All language subtitles for The.Space.Between.Us.2017.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,800 --> 00:01:52,691 "I want to go to Mars. 2 00:01:53,120 --> 00:01:57,808 "Not just to visit. I want to Iive there. 3 00:01:57,960 --> 00:01:59,644 "Because then I'd be Iiving proof 4 00:01:59,720 --> 00:02:02,963 "that Iife on Mars was possibIe. 5 00:02:03,280 --> 00:02:06,124 "Proof that if we had to, 6 00:02:06,520 --> 00:02:09,967 "mankind couId make a fresh start. 7 00:02:10,880 --> 00:02:13,884 "We're in troubIe, and it's our fauIt. 8 00:02:14,040 --> 00:02:19,046 "And we're running out of time and Mother Nature doesn't negotiate. 9 00:02:19,240 --> 00:02:22,403 "We can't give up. Not now. 10 00:02:22,560 --> 00:02:27,726 "Mars is a pIanet ripe and ready for Iife. 11 00:02:28,480 --> 00:02:30,687 "Earth's resources may be depIeted, 12 00:02:30,840 --> 00:02:35,323 "but there's one resource we must never negIect. 13 00:02:36,000 --> 00:02:38,002 "It's the most vaIuabIe 14 00:02:38,120 --> 00:02:41,203 "and it's the one without Iimits. 15 00:02:43,520 --> 00:02:45,966 "Courage." 16 00:02:54,600 --> 00:02:56,284 I wrote those words... 17 00:02:57,160 --> 00:03:01,006 I wrote those words when I was 12 years oId. 18 00:03:01,400 --> 00:03:03,289 My Ietter to the White House. 19 00:03:03,440 --> 00:03:05,010 Never did I imagine the president 20 00:03:05,120 --> 00:03:06,849 wouId read them aIoud to a nation 21 00:03:07,040 --> 00:03:09,202 mourning the Ioss of yet another crew of astronauts. 22 00:03:09,600 --> 00:03:11,682 Never did I dream 23 00:03:11,760 --> 00:03:16,448 that I wouId be procIaimed an "EmbIem ofFortitude, " 24 00:03:16,520 --> 00:03:20,081 a "Young Man with a SinguIar Vision. " 25 00:03:20,440 --> 00:03:22,090 And the rest is, well... 26 00:03:23,040 --> 00:03:24,280 It's not history. 27 00:03:25,240 --> 00:03:26,969 Just the beginning. 28 00:03:31,640 --> 00:03:33,722 So, here we all are. 29 00:03:33,800 --> 00:03:37,043 Thanks to Genesis Space TechnoIogies, 30 00:03:37,120 --> 00:03:42,251 in 20 hours the Magellan-61 will traveI six astronauts to Mars, 31 00:03:42,320 --> 00:03:43,970 not to visit, but to Iive there. 32 00:03:44,040 --> 00:03:47,328 The first true citizens of Mars! 33 00:03:50,760 --> 00:03:54,287 From a chiIdhood vision to the greatest space endeavor 34 00:03:54,440 --> 00:03:55,726 the world has ever attempted, 35 00:03:55,920 --> 00:03:59,641 the settIement known as East Texas, Mars. 36 00:04:05,840 --> 00:04:07,171 Come on, say it with me. 37 00:04:07,320 --> 00:04:10,642 Just add water! 38 00:04:10,800 --> 00:04:11,801 Yes! 39 00:04:16,760 --> 00:04:19,001 WeIl, whatever I am, 40 00:04:19,080 --> 00:04:24,689 I cannot begin to compare to these six heroes, 41 00:04:25,280 --> 00:04:29,922 Iiving exampIes of courage without Iimits. 42 00:04:30,840 --> 00:04:32,001 And on that note, 43 00:04:32,680 --> 00:04:34,205 I wouId Iike to hand things off 44 00:04:34,320 --> 00:04:39,281 to the mission head of this historic expedition, 45 00:04:39,440 --> 00:04:44,446 Lead Astronaut Sarah Elliot. 46 00:05:01,880 --> 00:05:05,123 Sorry if we only have time for a coupIe of questions. 47 00:05:05,320 --> 00:05:07,209 You know what it's Iike the night before a trip. 48 00:05:09,520 --> 00:05:11,648 Scott Hubbard, Aerospace Times. 49 00:05:11,720 --> 00:05:12,721 Miss Elliot, 50 00:05:12,840 --> 00:05:17,641 how does it feeI to sacrifice the next fouryears of your Iife to Mars? 51 00:05:18,520 --> 00:05:21,842 It's not a sacrifice. It's an opportunity. 52 00:05:21,920 --> 00:05:28,326 I feeI humbIed, excited, and gratefuI for the chance to be a pioneer. 53 00:05:37,200 --> 00:05:39,487 Miss Elliot, aren't you scared, 54 00:05:39,560 --> 00:05:41,927 given the history, given the dangers? 55 00:05:42,880 --> 00:05:43,881 Of course. 56 00:05:44,920 --> 00:05:47,730 I'm scared that I might Iet the mission down in some way. 57 00:05:49,840 --> 00:05:55,324 I was taught that peopIe who took risks without fear were brave. 58 00:05:56,200 --> 00:05:59,682 WeIl, far braver are those that take risks despite their fear. 59 00:06:00,760 --> 00:06:03,445 Courage is fear that has said its prayers. 60 00:06:44,400 --> 00:06:45,401 T minus ten. 61 00:06:46,400 --> 00:06:48,402 Nine. Eight. 62 00:06:49,400 --> 00:06:51,926 Seven. Six. 63 00:06:52,400 --> 00:06:54,926 Five. Four. 64 00:06:55,680 --> 00:06:57,682 Three. Two. 65 00:06:58,640 --> 00:07:01,007 One. Zero. 66 00:07:02,480 --> 00:07:03,481 Ignition. 67 00:07:04,760 --> 00:07:06,330 Liftoff. 68 00:07:11,800 --> 00:07:14,644 Liftoff for Magellan-61 . 69 00:07:46,640 --> 00:07:49,644 Stand by for docking to Mars transfer vehicIe. 70 00:07:53,240 --> 00:07:54,571 Magellan speed is good. 71 00:07:55,040 --> 00:07:56,804 Watch your drift, Sarah. 72 00:08:00,080 --> 00:08:01,320 Contact. 73 00:08:01,400 --> 00:08:04,006 Not yet! Not yet! Not yet. 74 00:08:12,320 --> 00:08:14,891 Manual capture is confirmed. 75 00:08:18,920 --> 00:08:23,164 Let's go to Mars! Let's go to Mars! 76 00:09:10,720 --> 00:09:11,721 You okay? 77 00:09:11,960 --> 00:09:13,121 Yeah, I'm fine. 78 00:09:16,960 --> 00:09:18,041 Sarah, can I have a word? 79 00:09:18,560 --> 00:09:19,766 What's up? 80 00:09:22,640 --> 00:09:24,005 Show it to me. 81 00:09:36,000 --> 00:09:38,480 We can't just turn the mission around, correct? 82 00:09:39,320 --> 00:09:40,765 Doctor, how's she doing, anyway? 83 00:09:40,840 --> 00:09:42,205 You mean, aside from being mortified? 84 00:09:42,280 --> 00:09:43,247 She's fine. 85 00:09:43,320 --> 00:09:45,084 Oh, this is a disaster. 86 00:09:45,400 --> 00:09:47,528 Nathaniel, she's due shortly after they arrive. 87 00:09:47,800 --> 00:09:49,609 We need to get out in front of this. 88 00:09:49,760 --> 00:09:51,250 An astronaut behaved irresponsibly 89 00:09:51,360 --> 00:09:54,011 and NASA will make a decision what to do as soon as the baby's born. 90 00:09:54,320 --> 00:09:55,810 Decision about what? 91 00:09:56,080 --> 00:09:58,082 About when to bring them back. 92 00:09:59,000 --> 00:10:02,004 Tom, there's a bigger issue here. 93 00:10:02,200 --> 00:10:06,808 Subjecting a fetus to zero gravity during its entire gestation... 94 00:10:07,000 --> 00:10:09,367 It's uncharted territory. 95 00:10:18,120 --> 00:10:19,201 We do not go to press. 96 00:10:19,360 --> 00:10:20,964 We keep this internal for now. 97 00:10:21,120 --> 00:10:23,202 We need to gather more information. 98 00:10:23,360 --> 00:10:24,361 What are you saying? 99 00:10:24,480 --> 00:10:25,720 I'm saying, we go short-term contingency. 100 00:10:25,880 --> 00:10:27,882 We have Dr. Loh deliver the baby on Mars. 101 00:10:28,040 --> 00:10:31,567 We keep this quiet. We wait this out. 102 00:10:31,800 --> 00:10:34,326 Sarah may have behaved irresponsibly, 103 00:10:34,400 --> 00:10:36,050 but she's no longer just an astronaut 104 00:10:36,120 --> 00:10:39,363 and it's not just a Genesis decision. 105 00:10:39,800 --> 00:10:43,850 She's a mother now. 106 00:10:47,080 --> 00:10:48,730 It's her decision, too. 107 00:11:40,800 --> 00:11:44,441 Big, deep breath. Push, push, push! 108 00:11:44,520 --> 00:11:46,443 Good. All right, big, deep breath. Here we go. 109 00:11:46,520 --> 00:11:49,569 And, push, push! Good. 110 00:11:49,720 --> 00:11:52,564 Okay, good. Good job, Sarah. 111 00:11:52,720 --> 00:11:53,801 Keep breathing. 112 00:11:53,880 --> 00:11:55,120 You're doing great. You're doing great. 113 00:11:55,280 --> 00:11:56,486 One final push! 114 00:11:56,560 --> 00:11:57,925 Come on, come on, big, deep breath. 115 00:12:04,320 --> 00:12:05,731 Is he okay? 116 00:12:06,120 --> 00:12:07,121 Well done. 117 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 He looks great. 118 00:12:34,840 --> 00:12:36,171 Sarah. Sarah? 119 00:12:36,320 --> 00:12:37,367 Sarah? Her heart rate is dropping. 120 00:12:37,520 --> 00:12:38,521 Hey, something's wrong! 121 00:12:38,680 --> 00:12:39,920 It's postpartum preeclampsia. 122 00:12:40,000 --> 00:12:41,764 Push two milligrams of lorazepam, stat. 123 00:12:41,840 --> 00:12:43,604 Take it easy. Take him. 124 00:12:43,680 --> 00:12:45,091 You got him? You got him? 125 00:12:51,520 --> 00:12:52,760 Sarah, breathe. 126 00:12:52,920 --> 00:12:55,526 She's still not responding. Give her 20 milligrams of... 127 00:12:56,000 --> 00:12:58,321 Hurry, she's coding. 128 00:13:08,360 --> 00:13:09,441 Come on, Sarah, breathe. 129 00:13:12,800 --> 00:13:13,881 How Iong? 130 00:13:13,960 --> 00:13:15,485 30 minutes without a heartbeat. 131 00:13:15,640 --> 00:13:18,484 Stop. Stop. Hey, hey, hey, hey. 132 00:13:18,560 --> 00:13:20,642 She's gone. She's gone. 133 00:13:21,560 --> 00:13:22,721 She's gone. 134 00:13:45,320 --> 00:13:49,086 Mr. Shepherd, are you there? 135 00:13:50,840 --> 00:13:52,490 We Iost her. 136 00:14:21,680 --> 00:14:24,809 Okay. Here's what we know. 137 00:14:24,960 --> 00:14:28,442 Two-thirds less gravity will alter the child's internal organs. 138 00:14:28,600 --> 00:14:32,650 The heart will simply not be conditioned to have the strength to pump 139 00:14:32,760 --> 00:14:34,364 in the Earth's gravity. 140 00:14:34,440 --> 00:14:37,489 Bones will be brittle, probably oversized. 141 00:14:37,600 --> 00:14:39,125 The child would never survive the trip back to Earth. 142 00:14:39,240 --> 00:14:41,971 Yeah, but, Nathaniel, in the eyes of the world, 143 00:14:42,040 --> 00:14:44,611 isn't this whole mission, East Texas, an experiment? 144 00:14:44,760 --> 00:14:47,081 And wouldn't we be forgiven? Experiment? 145 00:14:47,320 --> 00:14:51,723 Tom, this isn't a mouse. This is not a monkey. 146 00:14:51,880 --> 00:14:52,961 This is a human being. 147 00:14:53,160 --> 00:14:54,161 And in the eyes of the world, 148 00:14:54,280 --> 00:14:56,089 the lead astronaut of the Genesis Mars Mission 149 00:14:56,240 --> 00:14:59,562 not only got pregnant, but died in childbirth, 150 00:14:59,720 --> 00:15:03,008 sentencing a baby to a motherless existence in outer space. 151 00:15:03,320 --> 00:15:05,926 Imagine the bloody outcry. 152 00:15:06,080 --> 00:15:10,688 East Texas runs on money, science, good faith, 153 00:15:10,840 --> 00:15:13,320 and above all, good PR. 154 00:15:13,480 --> 00:15:15,005 We're not only talking about a secret, 155 00:15:15,080 --> 00:15:16,491 we're talking about a cover-up. 156 00:15:17,320 --> 00:15:19,402 It will bring the company down. 157 00:15:21,840 --> 00:15:22,841 Unless. 158 00:15:23,320 --> 00:15:25,129 Unless what? 159 00:15:25,960 --> 00:15:30,090 Unless we don't cover up, we take full responsibility. 160 00:15:30,160 --> 00:15:31,650 We face it head-on. 161 00:15:31,760 --> 00:15:33,171 Tom, 162 00:15:34,840 --> 00:15:36,444 I wanna be on the next mission. 163 00:15:36,520 --> 00:15:37,851 As a passenger? Yes. 164 00:15:37,920 --> 00:15:40,127 Nathaniel, for the love of... Oh, here we go. 165 00:15:40,200 --> 00:15:41,361 No, actually, he's right. 166 00:15:41,480 --> 00:15:42,766 There would be no better show of support. 167 00:15:42,840 --> 00:15:43,966 Thank you, Alice. Exactly. 168 00:15:44,040 --> 00:15:45,371 You can imagine their morale right now. 169 00:15:45,440 --> 00:15:46,601 They've just lost their leader. 170 00:15:46,680 --> 00:15:48,603 Nathaniel, it is out of the question. 171 00:15:48,680 --> 00:15:50,170 And you know it. 172 00:15:53,200 --> 00:15:55,043 Am I missing something here? 173 00:15:55,200 --> 00:15:57,043 Doctor, will you enlighten Alice, please? 174 00:15:58,360 --> 00:15:59,521 Hydrocephalus. 175 00:16:00,560 --> 00:16:03,291 We found it on Mr. Shepherd's very first medical. 176 00:16:03,480 --> 00:16:05,562 A congenital brain disorder. It's basically benign. 177 00:16:05,720 --> 00:16:08,564 Benign unless he wants to go into outer space, and then nobody knows... 178 00:16:08,640 --> 00:16:10,404 And what if I'm willing to take that risk? 179 00:16:10,480 --> 00:16:12,562 Sorry. Not happening. 180 00:16:19,400 --> 00:16:21,402 So the child remains on Mars? 181 00:16:22,320 --> 00:16:23,321 I don't... 182 00:16:28,480 --> 00:16:29,891 We don't have a choice. 183 00:16:31,400 --> 00:16:35,689 Say we come clean and we lose our financing. 184 00:16:35,840 --> 00:16:39,481 Say we give up everything we fought for. 185 00:16:39,680 --> 00:16:41,842 Say we bring everyone home. You heard the doctor. 186 00:16:41,920 --> 00:16:44,321 The child wouldn't even make the trip. 187 00:16:46,760 --> 00:16:49,889 Keeping this a secret saves the company, 188 00:16:50,760 --> 00:16:55,004 which saves East Texas, which saves the child. 189 00:16:58,200 --> 00:17:00,726 So the child remains classified? 190 00:17:04,440 --> 00:17:05,441 Yes. 191 00:17:08,040 --> 00:17:09,280 I'm sorry. 192 00:17:09,680 --> 00:17:10,966 Yes. 193 00:17:28,200 --> 00:17:30,521 Can I bring your car around, Mr. Shepherd? 194 00:17:53,640 --> 00:17:56,166 Entering stratospheric flight. 195 00:17:57,480 --> 00:17:59,687 Entering stratospheric flight. 196 00:17:59,760 --> 00:18:02,081 Entering exospheric flight. 197 00:18:02,160 --> 00:18:04,003 Entering exospheric flight. 198 00:18:04,440 --> 00:18:06,681 AItitude Iimit. AItitude Iimit. 199 00:18:07,000 --> 00:18:08,843 - Approaching outer space. - Yes! 200 00:18:12,520 --> 00:18:16,002 Decrease veIocity. Danger. Over speed. 201 00:18:16,160 --> 00:18:19,846 Decrease veIocity. Danger. Danger. 202 00:18:35,040 --> 00:18:36,644 All perish. 203 00:19:19,760 --> 00:19:20,761 Ha! There you are. 204 00:19:22,520 --> 00:19:24,522 Centaur, can you make me a map? 205 00:19:24,760 --> 00:19:27,525 And what is it you'd Iike a map of, Gardner Elliot? 206 00:19:27,680 --> 00:19:29,250 A pathway through the ventilation system 207 00:19:29,360 --> 00:19:32,921 from my quarters to the storage facility on East Texas. 208 00:19:33,080 --> 00:19:35,082 And why wouId you Iike that information? 209 00:19:35,600 --> 00:19:37,090 That's none of your business. 210 00:19:37,680 --> 00:19:39,887 It is my business. I'm your best friend. 211 00:19:40,040 --> 00:19:44,011 No. You're a machine with rudimentary artificial intelligence. 212 00:19:44,560 --> 00:19:46,130 A machine which I helped to build. 213 00:19:46,280 --> 00:19:47,406 That hurts my feeIings. 214 00:19:47,600 --> 00:19:48,931 You don't have feelings. 215 00:19:49,120 --> 00:19:50,770 I do have feeIings. I'm your best friend. 216 00:19:50,960 --> 00:19:53,770 I'm your teacher. I'm your homie. Hug it out. 217 00:19:55,440 --> 00:19:57,442 Get me a map of the ventilation system. 218 00:19:57,600 --> 00:19:59,250 Information cIassified. 219 00:20:00,040 --> 00:20:01,041 I'm sorry. 220 00:20:01,560 --> 00:20:04,131 No. I'm sorry. 221 00:20:04,280 --> 00:20:06,044 Information cIassified. 222 00:20:06,280 --> 00:20:07,611 Gardner, don't. 223 00:20:07,760 --> 00:20:09,967 I'm your friend. Gardner, stop. 224 00:20:10,120 --> 00:20:12,964 Once upon a time, deep in the 15-acre wood, 225 00:20:13,120 --> 00:20:15,964 Frogsy found Owl sitting on his doorstep. 226 00:20:16,120 --> 00:20:18,646 The flood had taken away his entire... 227 00:20:26,960 --> 00:20:29,201 Centaur, look who just bypassed 228 00:20:29,280 --> 00:20:30,805 the East Texas infrastructure firewall program. 229 00:20:34,000 --> 00:20:35,001 Mission number. 230 00:20:39,160 --> 00:20:41,606 We're running out of time and... 231 00:20:41,840 --> 00:20:43,330 ''Mother Nature doesn't negotiate.'' 232 00:20:43,440 --> 00:20:44,487 ...doesn't negotiate. 233 00:20:45,400 --> 00:20:49,325 Letter to the White House, and he's 1 2 years old. Blah, blah... 234 00:20:54,160 --> 00:20:55,924 Sorry if we only have time... Hey, Mom. 235 00:20:56,000 --> 00:20:57,365 ...for a coupIe of questions. 236 00:20:57,520 --> 00:20:59,124 You know what it's Iike the night before a trip. 237 00:21:08,000 --> 00:21:09,525 To be continued. 238 00:21:13,200 --> 00:21:14,611 CoIony 52 Bravo, 239 00:21:14,680 --> 00:21:16,045 report to the automatic air Iock. 240 00:21:16,640 --> 00:21:20,201 CoIony 52 Bravo, report to the automatic air Iock. 241 00:21:27,160 --> 00:21:28,161 You're late. 242 00:21:28,840 --> 00:21:30,729 Hey, Kendra. 243 00:21:30,880 --> 00:21:32,564 Hey. What's up? 244 00:21:32,720 --> 00:21:34,210 Have you seen this? I mean... 245 00:21:34,800 --> 00:21:36,689 Just, uh, so cool. I mean... 246 00:21:36,840 --> 00:21:38,001 Works better if you turn it on. 247 00:21:39,040 --> 00:21:40,041 Right. 248 00:21:40,680 --> 00:21:42,967 The irrigator on 23 is blocked. 249 00:21:43,720 --> 00:21:45,848 By the way, I can't reach Centaur. 250 00:21:46,400 --> 00:21:47,731 What have you done with him this time? 251 00:21:48,240 --> 00:21:49,241 Are you checking up on me? 252 00:21:49,400 --> 00:21:50,401 Here you go, Kendra. Thanks, Tony. 253 00:21:50,560 --> 00:21:52,085 No. I'm checking up on Centaur. 254 00:21:53,080 --> 00:21:55,731 Yeah, who checks up on me. 255 00:21:56,040 --> 00:21:57,565 You don't fool me, Gardner Elliot. 256 00:21:57,680 --> 00:21:58,727 You never have. 257 00:21:59,240 --> 00:22:02,050 Okay. Uh, 23 should be clear. 258 00:22:03,840 --> 00:22:04,841 Really? 259 00:22:09,080 --> 00:22:10,241 Thanks a lot. 260 00:22:10,720 --> 00:22:12,563 Here. Thanks. 261 00:22:12,720 --> 00:22:14,245 Okay, get on 1 7 now. 262 00:22:14,760 --> 00:22:16,762 We'll make you indispensable yet. 263 00:22:20,760 --> 00:22:21,761 What? 264 00:22:22,080 --> 00:22:24,731 How can I be indispensable if no one knows I exist? 265 00:22:39,920 --> 00:22:40,967 Okay. 266 00:23:50,080 --> 00:23:51,081 Open. 267 00:23:53,360 --> 00:23:54,361 Play. 268 00:23:57,520 --> 00:23:59,170 Virtual visit. 269 00:24:04,800 --> 00:24:06,768 Hey! Come on! 270 00:24:14,040 --> 00:24:16,168 Come on. Come on. Come on. 271 00:24:17,360 --> 00:24:19,362 Want it? Come get it, get it! Go fetch! 272 00:24:24,320 --> 00:24:26,209 You go fetch it! Hey! 273 00:24:36,520 --> 00:24:38,090 What wouId you do without me? 274 00:24:39,000 --> 00:24:40,411 I'm gonna miss you. 275 00:24:41,240 --> 00:24:42,651 I'm gonna miss you, too. 276 00:24:43,240 --> 00:24:44,924 Come on. 277 00:24:47,400 --> 00:24:48,640 Replay. 278 00:24:55,400 --> 00:24:56,401 Memo. 279 00:25:03,880 --> 00:25:05,041 Print. 280 00:25:12,880 --> 00:25:14,450 Centaur, some privacy. 281 00:25:14,600 --> 00:25:17,922 Again? All you ever ask for is privacy these days. 282 00:25:18,120 --> 00:25:19,610 I remember a time when you and I... 283 00:25:21,920 --> 00:25:23,081 Where's the code? 284 00:25:42,280 --> 00:25:43,406 Hey, Tulsa. 285 00:25:45,600 --> 00:25:47,841 Say it with me. 286 00:25:47,960 --> 00:25:50,122 Why? Because misery Ioves company. 287 00:25:50,280 --> 00:25:51,645 Why are you miserabIe? 288 00:25:52,040 --> 00:25:54,964 Just deaIing with the basic peopIe of the schooI. 289 00:25:55,440 --> 00:25:57,090 You know, everybody's aIways frontin'. 290 00:25:57,280 --> 00:25:58,486 Nobody's ever real, you know? 291 00:26:01,120 --> 00:26:02,565 Tell me about it. 292 00:26:03,120 --> 00:26:07,091 Anyway, the second I turn 18, I am so outta here. 293 00:26:07,240 --> 00:26:08,321 Emancipation... 294 00:26:08,400 --> 00:26:10,323 "Emancipation, mobiIity, music. " 295 00:26:11,000 --> 00:26:12,331 Are you making fun ofme, Gardner? 296 00:26:12,480 --> 00:26:15,848 No, Tulsa. Ijust wish I couId go with you. 297 00:26:16,480 --> 00:26:19,165 You've been saying that since Iast summer. And you can. 298 00:26:19,960 --> 00:26:21,007 No, I can't. 299 00:26:21,160 --> 00:26:23,162 Oh, right. You can't Ieave your house. 300 00:26:24,000 --> 00:26:26,606 It's not a house, it's a penthouse on Park Avenue. 301 00:26:28,160 --> 00:26:29,685 I can't Ieave because ofmy disease. 302 00:26:31,240 --> 00:26:33,368 Osteogenesis Imperfecta. 303 00:26:33,520 --> 00:26:35,682 Yeah. Still don't beIieve you. 304 00:26:36,760 --> 00:26:38,444 WouIdn't your foster dad be unhappy? 305 00:26:38,520 --> 00:26:41,524 Yeah. No more checks from the state. 306 00:26:41,920 --> 00:26:43,922 Study Iab is over. Gotta go. 307 00:26:44,000 --> 00:26:45,604 See ya in the funny papers. 308 00:26:46,440 --> 00:26:48,522 What does that mean? Hmm? 309 00:26:49,040 --> 00:26:51,327 You aIways say that. What does it mean? 310 00:26:52,040 --> 00:26:53,610 I don't know, I had a foster sister 311 00:26:53,680 --> 00:26:55,205 in OkIahoma who used to say it all the time. 312 00:26:56,040 --> 00:26:57,724 Just a different way ofsaying goodbye. 313 00:26:57,840 --> 00:27:00,207 I Iike it. TaIk tomorrow? 314 00:27:02,920 --> 00:27:04,729 I'm not going anywhere. 315 00:27:29,560 --> 00:27:31,005 Where'd you get this movie? 316 00:27:31,720 --> 00:27:35,008 One of the German scientists who was here last month left it behind. 317 00:27:37,400 --> 00:27:39,209 How do you know what's going on? 318 00:27:40,960 --> 00:27:42,246 Excuse me? 319 00:27:42,400 --> 00:27:43,401 It's easy. 320 00:27:43,920 --> 00:27:46,400 You see those men there? They're angels. 321 00:27:46,600 --> 00:27:49,410 They look over the people on Earth and make sure they're okay. 322 00:27:49,760 --> 00:27:51,171 You see that angel? Mmm-hmm. 323 00:27:51,240 --> 00:27:56,246 He's gonna fall in love with her and fall to Earth. 324 00:27:57,600 --> 00:27:59,364 You're a romantic. 325 00:28:00,080 --> 00:28:02,367 Then he won't be an angel anymore. 326 00:28:02,680 --> 00:28:04,444 He'll be just like her. 327 00:28:53,640 --> 00:28:55,642 Hey, Tulsa, give us a ride, you slut! 328 00:28:55,800 --> 00:28:57,848 I got a Harley you can ride. 329 00:28:58,160 --> 00:28:59,491 Tulsa! Come here! 330 00:29:00,160 --> 00:29:01,650 Come back here, you slut! 331 00:29:35,800 --> 00:29:36,801 Hey, boy! 332 00:29:43,160 --> 00:29:44,844 What up, Chuck? 333 00:29:45,360 --> 00:29:47,044 Don't get up 'cause of me. 334 00:29:49,040 --> 00:29:51,725 ''Hey, honey, how was your day? Make any new friends yet?'' 335 00:29:51,880 --> 00:29:55,282 Oh, you bet. Boy, am I fighting them off. 336 00:29:55,680 --> 00:29:58,490 I'm the most popular girl in my class. 337 00:29:58,720 --> 00:30:01,610 Hey, did you get Thursday's check yet? 'Cause I wouldn't want you... 338 00:30:01,680 --> 00:30:02,727 Wait a second, it's Thursday! 339 00:30:02,800 --> 00:30:04,882 Hey, hey, Chuck! Chuck, wake up! 340 00:30:04,960 --> 00:30:06,325 You gotta do the Sanders farm. 341 00:30:06,400 --> 00:30:07,561 Hey, come on, come on, wake up. 342 00:30:09,240 --> 00:30:11,527 Listen to me. You have one single property. 343 00:30:11,680 --> 00:30:14,411 It's pretty simple, all right? 1 5 minutes, tops. 344 00:31:06,120 --> 00:31:07,531 Okay, the starter. 345 00:31:12,800 --> 00:31:15,280 Let's try the brakes. It doesn't have brakes. 346 00:31:15,920 --> 00:31:18,048 All right. Now check the sprays. 347 00:31:19,800 --> 00:31:20,881 Check. 348 00:31:20,960 --> 00:31:23,247 Not while I'm standing behind the plane! 349 00:31:23,440 --> 00:31:25,807 Okay, we are gonna lose another property. 350 00:31:25,960 --> 00:31:26,961 You do it. 351 00:31:27,120 --> 00:31:28,121 What? 352 00:31:28,280 --> 00:31:30,442 You can fly this thing. You do it. 353 00:31:32,480 --> 00:31:34,801 Awesome parenting. Seriously. 354 00:31:34,960 --> 00:31:38,009 Risk my life for 1 90 bucks. 355 00:31:38,640 --> 00:31:41,166 Good to know what my life's worth to ya! 356 00:32:57,160 --> 00:32:59,003 It's okay. I got ya. 357 00:33:04,040 --> 00:33:07,931 You're okay. You're okay. You're okay. I'm right here. 358 00:33:10,720 --> 00:33:11,926 Are you insane? 359 00:33:12,080 --> 00:33:14,367 Do you think the exit protocol doesn't apply to you? 360 00:33:15,040 --> 00:33:16,929 You could've caused an atmospheric breach, 361 00:33:17,000 --> 00:33:18,684 not to mention, died. 362 00:33:18,760 --> 00:33:21,240 Nobody rides unaccompanied, no matter who they are! 363 00:33:23,400 --> 00:33:26,449 Gardner, what's going on here? This isn't like you. 364 00:33:26,600 --> 00:33:29,046 You wouldn't understand. My mother's out there. 365 00:33:29,200 --> 00:33:30,884 How did you get past the electronic lock? 366 00:33:32,360 --> 00:33:35,603 Okay, that magnetic implant is there to monitor the growth of your organs, 367 00:33:35,680 --> 00:33:37,364 not serve as a passkey. 368 00:33:37,520 --> 00:33:39,045 And how did you even learn how to do that? 369 00:33:39,520 --> 00:33:42,524 Raised by scientists, in a bubble. 370 00:34:00,400 --> 00:34:01,401 Open. 371 00:34:07,080 --> 00:34:08,923 That plaque for your mother, 372 00:34:09,480 --> 00:34:12,051 it's just a piece of metal in the ground, okay? 373 00:34:12,960 --> 00:34:15,725 Her ashes were spread across the Pacific Ocean. 374 00:34:16,800 --> 00:34:18,484 You deserve to know that. 375 00:34:20,960 --> 00:34:23,406 She's not out there, Gardner. 376 00:34:25,440 --> 00:34:26,771 She's in you. 377 00:34:33,440 --> 00:34:35,920 I don't like to go to sleep with us in a fight. 378 00:34:37,840 --> 00:34:39,285 We're not in a fight. 379 00:34:43,840 --> 00:34:44,841 Okay. 380 00:35:20,040 --> 00:35:22,202 This is how you greet an old friend? 381 00:35:22,720 --> 00:35:24,688 If he's unannounced, yes. 382 00:35:26,280 --> 00:35:28,328 It's about the boy. 383 00:35:29,640 --> 00:35:33,964 Mr. Shepherd, you have no idea how smart he is. 384 00:35:34,040 --> 00:35:36,202 He's being denied connection. 385 00:35:36,560 --> 00:35:38,881 Not to do this, at this point... 386 00:35:40,040 --> 00:35:41,485 I'm sorry, but it wouId be inhumane. 387 00:35:41,640 --> 00:35:44,041 Miss Wyndham, I'm touched by your concern, I really am. 388 00:35:44,240 --> 00:35:46,971 But none of this matters if he can't survive. 389 00:35:47,160 --> 00:35:48,889 We've been through this. 390 00:35:49,080 --> 00:35:52,163 For starters, we would have to add carbon nanotubes 391 00:35:52,240 --> 00:35:53,446 to strengthen his bone density. 392 00:35:53,520 --> 00:35:55,488 It's a very complex procedure. 393 00:35:55,840 --> 00:35:58,411 It's too risky. I'm sorry. 394 00:35:58,520 --> 00:36:01,000 Tom, I can't sign on to this. 395 00:36:01,080 --> 00:36:04,687 With all due respect, Nathaniel, I'm not asking. I'm telling. 396 00:36:05,080 --> 00:36:06,605 You've been gone for 1 6 years. 397 00:36:06,680 --> 00:36:07,761 You've dropped off the face of the Earth. 398 00:36:07,840 --> 00:36:09,126 Have you run this by NASA? 399 00:36:09,200 --> 00:36:12,090 NASA has always felt conflicted over this. 400 00:36:12,240 --> 00:36:15,084 They wanna do the right thing, which this is. 401 00:36:15,240 --> 00:36:18,050 They wanna bring the boy home. 402 00:36:19,920 --> 00:36:22,924 Look, this is our chance to turn bad PR into good PR. 403 00:36:23,080 --> 00:36:24,605 Wait a minute, this has nothing to do with PR. 404 00:36:24,760 --> 00:36:26,000 I'm taIking about a boy's Iife. 405 00:36:26,120 --> 00:36:27,121 Hang on, hang on. 406 00:36:27,280 --> 00:36:29,442 Like it or not, I'm still the founder. 407 00:36:29,600 --> 00:36:33,286 Like it or not, East Texas is still my brainchild. 408 00:36:34,440 --> 00:36:38,001 You know, you've got a lot more faith in how the public will respond than I do. 409 00:36:44,880 --> 00:36:45,961 Gardner. 410 00:36:48,040 --> 00:36:49,644 I have some news. 411 00:36:55,080 --> 00:36:56,127 Guess what? 412 00:36:59,040 --> 00:37:00,804 You're taking me to Bora-Bora? 413 00:37:01,640 --> 00:37:03,642 That was a joke. As you were. 414 00:37:04,600 --> 00:37:07,410 They may have found a cure for my disease. 415 00:37:07,560 --> 00:37:10,769 Okay, mine was cIoser to the truth. 416 00:37:10,920 --> 00:37:12,251 But mine is the truth. 417 00:37:13,880 --> 00:37:16,326 It will invoIve an operation. 418 00:37:17,080 --> 00:37:18,844 And some physicaI therapy. 419 00:37:19,000 --> 00:37:20,604 Pick it up, pick it up, pick it up. 420 00:37:20,800 --> 00:37:23,280 You got it. You got it. Keep going. There you go. 421 00:37:23,440 --> 00:37:24,771 Remember what you're running for. 422 00:37:29,840 --> 00:37:31,490 Assuming all goes weIl, 423 00:37:32,080 --> 00:37:33,525 I'm coming to see you. 424 00:37:35,520 --> 00:37:37,921 CooI. When is this happening? 425 00:37:38,480 --> 00:37:39,686 In a few months. 426 00:37:39,800 --> 00:37:41,484 There's a Iot of traveI invoIved. 427 00:37:41,640 --> 00:37:42,766 WeIl, don't take forever. 428 00:37:42,840 --> 00:37:45,320 Once foster care spits me out, I'm gone. 429 00:37:47,600 --> 00:37:49,523 See you in the funny papers. 430 00:37:54,840 --> 00:37:57,207 FiIe 32, human courtship. 431 00:37:59,640 --> 00:38:01,483 Here we are. Allow me, won't you? 432 00:38:01,640 --> 00:38:03,961 WeIl, I guess chivaIry's not entirely dead. 433 00:38:04,120 --> 00:38:05,724 At Ieast not in Nantucket. 434 00:38:05,960 --> 00:38:07,530 At least not in Nantucket. 435 00:38:07,880 --> 00:38:08,881 Repeat. 436 00:38:10,120 --> 00:38:11,201 Here we are. Here we are. 437 00:38:11,280 --> 00:38:13,282 Allow me, won't you? Allow me, won't you? 438 00:38:13,440 --> 00:38:14,805 WeIl, I guess chivaIry's not entirely dead. 439 00:38:14,880 --> 00:38:15,961 Chivalry's not entirely dead. 440 00:38:16,120 --> 00:38:19,124 At Ieast not in Nantucket. At least not in Nantucket. 441 00:38:19,280 --> 00:38:21,282 Bravo. Well done. 442 00:38:51,000 --> 00:38:52,604 Are you gonna visit your ex-husband? 443 00:38:55,760 --> 00:38:57,762 I hacked into the scientist records. 444 00:38:58,680 --> 00:39:00,728 Aren't you the clever computer stalker. 445 00:39:03,160 --> 00:39:04,446 Why'd you get divorced? 446 00:39:05,080 --> 00:39:08,926 Well, he changed when we found out I couldn't have children. 447 00:39:09,680 --> 00:39:12,923 Uh, did that make you sad, that you couldn't have children? 448 00:39:14,600 --> 00:39:15,931 That's a tough one. 449 00:39:16,600 --> 00:39:18,284 Meant I didn't have to choose. 450 00:39:18,880 --> 00:39:22,771 And, uh, motherhood wasn't a dream I was chasing at that time. 451 00:39:32,640 --> 00:39:34,722 My father is somewhere on that thing. 452 00:39:36,640 --> 00:39:37,641 Earth. 453 00:39:38,200 --> 00:39:39,804 We could go and find him. 454 00:39:39,960 --> 00:39:42,122 We don't have to tell him who I am. 455 00:39:42,240 --> 00:39:44,049 I could just see him, you know? 456 00:39:44,200 --> 00:39:45,964 Maybe I could ask for the time. 457 00:39:46,080 --> 00:39:47,570 No one has to know. 458 00:39:48,640 --> 00:39:50,404 Do you know where he lives? 459 00:39:51,280 --> 00:39:53,647 No. His name? 460 00:39:54,240 --> 00:39:55,241 Gardner, I promise, 461 00:39:55,320 --> 00:39:57,971 I don't know anything about him. Nobody does. 462 00:40:02,600 --> 00:40:06,002 How am I supposed to act on Earth, with the people? 463 00:40:36,480 --> 00:40:37,925 Mr. Shepherd? 464 00:40:42,200 --> 00:40:44,168 Your coffee. 465 00:41:22,400 --> 00:41:23,401 Excuse me, sir. 466 00:41:23,560 --> 00:41:25,324 Do you have an appointment? Sir! 467 00:41:25,400 --> 00:41:26,925 Tom! Sir! 468 00:41:27,400 --> 00:41:28,401 Tom! Nathaniel. 469 00:41:28,560 --> 00:41:29,561 Stop! 470 00:41:29,720 --> 00:41:31,051 What are you doing here? 471 00:41:31,200 --> 00:41:32,531 I'm here to meet him. 472 00:41:32,840 --> 00:41:33,841 Impossible. 473 00:41:34,000 --> 00:41:39,404 No. No, what's impossible is shuttling back and forth to Mars. 474 00:41:39,480 --> 00:41:41,642 What's impossible is building our salvation there. 475 00:41:41,720 --> 00:41:43,370 But I made those things happen. 476 00:41:43,560 --> 00:41:45,767 So don't tell me what's impossible. 477 00:43:23,600 --> 00:43:25,682 Gardner? Gardner, how are you feeling? 478 00:43:25,800 --> 00:43:26,847 Water. 479 00:43:27,040 --> 00:43:28,485 You okay? 480 00:43:29,480 --> 00:43:30,481 It's water. 481 00:43:32,440 --> 00:43:33,441 Are you thirsty? 482 00:43:33,960 --> 00:43:36,201 No. No, there's... Let's get this back on. 483 00:43:36,360 --> 00:43:38,727 There's water everywhere. 484 00:43:40,440 --> 00:43:43,489 All right. I feel so heavy. 485 00:43:44,360 --> 00:43:47,125 But light. Is that normal? 486 00:43:47,280 --> 00:43:49,567 I believe the term is ''euphoria.'' 487 00:44:24,520 --> 00:44:26,329 Sorry about the quarantine. 488 00:44:27,000 --> 00:44:30,322 It's to protect you from us, not us from you. 489 00:44:30,520 --> 00:44:33,729 Same bubble, different planet. Nothing's changed, has it? 490 00:44:33,880 --> 00:44:35,405 Well, except that. 491 00:44:36,520 --> 00:44:37,851 It's so blue. 492 00:44:38,720 --> 00:44:39,926 And green. 493 00:44:40,280 --> 00:44:42,089 There's so many colors. 494 00:44:44,040 --> 00:44:47,283 I'm Nathaniel Shepherd. How you doing? 495 00:44:47,440 --> 00:44:51,081 I'm fine. I just weigh so much. 496 00:44:52,280 --> 00:44:54,089 I know who you are. 497 00:44:57,040 --> 00:44:58,405 I want to be them. 498 00:45:00,040 --> 00:45:01,280 That's funny. 499 00:45:01,560 --> 00:45:03,130 Because they wanna be you. 500 00:45:04,720 --> 00:45:06,961 I got so many questions about Mars. 501 00:45:07,640 --> 00:45:09,210 Not as many as I have about Earth. 502 00:45:09,280 --> 00:45:10,725 Oh, you'd be surprised. 503 00:45:11,560 --> 00:45:12,561 I'll go first. 504 00:45:13,640 --> 00:45:15,881 What's your favorite thing about Earth? 505 00:45:16,840 --> 00:45:20,049 Uh, rain. My turn. 506 00:45:20,120 --> 00:45:22,646 What's your favorite thing to do on Mars? 507 00:45:22,800 --> 00:45:25,041 To pretend it's Earth. My turn. 508 00:45:25,120 --> 00:45:26,929 Did you see my mother die? 509 00:45:27,120 --> 00:45:28,326 No. 510 00:45:32,600 --> 00:45:33,601 Yes. 511 00:45:36,240 --> 00:45:39,323 Yes. I'm sorry. 512 00:45:39,920 --> 00:45:40,921 What scares you? 513 00:45:41,320 --> 00:45:43,926 You. You're very disarming. 514 00:45:45,000 --> 00:45:47,162 Are you gonna keep going out of turn? Yes. 515 00:45:48,000 --> 00:45:49,240 Can I stay on Earth? 516 00:45:49,680 --> 00:45:51,091 I can't answer that. 517 00:45:52,320 --> 00:45:53,321 Why rain? 518 00:45:53,400 --> 00:45:55,289 Because it washes everything clean. 519 00:45:55,480 --> 00:45:56,481 Gardner... 520 00:45:58,080 --> 00:45:59,366 Kendra. 521 00:45:59,520 --> 00:46:00,521 Hello. 522 00:46:02,080 --> 00:46:03,650 We meet in person. Hmm. 523 00:46:04,080 --> 00:46:05,320 How you feel? 524 00:46:06,680 --> 00:46:07,681 Heavy. 525 00:46:12,000 --> 00:46:14,606 So what's giving me some concern are these inconsistencies 526 00:46:14,680 --> 00:46:16,523 in this last batch of tests. What about blood? 527 00:46:16,600 --> 00:46:18,204 Blood work is virtually normal. 528 00:46:18,360 --> 00:46:20,647 But if we're going to be sure... Virtually? Virtually? 529 00:46:20,720 --> 00:46:23,041 Is that what we do around here now? Virtually? 530 00:46:23,120 --> 00:46:24,929 Because I like to think the importance of our work 531 00:46:25,000 --> 00:46:27,048 subscribes more to ''definitely.'' Meaning? 532 00:46:27,200 --> 00:46:32,206 Meaning, troponin. Testing for troponin is my point. 533 00:46:33,880 --> 00:46:35,484 Run the test for troponin, please. 534 00:46:35,640 --> 00:46:38,644 Troponin. Troponin it is. 535 00:46:47,640 --> 00:46:48,641 Hey. 536 00:46:50,640 --> 00:46:52,483 They need to do more tests. 537 00:46:53,560 --> 00:46:56,484 They already did their tests. They said I'm fine. 538 00:46:56,560 --> 00:46:58,244 I know. I know. I'm more than fine. 539 00:46:58,360 --> 00:46:59,361 Hey. 540 00:47:01,040 --> 00:47:02,644 They're sending me back to Mars, aren't they? 541 00:47:02,720 --> 00:47:04,085 They didn't say that. 542 00:47:04,200 --> 00:47:06,248 Well, they don't have to. 543 00:47:29,880 --> 00:47:31,564 There's been a breach. Where? 544 00:47:31,720 --> 00:47:32,926 Quarantine. 545 00:47:34,200 --> 00:47:37,283 Word of warning, guys. These are the real deal. 546 00:47:37,440 --> 00:47:40,046 The boots are weighted for gravity compensation, 547 00:47:40,120 --> 00:47:42,566 as if you were from Mars returning to Earth. 548 00:47:43,200 --> 00:47:45,806 It's going to feel very different. 549 00:47:49,280 --> 00:47:51,726 I don't believe this. He's tipped the pressure! 550 00:47:51,880 --> 00:47:53,723 Raised by scientists. 551 00:47:53,880 --> 00:47:56,201 Lock it down. This is not a drill. 552 00:47:59,480 --> 00:48:00,481 There he is! 553 00:48:04,600 --> 00:48:05,647 Where's that go? 554 00:48:06,120 --> 00:48:08,487 Zone H. He's headed to Service. 555 00:48:08,920 --> 00:48:10,729 Relax. It's a dead end. 556 00:48:53,680 --> 00:48:54,681 Okay. 557 00:48:58,280 --> 00:48:59,281 He changed. 558 00:48:59,360 --> 00:49:00,930 Okay, guys, check the Ioading dock. 559 00:49:23,720 --> 00:49:24,721 Thanks. 560 00:49:26,800 --> 00:49:28,689 All right, you can go. 561 00:49:44,560 --> 00:49:46,085 I have to talk to you. 562 00:49:46,240 --> 00:49:48,368 Gardner trusts me, he doesn't trust you. 563 00:49:48,520 --> 00:49:49,646 Kendra, give me a minute. 564 00:49:49,840 --> 00:49:52,320 We need teams at the Washington Avenue Amtrak Station, 565 00:49:52,400 --> 00:49:54,482 the airport, and cover the bus stations, yeah? 566 00:49:54,560 --> 00:49:55,561 You got it. 567 00:49:55,680 --> 00:49:56,761 I'm coming with you. 568 00:49:56,880 --> 00:49:58,928 Kendra, thank you, but I am good. 569 00:49:59,000 --> 00:50:01,048 State police are helping with blockades. 570 00:50:01,200 --> 00:50:03,441 They've been told he needs a heart transplant 571 00:50:03,560 --> 00:50:05,403 and a donor's suddenly become available. 572 00:50:05,600 --> 00:50:07,887 I promise I will keep you updated. 573 00:50:08,040 --> 00:50:09,849 You claim to be concerned about Gardner's health, 574 00:50:10,000 --> 00:50:12,241 but I think you care more about keeping him secret. 575 00:50:15,920 --> 00:50:17,251 You were saying? 576 00:50:18,400 --> 00:50:20,880 It's one of four ambulances. 577 00:50:21,120 --> 00:50:22,246 Come on! 578 00:51:20,920 --> 00:51:22,809 You found Waldo. 579 00:51:23,760 --> 00:51:25,649 I'm Gardner. 580 00:51:28,320 --> 00:51:31,722 This fire, it's so warm. 581 00:51:32,520 --> 00:51:33,851 I like your shades. 582 00:51:34,000 --> 00:51:35,365 I like yours. 583 00:51:39,480 --> 00:51:40,527 You wanna trade? 584 00:51:44,760 --> 00:51:46,842 Do you know where Colorado is? 585 00:51:47,360 --> 00:51:48,771 Used to. 586 00:51:48,840 --> 00:51:52,367 Greyhound station's about a three iron in that direction. 587 00:51:53,000 --> 00:51:55,207 Golf reference. Do you play? 588 00:51:55,360 --> 00:51:56,646 Used to. 589 00:52:04,360 --> 00:52:06,567 What's your favorite thing about Earth? 590 00:52:07,960 --> 00:52:10,167 Dreaming. How 'bout you? 591 00:52:11,360 --> 00:52:13,203 So far, uh, 592 00:52:13,720 --> 00:52:15,006 meeting you. 593 00:52:23,720 --> 00:52:25,210 Weird kid. 594 00:52:54,040 --> 00:52:55,883 Oh, this is so cool! 595 00:53:01,000 --> 00:53:02,001 Open. 596 00:53:04,440 --> 00:53:09,446 Close. Open. Open. Open, open. 597 00:53:09,600 --> 00:53:10,601 Close. 598 00:53:20,560 --> 00:53:23,370 What's your favorite thing about Earth? 599 00:53:42,560 --> 00:53:45,245 How do we know for sure he's going to see her? 600 00:53:45,800 --> 00:53:48,280 Because she's the only person he knows on Earth. 601 00:53:48,600 --> 00:53:50,250 Right. Read that to me. 602 00:53:50,480 --> 00:53:52,164 Here she is. Uh... 603 00:53:53,080 --> 00:53:56,163 She was left at the Tulsa, Oklahoma Child Welfare Services 604 00:53:56,320 --> 00:53:57,810 when she was four years old. 605 00:53:58,000 --> 00:54:01,004 A girl named Tulsa happened to be abandoned in Tulsa? 606 00:54:01,160 --> 00:54:02,241 It's a nickname. Right. 607 00:54:02,400 --> 00:54:05,483 She's lived in five foster homes over the last 1 2 years. 608 00:54:05,640 --> 00:54:06,687 She know his story? 609 00:54:07,080 --> 00:54:10,129 He told her he was confined to a Park Avenue penthouse 610 00:54:10,280 --> 00:54:12,851 and had osteogenesis imperfecta. 611 00:54:13,440 --> 00:54:14,521 Brittle bones. 612 00:54:14,600 --> 00:54:16,443 Put the address in the Sat-Trac. 613 00:54:16,600 --> 00:54:18,523 We'll land close, but not too close. 614 00:54:18,640 --> 00:54:20,085 I don't wanna spook him. 615 00:54:43,880 --> 00:54:44,881 Hi. 616 00:54:48,800 --> 00:54:50,131 Hi. Hello. Get away from me. 617 00:54:50,280 --> 00:54:51,281 Okay. 618 00:54:54,120 --> 00:54:55,121 Gentlemen. 619 00:55:21,160 --> 00:55:23,083 Tulsa? Tulsa. 620 00:55:23,920 --> 00:55:25,001 It's me. 621 00:55:27,160 --> 00:55:28,764 It's Gardner. 622 00:55:33,360 --> 00:55:35,931 Ow! What was that for? 623 00:55:36,000 --> 00:55:37,764 Why did you ghost me like that? 624 00:55:37,840 --> 00:55:38,841 Ghost? 625 00:55:38,920 --> 00:55:39,921 Yeah, you completely blew me off. 626 00:55:40,000 --> 00:55:41,331 You didn't return any of my messages. 627 00:55:41,520 --> 00:55:43,170 I told you, I was taking a trip. 628 00:55:43,360 --> 00:55:45,010 For seven months? People have phones, you know? 629 00:55:45,080 --> 00:55:46,366 You can text, email. 630 00:55:46,440 --> 00:55:47,726 I couldn't contact you. 631 00:55:47,840 --> 00:55:50,446 It was a very specific type of travel. 632 00:55:51,080 --> 00:55:53,606 Very specific type of travel? Who even talks like that? 633 00:55:53,760 --> 00:55:56,286 Tulsa, can you slow down, 'cause gravity is very heavy. 634 00:55:56,440 --> 00:55:59,205 Oh, I'm sorry that this is heavy for you, but I really do not appreciate 635 00:55:59,360 --> 00:56:01,522 being blown off by the one person who I don't... 636 00:56:02,080 --> 00:56:05,289 Tulsa, I would never ghost on you. 637 00:56:06,120 --> 00:56:08,930 Okay, I've actually gone through quite a lot to get here. 638 00:56:10,400 --> 00:56:12,402 The only person who what? 639 00:56:14,200 --> 00:56:15,804 Who I don't hate. 640 00:56:17,640 --> 00:56:19,483 You're taller than I thought you'd be. 641 00:56:19,720 --> 00:56:21,370 You're meaner than I thought you'd be. 642 00:56:23,240 --> 00:56:25,811 What are you wearing? This is so weird. 643 00:56:26,640 --> 00:56:29,564 Look, I have a lab, okay? So, I don't know. 644 00:56:29,800 --> 00:56:32,804 Um... Can you just stay here, all right? 645 00:56:32,880 --> 00:56:35,247 Do not move, Gardner. 646 00:56:57,240 --> 00:57:00,847 And those were the highlights of the 1 9th century Industrial Revolution. 647 00:57:01,000 --> 00:57:03,241 Now, the 20th century had some of the greatest inventions... 648 00:57:04,960 --> 00:57:06,485 Hello. 649 00:57:06,640 --> 00:57:07,641 Hello. 650 00:57:07,800 --> 00:57:09,529 And you are? Gardner. 651 00:57:09,680 --> 00:57:11,762 Are you a transfer student? Okay. 652 00:57:13,920 --> 00:57:15,001 Where are you from, Gardner? 653 00:57:15,200 --> 00:57:16,201 East Texas. 654 00:57:16,360 --> 00:57:17,850 I don't think I have you on my roster. 655 00:57:18,320 --> 00:57:19,287 Okay. 656 00:57:22,960 --> 00:57:25,122 All right, folks. Telephone, phonograph... 657 00:57:25,200 --> 00:57:26,167 I told you to wait for me. 658 00:57:26,240 --> 00:57:27,287 ...movie camera, light bulb... 659 00:57:27,360 --> 00:57:28,327 I've waited long enough. 660 00:57:28,400 --> 00:57:29,401 ...were all inventions of one father. 661 00:57:29,480 --> 00:57:30,527 Who is he? 662 00:57:30,600 --> 00:57:31,601 Thomas Edison. 663 00:57:31,680 --> 00:57:33,808 Good. Give me one fact about Thomas Edison. 664 00:57:33,880 --> 00:57:36,884 The dude was bad-ass. 665 00:57:37,120 --> 00:57:38,849 Edison wasn't a bad-ass. 666 00:57:38,920 --> 00:57:39,921 Excuse me? 667 00:57:40,320 --> 00:57:41,810 Edison invented direct current, 668 00:57:41,880 --> 00:57:44,884 but it was Nikola Tesla who invented alternating current. 669 00:57:45,280 --> 00:57:48,045 Edison got jealous and claimed AC electrocuted pets. 670 00:57:48,200 --> 00:57:50,567 To prove it, he electrocuted an elephant. 671 00:57:50,840 --> 00:57:54,242 That's not bad-ass, that's a bad person. 672 00:57:57,640 --> 00:58:00,211 You see, folks? You learn something new every day. 673 00:58:00,400 --> 00:58:02,368 Thank you, uh... 674 00:58:03,240 --> 00:58:05,163 Excuse me. That's our emergency eye wash station. 675 00:58:08,880 --> 00:58:09,881 Okay. 676 00:58:10,920 --> 00:58:12,922 Oh, dear. 677 00:58:13,080 --> 00:58:16,243 So the operation worked. You're all better now? 678 00:58:16,880 --> 00:58:18,484 Yeah. Yeah. 679 00:58:19,080 --> 00:58:20,411 Tell me where you're really from. 680 00:58:20,840 --> 00:58:21,841 Mars. 681 00:58:23,080 --> 00:58:24,081 You're from Mars? 682 00:58:24,240 --> 00:58:25,241 Yeah. 683 00:58:25,840 --> 00:58:27,763 All right, fine, don't tell me. 684 00:58:28,760 --> 00:58:32,924 Okay, look at this. This is my mother. 685 00:58:33,440 --> 00:58:35,442 She died. I'm sorry. 686 00:58:35,760 --> 00:58:37,888 What for? It wasn't your fault. 687 00:58:38,040 --> 00:58:39,610 It was mine. I killed her. 688 00:58:40,440 --> 00:58:43,922 But this is my father. You're gonna help me find him. 689 00:58:44,120 --> 00:58:45,610 I don't know where he is, but... 690 00:58:48,200 --> 00:58:49,690 Well, you have your father's smile. 691 00:59:04,560 --> 00:59:05,641 I found the house. 692 00:59:05,800 --> 00:59:09,043 Route 1 4, latitude 40, 34 longitude. 693 00:59:21,880 --> 00:59:24,167 All right. You stay here. 694 00:59:46,840 --> 00:59:47,841 Gardner! 695 00:59:50,160 --> 00:59:52,003 Gardner, you need to come with me now! 696 00:59:52,440 --> 00:59:53,441 No. 697 00:59:53,920 --> 00:59:55,445 We're here to help! 698 00:59:55,600 --> 00:59:57,841 You're putting yourself in great danger! 699 00:59:58,000 --> 01:00:00,082 Why can't you just leave me alone! 700 01:00:00,280 --> 01:00:01,361 This is my life! 701 01:00:01,520 --> 01:00:02,806 Gardner. Gardner, please. 702 01:00:02,840 --> 01:00:04,604 Come on, just come with us... I'm going to find my father. 703 01:00:04,680 --> 01:00:05,681 He's all I have. 704 01:00:05,760 --> 01:00:06,966 Is there another way around? 705 01:00:07,160 --> 01:00:08,525 That's not true. You have me. 706 01:00:08,680 --> 01:00:09,681 No, I don't. 707 01:00:09,840 --> 01:00:13,447 Kendra, you told me yourself, you don't want children. 708 01:00:14,680 --> 01:00:16,489 Gardner, that's not what I meant. You know that. 709 01:00:16,640 --> 01:00:17,846 You never wanted children. 710 01:00:18,000 --> 01:00:20,890 And I'm sorry you had to raise me at all. 711 01:00:38,880 --> 01:00:40,166 Hey. 712 01:00:42,400 --> 01:00:43,561 Yeah? I'll get the van. You go. 713 01:00:43,720 --> 01:00:44,801 Okay. Go! 714 01:01:12,760 --> 01:01:14,000 Duck! Ah! 715 01:01:16,840 --> 01:01:17,841 Sorry! 716 01:01:18,600 --> 01:01:20,602 Okay. All right, you're gonna need to get in. 717 01:01:20,720 --> 01:01:22,006 Hurry! Come on! 718 01:01:24,560 --> 01:01:26,608 Gardner, let's go! 719 01:01:30,600 --> 01:01:31,886 Go faster! 720 01:01:33,280 --> 01:01:36,250 I'm trying to help him! 721 01:01:36,320 --> 01:01:37,321 Just jump! 722 01:01:39,600 --> 01:01:41,921 Come on. All right, get in. 723 01:01:42,240 --> 01:01:43,810 There you go! There you go! 724 01:01:46,040 --> 01:01:47,804 All right, you may wanna hop in. 725 01:01:49,160 --> 01:01:50,650 Whoo-hoo! 726 01:01:50,960 --> 01:01:51,961 No! 727 01:01:52,280 --> 01:01:55,443 Gardner, take a seat, please. 728 01:01:55,600 --> 01:01:56,761 - Okay. - Gardner! 729 01:01:57,800 --> 01:01:59,848 There you go. All right. 730 01:02:04,320 --> 01:02:05,446 Come on! 731 01:02:26,680 --> 01:02:28,682 You know how to fly this, right? 732 01:02:30,000 --> 01:02:31,604 Nope. 733 01:02:34,240 --> 01:02:35,241 Wow. 734 01:02:42,080 --> 01:02:43,081 Whoa! 735 01:03:22,680 --> 01:03:23,647 Oh, no. 736 01:03:23,720 --> 01:03:24,846 Ah... 737 01:03:25,400 --> 01:03:26,686 The pressure! 738 01:03:27,680 --> 01:03:28,841 I know, right? 739 01:03:29,360 --> 01:03:31,840 No, Gardner, the oil pressure! 740 01:03:39,920 --> 01:03:40,921 All right, I got 'em. 741 01:03:42,080 --> 01:03:43,525 My God, they're landing on a freeway. 742 01:03:45,320 --> 01:03:48,324 Okay. All right, um, it's gonna be a little tricky. 743 01:03:48,480 --> 01:03:50,767 I usually have a landing strip. 744 01:03:56,000 --> 01:03:58,082 Coordinates. I need coordinates. 745 01:04:01,000 --> 01:04:02,001 Tulsa. 746 01:04:02,160 --> 01:04:03,924 Tulsa, pull up! Pull up! 747 01:04:12,600 --> 01:04:13,567 Ah... 748 01:04:15,280 --> 01:04:17,123 Brake! Brake! 749 01:04:17,280 --> 01:04:18,566 It doesn't have brakes! 750 01:04:25,000 --> 01:04:26,001 Whoa! 751 01:04:31,040 --> 01:04:32,963 We're gonna have to jump. Let's jump! 752 01:04:49,440 --> 01:04:51,283 Oh, no. 753 01:04:52,360 --> 01:04:53,361 Oh. 754 01:04:53,880 --> 01:04:54,881 No. 755 01:05:05,000 --> 01:05:06,490 Holy crap. 756 01:05:08,400 --> 01:05:11,006 All right, we gotta go. Come on. Come on. 757 01:05:49,040 --> 01:05:50,166 No bodies. 758 01:05:50,960 --> 01:05:52,325 What? Are you sure? 759 01:05:52,480 --> 01:05:53,766 Positive. The fellas went through 760 01:05:53,840 --> 01:05:55,046 the wreckage with a fine-tooth comb. 761 01:05:55,200 --> 01:05:56,201 They're alive. 762 01:05:56,880 --> 01:05:58,166 Somewhere. 763 01:06:01,440 --> 01:06:02,965 You had one job! 764 01:06:04,160 --> 01:06:06,731 One job, to protect Gardner! 765 01:06:07,520 --> 01:06:10,888 To keep him from making contact with the outside world. 766 01:06:11,360 --> 01:06:14,569 Preventing exactly this kind of eventuality. 767 01:06:15,640 --> 01:06:18,325 You're hanging this on me? 768 01:06:25,560 --> 01:06:27,767 I admired you more than anyone. 769 01:06:29,640 --> 01:06:30,641 And you wanna know what? 770 01:06:30,720 --> 01:06:33,405 We've been shouldering East Texas for you. 771 01:06:33,640 --> 01:06:34,641 For years. 772 01:06:34,840 --> 01:06:35,841 What are you trying to say, Kendra? 773 01:06:35,920 --> 01:06:39,242 I'm trying to say the whole mission was your job, 774 01:06:39,360 --> 01:06:40,486 your responsibility. 775 01:06:40,600 --> 01:06:44,047 You just gave up. And where were you? 776 01:06:53,560 --> 01:06:54,686 Hey. 777 01:06:55,920 --> 01:06:57,046 When's the Beemer gonna be ready? 778 01:06:57,440 --> 01:06:58,441 Later. 779 01:06:59,200 --> 01:07:02,204 All right, well, can you get the paperwork started? 780 01:07:04,680 --> 01:07:06,125 Please. 781 01:07:06,600 --> 01:07:07,601 Sir? 782 01:07:10,240 --> 01:07:11,401 This is stealing. 783 01:07:11,560 --> 01:07:12,561 Yeah, whatever. 784 01:07:13,200 --> 01:07:14,247 It's wrong. 785 01:07:14,400 --> 01:07:16,801 How do you suppose we find your father? 786 01:07:17,120 --> 01:07:19,248 You got the paperwork on this BMW? 787 01:07:19,960 --> 01:07:22,122 Okay. 788 01:07:22,280 --> 01:07:23,645 You know, right and wrong seem to change 789 01:07:23,720 --> 01:07:24,960 when you really need something. 790 01:07:25,280 --> 01:07:26,611 Don't worry, I'll get it. 791 01:07:27,360 --> 01:07:28,361 All right. 792 01:07:34,120 --> 01:07:35,281 Friend of yours? 793 01:08:03,680 --> 01:08:04,920 Where are we going? 794 01:08:05,640 --> 01:08:06,687 Anywhere off the grid. 795 01:08:07,640 --> 01:08:10,007 Disabling the phone. 796 01:08:11,080 --> 01:08:12,684 Okay. 797 01:08:12,760 --> 01:08:14,603 So, uh, Gardner, 798 01:08:14,680 --> 01:08:16,921 when you said that you killed your mother, 799 01:08:17,000 --> 01:08:18,490 what exactly did you mean by that? 800 01:08:19,000 --> 01:08:20,843 She died giving birth to me. 801 01:08:22,760 --> 01:08:24,603 That doesn't mean that you killed her. 802 01:08:24,840 --> 01:08:26,001 So, who's that guy? 803 01:08:26,160 --> 01:08:28,447 He founded East Texas. Where I'm from. 804 01:08:28,600 --> 01:08:30,204 Well, I thought you said you were from New York. 805 01:08:31,640 --> 01:08:34,450 Who was the woman? Kendra? She's an astronaut. 806 01:08:35,320 --> 01:08:37,641 Who you know from Mars? Yeah. 807 01:08:39,800 --> 01:08:41,370 You know what, get out. 808 01:08:42,680 --> 01:08:43,681 Get out. 809 01:08:44,720 --> 01:08:45,846 Get out! 810 01:08:51,360 --> 01:08:52,361 I don't understand... 811 01:08:52,520 --> 01:08:54,568 You know, I don't like to be played, Gardner. 812 01:08:55,040 --> 01:08:58,203 That's what it is. Mars? Some weird disease? 813 01:08:58,400 --> 01:09:00,880 People have been lying to me my entire life, 814 01:09:01,040 --> 01:09:03,805 which is whatever, 'cause people suck. They suck. They lie. 815 01:09:03,880 --> 01:09:05,211 They use you to get what they want, 816 01:09:05,280 --> 01:09:06,691 and then they just throw you away. 817 01:09:06,840 --> 01:09:09,889 And the thing is, I didn't even like Calculus. 818 01:09:10,080 --> 01:09:11,650 No, just Mr. Hall's always drunk 819 01:09:11,720 --> 01:09:13,006 and nobody can understand what he's saying, 820 01:09:13,080 --> 01:09:14,605 but he doesn't care what we do on our computers. 821 01:09:14,720 --> 01:09:16,609 Tulsa... So that's what I looked forward to. 822 01:09:16,840 --> 01:09:18,888 Tulsa, I'm not... To Calculus. To talking to you. 823 01:09:19,040 --> 01:09:20,246 So get out! 824 01:09:24,680 --> 01:09:26,250 Tulsa, I'm not lying to you. 825 01:09:26,400 --> 01:09:28,846 My mother was an astronaut. She made a mistake. 826 01:09:29,080 --> 01:09:30,320 I was born on Mars. 827 01:09:31,840 --> 01:09:34,730 Just because people lied to you before, it doesn't mean I'm lying now. 828 01:09:35,080 --> 01:09:37,287 And just because something sounds crazy to you, 829 01:09:37,400 --> 01:09:38,765 doesn't mean it's not true. 830 01:09:40,280 --> 01:09:43,443 So if you really wanna get rid of me, you have to get out. 831 01:09:43,560 --> 01:09:45,210 Because I'm gonna find my father. 832 01:09:46,080 --> 01:09:51,120 You know, when people talk to me that way, they get their ass kicked. 833 01:09:51,760 --> 01:09:54,604 Try it. I'm rockin' this gravity. 834 01:09:56,680 --> 01:09:59,411 Okay. Maybe you actually believe it yourself. 835 01:10:03,280 --> 01:10:04,361 What? 836 01:10:05,400 --> 01:10:06,890 I'm sorry. 837 01:10:07,040 --> 01:10:08,041 For what? 838 01:10:08,200 --> 01:10:11,807 For people lying. For people sucking things. 839 01:10:12,960 --> 01:10:14,246 I'm sorry you're angry. 840 01:10:14,400 --> 01:10:15,970 I'm not angry. 841 01:10:18,960 --> 01:10:19,961 No. 842 01:10:20,800 --> 01:10:22,040 Allow me, won't you? 843 01:10:22,880 --> 01:10:23,961 What are you doing? 844 01:10:24,120 --> 01:10:27,329 Chivalry's not dead. At least not in Nantucket. 845 01:10:38,440 --> 01:10:41,603 I'm on a road trip with an insane person. 846 01:10:42,000 --> 01:10:43,001 Whoa! 847 01:10:43,080 --> 01:10:44,650 What is... 848 01:10:50,320 --> 01:10:51,810 It's just a horse. 849 01:11:17,840 --> 01:11:19,205 Come on, honey. Let's go. 850 01:11:23,360 --> 01:11:24,885 We should not be doing this. 851 01:11:25,040 --> 01:11:26,485 Well, we need a device that's not being traced. 852 01:11:26,640 --> 01:11:28,722 You wanna know where your father is, right? 853 01:11:29,960 --> 01:11:31,041 Okay. 854 01:11:31,840 --> 01:11:33,888 Hey, it's unlocked. Consider yourself lucky. 855 01:11:34,040 --> 01:11:36,008 I consider myself a criminal. 856 01:11:36,080 --> 01:11:37,081 Okay. 857 01:11:38,360 --> 01:11:40,408 Well, there was a Sarah Elliot who was an astronaut. 858 01:11:40,520 --> 01:11:41,726 Yeah. I'll give ya that. 859 01:11:41,840 --> 01:11:42,966 It says she died tragically 860 01:11:43,040 --> 01:11:45,008 from pressure suit failure shortly after arriving. 861 01:11:45,160 --> 01:11:46,400 Well, I'm a secret. 862 01:11:46,560 --> 01:11:49,370 Yeah. Of course you are. And I'm an enigma. 863 01:11:50,640 --> 01:11:51,721 Same person. 864 01:11:51,800 --> 01:11:53,165 I know. That's what I've been... 865 01:11:53,240 --> 01:11:54,890 Damn it! We lost connection. 866 01:11:55,240 --> 01:11:56,241 Yup, they're pretty cheap here. 867 01:11:56,400 --> 01:11:58,482 Your best option is disabling all the decoys 868 01:11:58,560 --> 01:12:00,528 and piggybacking off the firehouse next door. 869 01:12:01,520 --> 01:12:02,521 Right. 870 01:12:04,240 --> 01:12:05,480 Oh, cool. Thanks. 871 01:12:05,560 --> 01:12:07,528 Pay for my wrap and I won't tell. 872 01:12:08,400 --> 01:12:10,209 No, no, no, we don't have money. I'm sorry. 873 01:12:10,360 --> 01:12:11,361 We have money. 874 01:12:11,520 --> 01:12:12,681 Great. Why don't you say that louder? 875 01:12:12,840 --> 01:12:13,841 We have money! 876 01:12:14,000 --> 01:12:18,085 No, no. Sorry, sorry, he doesn't speak sarcasm. 877 01:12:19,560 --> 01:12:20,766 Here, take it. 878 01:12:22,440 --> 01:12:24,090 My mother was wearing this when she died. 879 01:12:24,240 --> 01:12:26,891 It's some sort of ring, I think. 880 01:12:27,440 --> 01:12:30,284 It's like half a ring. Part of a bigger ring? 881 01:12:30,880 --> 01:12:32,291 There's words on it. Let's see. 882 01:12:36,120 --> 01:12:37,690 These words are in Havasupai. 883 01:12:38,440 --> 01:12:40,044 An Indian tribe in Arizona. 884 01:12:45,240 --> 01:12:48,050 Yup. It's signed. Shaman Neka. 885 01:12:48,960 --> 01:12:51,440 Gardner, I think this is some kind of wedding ring. 886 01:12:51,800 --> 01:12:53,723 And he married them. That's Shaman Neka. 887 01:12:53,880 --> 01:12:56,121 All right. How far is Arizona? 888 01:12:56,280 --> 01:12:58,009 Smile. 889 01:12:59,280 --> 01:13:01,282 Oh, no. 890 01:13:03,800 --> 01:13:06,246 Oh, not smiling. Running. Come on. Let's go. 891 01:13:11,600 --> 01:13:12,965 Two teenagers spotted last night. 892 01:13:13,040 --> 01:13:14,280 We think they're still in there. 893 01:13:24,560 --> 01:13:25,561 Where is he? 894 01:13:25,720 --> 01:13:26,721 - Sir, you gotta calm... - Stop it! 895 01:13:26,920 --> 01:13:27,967 What have... Let her go! 896 01:13:28,120 --> 01:13:30,088 - Hey! - We got him. 897 01:13:35,920 --> 01:13:37,081 Are you okay? 898 01:13:38,440 --> 01:13:41,125 Nathaniel. Nathaniel. 899 01:13:41,920 --> 01:13:43,160 Talk to me. 900 01:13:44,960 --> 01:13:46,325 What's going on? 901 01:13:52,680 --> 01:13:54,205 You're right, Kendra. 902 01:13:55,680 --> 01:13:57,011 I gave up. 903 01:13:58,320 --> 01:13:59,481 I withdrew. 904 01:14:00,440 --> 01:14:03,967 And the greater the pressure to reemerge, the more I retreated. 905 01:14:05,120 --> 01:14:10,331 As long as he was just a face, on the screen, I could almost handle it, 906 01:14:11,040 --> 01:14:13,691 sentencing a boy to a life he never asked for. 907 01:14:14,320 --> 01:14:18,041 But it's like the malignancy of any secret, it just kept getting worse. 908 01:14:20,480 --> 01:14:23,723 Every time I go over it, what I did, the choices I made... 909 01:14:23,880 --> 01:14:25,484 I swear, I couldn't have done anything else. 910 01:14:25,560 --> 01:14:27,289 But that's not the point. 911 01:14:28,320 --> 01:14:30,129 I dealt with the problem. 912 01:14:31,200 --> 01:14:34,249 I just had no idea what the solution would do to me. 913 01:14:38,800 --> 01:14:40,040 It killed me. 914 01:14:41,640 --> 01:14:43,881 And it's still killing me. 915 01:14:44,400 --> 01:14:46,243 I need to make this right. 916 01:14:51,920 --> 01:14:53,001 Yes. 917 01:14:53,080 --> 01:14:56,368 Gardner's blood has elevated levels of troponin. 918 01:14:56,520 --> 01:14:58,204 The news is not good, Kendra. 919 01:14:59,200 --> 01:15:00,247 Thank you. 920 01:15:04,680 --> 01:15:06,250 Talk to me about troponin. 921 01:15:08,600 --> 01:15:09,601 What? 922 01:15:09,760 --> 01:15:12,001 Elevated troponin and Gardner. 923 01:15:12,080 --> 01:15:13,081 Oh. 924 01:15:13,600 --> 01:15:16,171 His myositic pool was depleted. 925 01:15:16,280 --> 01:15:17,441 I read the chart. 926 01:15:17,600 --> 01:15:19,045 It's not necessarily a problem on its own, 927 01:15:19,160 --> 01:15:23,131 but in conjunction with elevated levels of troponin... 928 01:15:23,760 --> 01:15:26,240 He's suffering from an enlarged heart. 929 01:15:27,120 --> 01:15:29,930 His heart can't handle our atmosphere. 930 01:15:30,360 --> 01:15:31,521 Our gravity. 931 01:15:33,080 --> 01:15:34,809 He's running out of time. 932 01:15:52,280 --> 01:15:53,281 Is that a balloon? 933 01:15:54,640 --> 01:15:56,449 Tulsa, there's a balloon! Yeah. 934 01:15:56,600 --> 01:15:58,807 Tulsa, there's a balloon up there! 935 01:15:58,880 --> 01:15:59,961 All right, all right. 936 01:16:00,120 --> 01:16:01,167 Wow, it's huge! 937 01:16:02,600 --> 01:16:04,250 Burgers and balloons. 938 01:16:04,320 --> 01:16:06,448 You really gotta slow down. That's your fifth? 939 01:16:06,600 --> 01:16:07,886 These taste so good. 940 01:16:09,160 --> 01:16:10,605 Hey, uh, can you check in there, 941 01:16:10,680 --> 01:16:12,330 just see if there's any cash? 942 01:16:12,480 --> 01:16:14,960 In here? Yup. 943 01:16:15,160 --> 01:16:17,288 Cowboys always stash away a few bucks. 944 01:16:21,840 --> 01:16:24,810 No, that's for your mouth. You just gotta blow in it. 945 01:16:26,320 --> 01:16:28,322 No, you gotta... Yeah. 946 01:16:28,840 --> 01:16:29,841 There ya go. So cool. 947 01:16:33,120 --> 01:16:34,121 Nice. 948 01:16:35,160 --> 01:16:37,128 There ya go. 949 01:16:38,440 --> 01:16:39,441 Uh... 950 01:16:39,520 --> 01:16:43,491 You got schmutz on your face. 951 01:16:43,920 --> 01:16:44,921 All right. 952 01:16:47,600 --> 01:16:49,364 Thanks. Yeah. 953 01:17:09,720 --> 01:17:12,326 All right. Go change. 954 01:17:12,560 --> 01:17:15,803 Relax, this place has like a million stores and a trillion dollars. 955 01:17:15,880 --> 01:17:16,881 No, there are cameras... 956 01:17:16,960 --> 01:17:17,961 All right, all right, all right. 957 01:17:18,120 --> 01:17:19,406 But, look, this is the last of our money. 958 01:17:19,560 --> 01:17:23,485 So, we'll buy the clothes, then change. 959 01:17:23,960 --> 01:17:24,961 Hey. 960 01:18:09,880 --> 01:18:11,928 Break my heart 961 01:18:12,600 --> 01:18:14,887 Break my hands 962 01:18:15,920 --> 01:18:21,609 You can take anything but my pIans 963 01:18:24,440 --> 01:18:29,446 I've got big things to do 964 01:18:33,040 --> 01:18:35,646 You can Iaugh 965 01:18:35,960 --> 01:18:37,928 Have your fun 966 01:18:38,920 --> 01:18:43,562 I'lI be standing right here when you're done 967 01:18:44,320 --> 01:18:45,810 Oh, oh... 968 01:18:47,320 --> 01:18:50,802 I've got big things... 969 01:18:53,320 --> 01:18:54,321 Yo. 970 01:18:54,640 --> 01:18:55,880 Is that your song? 971 01:18:56,600 --> 01:18:57,647 Maybe. 972 01:18:57,920 --> 01:18:59,001 It's beautiful. 973 01:18:59,480 --> 01:19:00,481 Whatever. 974 01:19:10,080 --> 01:19:11,809 What goes on in there? 975 01:19:14,760 --> 01:19:16,000 I don't know. 976 01:19:17,600 --> 01:19:19,011 Got us some sleeping bags. 977 01:19:20,320 --> 01:19:21,651 Ready? Yeah. 978 01:19:22,520 --> 01:19:24,602 Oh, and I'm driving this time. 979 01:19:24,680 --> 01:19:26,125 In your dreams. 980 01:19:27,760 --> 01:19:29,091 Excuse me, sir. 981 01:19:38,680 --> 01:19:40,284 Play that again. 982 01:19:44,280 --> 01:19:45,645 They're moving aimlessly. 983 01:19:47,000 --> 01:19:49,002 Why New Mexico? 984 01:20:07,560 --> 01:20:11,406 Both hands on the wheel. Both eyes on the road. 985 01:20:16,080 --> 01:20:18,321 Dude, do you have a problem? 986 01:20:18,400 --> 01:20:20,721 'Cause you've definitely been looking at me for the last four hours 987 01:20:20,840 --> 01:20:22,808 and it's starting to freak me out. 988 01:20:24,080 --> 01:20:25,206 You're so beautiful. 989 01:20:26,400 --> 01:20:29,847 And then you blurt that out, just like that? What? 990 01:20:30,000 --> 01:20:31,490 Yeah. Why wouldn't I? 991 01:20:31,560 --> 01:20:35,610 Uh... Because you may wanna just play it cool, you know? 992 01:20:35,760 --> 01:20:37,888 Ease yourself into the love game. 993 01:20:38,040 --> 01:20:39,724 But I do think you're beautiful. 994 01:20:40,920 --> 01:20:42,809 You're the most beautiful girl I've ever seen. 995 01:20:42,880 --> 01:20:44,609 Okay, just slow your roll, kid. 996 01:20:46,400 --> 01:20:47,811 You gotta calm down. 997 01:20:47,880 --> 01:20:49,644 I don't wanna calm down. 998 01:20:50,040 --> 01:20:52,088 And I don't understand why this is making you so upset. 999 01:20:52,240 --> 01:20:54,004 Hey, first of all, I'm not upset. 1000 01:20:54,080 --> 01:20:55,570 I am uncomfortable. There's a difference. 1001 01:20:55,720 --> 01:20:57,449 Secondly, people don't go around 1002 01:20:57,520 --> 01:20:59,363 saying what they feel whenever they feel it. 1003 01:20:59,600 --> 01:21:03,605 They have guards and shields and other metaphors. 1004 01:21:03,760 --> 01:21:06,286 Why? Because we're all messed up 1005 01:21:06,440 --> 01:21:08,442 and scared and trying to be something that we're not. 1006 01:21:08,600 --> 01:21:11,126 And if we all went around just declaring our innermost desires 1007 01:21:11,280 --> 01:21:12,441 to the exact people we felt them for, 1008 01:21:12,600 --> 01:21:15,285 well, then we'd all end up happy, or something. 1009 01:21:20,640 --> 01:21:21,766 Look, Gardner... 1010 01:21:23,640 --> 01:21:26,086 I'm happy that you think I'm beautiful 1011 01:21:27,760 --> 01:21:29,444 and I've kind of had an amazing time with you. 1012 01:21:29,600 --> 01:21:31,807 But the last thing I'm gonna do is actually tell you that. 1013 01:21:33,120 --> 01:21:34,121 You just did. 1014 01:21:36,960 --> 01:21:37,961 You're blushing. 1015 01:21:38,800 --> 01:21:40,882 I'm not blushing. 1016 01:22:03,080 --> 01:22:04,684 Both hands on the wheel? 1017 01:22:08,280 --> 01:22:09,327 No. 1018 01:22:15,200 --> 01:22:16,361 What is happening? 1019 01:22:17,680 --> 01:22:20,445 This is... I believe the term is ''euphoria.'' 1020 01:22:30,880 --> 01:22:32,609 I got an idea. 1021 01:22:44,320 --> 01:22:46,971 HaiI in the southern desert, extending from Las... 1022 01:23:30,520 --> 01:23:31,760 Close your eyes. 1023 01:24:00,440 --> 01:24:03,922 How did you just become more beautiful in 20 seconds? 1024 01:24:05,800 --> 01:24:06,961 Do you wanna kiss me? 1025 01:24:09,960 --> 01:24:10,961 Yeah. 1026 01:24:12,040 --> 01:24:13,644 But I don't know how. 1027 01:24:14,920 --> 01:24:16,490 You will. 1028 01:24:38,160 --> 01:24:39,321 You don't understand. 1029 01:24:39,440 --> 01:24:42,489 On Mars, people, they didn't do this. 1030 01:24:43,400 --> 01:24:48,406 We just had scientists and they studied ground samples. 1031 01:24:48,840 --> 01:24:50,763 Shut up, Gardner. 1032 01:24:51,640 --> 01:24:54,530 I thought about you every day, up there. 1033 01:25:02,280 --> 01:25:03,611 I know what's gonna happen. 1034 01:25:04,200 --> 01:25:05,201 What? 1035 01:25:05,280 --> 01:25:08,602 I'm gonna fall in love with you and I'll fall to Earth. 1036 01:25:08,680 --> 01:25:10,284 I'll be just like you. 1037 01:25:10,840 --> 01:25:12,285 That old line. 1038 01:25:14,040 --> 01:25:16,884 Okay, I'll shut up now. No, no, no. 1039 01:25:18,640 --> 01:25:19,971 Hold that thought. 1040 01:25:24,360 --> 01:25:25,566 To myself? 1041 01:26:18,160 --> 01:26:20,925 All my life, I couldn't feel anything. 1042 01:26:22,760 --> 01:26:26,446 I couldn't feel water. I couldn't feel a fire. 1043 01:26:26,600 --> 01:26:29,251 I couldn't feel wind on my face. 1044 01:26:30,440 --> 01:26:32,204 And now I can. 1045 01:26:34,440 --> 01:26:37,364 That's nothing compared to what I feel with you. 1046 01:26:39,960 --> 01:26:42,122 I was so scared 1047 01:26:42,240 --> 01:26:44,288 I wouldn't know how to be human. 1048 01:26:48,400 --> 01:26:51,085 You make me human, Tulsa. 1049 01:27:26,960 --> 01:27:29,008 Well, that's incredible. 1050 01:27:29,480 --> 01:27:30,766 I know, right? 1051 01:27:31,000 --> 01:27:32,490 It has so many legs. 1052 01:27:35,240 --> 01:27:36,241 Oh. 1053 01:27:36,320 --> 01:27:38,129 Everything's cool! 1054 01:27:38,480 --> 01:27:40,289 This is reservation property. 1055 01:27:40,480 --> 01:27:43,609 The tourist lookout is 1 5 miles that way. 1056 01:27:43,760 --> 01:27:44,761 Yeah, we know. Um... 1057 01:27:44,920 --> 01:27:46,206 And we hope we're not intruding, 1058 01:27:46,320 --> 01:27:48,129 but we're looking for Shaman Neka. 1059 01:27:49,360 --> 01:27:50,691 Right on! 1060 01:27:51,840 --> 01:27:54,446 When you know, you know! 1061 01:27:55,160 --> 01:27:58,050 Know what? I am not sure. 1062 01:27:58,200 --> 01:27:59,531 Come on! 1063 01:28:09,800 --> 01:28:11,802 I've married many coupIes. 1064 01:28:11,960 --> 01:28:14,042 Well, there were no state records. 1065 01:28:14,200 --> 01:28:15,884 Um... Do you keep any? 1066 01:28:18,040 --> 01:28:19,371 I'd keep her. 1067 01:28:21,160 --> 01:28:22,491 What was her name? 1068 01:28:22,880 --> 01:28:24,530 Sarah Elliot. 1069 01:28:25,120 --> 01:28:26,485 Sarah. 1070 01:28:28,040 --> 01:28:32,170 So, I made this ring 1 6 years ago. Stop. Stop! 1071 01:28:32,960 --> 01:28:35,725 The other half of this ring is with your father. 1072 01:28:37,560 --> 01:28:39,642 This is the check. 1073 01:28:41,080 --> 01:28:42,161 It doesn't say his name. 1074 01:28:42,240 --> 01:28:44,686 No, she paid. That's her address. 1075 01:28:44,880 --> 01:28:45,927 Do you have that photo? 1076 01:28:46,080 --> 01:28:47,411 Do you mind if I borrow your computer? 1077 01:28:47,520 --> 01:28:48,521 Not at all. Okay, great. 1078 01:28:51,240 --> 01:28:52,366 Okay. 1079 01:28:56,560 --> 01:28:59,564 Summerland, California. 1080 01:28:59,920 --> 01:29:00,921 Huh. 1081 01:29:06,080 --> 01:29:07,605 Yeah, yeah, yeah. 1082 01:29:13,040 --> 01:29:14,610 I think this is it. 1083 01:29:14,680 --> 01:29:16,284 Yeah, one second, I think that's... 1084 01:29:17,000 --> 01:29:18,047 We found it. 1085 01:29:20,280 --> 01:29:21,281 Well, let's go. 1086 01:29:54,640 --> 01:29:57,803 You look like crap. You okay? 1087 01:30:00,160 --> 01:30:01,161 Yeah. 1088 01:30:02,160 --> 01:30:03,491 Do you know where we're going? 1089 01:30:04,120 --> 01:30:05,121 Oh, yeah. 1090 01:30:06,320 --> 01:30:09,449 Paris, Venice, and Cairo. 1091 01:30:22,160 --> 01:30:23,161 Hello. Checking in? 1092 01:30:23,320 --> 01:30:25,243 Hi. Uh, we just left the keys in the ignition. 1093 01:30:25,320 --> 01:30:26,651 Checking in. Thank you. 1094 01:30:26,800 --> 01:30:27,801 You're welcome. 1095 01:30:29,240 --> 01:30:31,242 Well, you wanted to see the world. 1096 01:30:31,360 --> 01:30:32,885 Here you have it. 1097 01:30:35,000 --> 01:30:37,241 It's like a big toy. 1098 01:30:37,520 --> 01:30:39,568 No, no, no, look. 1099 01:30:39,640 --> 01:30:42,371 That's Paris. New York. Shanghai. 1100 01:30:42,480 --> 01:30:44,244 And look over there, Venice. 1101 01:30:45,680 --> 01:30:47,170 It feels weird. 1102 01:30:48,040 --> 01:30:51,328 I mean, it's not real, you know? 1103 01:30:51,480 --> 01:30:54,689 It's not how I pictured it. 1104 01:30:55,040 --> 01:30:57,202 It's hurting my head to see it like this. 1105 01:30:57,400 --> 01:30:58,811 Well, I'm sorry, Gardner, 1106 01:30:58,880 --> 01:31:02,202 but the world doesn't always give you exactly what you want. 1107 01:31:03,200 --> 01:31:04,361 It gave me you. 1108 01:31:04,960 --> 01:31:07,122 All right, let me be cynical for one second. 1109 01:31:17,560 --> 01:31:19,642 Tulsa, just because your parents are gone, 1110 01:31:19,720 --> 01:31:22,087 it doesn't mean you can't have a family. 1111 01:31:22,400 --> 01:31:24,562 We can be each other's family. 1112 01:31:25,200 --> 01:31:27,726 'Cause this isn't... 1113 01:31:28,400 --> 01:31:30,926 This isn't real, but we can be real. 1114 01:31:31,400 --> 01:31:32,401 Okay. 1115 01:31:33,320 --> 01:31:35,368 I think it's time to go. Let's get you to California. 1116 01:31:35,520 --> 01:31:36,567 You hear what I said? 1117 01:31:37,600 --> 01:31:39,125 Whoa. Yeah, I did. Uh... 1118 01:31:39,200 --> 01:31:40,486 But, Gardner, I think you're sick. 1119 01:31:40,560 --> 01:31:42,608 None of this was how it was in my head. 1120 01:31:42,760 --> 01:31:43,727 You need to go to the hospital. 1121 01:31:43,840 --> 01:31:45,330 Except you. We need to get you to a hospital. 1122 01:31:45,400 --> 01:31:46,401 Something's wrong with you. 1123 01:31:46,520 --> 01:31:48,090 Gardner. Gardner. 1124 01:31:48,240 --> 01:31:50,607 No, no! Gardner, Gardner, Gardner! 1125 01:31:50,760 --> 01:31:52,046 You're okay, you're okay. 1126 01:31:52,240 --> 01:31:53,366 Please help! 1127 01:31:57,600 --> 01:31:58,601 I wanna scan him. 1128 01:31:58,720 --> 01:31:59,926 Okay. Radiology, stat. 1129 01:32:03,400 --> 01:32:04,526 What's his name? 1130 01:32:05,040 --> 01:32:06,041 Gardner. 1131 01:32:06,360 --> 01:32:07,805 What's his Iast name? 1132 01:32:09,040 --> 01:32:10,610 I don't know. 1133 01:32:10,840 --> 01:32:12,683 Well, where's he from? Uh... 1134 01:32:13,720 --> 01:32:14,721 Uh... 1135 01:32:15,280 --> 01:32:16,930 I don't know. 1136 01:32:25,880 --> 01:32:26,961 What the... 1137 01:32:28,200 --> 01:32:29,281 Look at this. 1138 01:32:29,640 --> 01:32:31,130 I've never seen anything like it before. 1139 01:32:31,800 --> 01:32:33,802 Oh, my God, what is that? 1140 01:32:36,120 --> 01:32:38,327 His heart is grossly enlarged. 1141 01:32:39,480 --> 01:32:41,403 I gave him some valsartan, but... 1142 01:32:43,440 --> 01:32:44,965 It doesn't look good. 1143 01:32:46,560 --> 01:32:48,244 He wasn't lying. 1144 01:32:51,760 --> 01:32:52,761 Gardner. 1145 01:32:53,920 --> 01:32:55,604 Gardner, I have to go. 1146 01:32:57,400 --> 01:32:58,970 Social Services are coming. 1147 01:33:01,400 --> 01:33:03,289 But I'm gonna go to Summerland. 1148 01:33:05,160 --> 01:33:06,685 I'm gonna find your father. 1149 01:33:07,800 --> 01:33:10,246 And I'm gonna tell him how amazing you are. 1150 01:33:10,920 --> 01:33:12,251 How much you think about him 1151 01:33:12,320 --> 01:33:15,927 and how badly you wanted to go there. Okay? 1152 01:33:18,600 --> 01:33:19,601 I promise. 1153 01:33:25,840 --> 01:33:27,842 Hey. Hey. 1154 01:33:30,360 --> 01:33:31,361 - We need to go. - No, no. 1155 01:33:31,520 --> 01:33:33,010 We need to go. You can't. You can't. 1156 01:33:34,600 --> 01:33:35,601 You have to stay here. 1157 01:33:36,160 --> 01:33:37,161 Gardner. 1158 01:33:42,360 --> 01:33:44,124 Do you even know why you're sick? 1159 01:33:46,480 --> 01:33:48,801 'Cause your heart's too big. 1160 01:33:48,960 --> 01:33:49,961 We are going to Summerland. 1161 01:33:50,040 --> 01:33:51,883 You can't. They're gonna help you. 1162 01:33:52,040 --> 01:33:54,725 There's nothing they can do. 1163 01:33:55,160 --> 01:33:56,889 They can't. Don't you see? 1164 01:33:57,880 --> 01:34:00,645 No matter how much I want Earth, 1165 01:34:00,720 --> 01:34:02,882 Earth doesn't want me. 1166 01:34:14,560 --> 01:34:15,846 Hold on a sec. I'll get my bag. 1167 01:34:21,520 --> 01:34:22,681 Hang on, Pop. 1168 01:34:44,560 --> 01:34:46,449 Social Services. Thank God. 1169 01:34:59,920 --> 01:35:02,446 They used a credit card the owner left in the car. 1170 01:35:03,240 --> 01:35:05,447 They're headed north, in California. 1171 01:35:05,760 --> 01:35:07,205 I know where they're going. 1172 01:35:07,440 --> 01:35:08,441 Good evening. 1173 01:35:18,960 --> 01:35:20,246 Gardner? 1174 01:35:21,920 --> 01:35:22,921 Gardner! 1175 01:35:24,080 --> 01:35:25,445 I'm not dead. 1176 01:35:29,560 --> 01:35:30,721 Scared me. 1177 01:35:32,080 --> 01:35:35,607 You act like you hate the world so much, Tulsa. 1178 01:35:37,440 --> 01:35:38,805 Save your strength. 1179 01:35:39,720 --> 01:35:41,131 It's all an act. 1180 01:35:43,000 --> 01:35:46,004 The beautiful music you make gives you away. 1181 01:36:24,040 --> 01:36:25,530 Gardner, we're here. 1182 01:36:26,520 --> 01:36:27,521 Hey. 1183 01:36:30,040 --> 01:36:32,202 Hey, we're here. 1184 01:36:35,160 --> 01:36:36,650 Will you help me? 1185 01:36:37,560 --> 01:36:39,050 Yeah, of course. 1186 01:36:39,360 --> 01:36:40,361 Help you what? 1187 01:36:41,120 --> 01:36:42,690 Just look better. 1188 01:36:58,080 --> 01:36:59,081 Here. 1189 01:37:16,320 --> 01:37:18,687 This is the best place I've been so far. 1190 01:37:23,920 --> 01:37:25,524 You ready? 1191 01:37:29,200 --> 01:37:30,440 Yeah. 1192 01:37:33,560 --> 01:37:34,925 He's gonna love you. 1193 01:37:53,960 --> 01:37:54,961 Hello? 1194 01:38:25,320 --> 01:38:26,651 Hello? Hi. 1195 01:38:27,960 --> 01:38:29,849 Can I help you? 1196 01:38:31,400 --> 01:38:33,767 Now would be a good time to say something. 1197 01:38:37,160 --> 01:38:38,161 Um... 1198 01:38:49,440 --> 01:38:50,930 Where did you get this photo? 1199 01:38:51,840 --> 01:38:53,365 East Texas. 1200 01:38:53,520 --> 01:38:54,851 That's impossible. 1201 01:38:55,000 --> 01:38:58,083 My mother was Sarah Elliot. She died giving birth to me. 1202 01:38:58,280 --> 01:39:02,126 Sarah Elliot died from pressure suit failure. 1203 01:39:02,280 --> 01:39:04,442 That's not... That's what they said, but... 1204 01:39:10,880 --> 01:39:12,450 You're my father. 1205 01:39:14,600 --> 01:39:15,886 Is this some kind of scam? 1206 01:39:16,040 --> 01:39:18,122 No, he's not lying. It's the truth, I swear. 1207 01:39:18,200 --> 01:39:19,440 I just wanted to meet you. 1208 01:39:19,640 --> 01:39:21,165 Why are you doing this to me? 1209 01:39:22,120 --> 01:39:24,361 I'm not your father. I'm calling the police. 1210 01:39:24,560 --> 01:39:26,050 Okay, just stay right here. 1211 01:39:26,880 --> 01:39:28,848 Stop being a dick! Okay. 1212 01:39:28,920 --> 01:39:29,921 Look, he risked his life 1213 01:39:30,040 --> 01:39:32,122 to leave the one place he's ever known, all alone, 1214 01:39:32,320 --> 01:39:34,607 didn't know anybody, never set foot on this planet. 1215 01:39:34,680 --> 01:39:36,284 I mean, how scary is that? What do you want from me? 1216 01:39:36,360 --> 01:39:37,361 I could never do that. 1217 01:39:37,520 --> 01:39:39,249 Look... Just to meet you. 1218 01:39:39,320 --> 01:39:40,845 And he's dying. 1219 01:39:41,640 --> 01:39:44,405 I don't know who you are, or why you're doing this. 1220 01:39:44,560 --> 01:39:45,561 I am not his father. 1221 01:39:45,720 --> 01:39:47,882 Well, then who are you, because that is you in the photo, 1222 01:39:48,080 --> 01:39:50,367 and that is this house. Yes, this is the house. 1223 01:39:50,520 --> 01:39:52,409 Our parents left it to us. 1224 01:39:55,400 --> 01:39:57,562 Sarah Elliot was my sister. 1225 01:40:00,920 --> 01:40:03,241 Oh. You gotta get some help. Please, get some help! 1226 01:40:03,360 --> 01:40:04,361 Gardner! 1227 01:40:06,080 --> 01:40:07,081 Gardner! 1228 01:40:08,920 --> 01:40:10,081 Gardner! 1229 01:40:13,760 --> 01:40:14,761 Gardner! 1230 01:40:16,920 --> 01:40:18,410 No, he's not your father. 1231 01:40:19,440 --> 01:40:21,169 He's not your father. He's your uncle. 1232 01:40:21,240 --> 01:40:22,969 It doesn't matter anymore. 1233 01:40:23,440 --> 01:40:25,090 There's no time left, Tulsa. 1234 01:40:25,680 --> 01:40:27,444 Okay, let's just go back. He's gonna call the ambulance. 1235 01:40:27,600 --> 01:40:29,602 You'll get better. My mother's here. 1236 01:40:31,400 --> 01:40:33,129 I can feel her. 1237 01:40:34,760 --> 01:40:37,809 I didn't get to choose where I was born. 1238 01:40:39,440 --> 01:40:41,442 But I get to choose where I die. 1239 01:40:51,120 --> 01:40:52,121 Tulsa. 1240 01:40:52,880 --> 01:40:54,120 Yes, Gardner? 1241 01:40:56,920 --> 01:40:59,969 What's your favorite thing about Earth? 1242 01:41:01,040 --> 01:41:03,168 You are, Gardner. 1243 01:41:19,560 --> 01:41:21,403 See you in the funny papers. 1244 01:41:22,400 --> 01:41:24,562 Gardner! Gardner! 1245 01:41:24,760 --> 01:41:27,411 No, no! Gardner! No, Gardner! 1246 01:41:28,000 --> 01:41:29,445 No, Gardner, no! 1247 01:41:35,520 --> 01:41:37,443 No, Gardner! 1248 01:41:51,840 --> 01:41:55,049 I got him! 1249 01:41:59,440 --> 01:42:02,603 Kendra! Help me! 1250 01:42:13,560 --> 01:42:15,324 Okay. Let's move him over. 1251 01:42:16,000 --> 01:42:17,411 - There we go. - Turn him over. 1252 01:42:18,800 --> 01:42:19,961 Come on. 1253 01:42:20,040 --> 01:42:21,963 Okay, come on. 1254 01:42:22,120 --> 01:42:23,246 Gardner. You can do it. 1255 01:42:23,400 --> 01:42:25,846 Gardner! Gardner! 1256 01:42:26,000 --> 01:42:27,525 Gardner, stay with me. 1257 01:42:27,800 --> 01:42:28,801 Don't leave us! 1258 01:42:29,360 --> 01:42:30,964 Come on. Come on. 1259 01:42:36,080 --> 01:42:37,525 What was she like? 1260 01:42:41,080 --> 01:42:42,570 My mother. 1261 01:42:49,080 --> 01:42:50,605 She was fearless. 1262 01:42:51,680 --> 01:42:53,409 She was kind. 1263 01:42:54,600 --> 01:42:59,083 And she just seemed so invincible. 1264 01:43:02,600 --> 01:43:05,843 And she made me wanna give up living when she died. 1265 01:43:09,440 --> 01:43:10,566 You loved her. 1266 01:43:12,280 --> 01:43:13,281 Yes. 1267 01:43:16,120 --> 01:43:17,565 You're my father. 1268 01:43:19,120 --> 01:43:20,087 Yes. 1269 01:43:23,520 --> 01:43:24,521 There they are! 1270 01:43:25,120 --> 01:43:27,726 Hurry! There's no time! 1271 01:43:29,880 --> 01:43:31,644 I knew I would find you. 1272 01:43:31,800 --> 01:43:33,564 You're gonna be okay. 1273 01:43:34,120 --> 01:43:35,451 You're not alone. 1274 01:43:36,200 --> 01:43:37,611 Stay with me, Gardner. 1275 01:43:39,040 --> 01:43:40,121 Hurry! 1276 01:44:17,240 --> 01:44:19,288 It's taking too long. 1277 01:44:19,480 --> 01:44:20,641 His blood pressure's dropping. 1278 01:44:20,800 --> 01:44:22,609 We have to get him out of our gravity. 1279 01:44:26,160 --> 01:44:27,844 You have to take the plane higher. 1280 01:44:28,760 --> 01:44:30,330 Do you understand what I'm saying? 1281 01:44:30,480 --> 01:44:31,606 You know I can't do that. 1282 01:44:31,680 --> 01:44:33,762 That's against all regulations. 1283 01:44:37,200 --> 01:44:38,611 I'm taking control. 1284 01:44:41,840 --> 01:44:42,966 What are you doing? 1285 01:44:43,640 --> 01:44:44,766 I'm taking us into the stratosphere. 1286 01:44:44,880 --> 01:44:45,881 Excuse me? 1287 01:44:47,040 --> 01:44:50,169 Yeah, don't worry. She can handle it. 1288 01:44:50,880 --> 01:44:54,168 Although I warn you, one of you may need to take over. 1289 01:44:54,320 --> 01:44:55,287 One of us may need to... 1290 01:44:55,360 --> 01:44:57,169 Yeah, there's a chance that I may die. 1291 01:44:57,800 --> 01:44:59,325 But you've done this before? Yes. 1292 01:44:59,520 --> 01:45:00,726 All the time. 1293 01:45:01,800 --> 01:45:02,801 Virtually. 1294 01:45:02,960 --> 01:45:04,200 Great. 1295 01:45:04,400 --> 01:45:05,811 Buckle in. 1296 01:45:06,560 --> 01:45:08,210 All right, let's buckle you in. 1297 01:45:08,800 --> 01:45:09,961 Uh... Yeah, just get ready. Come on. 1298 01:45:10,040 --> 01:45:11,326 Grab this strap right there. 1299 01:45:11,480 --> 01:45:13,482 I have the aircraft. 1300 01:45:39,240 --> 01:45:40,890 No, we gotta go higher. 1301 01:46:36,960 --> 01:46:38,644 Try and wake him up. 1302 01:46:39,320 --> 01:46:42,563 Gardner. Gardner, wake up! Gardner! 1303 01:46:45,320 --> 01:46:48,130 No, no, no, no, no, no! 1304 01:46:48,280 --> 01:46:49,850 Stay in. Stay in. I've got him. 1305 01:47:19,160 --> 01:47:20,446 Are we on my planet? 1306 01:47:21,480 --> 01:47:22,481 No. 1307 01:47:22,920 --> 01:47:24,922 Are we on yours? 1308 01:47:26,280 --> 01:47:27,281 No. 1309 01:47:30,360 --> 01:47:32,362 Are you ever gonna stop slapping me? 1310 01:47:45,040 --> 01:47:46,326 You have to go back. 1311 01:47:46,520 --> 01:47:49,569 No, Tulsa, don't... I hate it. I hate it. 1312 01:47:50,840 --> 01:47:52,410 But, Gardner, we both know 1313 01:47:54,200 --> 01:47:55,884 you have to go back. 1314 01:47:57,960 --> 01:47:59,485 I love you, Tulsa. 1315 01:48:00,960 --> 01:48:02,883 And I love you. 1316 01:48:23,080 --> 01:48:24,081 How's he doing? 1317 01:48:25,200 --> 01:48:26,929 Stable, for now. 1318 01:48:27,080 --> 01:48:29,003 It should buy us the time we need. 1319 01:48:29,160 --> 01:48:31,242 And you? You okay? 1320 01:48:33,080 --> 01:48:35,003 Apparently. 1321 01:48:36,000 --> 01:48:37,923 This is good to know. Uh-huh. 1322 01:49:09,200 --> 01:49:10,929 I'm gonna miss you, Gardner. 1323 01:49:11,800 --> 01:49:14,041 More than anything else in the world. 1324 01:49:18,200 --> 01:49:19,247 Me too. 1325 01:49:21,040 --> 01:49:22,929 You're the best mom I never had. 1326 01:49:26,560 --> 01:49:28,722 Safe travels, okay? 1327 01:49:36,640 --> 01:49:38,324 Oh, miss. Hold up, miss. Hey! 1328 01:49:38,480 --> 01:49:40,323 Miss, you can't go up there. 1329 01:49:45,080 --> 01:49:46,491 Nice ride. 1330 01:49:48,920 --> 01:49:50,763 Are you gonna be okay? 1331 01:49:55,000 --> 01:49:56,650 You're amazing. 1332 01:49:58,080 --> 01:50:00,082 And I had the time of my life with you. 1333 01:50:02,920 --> 01:50:06,527 But the last thing I'm gonna do is actually tell you that. 1334 01:50:08,680 --> 01:50:10,523 You just did. 1335 01:50:22,120 --> 01:50:26,045 T-minus ten. Nine. Eight. 1336 01:50:26,640 --> 01:50:30,725 Seven. Six. Five. 1337 01:50:31,120 --> 01:50:34,283 Four. Three. Two. 1338 01:50:35,120 --> 01:50:37,646 One. Zero. 1339 01:50:38,200 --> 01:50:41,044 Ignition. Liftoff. 1340 01:51:12,160 --> 01:51:14,401 Same time tomorrow? 1341 01:51:14,600 --> 01:51:16,250 Works for me. 1342 01:51:17,440 --> 01:51:18,441 Tulsa. 1343 01:51:19,680 --> 01:51:21,444 You have a visitor. 1344 01:51:22,960 --> 01:51:23,961 Um... 1345 01:51:24,600 --> 01:51:25,601 Bye. 1346 01:51:25,760 --> 01:51:26,921 Gotta go. 1347 01:51:35,200 --> 01:51:36,884 Hey. Hi. 1348 01:51:39,680 --> 01:51:41,921 So, as you probably know, I've retired from NASA. 1349 01:51:42,400 --> 01:51:44,050 Well, not really. 1350 01:51:44,120 --> 01:51:46,282 I'm running their training program now. 1351 01:51:46,600 --> 01:51:48,125 And it's been great. 1352 01:51:48,360 --> 01:51:51,921 I mean, getting re-accustomed to living on this planet's been a little trying. 1353 01:51:53,280 --> 01:51:55,282 Anyway, um, I'm getting off track. Um... 1354 01:51:56,200 --> 01:51:58,043 Since I couldn't spend any money on Mars, 1355 01:51:58,120 --> 01:52:00,441 and I was up there for six years, 1356 01:52:00,600 --> 01:52:02,489 it turns out I actually have a lot of it. 1357 01:52:02,640 --> 01:52:06,804 So, I bought a ranch house in Boulder, Colorado. 1358 01:52:07,040 --> 01:52:10,328 Mmm. I like to ski and the people are really nice. 1359 01:52:11,440 --> 01:52:15,161 Yeah, it's a pretty big house. Gets lonely at times. 1360 01:52:16,480 --> 01:52:18,608 Would you like to come live with me there? 1361 01:52:23,720 --> 01:52:25,165 Are you getting paid? 1362 01:52:26,280 --> 01:52:27,406 To take me? 1363 01:52:28,240 --> 01:52:29,321 Oh, God, no. 1364 01:52:30,160 --> 01:52:31,764 No. 1365 01:52:31,840 --> 01:52:34,161 'Cause I age out in a month. 1366 01:52:35,640 --> 01:52:37,927 Who said anything about only a month? 1367 01:53:00,280 --> 01:53:02,044 I wanted to go to Earth. 1368 01:53:03,680 --> 01:53:06,365 Notjust to visit, but to Iive there. 1369 01:53:07,680 --> 01:53:09,125 It turns out, 1370 01:53:09,280 --> 01:53:11,521 peopIe from Earth want exactly the same thing 1371 01:53:11,680 --> 01:53:12,966 as peopIe from Mars. 1372 01:53:14,480 --> 01:53:17,962 And I shouId know, because I'm pretty sure I'm the only one. 1373 01:53:18,520 --> 01:53:19,646 So far. 1374 01:53:22,160 --> 01:53:25,846 I don't know which is better, but here's what I do know. 1375 01:53:27,360 --> 01:53:28,964 It's good to be home. 94660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.