Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,456 --> 00:00:57,376
If you have the batteries, remember?
2
00:00:58,903 --> 00:01:01,875
I think the mother is too much of
"the Outer Limits" of time.
3
00:01:02,002 --> 00:01:05,987
That boy may read too much of "Tales
of the crypt."
4
00:01:06,113 --> 00:01:07,748
The battery packs.
5
00:01:09,221 --> 00:01:12,501
So, what is this? In its truest
form...
6
00:01:12,661 --> 00:01:14,947
Sanguineum Demonium.
7
00:01:23,783 --> 00:01:25,289
Dad?
8
00:01:26,389 --> 00:01:29,896
It might be dangerous?
9
00:01:30,876 --> 00:01:33,894
I want you to be focused.
10
00:02:14,583 --> 00:02:17,476
Dr. Quinnley, I'm so glad you're here.
11
00:02:17,603 --> 00:02:21,802
Mrs. Burkhart and we have paperwork
to fill out.
- Is please in.
12
00:02:21,929 --> 00:02:23,742
Alex and the equipment.
13
00:02:40,413 --> 00:02:43,547
Are you expecting a visit? I to
have as our priest's phone call.
14
00:02:43,673 --> 00:02:48,666
"What, no, no. I will not be
disrespectful, but this is a
scientific study.
15
00:02:50,427 --> 00:02:51,994
Where is the boy?
16
00:02:56,337 --> 00:02:58,345
Please take note of the step.
17
00:03:07,932 --> 00:03:09,439
Michael?
18
00:03:11,975 --> 00:03:16,504
A hidden treasure. The kind of man
who can help you with it.
19
00:03:16,952 --> 00:03:18,991
Turn off the devices to be ready.
20
00:03:37,664 --> 00:03:40,364
Michael, my name is dr. Quinnley.
21
00:03:41,077 --> 00:03:45,644
Your mother has told me that your
nightmares have.
22
00:03:46,289 --> 00:03:48,894
Can you please tell me who this is?
23
00:04:27,554 --> 00:04:31,554
Translation Of: Shaktimaan
24
00:04:35,767 --> 00:04:38,436
Ten years later, the
25
00:06:06,759 --> 00:06:10,093
Relics & Rarities, Antique shop
26
00:07:16,852 --> 00:07:18,552
Is there somebody else?
27
00:07:35,391 --> 00:07:38,744
Do not touch anything.
28
00:07:41,705 --> 00:07:44,112
What is the price of these boards?
29
00:07:46,405 --> 00:07:48,425
Ten.
- Sept.
30
00:07:58,004 --> 00:07:59,650
9,50.
31
00:08:28,015 --> 00:08:29,954
And what does it cost?
32
00:08:32,067 --> 00:08:35,434
To five years old.
- Is there "stuff" on it.
33
00:08:36,439 --> 00:08:38,758
Then, it's still five years old.
34
00:08:41,919 --> 00:08:43,419
Wait.
35
00:08:45,233 --> 00:08:48,579
Aren't you the daughter of Daniel?
36
00:08:50,193 --> 00:08:53,379
I think it's very, very, very steve.
37
00:08:54,811 --> 00:08:58,505
He was very special to our community.
38
00:09:00,585 --> 00:09:02,323
Take it with you.
39
00:09:03,537 --> 00:09:04,976
Take it with you.
40
00:09:09,008 --> 00:09:10,583
Thank you very much.
41
00:09:38,292 --> 00:09:41,925
So, what is it? If you want a ride
home?
42
00:10:47,911 --> 00:10:50,464
Jessica, where have you been?
43
00:10:50,858 --> 00:10:52,958
I just needed to get away.
44
00:10:57,727 --> 00:10:59,261
Very good, sweetie.
45
00:10:59,414 --> 00:11:02,227
If you're hungry, have a...
46
00:11:03,628 --> 00:11:05,214
all of it.
47
00:11:10,596 --> 00:11:12,562
I'm so sorry, honey.
48
00:11:14,383 --> 00:11:16,449
I know that it is very hard to do.
49
00:11:19,680 --> 00:11:24,775
I have a Sam's seen it. How's it
going with your science fair project?
50
00:11:26,993 --> 00:11:31,972
That's actually pretty good. I think
we have a chance.
51
00:11:32,257 --> 00:11:35,603
I hope that is not in the list, what
your father would have...
52
00:11:35,730 --> 00:11:38,663
because we have enough crap in your
house.
53
00:11:38,790 --> 00:11:41,982
But these things are quite useful.
54
00:11:42,108 --> 00:11:45,320
I swear to god, you are with your
father.
55
00:11:45,574 --> 00:11:47,420
"Where is dad?
56
00:12:14,949 --> 00:12:18,982
Do you want me to have a heart
attack, and delivering? "Hey, dad.
57
00:12:21,469 --> 00:12:24,282
You will be working on the game,
steve?
58
00:12:26,632 --> 00:12:29,576
He wanted to be, that I was going to
fix it.
59
00:12:32,342 --> 00:12:34,637
I'm going to miss my master.
60
00:12:37,979 --> 00:12:40,959
I think that if you can...
61
00:12:41,085 --> 00:12:45,425
I know that in me...
- for Fuck's sake. Jessica.
62
00:12:49,555 --> 00:12:51,281
I'm Sorry, dad.
63
00:12:56,850 --> 00:12:59,829
I've got a lot of nice things to be
found.
64
00:13:00,629 --> 00:13:02,849
Why do you think that's bad?
65
00:13:04,135 --> 00:13:07,086
Most of the girls collection of dolls.
66
00:13:07,213 --> 00:13:10,633
I'm thirteen at the time. When
you are a mother of your age,...
67
00:13:10,760 --> 00:13:13,334
she learned about the recipes, and
sewing.
68
00:13:16,325 --> 00:13:19,179
This is pretty good stuff.
69
00:13:21,830 --> 00:13:24,445
Jessica, your friends are there.
70
00:13:47,240 --> 00:13:50,067
I think it is very much to your
brother.
71
00:13:52,587 --> 00:13:54,088
I...read more"
72
00:13:54,722 --> 00:13:57,134
I have potatoes, it brought to them.
73
00:13:58,522 --> 00:14:02,894
And I brought this with me. This is
one of my favorites.
74
00:14:03,653 --> 00:14:05,180
Barracuda.
75
00:14:19,702 --> 00:14:21,976
You have to go to school.
76
00:14:33,433 --> 00:14:36,398
In two minutes, the light is off.
77
00:14:38,724 --> 00:14:40,579
Good Night, Sam.
78
00:14:46,259 --> 00:14:49,134
Still on the phone with Sam?
79
00:14:49,268 --> 00:14:51,807
That was the same with her.
80
00:14:52,114 --> 00:14:54,080
Jessica is not a Stem.
81
00:14:58,744 --> 00:15:02,127
I don't know what I should say to you.
82
00:15:02,366 --> 00:15:06,749
When you were her age, had found you,
when the robots as a team?
83
00:15:06,896 --> 00:15:09,881
Our daughter did. As it is they have.
84
00:15:18,863 --> 00:15:23,923
We haven't as a group. "You have
to have more to do than you might
think.
85
00:15:24,783 --> 00:15:26,490
I can't sleep at all.
86
00:15:27,779 --> 00:15:29,393
Workplace?
87
00:15:29,973 --> 00:15:31,819
Yes, the workshop.
88
00:16:15,959 --> 00:16:17,600
A quarter of an hour.
89
00:16:18,212 --> 00:16:19,853
Right? Nothing more than that.
90
00:16:31,982 --> 00:16:34,895
There are a bit of an odd estimate.
91
00:16:35,462 --> 00:16:37,348
You have to see it.
92
00:16:39,269 --> 00:16:42,248
I didn't even know that it was inside
the truck.
93
00:16:55,023 --> 00:16:57,689
The rewind button doesn't work...
94
00:16:58,369 --> 00:17:01,729
I can't say whether or not the
batteries...
95
00:17:11,349 --> 00:17:12,959
You can only do this.
96
00:17:16,140 --> 00:17:18,593
Here, what do you think of this?
97
00:17:23,540 --> 00:17:27,680
This is really a problem. I've got a
bandage, I will be joining.
98
00:17:29,622 --> 00:17:33,303
Be careful. This should take care
of them.
99
00:18:15,791 --> 00:18:17,851
Who did you get it?
100
00:18:18,885 --> 00:18:20,764
Go back to sleep.
101
00:18:52,564 --> 00:18:57,675
I do like the idea of the
aardappellamp it's fun. It's a
classic.
102
00:18:57,802 --> 00:19:00,248
But, don't get me wrong.
103
00:19:00,402 --> 00:19:04,195
Maybe we need to go a step further,
if we are champion of the world.
104
00:19:04,322 --> 00:19:08,456
Do not put too much pressure on it.
I'm already working on it.
105
00:19:11,582 --> 00:19:16,101
Listen to it. I've had the idea for
the science fair.
106
00:19:17,905 --> 00:19:19,476
Stars.
107
00:19:20,675 --> 00:19:24,395
We have a need.
- Can we get there tonight, need to
work on?
108
00:19:24,522 --> 00:19:27,388
Yes. Six year-old. In her own home.
109
00:19:28,115 --> 00:19:30,735
Well, I see you over there.
110
00:19:31,958 --> 00:19:33,472
What?
111
00:19:37,126 --> 00:19:39,665
"Hi, Jessica.
- Hi, Buffy.
112
00:19:39,837 --> 00:19:43,469
Do you have a date for the fraud
after it on Saturday?
113
00:19:43,603 --> 00:19:47,083
I've never really thought about it.
114
00:19:48,002 --> 00:19:52,242
The future, we will have to go to the
skating rink. What did you do with it?
115
00:19:52,438 --> 00:19:55,271
I'm going to take Amber to the prom,
it's going to be great.
116
00:19:55,398 --> 00:19:59,165
It's my birthday, it was his father.
117
00:19:59,291 --> 00:20:02,817
And in the Future is to be involved
in the election process. Every single
vote counts.
118
00:20:08,401 --> 00:20:10,220
Later on, girls.
119
00:20:20,885 --> 00:20:23,132
They are the "Death Star."
120
00:20:23,306 --> 00:20:25,712
You didn't make a joke.
- You have to see it.
121
00:20:33,484 --> 00:20:36,545
He's doing it for a few seconds.
122
00:20:37,419 --> 00:20:39,775
I've got a bit of a splash.
123
00:20:39,902 --> 00:20:44,195
Now, you have to talk about this, I
have to go to the bathroom.
124
00:20:44,322 --> 00:20:46,324
What is that thing?
125
00:21:29,452 --> 00:21:30,958
What?
126
00:21:31,965 --> 00:21:33,645
I don't get it.
127
00:21:34,480 --> 00:21:37,660
I got that from my mother also.
128
00:21:53,171 --> 00:21:56,597
They are on the right track. That
is...
129
00:21:58,231 --> 00:22:00,011
have fallen off the wall.
- I'm Sorry.
130
00:22:00,138 --> 00:22:02,164
Well, you know. I'm Sorry, I didn't
want to...
131
00:22:03,478 --> 00:22:06,245
Fix it. Later on. I didn't see it.
132
00:22:06,372 --> 00:22:10,756
I'm so sorry.
- Doesn't really matter, I'll do it
later.
133
00:22:33,980 --> 00:22:39,066
Well, you know. This is not what you
would expect from a meidenkamer.
134
00:22:39,687 --> 00:22:42,833
I have had it in your room if you are.
135
00:22:56,405 --> 00:22:59,306
I would like to sew.
136
00:22:59,432 --> 00:23:02,613
Is it death, is it?
- This is my new thing.
137
00:23:02,739 --> 00:23:05,748
Maybe you just need to be yourself.
138
00:23:10,113 --> 00:23:12,053
Do you think it is any good?
139
00:23:27,996 --> 00:23:29,569
You know...
140
00:23:29,757 --> 00:23:31,637
I've been thinking...
141
00:23:31,958 --> 00:23:34,270
about it it is fraud after all.
142
00:23:35,606 --> 00:23:37,399
In the groovy competition.
143
00:23:41,700 --> 00:23:43,746
I'm Sorry.
- It doesn't matter.
144
00:23:46,093 --> 00:23:48,040
Oh, my god. It.
145
00:23:53,000 --> 00:23:54,613
"What's wrong?
- It is.
146
00:23:54,739 --> 00:23:56,312
you have to face.
147
00:23:56,439 --> 00:23:57,978
Hold on.
148
00:24:00,011 --> 00:24:04,537
I think your face is nice no matter
how stupid it looks.
149
00:24:08,630 --> 00:24:11,273
Well, I like you just the way you are.
150
00:24:43,885 --> 00:24:45,417
Cheddar cheese?
151
00:25:02,275 --> 00:25:05,888
What's up with the deadly
aardappelstraal going on?
152
00:25:25,690 --> 00:25:30,363
And to make sure that it's cleaned up
before your dad gets home.
153
00:25:38,956 --> 00:25:40,636
That is not Cheddar cheese.
154
00:25:43,217 --> 00:25:45,076
What the fuck are talking about?
155
00:25:55,522 --> 00:25:58,257
Sorry about your science fair project.
156
00:26:05,037 --> 00:26:09,182
Sometimes, we would all have to have
a rewind button like.
157
00:26:09,337 --> 00:26:13,488
However, you will have your chance.
It's all to the good.
158
00:27:12,674 --> 00:27:14,811
She opened the door.
159
00:27:14,980 --> 00:27:16,946
It is to be highlighted.
160
00:27:21,095 --> 00:27:25,401
The sacrifice at the last one, go
ahead. Sanguineum Demonium.
161
00:27:27,658 --> 00:27:29,125
A sacrifice.
162
00:27:29,561 --> 00:27:31,304
Let it be turned on.
163
00:27:42,446 --> 00:27:44,393
My face is itchy.
164
00:27:50,944 --> 00:27:54,004
Hold on. I know you don't believe me.
165
00:28:02,045 --> 00:28:04,218
What? It was in the power.
166
00:28:05,498 --> 00:28:09,247
I'm a very good loser. You're not
a loser.
167
00:28:09,385 --> 00:28:11,045
The on-off switch.
168
00:28:11,456 --> 00:28:13,636
Why can't I think?
169
00:28:13,849 --> 00:28:18,708
You're the smartest girl I know. And
you need to make your room look.
170
00:28:20,315 --> 00:28:22,354
I'm not a "little girl."
171
00:28:24,728 --> 00:28:27,640
I'm a nerd. , And I was the super
geek turned super.
172
00:28:27,767 --> 00:28:29,458
And on the day.
173
00:28:29,585 --> 00:28:32,234
rule geeks all over the world.
174
00:28:35,672 --> 00:28:38,985
What do you want to be when you grow
up?
- I don't know.
175
00:28:39,118 --> 00:28:42,471
My mom says that I am a woman of the
word.
176
00:28:44,044 --> 00:28:46,917
Who knows how to sew.
177
00:28:48,744 --> 00:28:50,544
What? No, no.
178
00:28:52,375 --> 00:28:53,941
You're going to be...
179
00:28:55,761 --> 00:28:58,521
in a space of an agent, and you have
to be a sort of...
180
00:29:07,175 --> 00:29:09,168
An astronomical degree.
181
00:29:10,845 --> 00:29:12,645
That's what I mean.
182
00:29:12,772 --> 00:29:15,918
Sterukondig the engineer.
183
00:29:16,044 --> 00:29:19,895
Therefore, say to the children, "this
is my big ruimteheldin."
184
00:29:20,022 --> 00:29:23,930
And then I say, "Hey, she's my best
friend."
185
00:29:24,445 --> 00:29:26,678
Cheddar, you're so...
186
00:29:27,689 --> 00:29:29,733
yourself.
- Guest.
187
00:29:31,226 --> 00:29:36,226
Now, I know what I've seen, but you
act like I'm crazy, Charlie.
188
00:29:36,506 --> 00:29:39,894
Listen, John, how long have we know
each other already?
189
00:29:41,501 --> 00:29:45,636
We've known each other since our boys
were small.
190
00:29:47,466 --> 00:29:51,320
I don't want to say that you come up
with, but I have yet to ask...
191
00:29:52,708 --> 00:29:56,074
how many did you have tonight to
drink?
- Do you think I'm drunk?
192
00:29:56,201 --> 00:30:00,112
I have to say to you. A woman
appeared out of nowhere.
193
00:30:00,239 --> 00:30:04,630
That was about the highlight and
heart.
- Just take it easy.
194
00:30:05,059 --> 00:30:08,899
Bart and I as well have been. We
haven't found it.
195
00:30:09,916 --> 00:30:13,472
I've been hard to make a story out of
it.
196
00:30:13,599 --> 00:30:15,719
You'll have to come up with something.
197
00:30:16,105 --> 00:30:20,646
We have a phone call. We've got some
real police work to do.
198
00:30:21,351 --> 00:30:23,001
I'm out.
199
00:30:51,965 --> 00:30:56,724
If we find something, we'll let you
know. Thanks, Charlie.
200
00:30:57,334 --> 00:31:00,234
He's just so tense since...
201
00:31:01,326 --> 00:31:02,961
I can understand that.
202
00:31:04,752 --> 00:31:07,223
What have you done?
- This one?
203
00:31:08,096 --> 00:31:11,374
I have to cut the hair. Nothing
serious.
204
00:31:11,520 --> 00:31:14,146
I just can't handle blood.
205
00:31:16,263 --> 00:31:17,843
We need to go.
206
00:31:19,910 --> 00:31:23,877
Do you want to do me a favor, Grace?
Do you want to be good at him to
watch out for?
207
00:31:25,123 --> 00:31:27,063
I will do that. "Thank you.
208
00:31:50,760 --> 00:31:54,280
Come on, come on, is this all there
is? This is a terrible thing.
209
00:32:03,354 --> 00:32:06,300
You need to look at.
- Do you jojoën?
210
00:32:08,126 --> 00:32:12,519
More paranormal activity in the house
of Daniel?
211
00:32:12,789 --> 00:32:16,668
It has been like this. It has grown
since last night.
212
00:32:20,379 --> 00:32:23,456
Is there a person in your toothpaste?
213
00:32:24,785 --> 00:32:26,249
No, no.
214
00:32:26,699 --> 00:32:30,792
Just for the sake of clarity. You can
see my look-alike...
215
00:32:31,032 --> 00:32:34,665
and your father, to see the spirits
that are talking to you about...
216
00:32:34,851 --> 00:32:36,564
in the marked.
217
00:32:36,778 --> 00:32:38,791
Watch out for the full moon.
218
00:32:39,011 --> 00:32:42,077
According to me, there is nothing
said about the earth's moon.
219
00:32:55,054 --> 00:32:58,987
I've come to get you, Jessica.
220
00:33:01,253 --> 00:33:02,765
Cease to exist.
221
00:33:08,177 --> 00:33:10,029
As for you, do it."
222
00:33:11,923 --> 00:33:14,444
Pizzagezicht, you'll be in it.
223
00:34:17,670 --> 00:34:19,850
Did you get lost?
224
00:34:29,121 --> 00:34:30,648
Let go of it.
225
00:34:34,336 --> 00:34:36,533
What are you doing down here?
226
00:34:37,643 --> 00:34:40,403
They will call you. School has been
out. Come on.
227
00:35:01,883 --> 00:35:04,243
A Descendant Of Daniel's.
- Grace, Charlie.
228
00:35:04,370 --> 00:35:06,591
Hi there.
- Is everything all right?
229
00:35:06,717 --> 00:35:09,556
I was beginning to doubt it with all
that noise.
230
00:35:10,367 --> 00:35:12,714
The noise?
- Your neighbors are calling.
231
00:35:12,934 --> 00:35:17,720
She had heard the strange sounds
coming from the house.
- I'm the only one.
232
00:35:18,481 --> 00:35:20,474
Do you know what it is?
233
00:35:21,187 --> 00:35:23,886
Both of your neighbors have called.
234
00:35:24,535 --> 00:35:26,368
I need to Bart and them.
235
00:35:40,053 --> 00:35:41,946
There's no one here.
236
00:35:42,073 --> 00:35:47,133
Most likely the children. If you have
what it takes, you have to call me.
237
00:35:48,190 --> 00:35:50,003
Well, I'll talk to you later.
238
00:36:03,288 --> 00:36:05,300
Stop it. I think it is.
239
00:36:08,953 --> 00:36:11,739
They're coming to get you, Barbara.
240
00:36:12,139 --> 00:36:13,932
Stop it. You will...
241
00:36:40,598 --> 00:36:42,104
John?
242
00:37:01,394 --> 00:37:02,906
Mom?
243
00:38:05,942 --> 00:38:07,642
"What's wrong?
244
00:38:10,872 --> 00:38:13,418
I asked for chips (fries). Is this a
French fry?
245
00:38:13,565 --> 00:38:16,818
What does it matter? What does it
mean? - - - A hot dog.
246
00:38:16,985 --> 00:38:19,111
What do all of those ketchup bottles?
247
00:38:19,325 --> 00:38:23,485
But there was so much ketchup?
- Do you eat well, but you are a
citizen.
248
00:38:24,125 --> 00:38:27,015
Hey guys, what's going on?
249
00:38:27,142 --> 00:38:30,068
I'm trying to eat lunch. Go away.
250
00:38:30,309 --> 00:38:33,142
It's still just a kid. To do being
kind.
251
00:38:35,336 --> 00:38:39,169
Do you see that? That's what you get
of it. , Very funny.
252
00:38:39,389 --> 00:38:41,829
So now you are happy?
- Are you happy?"
253
00:38:42,421 --> 00:38:45,402
Evi, would you like to sign in?
"Charlie, can you hear me?" About it.
254
00:38:45,528 --> 00:38:48,308
We do not take time to go to lunch?
255
00:38:48,435 --> 00:38:52,709
Please, please, can I do that? Should
you want to take?
256
00:39:00,817 --> 00:39:04,631
Nice, I really didn't feel hungry.
- This is the car one. The Sheriff Of
The Day.
257
00:39:04,757 --> 00:39:09,184
We have to get overlastmeldingen of
the neighbors of Daniel. Do you want
to go and have a look?
258
00:39:09,311 --> 00:39:11,104
We are on the road.
259
00:39:22,701 --> 00:39:26,154
John, please stay in your car, alone.
260
00:39:26,281 --> 00:39:28,594
You won't listen, stay where you are.
261
00:39:29,003 --> 00:39:32,266
You will not want to go in. Where
is the Grace?
262
00:39:33,079 --> 00:39:37,452
Back.
- Don't move. Put your hands in the
air.
263
00:39:37,619 --> 00:39:41,771
Peaceful and quiet. Come with me to
the office and we will take it out.
264
00:39:41,898 --> 00:39:44,169
It has been in my family. Easy,
easy.
265
00:39:48,888 --> 00:39:52,507
Where are they located?
- Why do you say that?
266
00:40:18,477 --> 00:40:23,403
We're wasting time. Do you want to
find something like that? I said,
"nice."
267
00:40:24,635 --> 00:40:26,361
"Hey, Charlie.
268
00:40:26,527 --> 00:40:30,713
For Fuck's Sake, John. I've been told
that I have a opsporingsbericht for
them to do.
269
00:40:30,840 --> 00:40:33,507
My best people are working on it.
,- Like this asshole?
270
00:40:33,634 --> 00:40:35,460
That is, it is not necessary.
271
00:40:35,707 --> 00:40:39,073
We will do our best, but please do
take it easy.
272
00:40:53,127 --> 00:40:55,691
Where do you think you're going?
273
00:40:56,508 --> 00:41:01,287
What's up with Daniels to last.
These are police matters.
274
00:41:03,532 --> 00:41:06,096
Does it have anything to do with it...
275
00:41:06,712 --> 00:41:08,279
ghosts?
276
00:41:10,590 --> 00:41:14,833
The father of Jessica and saw the
ghosts.
- Now he's in prison.
277
00:41:15,051 --> 00:41:18,777
As shown in the county jail. As in,
the tank is thrown.
278
00:41:18,938 --> 00:41:20,477
As shown in.
279
00:41:31,375 --> 00:41:33,601
You are an excellent mime.
280
00:41:34,545 --> 00:41:38,984
Why are you no fun? Grab your bike
and continue on your way.
281
00:41:40,432 --> 00:41:42,270
Please enter me for quite a while.
282
00:41:42,396 --> 00:41:45,202
Do you think you're? Please enter a
message. About it.
283
00:41:46,069 --> 00:41:49,729
Cheddar, this is the Spacegirl. Do
you think you're? About it.
284
00:41:53,441 --> 00:41:57,534
This is the Starkiller. About it.
We have a DEFCON 4 situation.
285
00:41:57,674 --> 00:42:00,834
Meet us in the command and control
center. Got it.
286
00:42:01,286 --> 00:42:03,426
DEFCON 4? Shit.
287
00:42:03,919 --> 00:42:05,472
Understood.
288
00:42:12,951 --> 00:42:15,104
"Sorry officers, I have to go.
289
00:42:23,560 --> 00:42:25,314
What is a mime?
290
00:42:33,922 --> 00:42:35,909
It's kind of freaky, man.
291
00:42:39,385 --> 00:42:41,071
Is it going to hurt?
292
00:42:43,693 --> 00:42:47,886
Your mother is not your mother's,
your dad's in the box. You can see
me, and I'm not...
293
00:42:48,013 --> 00:42:50,246
but, you know, I'm not. Is there?
294
00:42:50,373 --> 00:42:52,666
Are you, are you?
295
00:42:59,936 --> 00:43:02,043
You have all to yourself.
296
00:43:03,063 --> 00:43:05,943
Guys, this is serious.
297
00:43:06,997 --> 00:43:08,604
Yes, it's true.
298
00:43:09,151 --> 00:43:11,544
Now let's go check it out.
299
00:43:13,429 --> 00:43:15,589
They will do it. We are trying to
we have.
300
00:43:15,716 --> 00:43:17,683
Two of the lamps.
301
00:43:18,269 --> 00:43:20,242
A single torch.
302
00:43:21,849 --> 00:43:23,409
Disgusting.
303
00:43:25,040 --> 00:43:28,030
I think I know what's going on.
304
00:43:41,609 --> 00:43:43,223
Werewolves.
305
00:43:47,791 --> 00:43:50,526
I know where we're going.
306
00:43:50,931 --> 00:43:53,444
"Give me your hand. I've got an idea.
307
00:43:59,491 --> 00:44:02,055
What's the plan?
- A library.
308
00:44:02,318 --> 00:44:04,498
What? They do those kind of
things...
309
00:44:04,625 --> 00:44:07,938
they are books to name a few.
Really? Thank you very much.
310
00:44:20,477 --> 00:44:22,563
What are we looking for anyway?
311
00:44:24,929 --> 00:44:26,609
Cheddar cheese, come to mind.
312
00:44:30,747 --> 00:44:34,114
The library will close in five
minutes.
313
00:44:55,515 --> 00:44:57,836
Is this all they have?
314
00:45:00,440 --> 00:45:03,734
What we had been searching for?
315
00:45:05,066 --> 00:45:06,966
What are we looking for?
316
00:45:17,818 --> 00:45:21,744
We will be closed. I can connect to
the office over for a minute.
317
00:45:26,338 --> 00:45:28,118
How did it come to this?
318
00:45:28,952 --> 00:45:34,146
It's nothing special at all. It's
just a strange symbol that was in her
hand and has been scratched.
319
00:45:36,207 --> 00:45:41,400
We were hoping to just have a little
information to be found for the
project.
320
00:45:41,787 --> 00:45:45,053
For school, it's for a school project.
321
00:45:45,973 --> 00:45:48,034
The School of the evil.
322
00:45:50,248 --> 00:45:51,847
Wait a minute.
323
00:45:53,609 --> 00:45:58,802
Dim. We are almost thrown over the
side, and then we can have nothing
more to search for.
324
00:45:59,317 --> 00:46:00,850
Cool, just wondering.
325
00:46:04,969 --> 00:46:06,929
Do you still have them?
326
00:46:50,248 --> 00:46:54,935
Here we are then. This is all from my
personal collection.
327
00:46:55,108 --> 00:46:58,753
You can all touch it, what you want
to be.
328
00:46:59,641 --> 00:47:03,187
Unless there's some in that box
there...
329
00:47:03,315 --> 00:47:06,471
because we believe that it is cursed.
330
00:47:10,083 --> 00:47:12,269
I've got a lot of books.
331
00:47:15,921 --> 00:47:19,955
What the hell is this on here? We
will be in that box and see?
332
00:47:20,081 --> 00:47:22,274
No, no. "And why not?
333
00:47:22,401 --> 00:47:26,678
We have plenty of demons for us to
worry about to make.
334
00:47:28,561 --> 00:47:32,077
Read it. I have something that is
good for you.
335
00:47:32,918 --> 00:47:34,677
Mummification.
336
00:47:37,704 --> 00:47:39,513
Werewolves.
337
00:47:39,747 --> 00:47:41,759
That is what it is. "Oh, yes...
338
00:47:42,057 --> 00:47:44,199
Demonic and spirit possession.
339
00:47:44,903 --> 00:47:47,196
You have all the time in the...
340
00:47:47,350 --> 00:47:50,663
but I think I would set out on pages
73 to start with.
341
00:47:50,957 --> 00:47:54,963
Is it ok if I have the music turn on?
- I'm allowed to.
342
00:47:55,214 --> 00:47:57,394
She said on page 73.
343
00:48:05,092 --> 00:48:06,772
You will need to check this out.
344
00:48:09,856 --> 00:48:11,764
That symbol is the...
345
00:48:15,136 --> 00:48:17,122
Smell like you a little bit?
346
00:48:26,284 --> 00:48:27,925
You guys are the in thing.
347
00:48:28,536 --> 00:48:31,809
I think it's great what you're doing.
348
00:48:32,330 --> 00:48:36,597
I think it's fun to be able to spend
time in the publishing scene, to his.
349
00:48:38,420 --> 00:48:42,290
Marybeth Moonstar. Defender of Mother
Nature.
350
00:48:42,466 --> 00:48:47,464
But you have me a Sugar Momma to call
it, about eight years old.
351
00:48:49,649 --> 00:48:52,335
I have been, sweetheart.
352
00:48:54,492 --> 00:48:56,372
This is as it should be, my dear.
353
00:49:01,158 --> 00:49:02,784
That Is The Mark.
354
00:49:05,518 --> 00:49:08,495
Do you know about the author? Dr
Quinnley.
355
00:49:10,048 --> 00:49:11,508
Of course.
356
00:49:13,188 --> 00:49:15,761
Can you tell me where he lives?
357
00:49:16,113 --> 00:49:17,620
No, no.
358
00:49:22,785 --> 00:49:25,698
That is private information I can't
give it.
359
00:49:33,401 --> 00:49:37,428
It is not a Mark, Quinnley, but there
is this one guy.
360
00:49:43,608 --> 00:49:46,142
For heaven's sake. For fuck's sake.
361
00:49:46,268 --> 00:49:48,818
What am I doing here?" I know
that you are angry.
362
00:49:48,945 --> 00:49:52,136
My wife and daughter have been
missing in action. We are doing
what we can.
363
00:49:52,263 --> 00:49:54,792
Then do the fucking work. "Now
listen.
364
00:49:54,918 --> 00:49:58,188
We have nothing with which we can
work, don't you understand that?
365
00:49:58,325 --> 00:50:01,858
It seems as though you and your
family to kill you. You'll have to
come up with something.
366
00:50:01,985 --> 00:50:03,818
"Hey, Charlie? It.
367
00:50:04,078 --> 00:50:07,631
There is also a phone.
- Just get him out of here.
368
00:50:09,104 --> 00:50:10,611
Come with me.
369
00:50:17,723 --> 00:50:21,003
Where did you put the bodies are
buried? The sick in spirit.
370
00:50:22,532 --> 00:50:24,064
Sit down.
371
00:50:25,172 --> 00:50:26,692
Am.
372
00:50:47,399 --> 00:50:49,519
By the sheriff of the Day. Jessica.
373
00:50:49,646 --> 00:50:52,419
I think we have someone who is aware
of.
374
00:50:52,546 --> 00:50:55,266
Jessica, just calm down. I mean, you
don't.
375
00:50:55,393 --> 00:50:57,486
We're going to go to Alex's... What?
376
00:50:57,613 --> 00:50:59,755
Where are you right now?
- In the library.
377
00:50:59,909 --> 00:51:02,248
No, no, Jessica, please go into the
house.
378
00:51:02,375 --> 00:51:05,003
I've had two agents, who look out for
you.
379
00:51:05,129 --> 00:51:08,482
We're going to go to Alex's... "
Hello, Jess.
380
00:51:12,628 --> 00:51:14,368
What's going on?"
381
00:51:15,395 --> 00:51:17,563
The connection is cut off.
382
00:51:21,486 --> 00:51:25,343
I would suggest that we go to the
house and Alex to go.
383
00:51:36,619 --> 00:51:38,285
The stupid rat.
384
00:51:39,019 --> 00:51:40,692
Come on over here.
385
00:51:41,352 --> 00:51:43,958
Come on over here. That's not
going to happen.
386
00:51:44,152 --> 00:51:45,685
Come on in here.
387
00:51:47,539 --> 00:51:49,676
He is sitting under the desk.
388
00:51:50,357 --> 00:51:51,869
Take a look.
389
00:51:52,737 --> 00:51:54,317
What do you see?
390
00:51:54,543 --> 00:51:59,036
Nothing at all. It is a company,
silly boy.
- Backwards. Do not move it.
391
00:52:06,758 --> 00:52:08,275
"Charlie, come here.
392
00:52:08,401 --> 00:52:11,618
Are under the desk. Little Bart has
to deal with.
393
00:52:32,099 --> 00:52:33,618
Charlie. It.
394
00:52:35,122 --> 00:52:37,255
He has to release it. Come on. We are
going to.
395
00:52:38,348 --> 00:52:40,308
What the hell was that?
- I don't know.
396
00:52:40,435 --> 00:52:42,628
I was not able to recognize what I
was seeing.
397
00:52:42,755 --> 00:52:46,735
Well, you know. What are we going to
go?
- You have a daughter to fetch it.
398
00:52:50,123 --> 00:52:52,345
Kevin, Jason, a, sign in your.
399
00:52:53,162 --> 00:52:54,662
Kevin.
400
00:52:58,334 --> 00:53:02,141
I have to say to you. He has a sort
of Charles Manson.
401
00:53:02,314 --> 00:53:05,066
You know, so they seem to be going
crazy?
402
00:53:06,174 --> 00:53:07,767
Schenkstroop.
403
00:53:09,025 --> 00:53:12,659
And that trickles down to the inside.
That is, you know, anyway?
404
00:53:16,014 --> 00:53:17,934
I must get out.
405
00:55:31,597 --> 00:55:33,238
I think it might be.
406
00:55:52,225 --> 00:55:55,951
I've got my backpack in the library
for the night. Fed up.
407
00:55:56,078 --> 00:56:00,158
It doesn't matter. Jessica has the
book in her bag, right?
408
00:56:00,303 --> 00:56:03,911
Yes, but the corndogs are in mine.
409
00:56:16,147 --> 00:56:18,454
Hey, you're Alex, the Quinnley?
410
00:56:18,593 --> 00:56:23,374
I am indeed a pastor, Quinnley. Can I
help you?
411
00:56:23,608 --> 00:56:28,152
We were hoping that you would help us
with the meaning of a symbol in the
book.
412
00:56:28,279 --> 00:56:31,034
No, no. I can't help it.
413
00:56:31,206 --> 00:56:34,999
But why shouldn't I?
- I'm Sorry, I just don't.
414
00:56:44,812 --> 00:56:48,425
I just knew it. I knew that this was
going to happen.
415
00:56:48,837 --> 00:56:51,843
I have to say we had the silver
bullet to go.
416
00:56:51,970 --> 00:56:54,693
It's not a werewolf.
417
00:56:54,907 --> 00:56:57,960
It Was only that. I have guns to
handle.
418
00:57:00,292 --> 00:57:04,899
What? I was there with my dad and
brother to hunt.
419
00:57:08,270 --> 00:57:10,336
"Hey, kids, it.
420
00:57:15,369 --> 00:57:19,533
Wait a minute. Something's not right.
The boys would have to be.
421
00:57:19,660 --> 00:57:22,443
What do you mean? Wait, just give
me a little bit.
422
00:57:22,673 --> 00:57:26,683
Kevin, Jason, please give a message.
"Do you hear me?" About it.
423
00:57:28,935 --> 00:57:31,308
I'm going to go in. But you still
have to get into the car.
424
00:57:31,449 --> 00:57:34,022
Just keep it in the car, I mean it.
425
00:57:41,988 --> 00:57:43,494
But...
426
00:57:44,462 --> 00:57:46,598
it was not my mother.
427
00:57:47,748 --> 00:57:49,457
It was a little different.
428
00:57:52,979 --> 00:57:55,799
That's so true. That was your mother.
429
00:58:00,903 --> 00:58:02,462
Years and years ago...
430
00:58:03,963 --> 00:58:07,136
I took the examination of my father's
hold.
431
00:58:09,053 --> 00:58:12,019
He looked at a confused boy.
432
00:58:12,500 --> 00:58:16,011
We had no idea what to expect.
433
00:58:22,274 --> 00:58:23,781
Alex.
434
00:58:25,627 --> 00:58:28,213
So, dad, let's go.
435
00:58:32,237 --> 00:58:35,114
Come on, we need to be gone
immediately.
436
00:58:35,241 --> 00:58:38,122
Dear, I don't know what's going on
here. The mouth is closed.
437
00:58:38,248 --> 00:58:41,720
How long has that been?
- It's just been released.
438
00:58:41,847 --> 00:58:44,507
It will go away...?
- Do not touch.
439
00:58:44,633 --> 00:58:47,200
What are you talking about?
- Sanguineum Demonium.
440
00:58:47,326 --> 00:58:51,032
It should be highlighted in hold.
- We have to take Michael and go.
441
00:58:51,159 --> 00:58:55,541
Maybe this is it, Michael, don't. It
may be in the form of the marked-to
assume...
442
00:58:55,668 --> 00:58:59,425
and those who to him are near. -
'This is my son.
443
00:58:59,690 --> 00:59:03,903
The Sanguin demon with a body, but a
short time to inhabit it.
444
00:59:05,577 --> 00:59:08,461
It wants to be, you son in the
vehicle.
445
00:59:08,955 --> 00:59:10,461
Why is that?
446
00:59:11,990 --> 00:59:14,555
Life.... It yearns for life.
447
00:59:14,910 --> 00:59:17,309
That is, the self is not.
- What should we do?"
448
00:59:17,464 --> 00:59:22,501
We can only offer it. The vehicle
will have to be sacrificed
immediately after the acquisition.
449
00:59:22,627 --> 00:59:27,092
What? He is a child and kill it?
- Put it to the boy.
450
00:59:29,471 --> 00:59:31,377
Do not touch him.
451
00:59:33,570 --> 00:59:37,337
In the name of the father and of the
son and of the holy spirit.
452
00:59:37,464 --> 00:59:40,675
Lord, please give this soul strength.
Banish this demon back to hell.
453
00:59:40,801 --> 00:59:44,662
May the wicked perish in the presence
of God.
454
00:59:44,788 --> 00:59:47,721
So, dad, let's get out of here. Come
on let's go.
455
01:00:01,622 --> 01:00:04,728
Banish your demons. Die in the w...
456
01:00:43,684 --> 01:00:45,191
The parish priest?
457
01:00:50,517 --> 01:00:53,717
The church came along and cleared it
all up.
458
01:00:54,303 --> 01:00:58,517
They took all of our equipment is in
a box with it. All.
459
01:00:59,023 --> 01:01:00,650
Wait a minute.
460
01:01:01,679 --> 01:01:03,338
What if...
461
01:01:04,138 --> 01:01:05,691
anyone...
462
01:01:07,265 --> 01:01:08,983
a kind of, sort of...
463
01:01:09,124 --> 01:01:10,650
maybe it is.
464
01:01:11,037 --> 01:01:14,135
by accident, I'm sure they are
flagged?
465
01:01:37,787 --> 01:01:39,752
We have a problem.
466
01:01:44,041 --> 01:01:46,286
Kevin And Jason?
467
01:02:28,747 --> 01:02:30,247
Jessica?
468
01:02:33,290 --> 01:02:36,716
For Fuck's Sake, John. You have to
listen to me.
469
01:02:52,240 --> 01:02:54,020
John, what are you doing?
470
01:02:55,581 --> 01:02:57,220
You have to see it.
471
01:02:57,740 --> 01:02:59,443
What's wrong with you?
472
01:03:23,069 --> 01:03:24,788
And this is Jessica.
473
01:03:25,849 --> 01:03:27,986
"Like father, like daughter, isn't it?
474
01:03:28,881 --> 01:03:32,681
Come on, let's go. We need to your
family search.
475
01:03:43,829 --> 01:03:45,462
Very light.
476
01:03:45,589 --> 01:03:47,269
The organic light.
477
01:03:47,740 --> 01:03:49,706
The light of Mother Earth.
478
01:03:50,390 --> 01:03:53,211
That it drives away evil.
- Quick question for you.
479
01:03:53,438 --> 01:03:56,251
Will this thing ever stop?
480
01:03:57,323 --> 01:03:59,983
No, no. It won't stop.
481
01:04:00,514 --> 01:04:03,147
It builds up strength.
- What are you talking about?
482
01:04:04,330 --> 01:04:09,912
It eats souls, until it will be
strong enough to take possession of
the marked.
483
01:04:10,038 --> 01:04:11,893
How do we kill it? That doesn't
work.
484
01:04:12,019 --> 01:04:14,525
The end of the story. Not
necessarily.
485
01:04:16,076 --> 01:04:18,008
There was a bit of...
486
01:04:20,122 --> 01:04:22,191
sort of a passageway.
487
01:04:23,602 --> 01:04:27,429
In this case, the. Finalem external...
488
01:04:27,996 --> 01:04:31,303
whether external retrorsum.
489
01:04:32,789 --> 01:04:35,825
Or something like that.
- It is of god.
490
01:04:36,391 --> 01:04:38,477
With the recent passage of...
491
01:04:38,671 --> 01:04:40,718
it is the back door.
492
01:04:41,184 --> 01:04:43,045
That doesn't make any sense.
493
01:04:43,391 --> 01:04:45,125
Back-door.
494
01:04:47,004 --> 01:04:51,064
I just don't get it. Now it is to be
here to help you.
495
01:04:51,198 --> 01:04:55,552
It is not just a regular door. It may
have been a door...
496
01:04:55,678 --> 01:04:59,776
an old book, a demon-possessed doll,
ouija board.
497
01:05:00,930 --> 01:05:02,885
Well, that's pretty cliche.
498
01:05:03,414 --> 01:05:05,720
Jess, could you pass me the bag.
- Why is that?
499
01:05:14,931 --> 01:05:16,897
What do you think of...
500
01:05:17,651 --> 01:05:19,246
with a paint brush?
501
01:05:19,415 --> 01:05:21,823
Boring, but it could have been.
502
01:05:22,114 --> 01:05:25,379
What do you think of this big, stupid
spork?
503
01:05:25,780 --> 01:05:27,642
Why did you do that?
504
01:05:28,723 --> 01:05:31,770
I would like to get my happiness up
and down?
505
01:05:32,665 --> 01:05:34,155
Cheddar cheese,...
506
01:05:34,281 --> 01:05:38,485
just take it seriously.
- Every object can be a gateway to.
507
01:05:38,633 --> 01:05:43,592
The only thing you need to have in
order to open or to close, is in the
blood.
508
01:05:43,719 --> 01:05:45,972
Then we will be pretty good, right?
509
01:05:46,796 --> 01:05:50,036
Love of Mother Earth candles are safe
and secure?
510
01:05:55,881 --> 01:05:58,102
We now have to immediately go on.
511
01:06:10,053 --> 01:06:11,546
Run.
512
01:06:25,144 --> 01:06:26,683
Let her loose.
513
01:06:33,525 --> 01:06:35,205
I have to help them out.
514
01:06:35,825 --> 01:06:38,318
I can help them. Go out to the car.
515
01:06:48,949 --> 01:06:50,448
Join us on a journey.
516
01:07:21,842 --> 01:07:24,878
And what is that? This is very
strange.
517
01:07:27,132 --> 01:07:32,325
It's not the romantic part of it. You
can see what happens if I follow?
518
01:07:38,309 --> 01:07:39,950
That is, it is her.
519
01:07:55,023 --> 01:07:58,223
Go to the end. We can't go back.
520
01:07:58,883 --> 01:08:01,712
We're going to go to the church. We
are safe and secure.
521
01:08:01,839 --> 01:08:04,098
Go to the end. That doesn't work.
522
01:08:04,325 --> 01:08:06,185
Go to the end.
523
01:08:07,405 --> 01:08:08,997
Go to the end.
524
01:08:12,925 --> 01:08:14,517
Jessica, stop it.
525
01:08:17,921 --> 01:08:20,935
It's all my fault.
526
01:08:21,675 --> 01:08:23,708
No, it's not your fault.
527
01:08:24,440 --> 01:08:28,281
She's gone and it's all my fault.
We don't have time to do it.
528
01:08:28,408 --> 01:08:29,968
And she was gone.
529
01:08:32,560 --> 01:08:34,160
I am the same. "Now listen.
530
01:08:34,287 --> 01:08:37,133
It's because of me." I am in the
marked.
531
01:08:37,260 --> 01:08:41,356
We can fix it. There must be a better
way to do it.
532
01:08:43,486 --> 01:08:46,952
I will have to die for it. "Don't
say that.
533
01:08:49,761 --> 01:08:52,043
Look at me.
534
01:08:54,483 --> 01:08:56,623
We can beat them.
535
01:09:30,261 --> 01:09:34,607
Hi Jessica, can you hear me? Can
anyone hear me?
536
01:09:37,459 --> 01:09:40,530
Do you know something? We have to
find them.
537
01:09:40,656 --> 01:09:42,046
Join us on a journey.
538
01:09:50,881 --> 01:09:53,835
Can you hear me? Can anyone hear me?
539
01:10:02,178 --> 01:10:06,131
Hey young people, there is someone on
your walkie-talkie.
540
01:10:10,074 --> 01:10:12,047
This is Jessica, please give a
message. About it.
541
01:10:12,174 --> 01:10:14,307
Thank god. Jessica?
542
01:10:14,840 --> 01:10:16,640
Yes, I am. I am all for it.
543
01:10:16,767 --> 01:10:19,766
Where are you right now?
- On the old farm-house in
James-street.
544
01:10:19,893 --> 01:10:21,960
Don't touch that. We are on the way.
545
01:10:41,640 --> 01:10:43,480
We should be out of the car.
546
01:10:49,905 --> 01:10:51,605
It is a sacrifice.
547
01:10:52,166 --> 01:10:53,952
It's on a budget.
548
01:10:57,872 --> 01:11:00,655
In the name of the Lord, or God.
549
01:11:01,522 --> 01:11:03,475
Give my soul strength.
550
01:11:04,642 --> 01:11:06,756
Banish your demons.
551
01:11:07,429 --> 01:11:09,224
Let the evil die.
552
01:11:15,910 --> 01:11:17,849
We should be out of here.
553
01:11:18,453 --> 01:11:20,296
He doesn't want to open it.
554
01:11:33,461 --> 01:11:35,061
Do not move it.
555
01:11:40,247 --> 01:11:41,993
Do not cover your face.
556
01:12:00,201 --> 01:12:01,933
He'll lose it.
557
01:12:03,208 --> 01:12:05,174
What's the plan?
- Let's go to our house.
558
01:12:05,301 --> 01:12:08,351
It doesn't.
- Add it. It wants to blood.
559
01:12:09,383 --> 01:12:12,844
A perfect sacrifice.
- You need to get to her.
560
01:12:12,970 --> 01:12:16,040
I know what I will do.
561
01:12:16,223 --> 01:12:17,933
In the last passage.
562
01:12:34,524 --> 01:12:36,704
Where is the tape?
563
01:12:39,878 --> 01:12:42,691
That is, it is in the passage.
- It was here.
564
01:12:51,790 --> 01:12:54,941
I don't see it. We need to find a
way to...
565
01:12:55,068 --> 01:12:58,849
it to bleed, and the thing to return
it. And then what? You seem to
be...
566
01:12:58,976 --> 01:13:03,015
and close the door behind you is
closed.
- Keep on searching.
567
01:13:07,914 --> 01:13:10,478
Turn to face me. Back.
568
01:13:20,004 --> 01:13:21,607
Do you see anything?
569
01:13:29,711 --> 01:13:31,391
Jessica, with the axe.
570
01:13:55,830 --> 01:13:57,576
What the hell was that?
571
01:13:57,703 --> 01:14:02,899
It is the pure light. It does hurt,
it does not do anything with it. How
much time is left?
572
01:14:03,186 --> 01:14:05,999
Twelve fresh potatoes, maybe five
minutes.
573
01:14:06,125 --> 01:14:08,450
In five minutes, is that all there is?
574
01:14:08,590 --> 01:14:11,197
There is a bag in the garage.
"No, dad.
575
01:14:11,923 --> 01:14:13,603
That I need to catch up.
576
01:14:15,697 --> 01:14:17,640
Now it's my turn.
577
01:14:30,446 --> 01:14:34,527
Let's be very, very careful with it.
A little bump, and the circuit is
severed.
578
01:14:34,653 --> 01:14:37,672
You've got one, maybe two minutes.
579
01:14:37,819 --> 01:14:40,405
How do I do it? , With the on-off
switch.
580
01:14:40,532 --> 01:14:43,730
If you're ready to go.
581
01:14:44,911 --> 01:14:48,171
This works for me. You can't do
it.
582
01:14:50,807 --> 01:14:55,334
You can't have the light bulb, and
the sweet potatoes at the same time,
to wear.
583
01:14:58,274 --> 01:14:59,894
I'm going with it.
584
01:15:02,922 --> 01:15:04,415
No, no.
585
01:15:08,714 --> 01:15:10,259
I'll be back.
586
01:15:13,026 --> 01:15:14,779
And also...
587
01:15:16,686 --> 01:15:19,419
we need to do to have fun.
588
01:16:05,558 --> 01:16:07,151
"Charlie?
- In a stronger position.
589
01:16:09,149 --> 01:16:10,829
Go, come with me.
590
01:16:13,175 --> 01:16:14,482
Sam.
591
01:16:20,509 --> 01:16:23,182
Take the potatoes and go.
592
01:16:36,423 --> 01:16:39,376
Come on, let's go. We need to get out
of here.
593
01:16:44,874 --> 01:16:46,368
Jessica.
- My dad.
594
01:16:46,494 --> 01:16:51,269
Did you do it? Are you all right?
- Dad, we need to find a way to.
595
01:16:51,457 --> 01:16:53,709
It is a light. It before it goes out.
596
01:17:01,011 --> 01:17:02,604
"Charlie?
597
01:17:35,180 --> 01:17:36,692
Wait.
598
01:17:38,040 --> 01:17:40,006
We will need to be bleed.
599
01:17:47,134 --> 01:17:48,640
Come on, come on.
600
01:17:53,354 --> 01:17:55,694
I can fix it. We've got them all.
601
01:17:55,821 --> 01:17:58,807
I know that you can resolve this
issue. You can do it all.
602
01:18:09,309 --> 01:18:12,335
You will need to continue to do it
together, right?
603
01:18:16,702 --> 01:18:18,249
I love you so much.
604
01:18:20,683 --> 01:18:22,537
I am to be the sacrifice.
605
01:18:27,404 --> 01:18:28,783
Dad, please stop.
606
01:18:45,409 --> 01:18:46,968
Hi There, Michael.
607
01:18:48,309 --> 01:18:50,742
Michael, I'm dr. Quinnley.
608
01:18:56,400 --> 01:18:59,473
Sam, no, no.
- Do you want the nightmares to go
away?
609
01:19:02,293 --> 01:19:04,593
Can you tell me who this is?
610
01:19:33,800 --> 01:19:35,373
It Is all...
611
01:19:36,511 --> 01:19:38,306
Is everything okay with you?
612
01:19:40,066 --> 01:19:42,118
You may have to take.
613
01:20:19,468 --> 01:20:20,994
Twit.
614
01:20:26,225 --> 01:20:27,871
Jess, is it?
615
01:20:29,602 --> 01:20:31,508
Sam.
- And here.
616
01:20:34,736 --> 01:20:39,208
I saw this guy. How could he have
missed it? I was at home.
617
01:20:39,335 --> 01:20:44,531
You weren't there. I thought I'd
bring you some to cheer you up. Sorry
about your brother.
618
01:20:52,974 --> 01:20:57,454
Are you a...? Yes, I'm very happy
to see you.
619
01:21:02,350 --> 01:21:05,250
Go get me a groovy robot to learn
from this?
620
01:21:05,550 --> 01:21:07,450
Do you know that? Of course it is.
621
01:21:08,900 --> 01:21:13,426
I want to be like that, we have to be
prepared for the ball on Saturday.
622
01:21:17,473 --> 01:21:19,671
I can do that, you have to learn.
623
01:21:21,008 --> 01:21:23,142
What a bunch of shit, wait a minute.
624
01:21:23,340 --> 01:21:25,580
Some of them work for a living.
625
01:21:27,925 --> 01:21:29,691
This is a heavy one.
626
01:21:30,305 --> 01:21:31,998
Come on, come on, Cheddar.
627
01:21:35,904 --> 01:21:38,365
Jess, do you know what I have for
you? It.
628
01:21:38,491 --> 01:21:40,424
Potatoes. And...
629
01:21:40,977 --> 01:21:46,391
do you know what Sam is for you?
I just got the album from the Heart
in front of you.
630
01:22:08,760 --> 01:22:12,760
Translation Of: Shaktimaan
631
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
45663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.