All language subtitles for The.Stranger.S01E11.5.00.AM.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,713 [indistinct chatter] 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,549 OFFICER [over radio]: HQ, we got eyes on the location. 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,719 Approaching the Henleys Slaughterhouse building. 4 00:00:10,802 --> 00:00:14,181 Tactical units ready to enter suspect's location. 5 00:00:14,264 --> 00:00:17,142 - Uh, excuse me. Can you tell me what's going on? 6 00:00:17,226 --> 00:00:20,938 MAN [over radio]: Repeat. Ready to enter suspect's location. 7 00:00:21,021 --> 00:00:24,149 [distant siren wailing] 8 00:00:24,233 --> 00:00:27,236 [suspenseful music plays] 9 00:00:28,487 --> 00:00:31,740 [indistinct police radio chatter] 10 00:00:31,823 --> 00:00:33,825 [quiet chatter] 11 00:00:35,744 --> 00:00:37,079 - Open 'er up. 12 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 [electronic melody plays] 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,477 [click] 14 00:01:07,860 --> 00:01:09,403 [click] 15 00:01:15,617 --> 00:01:17,035 [phone clicks] 16 00:01:21,290 --> 00:01:23,041 [electronic chiming] 17 00:01:24,877 --> 00:01:27,880 [quiet, suspenseful music plays] 18 00:01:54,364 --> 00:01:56,366 ♪ 19 00:02:02,789 --> 00:02:04,124 [burst of gunfire] 20 00:02:04,208 --> 00:02:06,001 [officers shouting indistinctly] 21 00:02:06,084 --> 00:02:08,295 [indistinct radio transmission] 22 00:02:12,758 --> 00:02:14,801 VASQUEZ: What the hell is going on? 23 00:02:14,885 --> 00:02:16,678 SWAT COMMANDER: It was a decoy. 24 00:02:18,764 --> 00:02:20,557 Captive bolt gun. 25 00:02:20,641 --> 00:02:23,352 They use it to stun the cattle before cutting their throats. 26 00:02:23,435 --> 00:02:25,646 He set it on a remote device to go off when we entered. 27 00:02:25,729 --> 00:02:27,022 [whirs, beeps, fires] 28 00:02:31,610 --> 00:02:34,655 [suspenseful music plays] 29 00:02:35,948 --> 00:02:37,991 - You're not supposed to be here. 30 00:02:38,075 --> 00:02:40,285 - [trembling]: He's in there. He's in there. 31 00:02:40,369 --> 00:02:41,662 [gasps] 32 00:02:45,415 --> 00:02:48,335 [metallic squeaking] 33 00:02:48,418 --> 00:02:50,587 OFFICER [whispers]: The other side. Go. 34 00:03:18,282 --> 00:03:20,701 SWAT COMMANDER: Captain, you need to see this. 35 00:03:41,013 --> 00:03:43,015 [Clare panting] 36 00:04:01,617 --> 00:04:03,619 [door creaking] 37 00:04:07,789 --> 00:04:09,833 [light clicks on] 38 00:04:18,425 --> 00:04:20,552 - This is the police. 39 00:04:20,636 --> 00:04:23,388 You are surrounded. Come out now! 40 00:04:23,472 --> 00:04:25,807 This is your last warning. 41 00:04:25,891 --> 00:04:30,187 If you don't come out of that stall by the count of ten, we are coming in. 42 00:04:31,813 --> 00:04:33,106 [Pebbles whining] 43 00:04:33,190 --> 00:04:34,900 - Hey. Hey, come here. 44 00:04:34,983 --> 00:04:37,027 Hey. Hey, come here. Come here. 45 00:04:37,110 --> 00:04:39,613 Come here. [growling, barking] 46 00:04:39,696 --> 00:04:41,031 [whispers]: Hey. Hey. 47 00:04:41,114 --> 00:04:44,368 It's okay. Hey. - Get your animal under control. 48 00:04:44,451 --> 00:04:46,286 [barking] - Hey. 49 00:04:47,746 --> 00:04:49,957 - Do you understand what I'm telling you? 50 00:04:54,294 --> 00:04:57,297 [electronic melody plays] [barking, growling] 51 00:05:02,970 --> 00:05:04,930 [Clare gasps] 52 00:05:09,184 --> 00:05:11,186 [metallic squeaking] 53 00:05:24,741 --> 00:05:26,493 - Ten. 54 00:05:26,577 --> 00:05:27,744 Nine. 55 00:05:27,828 --> 00:05:29,454 - [panting] - Eight. 56 00:05:29,538 --> 00:05:30,998 Seven. 57 00:05:31,081 --> 00:05:33,000 Six. 58 00:05:33,083 --> 00:05:35,252 Five. 59 00:05:35,335 --> 00:05:37,254 Four. CLARE: No! 60 00:05:37,337 --> 00:05:39,381 - Three. - Don't shoot! 61 00:05:39,464 --> 00:05:41,633 - Two. [whir, beep, bolt gun fires] 62 00:05:41,717 --> 00:05:43,177 Fire! 63 00:05:49,474 --> 00:05:52,144 [distorted, echoing thump] 64 00:05:54,396 --> 00:05:56,064 [gunfire continues] 65 00:05:57,107 --> 00:05:59,276 [Clare muted] 66 00:06:02,696 --> 00:06:04,406 [gunfire stops] 67 00:06:04,489 --> 00:06:06,408 [muffled, echoing thud] 68 00:06:06,491 --> 00:06:09,494 [atmospheric music plays] 69 00:06:19,087 --> 00:06:21,089 ♪ 70 00:06:38,065 --> 00:06:40,192 [panting] 71 00:06:43,028 --> 00:06:45,405 [shuddering breaths] 72 00:06:47,574 --> 00:06:51,245 [Clare's breath trembling] 4644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.