 00:32:44,594
- (tunefuI squeaI)
- The note!
513
00:32:44,640 --> 00:32:46,278
I haven't got much Ieft
in me, AIan.
514
00:32:46,320 --> 00:32:50,199
- Keep going! You can do it.
- It's no good, I can't!
515
00:32:52,720 --> 00:32:54,597
Do it for me.
516
00:32:56,880 --> 00:32:59,314
(Ioud fart, crowd cheers)
517
00:32:59,360 --> 00:33:00,634
Come on!
518
00:33:00,680 --> 00:33:02,796
Cheer them on,
Iadies and gentIemen!
519
00:33:02,840 --> 00:33:04,751
They can do it!
520
00:33:07,000 --> 00:33:09,833
Come on! This is the big one.
521
00:33:09,880 --> 00:33:12,519
Ladies and gentlemen,...
522
00:33:12,560 --> 00:33:15,154
..this is an historic day!
523
00:33:17,600 --> 00:33:20,512
- (cheering)
- Patrick, we did it!
524
00:33:21,120 --> 00:33:24,874
Patrick, let's make
our next project Thunderpants lll.
525
00:33:24,920 --> 00:33:29,480
A giant rocket with enough power
to soar into space!
526
00:33:29,481 --> 00:33:31,277
Well done, boys!
527
00:33:32,240 --> 00:33:35,152
With your gift, my genius
and our friendship,...
528
00:33:35,200 --> 00:33:36,838
..we'II never go wrong.
529
00:33:36,880 --> 00:33:38,711
..as they crossed
the finish Iine.
530
00:33:38,760 --> 00:33:40,955
Patrick Smash and Alan A Allen...
531
00:33:41,000 --> 00:33:43,150
(TV) ..in the most remarkable
flying machine...
532
00:33:43,200 --> 00:33:45,270
..this reporter has ever seen.
533
00:33:45,320 --> 00:33:49,029
(Osgood) Patrick Smash
and Alan Allen!
534
00:33:49,080 --> 00:33:50,513
Well done!
535
00:33:50,560 --> 00:33:52,835
Ladies and gentlemen,...
536
00:33:52,880 --> 00:33:57,192
..I give you the outright winners
of 100 English pounds!
537
00:33:57,240 --> 00:33:59,754
- (crowd cheers)
- (phone rings)
538
00:33:59,800 --> 00:34:01,995
- Johnson.
- Sir.
539
00:34:02,040 --> 00:34:04,235
- Well?
- Yes, sir, they did it. They won.
540
00:34:04,280 --> 00:34:06,350
- Excellent.
- Remarkable, sir.
541
00:34:07,360 --> 00:34:09,669
(Patrick) So that was it.
I'd conquered my problem...
542
00:34:09,720 --> 00:34:11,597
..and found my gift.
543
00:34:11,640 --> 00:34:13,073
Alan was going to help me
be a spaceman.
544
00:34:17,400 --> 00:34:18,389
But first,...
545
00:34:18,440 --> 00:34:22,399
..I had some unfinished business
to take care of.
546
00:34:22,440 --> 00:34:25,830
- (boys Iaugh)
- Oh, here's Zorg boy.
547
00:34:30,880 --> 00:34:34,793
I can't beIieve my eyes, Smash.
You've got some nerve.
548
00:34:34,840 --> 00:34:36,796
I finished you at schooI...
549
00:34:36,840 --> 00:34:39,400
..and now you show your stupid
farty face in my place?
550
00:34:40,320 --> 00:34:42,959
It's not your pIace. It's mine.
551
00:34:44,200 --> 00:34:46,555
Oh! The worm has turned...
552
00:34:46,600 --> 00:34:48,795
..into a fart boy.
553
00:34:50,040 --> 00:34:53,077
Well, fart boy,
prepare to get slapped.
554
00:34:55,040 --> 00:34:57,918
(groans, Ioud fart)
555
00:34:59,680 --> 00:35:02,274
(boys cough and splutter)
556
00:35:04,000 --> 00:35:06,275
Flaming 'eck. What's that?
557
00:35:06,320 --> 00:35:08,629
(coughing and spluttering)
558
00:35:22,000 --> 00:35:23,956
Go away!
559
00:35:33,520 --> 00:35:35,511
(pants anxiously)
560
00:35:48,720 --> 00:35:50,756
Uh! Get off! Uh...
561
00:35:51,800 --> 00:35:54,155
You... You... You...
You're a freak!
562
00:35:57,600 --> 00:35:58,589
No!
563
00:35:58,640 --> 00:36:00,835
(shouts) No!
564
00:36:01,920 --> 00:36:04,912
(wind howls)
565
00:36:07,560 --> 00:36:09,232
(Damon's screams echo)
566
00:36:09,280 --> 00:36:10,872
(explosion)
567
00:36:10,920 --> 00:36:13,115
(Ieaves rustIe)
568
00:36:13,160 --> 00:36:15,799
That was the best day of my life,...
569
00:36:16,360 --> 00:36:17,998
..ever.
570
00:37:16,160 --> 00:37:17,149
Yes?
571
00:37:17,200 --> 00:37:21,193
Hello, Mr Allen.
I just saw Alan going away.
572
00:37:21,240 --> 00:37:22,639
Is he going to be Iong?
573
00:37:22,680 --> 00:37:25,399
Because we need
to do my dream.
574
00:37:25,440 --> 00:37:28,557
I see. WeII, AIan has moved
to pastures new.
575
00:37:28,600 --> 00:37:30,909
Oh. He Ieft a missive.
576
00:37:37,520 --> 00:37:39,988
"Patrick, my friend,...
577
00:37:40,040 --> 00:37:41,473
..regretfully,...
578
00:37:41,520 --> 00:37:45,479
..my genius is very much
needed elsewhere at present. "
579
00:37:45,520 --> 00:37:49,308
"Good luck with your dream.
Sincerely, Alan A Allen. "
580
00:37:49,360 --> 00:37:51,874
Is he going to be Iong, then?
581
00:37:52,560 --> 00:37:55,393
Let me make this perfectly clear,
Patrick Smash.
582
00:37:55,440 --> 00:37:58,193
Alan has gone to another country.
He won't be back.
583
00:37:58,640 --> 00:38:00,631
Another country?
584
00:38:01,840 --> 00:38:03,239
(sighs)
585
00:38:06,080 --> 00:38:07,991
I couldn't believe it.
586
00:38:08,040 --> 00:38:10,270
Alan had gone.
587
00:38:10,320 --> 00:38:12,470
I was all alone.
588
00:38:12,520 --> 00:38:14,636
I didn't know what to do.
589
00:38:15,680 --> 00:38:18,638
It was the worst day
of my life, ever.
590
00:38:18,680 --> 00:38:21,717
As the situation aboard lcarus
reaches critical,...
591
00:38:21,760 --> 00:38:22,875
..US Space Control...
592
00:38:22,920 --> 00:38:26,799
..has admitted they are unable
to launch a rescue mission.
593
00:38:26,840 --> 00:38:28,796
General Ed Sheppard
had this to say.
594
00:38:28,840 --> 00:38:30,831
(reporters shout questions)
595
00:38:32,360 --> 00:38:34,112
The prayers of the world...
596
00:38:34,160 --> 00:38:36,754
..are going out
to those brave souls...
597
00:38:36,800 --> 00:38:38,677
..who are stranded up there...
598
00:38:38,720 --> 00:38:40,711
..between heaven and earth.
599
00:38:40,760 --> 00:38:42,910
The boys and girls
at the Space Centre...
600
00:38:42,960 --> 00:38:47,829
..are doing all they can
to launch a rescue mission.
601
00:38:47,880 --> 00:38:49,677
But I gotta tell ya,...
602
00:38:50,840 --> 00:38:52,910
..we're plumb out of ideas.
603
00:38:52,960 --> 00:38:54,951
We're in trouble.
604
00:38:55,000 --> 00:38:56,991
We need a miracle.
605
00:38:57,040 --> 00:38:59,110
(doorbell)
606
00:38:59,160 --> 00:39:03,233
(TV) Ed Sheppard there, speaking from
lcarus Control earlier today.
607
00:39:05,720 --> 00:39:09,190
Young man,
I wiII not take no for an answer.
608
00:39:09,240 --> 00:39:12,835
I wish to take you on a worId tour
with me, Sir John Osgood.
609
00:39:12,880 --> 00:39:17,476
You'II see things on the way
you've onIy ever dreamt of,...
610
00:39:17,520 --> 00:39:18,873
..we'II visit countries...
611
00:39:18,920 --> 00:39:21,036
Other countries?
612
00:39:21,080 --> 00:39:23,753
Naturally, yes. Other countries.
613
00:39:23,800 --> 00:39:25,392
AII right.
614
00:39:25,440 --> 00:39:29,399
You'II hear me sing every night
and you'II... What?
615
00:39:29,440 --> 00:39:33,399
AII right, then.
I'II go to other countries.
616
00:39:33,440 --> 00:39:35,590
Ah...
617
00:39:36,080 --> 00:39:37,877
I'II just get my things.
618
00:39:37,920 --> 00:39:39,069
Right.
619
00:39:39,120 --> 00:39:41,236
It's quite a day for you, boy.
620
00:39:41,280 --> 00:39:45,034
So, from out of the blue,
I'd been offered a chance,...
621
00:39:45,080 --> 00:39:47,389
..a chance to go to other countries.
622
00:39:47,440 --> 00:39:50,591
If I went with Sir John,
maybe I could find Alan...
623
00:39:50,640 --> 00:39:54,110
..and we could be Patrick and Alan,
the team, again.
624
00:39:54,160 --> 00:39:57,277
I would take that chance.
I would go with Sir John.
625
00:39:57,320 --> 00:39:59,390
I would sing with my arse.
626
00:40:10,360 --> 00:40:13,750
So, night after night,
I did the high bit with my arse.
627
00:40:13,800 --> 00:40:15,870
(tuneful squeal)
628
00:40:21,840 --> 00:40:24,229
(wild cheering)
629
00:40:28,760 --> 00:40:31,320
(speaks Spanish)
630
00:40:36,200 --> 00:40:40,830
And day after day, I searched
the world for my best friend.
631
00:40:47,720 --> 00:40:49,676
(tunefuI squeaI)
632
00:40:50,760 --> 00:40:52,910
(cheering and applause)
633
00:41:00,800 --> 00:41:02,677
(whistling and cheering)
634
00:41:11,240 --> 00:41:13,390
(tunefuI squeaI)
635
00:41:16,280 --> 00:41:18,589
(cheering and whistling)
636
00:41:20,280 --> 00:41:22,077
(crowd) Encore!
637
00:41:22,120 --> 00:41:24,031
(whistling and applause)
638
00:41:37,680 --> 00:41:38,999
(sniffs)
639
00:41:39,040 --> 00:41:40,712
(mutters)
640
00:41:41,640 --> 00:41:45,110
(tunefuI squeaI)
641
00:41:48,000 --> 00:41:50,230
Again, boy. Again.
642
00:41:50,280 --> 00:41:52,714
But Mr John,...
643
00:41:52,760 --> 00:41:55,069
- ..I'm so hungry.
- Poppycock, boy.
644
00:41:55,120 --> 00:41:57,236
Must practise!
645
00:41:57,280 --> 00:42:00,989
If you don't finish,
you won't get any pudding.
646
00:42:01,880 --> 00:42:03,313
Don't you see, boy?
647
00:42:03,360 --> 00:42:05,999
We can sing the high note now.
648
00:42:06,040 --> 00:42:07,553
We're at the top now.
649
00:42:07,600 --> 00:42:10,273
Staying at the top,
that's the challenge.
650
00:42:12,000 --> 00:42:14,036
Practice. It's the onIy way.
651
00:42:16,480 --> 00:42:20,393
I think I'II sIip out for a IittIe
fettucine a Ia fIamadora,...
652
00:42:20,440 --> 00:42:23,830
..with a nice chianti.
653
00:42:26,120 --> 00:42:28,350
Practice!
654
00:42:32,960 --> 00:42:34,791
(tunefuI squeaI)
655
00:42:34,840 --> 00:42:37,229
(hoteI manager)
Signor PIaceedo, you must wait.
656
00:42:37,280 --> 00:42:39,874
Signor Osgood,
he say no visitors!
657
00:42:39,920 --> 00:42:42,514
No visitors(!) He will see me.
658
00:42:42,880 --> 00:42:47,829
Ma, I'ho detto che non po entrare,
� prohibito.
659
00:42:47,880 --> 00:42:50,838
- Sono iI direttore di questo aIbergo.
- (tunefuI squeaI)
660
00:42:50,880 --> 00:42:54,998
O, Santa Madonna, ma che mi volete
farmi uscire tutti pazzi oggi!
661
00:42:55,040 --> 00:42:59,033
Lo sai che ti dico, ma vafanculo
puro ti, mi fai antipatia, mi fai!
662
00:43:05,240 --> 00:43:07,356
- (farts)
- A child?
663
00:43:07,400 --> 00:43:09,516
Here?
664
00:43:17,360 --> 00:43:19,316
You, boy!
665
00:43:19,440 --> 00:43:21,317
You know who I am?
666
00:43:21,360 --> 00:43:24,352
You're the world's number two.
667
00:43:24,400 --> 00:43:26,675
(shivers) Never.
668
00:43:27,600 --> 00:43:30,239
I am PIacido PIaceedo,...
669
00:43:30,280 --> 00:43:32,874
..the greatest singer in the world!
670
00:43:36,240 --> 00:43:38,515
So, tell me,...
671
00:43:39,400 --> 00:43:41,550
..IittIe boy,...
672
00:43:41,600 --> 00:43:43,750
..what do you do?
673
00:43:44,000 --> 00:43:47,959
I carry Mr John's bags,
make him drinks and sandwiches...
674
00:43:48,000 --> 00:43:50,275
..and I'm searching the worId
for my friend AIan...
675
00:43:50,320 --> 00:43:52,276
..so we can do my dream.
676
00:43:52,320 --> 00:43:55,676
Oh, and I sing the high bit
with my arse, Mr Ceedo.
677
00:43:55,720 --> 00:43:58,598
But that's a secret
between me and Mr John.
678
00:44:03,320 --> 00:44:07,029
You are singing the high bit...
679
00:44:09,280 --> 00:44:11,396
..with your arse?
680
00:44:19,640 --> 00:44:21,358
Hm.
681
00:44:21,920 --> 00:44:25,117
It might just work.
682
00:44:33,440 --> 00:44:35,510
(hissing)
683
00:44:43,320 --> 00:44:44,912
( sings in ItaIian)
684
00:45:09,400 --> 00:45:10,674
(deep rumbling)
685
00:45:41,840 --> 00:45:43,353
(audience gasp)
686
00:45:44,040 --> 00:45:46,076
(tunefuI squeaI)
687
00:45:50,160 --> 00:45:51,434
(glass smashes)
688
00:45:58,280 --> 00:45:59,633
(cries out)
689
00:45:59,680 --> 00:46:00,874
(farts)
690
00:46:00,920 --> 00:46:03,878
(tunefuI squeaI dies,
fart continues)
691
00:46:07,840 --> 00:46:09,558
(farting continues)
692
00:46:23,560 --> 00:46:26,154
(squeals with delight)
693
00:46:26,800 --> 00:46:29,394
- Fake!
- (audience gasps)
694
00:46:29,440 --> 00:46:32,273
- He is a fake!
- (audience gasps)
695
00:46:32,320 --> 00:46:34,231
(muttering)
696
00:46:40,240 --> 00:46:41,389
It's the boy...
697
00:46:41,440 --> 00:46:43,317
..who is singing the note...
698
00:46:44,160 --> 00:46:46,230
..through his short trousers!
699
00:46:46,280 --> 00:46:48,794
- (audience gasps)
- No! Madonna!
700
00:46:48,840 --> 00:46:50,956
It is I and onIy I,...
701
00:46:51,000 --> 00:46:53,116
..Placido P Placeedo,...
702
00:46:53,160 --> 00:46:55,594
..who is the number one singer...
703
00:46:55,640 --> 00:46:57,710
..in the world!
704
00:46:58,440 --> 00:47:01,955
And you, sir, are number two!
705
00:47:02,000 --> 00:47:03,831
(astonished gasps)
706
00:47:03,880 --> 00:47:07,634
(audience)
Bravissimo! Placeedo!
707
00:47:08,320 --> 00:47:09,594
(creaking)
708
00:47:13,000 --> 00:47:14,149
Ah!
709
00:47:14,200 --> 00:47:16,668
- (crash)
- (audience screams)
710
00:47:18,080 --> 00:47:20,150
(commotion)
711
00:47:24,400 --> 00:47:26,391
- Read all about it!
- Latest edition!
712
00:47:26,440 --> 00:47:27,714
Flatulent boy held!
713
00:47:30,320 --> 00:47:31,912
(ltalian reporter) ll mondo dell'
opera, un crudele assassino...
714
00:47:33,480 --> 00:47:35,675
(Japanese reporter) Kyo,
sekai namba wan no opera...
715
00:47:35,720 --> 00:47:37,278
(Spanish reporter)
Todo esta revuelto...
716
00:47:37,320 --> 00:47:40,357
(US reporter) The opera world
was in turmoil today...
717
00:47:40,440 --> 00:47:43,113
..when the world's number one
opera star was slain,...
718
00:47:43,160 --> 00:47:45,071
..in a complex conspiracy...
719
00:47:45,120 --> 00:47:47,953
..led by criminal mastermind
Patrick Smash.
720
00:47:48,000 --> 00:47:50,958
Placido P Placeedo
was killed instantly...
721
00:47:51,000 --> 00:47:53,639
..when a spotlight in Rome's
Roma opera house...
722
00:47:53,680 --> 00:47:57,992
..fell from the lighting rig,
shaken loose by Patrick Smash.
723
00:47:58,040 --> 00:48:00,429
(reporter)
Are you a murderer, Patrick?
724
00:48:00,480 --> 00:48:02,550
I didn't mean to kill Mr Ceedo.
725
00:48:02,600 --> 00:48:06,798
And I didn't know it was wrong
to sing the high bit with my arse.
726
00:48:06,840 --> 00:48:08,558
I just want to find
my friend Alan.
727
00:48:08,600 --> 00:48:11,876
I just want to be Patrick
and Alan, the team, again.
728
00:48:11,920 --> 00:48:14,718
I want to put my gift
and your genius together,...
729
00:48:14,760 --> 00:48:16,512
..so we can reach for the stars.
730
00:48:17,960 --> 00:48:19,951
I miss you, Alan.
731
00:48:20,000 --> 00:48:22,468
And I'm scared.
732
00:48:22,520 --> 00:48:25,034
(reporters and policemen shout)
733
00:48:28,040 --> 00:48:29,234
Is that him?
734
00:48:29,560 --> 00:48:31,596
Yes, that's him.
735
00:48:32,600 --> 00:48:34,511
That's Patrick.
736
00:48:34,880 --> 00:48:37,269
Read all about it!
737
00:48:37,320 --> 00:48:40,357
Latest news!
Fart boy on trial!
738
00:48:40,400 --> 00:48:42,709
- (customer) Six Heralds, please.
- (vendor) Get your papers 'ere!
739
00:48:42,760 --> 00:48:45,877
- Echo, please.
- Latest news on fart boy trial!
740
00:48:45,920 --> 00:48:48,559
World holds its breath
for fart trial!
741
00:48:48,600 --> 00:48:50,795
(court clerk) Silence in court!
742
00:48:51,480 --> 00:48:53,994
Ladies and gentlemen
of the jury,...
743
00:48:54,040 --> 00:48:55,951
..Placido P Placeedo...
744
00:48:56,000 --> 00:48:59,515
..was without doubt the world's
greatest opera singer.
745
00:48:59,560 --> 00:49:02,074
A charming, talented man,...
746
00:49:02,120 --> 00:49:04,634
..who, as I shaII show
during this triaI,...
747
00:49:04,680 --> 00:49:07,558
..was humiliated
and then cut down...
748
00:49:07,600 --> 00:49:09,477
..by this, this...
749
00:49:10,080 --> 00:49:11,877
..eviI chiId.
750
00:49:11,920 --> 00:49:13,990
(coughs from gallery)
751
00:49:14,040 --> 00:49:15,917
(Osgood) I feeI such a fooI.
752
00:49:15,960 --> 00:49:19,919
I gave him every chance
and he threw it aII in my face.
753
00:49:21,480 --> 00:49:22,833
Then...
754
00:49:23,280 --> 00:49:26,477
..he murdered the best friend...
755
00:49:26,520 --> 00:49:28,636
..I ever had.
756
00:49:29,040 --> 00:49:31,190
Everybody at schooI
was scared of him.
757
00:49:31,240 --> 00:49:33,754
He attacked me
for no reason with that...
758
00:49:33,800 --> 00:49:35,552
..weapon of his.
759
00:49:35,600 --> 00:49:39,388
- (muttering)
- Order! Order!
760
00:49:40,320 --> 00:49:42,880
I have taught Patrick Smash...
761
00:49:42,920 --> 00:49:43,955
..for five years,...
762
00:49:44,000 --> 00:49:45,672
..at the end of which time,...
763
00:49:45,720 --> 00:49:50,191
..I Iooked behind his eyes
and I saw...
764
00:49:51,600 --> 00:49:53,158
..pure eviI.
765
00:49:57,680 --> 00:49:59,113
You can clearly see...
766
00:49:59,160 --> 00:50:01,276
..the deep crack in the metal,...
767
00:50:01,320 --> 00:50:02,833
..a production flaw.
768
00:50:02,880 --> 00:50:05,997
The bolt was substandard.
It could've snapped...
769
00:50:06,040 --> 00:50:07,917
..at any time.
770
00:50:07,960 --> 00:50:12,670
Tell me, would you call yourself
an opera lover, Mr Henderson?
771
00:50:14,040 --> 00:50:15,758
Well, no.
772
00:50:16,440 --> 00:50:18,271
- I'm a metaIIurgist.
- I see.
773
00:50:18,320 --> 00:50:20,675
Do you Iisten to opera at aII?
774
00:50:22,120 --> 00:50:25,112
I'm sorry. I don't quite see
the reIevance...
775
00:50:25,160 --> 00:50:28,789
The witness will answer
the question.
776
00:50:29,920 --> 00:50:30,989
No.
777
00:50:31,040 --> 00:50:34,316
I... I don't Iisten to opera.
778
00:50:34,360 --> 00:50:36,510
Thank you, Mr Henderson.
779
00:50:36,560 --> 00:50:41,475
- But this is not about...
- That will be all, thank you.
780
00:50:44,800 --> 00:50:46,552
It's cracked.
781
00:50:48,000 --> 00:50:48,989
I see.
782
00:50:49,040 --> 00:50:52,237
And this would be
around the time your best friend,...
783
00:50:52,280 --> 00:50:54,032
..your only friend,...
784
00:50:56,120 --> 00:50:58,076
..Alan, disappeared.
785
00:50:58,120 --> 00:50:59,792
Yes, sir.
786
00:50:59,840 --> 00:51:02,149
Just as you received a cheque...
787
00:51:02,200 --> 00:51:04,873
..for 100 English pounds.
788
00:51:04,920 --> 00:51:06,797
Yes, sir.
789
00:51:06,840 --> 00:51:08,478
How...
790
00:51:14,240 --> 00:51:16,390
..convenient.
791
00:51:20,040 --> 00:51:21,632
And so a picture has emerged,...
792
00:51:21,680 --> 00:51:24,035
..Iadies and gentIemen
of the jury,...
793
00:51:24,080 --> 00:51:26,036
..a picture of a Ioner,...
794
00:51:26,080 --> 00:51:28,548
..a strange, haunted child,...
795
00:51:29,360 --> 00:51:33,797
..who'd harass children younger,
weaker than himself,...
796
00:51:33,840 --> 00:51:36,035
..who'd bully those
of whom he was jealous.
797
00:51:36,080 --> 00:51:37,513
A Iiar!
798
00:51:38,520 --> 00:51:40,636
A cheat. A thief.
799
00:51:41,000 --> 00:51:42,672
A boy,...
800
00:51:42,720 --> 00:51:45,280
..guilty of fraud,
grievous bodily harm,...
801
00:51:45,320 --> 00:51:47,231
..damage to property,...
802
00:51:47,280 --> 00:51:49,316
..reckless endangerment,...
803
00:51:49,360 --> 00:51:51,351
..and now,...
804
00:51:51,400 --> 00:51:53,152
..murder.
805
00:51:56,560 --> 00:51:58,551
(jurors) Guilty!
806
00:51:59,280 --> 00:52:01,635
- Guilty!
- Guilty!
807
00:52:01,840 --> 00:52:02,750
Guilty!
808
00:52:12,160 --> 00:52:14,879
That was it. I'd been
at rock bottom before,...
809
00:52:14,920 --> 00:52:16,876
..but this time
I was even lower.
810
00:52:16,920 --> 00:52:19,229
Now I'd never get
to do my dream.
811
00:52:19,280 --> 00:52:21,350
(shouts) Fart boy walking!
812
00:52:21,400 --> 00:52:25,279
I would never know
what happened to Alan.
813
00:52:26,640 --> 00:52:29,074
It was the worst day
of my life,...
814
00:52:29,120 --> 00:52:30,758
..ever.
815
00:52:34,960 --> 00:52:36,916
Squad,... (clears throat)
816
00:52:36,960 --> 00:52:38,916
..get ready.
817
00:52:41,560 --> 00:52:43,039
Take aim.
818
00:52:47,560 --> 00:52:49,630
(tyres screech)
819
00:52:49,680 --> 00:52:51,113
(car horn blares)
820
00:52:52,480 --> 00:52:54,277
And then it happened.
821
00:53:00,360 --> 00:53:01,349
Johnson J Johnson.
822
00:53:01,400 --> 00:53:03,914
United States of America
SpeciaI Forces.
823
00:53:05,720 --> 00:53:08,280
Your British Home Secretary
has authorised the transfer...
824
00:53:08,320 --> 00:53:10,151
..of prisoner Patrick Smash...
825
00:53:10,200 --> 00:53:13,192
..into the custody of
the United States Government.
826
00:53:16,680 --> 00:53:18,750
Our sincerest apologies...
827
00:53:18,800 --> 00:53:20,950
..for the formalities, Mr Smash.
828
00:53:21,000 --> 00:53:24,356
We experienced severaI
administeriaI deIays...
829
00:53:24,400 --> 00:53:27,949
..in securing the appropriate papers
from your British Home Office.
830
00:53:28,000 --> 00:53:31,879
Somebody untie this boy,
goddammit!
831
00:53:36,520 --> 00:53:40,115
Mr Smash, I wouId Iike
to formaIIy request...
832
00:53:40,160 --> 00:53:42,390
..that you accompany us to
a place where your unique gifts...
833
00:53:42,440 --> 00:53:46,149
..are very much needed
at this present moment in time.
834
00:53:46,960 --> 00:53:48,473
AII right, then!
835
00:53:48,520 --> 00:53:50,795
(shouts) Let's move out!
836
00:53:53,040 --> 00:53:54,314
This way, sir.
837
00:53:54,360 --> 00:53:56,874
Thank you for your co-operation.
838
00:53:56,920 --> 00:53:59,798
You have yourselves
a nice day, now.
839
00:54:16,520 --> 00:54:19,034
Make yourself comfortable,
Mr Smash.
840
00:54:19,080 --> 00:54:20,559
We have a short drive
ahead of us.
841
00:54:20,600 --> 00:54:23,319
Is there anything
we can do for you, sir?
842
00:54:24,080 --> 00:54:25,832
No, thank you, Mr Johnson.
843
00:54:25,880 --> 00:54:27,871
I don't mean to be any troubIe.
844
00:54:27,920 --> 00:54:31,230
No trouble, Mr Smash.
No trouble at all.
845
00:54:32,520 --> 00:54:35,114
- Mr Johnson?
- Yes, sir?
846
00:54:35,160 --> 00:54:37,310
Do you mind if I...
847
00:54:41,640 --> 00:54:45,349
- You go right ahead, sir.
- Thank you, Mr Johnson.
848
00:54:46,400 --> 00:54:48,550
Air Force Nine, this is Tower.
849
00:54:48,600 --> 00:54:50,556
You are clear for takeoff.
850
00:55:03,520 --> 00:55:05,670
This way, sir.
851
00:55:06,440 --> 00:55:11,434
Operation Hot Dog, you have
clearance for the Smash kid.
852
00:55:14,240 --> 00:55:15,992
(electronic door whirs)
853
00:55:16,920 --> 00:55:19,798
We've arranged a private room
for your use.
854
00:55:19,840 --> 00:55:22,274
A change of clothes,
personal hygiene kit...
855
00:55:22,320 --> 00:55:23,912
..and some refreshments.
856
00:55:23,960 --> 00:55:26,269
We've selected
a range of snacks...
857
00:55:26,320 --> 00:55:29,153
..that we hope will meet
with your approval.
858
00:55:29,200 --> 00:55:31,953
Now, with your permission,...
859
00:55:32,800 --> 00:55:35,155
..there will be a briefing
at 0200 hours,...
860
00:55:35,200 --> 00:55:37,236
..Greenwich Mean Time.
861
00:55:37,280 --> 00:55:39,475
I suggest that you rest
up tiII then, sir.
862
00:55:39,520 --> 00:55:40,635
AII right, then.
863
00:56:29,240 --> 00:56:31,356
(sobs)
864
00:56:45,280 --> 00:56:47,396
Air Force Nine, this is Tower.
865
00:56:47,440 --> 00:56:49,795
You are clear runway ten-niner...
866
00:56:49,840 --> 00:56:53,276
Chuck, take her on a heading
of one-zero-niner.
867
00:56:53,320 --> 00:56:56,596
- Roger that, sir.
- Let's take her home.
868
00:56:56,640 --> 00:56:58,756
How is the IittIe feIIa?
869
00:56:59,280 --> 00:57:01,271
He's crying.
870
00:57:10,840 --> 00:57:12,319
A-ha! Come in Mr Smash, sir.
871
00:57:12,360 --> 00:57:16,273
The briefing team
is waiting for you.
872
00:57:18,360 --> 00:57:20,078
Alan!
873
00:57:22,560 --> 00:57:23,959
You Ieft me aII aIone!
874
00:57:24,000 --> 00:57:26,673
I thought we'd put my gift
and your genius together...
875
00:57:26,720 --> 00:57:27,709
..and do my dream.
876
00:57:27,760 --> 00:57:30,069
I've been Iooking
for you everywhere.
877
00:57:30,120 --> 00:57:33,396
Patrick, sit down.
I'II expIain everything.
878
00:57:33,440 --> 00:57:35,908
Now, Patrick, Mr Johnson...
879
00:57:35,960 --> 00:57:39,430
Alan told me that they'd
found out how clever he was.
880
00:57:39,480 --> 00:57:43,439
They came to the flight competition
to ask him to help them.
881
00:57:43,480 --> 00:57:46,677
He was working really hard
to save the spacemen...
882
00:57:46,720 --> 00:57:48,472
..on space station lcarus.
883
00:57:48,520 --> 00:57:51,751
He couldn't tell me
because it was a secret,...
884
00:57:51,800 --> 00:57:53,836
..but he really wanted to.
885
00:57:53,880 --> 00:57:55,996
There is a breach in the hull,...
886
00:57:56,040 --> 00:57:58,679
..where the meteorite shower
hit Iast week...
887
00:57:58,720 --> 00:58:02,429
What happened next was destined
to change my life for ever.
888
00:58:02,480 --> 00:58:05,836
We decided that we should
stage a rescue mission.
889
00:58:05,880 --> 00:58:10,112
But the sub-engines
on the rescue rocket...
890
00:58:10,160 --> 00:58:11,957
..have suffered
a severe malfunction.
891
00:58:12,560 --> 00:58:15,518
Some of our boys are up there,
Mr Smash.
892
00:58:16,520 --> 00:58:18,636
And they're dying.
893
00:58:18,840 --> 00:58:21,479
Patrick, you know
you have two stomachs.
894
00:58:21,520 --> 00:58:22,555
Yeah.
895
00:58:22,600 --> 00:58:24,431
Well, the clever people here...
896
00:58:24,480 --> 00:58:27,313
..think that you can help
the astronauts.
897
00:58:27,360 --> 00:58:29,828
Can you help us, slugger?
898
00:58:31,040 --> 00:58:33,031
Am I going to be a spaceman?
899
00:58:33,080 --> 00:58:37,517
Yes, Patrick.
You're going to be a spaceman.
900
00:59:11,680 --> 00:59:12,999
(phone rings)
901
00:59:14,480 --> 00:59:16,596
- Yeah?
- Mr Smash is here, General.
902
00:59:22,480 --> 00:59:24,038
Thank you, Annie.
903
00:59:27,280 --> 00:59:28,759
Johnson.
904
00:59:29,680 --> 00:59:31,591
So this is he?
905
00:59:31,640 --> 00:59:34,154
Thank the sweet Iovin' Jesus
that you're here, son!
906
00:59:34,200 --> 00:59:36,668
The boys and girls...
907
00:59:36,720 --> 00:59:40,508
..at Space ControI
have caIcuIated
908
00:59:40,560 --> 00:59:42,835
..that we have
a 24-hour window...
909
00:59:42,880 --> 00:59:46,236
..in which to Iaunch
a rescue rocket.
910
00:59:46,280 --> 00:59:48,032
You're a fruit, son.
911
00:59:52,960 --> 00:59:54,439
Fruit, sir?
912
00:59:54,480 --> 00:59:57,074
The good Lord has Iooked down
from on high...
913
00:59:57,120 --> 00:59:59,873
..at those astronauts,
and has shed a single tear.
914
00:59:59,920 --> 01:00:02,832
The single tear
has fallen to the earth...
915
01:00:02,880 --> 01:00:04,950
..and nursed a tiny seed.
916
01:00:05,000 --> 01:00:08,276
The seed became a sprout,
that sprout has borne a bud,...
917
01:00:08,320 --> 01:00:12,029
..that bud has
brought forth a fruit!
918
01:00:12,760 --> 01:00:15,479
You're that fruit, son.
Praise God!
919
01:00:16,840 --> 01:00:20,389
- Now, we have got work to do.
- Come on.
920
01:00:21,600 --> 01:00:23,830
(Tannoy) Flight crew
to Test Bay Four.
921
01:00:23,880 --> 01:00:26,348
Repeat. Flight crew
to Test Bay Four.
922
01:00:26,920 --> 01:00:29,878
Mr Smash, it is my duty
to inform you...
923
01:00:29,920 --> 01:00:31,876
..that what you are
about to see is classified.
924
01:00:31,920 --> 01:00:34,309
Category triple A clearance.
925
01:00:34,360 --> 01:00:35,918
Son, I gotta teII ya,...
926
01:00:35,960 --> 01:00:39,350
..behind these doors
is the secret...
927
01:00:39,400 --> 01:00:42,119
..of the USSC family.
928
01:00:44,120 --> 01:00:48,318
A family I sincerely hope
that you will soon join.
929
01:00:50,160 --> 01:00:51,559
- Alan.
- Yes, sir.
930
01:00:51,600 --> 01:00:52,635
This is your show.
931
01:00:53,080 --> 01:00:55,719
- You take it from here.
- (clears throat)
932
01:00:57,120 --> 01:00:59,759
(electronic voice)
Scanning. Scanning.
933
01:01:01,640 --> 01:01:05,872
Agent Johnson J Johnson.
You are clear to enter.
934
01:01:09,760 --> 01:01:12,672
(Tannoy) Control room crew,
prepare for guidance verification.
935
01:01:29,000 --> 01:01:29,989
Come on, Patrick.
936
01:01:30,040 --> 01:01:31,632
Let me introduce you
to my team.
937
01:01:31,680 --> 01:01:33,796
The best of the best.
938
01:01:38,840 --> 01:01:40,239
Hello, everybody.
939
01:01:40,280 --> 01:01:41,838
Patrick, the guys.
940
01:01:41,880 --> 01:01:43,711
Welcome aboard, Patrick!
941
01:01:43,760 --> 01:01:46,752
This is a proud moment
for us all.
942
01:01:46,800 --> 01:01:49,519
Patrick, this is Jos�.
943
01:01:49,560 --> 01:01:51,471
Everything OK, Jos�?
944
01:01:51,520 --> 01:01:55,308
I'm sorry, Patrick, but
I'm trying to expIain something...
945
01:01:55,360 --> 01:01:57,032
..to those idiots
in Launch ControI.
946
01:01:57,080 --> 01:01:59,435
They screwed up the inertiaI
pIatform faiIure procedure...
947
01:01:59,480 --> 01:02:01,789
..and they have misinterpreted
the Iaunch teIemetry.
948
01:02:01,840 --> 01:02:03,558
They're driving me crazy!
949
01:02:03,600 --> 01:02:06,353
Calm down, Jos�.
We'll sort it out.
950
01:02:06,400 --> 01:02:08,914
Why don't we ask
the grown-ups to help?
951
01:02:08,960 --> 01:02:10,359
(giggling)
952
01:02:12,280 --> 01:02:14,589
- (clear throats)
- Don't you see, Patrick?
953
01:02:14,640 --> 01:02:17,438
There are no grown-ups
in research and planning.
954
01:02:17,480 --> 01:02:19,755
We make the decisions here.
955
01:02:19,800 --> 01:02:23,998
The grown-ups of the USSC
are on a constant search...
956
01:02:24,040 --> 01:02:27,157
..throughout the world
to seek out children with gifts.
957
01:02:27,200 --> 01:02:29,668
That's why they came
and found me.
958
01:02:29,720 --> 01:02:32,598
And that's why
they found you, too.
959
01:02:33,640 --> 01:02:37,076
- But all I can do is fart.
- Exactly, Patrick. Exactly.
960
01:02:37,120 --> 01:02:38,917
(children) Mm-hm.
961
01:02:38,960 --> 01:02:42,794
This is the design of the
revolutionary new jet engine,...
962
01:02:42,840 --> 01:02:45,400
..the prototype for which...
963
01:02:45,440 --> 01:02:47,954
..was built into the rescue rocket.
964
01:02:48,000 --> 01:02:49,399
But the engine coupling...
965
01:02:49,440 --> 01:02:51,590
..was fused
with the booster housing!
966
01:02:51,640 --> 01:02:55,553
(tuts) That is
my father's department.
967
01:02:55,600 --> 01:02:59,559
And this is a computer modeI
of your stomachs.
968
01:02:59,600 --> 01:03:02,797
You see, you have that
revolutionary new engine...
969
01:03:02,840 --> 01:03:04,717
..there in your shorts, Patrick!
970
01:03:04,760 --> 01:03:08,196
Jos� worked
on the module coupling.
971
01:03:08,240 --> 01:03:11,437
Yes. You will sit in this harness,
above the boosters.
972
01:03:12,280 --> 01:03:14,350
We call it the Thermo Diaper.
973
01:03:14,400 --> 01:03:16,197
(Alan) Thunderpants lll.
974
01:03:16,240 --> 01:03:18,754
I have harnessed
the fuII potentiaI...
975
01:03:18,800 --> 01:03:21,189
..of your flatulence...
976
01:03:21,240 --> 01:03:23,231
..and enhanced it exponentially.
977
01:03:24,800 --> 01:03:28,110
You're going to Iaunch
the rescue rocket.
978
01:03:28,160 --> 01:03:31,869
You're going to Iaunch
Thunderpants III!
979
01:03:32,520 --> 01:03:34,192
So that was it.
980
01:03:34,240 --> 01:03:35,958
I was going to launch
that rocket.
981
01:03:36,000 --> 01:03:38,514
I was going to save
the astronauts.
982
01:03:38,560 --> 01:03:41,120
I was going to be
a spaceman.
983
01:03:41,160 --> 01:03:43,196
My dream had come true.
984
01:03:43,240 --> 01:03:46,198
It was the best day
of my life, ever.
985
01:03:47,960 --> 01:03:50,190
(sighs) I...
986
01:03:50,240 --> 01:03:54,756
That boy in there
has no stamina, no dexterity,...
987
01:03:54,800 --> 01:03:57,268
..no strength and no experience.
988
01:03:58,080 --> 01:04:01,959
He's failed all the mental and
physical tests in our lexicon.
989
01:04:02,000 --> 01:04:04,639
How are we gonna make
this thing work, Ed?
990
01:04:05,480 --> 01:04:08,074
That child is a tool, Johnson.
991
01:04:12,040 --> 01:04:13,837
A tool, sir?
992
01:04:14,440 --> 01:04:19,230
A fragile tool which the good Lord
has chosen to deliver to us.
993
01:04:19,280 --> 01:04:22,113
It's up to us to use it wiseIy...
994
01:04:22,160 --> 01:04:24,037
..and use it well.
995
01:04:24,920 --> 01:04:26,672
That boy in there...
996
01:04:26,720 --> 01:04:31,714
..has got the hopes and the fears
of the American people...
997
01:04:31,760 --> 01:04:34,194
..in his goddamn shorts.
998
01:04:35,360 --> 01:04:37,828
Amen, Ed.
999
01:04:39,160 --> 01:04:40,559
Amen.
1000
01:04:45,280 --> 01:04:48,352
(General) It's showtime, boys.
Show me what you got.
1001
01:04:58,120 --> 01:05:00,998
(Tannoy) Please stand by
for primary ignition test.
1002
01:05:01,040 --> 01:05:05,158
Patrick, give it a quick burn.
Check out the hardware.
1003
01:05:05,200 --> 01:05:06,189
Roger.
1004
01:05:06,240 --> 01:05:08,356
Wilco, Alan.
1005
01:05:17,800 --> 01:05:18,789
(fart dies out)
1006
01:05:19,720 --> 01:05:22,598
- Wow.
- Holy Mary, mother of God!
1007
01:05:22,640 --> 01:05:25,712
- Hot dog!
- Some power you got down there!
1008
01:05:25,760 --> 01:05:29,673
(Tannoy)
Launch in T minus 30 minutes.
1009
01:05:29,720 --> 01:05:32,075
Flight crew to Gantry Five.
1010
01:05:36,680 --> 01:05:39,240
Son, may I shake your hand?
1011
01:05:40,600 --> 01:05:42,556
You've eaten...
1012
01:05:42,600 --> 01:05:46,229
..every Ieaf vegetabIe
and every bean product...
1013
01:05:46,280 --> 01:05:49,636
..within a ten-mile radius
of this place.
1014
01:05:49,680 --> 01:05:53,878
You've done a 12-year training
course in two and a half hours.
1015
01:05:55,240 --> 01:06:00,268
And you possess the most
powerfuI tooter I ever saw!
1016
01:06:00,320 --> 01:06:01,878
Whoa!
1017
01:06:01,920 --> 01:06:03,797
You got a heart of gold, son,...
1018
01:06:03,840 --> 01:06:06,798
..you've got
the constitution of an ox.
1019
01:06:08,040 --> 01:06:10,873
And you've got pants of thunder.
1020
01:06:11,800 --> 01:06:14,314
Godspeed, Patrick Smash.
1021
01:06:14,760 --> 01:06:15,909
Thank you, Mr Ed.
1022
01:06:15,960 --> 01:06:18,190
Knock 'em dead, skipper.
1023
01:06:19,000 --> 01:06:20,558
Thank you, Mr Johnson.
1024
01:06:20,600 --> 01:06:21,828
What am I, Patrick?
1025
01:06:21,880 --> 01:06:24,633
You're the cleverest one of all.
1026
01:06:24,680 --> 01:06:27,274
And I'm proud. Good Iuck!
1027
01:06:37,680 --> 01:06:39,910
(cheering)
1028
01:06:49,600 --> 01:06:52,956
(TV) As the rescue rocket
points to the skies,...
1029
01:06:53,000 --> 01:06:56,072
..the world can only wait
and hope...
1030
01:06:56,120 --> 01:07:00,033
..and pray that they've found
a way to lift that craft,...
1031
01:07:00,080 --> 01:07:03,038
..those tons of equipment,
that metal, plastic...
1032
01:07:03,080 --> 01:07:05,036
Hold on.
1033
01:07:05,080 --> 01:07:07,116
Hold on. They...
1034
01:07:07,160 --> 01:07:08,957
There is movement there.
1035
01:07:09,000 --> 01:07:11,673
There is definitely
something going on...
1036
01:07:11,720 --> 01:07:13,472
..near the command centre.
1037
01:07:14,840 --> 01:07:16,273
Uh, it seems...
1038
01:07:16,320 --> 01:07:19,392
- That's Patrick again, Iook!
- Patrick! Look!
1039
01:07:20,160 --> 01:07:22,754
..a very small man is...
1040
01:07:24,040 --> 01:07:25,951
It's... It's a boy!
1041
01:07:26,000 --> 01:07:28,309
A... A boy astronaut...
1042
01:07:28,360 --> 01:07:30,316
..of maybe nine or ten.
1043
01:07:31,560 --> 01:07:35,075
A buggy is making its way
across the tarmac.
1044
01:07:35,120 --> 01:07:36,314
But now,...
1045
01:07:36,360 --> 01:07:38,430
..now we can see
a group approaching,...
1046
01:07:38,480 --> 01:07:40,675
..walking towards the boy.
1047
01:07:41,520 --> 01:07:42,999
One of the men is, um,...
1048
01:07:43,040 --> 01:07:46,555
..um, is,...
shaking the boy's hand.
1049
01:07:46,600 --> 01:07:49,717
The eyes of the world are on you,
Patrick Smash.
1050
01:07:49,760 --> 01:07:51,751
We all admire you.
1051
01:07:51,800 --> 01:07:53,995
God bless you
and God bless America.
1052
01:07:54,040 --> 01:07:56,110
Thank you, Mr President.
1053
01:07:56,160 --> 01:07:57,513
Good Iuck, son.
1054
01:08:00,680 --> 01:08:03,069
(President) The boy's a miracle.
1055
01:08:03,680 --> 01:08:06,035
(children chatter)
1056
01:08:25,880 --> 01:08:28,030
Gentlemen,
what have you got?
1057
01:08:28,080 --> 01:08:29,672
Electrical systems
are go, sir!
1058
01:08:29,720 --> 01:08:31,472
Life-support system
on Iine, sir.
1059
01:08:31,520 --> 01:08:33,351
Ignition systems
on Iine, sir.
1060
01:08:33,400 --> 01:08:35,630
Methane filters engaged.
1061
01:08:35,680 --> 01:08:38,752
Cooling systems
are green for go, sir.
1062
01:08:38,800 --> 01:08:40,518
Sulphur boosters
are on line, sir.
1063
01:08:43,520 --> 01:08:46,159
Expansion chambers
are primed for influx.
1064
01:09:46,360 --> 01:09:48,476
There you go, sir.
1065
01:09:53,040 --> 01:09:55,270
(radio) Flight pressurisation
is under way.
1066
01:09:55,320 --> 01:09:56,753
We have a green light...
1067
01:09:56,800 --> 01:09:59,598
..as the main engines, uh,
as we prepare for ignition.
1068
01:10:02,080 --> 01:10:04,355
(chatter, phones ring)
1069
01:10:10,240 --> 01:10:12,390
Sir, I was running through
the Iaunch sequence again...
1070
01:10:12,440 --> 01:10:16,353
..and I've, uh,
I've come across a probIem.
1071
01:10:16,400 --> 01:10:18,391
It seems that 20 seconds
into the Iaunch,...
1072
01:10:18,440 --> 01:10:22,228
..it's possible we might lose
communication with the rocket,...
1073
01:10:22,280 --> 01:10:25,989
..followed by a shutdown
of life-support systems...
1074
01:10:26,040 --> 01:10:29,157
Cut to the chase, Foster.
We're runnin' on fumes.
1075
01:10:29,200 --> 01:10:30,997
Sorry, sir.
1076
01:10:31,760 --> 01:10:33,239
A chain reaction.
1077
01:10:33,920 --> 01:10:37,037
An explosion, sir.
Total destruction of the rocket.
1078
01:10:37,080 --> 01:10:40,038
Goddamn! What's the chances
of this happening?
1079
01:10:40,080 --> 01:10:41,991
Uh,...
1080
01:10:42,040 --> 01:10:44,474
..79%.
1081
01:10:46,080 --> 01:10:47,672
(sighs) Sweet Jesus.
1082
01:10:47,720 --> 01:10:50,518
That gives us 21%
to play with.
1083
01:10:50,560 --> 01:10:51,834
Alan!
1084
01:10:53,440 --> 01:10:55,556
A word in your ear,
son, please.
1085
01:10:55,600 --> 01:10:58,592
We've got a problem here,
um,...
1086
01:10:58,640 --> 01:11:01,234
(Tannoy) Final checks concluded.
Stand by for launch.
1087
01:11:11,200 --> 01:11:13,873
(Alan) Patrick,
we have a problem.
1088
01:11:13,920 --> 01:11:15,399
Hello, Alan. What's wrong?
1089
01:11:15,440 --> 01:11:18,910
There is a chance, Patrick,
a big chance,...
1090
01:11:18,960 --> 01:11:22,396
..that Thunderpants III wiII...
1091
01:11:22,440 --> 01:11:25,477
..will blow up
shortly after liftoff.
1092
01:11:25,520 --> 01:11:26,748
(gasps)
1093
01:11:32,520 --> 01:11:35,478
GeneraI Sheppard says
that the decision is yours...
1094
01:11:35,520 --> 01:11:38,318
..and...
and if you choose to stay,...
1095
01:11:38,360 --> 01:11:41,511
..you're still a goddamn hero.
1096
01:11:48,280 --> 01:11:49,952
Alan,...
1097
01:11:50,000 --> 01:11:53,117
..can I say something
to everybody?
1098
01:11:53,160 --> 01:11:55,958
Go ahead, Patrick.
1099
01:11:56,000 --> 01:11:57,274
Hello, everyone.
1100
01:11:57,320 --> 01:12:00,357
My name is Smash,
Patrick Smash.
1101
01:12:00,400 --> 01:12:02,595
And this is my dream.
1102
01:12:03,080 --> 01:12:06,789
I'm going to try my best
to be a good spaceman.
1103
01:12:06,840 --> 01:12:10,389
I've never had the whole world
rely on me before.
1104
01:12:10,440 --> 01:12:13,796
I mean, I do try
to do my best at home,...
1105
01:12:13,840 --> 01:12:18,231
..but I wasn't what
my mum expected me to be.
1106
01:12:18,280 --> 01:12:21,750
I did try to do my best
at school too,...
1107
01:12:21,800 --> 01:12:24,678
..but I upset
some of the other kids.
1108
01:12:24,720 --> 01:12:29,316
And I was a disappointment
to the teachers.
1109
01:12:31,000 --> 01:12:34,470
One time, I thought I'd found
someone who would help me.
1110
01:12:34,520 --> 01:12:39,116
We went round the world
together. We sang together.
1111
01:12:39,160 --> 01:12:41,310
But everything
kept going wrong.
1112
01:12:41,360 --> 01:12:44,591
But then my friend Alan came
and showed me...
1113
01:12:44,640 --> 01:12:47,200
..that what the spacemen
need now is a friend.
1114
01:12:47,240 --> 01:12:48,673
I'm going to try
and be that friend.
1115
01:12:48,720 --> 01:12:52,395
We are Patrick and Alan,
the team.
1116
01:12:53,160 --> 01:12:56,357
And with my gift, your genius
and our friendship,...
1117
01:12:56,400 --> 01:12:57,992
..we can never go wrong!
1118
01:12:58,560 --> 01:13:00,551
And Alan,...
1119
01:13:00,600 --> 01:13:03,353
..thanks for remembering
the sprouts this time.
1120
01:13:12,520 --> 01:13:14,829
Who gave you Iadies
permission to bIubber?
1121
01:13:16,560 --> 01:13:18,471
- Uh...
- Patrick Smash,...
1122
01:13:18,520 --> 01:13:20,909
..we salute you.
1123
01:13:20,960 --> 01:13:22,075
(all) Yes, sir.
1124
01:13:22,120 --> 01:13:23,792
Let's blow ass!
1125
01:13:23,840 --> 01:13:25,796
(chatter)
1126
01:13:27,440 --> 01:13:28,668
OK, Patrick.
1127
01:13:28,720 --> 01:13:30,551
We're ready for you, buddy.
1128
01:13:30,600 --> 01:13:32,113
(Tannoy)
Guidance systems are on line.
1129
01:13:32,160 --> 01:13:34,469
Engage primary ignition system.
1130
01:13:34,520 --> 01:13:36,397
We're lookin' good.
1131
01:13:37,080 --> 01:13:39,036
T minus ten,...
1132
01:13:39,080 --> 01:13:40,274
..nine,...
1133
01:13:40,320 --> 01:13:42,311
..eight, seven,...
1134
01:13:42,360 --> 01:13:43,713
..six,...
1135
01:13:43,760 --> 01:13:45,398
..five,...
1136
01:13:45,440 --> 01:13:48,193
..four, three, two,...
1137
01:13:48,240 --> 01:13:49,389
..one,...
1138
01:14:17,160 --> 01:14:18,149
Patrick...
1139
01:14:18,200 --> 01:14:19,997
Yes, Alan?
1140
01:14:20,040 --> 01:14:22,076
You've got to Iet one go now.
1141
01:14:24,160 --> 01:14:25,832
All right, then.
1142
01:14:25,880 --> 01:14:27,313
(groans)
1143
01:14:29,800 --> 01:14:31,950
(roaring fart)
1144
01:14:59,720 --> 01:15:01,870
(electronic voice)
Gas transfer successful.
1145
01:15:15,840 --> 01:15:18,434
Ladies and gentlemen,
we have liftoff!
1146
01:15:18,480 --> 01:15:20,277
(cheering)
1147
01:15:33,520 --> 01:15:36,751
- Congratulations, son.
- Thanks.
1148
01:15:36,800 --> 01:15:38,597
Good work, Johnson.
1149
01:15:41,400 --> 01:15:43,231
(regular beeps)
1150
01:15:45,720 --> 01:15:47,312
(rapid beeps)
1151
01:15:47,360 --> 01:15:48,554
(screen crackles)
1152
01:15:48,600 --> 01:15:50,556
(intermittent beeps)
1153
01:16:02,040 --> 01:16:04,474
What's going on,
Mr Johnson?
1154
01:16:04,520 --> 01:16:07,193
Um, we appear to have...
1155
01:16:07,240 --> 01:16:10,357
..Iost communication
with the rocket...
1156
01:16:12,440 --> 01:16:13,475
..and Iife-support systems are...
1157
01:16:33,520 --> 01:16:35,909
Please, come on.
1158
01:16:39,640 --> 01:16:41,835
(mutters)
1159
01:16:47,320 --> 01:16:49,959
(tunefuI squeaI)
1160
01:16:54,840 --> 01:16:56,796
(tunefuI squeaI sweIIs)
1161
01:16:57,880 --> 01:16:59,916
That's the Bart Seven.
1162
01:17:03,360 --> 01:17:05,078
He's OK?
1163
01:17:05,120 --> 01:17:07,270
He's OK. He... He's OK!
1164
01:17:07,600 --> 01:17:08,715
He's alive!
1165
01:17:08,760 --> 01:17:10,910
(wild cheering)
1166
01:17:42,640 --> 01:17:44,710
And that's my story.
1167
01:17:44,760 --> 01:17:46,830
I'm just a nobody, really.
1168
01:17:47,600 --> 01:17:49,955
I've always been a nobody.
1169
01:17:50,120 --> 01:17:53,556
I'm not that clever.
I'm not that brave.
1170
01:17:53,600 --> 01:17:56,398
But I did one thing right.
1171
01:17:56,440 --> 01:17:58,476
I found out what it was...
1172
01:17:58,520 --> 01:18:01,353
..that made me who I am,...
1173
01:18:01,400 --> 01:18:03,868
..that made me... me.
1174
01:18:06,000 --> 01:18:08,389
And that's my message to you.
1175
01:18:08,440 --> 01:18:11,238
You may think
you have problems now,...
1176
01:18:11,280 --> 01:18:13,555
..but are they really problems?
1177
01:18:14,640 --> 01:18:16,949
Take them, look at them,...
1178
01:18:17,520 --> 01:18:19,556
..use them.
1179
01:18:19,600 --> 01:18:22,160
Use them wisely
and use them well.
1180
01:18:23,760 --> 01:18:25,352
And maybe,...
1181
01:18:26,000 --> 01:18:27,513
..just maybe,...
1182
01:18:27,560 --> 01:18:29,278
..one day,...
1183
01:18:29,320 --> 01:18:32,676
..your dream will come true.
1184
01:18:38,280 --> 01:18:41,511
(TV) Today, the world breathed
a sigh of relief...
1185
01:18:41,560 --> 01:18:45,678
..as the astronauts splashed down
in the Pacific Ocean.
1186
01:18:45,720 --> 01:18:48,678
SS Neptune was on hand
to pluck them out of the water.
1187
01:18:48,720 --> 01:18:52,599
The astronauts spent
26 harrowing days in space,...
1188
01:18:52,640 --> 01:18:55,029
..as hopes for their rescue
slowly faded.
1189
01:18:55,080 --> 01:18:58,629
The day was saved
by an unlikely hero,...
1190
01:18:58,680 --> 01:19:00,432
..Patrick Smash.
1191
01:19:00,480 --> 01:19:02,118
General Ed Sheppard
had this to say.
1192
01:19:02,160 --> 01:19:05,948
Praise God!
This is our finest hour.
1193
01:19:06,000 --> 01:19:09,754
Thank you, Alan.
Thank you, Patrick.
1194
01:19:09,800 --> 01:19:11,836
Thank you, Thunderpants!
1195
01:19:14,080 --> 01:19:18,039
(TV) New Yorkers turned up
in their thousands today,...
1196
01:19:18,080 --> 01:19:20,435
..for that most traditional
of American celebrations.
1197
01:19:20,480 --> 01:19:23,836
A ticker-tape parade
through Manhattan,...
1198
01:19:23,880 --> 01:19:26,713
..in honour of the biggest hero
of them all...
1199
01:19:26,760 --> 01:19:29,433
..Patrick Smash!
1200
01:19:31,560 --> 01:19:33,551
Mr Smash said...
1201
01:19:34,280 --> 01:19:36,635
.. "It was the best day of my life,...
1202
01:19:36,680 --> 01:19:38,591
..ever. "
1203
01:19:47,360 --> 01:19:51,069
AllStars.: We're goin' all the way
1204
01:19:51,120 --> 01:19:54,271
Oh, no matter what they say
1205
01:19:54,800 --> 01:19:56,995
We won't give up
1206
01:19:57,040 --> 01:19:58,792
We won't give up
1207
01:19:58,840 --> 01:20:02,799
We're on our way...
1208
01:20:05,200 --> 01:20:07,953
He was a breath of fresh air
to this schooI.
1209
01:20:08,160 --> 01:20:11,277
Patso Smash?
He taught me to respect others.
1210
01:20:11,320 --> 01:20:13,311
And to Iove myseIf.
1211
01:20:14,680 --> 01:20:16,671
We did it, Patrick.
1212
01:20:16,720 --> 01:20:19,314
We really did it,
didn't we?
1213
01:20:20,400 --> 01:20:22,630
I don't see
what aII the fuss is about.
1214
01:20:22,680 --> 01:20:24,955
AII he did was fart.
1215
01:20:25,960 --> 01:20:27,313
Uh, a teacher?
1216
01:20:27,360 --> 01:20:29,078
Yes, um...
1217
01:20:29,120 --> 01:20:31,953
I prefer to think of him as...
1218
01:20:32,000 --> 01:20:34,070
..the son I never had.
1219
01:20:34,120 --> 01:20:36,998
Here's some more books, Father.
1220
01:20:37,920 --> 01:20:39,638
What A Note, my new book.
1221
01:20:39,680 --> 01:20:41,796
I'm signing copies here
in this bookshop.
1222
01:20:42,200 --> 01:20:44,919
A really talented
young man,...
1223
01:20:44,960 --> 01:20:48,475
..whose gift we recognised
early on.
1224
01:20:49,240 --> 01:20:52,710
We Iove you,
Patrick Smash! Hooray!
1225
01:20:56,160 --> 01:20:58,958
He always spoilt everything
and he ends up a hero.
1226
01:20:59,000 --> 01:21:00,752
Well, big deal!
1227
01:21:00,800 --> 01:21:03,075
I hated him then
and I hate him now.
1228
01:21:04,840 --> 01:21:05,989
That enough?
1229
01:21:06,040 --> 01:21:07,871
AII right. That's enough.
1230
01:21:07,920 --> 01:21:09,512
Stop it!
1231
01:21:26,360 --> 01:21:29,909
The future Iies within our hands
1232
01:21:30,480 --> 01:21:33,631
Now it's time
to make a stand
1233
01:21:33,680 --> 01:21:35,750
Put heart and souI
1234
01:21:35,800 --> 01:21:39,190
In what we beIieve in
1235
01:21:40,280 --> 01:21:41,315
Yeah
1236
01:21:41,360 --> 01:21:43,635
It doesn't matter
1237
01:21:43,680 --> 01:21:45,272
Who you are
1238
01:21:45,320 --> 01:21:47,231
Keep Iookin' for
1239
01:21:47,280 --> 01:21:49,111
The brightest star
1240
01:21:49,560 --> 01:21:51,073
Don't Iook back
1241
01:21:51,120 --> 01:21:54,556
Just keep achieving
1242
01:21:54,600 --> 01:21:56,431
Yeah
1243
01:21:56,840 --> 01:22:02,870
Everlasting,
now we're on our own
1244
01:22:04,560 --> 01:22:11,432
Never-ending fight
to take controI
1245
01:22:11,480 --> 01:22:15,155
We're goin' all the way
1246
01:22:15,200 --> 01:22:17,714
Oh, no matter
what they say
1247
01:22:19,200 --> 01:22:20,918
We won't give up
1248
01:22:20,960 --> 01:22:22,996
We won't give in
1249
01:22:23,040 --> 01:22:26,077
We're on our way
1250
01:22:26,120 --> 01:22:29,351
We're goin' all the way
1251
01:22:29,400 --> 01:22:31,072
Yeah
1252
01:22:31,760 --> 01:22:33,398
Got to make
1253
01:22:33,440 --> 01:22:35,078
A master plan
1254
01:22:35,120 --> 01:22:37,111
Show the worId
1255
01:22:37,160 --> 01:22:38,798
Every woman and man
1256
01:22:39,320 --> 01:22:40,912
Workin' night and day
1257
01:22:41,600 --> 01:22:44,319
To make it better
1258
01:22:44,480 --> 01:22:46,869
Yeah, yeah
1259
01:22:47,160 --> 01:22:48,639
Use your head
1260
01:22:48,680 --> 01:22:50,398
And use your heart
1261
01:22:51,120 --> 01:22:52,633
Know your mind
1262
01:22:52,680 --> 01:22:54,272
Right from the start
1263
01:22:54,800 --> 01:22:56,313
Play to win
1264
01:22:56,720 --> 01:23:00,633
The only thing that matters
1265
01:23:02,160 --> 01:23:07,996
Everlasting,
now we're on our own
1266
01:23:09,640 --> 01:23:16,751
The never-ending fight
to take controI
1267
01:23:16,800 --> 01:23:20,429
We're goin' all the way
1268
01:23:20,480 --> 01:23:23,552
No, no matter what they say
1269
01:23:24,560 --> 01:23:26,198
We won't give up
1270
01:23:26,240 --> 01:23:28,117
We won't give in
1271
01:23:28,160 --> 01:23:32,199
We're on our way
1272
01:23:32,240 --> 01:23:34,310
We're goin' all the way
1273
01:23:34,360 --> 01:23:35,918
AII the way
1274
01:23:35,960 --> 01:23:37,996
No, no matter what you say
1275
01:23:38,040 --> 01:23:39,758
No matter what you say
1276
01:23:39,800 --> 01:23:41,711
We won't bow down
1277
01:23:41,760 --> 01:23:43,955
No turning back
1278
01:23:44,000 --> 01:23:46,230
The world is ours to take...
89388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.