All language subtitles for The.Woodsman.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,871 --> 00:01:12,273 On your left. 4 00:01:13,607 --> 00:01:15,543 On your right. 5 00:01:21,615 --> 00:01:24,285 You must check in with your P.O. once a week. 6 00:01:24,318 --> 00:01:27,188 Your P.O. is entitled to visit at any time. 7 00:01:27,221 --> 00:01:30,791 You cannot come within 300 feet of-- 8 00:01:30,824 --> 00:01:34,528 You must register immediately upon return-- 9 00:02:30,851 --> 00:02:33,421 - Hey, Bob. 10 00:02:33,454 --> 00:02:35,523 It's good to see you. 11 00:02:35,556 --> 00:02:38,326 That's Mary-Kay. 12 00:02:42,696 --> 00:02:45,933 Look, the only reason I'm doing this is 'cause I know you did good work for my father. 13 00:02:45,966 --> 00:02:48,936 So you be here on time. You do your work. 14 00:02:48,969 --> 00:02:51,639 I don't want any kind of problem, period. 15 00:03:48,462 --> 00:03:51,632 God, that looks awful. 16 00:03:51,665 --> 00:03:53,634 Yeah. 17 00:03:56,704 --> 00:03:58,772 Now, this looks good. 18 00:04:00,808 --> 00:04:03,611 Mmm. Want some? 19 00:04:03,644 --> 00:04:06,013 Homemade. No, thanks. 20 00:04:07,915 --> 00:04:10,618 You won't taste a better chicken salad in town. 21 00:04:10,651 --> 00:04:12,886 I said no, thank you. 22 00:04:18,426 --> 00:04:21,028 I'm sorry. I-- I got to get back to work. 23 00:04:54,094 --> 00:04:58,031 So, how are you adjusting? I'm adjusting okay. 24 00:04:58,065 --> 00:05:01,602 And your new apartment? Apartment's okay. 25 00:05:01,635 --> 00:05:04,772 How's the job? The job's okay. 26 00:05:04,805 --> 00:05:08,476 Do I take "okay" to mean you feel good about working there? 27 00:05:09,877 --> 00:05:11,612 I said the job's okay. 28 00:05:12,846 --> 00:05:14,615 That's right. You did. 29 00:05:35,168 --> 00:05:37,137 Vicki! Fuck you, asshole. 30 00:05:37,170 --> 00:05:40,040 Come on. What's wrong, huh? Kiss my ass. 31 00:05:55,956 --> 00:05:58,659 Boy, you still think fast. 32 00:05:58,692 --> 00:06:01,462 You don't need to think fast to handle a beer. 33 00:06:01,495 --> 00:06:04,898 Well, it took some talking to convince your super I was a relative. 34 00:06:04,932 --> 00:06:08,502 Yeah, well, I told her all my relatives were good-looking. 35 00:06:08,536 --> 00:06:10,471 Jesus Christ, man, it's good to see you. Yeah, you too. 36 00:06:12,005 --> 00:06:14,475 You look good. Damn good-- 37 00:06:14,508 --> 00:06:17,010 considering you're an old man now. 38 00:06:17,044 --> 00:06:19,680 Feels like the whole world's gotten younger. 39 00:06:21,148 --> 00:06:23,717 So, you're doing okay? 40 00:06:23,751 --> 00:06:26,119 Yeah, I'm okay. 41 00:06:26,153 --> 00:06:27,988 How's business? Booming. 42 00:06:28,021 --> 00:06:31,692 Can't keep up with the work. In fact, I just hired a few new guys. 43 00:06:33,026 --> 00:06:35,395 Just-- Just until, you know, we catch up. 44 00:06:45,873 --> 00:06:48,442 Living across the street from a grade school. Jesus. 45 00:06:49,577 --> 00:06:52,480 Something wrong with that? 46 00:06:52,513 --> 00:06:55,483 Mmm. I'm just thinking of the noise. 47 00:06:57,851 --> 00:06:59,853 It's the only landlord in town who'll take my money. 48 00:07:04,024 --> 00:07:05,993 So, how's Annette? 49 00:07:06,026 --> 00:07:09,062 A little tense. 50 00:07:09,096 --> 00:07:11,665 You know, you're the only member of the family still speaking to me. 51 00:07:11,699 --> 00:07:13,901 Yeah, well, I remember when they all gave Annette shit... 52 00:07:13,934 --> 00:07:18,506 because she married the brown-skinned boy from down the street-- except her brother. 53 00:07:18,539 --> 00:07:20,508 And what about Annette? 54 00:07:20,541 --> 00:07:23,143 I'm workin' on it. 55 00:07:27,915 --> 00:07:31,619 So how old is Carla? 56 00:07:33,621 --> 00:07:36,123 We're gonna throw her a big party on Saturday. 57 00:07:37,290 --> 00:07:39,493 I wish I could ask you to come. 58 00:08:10,858 --> 00:08:12,826 Good enough to eat today, baby. 59 00:08:12,860 --> 00:08:15,729 Ooh, yeah. 60 00:08:15,763 --> 00:08:17,731 What the fuck do you think you're doing, huh? 61 00:08:17,765 --> 00:08:20,901 How'd you like it if someone did that shit to your sister, huh? 62 00:08:20,934 --> 00:08:22,903 Piece of shit! 63 00:08:25,873 --> 00:08:28,542 Fuck off! Clean that shit up! 64 00:08:30,611 --> 00:08:33,213 Oh, yeah. Play with yourself, asshole! 65 00:08:47,227 --> 00:08:49,196 You okay? 66 00:08:49,229 --> 00:08:51,665 What? 67 00:08:51,699 --> 00:08:55,002 Are you okay? Yeah, I'm fucking fantastic. 68 00:09:15,155 --> 00:09:17,958 So, what'd he do? 69 00:09:17,991 --> 00:09:22,195 What did who do? You know, the new guy. 70 00:09:24,031 --> 00:09:28,135 Drugs, armed robbery, manslaughter-- 71 00:09:28,168 --> 00:09:30,604 Mind your business, Mary-Kay. 72 00:09:34,174 --> 00:09:36,844 Have you made any friends there? 73 00:09:36,877 --> 00:09:38,979 I'm not running for Mr. Popularity. 74 00:09:39,012 --> 00:09:41,214 You seem a little hostile today. 75 00:09:42,683 --> 00:09:44,652 It's called sarcasm, Dr. Rosen. 76 00:09:44,685 --> 00:09:47,755 No need to call me doctor. I'm a therapist, not a psychiatrist. 77 00:09:47,788 --> 00:09:50,357 It's all the same to me. 78 00:09:50,390 --> 00:09:55,162 Walter, I'd like you to try something for me. What's that? 79 00:09:55,195 --> 00:09:58,165 I'd like you to keep a journal. No fuckin' way. 80 00:09:58,198 --> 00:10:02,636 Why not? Evidence. 81 00:10:02,670 --> 00:10:05,605 Perhaps a journal would encourage you to reflect. 82 00:10:07,374 --> 00:10:09,743 Try it? 83 00:10:38,005 --> 00:10:42,876 Sixteen, 17, 18, 19, 20. 84 00:10:45,012 --> 00:10:47,147 320 feet. 85 00:10:52,319 --> 00:10:54,254 How about that? 86 00:11:55,949 --> 00:11:58,118 Want a ride? 87 00:11:58,151 --> 00:12:02,089 I'm all right. It's fucking freezing out here. 88 00:12:02,122 --> 00:12:04,124 I'm fine. Come on. I won't bite. 89 00:12:04,157 --> 00:12:06,359 ** 90 00:12:30,217 --> 00:12:32,853 Something wrong with this picture. 91 00:12:32,886 --> 00:12:35,022 Here's this nice, hard-working guy, 92 00:12:35,055 --> 00:12:37,324 suddenly appears out of the blue. 93 00:12:37,357 --> 00:12:39,459 Takes the bus to and from work. 94 00:12:39,492 --> 00:12:41,228 I mean, who takes the bus anymore? 95 00:12:43,063 --> 00:12:44,798 People who don't have cars. 96 00:12:46,900 --> 00:12:49,837 It's very weird. Not as weird as a sharp, young, 97 00:12:49,870 --> 00:12:51,872 good-looking woman working in a lumberyard. 98 00:12:51,905 --> 00:12:53,473 Oh, yeah? What's weird about that? 99 00:12:53,506 --> 00:12:56,509 Most women wouldn't choose it. 100 00:12:56,543 --> 00:12:59,112 Guess I'm not like most women. 101 00:13:06,854 --> 00:13:08,922 ** 102 00:13:11,959 --> 00:13:15,195 You never spoke to me before. 103 00:13:15,228 --> 00:13:17,264 I thought you were a dyke. 104 00:13:46,994 --> 00:13:48,528 You plan on drinking both those beers? 105 00:13:50,597 --> 00:13:52,832 I'm sorry. 106 00:13:54,101 --> 00:13:57,637 Is that a school? "K" through sixth. 107 00:13:57,670 --> 00:13:59,873 Doesn't it get noisy? 108 00:13:59,907 --> 00:14:01,875 I like the noise. 109 00:14:15,923 --> 00:14:18,191 I used to think you were shy, but... 110 00:14:18,225 --> 00:14:19,993 now I think it's something else. 111 00:14:22,629 --> 00:14:24,998 What? 112 00:14:25,032 --> 00:14:29,102 Something happened to you. Yeah? 113 00:14:29,136 --> 00:14:30,938 I'm not easily shocked. 114 00:14:32,505 --> 00:14:34,441 I get that impression. 115 00:14:38,411 --> 00:14:40,547 So, you gonna tell me your dark secret? 116 00:14:42,682 --> 00:14:45,252 Why do you want to know? Don't you think I should know before we have sex? 117 00:14:48,021 --> 00:14:49,957 I don't like to waste time. 118 00:14:58,265 --> 00:15:00,167 So, you gonna tell me your deep, dark secret? 119 00:15:04,571 --> 00:15:06,506 No. 120 00:15:08,208 --> 00:15:10,143 Okay. 121 00:15:45,378 --> 00:15:46,980 Hmm. 122 00:16:24,251 --> 00:16:27,020 So, you're not a dyke. 123 00:16:27,054 --> 00:16:28,988 Not tonight. 124 00:16:31,658 --> 00:16:34,694 Hey, that was... intense. 125 00:16:36,696 --> 00:16:39,199 You're still here. 126 00:16:39,232 --> 00:16:41,168 I didn't say I didn't like it. 127 00:17:17,804 --> 00:17:19,772 What are you doing? 128 00:17:19,806 --> 00:17:21,774 This table's a heavy little bitch, man. 129 00:17:28,281 --> 00:17:30,750 It's cherry. Huh? 130 00:17:30,783 --> 00:17:33,553 This wood. It's cherry. 131 00:17:33,586 --> 00:17:35,755 It's a nice table. 132 00:17:35,788 --> 00:17:38,258 Yeah, well, it's my own design. You're not gonna find another one like it in the world. 133 00:17:38,291 --> 00:17:40,460 It was a beautiful gift. 134 00:17:40,493 --> 00:17:43,696 So, why the fuck are you giving it back to me? Because, man, you need a table. 135 00:17:43,730 --> 00:17:47,767 Carlos, I-- I made this table for you and Annette as a wedding present. 136 00:17:47,800 --> 00:17:50,803 I put a lot into it. I know, man. Look, I love the table too. 137 00:17:50,837 --> 00:17:54,541 But... I also love my wife. 138 00:17:54,574 --> 00:17:56,309 Hey, you got a beer? 139 00:18:22,769 --> 00:18:25,104 "I watch the kids arrive at school. 140 00:18:29,509 --> 00:18:32,245 "But for the last few weeks I've noticed someone else watching them. 141 00:18:44,891 --> 00:18:46,893 I call him Candy." 142 00:19:38,845 --> 00:19:42,515 She's at the top of her class at school. 143 00:19:42,549 --> 00:19:44,517 How about your kids? 144 00:19:44,551 --> 00:19:45,885 They're good. Yeah? 145 00:19:45,918 --> 00:19:47,654 Mm-hmm. Yeah? 146 00:19:47,687 --> 00:19:50,690 She's really doing great at school. 147 00:19:50,723 --> 00:19:52,692 I don't see her much, but-- 148 00:19:59,566 --> 00:20:02,835 I'd keep away from him. What? 149 00:20:02,869 --> 00:20:05,238 The new guy. 150 00:20:05,272 --> 00:20:07,707 I'd keep away from him if I were you. 151 00:20:07,740 --> 00:20:11,311 Oh, yeah I think he's damaged goods-- 152 00:20:11,344 --> 00:20:13,513 real damaged. 153 00:20:13,546 --> 00:20:15,715 You know what I mean? 154 00:20:15,748 --> 00:20:18,551 Yeah, Mary-Kay, I think I do. 155 00:20:18,585 --> 00:20:20,520 Thanks a bunch for the advice. 156 00:20:23,022 --> 00:20:25,692 Suit yourself. 157 00:20:31,598 --> 00:20:33,966 * Tear the roof off We're gonna tear the roof off the mother, sucker * 158 00:20:34,000 --> 00:20:36,436 * Tear the roof off the sucker 159 00:20:36,469 --> 00:20:38,938 * Tear the roof off We're gonna tear the roof off the mother, sucker * 160 00:20:38,971 --> 00:20:40,707 * Tear the roof off the sucker 161 00:20:40,740 --> 00:20:44,477 * Tear the roof off Close, but no ciggy. 162 00:20:44,511 --> 00:20:49,549 * Tear the roof off 163 00:20:49,582 --> 00:20:51,818 * You've got a real type of thing * 164 00:20:51,851 --> 00:20:54,387 * Goin' down, gettin' down Thanks, babe. 165 00:20:54,421 --> 00:20:56,989 * There's a whole lot of rhythm goin' down * 166 00:20:57,023 --> 00:20:58,558 Thank you. 167 00:20:58,591 --> 00:21:01,027 * You've got a real type of thing * 168 00:21:01,060 --> 00:21:03,596 * Goin' down, gettin' down 169 00:21:03,630 --> 00:21:07,434 * There's a whole lot of rhythm goin' down * 170 00:21:07,467 --> 00:21:09,436 Hey, Walter. 171 00:21:10,503 --> 00:21:12,472 Hello. 172 00:21:12,505 --> 00:21:15,742 Hello. 173 00:21:17,710 --> 00:21:19,446 * We want the funk 174 00:21:19,479 --> 00:21:21,448 * Give up the funk 175 00:21:21,481 --> 00:21:24,517 * Ow, we need the funk 176 00:21:24,551 --> 00:21:27,387 * We gotta have that funk 177 00:21:27,420 --> 00:21:31,591 * La, la, la, la Doo, doo, doo, doo, doo ** 178 00:22:26,413 --> 00:22:28,581 You okay? 179 00:22:33,052 --> 00:22:35,388 Walter, what did you do? 180 00:22:38,991 --> 00:22:40,927 What happened to you? 181 00:22:43,730 --> 00:22:45,665 Walter? 182 00:22:50,437 --> 00:22:52,371 Why do you want to know? 183 00:22:54,874 --> 00:22:56,643 Because I like you. 184 00:23:06,453 --> 00:23:08,020 What's the worst thing you ever did? 185 00:23:09,622 --> 00:23:11,558 The worst? 186 00:23:13,726 --> 00:23:15,895 I fucked my best friend's husband. 187 00:23:20,099 --> 00:23:22,034 I mean, my best friend since second grade. 188 00:23:24,804 --> 00:23:28,541 He had the hots for me and-- Yeah, he was cute. 189 00:23:29,809 --> 00:23:32,512 We'd get it on for days. 190 00:23:32,545 --> 00:23:34,981 And then he told her-- the shit. 191 00:23:35,014 --> 00:23:38,685 Broke up their marriage. Ruined our friendship. 192 00:23:38,718 --> 00:23:42,655 I still feel like the lowest piece of shit when I think about that. 193 00:23:46,659 --> 00:23:48,260 So, what did you do? 194 00:23:52,131 --> 00:23:54,734 I molested little girls. 195 00:24:07,146 --> 00:24:09,115 Twelve years in prison is no joke. 196 00:24:33,172 --> 00:24:35,875 How young? 197 00:24:35,908 --> 00:24:38,678 Between 10 and 12. 198 00:24:38,711 --> 00:24:40,680 Once a nine-year-old told me she was 11. 199 00:24:40,713 --> 00:24:42,749 Once a 14-year-old told me she was 12. 200 00:24:44,617 --> 00:24:46,152 I always asked how old they were. 201 00:24:51,858 --> 00:24:53,793 What did you do to them? 202 00:24:55,094 --> 00:24:57,029 It's not what you think. 203 00:25:00,232 --> 00:25:02,535 I never hurt them. 204 00:25:04,103 --> 00:25:06,606 Never. 205 00:25:10,743 --> 00:25:13,079 Look, 206 00:25:13,112 --> 00:25:15,882 I want you to go now, all right? 207 00:25:21,621 --> 00:25:23,623 I told you I'm not easily shocked. 208 00:25:23,656 --> 00:25:25,792 Yeah, well, you should be shocked. 209 00:25:25,825 --> 00:25:28,160 Or do you get off on this shit? What? 210 00:26:35,194 --> 00:26:38,264 When will I be normal? 211 00:26:38,297 --> 00:26:40,700 We have a lot of work to do. 212 00:26:40,733 --> 00:26:43,870 Will I ever be normal? Well, what's your idea of being normal? 213 00:26:43,903 --> 00:26:46,605 What's your idea of being a fuckin' shrink? 214 00:27:03,923 --> 00:27:05,892 Sorry. Watch where you're going. 215 00:27:05,925 --> 00:27:07,727 Sorry. 216 00:27:21,774 --> 00:27:24,176 Twenty-two-year-old right-hander. All he has to do is face-- 217 00:27:28,748 --> 00:27:31,818 So what's happening? Braves are kicking the shit out of the Phillies. 218 00:27:31,851 --> 00:27:35,287 Fucking Phillies. 219 00:27:35,321 --> 00:27:39,191 It's just the beginning of the season, you know. You got to give them a chance. 220 00:27:49,035 --> 00:27:51,003 So, how was the party? What party? 221 00:27:51,037 --> 00:27:53,906 The birthday party. Ah, fuck. It was great. 222 00:27:53,940 --> 00:27:56,075 I mean, you should have seen Carla. She was so pretty. 223 00:27:56,108 --> 00:27:58,477 She looked like a princess. 224 00:27:58,510 --> 00:28:02,181 She's the light of my life, man. 225 00:28:02,214 --> 00:28:05,184 You don't want to love them too much though. No such thing, man. 226 00:28:05,217 --> 00:28:07,686 I couldn't love her enough. 227 00:28:09,055 --> 00:28:11,423 Oh, I've got photos. You want to see? 228 00:28:11,457 --> 00:28:13,425 Nah, it's all right. Ah, come on. 229 00:28:13,459 --> 00:28:15,995 I don't want to see any goddamn pictures, all right? 230 00:28:17,997 --> 00:28:20,967 They're just photos I took at the party. 231 00:28:21,000 --> 00:28:25,171 Carlos, I want to see my sister and my niece in person. 232 00:28:25,204 --> 00:28:27,774 Okay? 233 00:28:27,807 --> 00:28:29,742 Yeah, okay. 234 00:28:32,044 --> 00:28:34,781 He makes the catch. A marvelous play. 235 00:28:34,814 --> 00:28:36,849 I'm just saying Carlos has a thing for his daughter. 236 00:28:36,883 --> 00:28:38,818 If he's not careful, he's gonna suffer. 237 00:28:44,190 --> 00:28:46,192 You think I'm crazy? 238 00:28:46,225 --> 00:28:49,796 Do yo think you're crazy? 239 00:28:49,829 --> 00:28:52,999 You know, talking to you is like riding on a fuckin' merry-go-round. 240 00:28:53,032 --> 00:28:55,434 That's a marvelous image, Walter. 241 00:28:55,467 --> 00:28:59,772 Because by going in circles we find things we missed the first time around. 242 00:29:04,243 --> 00:29:06,445 When will I be normal? 243 00:29:37,409 --> 00:29:39,178 All right. I'll see you guys tomorrow. 244 00:29:55,061 --> 00:29:57,263 "So what should I do? 245 00:29:57,296 --> 00:29:59,465 "Call the cops? 246 00:29:59,498 --> 00:30:01,834 "Yeah, that's pretty funny. 247 00:30:03,335 --> 00:30:05,838 "But what if Candy seduces one to go for a ride? 248 00:30:07,940 --> 00:30:09,942 "Yeah, that's right. 249 00:30:11,210 --> 00:30:13,579 "If the boy goes for a ride, 250 00:30:13,612 --> 00:30:15,982 it's because he wants to go for a ride." 251 00:30:41,440 --> 00:30:43,409 Walter. 252 00:30:43,442 --> 00:30:45,945 Cop. 253 00:30:45,978 --> 00:30:48,981 Sergeant Lucas. You mind if I come in? 254 00:30:49,015 --> 00:30:52,051 You are in. 255 00:30:52,084 --> 00:30:55,421 Yeah, I am. But I always like to ask. 256 00:30:55,454 --> 00:30:58,090 It's a force of habit. You don't mind if I look around, do you? 257 00:30:58,124 --> 00:31:00,059 I would. 258 00:31:02,394 --> 00:31:05,097 Why, you got something to hide? 259 00:31:05,131 --> 00:31:07,533 Doesn't everybody? Hmm. 260 00:31:09,568 --> 00:31:11,904 Have a seat. 261 00:31:18,644 --> 00:31:21,313 I could get a search warrant. 262 00:31:21,347 --> 00:31:24,883 Yeah, if you could get a search warrant, you would have brought one today. 263 00:31:31,157 --> 00:31:34,093 This cherry? 264 00:31:34,126 --> 00:31:36,195 Yeah. 265 00:31:38,230 --> 00:31:42,301 It's a little unusual design for a contemporary piece, but, uh-- 266 00:31:48,374 --> 00:31:50,109 Yeah. 267 00:31:54,046 --> 00:31:56,983 Walter, 268 00:31:57,016 --> 00:32:01,120 two nights ago a 10-year-old girl got attacked not far from here. 269 00:32:02,521 --> 00:32:05,124 That's a bit of a coincidence, don't you think? 270 00:32:05,157 --> 00:32:08,060 - I'll ask the questions. 271 00:32:08,094 --> 00:32:10,362 Well, if you tell me what time it happened, maybe I could-- 272 00:32:10,396 --> 00:32:12,364 Get your hands out of your fuckin' pockets! 273 00:32:16,302 --> 00:32:18,437 Sit down! 274 00:32:36,388 --> 00:32:38,124 I know every fuckin' move you make-- 275 00:32:39,658 --> 00:32:41,994 every goddamn step. 276 00:32:42,028 --> 00:32:44,063 When you sleep, when you eat, 277 00:32:44,096 --> 00:32:47,166 when you shit, when you jack off-- 278 00:32:47,199 --> 00:32:49,401 When you're sitting there by the window, 279 00:32:49,435 --> 00:32:52,438 watching the little girls in their cotton white dresses, 280 00:32:52,471 --> 00:32:55,441 and you're sittin' there on your little jack-off bench, and you're jackin' off. 281 00:32:55,474 --> 00:32:57,243 Do you show your cock to little girls when you jack off? 282 00:32:57,276 --> 00:32:59,645 You can't talk to me like-- Like what? 283 00:32:59,678 --> 00:33:03,215 Like a piece of shit? That's what you are to me, a piece of shit. 284 00:33:03,249 --> 00:33:05,217 Throw you out that window right now. 285 00:33:05,251 --> 00:33:08,454 Think somebody's gonna miss you? 286 00:33:08,487 --> 00:33:10,989 I could say you jumped when I came in. 287 00:33:12,791 --> 00:33:14,760 Who you think they're gonna believe, me or you? 288 00:33:14,793 --> 00:33:17,129 You'd just be a dead piece of shit. 289 00:33:25,637 --> 00:33:28,074 We need to make sure... 290 00:33:28,107 --> 00:33:30,042 that you're being a good boy, Walter. 291 00:33:30,076 --> 00:33:32,078 Okay? 292 00:33:33,112 --> 00:33:34,646 - Okay. 293 00:33:34,680 --> 00:33:37,583 Okay. 294 00:33:37,616 --> 00:33:39,685 Okay. 295 00:33:41,420 --> 00:33:43,155 Have a good day. 296 00:33:45,257 --> 00:33:47,193 Nice table. 297 00:35:51,817 --> 00:35:53,919 Yes, may I help you, please? 298 00:36:10,569 --> 00:36:14,540 ** 299 00:36:14,573 --> 00:36:17,709 What did you think would happen? I don't know. 300 00:36:17,743 --> 00:36:19,711 What did you want to happen? I don't know! 301 00:36:22,314 --> 00:36:24,283 Would you please stop writing in the fucking pad? 302 00:36:25,984 --> 00:36:29,621 You know that if anything happens to me, I go back to prison. 303 00:36:29,655 --> 00:36:31,690 No parole. No nothin'. For life. 304 00:36:31,723 --> 00:36:33,892 Is this the first one? 305 00:36:33,925 --> 00:36:37,263 Of course it is! Why do you think I'm telling you? I want you to calm down. 306 00:36:38,897 --> 00:36:41,400 You followed a girl. 307 00:36:41,433 --> 00:36:45,237 Perhaps you wanted to see what it felt like after so many years. 308 00:36:47,306 --> 00:36:49,875 Maybe subconsciously you were testing yourself. 309 00:36:51,943 --> 00:36:54,413 And here you are, 310 00:36:54,446 --> 00:36:57,483 talking about it with me. 311 00:36:57,516 --> 00:36:59,651 This is positive. 312 00:37:05,391 --> 00:37:07,393 Walter, we'll pick up here next week. 313 00:37:17,336 --> 00:37:19,705 Remember when you asked me what... 314 00:37:19,738 --> 00:37:21,773 my idea of normal was? 315 00:37:23,409 --> 00:37:25,611 Normal is when I can see a girl, 316 00:37:25,644 --> 00:37:29,848 be near a girl, even talk to a girl, and... 317 00:37:29,881 --> 00:37:31,617 not think about-- 318 00:37:36,021 --> 00:37:37,956 That's my idea of normal. 319 00:39:15,954 --> 00:39:17,889 What are you lookin' at? 320 00:39:43,682 --> 00:39:46,718 What's this? What's it look like? 321 00:39:46,752 --> 00:39:48,987 A plant. I don't need a plant. 322 00:39:49,020 --> 00:39:50,722 Everyone needs a plant. 323 00:39:52,057 --> 00:39:55,026 This ivy is one tough baby. 324 00:39:55,060 --> 00:39:56,895 It's a cutting from one of mine. 325 00:39:56,928 --> 00:39:59,097 So, here's the deal. 326 00:39:59,130 --> 00:40:01,099 Give it a little water, 327 00:40:01,132 --> 00:40:03,535 go easy on the direct sunlight, and... 328 00:40:03,569 --> 00:40:06,605 notice it every once in a while. 329 00:40:06,638 --> 00:40:08,574 They love it when you look at 'em or touch their leaves. 330 00:40:10,141 --> 00:40:12,077 Think you can handle that? 331 00:40:18,249 --> 00:40:21,487 Such an asshole. 332 00:40:24,556 --> 00:40:26,492 Thanks. 333 00:40:29,194 --> 00:40:31,129 Want to go for a ride? 334 00:40:32,698 --> 00:40:34,132 Sure. 335 00:40:34,165 --> 00:40:36,568 Get your coat. 336 00:42:15,333 --> 00:42:17,535 Why do you stay? 337 00:42:19,771 --> 00:42:22,674 I see something in you, something good. 338 00:42:22,708 --> 00:42:26,177 You don't see it yet, but I do. 339 00:42:26,211 --> 00:42:29,080 You know, most people say the odds are against me. 340 00:42:30,616 --> 00:42:33,218 What odds? 341 00:42:33,251 --> 00:42:35,220 Percentages... 342 00:42:35,253 --> 00:42:37,188 for guys like me. 343 00:42:39,124 --> 00:42:41,927 Most of us end up back there. 344 00:42:44,763 --> 00:42:47,298 Well, most people don't know what they're talking about. 345 00:42:49,968 --> 00:42:52,938 You want to talk about odds? 346 00:42:52,971 --> 00:42:56,875 Someday I'll tell you how I survived as the only daughter in a family with three sons. 347 00:42:58,910 --> 00:43:01,947 Hell, maybe you should tell me now. 348 00:43:01,980 --> 00:43:03,949 Maybe not. 349 00:43:03,982 --> 00:43:05,717 You scared? 350 00:43:11,690 --> 00:43:14,025 I got poked around here and there. 351 00:43:14,059 --> 00:43:16,027 Jesus. 352 00:43:16,061 --> 00:43:17,796 Which brother? 353 00:43:19,665 --> 00:43:21,733 All three, in chronological order. 354 00:43:24,369 --> 00:43:26,137 Why are you telling me this? 355 00:43:30,108 --> 00:43:32,678 I'm trying to tell you who I am, if you're interested. 356 00:43:35,346 --> 00:43:37,716 You must hate your brothers. 357 00:43:37,749 --> 00:43:39,685 I love my brothers. No, you don't. 358 00:43:43,388 --> 00:43:45,323 I love all of them. 359 00:43:47,959 --> 00:43:50,796 They're strong, gentle men with families of their own. 360 00:43:53,932 --> 00:43:57,102 And if you ever asked them about what they did to me, they'd beat the shit out of you. 361 00:43:57,135 --> 00:43:59,237 And they'd call you a fucking liar. 362 00:44:04,910 --> 00:44:07,278 Hey, 363 00:44:07,312 --> 00:44:09,247 I never told anyone that before. 364 00:44:51,389 --> 00:44:53,191 Yeah, he's right there. 365 00:45:05,103 --> 00:45:06,905 Hey, Jim. 366 00:45:25,857 --> 00:45:29,227 Yeah. Okay. 367 00:45:29,260 --> 00:45:31,963 I'll tell him. Bye-bye. 368 00:45:31,997 --> 00:45:34,232 Bob said you wanted to see me. 369 00:45:34,265 --> 00:45:37,068 He wants everyone to sign this card for Reggie. 370 00:45:40,505 --> 00:45:42,540 It's a baby girl. 371 00:45:42,573 --> 00:45:44,910 Reggie must be a happy man. 372 00:45:46,845 --> 00:45:50,348 I heard you're lookin' for another job. 373 00:45:50,381 --> 00:45:52,417 Where'd you hear that? 374 00:45:52,450 --> 00:45:56,154 Around. I'm not lookin' for another job. 375 00:45:56,187 --> 00:46:00,425 Well, I just heard they're looking for some good men down at Dan Shroeder's place. 376 00:46:03,594 --> 00:46:05,931 I like my job. Thank you. 377 00:46:52,277 --> 00:46:54,212 * Hey 378 00:46:58,349 --> 00:47:02,220 * Yeah, Papa don't take no mess * 379 00:47:02,253 --> 00:47:05,223 * He won't take no mess 380 00:47:05,256 --> 00:47:07,959 So, I've got some good news. What's that? 381 00:47:07,993 --> 00:47:09,995 Annette will see you. 382 00:47:11,462 --> 00:47:13,264 Aren't you glad? 383 00:47:14,565 --> 00:47:16,534 When? 384 00:47:16,567 --> 00:47:19,070 Early July. 385 00:47:19,104 --> 00:47:22,273 * Papa don't, Papa don't Papa don't * 386 00:47:22,307 --> 00:47:25,877 That's three months from now. It's a better time. 387 00:47:25,911 --> 00:47:30,315 Carla will be away at camp. House'll be quiet. It's better when it's quiet. 388 00:47:30,348 --> 00:47:33,651 Tell Annette I'm busy in July. Now, come on, Walter. 389 00:47:33,684 --> 00:47:36,221 You should see my appointment book. It just got crazy. 390 00:47:36,254 --> 00:47:38,890 It isn't what you think. Isn't it? 391 00:47:40,458 --> 00:47:43,328 Look, the important thing is that you and Annette talk. 392 00:47:43,361 --> 00:47:46,965 She needs to see you, and you need to see her. 393 00:47:46,998 --> 00:47:49,467 ** 394 00:47:49,500 --> 00:47:51,436 I'm not a monster. 395 00:47:52,938 --> 00:47:55,106 Hey. 396 00:47:55,140 --> 00:47:58,910 So next week, Annette's gonna be away for a few days, right? 397 00:47:58,944 --> 00:48:01,579 And the thing is, when Annette's away, 398 00:48:01,612 --> 00:48:03,648 I get horny as hell for other women. 399 00:48:03,681 --> 00:48:06,451 I mean, I fantasize about fucking some beautiful woman. 400 00:48:06,484 --> 00:48:08,619 You don't have to tell me this. 401 00:48:08,653 --> 00:48:10,956 I know. I'm just sayin' I understand. 402 00:48:13,324 --> 00:48:18,696 It's crazy out there. I mean, girls wearing mini-this, mini-that-- 403 00:48:18,729 --> 00:48:22,033 Sometimes when I walk down the street and I pass a sexy-looking woman, 404 00:48:22,067 --> 00:48:23,701 she makes me feel like I'm bothering her. 405 00:48:23,734 --> 00:48:26,938 Hey, I see a pretty lady, I look. 406 00:48:26,972 --> 00:48:29,474 That's the price of beauty, my friend. 407 00:48:29,507 --> 00:48:32,944 You wouldn't believe some of the things Carla and her friends are wearin' these days. 408 00:48:37,682 --> 00:48:41,552 - Sure. 409 00:48:46,224 --> 00:48:50,528 You ever have... feelings for Carla? 410 00:48:50,561 --> 00:48:53,164 What do you mean? 411 00:48:53,198 --> 00:48:57,068 You know, feelings. 412 00:48:59,437 --> 00:49:04,609 Look, man, I ain't got your sick fuckin' Is that what it is? 413 00:49:04,642 --> 00:49:07,245 Whatever the fuck it is, I ain't got it. 414 00:49:07,278 --> 00:49:10,315 So if you ever touch my daughter, I'll kill you. 415 00:49:12,050 --> 00:49:14,052 * All right 416 00:49:16,287 --> 00:49:19,124 * Papa is the man who will take a stand * 417 00:49:19,157 --> 00:49:22,360 * Papa don't take no mess 418 00:49:22,393 --> 00:49:24,229 * Papa don't, Papa don't Papa don't ** 419 00:49:36,541 --> 00:49:39,110 When I say the word "girl," 420 00:49:39,144 --> 00:49:43,048 what is the earliest image you can remember? 421 00:49:43,081 --> 00:49:46,017 When I say the word "pretty," when I say the word "pleasure," 422 00:49:48,486 --> 00:49:50,421 who do you see? 423 00:49:56,727 --> 00:49:58,729 I see my sister. 424 00:50:01,132 --> 00:50:04,069 Where is she? 425 00:50:04,102 --> 00:50:08,139 She's... asleep in my bedroom. 426 00:50:08,173 --> 00:50:10,508 Where are you? 427 00:50:10,541 --> 00:50:13,144 I'm in my bed too. 428 00:50:18,249 --> 00:50:21,786 How old are you and your sister? 429 00:50:21,819 --> 00:50:25,656 Oh, about, uh, six. 430 00:50:27,125 --> 00:50:29,327 That-- That would make her four. 431 00:50:31,729 --> 00:50:34,599 What are you doing? 432 00:50:34,632 --> 00:50:38,536 Nothin'. Takin' a nap. 433 00:50:38,569 --> 00:50:41,772 A nap? Yeah, a nap. 434 00:50:41,806 --> 00:50:44,642 Kids take naps. You ever take a nap, Rosen? 435 00:50:44,675 --> 00:50:48,213 I don't wanna talk about this. What the hell are you doin' back there? 436 00:50:48,246 --> 00:50:50,548 Did you and your sister often take naps-- 437 00:50:50,581 --> 00:50:52,717 I want you back in your chair. Now! 438 00:50:54,452 --> 00:50:56,421 I'm sorry. 439 00:50:56,454 --> 00:50:59,424 I don't like nobody behind my back. 440 00:51:02,860 --> 00:51:06,631 Walter, what did you do while taking naps with your sister? 441 00:51:08,599 --> 00:51:10,768 Nothin'. 442 00:51:10,801 --> 00:51:14,839 Did you touch her? Did you take her clothes off? 443 00:51:14,872 --> 00:51:16,874 You take your clothes off? This is bullshit. 444 00:51:16,907 --> 00:51:19,244 I'm only asking questions. 445 00:51:23,914 --> 00:51:27,252 All right. I'm-- I'm gonna tell you just to shut you up. 446 00:51:30,655 --> 00:51:32,823 I smelled her hair. 447 00:51:34,492 --> 00:51:36,827 What else? 448 00:51:36,861 --> 00:51:38,896 Nothin'. 449 00:51:38,929 --> 00:51:42,167 That's-- That's it. 450 00:51:42,200 --> 00:51:44,502 I just liked smellin' her hair. 451 00:51:45,936 --> 00:51:48,139 You felt pleasure? 452 00:51:52,177 --> 00:51:54,179 Yes. 453 00:51:55,413 --> 00:51:58,449 Did you get an erection? I was six years old. 454 00:51:58,483 --> 00:52:01,786 I meant later, when you two took naps-- 455 00:52:04,355 --> 00:52:06,391 when the two of you held each other, 456 00:52:06,424 --> 00:52:09,694 when you were 10 or 11, and she was eight or nine-- 457 00:52:12,263 --> 00:52:15,433 when the two of you were all alone, 458 00:52:15,466 --> 00:52:18,269 completely alone in that big house. 459 00:52:21,706 --> 00:52:23,874 It was a small house. 460 00:52:25,910 --> 00:52:28,746 All right. A small house... 461 00:52:28,779 --> 00:52:31,316 with small rooms. 462 00:52:40,958 --> 00:52:43,294 I smelled her hair. 463 00:52:44,695 --> 00:52:47,665 That's all. 464 00:52:47,698 --> 00:52:52,503 I just liked smellin' her hair. 465 00:53:32,543 --> 00:53:34,345 Mmm. 466 00:56:22,980 --> 00:56:25,550 Hi. 467 00:56:25,583 --> 00:56:27,384 Hello. 468 00:56:28,619 --> 00:56:30,655 What are you looking at? 469 00:56:30,688 --> 00:56:33,724 Up in that oak tree there's a nest. 470 00:56:33,758 --> 00:56:35,926 Where? Up there. 471 00:56:37,595 --> 00:56:40,431 A little higher. There are little chicks. 472 00:56:40,465 --> 00:56:43,468 You want to see? Sure. 473 00:56:47,838 --> 00:56:50,575 They're starlings. 474 00:56:50,608 --> 00:56:53,644 Is that right? I don't like starlings. 475 00:56:53,678 --> 00:56:57,114 Why not? They're extremely aggressive birds. 476 00:56:57,147 --> 00:56:59,484 Plus their habits are pretty filthy. 477 00:56:59,517 --> 00:57:02,887 The mother must have her hands full. 478 00:57:02,920 --> 00:57:05,456 So, you-- you always carry these with you? 479 00:57:05,490 --> 00:57:07,525 When I go bird-watching. 480 00:57:07,558 --> 00:57:09,594 It's why I like coming here. 481 00:57:09,627 --> 00:57:11,796 It's just a city park. 482 00:57:11,829 --> 00:57:14,665 You'd be surprised how many kinds of birds you find here. 483 00:57:14,699 --> 00:57:16,901 Last week, I saw a purple martin, 484 00:57:16,934 --> 00:57:19,704 and the week before that, I saw a solitary vireo. 485 00:57:19,737 --> 00:57:23,474 That's rare. A solitary vireo? 486 00:57:23,508 --> 00:57:28,145 I like that. Their sound is really musical. 487 00:57:28,178 --> 00:57:31,649 Are you a bird 488 00:57:31,682 --> 00:57:34,485 Me? No, I'm a-- 489 00:57:34,519 --> 00:57:36,754 more of a people-watcher. 490 00:57:36,787 --> 00:57:40,124 The way you were staring at the tops of those trees, 491 00:57:40,157 --> 00:57:41,926 I thought you were gonna take off and fly. 492 00:57:41,959 --> 00:57:43,994 I should go now. 493 00:57:44,028 --> 00:57:46,497 You come here a lot? 494 00:57:46,531 --> 00:57:48,232 My daddy likes me home before dark. 495 00:57:49,834 --> 00:57:52,670 Well, it's good to listen to your dad. Bye. 496 00:58:12,056 --> 00:58:14,725 Good morning, fellow sports fans. 497 00:58:14,759 --> 00:58:17,962 The match is about to begin. Candy enters the arena looking sweet and trim. 498 00:58:17,995 --> 00:58:22,299 He checks out the scene but plays it cool. He's definitely holding back. 499 00:58:22,332 --> 00:58:25,069 Uh-oh. Candy's eyes have locked on to something. 500 00:58:25,102 --> 00:58:28,773 Oh, yeah. A cherub lad has separated himself from his friends. 501 00:58:28,806 --> 00:58:33,143 Candy quickly makes his move. He offers the boy a bag of treats. 502 00:58:33,177 --> 00:58:35,946 Round one to Candy. 503 00:58:35,980 --> 00:58:39,249 The cherub walks away! Round two goes to the cherub. 504 00:58:39,283 --> 00:58:42,052 Very risky move by Candy. 505 00:58:42,086 --> 00:58:45,823 I have never seen Candy act so cocky. 506 00:58:45,856 --> 00:58:48,826 The cherub looks at Candy. Cherub looks for his friends. 507 00:58:48,859 --> 00:58:52,196 But his friends are long gone. The cherub is alone. The cherub crosses the street-- 508 00:59:02,006 --> 00:59:03,974 The cherub gets in the car. 509 00:59:51,756 --> 00:59:56,126 Hey, Walter. What can I do for you, Sergeant Lucas? 510 00:59:56,160 --> 01:00:00,097 Oh, you can listen to my stories about Jesus. 511 01:00:05,102 --> 01:00:08,338 Oh, no, no. This is-- This is too much. This is too much sun. 512 01:00:08,372 --> 01:00:10,975 What? This is ivy. 513 01:00:11,008 --> 01:00:13,110 These plants don't like a lot of sunlight. 514 01:00:13,143 --> 01:00:15,312 Don't they grow outside? 515 01:00:15,345 --> 01:00:19,850 Yeah, they grow outside. But outside they got trees to shade 'em. 516 01:00:19,884 --> 01:00:22,887 So now you're gonna take me on a nature walk? 517 01:00:22,920 --> 01:00:24,755 Have a seat. 518 01:00:31,128 --> 01:00:33,297 So, yesterday you take the 12 bus home, 519 01:00:33,330 --> 01:00:36,033 but, uh, you don't get off at your regular stop. 520 01:00:36,066 --> 01:00:38,102 You stay on. Why'd you stay on? 521 01:00:38,135 --> 01:00:41,238 Fell asleep. When I woke up, I was confused. 522 01:00:41,271 --> 01:00:43,908 I got off at the wrong stop, and I walked home. 523 01:00:45,475 --> 01:00:48,312 You walked home? 524 01:00:48,345 --> 01:00:50,280 Yeah. 525 01:00:57,888 --> 01:01:01,058 Some of these guys, 526 01:01:01,091 --> 01:01:03,694 they walk right into a family's house. 527 01:01:03,728 --> 01:01:05,796 Very-- 528 01:01:05,830 --> 01:01:08,833 It's very fuckin' ballsy. 529 01:01:08,866 --> 01:01:11,301 Had this one guy, he's on death row-- 530 01:01:11,335 --> 01:01:14,071 I'll call him, uh, Henry-- 531 01:01:14,104 --> 01:01:16,073 and he's tellin' me about his last victim. 532 01:01:18,375 --> 01:01:20,477 She's a little-- little cutie named Adele. 533 01:01:20,510 --> 01:01:23,814 She's seven years old. 534 01:01:23,848 --> 01:01:28,986 And Adele's mother's got the TV playing so loud... 535 01:01:29,019 --> 01:01:34,424 he can hear Letterman tellin' jokes in the next room. 536 01:01:34,458 --> 01:01:37,494 And he walks into Adele's room, 537 01:01:37,527 --> 01:01:39,764 puts his hand over her mouth. 538 01:01:39,797 --> 01:01:43,834 He says, "If you scream, little girl, I'm gonna kill your mother." 539 01:01:43,868 --> 01:01:46,904 So, of course, Adele doesn't scream. 540 01:01:46,937 --> 01:01:50,808 She doesn't cry. She doesn't make a sound. 541 01:01:50,841 --> 01:01:54,111 And, uh, Henry takes her by the hand. 542 01:01:55,880 --> 01:01:58,348 They walk out the front door. 543 01:02:01,151 --> 01:02:05,856 Ten days later, they find Adele's body-- 544 01:02:05,890 --> 01:02:09,459 what's left of it. 545 01:02:09,493 --> 01:02:11,495 You believe in fairy tales? 546 01:02:14,965 --> 01:02:17,134 Fairy tales? 547 01:02:17,167 --> 01:02:21,939 Yeah, like, uh, Alice in Wonderland and, uh-- 548 01:02:23,407 --> 01:02:25,342 No. 549 01:02:26,410 --> 01:02:29,013 Yeah. Yeah, me neither. 550 01:02:31,982 --> 01:02:35,953 What's the one with the-- with the woodsman? 551 01:02:35,986 --> 01:02:39,990 Woodsman? Yeah. With the, uh-- the ax. 552 01:02:40,024 --> 01:02:43,027 I don't know. Yeah, you know it. 553 01:02:43,060 --> 01:02:46,030 The woodsman-- He cuts open a wolf's stomach. 554 01:02:46,063 --> 01:02:49,199 The little girl comes out alive. 555 01:02:49,233 --> 01:02:53,570 - Little Red Riding Hood. - Little Red Riding Hood. That's it. That's it. 556 01:02:53,603 --> 01:02:57,842 The woodsman-- He cuts open the wolf's stomach. 557 01:02:57,875 --> 01:03:01,178 The girl comes out without a scratch. 558 01:03:12,256 --> 01:03:15,292 You ever see a seven-year-old... 559 01:03:15,325 --> 01:03:17,794 been sodomized in half? 560 01:03:23,467 --> 01:03:27,171 She was so small, 561 01:03:27,204 --> 01:03:31,108 just broken. 562 01:03:31,141 --> 01:03:35,312 I saw 20-year vets on that job-- hard guys, man-- 563 01:03:35,345 --> 01:03:38,048 and they just broke down and cried. 564 01:03:38,082 --> 01:03:40,885 I was there. I cried. 565 01:03:54,364 --> 01:03:57,167 There ain't no fuckin' woodsman in this world. 566 01:04:07,244 --> 01:04:11,415 I don't know why they keep lettin' freaks like you out on the street. 567 01:04:11,448 --> 01:04:14,952 It just means that we gotta catch you all over again. 568 01:04:36,040 --> 01:04:37,975 I'll see you, Walter. 569 01:04:59,029 --> 01:05:01,565 Talk to me like you-- like you fuckin'-- 570 01:05:01,598 --> 01:05:03,367 Speak to me like you fuckin'-- 571 01:05:03,400 --> 01:05:06,003 I am not-- 572 01:05:06,036 --> 01:05:09,106 I-- I am not-- 573 01:06:04,094 --> 01:06:07,131 Let's go. Don't tell me you feel sorry for this sick fuck. 574 01:06:07,164 --> 01:06:09,366 - Mind your own business, Pedro. - This is my business. 575 01:06:09,399 --> 01:06:11,535 Hey! 576 01:06:15,739 --> 01:06:18,075 What the hell is goin' on here? 577 01:06:22,812 --> 01:06:25,749 Who did this? 578 01:06:25,782 --> 01:06:29,019 Any man who can't deal with it, you meet me in the office. 579 01:06:29,053 --> 01:06:32,389 I'll pay you for the week. You can clear the fuck out. 580 01:06:32,422 --> 01:06:35,425 We got a lot of orders today. Get to work. This is bullshit. 581 01:06:46,503 --> 01:06:48,438 Are you okay? 582 01:06:53,610 --> 01:06:55,345 Watch your back, bitch. 583 01:07:36,420 --> 01:07:38,222 This is ready whenever. 584 01:07:49,899 --> 01:07:52,136 Where's Walter? 585 01:07:52,169 --> 01:07:54,538 I don't know. 586 01:07:57,774 --> 01:07:59,676 I don't fucking believe this. 587 01:07:59,709 --> 01:08:02,679 - Goddamn it, Mary-Kay! - Bitch, what the fuck are you doin'? 588 01:08:02,712 --> 01:08:06,583 - This is bullshit, Bob! 589 01:08:06,616 --> 01:08:09,119 It's bullshit. 590 01:08:09,153 --> 01:08:11,121 People have the right to know. 591 01:09:57,894 --> 01:10:00,297 See anything interesting? 592 01:10:00,330 --> 01:10:02,332 Not yet. 593 01:10:15,912 --> 01:10:19,616 What are you writin' in that book? It's my bird book. 594 01:10:19,649 --> 01:10:22,986 I've identified 67 species of birds this year alone. 595 01:10:23,019 --> 01:10:25,221 Wow. 596 01:10:28,692 --> 01:10:31,328 Where are your friends? 597 01:10:32,929 --> 01:10:34,864 Don't you have any friends? 598 01:10:37,367 --> 01:10:39,303 I have friends. 599 01:10:41,838 --> 01:10:45,509 A pretty girl like you should have a lot of friends. I'm not pretty. 600 01:10:45,542 --> 01:10:48,345 Well, not in the common way. What does that mean? 601 01:10:49,613 --> 01:10:52,549 It means that uncommon beauty... 602 01:10:52,582 --> 01:10:55,752 is commonly overlooked. 603 01:10:55,785 --> 01:10:58,788 You know, like people only notice... 604 01:10:58,822 --> 01:11:01,291 the birds with the brightest colors. 605 01:11:09,466 --> 01:11:11,267 What's your name? 606 01:11:12,836 --> 01:11:14,838 Oh. 607 01:11:17,774 --> 01:11:20,744 Let's see. Linda. 608 01:11:20,777 --> 01:11:23,713 Susan? 609 01:11:23,747 --> 01:11:25,782 Jennifer? 610 01:11:25,815 --> 01:11:27,817 Jackie? 611 01:11:30,454 --> 01:11:32,956 You tell me your name, and I'll tell ya mine. 612 01:11:34,023 --> 01:11:35,992 Robin. 613 01:11:36,025 --> 01:11:38,395 Yeah, like the bird. 614 01:11:39,496 --> 01:11:41,698 How old are you? Twelve. 615 01:11:41,731 --> 01:11:44,100 No, you're not. I will be in three months. 616 01:11:44,133 --> 01:11:46,536 I can't wait. I hate being 11. 617 01:11:46,570 --> 01:11:49,005 It has to be the stupidest age in the world. 618 01:11:54,844 --> 01:11:57,547 What's your name? 619 01:11:57,581 --> 01:11:59,616 Walter. 620 01:11:59,649 --> 01:12:02,786 Do you have many friends? No. 621 01:12:02,819 --> 01:12:04,854 How come? 622 01:12:04,888 --> 01:12:08,858 A long time ago, I was sent away f-- 623 01:12:08,892 --> 01:12:12,061 And, uh, when I came home, all my friends were gone. 624 01:12:12,095 --> 01:12:14,464 Sounds like you were banished. 625 01:12:16,733 --> 01:12:18,902 Banished, yeah. 626 01:12:18,935 --> 01:12:21,738 Birds are my friends. They know I watch them, 627 01:12:21,771 --> 01:12:24,140 but they don't mind because they like being watched, 628 01:12:24,173 --> 01:12:26,676 if they know you won't hurt them. 629 01:12:33,983 --> 01:12:35,952 Robin-- Yes? 630 01:12:37,921 --> 01:12:39,823 Would you like to sit on my lap? 631 01:12:39,856 --> 01:12:41,858 What? 632 01:12:43,660 --> 01:12:45,862 Would you like to sit on my lap? 633 01:12:45,895 --> 01:12:47,764 No, thank you. 634 01:12:48,765 --> 01:12:51,668 Okay. 635 01:12:51,701 --> 01:12:53,503 Doesn't matter. 636 01:12:59,576 --> 01:13:01,711 Do you want me to sit on your lap? 637 01:13:06,583 --> 01:13:08,685 Yes. 638 01:13:08,718 --> 01:13:10,654 I would enjoy that. 639 01:13:20,597 --> 01:13:23,767 I know this place that's... really quiet, 640 01:13:23,800 --> 01:13:26,402 except for the sound of these tiny little birds. 641 01:13:28,004 --> 01:13:30,540 They sound like finches. 642 01:13:30,574 --> 01:13:32,709 Yeah, they might be finches. 643 01:13:34,978 --> 01:13:37,481 Do you want to see? 644 01:13:44,120 --> 01:13:46,456 My daddy lets me sit on his lap. 645 01:13:47,791 --> 01:13:50,560 Does he? Yes. 646 01:13:50,594 --> 01:13:52,562 Do you like it when he asks you? 647 01:13:55,131 --> 01:13:57,634 No. 648 01:14:07,811 --> 01:14:09,679 Why not? 649 01:14:19,122 --> 01:14:21,157 Are you two alone when he asks you? 650 01:14:26,830 --> 01:14:29,633 Does he say strange things? 651 01:14:35,204 --> 01:14:37,507 Does he move his legs in funny ways? 652 01:15:08,738 --> 01:15:10,540 Walter, 653 01:15:12,909 --> 01:15:15,879 do you still want me to sit on your lap? 654 01:15:15,912 --> 01:15:17,947 I will. 655 01:15:17,981 --> 01:15:19,783 I don't mind. 656 01:15:22,752 --> 01:15:24,554 No. 657 01:15:31,761 --> 01:15:33,730 Go home, Robin. 658 01:18:54,297 --> 01:18:56,332 Come on in. It's open. 659 01:18:56,365 --> 01:18:59,903 Hey, Walter. 660 01:19:02,171 --> 01:19:04,307 What can I do for you, Sergeant Lucas? 661 01:19:04,340 --> 01:19:06,976 I don't know. We'll see. 662 01:19:07,010 --> 01:19:11,848 You didn't hear? Last night-- 663 01:19:11,881 --> 01:19:16,152 all that shoutin' and screamin' outside? 664 01:19:16,185 --> 01:19:18,221 No. 665 01:19:18,254 --> 01:19:21,991 Yeah, a guy got beat up pretty bad last night out there. 666 01:19:22,025 --> 01:19:23,793 You don't know anything about this? Nope. 667 01:19:23,827 --> 01:19:27,196 I could take ya downtown. 668 01:19:27,230 --> 01:19:29,999 Yeah, you could, 669 01:19:30,033 --> 01:19:32,201 but it'd be a waste of your time. 670 01:19:32,235 --> 01:19:37,240 There was a boy there. He could I.D. the assailant. 671 01:19:37,273 --> 01:19:39,542 He gave a description. 672 01:19:39,575 --> 01:19:41,878 It fits you really, really close. 673 01:19:46,850 --> 01:19:48,451 That's a nasty scratch on your neck. 674 01:19:51,087 --> 01:19:53,422 I got a passionate girlfriend. 675 01:19:53,456 --> 01:19:55,925 Hmm. 676 01:19:58,361 --> 01:20:00,396 What's with the boxes? 677 01:20:00,429 --> 01:20:03,232 I'm movin' in with her. Oh. 678 01:20:05,468 --> 01:20:08,171 Congrats. Lucky you. 679 01:20:08,204 --> 01:20:11,140 I count my blessings. 680 01:20:11,174 --> 01:20:13,142 Yeah, I bet you do. 681 01:20:17,213 --> 01:20:19,148 Well, all right. Uh, 682 01:20:20,616 --> 01:20:23,186 I'll be seein' you around, Walter. 683 01:20:26,890 --> 01:20:28,824 Hey. 684 01:20:31,961 --> 01:20:34,063 You think you're gonna catch this guy? 685 01:20:34,097 --> 01:20:36,432 Yeah. Yeah. 686 01:20:36,465 --> 01:20:39,903 We're gonna catch him. 687 01:20:39,936 --> 01:20:42,605 But, uh, the victim can't talk. 688 01:20:42,638 --> 01:20:46,876 Among all his other injuries, he's got a broken jaw. 689 01:20:46,910 --> 01:20:49,078 However, we did run a check on the victim, 690 01:20:49,112 --> 01:20:51,247 and as it turns out he's wanted in Virginia. 691 01:20:52,548 --> 01:20:54,483 Raped a boy down there. 692 01:21:07,263 --> 01:21:10,299 You stay out of trouble, Walter. I'm watchin' you. 693 01:22:38,654 --> 01:22:40,456 I saw my sister. 694 01:22:41,524 --> 01:22:43,526 It was hard. 695 01:22:45,761 --> 01:22:48,231 She's still really hurt and angry. 696 01:22:51,367 --> 01:22:54,037 I understand that. I do. 697 01:23:04,247 --> 01:23:06,349 It's gonna take time, Walter. 698 01:23:08,217 --> 01:23:10,153 Time? 699 01:23:12,555 --> 01:23:14,690 How do you feel about that? 700 01:23:17,093 --> 01:23:19,228 I feel... 701 01:23:20,629 --> 01:23:22,631 okay. 702 01:23:42,851 --> 01:23:46,089 * I sing 703 01:23:46,122 --> 01:23:49,492 * Because 704 01:23:49,525 --> 01:23:53,529 * I'm happy 705 01:23:54,530 --> 01:23:57,566 * I sing 706 01:23:57,600 --> 01:24:00,336 * Because 707 01:24:00,369 --> 01:24:07,510 * I'm free 708 01:24:07,543 --> 01:24:10,713 * His eye 709 01:24:10,746 --> 01:24:13,649 * Is on 710 01:24:13,682 --> 01:24:21,557 * The sparrow 711 01:24:21,590 --> 01:24:24,293 * And I know 712 01:24:24,327 --> 01:24:28,664 * He watches 713 01:24:28,697 --> 01:24:33,436 * Me 714 01:24:34,737 --> 01:24:40,476 * Why should I feel 715 01:24:40,509 --> 01:24:45,381 * Discouraged 716 01:24:45,414 --> 01:24:50,619 * Why should the shadows 717 01:24:50,653 --> 01:24:52,855 * Come 718 01:24:54,390 --> 01:25:00,396 * Why should my heart 719 01:25:00,429 --> 01:25:04,633 * Be lonely 720 01:25:04,667 --> 01:25:09,838 * And long for heaven 721 01:25:09,872 --> 01:25:14,243 * And home 722 01:25:15,478 --> 01:25:19,582 * My constant friend 723 01:25:19,615 --> 01:25:25,588 * Is he 724 01:25:26,789 --> 01:25:29,525 * His eye 725 01:25:29,558 --> 01:25:32,328 * Is on 726 01:25:32,361 --> 01:25:40,303 * The sparrow 727 01:25:40,336 --> 01:25:43,672 * And I know 728 01:25:43,706 --> 01:25:49,712 * He watches 729 01:25:49,745 --> 01:25:52,815 * Me * 48373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.