All language subtitles for The.Space.Between.Us.2017.BRRip.XviD.MP3-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,800 --> 00:01:52,691
"I want to go to Mars.
2
00:01:53,120 --> 00:01:57,808
"Not just to visit. I want to Iive there.
3
00:01:57,960 --> 00:01:59,644
"Because then
I'd be Iiving proof
4
00:01:59,720 --> 00:02:02,963
"that Iife on
Mars was possibIe.
5
00:02:03,280 --> 00:02:06,124
"Proof that
if we had to,
6
00:02:06,520 --> 00:02:09,967
"mankind couId make
a fresh start.
7
00:02:10,880 --> 00:02:13,884
"We're in troubIe,
and it's our fauIt.
8
00:02:14,040 --> 00:02:19,046
"And we're running out of time
and Mother Nature doesn't negotiate.
9
00:02:19,240 --> 00:02:22,403
"We can't give up. Not now.
10
00:02:22,560 --> 00:02:27,726
"Mars is a pIanet ripe
and ready for Iife.
11
00:02:28,480 --> 00:02:30,687
"Earth's resources
may be depIeted,
12
00:02:30,840 --> 00:02:35,323
"but there's one resource
we must never negIect.
13
00:02:36,000 --> 00:02:38,002
"It's the most vaIuabIe
14
00:02:38,120 --> 00:02:41,203
"and it's the one
without Iimits.
15
00:02:43,520 --> 00:02:45,966
"Courage."
16
00:02:54,600 --> 00:02:56,284
I wrote those words...
17
00:02:57,160 --> 00:03:01,006
I wrote those words
when I was 12 years oId.
18
00:03:01,400 --> 00:03:03,289
My Ietter to the White House.
19
00:03:03,440 --> 00:03:05,010
Never did I imagine
the president
20
00:03:05,120 --> 00:03:06,849
wouId read them aIoud
to a nation
21
00:03:07,040 --> 00:03:09,202
mourning the Ioss of yet
another crew of astronauts.
22
00:03:09,600 --> 00:03:11,682
Never did I dream
23
00:03:11,760 --> 00:03:16,448
that I wouId be procIaimed
an "EmbIem ofFortitude, "
24
00:03:16,520 --> 00:03:20,081
a "Young Man with a SinguIar Vision. "
25
00:03:20,440 --> 00:03:22,090
And the rest is, well...
26
00:03:23,040 --> 00:03:24,280
It's not history.
27
00:03:25,240 --> 00:03:26,969
Just the beginning.
28
00:03:31,640 --> 00:03:33,722
So, here we all are.
29
00:03:33,800 --> 00:03:37,043
Thanks to Genesis Space TechnoIogies,
30
00:03:37,120 --> 00:03:42,251
in 20 hours the Magellan-61
will traveI six astronauts to Mars,
31
00:03:42,320 --> 00:03:43,970
not to visit, but to Iive there.
32
00:03:44,040 --> 00:03:47,328
The first true citizens of Mars!
33
00:03:50,760 --> 00:03:54,287
From a chiIdhood vision
to the greatest space endeavor
34
00:03:54,440 --> 00:03:55,726
the world has ever attempted,
35
00:03:55,920 --> 00:03:59,641
the settIement known as East Texas, Mars.
36
00:04:05,840 --> 00:04:07,171
Come on, say it with me.
37
00:04:07,320 --> 00:04:10,642
Just add water!
38
00:04:10,800 --> 00:04:11,801
Yes!
39
00:04:16,760 --> 00:04:19,001
WeIl, whatever I am,
40
00:04:19,080 --> 00:04:24,689
I cannot begin to compare
to these six heroes,
41
00:04:25,280 --> 00:04:29,922
Iiving exampIes of courage without Iimits.
42
00:04:30,840 --> 00:04:32,001
And on that note,
43
00:04:32,680 --> 00:04:34,205
I wouId Iike to hand things off
44
00:04:34,320 --> 00:04:39,281
to the mission head
of this historic expedition,
45
00:04:39,440 --> 00:04:44,446
Lead Astronaut Sarah Elliot.
46
00:05:01,880 --> 00:05:05,123
Sorry if we only have time
for a coupIe of questions.
47
00:05:05,320 --> 00:05:07,209
You know what it's Iike
the night before a trip.
48
00:05:09,520 --> 00:05:11,648
Scott Hubbard, Aerospace Times.
49
00:05:11,720 --> 00:05:12,721
Miss Elliot,
50
00:05:12,840 --> 00:05:17,641
how does it feeI to sacrifice the
next fouryears of your Iife to Mars?
51
00:05:18,520 --> 00:05:21,842
It's not a sacrifice.
It's an opportunity.
52
00:05:21,920 --> 00:05:28,326
I feeI humbIed, excited, and gratefuI
for the chance to be a pioneer.
53
00:05:37,200 --> 00:05:39,487
Miss Elliot, aren't you scared,
54
00:05:39,560 --> 00:05:41,927
given the history, given the dangers?
55
00:05:42,880 --> 00:05:43,881
Of course.
56
00:05:44,920 --> 00:05:47,730
I'm scared that I might Iet
the mission down in some way.
57
00:05:49,840 --> 00:05:55,324
I was taught that peopIe who took
risks without fear were brave.
58
00:05:56,200 --> 00:05:59,682
WeIl, far braver are those
that take risks despite their fear.
59
00:06:00,760 --> 00:06:03,445
Courage is fear that has said its prayers.
60
00:06:44,400 --> 00:06:45,401
T minus ten.
61
00:06:46,400 --> 00:06:48,402
Nine. Eight.
62
00:06:49,400 --> 00:06:51,926
Seven. Six.
63
00:06:52,400 --> 00:06:54,926
Five. Four.
64
00:06:55,680 --> 00:06:57,682
Three. Two.
65
00:06:58,640 --> 00:07:01,007
One. Zero.
66
00:07:02,480 --> 00:07:03,481
Ignition.
67
00:07:04,760 --> 00:07:06,330
Liftoff.
68
00:07:11,800 --> 00:07:14,644
Liftoff for Magellan-61 .
69
00:07:46,640 --> 00:07:49,644
Stand by for docking to
Mars transfer vehicIe.
70
00:07:53,240 --> 00:07:54,571
Magellan speed is good.
71
00:07:55,040 --> 00:07:56,804
Watch your drift, Sarah.
72
00:08:00,080 --> 00:08:01,320
Contact.
73
00:08:01,400 --> 00:08:04,006
Not yet! Not yet! Not yet.
74
00:08:12,320 --> 00:08:14,891
Manual capture is confirmed.
75
00:08:18,920 --> 00:08:23,164
Let's go to Mars!
Let's go to Mars!
76
00:09:10,720 --> 00:09:11,721
You okay?
77
00:09:11,960 --> 00:09:13,121
Yeah, I'm fine.
78
00:09:16,960 --> 00:09:18,041
Sarah, can I have a word?
79
00:09:18,560 --> 00:09:19,766
What's up?
80
00:09:22,640 --> 00:09:24,005
Show it to me.
81
00:09:36,000 --> 00:09:38,480
We can't just turn the mission
around, correct?
82
00:09:39,320 --> 00:09:40,765
Doctor, how's she doing, anyway?
83
00:09:40,840 --> 00:09:42,205
You mean, aside from being mortified?
84
00:09:42,280 --> 00:09:43,247
She's fine.
85
00:09:43,320 --> 00:09:45,084
Oh, this is a disaster.
86
00:09:45,400 --> 00:09:47,528
Nathaniel, she's due
shortly after they arrive.
87
00:09:47,800 --> 00:09:49,609
We need to get out in front of this.
88
00:09:49,760 --> 00:09:51,250
An astronaut behaved irresponsibly
89
00:09:51,360 --> 00:09:54,011
and NASA will make a decision
what to do as soon as the baby's born.
90
00:09:54,320 --> 00:09:55,810
Decision about what?
91
00:09:56,080 --> 00:09:58,082
About when to bring them back.
92
00:09:59,000 --> 00:10:02,004
Tom, there's a bigger issue here.
93
00:10:02,200 --> 00:10:06,808
Subjecting a fetus to zero gravity
during its entire gestation...
94
00:10:07,000 --> 00:10:09,367
It's uncharted territory.
95
00:10:18,120 --> 00:10:19,201
We do not go to press.
96
00:10:19,360 --> 00:10:20,964
We keep
this internal for now.
97
00:10:21,120 --> 00:10:23,202
We need to gather
more information.
98
00:10:23,360 --> 00:10:24,361
What are you saying?
99
00:10:24,480 --> 00:10:25,720
I'm saying, we go short-term contingency.
100
00:10:25,880 --> 00:10:27,882
We have Dr. Loh deliver
the baby on Mars.
101
00:10:28,040 --> 00:10:31,567
We keep this quiet.
We wait this out.
102
00:10:31,800 --> 00:10:34,326
Sarah may have behaved irresponsibly,
103
00:10:34,400 --> 00:10:36,050
but she's no longer just an astronaut
104
00:10:36,120 --> 00:10:39,363
and it's not just a Genesis decision.
105
00:10:39,800 --> 00:10:43,850
She's a mother now.
106
00:10:47,080 --> 00:10:48,730
It's her decision, too.
107
00:11:40,800 --> 00:11:44,441
Big, deep breath. Push, push, push!
108
00:11:44,520 --> 00:11:46,443
Good. All right, big, deep breath.
Here we go.
109
00:11:46,520 --> 00:11:49,569
And, push, push! Good.
110
00:11:49,720 --> 00:11:52,564
Okay, good. Good job, Sarah.
111
00:11:52,720 --> 00:11:53,801
Keep breathing.
112
00:11:53,880 --> 00:11:55,120
You're doing great.
You're doing great.
113
00:11:55,280 --> 00:11:56,486
One final push!
114
00:11:56,560 --> 00:11:57,925
Come on,
come on, big, deep breath.
115
00:12:04,320 --> 00:12:05,731
Is he okay?
116
00:12:06,120 --> 00:12:07,121
Well done.
117
00:12:11,080 --> 00:12:12,320
He looks great.
118
00:12:34,840 --> 00:12:36,171
Sarah. Sarah?
119
00:12:36,320 --> 00:12:37,367
Sarah?
Her heart rate is dropping.
120
00:12:37,520 --> 00:12:38,521
Hey, something's wrong!
121
00:12:38,680 --> 00:12:39,920
It's postpartum
preeclampsia.
122
00:12:40,000 --> 00:12:41,764
Push two milligrams of lorazepam, stat.
123
00:12:41,840 --> 00:12:43,604
Take it easy. Take him.
124
00:12:43,680 --> 00:12:45,091
You got him? You got him?
125
00:12:51,520 --> 00:12:52,760
Sarah, breathe.
126
00:12:52,920 --> 00:12:55,526
She's still not responding.
Give her 20 milligrams of...
127
00:12:56,000 --> 00:12:58,321
Hurry, she's coding.
128
00:13:08,360 --> 00:13:09,441
Come on, Sarah, breathe.
129
00:13:12,800 --> 00:13:13,881
How Iong?
130
00:13:13,960 --> 00:13:15,485
30 minutes
without a heartbeat.
131
00:13:15,640 --> 00:13:18,484
Stop. Stop.
Hey, hey, hey, hey.
132
00:13:18,560 --> 00:13:20,642
She's gone. She's gone.
133
00:13:21,560 --> 00:13:22,721
She's gone.
134
00:13:45,320 --> 00:13:49,086
Mr. Shepherd, are you there?
135
00:13:50,840 --> 00:13:52,490
We Iost her.
136
00:14:21,680 --> 00:14:24,809
Okay. Here's what we know.
137
00:14:24,960 --> 00:14:28,442
Two-thirds less gravity
will alter the child's
internal organs.
138
00:14:28,600 --> 00:14:32,650
The heart will
simply not be conditioned
to have the strength to pump
139
00:14:32,760 --> 00:14:34,364
in the Earth's gravity.
140
00:14:34,440 --> 00:14:37,489
Bones will be brittle,
probably oversized.
141
00:14:37,600 --> 00:14:39,125
The child would
never survive the trip
back to Earth.
142
00:14:39,240 --> 00:14:41,971
Yeah, but, Nathaniel,
in the eyes of the world,
143
00:14:42,040 --> 00:14:44,611
isn't this whole mission,
East Texas, an experiment?
144
00:14:44,760 --> 00:14:47,081
And wouldn't we be forgiven?
Experiment?
145
00:14:47,320 --> 00:14:51,723
Tom, this isn't a mouse.
This is not a monkey.
146
00:14:51,880 --> 00:14:52,961
This is a human being.
147
00:14:53,160 --> 00:14:54,161
And in the eyes of the world,
148
00:14:54,280 --> 00:14:56,089
the lead astronaut of
the Genesis Mars Mission
149
00:14:56,240 --> 00:14:59,562
not only got pregnant,
but died in childbirth,
150
00:14:59,720 --> 00:15:03,008
sentencing a baby to a motherless
existence in outer space.
151
00:15:03,320 --> 00:15:05,926
Imagine the bloody outcry.
152
00:15:06,080 --> 00:15:10,688
East Texas runs on money,
science, good faith,
153
00:15:10,840 --> 00:15:13,320
and above all, good PR.
154
00:15:13,480 --> 00:15:15,005
We're not only talking
about a secret,
155
00:15:15,080 --> 00:15:16,491
we're talking
about a cover-up.
156
00:15:17,320 --> 00:15:19,402
It will bring
the company down.
157
00:15:21,840 --> 00:15:22,841
Unless.
158
00:15:23,320 --> 00:15:25,129
Unless what?
159
00:15:25,960 --> 00:15:30,090
Unless we don't cover up,
we take full responsibility.
160
00:15:30,160 --> 00:15:31,650
We face it head-on.
161
00:15:31,760 --> 00:15:33,171
Tom,
162
00:15:34,840 --> 00:15:36,444
I wanna be on
the next mission.
163
00:15:36,520 --> 00:15:37,851
As a passenger?
Yes.
164
00:15:37,920 --> 00:15:40,127
Nathaniel, for the love of...
Oh, here we go.
165
00:15:40,200 --> 00:15:41,361
No, actually, he's right.
166
00:15:41,480 --> 00:15:42,766
There would be
no better show of support.
167
00:15:42,840 --> 00:15:43,966
Thank you, Alice. Exactly.
168
00:15:44,040 --> 00:15:45,371
You can imagine
their morale right now.
169
00:15:45,440 --> 00:15:46,601
They've just
lost their leader.
170
00:15:46,680 --> 00:15:48,603
Nathaniel,
it is out of the question.
171
00:15:48,680 --> 00:15:50,170
And you know it.
172
00:15:53,200 --> 00:15:55,043
Am I missing something here?
173
00:15:55,200 --> 00:15:57,043
Doctor, will you
enlighten Alice, please?
174
00:15:58,360 --> 00:15:59,521
Hydrocephalus.
175
00:16:00,560 --> 00:16:03,291
We found it on
Mr. Shepherd's
very first medical.
176
00:16:03,480 --> 00:16:05,562
A congenital brain disorder.
It's basically benign.
177
00:16:05,720 --> 00:16:08,564
Benign unless he wants
to go into outer space,
and then nobody knows...
178
00:16:08,640 --> 00:16:10,404
And what if I'm willing
to take that risk?
179
00:16:10,480 --> 00:16:12,562
Sorry. Not happening.
180
00:16:19,400 --> 00:16:21,402
So the child remains on Mars?
181
00:16:22,320 --> 00:16:23,321
I don't...
182
00:16:28,480 --> 00:16:29,891
We don't have a choice.
183
00:16:31,400 --> 00:16:35,689
Say we come clean
and we lose our financing.
184
00:16:35,840 --> 00:16:39,481
Say we give up
everything we fought for.
185
00:16:39,680 --> 00:16:41,842
Say we bring everyone home.
You heard the doctor.
186
00:16:41,920 --> 00:16:44,321
The child wouldn't
even make the trip.
187
00:16:46,760 --> 00:16:49,889
Keeping this a secret
saves the company,
188
00:16:50,760 --> 00:16:55,004
which saves East Texas,
which saves the child.
189
00:16:58,200 --> 00:17:00,726
So the child
remains classified?
190
00:17:04,440 --> 00:17:05,441
Yes.
191
00:17:08,040 --> 00:17:09,280
I'm sorry.
192
00:17:09,680 --> 00:17:10,966
Yes.
193
00:17:28,200 --> 00:17:30,521
Can I bring your car around,
Mr. Shepherd?
194
00:17:53,640 --> 00:17:56,166
Entering stratospheric flight.
195
00:17:57,480 --> 00:17:59,687
Entering stratospheric flight.
196
00:17:59,760 --> 00:18:02,081
Entering exospheric flight.
197
00:18:02,160 --> 00:18:04,003
Entering exospheric flight.
198
00:18:04,440 --> 00:18:06,681
AItitude Iimit.
AItitude Iimit.
199
00:18:07,000 --> 00:18:08,843
- Approaching outer space.
- Yes!
200
00:18:12,520 --> 00:18:16,002
Decrease veIocity.
Danger. Over speed.
201
00:18:16,160 --> 00:18:19,846
Decrease veIocity.
Danger. Danger.
202
00:18:35,040 --> 00:18:36,644
All perish.
203
00:19:19,760 --> 00:19:20,761
Ha! There you are.
204
00:19:22,520 --> 00:19:24,522
Centaur,
can you make me a map?
205
00:19:24,760 --> 00:19:27,525
And what is it you'd Iike
a map of, Gardner Elliot?
206
00:19:27,680 --> 00:19:29,250
A pathway through
the ventilation system
207
00:19:29,360 --> 00:19:32,921
from my quarters
to the storage facility
on East Texas.
208
00:19:33,080 --> 00:19:35,082
And why wouId you
Iike that information?
209
00:19:35,600 --> 00:19:37,090
That's none of your business.
210
00:19:37,680 --> 00:19:39,887
It is my business.
I'm your best friend.
211
00:19:40,040 --> 00:19:44,011
No. You're a machine
with rudimentary
artificial intelligence.
212
00:19:44,560 --> 00:19:46,130
A machine which
I helped to build.
213
00:19:46,280 --> 00:19:47,406
That hurts my feeIings.
214
00:19:47,600 --> 00:19:48,931
You don't have feelings.
215
00:19:49,120 --> 00:19:50,770
I do have feeIings.
I'm your best friend.
216
00:19:50,960 --> 00:19:53,770
I'm your teacher.
I'm your homie.
Hug it out.
217
00:19:55,440 --> 00:19:57,442
Get me a map of
the ventilation system.
218
00:19:57,600 --> 00:19:59,250
Information cIassified.
219
00:20:00,040 --> 00:20:01,041
I'm sorry.
220
00:20:01,560 --> 00:20:04,131
No. I'm sorry.
221
00:20:04,280 --> 00:20:06,044
Information cIassified.
222
00:20:06,280 --> 00:20:07,611
Gardner, don't.
223
00:20:07,760 --> 00:20:09,967
I'm your friend.
Gardner, stop.
224
00:20:10,120 --> 00:20:12,964
Once upon a time,
deep in the 15-acre wood,
225
00:20:13,120 --> 00:20:15,964
Frogsy found Owl
sitting on his doorstep.
226
00:20:16,120 --> 00:20:18,646
The flood had
taken away his entire...
227
00:20:26,960 --> 00:20:29,201
Centaur,
look who just bypassed
228
00:20:29,280 --> 00:20:30,805
the East Texas infrastructure
firewall program.
229
00:20:34,000 --> 00:20:35,001
Mission number.
230
00:20:39,160 --> 00:20:41,606
We're running
out of time and...
231
00:20:41,840 --> 00:20:43,330
''Mother Nature
doesn't negotiate.''
232
00:20:43,440 --> 00:20:44,487
...doesn't negotiate.
233
00:20:45,400 --> 00:20:49,325
Letter to the White House,
and he's 1 2 years old.
Blah, blah...
234
00:20:54,160 --> 00:20:55,924
Sorry if we only have time...
Hey, Mom.
235
00:20:56,000 --> 00:20:57,365
...for a coupIe of questions.
236
00:20:57,520 --> 00:20:59,124
You know what it's Iike
the night before a trip.
237
00:21:08,000 --> 00:21:09,525
To be continued.
238
00:21:13,200 --> 00:21:14,611
CoIony 52 Bravo,
239
00:21:14,680 --> 00:21:16,045
report to
the automatic air Iock.
240
00:21:16,640 --> 00:21:20,201
CoIony 52 Bravo, report to
the automatic air Iock.
241
00:21:27,160 --> 00:21:28,161
You're late.
242
00:21:28,840 --> 00:21:30,729
Hey, Kendra.
243
00:21:30,880 --> 00:21:32,564
Hey.
What's up?
244
00:21:32,720 --> 00:21:34,210
Have you seen this? I mean...
245
00:21:34,800 --> 00:21:36,689
Just, uh, so cool. I mean...
246
00:21:36,840 --> 00:21:38,001
Works better if you turn it on.
247
00:21:39,040 --> 00:21:40,041
Right.
248
00:21:40,680 --> 00:21:42,967
The irrigator on 23 is blocked.
249
00:21:43,720 --> 00:21:45,848
By the way, I can't reach Centaur.
250
00:21:46,400 --> 00:21:47,731
What have you done with him this time?
251
00:21:48,240 --> 00:21:49,241
Are you checking up on me?
252
00:21:49,400 --> 00:21:50,401
Here you go, Kendra.
Thanks, Tony.
253
00:21:50,560 --> 00:21:52,085
No. I'm checking up on Centaur.
254
00:21:53,080 --> 00:21:55,731
Yeah, who checks up on me.
255
00:21:56,040 --> 00:21:57,565
You don't fool me, Gardner Elliot.
256
00:21:57,680 --> 00:21:58,727
You never have.
257
00:21:59,240 --> 00:22:02,050
Okay. Uh, 23 should be clear.
258
00:22:03,840 --> 00:22:04,841
Really?
259
00:22:09,080 --> 00:22:10,241
Thanks a lot.
260
00:22:10,720 --> 00:22:12,563
Here.
Thanks.
261
00:22:12,720 --> 00:22:14,245
Okay, get on 1 7 now.
262
00:22:14,760 --> 00:22:16,762
We'll make you
indispensable yet.
263
00:22:20,760 --> 00:22:21,761
What?
264
00:22:22,080 --> 00:22:24,731
How can I be indispensable
if no one knows I exist?
265
00:22:39,920 --> 00:22:40,967
Okay.
266
00:23:50,080 --> 00:23:51,081
Open.
267
00:23:53,360 --> 00:23:54,361
Play.
268
00:23:57,520 --> 00:23:59,170
Virtual visit.
269
00:24:04,800 --> 00:24:06,768
Hey! Come on!
270
00:24:14,040 --> 00:24:16,168
Come on. Come on. Come on.
271
00:24:17,360 --> 00:24:19,362
Want it? Come get it,
get it! Go fetch!
272
00:24:24,320 --> 00:24:26,209
You go fetch it!
Hey!
273
00:24:36,520 --> 00:24:38,090
What wouId you do
without me?
274
00:24:39,000 --> 00:24:40,411
I'm gonna miss you.
275
00:24:41,240 --> 00:24:42,651
I'm gonna miss you, too.
276
00:24:43,240 --> 00:24:44,924
Come on.
277
00:24:47,400 --> 00:24:48,640
Replay.
278
00:24:55,400 --> 00:24:56,401
Memo.
279
00:25:03,880 --> 00:25:05,041
Print.
280
00:25:12,880 --> 00:25:14,450
Centaur, some privacy.
281
00:25:14,600 --> 00:25:17,922
Again? All you ever ask for
is privacy these days.
282
00:25:18,120 --> 00:25:19,610
I remember a time
when you and I...
283
00:25:21,920 --> 00:25:23,081
Where's the code?
284
00:25:42,280 --> 00:25:43,406
Hey, Tulsa.
285
00:25:45,600 --> 00:25:47,841
Say it with me.
286
00:25:47,960 --> 00:25:50,122
Why?
Because misery Ioves company.
287
00:25:50,280 --> 00:25:51,645
Why are you miserabIe?
288
00:25:52,040 --> 00:25:54,964
Just deaIing with
the basic peopIe of
the schooI.
289
00:25:55,440 --> 00:25:57,090
You know, everybody's
aIways frontin'.
290
00:25:57,280 --> 00:25:58,486
Nobody's ever real,
you know?
291
00:26:01,120 --> 00:26:02,565
Tell me about it.
292
00:26:03,120 --> 00:26:07,091
Anyway, the second I turn 18,
I am so outta here.
293
00:26:07,240 --> 00:26:08,321
Emancipation...
294
00:26:08,400 --> 00:26:10,323
"Emancipation,
mobiIity, music. "
295
00:26:11,000 --> 00:26:12,331
Are you making
fun ofme, Gardner?
296
00:26:12,480 --> 00:26:15,848
No, Tulsa. Ijust wish
I couId go with you.
297
00:26:16,480 --> 00:26:19,165
You've been saying that
since Iast summer. And you can.
298
00:26:19,960 --> 00:26:21,007
No, I can't.
299
00:26:21,160 --> 00:26:23,162
Oh, right. You can't
Ieave your house.
300
00:26:24,000 --> 00:26:26,606
It's not a house,
it's a penthouse
on Park Avenue.
301
00:26:28,160 --> 00:26:29,685
I can't Ieave
because ofmy disease.
302
00:26:31,240 --> 00:26:33,368
Osteogenesis Imperfecta.
303
00:26:33,520 --> 00:26:35,682
Yeah.
Still don't beIieve you.
304
00:26:36,760 --> 00:26:38,444
WouIdn't your
foster dad be unhappy?
305
00:26:38,520 --> 00:26:41,524
Yeah. No more checks
from the state.
306
00:26:41,920 --> 00:26:43,922
Study Iab is over. Gotta go.
307
00:26:44,000 --> 00:26:45,604
See ya in
the funny papers.
308
00:26:46,440 --> 00:26:48,522
What does that mean?
Hmm?
309
00:26:49,040 --> 00:26:51,327
You aIways say that.
What does it mean?
310
00:26:52,040 --> 00:26:53,610
I don't know,
I had a foster sister
311
00:26:53,680 --> 00:26:55,205
in OkIahoma who used
to say it all the time.
312
00:26:56,040 --> 00:26:57,724
Just a different way
ofsaying goodbye.
313
00:26:57,840 --> 00:27:00,207
I Iike it.
TaIk tomorrow?
314
00:27:02,920 --> 00:27:04,729
I'm not going anywhere.
315
00:27:29,560 --> 00:27:31,005
Where'd you get
this movie?
316
00:27:31,720 --> 00:27:35,008
One of the German scientists
who was here last month
left it behind.
317
00:27:37,400 --> 00:27:39,209
How do you know
what's going on?
318
00:27:40,960 --> 00:27:42,246
Excuse me?
319
00:27:42,400 --> 00:27:43,401
It's easy.
320
00:27:43,920 --> 00:27:46,400
You see those men there?
They're angels.
321
00:27:46,600 --> 00:27:49,410
They look over the people
on Earth and make sure
they're okay.
322
00:27:49,760 --> 00:27:51,171
You see that angel?
Mmm-hmm.
323
00:27:51,240 --> 00:27:56,246
He's gonna fall
in love with her
and fall to Earth.
324
00:27:57,600 --> 00:27:59,364
You're a romantic.
325
00:28:00,080 --> 00:28:02,367
Then he won't be
an angel anymore.
326
00:28:02,680 --> 00:28:04,444
He'll be just like her.
327
00:28:53,640 --> 00:28:55,642
Hey, Tulsa,
give us a ride, you slut!
328
00:28:55,800 --> 00:28:57,848
I got a Harley
you can ride.
329
00:28:58,160 --> 00:28:59,491
Tulsa! Come here!
330
00:29:00,160 --> 00:29:01,650
Come back here, you slut!
331
00:29:35,800 --> 00:29:36,801
Hey, boy!
332
00:29:43,160 --> 00:29:44,844
What up, Chuck?
333
00:29:45,360 --> 00:29:47,044
Don't get up 'cause of me.
334
00:29:49,040 --> 00:29:51,725
''Hey, honey, how was your day?
Make any new friends yet?''
335
00:29:51,880 --> 00:29:55,282
Oh, you bet.
Boy, am I fighting them off.
336
00:29:55,680 --> 00:29:58,490
I'm the most popular girl
in my class.
337
00:29:58,720 --> 00:30:01,610
Hey, did you get Thursday's check yet?
'Cause I wouldn't want you...
338
00:30:01,680 --> 00:30:02,727
Wait a second, it's Thursday!
339
00:30:02,800 --> 00:30:04,882
Hey, hey, Chuck! Chuck, wake up!
340
00:30:04,960 --> 00:30:06,325
You gotta do the Sanders farm.
341
00:30:06,400 --> 00:30:07,561
Hey, come on,
come on, wake up.
342
00:30:09,240 --> 00:30:11,527
Listen to me.
You have one single property.
343
00:30:11,680 --> 00:30:14,411
It's pretty simple, all right?
1 5 minutes, tops.
344
00:31:06,120 --> 00:31:07,531
Okay, the starter.
345
00:31:12,800 --> 00:31:15,280
Let's try the brakes.
It doesn't have brakes.
346
00:31:15,920 --> 00:31:18,048
All right.
Now check the sprays.
347
00:31:19,800 --> 00:31:20,881
Check.
348
00:31:20,960 --> 00:31:23,247
Not while I'm standing
behind the plane!
349
00:31:23,440 --> 00:31:25,807
Okay, we are gonna
lose another property.
350
00:31:25,960 --> 00:31:26,961
You do it.
351
00:31:27,120 --> 00:31:28,121
What?
352
00:31:28,280 --> 00:31:30,442
You can fly this thing.
You do it.
353
00:31:32,480 --> 00:31:34,801
Awesome parenting.
Seriously.
354
00:31:34,960 --> 00:31:38,009
Risk my life for 1 90 bucks.
355
00:31:38,640 --> 00:31:41,166
Good to know what
my life's worth to ya!
356
00:32:57,160 --> 00:32:59,003
It's okay. I got ya.
357
00:33:04,040 --> 00:33:07,931
You're okay. You're okay.
You're okay. I'm right here.
358
00:33:10,720 --> 00:33:11,926
Are you insane?
359
00:33:12,080 --> 00:33:14,367
Do you think
the exit protocol
doesn't apply to you?
360
00:33:15,040 --> 00:33:16,929
You could've caused
an atmospheric breach,
361
00:33:17,000 --> 00:33:18,684
not to mention, died.
362
00:33:18,760 --> 00:33:21,240
Nobody rides unaccompanied,
no matter who they are!
363
00:33:23,400 --> 00:33:26,449
Gardner,
what's going on here?
This isn't like you.
364
00:33:26,600 --> 00:33:29,046
You wouldn't understand.
My mother's out there.
365
00:33:29,200 --> 00:33:30,884
How did you get past
the electronic lock?
366
00:33:32,360 --> 00:33:35,603
Okay, that magnetic implant
is there to monitor
the growth of your organs,
367
00:33:35,680 --> 00:33:37,364
not serve as a passkey.
368
00:33:37,520 --> 00:33:39,045
And how did you even
learn how to do that?
369
00:33:39,520 --> 00:33:42,524
Raised by scientists,
in a bubble.
370
00:34:00,400 --> 00:34:01,401
Open.
371
00:34:07,080 --> 00:34:08,923
That plaque for
your mother,
372
00:34:09,480 --> 00:34:12,051
it's just a piece of
metal in the ground, okay?
373
00:34:12,960 --> 00:34:15,725
Her ashes were spread
across the Pacific Ocean.
374
00:34:16,800 --> 00:34:18,484
You deserve to know that.
375
00:34:20,960 --> 00:34:23,406
She's not out there,
Gardner.
376
00:34:25,440 --> 00:34:26,771
She's in you.
377
00:34:33,440 --> 00:34:35,920
I don't like to go to
sleep with us in a fight.
378
00:34:37,840 --> 00:34:39,285
We're not in a fight.
379
00:34:43,840 --> 00:34:44,841
Okay.
380
00:35:20,040 --> 00:35:22,202
This is how you greet
an old friend?
381
00:35:22,720 --> 00:35:24,688
If he's unannounced, yes.
382
00:35:26,280 --> 00:35:28,328
It's about the boy.
383
00:35:29,640 --> 00:35:33,964
Mr. Shepherd,
you have no idea
how smart he is.
384
00:35:34,040 --> 00:35:36,202
He's being denied connection.
385
00:35:36,560 --> 00:35:38,881
Not to do this,
at this point...
386
00:35:40,040 --> 00:35:41,485
I'm sorry,
but it wouId be inhumane.
387
00:35:41,640 --> 00:35:44,041
Miss Wyndham, I'm touched by
your concern, I really am.
388
00:35:44,240 --> 00:35:46,971
But none of this matters
if he can't survive.
389
00:35:47,160 --> 00:35:48,889
We've been through this.
390
00:35:49,080 --> 00:35:52,163
For starters,
we would have to
add carbon nanotubes
391
00:35:52,240 --> 00:35:53,446
to strengthen
his bone density.
392
00:35:53,520 --> 00:35:55,488
It's a very
complex procedure.
393
00:35:55,840 --> 00:35:58,411
It's too risky. I'm sorry.
394
00:35:58,520 --> 00:36:01,000
Tom, I can't sign on to this.
395
00:36:01,080 --> 00:36:04,687
With all due respect,
Nathaniel, I'm not asking.
I'm telling.
396
00:36:05,080 --> 00:36:06,605
You've been gone
for 1 6 years.
397
00:36:06,680 --> 00:36:07,761
You've dropped off
the face of the Earth.
398
00:36:07,840 --> 00:36:09,126
Have you run this by NASA?
399
00:36:09,200 --> 00:36:12,090
NASA has always felt
conflicted over this.
400
00:36:12,240 --> 00:36:15,084
They wanna do
the right thing,
which this is.
401
00:36:15,240 --> 00:36:18,050
They wanna bring
the boy home.
402
00:36:19,920 --> 00:36:22,924
Look, this is our chance
to turn bad PR into good PR.
403
00:36:23,080 --> 00:36:24,605
Wait a minute,
this has nothing
to do with PR.
404
00:36:24,760 --> 00:36:26,000
I'm taIking about
a boy's Iife.
405
00:36:26,120 --> 00:36:27,121
Hang on, hang on.
406
00:36:27,280 --> 00:36:29,442
Like it or not,
I'm still the founder.
407
00:36:29,600 --> 00:36:33,286
Like it or not,
East Texas is still
my brainchild.
408
00:36:34,440 --> 00:36:38,001
You know, you've got a lot
more faith in how the public
will respond than I do.
409
00:36:44,880 --> 00:36:45,961
Gardner.
410
00:36:48,040 --> 00:36:49,644
I have some news.
411
00:36:55,080 --> 00:36:56,127
Guess what?
412
00:36:59,040 --> 00:37:00,804
You're taking me
to Bora-Bora?
413
00:37:01,640 --> 00:37:03,642
That was a joke.
As you were.
414
00:37:04,600 --> 00:37:07,410
They may have found
a cure for my disease.
415
00:37:07,560 --> 00:37:10,769
Okay, mine was cIoser
to the truth.
416
00:37:10,920 --> 00:37:12,251
But mine is the truth.
417
00:37:13,880 --> 00:37:16,326
It will invoIve
an operation.
418
00:37:17,080 --> 00:37:18,844
And some physicaI therapy.
419
00:37:19,000 --> 00:37:20,604
Pick it up,
pick it up, pick it up.
420
00:37:20,800 --> 00:37:23,280
You got it. You got it.
Keep going. There you go.
421
00:37:23,440 --> 00:37:24,771
Remember what
you're running for.
422
00:37:29,840 --> 00:37:31,490
Assuming
all goes weIl,
423
00:37:32,080 --> 00:37:33,525
I'm coming to see you.
424
00:37:35,520 --> 00:37:37,921
CooI.
When is this happening?
425
00:37:38,480 --> 00:37:39,686
In a few months.
426
00:37:39,800 --> 00:37:41,484
There's a Iot of
traveI invoIved.
427
00:37:41,640 --> 00:37:42,766
WeIl,
don't take forever.
428
00:37:42,840 --> 00:37:45,320
Once foster care
spits me out, I'm gone.
429
00:37:47,600 --> 00:37:49,523
See you in
the funny papers.
430
00:37:54,840 --> 00:37:57,207
FiIe 32,
human courtship.
431
00:37:59,640 --> 00:38:01,483
Here we are.
Allow me, won't you?
432
00:38:01,640 --> 00:38:03,961
WeIl, I guess
chivaIry's not entirely dead.
433
00:38:04,120 --> 00:38:05,724
At Ieast not in Nantucket.
434
00:38:05,960 --> 00:38:07,530
At least not in Nantucket.
435
00:38:07,880 --> 00:38:08,881
Repeat.
436
00:38:10,120 --> 00:38:11,201
Here we are.
Here we are.
437
00:38:11,280 --> 00:38:13,282
Allow me, won't you?
Allow me, won't you?
438
00:38:13,440 --> 00:38:14,805
WeIl, I guess
chivaIry's not entirely dead.
439
00:38:14,880 --> 00:38:15,961
Chivalry's not entirely dead.
440
00:38:16,120 --> 00:38:19,124
At Ieast not in Nantucket.
At least not in Nantucket.
441
00:38:19,280 --> 00:38:21,282
Bravo. Well done.
442
00:38:51,000 --> 00:38:52,604
Are you gonna visit
your ex-husband?
443
00:38:55,760 --> 00:38:57,762
I hacked into
the scientist records.
444
00:38:58,680 --> 00:39:00,728
Aren't you the clever
computer stalker.
445
00:39:03,160 --> 00:39:04,446
Why'd you get divorced?
446
00:39:05,080 --> 00:39:08,926
Well, he changed
when we found out I
couldn't have children.
447
00:39:09,680 --> 00:39:12,923
Uh, did that make you sad,
that you couldn't have
children?
448
00:39:14,600 --> 00:39:15,931
That's a tough one.
449
00:39:16,600 --> 00:39:18,284
Meant I didn't have
to choose.
450
00:39:18,880 --> 00:39:22,771
And, uh, motherhood
wasn't a dream I was
chasing at that time.
451
00:39:32,640 --> 00:39:34,722
My father is somewhere
on that thing.
452
00:39:36,640 --> 00:39:37,641
Earth.
453
00:39:38,200 --> 00:39:39,804
We could go and find him.
454
00:39:39,960 --> 00:39:42,122
We don't have
to tell him who I am.
455
00:39:42,240 --> 00:39:44,049
I could just
see him, you know?
456
00:39:44,200 --> 00:39:45,964
Maybe I could
ask for the time.
457
00:39:46,080 --> 00:39:47,570
No one has to know.
458
00:39:48,640 --> 00:39:50,404
Do you know
where he lives?
459
00:39:51,280 --> 00:39:53,647
No.
His name?
460
00:39:54,240 --> 00:39:55,241
Gardner, I promise,
461
00:39:55,320 --> 00:39:57,971
I don't know
anything about him.
Nobody does.
462
00:40:02,600 --> 00:40:06,002
How am I supposed
to act on Earth,
with the people?
463
00:40:36,480 --> 00:40:37,925
Mr. Shepherd?
464
00:40:42,200 --> 00:40:44,168
Your coffee.
465
00:41:22,400 --> 00:41:23,401
Excuse me, sir.
466
00:41:23,560 --> 00:41:25,324
Do you have
an appointment? Sir!
467
00:41:25,400 --> 00:41:26,925
Tom!
Sir!
468
00:41:27,400 --> 00:41:28,401
Tom!
Nathaniel.
469
00:41:28,560 --> 00:41:29,561
Stop!
470
00:41:29,720 --> 00:41:31,051
What are you doing here?
471
00:41:31,200 --> 00:41:32,531
I'm here to meet him.
472
00:41:32,840 --> 00:41:33,841
Impossible.
473
00:41:34,000 --> 00:41:39,404
No. No, what's impossible
is shuttling back
and forth to Mars.
474
00:41:39,480 --> 00:41:41,642
What's impossible
is building
our salvation there.
475
00:41:41,720 --> 00:41:43,370
But I made
those things happen.
476
00:41:43,560 --> 00:41:45,767
So don't tell me
what's impossible.
477
00:43:23,600 --> 00:43:25,682
Gardner?
Gardner, how are you feeling?
478
00:43:25,800 --> 00:43:26,847
Water.
479
00:43:27,040 --> 00:43:28,485
You okay?
480
00:43:29,480 --> 00:43:30,481
It's water.
481
00:43:32,440 --> 00:43:33,441
Are you thirsty?
482
00:43:33,960 --> 00:43:36,201
No. No, there's...
Let's get this back on.
483
00:43:36,360 --> 00:43:38,727
There's water everywhere.
484
00:43:40,440 --> 00:43:43,489
All right.
I feel so heavy.
485
00:43:44,360 --> 00:43:47,125
But light.
Is that normal?
486
00:43:47,280 --> 00:43:49,567
I believe
the term is ''euphoria.''
487
00:44:24,520 --> 00:44:26,329
Sorry about
the quarantine.
488
00:44:27,000 --> 00:44:30,322
It's to protect you
from us, not us from you.
489
00:44:30,520 --> 00:44:33,729
Same bubble, different planet.
Nothing's changed, has it?
490
00:44:33,880 --> 00:44:35,405
Well, except that.
491
00:44:36,520 --> 00:44:37,851
It's so blue.
492
00:44:38,720 --> 00:44:39,926
And green.
493
00:44:40,280 --> 00:44:42,089
There's so many colors.
494
00:44:44,040 --> 00:44:47,283
I'm Nathaniel Shepherd.
How you doing?
495
00:44:47,440 --> 00:44:51,081
I'm fine.
I just weigh so much.
496
00:44:52,280 --> 00:44:54,089
I know who you are.
497
00:44:57,040 --> 00:44:58,405
I want to be them.
498
00:45:00,040 --> 00:45:01,280
That's funny.
499
00:45:01,560 --> 00:45:03,130
Because they wanna be you.
500
00:45:04,720 --> 00:45:06,961
I got so many questions
about Mars.
501
00:45:07,640 --> 00:45:09,210
Not as many as
I have about Earth.
502
00:45:09,280 --> 00:45:10,725
Oh, you'd be surprised.
503
00:45:11,560 --> 00:45:12,561
I'll go first.
504
00:45:13,640 --> 00:45:15,881
What's your favorite thing
about Earth?
505
00:45:16,840 --> 00:45:20,049
Uh, rain. My turn.
506
00:45:20,120 --> 00:45:22,646
What's your favorite
thing to do on Mars?
507
00:45:22,800 --> 00:45:25,041
To pretend it's Earth.
My turn.
508
00:45:25,120 --> 00:45:26,929
Did you see
my mother die?
509
00:45:27,120 --> 00:45:28,326
No.
510
00:45:32,600 --> 00:45:33,601
Yes.
511
00:45:36,240 --> 00:45:39,323
Yes. I'm sorry.
512
00:45:39,920 --> 00:45:40,921
What scares you?
513
00:45:41,320 --> 00:45:43,926
You. You're very disarming.
514
00:45:45,000 --> 00:45:47,162
Are you gonna keep
going out of turn?
Yes.
515
00:45:48,000 --> 00:45:49,240
Can I stay on Earth?
516
00:45:49,680 --> 00:45:51,091
I can't answer that.
517
00:45:52,320 --> 00:45:53,321
Why rain?
518
00:45:53,400 --> 00:45:55,289
Because it washes
everything clean.
519
00:45:55,480 --> 00:45:56,481
Gardner...
520
00:45:58,080 --> 00:45:59,366
Kendra.
521
00:45:59,520 --> 00:46:00,521
Hello.
522
00:46:02,080 --> 00:46:03,650
We meet in person.
Hmm.
523
00:46:04,080 --> 00:46:05,320
How you feel?
524
00:46:06,680 --> 00:46:07,681
Heavy.
525
00:46:12,000 --> 00:46:14,606
So what's
giving me some concern
are these inconsistencies
526
00:46:14,680 --> 00:46:16,523
in this last batch of tests.
What about blood?
527
00:46:16,600 --> 00:46:18,204
Blood work is
virtually normal.
528
00:46:18,360 --> 00:46:20,647
But if we're
going to be sure...
Virtually? Virtually?
529
00:46:20,720 --> 00:46:23,041
Is that what we do
around here now?
Virtually?
530
00:46:23,120 --> 00:46:24,929
Because I like to think
the importance of our work
531
00:46:25,000 --> 00:46:27,048
subscribes more
to ''definitely.''
Meaning?
532
00:46:27,200 --> 00:46:32,206
Meaning, troponin.
Testing for troponin
is my point.
533
00:46:33,880 --> 00:46:35,484
Run the test for
troponin, please.
534
00:46:35,640 --> 00:46:38,644
Troponin.
Troponin it is.
535
00:46:47,640 --> 00:46:48,641
Hey.
536
00:46:50,640 --> 00:46:52,483
They need to do more tests.
537
00:46:53,560 --> 00:46:56,484
They already did their tests.
They said I'm fine.
538
00:46:56,560 --> 00:46:58,244
I know. I know.
I'm more than fine.
539
00:46:58,360 --> 00:46:59,361
Hey.
540
00:47:01,040 --> 00:47:02,644
They're sending me back
to Mars, aren't they?
541
00:47:02,720 --> 00:47:04,085
They didn't say that.
542
00:47:04,200 --> 00:47:06,248
Well, they don't have to.
543
00:47:29,880 --> 00:47:31,564
There's been a breach.
Where?
544
00:47:31,720 --> 00:47:32,926
Quarantine.
545
00:47:34,200 --> 00:47:37,283
Word of warning, guys.
These are the real deal.
546
00:47:37,440 --> 00:47:40,046
The boots are weighted
for gravity compensation,
547
00:47:40,120 --> 00:47:42,566
as if you were from Mars
returning to Earth.
548
00:47:43,200 --> 00:47:45,806
It's going to feel
very different.
549
00:47:49,280 --> 00:47:51,726
I don't believe this.
He's tipped the pressure!
550
00:47:51,880 --> 00:47:53,723
Raised by scientists.
551
00:47:53,880 --> 00:47:56,201
Lock it down.
This is not a drill.
552
00:47:59,480 --> 00:48:00,481
There he is!
553
00:48:04,600 --> 00:48:05,647
Where's that go?
554
00:48:06,120 --> 00:48:08,487
Zone H. He's headed
to Service.
555
00:48:08,920 --> 00:48:10,729
Relax. It's a dead end.
556
00:48:53,680 --> 00:48:54,681
Okay.
557
00:48:58,280 --> 00:48:59,281
He changed.
558
00:48:59,360 --> 00:49:00,930
Okay, guys, check
the Ioading dock.
559
00:49:23,720 --> 00:49:24,721
Thanks.
560
00:49:26,800 --> 00:49:28,689
All right,
you can go.
561
00:49:44,560 --> 00:49:46,085
I have to talk to you.
562
00:49:46,240 --> 00:49:48,368
Gardner trusts me,
he doesn't trust you.
563
00:49:48,520 --> 00:49:49,646
Kendra, give me a minute.
564
00:49:49,840 --> 00:49:52,320
We need teams at
the Washington
Avenue Amtrak Station,
565
00:49:52,400 --> 00:49:54,482
the airport, and cover
the bus stations, yeah?
566
00:49:54,560 --> 00:49:55,561
You got it.
567
00:49:55,680 --> 00:49:56,761
I'm coming with you.
568
00:49:56,880 --> 00:49:58,928
Kendra, thank you,
but I am good.
569
00:49:59,000 --> 00:50:01,048
State police are helping
with blockades.
570
00:50:01,200 --> 00:50:03,441
They've been told
he needs a heart transplant
571
00:50:03,560 --> 00:50:05,403
and a donor's suddenly
become available.
572
00:50:05,600 --> 00:50:07,887
I promise I will
keep you updated.
573
00:50:08,040 --> 00:50:09,849
You claim to be concerned
about Gardner's health,
574
00:50:10,000 --> 00:50:12,241
but I think you care more
about keeping him secret.
575
00:50:15,920 --> 00:50:17,251
You were saying?
576
00:50:18,400 --> 00:50:20,880
It's one of
four ambulances.
577
00:50:21,120 --> 00:50:22,246
Come on!
578
00:51:20,920 --> 00:51:22,809
You found Waldo.
579
00:51:23,760 --> 00:51:25,649
I'm Gardner.
580
00:51:28,320 --> 00:51:31,722
This fire, it's so warm.
581
00:51:32,520 --> 00:51:33,851
I like your shades.
582
00:51:34,000 --> 00:51:35,365
I like yours.
583
00:51:39,480 --> 00:51:40,527
You wanna trade?
584
00:51:44,760 --> 00:51:46,842
Do you know
where Colorado is?
585
00:51:47,360 --> 00:51:48,771
Used to.
586
00:51:48,840 --> 00:51:52,367
Greyhound station's
about a three iron in
that direction.
587
00:51:53,000 --> 00:51:55,207
Golf reference.
Do you play?
588
00:51:55,360 --> 00:51:56,646
Used to.
589
00:52:04,360 --> 00:52:06,567
What's your favorite thing
about Earth?
590
00:52:07,960 --> 00:52:10,167
Dreaming. How 'bout you?
591
00:52:11,360 --> 00:52:13,203
So far, uh,
592
00:52:13,720 --> 00:52:15,006
meeting you.
593
00:52:23,720 --> 00:52:25,210
Weird kid.
594
00:52:54,040 --> 00:52:55,883
Oh, this is so cool!
595
00:53:01,000 --> 00:53:02,001
Open.
596
00:53:04,440 --> 00:53:09,446
Close. Open.
Open. Open, open.
597
00:53:09,600 --> 00:53:10,601
Close.
598
00:53:20,560 --> 00:53:23,370
What's your favorite thing
about Earth?
599
00:53:42,560 --> 00:53:45,245
How do
we know for sure
he's going to see her?
600
00:53:45,800 --> 00:53:48,280
Because she's
the only person
he knows on Earth.
601
00:53:48,600 --> 00:53:50,250
Right. Read that to me.
602
00:53:50,480 --> 00:53:52,164
Here she is. Uh...
603
00:53:53,080 --> 00:53:56,163
She was left
at the Tulsa, Oklahoma
Child Welfare Services
604
00:53:56,320 --> 00:53:57,810
when she was
four years old.
605
00:53:58,000 --> 00:54:01,004
A girl named Tulsa
happened to be
abandoned in Tulsa?
606
00:54:01,160 --> 00:54:02,241
It's a nickname.
Right.
607
00:54:02,400 --> 00:54:05,483
She's lived in
five foster homes
over the last 1 2 years.
608
00:54:05,640 --> 00:54:06,687
She know his story?
609
00:54:07,080 --> 00:54:10,129
He told her
he was confined to
a Park Avenue penthouse
610
00:54:10,280 --> 00:54:12,851
and had
osteogenesis imperfecta.
611
00:54:13,440 --> 00:54:14,521
Brittle bones.
612
00:54:14,600 --> 00:54:16,443
Put the address
in the Sat-Trac.
613
00:54:16,600 --> 00:54:18,523
We'll land close,
but not too close.
614
00:54:18,640 --> 00:54:20,085
I don't wanna spook him.
615
00:54:43,880 --> 00:54:44,881
Hi.
616
00:54:48,800 --> 00:54:50,131
Hi. Hello.
Get away from me.
617
00:54:50,280 --> 00:54:51,281
Okay.
618
00:54:54,120 --> 00:54:55,121
Gentlemen.
619
00:55:21,160 --> 00:55:23,083
Tulsa? Tulsa.
620
00:55:23,920 --> 00:55:25,001
It's me.
621
00:55:27,160 --> 00:55:28,764
It's Gardner.
622
00:55:33,360 --> 00:55:35,931
Ow! What was that for?
623
00:55:36,000 --> 00:55:37,764
Why did you
ghost me like that?
624
00:55:37,840 --> 00:55:38,841
Ghost?
625
00:55:38,920 --> 00:55:39,921
Yeah, you completely
blew me off.
626
00:55:40,000 --> 00:55:41,331
You didn't return
any of my messages.
627
00:55:41,520 --> 00:55:43,170
I told you,
I was taking a trip.
628
00:55:43,360 --> 00:55:45,010
For seven months?
People have phones,
you know?
629
00:55:45,080 --> 00:55:46,366
You can text, email.
630
00:55:46,440 --> 00:55:47,726
I couldn't contact you.
631
00:55:47,840 --> 00:55:50,446
It was a very
specific type of travel.
632
00:55:51,080 --> 00:55:53,606
Very specific type of travel?
Who even talks like that?
633
00:55:53,760 --> 00:55:56,286
Tulsa, can you slow down,
'cause gravity is very heavy.
634
00:55:56,440 --> 00:55:59,205
Oh, I'm sorry that
this is heavy for you, but
I really do not appreciate
635
00:55:59,360 --> 00:56:01,522
being blown off
by the one person
who I don't...
636
00:56:02,080 --> 00:56:05,289
Tulsa, I would
never ghost on you.
637
00:56:06,120 --> 00:56:08,930
Okay,
I've actually gone through
quite a lot to get here.
638
00:56:10,400 --> 00:56:12,402
The only person who what?
639
00:56:14,200 --> 00:56:15,804
Who I don't hate.
640
00:56:17,640 --> 00:56:19,483
You're taller than
I thought you'd be.
641
00:56:19,720 --> 00:56:21,370
You're meaner than
I thought you'd be.
642
00:56:23,240 --> 00:56:25,811
What are you wearing?
This is so weird.
643
00:56:26,640 --> 00:56:29,564
Look, I have a lab, okay?
So, I don't know.
644
00:56:29,800 --> 00:56:32,804
Um... Can you just
stay here, all right?
645
00:56:32,880 --> 00:56:35,247
Do not move, Gardner.
646
00:56:57,240 --> 00:57:00,847
And those were the highlights
of the 1 9th century
Industrial Revolution.
647
00:57:01,000 --> 00:57:03,241
Now, the 20th century
had some of
the greatest inventions...
648
00:57:04,960 --> 00:57:06,485
Hello.
649
00:57:06,640 --> 00:57:07,641
Hello.
650
00:57:07,800 --> 00:57:09,529
And you are?
Gardner.
651
00:57:09,680 --> 00:57:11,762
Are you
a transfer student?
Okay.
652
00:57:13,920 --> 00:57:15,001
Where are you from, Gardner?
653
00:57:15,200 --> 00:57:16,201
East Texas.
654
00:57:16,360 --> 00:57:17,850
I don't think
I have you on my roster.
655
00:57:18,320 --> 00:57:19,287
Okay.
656
00:57:22,960 --> 00:57:25,122
All right, folks.
Telephone, phonograph...
657
00:57:25,200 --> 00:57:26,167
I told you
to wait for me.
658
00:57:26,240 --> 00:57:27,287
...movie camera,
light bulb...
659
00:57:27,360 --> 00:57:28,327
I've waited long enough.
660
00:57:28,400 --> 00:57:29,401
...were all inventions
of one father.
661
00:57:29,480 --> 00:57:30,527
Who is he?
662
00:57:30,600 --> 00:57:31,601
Thomas Edison.
663
00:57:31,680 --> 00:57:33,808
Good. Give me one fact
about Thomas Edison.
664
00:57:33,880 --> 00:57:36,884
The dude was bad-ass.
665
00:57:37,120 --> 00:57:38,849
Edison wasn't a bad-ass.
666
00:57:38,920 --> 00:57:39,921
Excuse me?
667
00:57:40,320 --> 00:57:41,810
Edison invented
direct current,
668
00:57:41,880 --> 00:57:44,884
but it was Nikola Tesla
who invented
alternating current.
669
00:57:45,280 --> 00:57:48,045
Edison got jealous
and claimed AC
electrocuted pets.
670
00:57:48,200 --> 00:57:50,567
To prove it,
he electrocuted an elephant.
671
00:57:50,840 --> 00:57:54,242
That's not bad-ass,
that's a bad person.
672
00:57:57,640 --> 00:58:00,211
You see, folks?
You learn something
new every day.
673
00:58:00,400 --> 00:58:02,368
Thank you, uh...
674
00:58:03,240 --> 00:58:05,163
Excuse me.
That's our emergency
eye wash station.
675
00:58:08,880 --> 00:58:09,881
Okay.
676
00:58:10,920 --> 00:58:12,922
Oh, dear.
677
00:58:13,080 --> 00:58:16,243
So the operation worked.
You're all better now?
678
00:58:16,880 --> 00:58:18,484
Yeah. Yeah.
679
00:58:19,080 --> 00:58:20,411
Tell me where
you're really from.
680
00:58:20,840 --> 00:58:21,841
Mars.
681
00:58:23,080 --> 00:58:24,081
You're from Mars?
682
00:58:24,240 --> 00:58:25,241
Yeah.
683
00:58:25,840 --> 00:58:27,763
All right, fine,
don't tell me.
684
00:58:28,760 --> 00:58:32,924
Okay, look at this.
This is my mother.
685
00:58:33,440 --> 00:58:35,442
She died.
I'm sorry.
686
00:58:35,760 --> 00:58:37,888
What for?
It wasn't your fault.
687
00:58:38,040 --> 00:58:39,610
It was mine.
I killed her.
688
00:58:40,440 --> 00:58:43,922
But this is my father.
You're gonna help me find him.
689
00:58:44,120 --> 00:58:45,610
I don't know
where he is, but...
690
00:58:48,200 --> 00:58:49,690
Well, you have
your father's smile.
691
00:59:04,560 --> 00:59:05,641
I found the house.
692
00:59:05,800 --> 00:59:09,043
Route 1 4, latitude 40,
34 longitude.
693
00:59:21,880 --> 00:59:24,167
All right.
You stay here.
694
00:59:46,840 --> 00:59:47,841
Gardner!
695
00:59:50,160 --> 00:59:52,003
Gardner, you need
to come with me now!
696
00:59:52,440 --> 00:59:53,441
No.
697
00:59:53,920 --> 00:59:55,445
We're here to help!
698
00:59:55,600 --> 00:59:57,841
You're putting yourself
in great danger!
699
00:59:58,000 --> 01:00:00,082
Why can't you just
leave me alone!
700
01:00:00,280 --> 01:00:01,361
This is my life!
701
01:00:01,520 --> 01:00:02,806
Gardner.
Gardner, please.
702
01:00:02,840 --> 01:00:04,604
Come on,
just come with us...
I'm going to find my father.
703
01:00:04,680 --> 01:00:05,681
He's all I have.
704
01:00:05,760 --> 01:00:06,966
Is there
another way around?
705
01:00:07,160 --> 01:00:08,525
That's not true.
You have me.
706
01:00:08,680 --> 01:00:09,681
No, I don't.
707
01:00:09,840 --> 01:00:13,447
Kendra, you told me yourself,
you don't want children.
708
01:00:14,680 --> 01:00:16,489
Gardner,
that's not what I meant.
You know that.
709
01:00:16,640 --> 01:00:17,846
You never
wanted children.
710
01:00:18,000 --> 01:00:20,890
And I'm sorry you had
to raise me at all.
711
01:00:38,880 --> 01:00:40,166
Hey.
712
01:00:42,400 --> 01:00:43,561
Yeah?
I'll get the van.
You go.
713
01:00:43,720 --> 01:00:44,801
Okay.
Go!
714
01:01:12,760 --> 01:01:14,000
Duck!
Ah!
715
01:01:16,840 --> 01:01:17,841
Sorry!
716
01:01:18,600 --> 01:01:20,602
Okay. All right,
you're gonna need
to get in.
717
01:01:20,720 --> 01:01:22,006
Hurry! Come on!
718
01:01:24,560 --> 01:01:26,608
Gardner, let's go!
719
01:01:30,600 --> 01:01:31,886
Go faster!
720
01:01:33,280 --> 01:01:36,250
I'm trying to help him!
721
01:01:36,320 --> 01:01:37,321
Just jump!
722
01:01:39,600 --> 01:01:41,921
Come on.
All right, get in.
723
01:01:42,240 --> 01:01:43,810
There you go!
There you go!
724
01:01:46,040 --> 01:01:47,804
All right,
you may wanna hop in.
725
01:01:49,160 --> 01:01:50,650
Whoo-hoo!
726
01:01:50,960 --> 01:01:51,961
No!
727
01:01:52,280 --> 01:01:55,443
Gardner,
take a seat, please.
728
01:01:55,600 --> 01:01:56,761
- Okay.
- Gardner!
729
01:01:57,800 --> 01:01:59,848
There you go.
All right.
730
01:02:04,320 --> 01:02:05,446
Come on!
731
01:02:26,680 --> 01:02:28,682
You know how to
fly this, right?
732
01:02:30,000 --> 01:02:31,604
Nope.
733
01:02:34,240 --> 01:02:35,241
Wow.
734
01:02:42,080 --> 01:02:43,081
Whoa!
735
01:03:22,680 --> 01:03:23,647
Oh, no.
736
01:03:23,720 --> 01:03:24,846
Ah...
737
01:03:25,400 --> 01:03:26,686
The pressure!
738
01:03:27,680 --> 01:03:28,841
I know, right?
739
01:03:29,360 --> 01:03:31,840
No, Gardner,
the oil pressure!
740
01:03:39,920 --> 01:03:40,921
All right, I got 'em.
741
01:03:42,080 --> 01:03:43,525
My God,
they're landing
on a freeway.
742
01:03:45,320 --> 01:03:48,324
Okay. All right, um,
it's gonna be a little tricky.
743
01:03:48,480 --> 01:03:50,767
I usually have
a landing strip.
744
01:03:56,000 --> 01:03:58,082
Coordinates.
I need coordinates.
745
01:04:01,000 --> 01:04:02,001
Tulsa.
746
01:04:02,160 --> 01:04:03,924
Tulsa, pull up! Pull up!
747
01:04:12,600 --> 01:04:13,567
Ah...
748
01:04:15,280 --> 01:04:17,123
Brake! Brake!
749
01:04:17,280 --> 01:04:18,566
It doesn't
have brakes!
750
01:04:25,000 --> 01:04:26,001
Whoa!
751
01:04:31,040 --> 01:04:32,963
We're gonna have to jump.
Let's jump!
752
01:04:49,440 --> 01:04:51,283
Oh, no.
753
01:04:52,360 --> 01:04:53,361
Oh.
754
01:04:53,880 --> 01:04:54,881
No.
755
01:05:05,000 --> 01:05:06,490
Holy crap.
756
01:05:08,400 --> 01:05:11,006
All right, we gotta go.
Come on. Come on.
757
01:05:49,040 --> 01:05:50,166
No bodies.
758
01:05:50,960 --> 01:05:52,325
What?
Are you sure?
759
01:05:52,480 --> 01:05:53,766
Positive.
The fellas went through
760
01:05:53,840 --> 01:05:55,046
the wreckage with
a fine-tooth comb.
761
01:05:55,200 --> 01:05:56,201
They're alive.
762
01:05:56,880 --> 01:05:58,166
Somewhere.
763
01:06:01,440 --> 01:06:02,965
You had one job!
764
01:06:04,160 --> 01:06:06,731
One job,
to protect Gardner!
765
01:06:07,520 --> 01:06:10,888
To keep him
from making contact
with the outside world.
766
01:06:11,360 --> 01:06:14,569
Preventing exactly
this kind of eventuality.
767
01:06:15,640 --> 01:06:18,325
You're hanging this on me?
768
01:06:25,560 --> 01:06:27,767
I admired you
more than anyone.
769
01:06:29,640 --> 01:06:30,641
And you wanna know what?
770
01:06:30,720 --> 01:06:33,405
We've been shouldering
East Texas for you.
771
01:06:33,640 --> 01:06:34,641
For years.
772
01:06:34,840 --> 01:06:35,841
What are you trying
to say, Kendra?
773
01:06:35,920 --> 01:06:39,242
I'm trying to say
the whole mission
was your job,
774
01:06:39,360 --> 01:06:40,486
your responsibility.
775
01:06:40,600 --> 01:06:44,047
You just gave up.
And where were you?
776
01:06:53,560 --> 01:06:54,686
Hey.
777
01:06:55,920 --> 01:06:57,046
When's the Beemer
gonna be ready?
778
01:06:57,440 --> 01:06:58,441
Later.
779
01:06:59,200 --> 01:07:02,204
All right, well, can you
get the paperwork started?
780
01:07:04,680 --> 01:07:06,125
Please.
781
01:07:06,600 --> 01:07:07,601
Sir?
782
01:07:10,240 --> 01:07:11,401
This is stealing.
783
01:07:11,560 --> 01:07:12,561
Yeah, whatever.
784
01:07:13,200 --> 01:07:14,247
It's wrong.
785
01:07:14,400 --> 01:07:16,801
How do you suppose
we find your father?
786
01:07:17,120 --> 01:07:19,248
You got the paperwork
on this BMW?
787
01:07:19,960 --> 01:07:22,122
Okay.
788
01:07:22,280 --> 01:07:23,645
You know, right and
wrong seem to change
789
01:07:23,720 --> 01:07:24,960
when you really
need something.
790
01:07:25,280 --> 01:07:26,611
Don't worry, I'll get it.
791
01:07:27,360 --> 01:07:28,361
All right.
792
01:07:34,120 --> 01:07:35,281
Friend of yours?
793
01:08:03,680 --> 01:08:04,920
Where are we going?
794
01:08:05,640 --> 01:08:06,687
Anywhere off the grid.
795
01:08:07,640 --> 01:08:10,007
Disabling the phone.
796
01:08:11,080 --> 01:08:12,684
Okay.
797
01:08:12,760 --> 01:08:14,603
So, uh, Gardner,
798
01:08:14,680 --> 01:08:16,921
when you said that
you killed your mother,
799
01:08:17,000 --> 01:08:18,490
what exactly did
you mean by that?
800
01:08:19,000 --> 01:08:20,843
She died giving birth to me.
801
01:08:22,760 --> 01:08:24,603
That doesn't mean
that you killed her.
802
01:08:24,840 --> 01:08:26,001
So, who's that guy?
803
01:08:26,160 --> 01:08:28,447
He founded East Texas.
Where I'm from.
804
01:08:28,600 --> 01:08:30,204
Well, I thought you said
you were from New York.
805
01:08:31,640 --> 01:08:34,450
Who was the woman?
Kendra?
She's an astronaut.
806
01:08:35,320 --> 01:08:37,641
Who you know from Mars?
Yeah.
807
01:08:39,800 --> 01:08:41,370
You know what, get out.
808
01:08:42,680 --> 01:08:43,681
Get out.
809
01:08:44,720 --> 01:08:45,846
Get out!
810
01:08:51,360 --> 01:08:52,361
I don't understand...
811
01:08:52,520 --> 01:08:54,568
You know, I don't like
to be played, Gardner.
812
01:08:55,040 --> 01:08:58,203
That's what it is. Mars?
Some weird disease?
813
01:08:58,400 --> 01:09:00,880
People have been lying
to me my entire life,
814
01:09:01,040 --> 01:09:03,805
which is whatever,
'cause people suck.
They suck. They lie.
815
01:09:03,880 --> 01:09:05,211
They use you to
get what they want,
816
01:09:05,280 --> 01:09:06,691
and then they just
throw you away.
817
01:09:06,840 --> 01:09:09,889
And the thing is,
I didn't even like Calculus.
818
01:09:10,080 --> 01:09:11,650
No, just Mr. Hall's
always drunk
819
01:09:11,720 --> 01:09:13,006
and nobody can understand
what he's saying,
820
01:09:13,080 --> 01:09:14,605
but he doesn't care
what we do on our computers.
821
01:09:14,720 --> 01:09:16,609
Tulsa...
So that's what
I looked forward to.
822
01:09:16,840 --> 01:09:18,888
Tulsa, I'm not...
To Calculus.
To talking to you.
823
01:09:19,040 --> 01:09:20,246
So get out!
824
01:09:24,680 --> 01:09:26,250
Tulsa, I'm not lying to you.
825
01:09:26,400 --> 01:09:28,846
My mother was an astronaut.
She made a mistake.
826
01:09:29,080 --> 01:09:30,320
I was born on Mars.
827
01:09:31,840 --> 01:09:34,730
Just because people
lied to you before,
it doesn't mean I'm lying now.
828
01:09:35,080 --> 01:09:37,287
And just because
something sounds
crazy to you,
829
01:09:37,400 --> 01:09:38,765
doesn't mean it's not true.
830
01:09:40,280 --> 01:09:43,443
So if you really
wanna get rid of me,
you have to get out.
831
01:09:43,560 --> 01:09:45,210
Because I'm gonna
find my father.
832
01:09:46,080 --> 01:09:51,120
You know, when people
talk to me that way,
they get their ass kicked.
833
01:09:51,760 --> 01:09:54,604
Try it. I'm rockin'
this gravity.
834
01:09:56,680 --> 01:09:59,411
Okay. Maybe you actually
believe it yourself.
835
01:10:03,280 --> 01:10:04,361
What?
836
01:10:05,400 --> 01:10:06,890
I'm sorry.
837
01:10:07,040 --> 01:10:08,041
For what?
838
01:10:08,200 --> 01:10:11,807
For people lying.
For people sucking things.
839
01:10:12,960 --> 01:10:14,246
I'm sorry you're angry.
840
01:10:14,400 --> 01:10:15,970
I'm not angry.
841
01:10:18,960 --> 01:10:19,961
No.
842
01:10:20,800 --> 01:10:22,040
Allow me, won't you?
843
01:10:22,880 --> 01:10:23,961
What are you doing?
844
01:10:24,120 --> 01:10:27,329
Chivalry's not dead.
At least not in Nantucket.
845
01:10:38,440 --> 01:10:41,603
I'm on a road trip
with an insane person.
846
01:10:42,000 --> 01:10:43,001
Whoa!
847
01:10:43,080 --> 01:10:44,650
What is...
848
01:10:50,320 --> 01:10:51,810
It's just a horse.
849
01:11:17,840 --> 01:11:19,205
Come on, honey.
Let's go.
850
01:11:23,360 --> 01:11:24,885
We should not
be doing this.
851
01:11:25,040 --> 01:11:26,485
Well, we need a device
that's not being traced.
852
01:11:26,640 --> 01:11:28,722
You wanna know where
your father is, right?
853
01:11:29,960 --> 01:11:31,041
Okay.
854
01:11:31,840 --> 01:11:33,888
Hey, it's unlocked.
Consider yourself lucky.
855
01:11:34,040 --> 01:11:36,008
I consider myself
a criminal.
856
01:11:36,080 --> 01:11:37,081
Okay.
857
01:11:38,360 --> 01:11:40,408
Well,
there was a Sarah Elliot
who was an astronaut.
858
01:11:40,520 --> 01:11:41,726
Yeah.
I'll give ya that.
859
01:11:41,840 --> 01:11:42,966
It says
she died tragically
860
01:11:43,040 --> 01:11:45,008
from pressure suit failure
shortly after arriving.
861
01:11:45,160 --> 01:11:46,400
Well, I'm a secret.
862
01:11:46,560 --> 01:11:49,370
Yeah. Of course you are.
And I'm an enigma.
863
01:11:50,640 --> 01:11:51,721
Same person.
864
01:11:51,800 --> 01:11:53,165
I know.
That's what I've been...
865
01:11:53,240 --> 01:11:54,890
Damn it!
We lost connection.
866
01:11:55,240 --> 01:11:56,241
Yup, they're
pretty cheap here.
867
01:11:56,400 --> 01:11:58,482
Your best option
is disabling
all the decoys
868
01:11:58,560 --> 01:12:00,528
and piggybacking off
the firehouse next door.
869
01:12:01,520 --> 01:12:02,521
Right.
870
01:12:04,240 --> 01:12:05,480
Oh, cool. Thanks.
871
01:12:05,560 --> 01:12:07,528
Pay for my wrap
and I won't tell.
872
01:12:08,400 --> 01:12:10,209
No, no, no, we don't
have money. I'm sorry.
873
01:12:10,360 --> 01:12:11,361
We have money.
874
01:12:11,520 --> 01:12:12,681
Great. Why don't
you say that louder?
875
01:12:12,840 --> 01:12:13,841
We have money!
876
01:12:14,000 --> 01:12:18,085
No, no. Sorry, sorry,
he doesn't speak sarcasm.
877
01:12:19,560 --> 01:12:20,766
Here, take it.
878
01:12:22,440 --> 01:12:24,090
My mother was wearing this
when she died.
879
01:12:24,240 --> 01:12:26,891
It's some sort
of ring, I think.
880
01:12:27,440 --> 01:12:30,284
It's like half a ring.
Part of a bigger ring?
881
01:12:30,880 --> 01:12:32,291
There's words on it.
Let's see.
882
01:12:36,120 --> 01:12:37,690
These words are
in Havasupai.
883
01:12:38,440 --> 01:12:40,044
An Indian tribe
in Arizona.
884
01:12:45,240 --> 01:12:48,050
Yup. It's signed.
Shaman Neka.
885
01:12:48,960 --> 01:12:51,440
Gardner, I think this is
some kind of wedding ring.
886
01:12:51,800 --> 01:12:53,723
And he married them.
That's Shaman Neka.
887
01:12:53,880 --> 01:12:56,121
All right.
How far is Arizona?
888
01:12:56,280 --> 01:12:58,009
Smile.
889
01:12:59,280 --> 01:13:01,282
Oh, no.
890
01:13:03,800 --> 01:13:06,246
Oh, not smiling.
Running. Come on.
Let's go.
891
01:13:11,600 --> 01:13:12,965
Two teenagers
spotted last night.
892
01:13:13,040 --> 01:13:14,280
We think
they're still in there.
893
01:13:24,560 --> 01:13:25,561
Where is he?
894
01:13:25,720 --> 01:13:26,721
- Sir, you gotta calm...
- Stop it!
895
01:13:26,920 --> 01:13:27,967
What have...
Let her go!
896
01:13:28,120 --> 01:13:30,088
- Hey!
- We got him.
897
01:13:35,920 --> 01:13:37,081
Are you okay?
898
01:13:38,440 --> 01:13:41,125
Nathaniel. Nathaniel.
899
01:13:41,920 --> 01:13:43,160
Talk to me.
900
01:13:44,960 --> 01:13:46,325
What's going on?
901
01:13:52,680 --> 01:13:54,205
You're right, Kendra.
902
01:13:55,680 --> 01:13:57,011
I gave up.
903
01:13:58,320 --> 01:13:59,481
I withdrew.
904
01:14:00,440 --> 01:14:03,967
And the greater
the pressure to reemerge,
the more I retreated.
905
01:14:05,120 --> 01:14:10,331
As long as he was
just a face, on the screen,
I could almost handle it,
906
01:14:11,040 --> 01:14:13,691
sentencing a boy to a life
he never asked for.
907
01:14:14,320 --> 01:14:18,041
But it's like
the malignancy of any secret,
it just kept getting worse.
908
01:14:20,480 --> 01:14:23,723
Every time I go
over it, what I did,
the choices I made...
909
01:14:23,880 --> 01:14:25,484
I swear, I couldn't
have done anything else.
910
01:14:25,560 --> 01:14:27,289
But that's not the point.
911
01:14:28,320 --> 01:14:30,129
I dealt with the problem.
912
01:14:31,200 --> 01:14:34,249
I just had no idea what
the solution would do to me.
913
01:14:38,800 --> 01:14:40,040
It killed me.
914
01:14:41,640 --> 01:14:43,881
And it's still killing me.
915
01:14:44,400 --> 01:14:46,243
I need to make this right.
916
01:14:51,920 --> 01:14:53,001
Yes.
917
01:14:53,080 --> 01:14:56,368
Gardner's blood
has elevated levels
of troponin.
918
01:14:56,520 --> 01:14:58,204
The news is
not good, Kendra.
919
01:14:59,200 --> 01:15:00,247
Thank you.
920
01:15:04,680 --> 01:15:06,250
Talk to me about troponin.
921
01:15:08,600 --> 01:15:09,601
What?
922
01:15:09,760 --> 01:15:12,001
Elevated troponin
and Gardner.
923
01:15:12,080 --> 01:15:13,081
Oh.
924
01:15:13,600 --> 01:15:16,171
His myositic pool
was depleted.
925
01:15:16,280 --> 01:15:17,441
I read the chart.
926
01:15:17,600 --> 01:15:19,045
It's not necessarily
a problem on its own,
927
01:15:19,160 --> 01:15:23,131
but in conjunction
with elevated levels
of troponin...
928
01:15:23,760 --> 01:15:26,240
He's suffering
from an enlarged heart.
929
01:15:27,120 --> 01:15:29,930
His heart can't handle
our atmosphere.
930
01:15:30,360 --> 01:15:31,521
Our gravity.
931
01:15:33,080 --> 01:15:34,809
He's running out of time.
932
01:15:52,280 --> 01:15:53,281
Is that a balloon?
933
01:15:54,640 --> 01:15:56,449
Tulsa, there's a balloon!
Yeah.
934
01:15:56,600 --> 01:15:58,807
Tulsa, there's a balloon
up there!
935
01:15:58,880 --> 01:15:59,961
All right, all right.
936
01:16:00,120 --> 01:16:01,167
Wow, it's huge!
937
01:16:02,600 --> 01:16:04,250
Burgers and balloons.
938
01:16:04,320 --> 01:16:06,448
You really gotta slow down.
That's your fifth?
939
01:16:06,600 --> 01:16:07,886
These taste so good.
940
01:16:09,160 --> 01:16:10,605
Hey, uh,
can you check in there,
941
01:16:10,680 --> 01:16:12,330
just see
if there's any cash?
942
01:16:12,480 --> 01:16:14,960
In here?
Yup.
943
01:16:15,160 --> 01:16:17,288
Cowboys always
stash away a few bucks.
944
01:16:21,840 --> 01:16:24,810
No, that's for your mouth.
You just gotta blow in it.
945
01:16:26,320 --> 01:16:28,322
No, you gotta... Yeah.
946
01:16:28,840 --> 01:16:29,841
There ya go.
So cool.
947
01:16:33,120 --> 01:16:34,121
Nice.
948
01:16:35,160 --> 01:16:37,128
There ya go.
949
01:16:38,440 --> 01:16:39,441
Uh...
950
01:16:39,520 --> 01:16:43,491
You got schmutz
on your face.
951
01:16:43,920 --> 01:16:44,921
All right.
952
01:16:47,600 --> 01:16:49,364
Thanks.
Yeah.
953
01:17:09,720 --> 01:17:12,326
All right. Go change.
954
01:17:12,560 --> 01:17:15,803
Relax, this place has
like a million stores
and a trillion dollars.
955
01:17:15,880 --> 01:17:16,881
No, there are cameras...
956
01:17:16,960 --> 01:17:17,961
All right,
all right, all right.
957
01:17:18,120 --> 01:17:19,406
But, look, this is
the last of our money.
958
01:17:19,560 --> 01:17:23,485
So, we'll buy the clothes,
then change.
959
01:17:23,960 --> 01:17:24,961
Hey.
960
01:18:09,880 --> 01:18:11,928
Break my heart
961
01:18:12,600 --> 01:18:14,887
Break my hands
962
01:18:15,920 --> 01:18:21,609
You can take anything
but my pIans
963
01:18:24,440 --> 01:18:29,446
I've got big things to do
964
01:18:33,040 --> 01:18:35,646
You can Iaugh
965
01:18:35,960 --> 01:18:37,928
Have your fun
966
01:18:38,920 --> 01:18:43,562
I'lI be standing right here
when you're done
967
01:18:44,320 --> 01:18:45,810
Oh, oh...
968
01:18:47,320 --> 01:18:50,802
I've got big things...
969
01:18:53,320 --> 01:18:54,321
Yo.
970
01:18:54,640 --> 01:18:55,880
Is that your song?
971
01:18:56,600 --> 01:18:57,647
Maybe.
972
01:18:57,920 --> 01:18:59,001
It's beautiful.
973
01:18:59,480 --> 01:19:00,481
Whatever.
974
01:19:10,080 --> 01:19:11,809
What goes on in there?
975
01:19:14,760 --> 01:19:16,000
I don't know.
976
01:19:17,600 --> 01:19:19,011
Got us some sleeping bags.
977
01:19:20,320 --> 01:19:21,651
Ready?
Yeah.
978
01:19:22,520 --> 01:19:24,602
Oh, and I'm driving
this time.
979
01:19:24,680 --> 01:19:26,125
In your dreams.
980
01:19:27,760 --> 01:19:29,091
Excuse me, sir.
981
01:19:38,680 --> 01:19:40,284
Play that again.
982
01:19:44,280 --> 01:19:45,645
They're moving aimlessly.
983
01:19:47,000 --> 01:19:49,002
Why New Mexico?
984
01:20:07,560 --> 01:20:11,406
Both hands on the wheel.
Both eyes on the road.
985
01:20:16,080 --> 01:20:18,321
Dude, do you have a problem?
986
01:20:18,400 --> 01:20:20,721
'Cause you've definitely
been looking at me for
the last four hours
987
01:20:20,840 --> 01:20:22,808
and it's starting
to freak me out.
988
01:20:24,080 --> 01:20:25,206
You're so beautiful.
989
01:20:26,400 --> 01:20:29,847
And then you blurt that out,
just like that? What?
990
01:20:30,000 --> 01:20:31,490
Yeah. Why wouldn't I?
991
01:20:31,560 --> 01:20:35,610
Uh... Because you may wanna
just play it cool, you know?
992
01:20:35,760 --> 01:20:37,888
Ease yourself
into the love game.
993
01:20:38,040 --> 01:20:39,724
But I do think
you're beautiful.
994
01:20:40,920 --> 01:20:42,809
You're the most beautiful
girl I've ever seen.
995
01:20:42,880 --> 01:20:44,609
Okay, just
slow your roll, kid.
996
01:20:46,400 --> 01:20:47,811
You gotta calm down.
997
01:20:47,880 --> 01:20:49,644
I don't wanna calm down.
998
01:20:50,040 --> 01:20:52,088
And I don't understand
why this is making you
so upset.
999
01:20:52,240 --> 01:20:54,004
Hey, first of all,
I'm not upset.
1000
01:20:54,080 --> 01:20:55,570
I am uncomfortable.
There's a difference.
1001
01:20:55,720 --> 01:20:57,449
Secondly,
people don't go around
1002
01:20:57,520 --> 01:20:59,363
saying what they feel
whenever they feel it.
1003
01:20:59,600 --> 01:21:03,605
They have guards and shields
and other metaphors.
1004
01:21:03,760 --> 01:21:06,286
Why?
Because we're all messed up
1005
01:21:06,440 --> 01:21:08,442
and scared and trying to be
something that we're not.
1006
01:21:08,600 --> 01:21:11,126
And if we all went
around just declaring
our innermost desires
1007
01:21:11,280 --> 01:21:12,441
to the exact people
we felt them for,
1008
01:21:12,600 --> 01:21:15,285
well, then we'd all end up
happy, or something.
1009
01:21:20,640 --> 01:21:21,766
Look, Gardner...
1010
01:21:23,640 --> 01:21:26,086
I'm happy that
you think I'm beautiful
1011
01:21:27,760 --> 01:21:29,444
and I've kind of had
an amazing time with you.
1012
01:21:29,600 --> 01:21:31,807
But the last thing I'm gonna
do is actually tell you that.
1013
01:21:33,120 --> 01:21:34,121
You just did.
1014
01:21:36,960 --> 01:21:37,961
You're blushing.
1015
01:21:38,800 --> 01:21:40,882
I'm not blushing.
1016
01:22:03,080 --> 01:22:04,684
Both hands on the wheel?
1017
01:22:08,280 --> 01:22:09,327
No.
1018
01:22:15,200 --> 01:22:16,361
What is happening?
1019
01:22:17,680 --> 01:22:20,445
This is...
I believe
the term is ''euphoria.''
1020
01:22:30,880 --> 01:22:32,609
I got an idea.
1021
01:22:44,320 --> 01:22:46,971
HaiI in the southern desert,
extending from Las...
1022
01:23:30,520 --> 01:23:31,760
Close your eyes.
1023
01:24:00,440 --> 01:24:03,922
How did you just
become more beautiful
in 20 seconds?
1024
01:24:05,800 --> 01:24:06,961
Do you wanna kiss me?
1025
01:24:09,960 --> 01:24:10,961
Yeah.
1026
01:24:12,040 --> 01:24:13,644
But I don't know how.
1027
01:24:14,920 --> 01:24:16,490
You will.
1028
01:24:38,160 --> 01:24:39,321
You don't understand.
1029
01:24:39,440 --> 01:24:42,489
On Mars, people,
they didn't do this.
1030
01:24:43,400 --> 01:24:48,406
We just had scientists
and they studied
ground samples.
1031
01:24:48,840 --> 01:24:50,763
Shut up, Gardner.
1032
01:24:51,640 --> 01:24:54,530
I thought about you
every day, up there.
1033
01:25:02,280 --> 01:25:03,611
I know
what's gonna happen.
1034
01:25:04,200 --> 01:25:05,201
What?
1035
01:25:05,280 --> 01:25:08,602
I'm gonna fall
in love with you
and I'll fall to Earth.
1036
01:25:08,680 --> 01:25:10,284
I'll be just like you.
1037
01:25:10,840 --> 01:25:12,285
That old line.
1038
01:25:14,040 --> 01:25:16,884
Okay, I'll shut up now.
No, no, no.
1039
01:25:18,640 --> 01:25:19,971
Hold that thought.
1040
01:25:24,360 --> 01:25:25,566
To myself?
1041
01:26:18,160 --> 01:26:20,925
All my life,
I couldn't feel anything.
1042
01:26:22,760 --> 01:26:26,446
I couldn't feel water.
I couldn't feel a fire.
1043
01:26:26,600 --> 01:26:29,251
I couldn't feel
wind on my face.
1044
01:26:30,440 --> 01:26:32,204
And now I can.
1045
01:26:34,440 --> 01:26:37,364
That's nothing compared to
what I feel with you.
1046
01:26:39,960 --> 01:26:42,122
I was so scared
1047
01:26:42,240 --> 01:26:44,288
I wouldn't know
how to be human.
1048
01:26:48,400 --> 01:26:51,085
You make me human, Tulsa.
1049
01:27:26,960 --> 01:27:29,008
Well, that's incredible.
1050
01:27:29,480 --> 01:27:30,766
I know, right?
1051
01:27:31,000 --> 01:27:32,490
It has so many legs.
1052
01:27:35,240 --> 01:27:36,241
Oh.
1053
01:27:36,320 --> 01:27:38,129
Everything's cool!
1054
01:27:38,480 --> 01:27:40,289
This is reservation property.
1055
01:27:40,480 --> 01:27:43,609
The tourist lookout
is 1 5 miles that way.
1056
01:27:43,760 --> 01:27:44,761
Yeah, we know. Um...
1057
01:27:44,920 --> 01:27:46,206
And we hope
we're not intruding,
1058
01:27:46,320 --> 01:27:48,129
but we're looking
for Shaman Neka.
1059
01:27:49,360 --> 01:27:50,691
Right on!
1060
01:27:51,840 --> 01:27:54,446
When you know, you know!
1061
01:27:55,160 --> 01:27:58,050
Know what?
I am not sure.
1062
01:27:58,200 --> 01:27:59,531
Come on!
1063
01:28:09,800 --> 01:28:11,802
I've married many coupIes.
1064
01:28:11,960 --> 01:28:14,042
Well, there were
no state records.
1065
01:28:14,200 --> 01:28:15,884
Um... Do you keep any?
1066
01:28:18,040 --> 01:28:19,371
I'd keep her.
1067
01:28:21,160 --> 01:28:22,491
What was her name?
1068
01:28:22,880 --> 01:28:24,530
Sarah Elliot.
1069
01:28:25,120 --> 01:28:26,485
Sarah.
1070
01:28:28,040 --> 01:28:32,170
So, I made this
ring 1 6 years ago.
Stop. Stop!
1071
01:28:32,960 --> 01:28:35,725
The other half of this ring
is with your father.
1072
01:28:37,560 --> 01:28:39,642
This is the check.
1073
01:28:41,080 --> 01:28:42,161
It doesn't say his name.
1074
01:28:42,240 --> 01:28:44,686
No, she paid.
That's her address.
1075
01:28:44,880 --> 01:28:45,927
Do you have that photo?
1076
01:28:46,080 --> 01:28:47,411
Do you mind if
I borrow your computer?
1077
01:28:47,520 --> 01:28:48,521
Not at all.
Okay, great.
1078
01:28:51,240 --> 01:28:52,366
Okay.
1079
01:28:56,560 --> 01:28:59,564
Summerland, California.
1080
01:28:59,920 --> 01:29:00,921
Huh.
1081
01:29:06,080 --> 01:29:07,605
Yeah, yeah, yeah.
1082
01:29:13,040 --> 01:29:14,610
I think this is it.
1083
01:29:14,680 --> 01:29:16,284
Yeah, one second,
I think that's...
1084
01:29:17,000 --> 01:29:18,047
We found it.
1085
01:29:20,280 --> 01:29:21,281
Well, let's go.
1086
01:29:54,640 --> 01:29:57,803
You look like crap.
You okay?
1087
01:30:00,160 --> 01:30:01,161
Yeah.
1088
01:30:02,160 --> 01:30:03,491
Do you know
where we're going?
1089
01:30:04,120 --> 01:30:05,121
Oh, yeah.
1090
01:30:06,320 --> 01:30:09,449
Paris, Venice,
and Cairo.
1091
01:30:22,160 --> 01:30:23,161
Hello. Checking in?
1092
01:30:23,320 --> 01:30:25,243
Hi. Uh, we just left
the keys in the ignition.
1093
01:30:25,320 --> 01:30:26,651
Checking in.
Thank you.
1094
01:30:26,800 --> 01:30:27,801
You're welcome.
1095
01:30:29,240 --> 01:30:31,242
Well, you wanted
to see the world.
1096
01:30:31,360 --> 01:30:32,885
Here you have it.
1097
01:30:35,000 --> 01:30:37,241
It's like a big toy.
1098
01:30:37,520 --> 01:30:39,568
No, no, no, look.
1099
01:30:39,640 --> 01:30:42,371
That's Paris.
New York. Shanghai.
1100
01:30:42,480 --> 01:30:44,244
And look over there,
Venice.
1101
01:30:45,680 --> 01:30:47,170
It feels weird.
1102
01:30:48,040 --> 01:30:51,328
I mean,
it's not real, you know?
1103
01:30:51,480 --> 01:30:54,689
It's not
how I pictured it.
1104
01:30:55,040 --> 01:30:57,202
It's hurting my head
to see it like this.
1105
01:30:57,400 --> 01:30:58,811
Well, I'm sorry,
Gardner,
1106
01:30:58,880 --> 01:31:02,202
but the world doesn't
always give you exactly
what you want.
1107
01:31:03,200 --> 01:31:04,361
It gave me you.
1108
01:31:04,960 --> 01:31:07,122
All right, let me be
cynical for one second.
1109
01:31:17,560 --> 01:31:19,642
Tulsa, just because
your parents are gone,
1110
01:31:19,720 --> 01:31:22,087
it doesn't mean
you can't have a family.
1111
01:31:22,400 --> 01:31:24,562
We can be
each other's family.
1112
01:31:25,200 --> 01:31:27,726
'Cause this isn't...
1113
01:31:28,400 --> 01:31:30,926
This isn't real,
but we can be real.
1114
01:31:31,400 --> 01:31:32,401
Okay.
1115
01:31:33,320 --> 01:31:35,368
I think it's time to go.
Let's get you to California.
1116
01:31:35,520 --> 01:31:36,567
You hear what I said?
1117
01:31:37,600 --> 01:31:39,125
Whoa. Yeah, I did. Uh...
1118
01:31:39,200 --> 01:31:40,486
But, Gardner,
I think you're sick.
1119
01:31:40,560 --> 01:31:42,608
None of this was how it was
in my head.
1120
01:31:42,760 --> 01:31:43,727
You need to
go to the hospital.
1121
01:31:43,840 --> 01:31:45,330
Except you.
We need to get you
to a hospital.
1122
01:31:45,400 --> 01:31:46,401
Something's wrong with you.
1123
01:31:46,520 --> 01:31:48,090
Gardner. Gardner.
1124
01:31:48,240 --> 01:31:50,607
No, no! Gardner,
Gardner, Gardner!
1125
01:31:50,760 --> 01:31:52,046
You're okay,
you're okay.
1126
01:31:52,240 --> 01:31:53,366
Please help!
1127
01:31:57,600 --> 01:31:58,601
I wanna scan him.
1128
01:31:58,720 --> 01:31:59,926
Okay. Radiology, stat.
1129
01:32:03,400 --> 01:32:04,526
What's his name?
1130
01:32:05,040 --> 01:32:06,041
Gardner.
1131
01:32:06,360 --> 01:32:07,805
What's his Iast name?
1132
01:32:09,040 --> 01:32:10,610
I don't know.
1133
01:32:10,840 --> 01:32:12,683
Well, where's he from?
Uh...
1134
01:32:13,720 --> 01:32:14,721
Uh...
1135
01:32:15,280 --> 01:32:16,930
I don't know.
1136
01:32:25,880 --> 01:32:26,961
What the...
1137
01:32:28,200 --> 01:32:29,281
Look at this.
1138
01:32:29,640 --> 01:32:31,130
I've never seen
anything like it before.
1139
01:32:31,800 --> 01:32:33,802
Oh, my God,
what is that?
1140
01:32:36,120 --> 01:32:38,327
His heart is
grossly enlarged.
1141
01:32:39,480 --> 01:32:41,403
I gave him
some valsartan, but...
1142
01:32:43,440 --> 01:32:44,965
It doesn't look good.
1143
01:32:46,560 --> 01:32:48,244
He wasn't lying.
1144
01:32:51,760 --> 01:32:52,761
Gardner.
1145
01:32:53,920 --> 01:32:55,604
Gardner, I have to go.
1146
01:32:57,400 --> 01:32:58,970
Social Services are coming.
1147
01:33:01,400 --> 01:33:03,289
But I'm gonna
go to Summerland.
1148
01:33:05,160 --> 01:33:06,685
I'm gonna find your father.
1149
01:33:07,800 --> 01:33:10,246
And I'm gonna tell him
how amazing you are.
1150
01:33:10,920 --> 01:33:12,251
How much you think about him
1151
01:33:12,320 --> 01:33:15,927
and how badly
you wanted
to go there. Okay?
1152
01:33:18,600 --> 01:33:19,601
I promise.
1153
01:33:25,840 --> 01:33:27,842
Hey. Hey.
1154
01:33:30,360 --> 01:33:31,361
- We need to go.
- No, no.
1155
01:33:31,520 --> 01:33:33,010
We need to go.
You can't. You can't.
1156
01:33:34,600 --> 01:33:35,601
You have to stay here.
1157
01:33:36,160 --> 01:33:37,161
Gardner.
1158
01:33:42,360 --> 01:33:44,124
Do you even know
why you're sick?
1159
01:33:46,480 --> 01:33:48,801
'Cause your heart's too big.
1160
01:33:48,960 --> 01:33:49,961
We are going to Summerland.
1161
01:33:50,040 --> 01:33:51,883
You can't.
They're gonna help you.
1162
01:33:52,040 --> 01:33:54,725
There's nothing they can do.
1163
01:33:55,160 --> 01:33:56,889
They can't. Don't you see?
1164
01:33:57,880 --> 01:34:00,645
No matter how much
I want Earth,
1165
01:34:00,720 --> 01:34:02,882
Earth doesn't want me.
1166
01:34:14,560 --> 01:34:15,846
Hold on a sec.
I'll get my bag.
1167
01:34:21,520 --> 01:34:22,681
Hang on, Pop.
1168
01:34:44,560 --> 01:34:46,449
Social Services.
Thank God.
1169
01:34:59,920 --> 01:35:02,446
They used a credit card
the owner left in the car.
1170
01:35:03,240 --> 01:35:05,447
They're headed north,
in California.
1171
01:35:05,760 --> 01:35:07,205
I know where they're going.
1172
01:35:07,440 --> 01:35:08,441
Good evening.
1173
01:35:18,960 --> 01:35:20,246
Gardner?
1174
01:35:21,920 --> 01:35:22,921
Gardner!
1175
01:35:24,080 --> 01:35:25,445
I'm not dead.
1176
01:35:29,560 --> 01:35:30,721
Scared me.
1177
01:35:32,080 --> 01:35:35,607
You act like you hate
the world so much, Tulsa.
1178
01:35:37,440 --> 01:35:38,805
Save your strength.
1179
01:35:39,720 --> 01:35:41,131
It's all an act.
1180
01:35:43,000 --> 01:35:46,004
The beautiful music you make
gives you away.
1181
01:36:24,040 --> 01:36:25,530
Gardner, we're here.
1182
01:36:26,520 --> 01:36:27,521
Hey.
1183
01:36:30,040 --> 01:36:32,202
Hey, we're here.
1184
01:36:35,160 --> 01:36:36,650
Will you help me?
1185
01:36:37,560 --> 01:36:39,050
Yeah, of course.
1186
01:36:39,360 --> 01:36:40,361
Help you what?
1187
01:36:41,120 --> 01:36:42,690
Just look better.
1188
01:36:58,080 --> 01:36:59,081
Here.
1189
01:37:16,320 --> 01:37:18,687
This is the best place
I've been so far.
1190
01:37:23,920 --> 01:37:25,524
You ready?
1191
01:37:29,200 --> 01:37:30,440
Yeah.
1192
01:37:33,560 --> 01:37:34,925
He's gonna love you.
1193
01:37:53,960 --> 01:37:54,961
Hello?
1194
01:38:25,320 --> 01:38:26,651
Hello?
Hi.
1195
01:38:27,960 --> 01:38:29,849
Can I help you?
1196
01:38:31,400 --> 01:38:33,767
Now would be
a good time
to say something.
1197
01:38:37,160 --> 01:38:38,161
Um...
1198
01:38:49,440 --> 01:38:50,930
Where did you get this photo?
1199
01:38:51,840 --> 01:38:53,365
East Texas.
1200
01:38:53,520 --> 01:38:54,851
That's impossible.
1201
01:38:55,000 --> 01:38:58,083
My mother was Sarah Elliot.
She died giving birth to me.
1202
01:38:58,280 --> 01:39:02,126
Sarah Elliot died
from pressure suit failure.
1203
01:39:02,280 --> 01:39:04,442
That's not...
That's what
they said, but...
1204
01:39:10,880 --> 01:39:12,450
You're my father.
1205
01:39:14,600 --> 01:39:15,886
Is this some kind of scam?
1206
01:39:16,040 --> 01:39:18,122
No, he's not lying.
It's the truth, I swear.
1207
01:39:18,200 --> 01:39:19,440
I just wanted
to meet you.
1208
01:39:19,640 --> 01:39:21,165
Why are you doing this to me?
1209
01:39:22,120 --> 01:39:24,361
I'm not your father.
I'm calling the police.
1210
01:39:24,560 --> 01:39:26,050
Okay, just stay
right here.
1211
01:39:26,880 --> 01:39:28,848
Stop being a dick! Okay.
1212
01:39:28,920 --> 01:39:29,921
Look, he risked his life
1213
01:39:30,040 --> 01:39:32,122
to leave the one place
he's ever known, all alone,
1214
01:39:32,320 --> 01:39:34,607
didn't know anybody,
never set foot on this planet.
1215
01:39:34,680 --> 01:39:36,284
I mean, how scary is that?
What do you want from me?
1216
01:39:36,360 --> 01:39:37,361
I could never do that.
1217
01:39:37,520 --> 01:39:39,249
Look...
Just to meet you.
1218
01:39:39,320 --> 01:39:40,845
And he's dying.
1219
01:39:41,640 --> 01:39:44,405
I don't know who you are,
or why you're doing this.
1220
01:39:44,560 --> 01:39:45,561
I am not his father.
1221
01:39:45,720 --> 01:39:47,882
Well, then who are you,
because that is you
in the photo,
1222
01:39:48,080 --> 01:39:50,367
and that is this house.
Yes, this is the house.
1223
01:39:50,520 --> 01:39:52,409
Our parents left it to us.
1224
01:39:55,400 --> 01:39:57,562
Sarah Elliot was my sister.
1225
01:40:00,920 --> 01:40:03,241
Oh. You gotta get some help.
Please, get some help!
1226
01:40:03,360 --> 01:40:04,361
Gardner!
1227
01:40:06,080 --> 01:40:07,081
Gardner!
1228
01:40:08,920 --> 01:40:10,081
Gardner!
1229
01:40:13,760 --> 01:40:14,761
Gardner!
1230
01:40:16,920 --> 01:40:18,410
No, he's not
your father.
1231
01:40:19,440 --> 01:40:21,169
He's not your father.
He's your uncle.
1232
01:40:21,240 --> 01:40:22,969
It doesn't matter anymore.
1233
01:40:23,440 --> 01:40:25,090
There's no time left, Tulsa.
1234
01:40:25,680 --> 01:40:27,444
Okay, let's just go back.
He's gonna
call the ambulance.
1235
01:40:27,600 --> 01:40:29,602
You'll get better.
My mother's here.
1236
01:40:31,400 --> 01:40:33,129
I can feel her.
1237
01:40:34,760 --> 01:40:37,809
I didn't get to choose
where I was born.
1238
01:40:39,440 --> 01:40:41,442
But I get to choose
where I die.
1239
01:40:51,120 --> 01:40:52,121
Tulsa.
1240
01:40:52,880 --> 01:40:54,120
Yes, Gardner?
1241
01:40:56,920 --> 01:40:59,969
What's your favorite thing
about Earth?
1242
01:41:01,040 --> 01:41:03,168
You are, Gardner.
1243
01:41:19,560 --> 01:41:21,403
See you in the funny papers.
1244
01:41:22,400 --> 01:41:24,562
Gardner! Gardner!
1245
01:41:24,760 --> 01:41:27,411
No, no! Gardner!
No, Gardner!
1246
01:41:28,000 --> 01:41:29,445
No, Gardner, no!
1247
01:41:35,520 --> 01:41:37,443
No, Gardner!
1248
01:41:51,840 --> 01:41:55,049
I got him!
1249
01:41:59,440 --> 01:42:02,603
Kendra! Help me!
1250
01:42:13,560 --> 01:42:15,324
Okay.
Let's move him over.
1251
01:42:16,000 --> 01:42:17,411
- There we go.
- Turn him over.
1252
01:42:18,800 --> 01:42:19,961
Come on.
1253
01:42:20,040 --> 01:42:21,963
Okay, come on.
1254
01:42:22,120 --> 01:42:23,246
Gardner.
You can do it.
1255
01:42:23,400 --> 01:42:25,846
Gardner! Gardner!
1256
01:42:26,000 --> 01:42:27,525
Gardner, stay with me.
1257
01:42:27,800 --> 01:42:28,801
Don't leave us!
1258
01:42:29,360 --> 01:42:30,964
Come on. Come on.
1259
01:42:36,080 --> 01:42:37,525
What was she like?
1260
01:42:41,080 --> 01:42:42,570
My mother.
1261
01:42:49,080 --> 01:42:50,605
She was fearless.
1262
01:42:51,680 --> 01:42:53,409
She was kind.
1263
01:42:54,600 --> 01:42:59,083
And she just
seemed so invincible.
1264
01:43:02,600 --> 01:43:05,843
And she made me wanna
give up living when she died.
1265
01:43:09,440 --> 01:43:10,566
You loved her.
1266
01:43:12,280 --> 01:43:13,281
Yes.
1267
01:43:16,120 --> 01:43:17,565
You're my father.
1268
01:43:19,120 --> 01:43:20,087
Yes.
1269
01:43:23,520 --> 01:43:24,521
There they are!
1270
01:43:25,120 --> 01:43:27,726
Hurry! There's no time!
1271
01:43:29,880 --> 01:43:31,644
I knew I would find you.
1272
01:43:31,800 --> 01:43:33,564
You're gonna be okay.
1273
01:43:34,120 --> 01:43:35,451
You're not alone.
1274
01:43:36,200 --> 01:43:37,611
Stay with me, Gardner.
1275
01:43:39,040 --> 01:43:40,121
Hurry!
1276
01:44:17,240 --> 01:44:19,288
It's taking too long.
1277
01:44:19,480 --> 01:44:20,641
His blood pressure's
dropping.
1278
01:44:20,800 --> 01:44:22,609
We have to get him
out of our gravity.
1279
01:44:26,160 --> 01:44:27,844
You have to take
the plane higher.
1280
01:44:28,760 --> 01:44:30,330
Do you understand
what I'm saying?
1281
01:44:30,480 --> 01:44:31,606
You know I can't do that.
1282
01:44:31,680 --> 01:44:33,762
That's against
all regulations.
1283
01:44:37,200 --> 01:44:38,611
I'm taking control.
1284
01:44:41,840 --> 01:44:42,966
What are you doing?
1285
01:44:43,640 --> 01:44:44,766
I'm taking us into
the stratosphere.
1286
01:44:44,880 --> 01:44:45,881
Excuse me?
1287
01:44:47,040 --> 01:44:50,169
Yeah, don't worry.
She can handle it.
1288
01:44:50,880 --> 01:44:54,168
Although I warn you,
one of you may need
to take over.
1289
01:44:54,320 --> 01:44:55,287
One of us may need to...
1290
01:44:55,360 --> 01:44:57,169
Yeah, there's a chance
that I may die.
1291
01:44:57,800 --> 01:44:59,325
But you've done
this before?
Yes.
1292
01:44:59,520 --> 01:45:00,726
All the time.
1293
01:45:01,800 --> 01:45:02,801
Virtually.
1294
01:45:02,960 --> 01:45:04,200
Great.
1295
01:45:04,400 --> 01:45:05,811
Buckle in.
1296
01:45:06,560 --> 01:45:08,210
All right,
let's buckle you in.
1297
01:45:08,800 --> 01:45:09,961
Uh...
Yeah, just get ready.
Come on.
1298
01:45:10,040 --> 01:45:11,326
Grab this strap
right there.
1299
01:45:11,480 --> 01:45:13,482
I have the aircraft.
1300
01:45:39,240 --> 01:45:40,890
No, we gotta go higher.
1301
01:46:36,960 --> 01:46:38,644
Try and wake him up.
1302
01:46:39,320 --> 01:46:42,563
Gardner. Gardner,
wake up! Gardner!
1303
01:46:45,320 --> 01:46:48,130
No, no, no, no, no, no!
1304
01:46:48,280 --> 01:46:49,850
Stay in. Stay in.
I've got him.
1305
01:47:19,160 --> 01:47:20,446
Are we on my planet?
1306
01:47:21,480 --> 01:47:22,481
No.
1307
01:47:22,920 --> 01:47:24,922
Are we on yours?
1308
01:47:26,280 --> 01:47:27,281
No.
1309
01:47:30,360 --> 01:47:32,362
Are you ever gonna
stop slapping me?
1310
01:47:45,040 --> 01:47:46,326
You have to go back.
1311
01:47:46,520 --> 01:47:49,569
No, Tulsa, don't...
I hate it. I hate it.
1312
01:47:50,840 --> 01:47:52,410
But, Gardner, we both know
1313
01:47:54,200 --> 01:47:55,884
you have to go back.
1314
01:47:57,960 --> 01:47:59,485
I love you, Tulsa.
1315
01:48:00,960 --> 01:48:02,883
And I love you.
1316
01:48:23,080 --> 01:48:24,081
How's he doing?
1317
01:48:25,200 --> 01:48:26,929
Stable, for now.
1318
01:48:27,080 --> 01:48:29,003
It should buy us
the time we need.
1319
01:48:29,160 --> 01:48:31,242
And you? You okay?
1320
01:48:33,080 --> 01:48:35,003
Apparently.
1321
01:48:36,000 --> 01:48:37,923
This is good to know.
Uh-huh.
1322
01:49:09,200 --> 01:49:10,929
I'm gonna miss you, Gardner.
1323
01:49:11,800 --> 01:49:14,041
More than anything else
in the world.
1324
01:49:18,200 --> 01:49:19,247
Me too.
1325
01:49:21,040 --> 01:49:22,929
You're the best mom
I never had.
1326
01:49:26,560 --> 01:49:28,722
Safe travels, okay?
1327
01:49:36,640 --> 01:49:38,324
Oh, miss. Hold up, miss.
Hey!
1328
01:49:38,480 --> 01:49:40,323
Miss, you can't
go up there.
1329
01:49:45,080 --> 01:49:46,491
Nice ride.
1330
01:49:48,920 --> 01:49:50,763
Are you gonna be okay?
1331
01:49:55,000 --> 01:49:56,650
You're amazing.
1332
01:49:58,080 --> 01:50:00,082
And I had the time
of my life with you.
1333
01:50:02,920 --> 01:50:06,527
But the last
thing I'm gonna do is
actually tell you that.
1334
01:50:08,680 --> 01:50:10,523
You just did.
1335
01:50:22,120 --> 01:50:26,045
T-minus ten. Nine. Eight.
1336
01:50:26,640 --> 01:50:30,725
Seven. Six. Five.
1337
01:50:31,120 --> 01:50:34,283
Four. Three. Two.
1338
01:50:35,120 --> 01:50:37,646
One. Zero.
1339
01:50:38,200 --> 01:50:41,044
Ignition. Liftoff.
1340
01:51:12,160 --> 01:51:14,401
Same time tomorrow?
1341
01:51:14,600 --> 01:51:16,250
Works for me.
1342
01:51:17,440 --> 01:51:18,441
Tulsa.
1343
01:51:19,680 --> 01:51:21,444
You have a visitor.
1344
01:51:22,960 --> 01:51:23,961
Um...
1345
01:51:24,600 --> 01:51:25,601
Bye.
1346
01:51:25,760 --> 01:51:26,921
Gotta go.
1347
01:51:35,200 --> 01:51:36,884
Hey.
Hi.
1348
01:51:39,680 --> 01:51:41,921
So, as you probably know,
I've retired from NASA.
1349
01:51:42,400 --> 01:51:44,050
Well, not really.
1350
01:51:44,120 --> 01:51:46,282
I'm running
their training program now.
1351
01:51:46,600 --> 01:51:48,125
And it's been great.
1352
01:51:48,360 --> 01:51:51,921
I mean, getting re-accustomed
to living on this planet's
been a little trying.
1353
01:51:53,280 --> 01:51:55,282
Anyway, um,
I'm getting off track. Um...
1354
01:51:56,200 --> 01:51:58,043
Since I couldn't
spend any money on Mars,
1355
01:51:58,120 --> 01:52:00,441
and I was up there
for six years,
1356
01:52:00,600 --> 01:52:02,489
it turns out
I actually have a lot of it.
1357
01:52:02,640 --> 01:52:06,804
So, I bought a ranch house
in Boulder, Colorado.
1358
01:52:07,040 --> 01:52:10,328
Mmm.
I like to ski and
the people are really nice.
1359
01:52:11,440 --> 01:52:15,161
Yeah,
it's a pretty big house.
Gets lonely at times.
1360
01:52:16,480 --> 01:52:18,608
Would you like to
come live with me there?
1361
01:52:23,720 --> 01:52:25,165
Are you getting paid?
1362
01:52:26,280 --> 01:52:27,406
To take me?
1363
01:52:28,240 --> 01:52:29,321
Oh, God, no.
1364
01:52:30,160 --> 01:52:31,764
No.
1365
01:52:31,840 --> 01:52:34,161
'Cause I age out
in a month.
1366
01:52:35,640 --> 01:52:37,927
Who said anything
about only a month?
1367
01:53:00,280 --> 01:53:02,044
I wanted to go to Earth.
1368
01:53:03,680 --> 01:53:06,365
Notjust to visit,
but to Iive there.
1369
01:53:07,680 --> 01:53:09,125
It turns out,
1370
01:53:09,280 --> 01:53:11,521
peopIe from Earth
want exactly the same thing
1371
01:53:11,680 --> 01:53:12,966
as peopIe from Mars.
1372
01:53:14,480 --> 01:53:17,962
And I shouId know,
because I'm pretty sure
I'm the only one.
1373
01:53:18,520 --> 01:53:19,646
So far.
1374
01:53:22,160 --> 01:53:25,846
I don't know which is better,
but here's what I do know.
1375
01:53:27,360 --> 01:53:28,964
It's good to be home.
94660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.