All language subtitles for The.Runners.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,442 --> 00:01:00,001 �iti, katso! 2 00:01:00,025 --> 00:01:02,192 Tosi hieno, Zoe. 3 00:01:05,650 --> 00:01:09,317 Miksi hyville ihmisille tapahtuu pahoja asioita? 4 00:01:10,317 --> 00:01:15,626 Ostetaanko j�tski� kotimatkalla? - Ei. Menet suoraan nukkumaan. 5 00:01:15,650 --> 00:01:19,275 Kiltti? - Kiltti? 6 00:01:21,400 --> 00:01:25,608 Oletteko ikin� tehneet jotain pahaa toiselle? 7 00:01:28,483 --> 00:01:34,334 S�rkeneet jonkun syd�men tai tehneet jotain anteeksiantamatonta? 8 00:01:34,358 --> 00:01:38,900 Luuletko sin� akka olevasi liian hyv� minulle? Min� kyll� n�yt�n. 9 00:01:40,650 --> 00:01:46,317 Kysymys kuuluukin, miksi Jumala ei est� tekem�st� niin pahoja asioita. 10 00:01:49,858 --> 00:01:53,817 Sit� min� vain, ett� onhan h�n Jumala. 11 00:01:55,192 --> 00:01:59,501 Se johtuu siit�, ett� Jumala on antanut meille vapaan tahdon. 12 00:01:59,525 --> 00:02:04,567 H�n antaa meid�n valita - joko rakastaa tai tehd� pahaa toisille. 13 00:02:20,067 --> 00:02:26,209 El�mme maailmassa, jossa ihmiset sortuvat, koska valitsevat synnin - 14 00:02:26,233 --> 00:02:29,400 Vapahtajan sijaan. 15 00:02:33,775 --> 00:02:39,126 Ja syntinen el�m�ntapa ilman katumusta - 16 00:02:39,150 --> 00:02:42,983 johtaa aina kuolemaan. 17 00:02:48,692 --> 00:02:52,983 Loppujen lopuksi valinta on sinun. 18 00:03:33,608 --> 00:03:39,025 10 vuotta my�hemmin 19 00:03:55,525 --> 00:04:01,317 Tuliko postissa mit��n kivaa? - Ei. Etk� sin� hakenut postia? 20 00:04:07,942 --> 00:04:10,626 Zoe. - Niin? 21 00:04:10,650 --> 00:04:15,317 Miten koulussa menee? - Hyvin. 22 00:04:18,775 --> 00:04:22,192 Vai haluat sin� tehd� t�st� hankalaa? 23 00:04:32,900 --> 00:04:36,876 Oliko sinulla asiaa? - Joo. Lupasit tehd� lettuja. 24 00:04:36,900 --> 00:04:39,793 En puhu sinulle, Kooter. - Etk� n�k�j��n laita ruokaakaan. 25 00:04:39,817 --> 00:04:43,918 Eik� sinulla ole vaimoa? - H�nen poikayst�v�ns� on tullut kaupunkiin. 26 00:04:43,942 --> 00:04:47,834 Eik� h�n pid� minusta. - Ei ole ikin� pit�nyt. Pane paita p��lle. 27 00:04:47,858 --> 00:04:52,251 Mit�? Olen treenannut. - Min� laitan ruokaa sinulle. 28 00:04:52,275 --> 00:04:57,751 Zoe, haluatko puhua jostain vai et? 29 00:04:57,775 --> 00:05:02,358 En, mutta kiitos kysym�st�. 30 00:05:06,900 --> 00:05:10,233 Miksi sin� pinnaat koulusta, Zoe? 31 00:05:11,567 --> 00:05:14,459 �l� hikeenny, Ryan. - Hikeennyn jos haluan. 32 00:05:14,483 --> 00:05:19,959 Min� ja veljesi pinnasimme aina Wrightin tunneilta. 33 00:05:19,983 --> 00:05:25,168 Ole hiljaa. - Mit� siit�? Kenelle se kuuluu? 34 00:05:25,192 --> 00:05:28,751 Se kuuluu minulle. Teen hiki otsalla t�it� ja haluan tiet��... 35 00:05:28,775 --> 00:05:34,793 Mit�? Ett� narkkaanko min� vai mit�? - Narkkaatko? 36 00:05:34,817 --> 00:05:39,001 En tietenk��n narkkaa. 37 00:05:39,025 --> 00:05:44,275 En ryypp�� enk� harrasta seksi� outojen ihmisten kanssa. Onko hyv�? 38 00:05:45,858 --> 00:05:50,483 Olisit ainakin yhden p�iv�n ihan normaali veli. 39 00:05:51,650 --> 00:05:54,733 Mit� �iti sanoisi? 40 00:05:59,942 --> 00:06:04,334 Zoe, teht�v�ni on... - Ei, se ei ole teht�v�si! 41 00:06:04,358 --> 00:06:08,043 Sin� et ole is�ni, etk� todellakaan �itini. 42 00:06:08,067 --> 00:06:11,668 T�yt�n pian 18. Ei sinun tarvitse olla koko ajan neuvomassa minua. 43 00:06:11,692 --> 00:06:15,192 Enh�n min�, Zoe. Hei! 44 00:06:18,942 --> 00:06:23,668 �l� v�lit�. Olimme samanlaisia ja katso, mit� meist� oon tullut. 45 00:06:23,692 --> 00:06:27,025 Seh�n t�ss� huolestuttaakin. 46 00:06:29,400 --> 00:06:32,567 Mit� h�nen kanssaan pit�isi tehd�? 47 00:06:42,317 --> 00:06:44,858 Ryan Stevens? 48 00:06:46,150 --> 00:06:51,334 Siit� on kauan, poika. - Pastori Dave. Tulin vain piipahtamaan... 49 00:06:51,358 --> 00:06:55,251 Niin, n�in sinut kamerasta. 50 00:06:55,275 --> 00:06:58,334 Oletko unohtanut min� p�ivin� jumalanpalvelus on? 51 00:06:58,358 --> 00:07:03,584 En ole. On vain ollut paljon pohdittavaa. 52 00:07:03,608 --> 00:07:09,543 Paljon, vai vain yksi iso juttu? - Ei mit��n huolestuttavaa. 53 00:07:09,567 --> 00:07:14,918 Et ole k�ynyt kymmeneen vuoteen, ja nyt minun pit�� kuvitella ett� tulit t�nne - 54 00:07:14,942 --> 00:07:17,751 sein�� tuijottamaan? 55 00:07:17,775 --> 00:07:23,751 Ei sinun olisi tarvinnut t�nne tulla... - Seh�n kuuluu ty�h�ni. 56 00:07:23,775 --> 00:07:27,858 No kerro, mik� on? 57 00:07:28,858 --> 00:07:32,608 Se koskee Zoe-siskoani. 58 00:07:34,525 --> 00:07:38,084 Zoeta? 59 00:07:38,108 --> 00:07:42,442 Eik� h�n ole iso jo? 16? - 17. 60 00:07:44,317 --> 00:07:48,459 Minustahan on tullut vanha. - En sano siihen mit��n. 61 00:07:48,483 --> 00:07:51,668 Onko h�n yh� pikku enkeli? - No ei hitossa. 62 00:07:51,692 --> 00:07:56,501 Valitse sanasi. Jos joskus tulisit kirkkoon h�nen kanssaan... 63 00:07:56,525 --> 00:08:01,876 Ei mill��n pahalla, mutta h�n ei tulisi vaikka siit� maksettaisiin. 64 00:08:01,900 --> 00:08:04,959 Mist� sitten on kysymys? 65 00:08:04,983 --> 00:08:09,084 Siit�, ett� en tied�, mit� teini- ik�isen tyt�n kanssa pit�isi tehd�. 66 00:08:09,108 --> 00:08:15,918 H�n ei tottele, ja joka kerta kun puhumme, syntyy riita. 67 00:08:15,942 --> 00:08:20,293 H�n pinnaa koulusta 2-3 kertaa viikossa. 68 00:08:20,317 --> 00:08:23,793 Voin joutua vankilaan sen takia. 69 00:08:23,817 --> 00:08:28,918 Potki h�net pihalle. Hankkiudu eroon h�nest�. 70 00:08:28,942 --> 00:08:32,668 Enh�n min� voi niin tehd�. - Hyv�. 71 00:08:32,692 --> 00:08:35,942 Sitten on viel� toivoa. 72 00:08:37,067 --> 00:08:39,918 Teini-ik�iset tyt�t. 73 00:08:39,942 --> 00:08:45,834 Jumalan hienoimpia lahjoja ja samalla mit� kauhein rangaistus. 74 00:08:45,858 --> 00:08:49,543 Mutta asia on n�in. 75 00:08:49,567 --> 00:08:53,567 H�n haluaa, ett� kuuntelet h�nt�. 76 00:08:56,275 --> 00:08:59,209 H�nen on saatava tiet�� ett� v�lit�t h�nest� - 77 00:08:59,233 --> 00:09:06,233 ja sisimmiss��n h�n kaipaa opastusta ja kuria. 78 00:09:08,900 --> 00:09:12,418 Siit� syyst� en ole en�� k�ynyt kirkossa. 79 00:09:12,442 --> 00:09:15,709 Te valehtelette liian paljon. 80 00:09:15,733 --> 00:09:20,918 Vaikka h�n miten yritt�isi ty�nt�� sinua luotaan, �l� anna periksi. 81 00:09:20,942 --> 00:09:24,209 Sinun t�ytyy taistella h�nen takiaan. 82 00:09:24,233 --> 00:09:30,067 Kuka muu sit� tekisi? 83 00:09:32,150 --> 00:09:36,626 Kunnes jonain p�iv�n� katsot h�nt� silmiin - 84 00:09:36,650 --> 00:09:41,501 ja huomaat yht�kki� ett� h�nest� on tullut aikuinen. 85 00:09:41,525 --> 00:09:46,918 H�n ei tarvitse sinua en��. Ja sin� hetken� tied�t - 86 00:09:46,942 --> 00:09:51,317 ett� on turvallista p��st�� h�net menem��n. 87 00:09:52,942 --> 00:09:55,567 Mutta sit� ennen... 88 00:09:57,442 --> 00:10:00,584 Kuulostaako hyv�lt�? - No ei hitossa. 89 00:10:00,608 --> 00:10:03,501 Se oli toinen kerta. Varo sanojasi. 90 00:10:03,525 --> 00:10:05,876 Miten monta varoitusta viel� ennen kuin saan olla? 91 00:10:05,900 --> 00:10:10,317 Hiton monta, poika. 92 00:10:14,442 --> 00:10:16,983 Ryan... 93 00:10:21,442 --> 00:10:26,150 Ryan. �l� luovuta. 94 00:10:30,775 --> 00:10:34,650 �itisi ja is�si olisivat ylpeit�. 95 00:11:30,275 --> 00:11:34,209 Oletko valmis yht� mahtavaa juttua varten? 96 00:11:34,233 --> 00:11:37,608 Min� synnyin valmiina. 97 00:11:42,317 --> 00:11:47,192 Menemmek� me bileisiin vai aiommeko... 98 00:11:48,525 --> 00:11:51,709 Teink� jotain? - Ei, et mit��n. 99 00:11:51,733 --> 00:11:56,150 Mik� meni v��rin? - Ei mik��n. 100 00:11:57,067 --> 00:12:01,293 Lupaa ettet naura minulle. - En naura. 101 00:12:01,317 --> 00:12:05,817 Minua ei ole ikin� suudeltu. 102 00:12:06,983 --> 00:12:10,126 Kerta se on ensimm�inenkin. 103 00:12:10,150 --> 00:12:14,817 Odota. Tykk��th�n minusta oikeasti? 104 00:12:18,108 --> 00:12:22,025 Sano se. Nyt. 105 00:12:26,192 --> 00:12:28,650 Min� todellakin tykk��n sinusta. 106 00:12:48,067 --> 00:12:51,876 Mit� haluat, Ryan? - Oletko tulossa kotiin? 107 00:12:51,900 --> 00:12:56,918 Menen Michaelin kanssa bileisiin. - Ei, sinun t�ytyy tulla kotiin. 108 00:12:56,942 --> 00:13:01,209 Min� menen bileisiin. - Et saa menn�, Zoe. 109 00:13:01,233 --> 00:13:07,358 Tulet kotiin puolen tunnin kuluessa. - En en�� ikin� pyyt�isi sinulta mit��n. 110 00:13:09,317 --> 00:13:12,168 Ei. Kotiin puolen tunnin kuluessa. 111 00:13:12,192 --> 00:13:17,442 Voi kunpa koulu loppuisi jo. Vihaan sinua! 112 00:13:19,275 --> 00:13:23,817 Pit��k� minun vied� sinut kotiin? 113 00:13:36,942 --> 00:13:39,876 Min�kin tykk��n sinusta. 114 00:13:39,900 --> 00:13:42,733 Nyt mentiin bileisiin. 115 00:14:49,608 --> 00:14:51,793 Zoe... 116 00:14:51,817 --> 00:14:54,692 Zoe, odota. 117 00:15:02,108 --> 00:15:04,959 Senkin paskiainen! 118 00:15:04,983 --> 00:15:09,400 Miksi teit niin? K�ytit minua hyv�ksesi. 119 00:15:19,317 --> 00:15:22,567 Michael. Odota, Michael! 120 00:15:33,983 --> 00:15:37,501 Mik� sinua vaivaa? - Jumalauta, Zoe. 121 00:15:37,525 --> 00:15:41,793 L�im�ytit minua koko koulun n�hden. 122 00:15:41,817 --> 00:15:45,293 T�ytyy t�st� l�hte�. 123 00:15:45,317 --> 00:15:48,334 Sinun t�ytyy vied� minut kotiin. - Onko t��ll� kaikki hyvin? 124 00:15:48,358 --> 00:15:50,959 Joo, kaikki hyvin. 125 00:15:50,983 --> 00:15:54,108 Michael, odota! 126 00:15:58,483 --> 00:16:02,293 Onko kaikki hyvin? - Ei oikeastaan. 127 00:16:02,317 --> 00:16:07,501 Voin vied� sinut jos haluat. - Ei tarvitse. Veljeni tulee hakemaan. 128 00:16:07,525 --> 00:16:13,150 Nyt h�n kyll� suuttuu. - Selv�. Menen takaisin sis�lle. 129 00:16:23,733 --> 00:16:25,733 Vastaa, Ryan. 130 00:17:19,150 --> 00:17:23,150 Kooter, her��. Olemme my�h�ss�. 131 00:17:24,858 --> 00:17:27,876 Zoe, nouse yl�s. 132 00:17:27,900 --> 00:17:31,358 Meid�n t�ytyy puhua eilisillasta... 133 00:17:34,317 --> 00:17:37,025 Zoe? 134 00:17:58,233 --> 00:18:02,025 Hei, Zoe t�ss�. J�t� viesti. 135 00:18:28,817 --> 00:18:32,543 Haloo. - Miss� Zoe on? 136 00:18:32,567 --> 00:18:36,251 Kuka siell� on? - Onko h�n siell�? 137 00:18:36,275 --> 00:18:39,918 En tied� mist� puhut. Kuka siell�? 138 00:18:39,942 --> 00:18:44,501 Zoen veli. H�n ei tullut kotiin eilen. Miss� h�n on? 139 00:18:44,525 --> 00:18:48,668 En tied�. Olimme bileiss�, mutta min� l�hdin aikaisemmin. 140 00:18:48,692 --> 00:18:52,733 Kenen kanssa h�n l�hti sielt�? - En tied�. 141 00:18:54,400 --> 00:18:59,001 Parasta olla valehtelematta. - Okei. 142 00:18:59,025 --> 00:19:02,358 T�ytyy lopettaa. Hei sitten. 143 00:19:06,317 --> 00:19:08,918 Oletko valmis? - Odota v�h�n. 144 00:19:08,942 --> 00:19:12,858 Meid�n t�ytyy l�hte�. - Tied�n, Kooter. 145 00:19:16,233 --> 00:19:21,233 Voit katsoa tuon my�hemmin. - �l� hermoile. 146 00:19:22,733 --> 00:19:28,334 Soitan siskoni Zoen takia. - Tiffany, t�ss� Ryan, Zoen veli. 147 00:19:28,358 --> 00:19:34,084 T�ss� Ryan Stevens. Etsin siskoani. - McKayla, miss� Zoe on? 148 00:19:34,108 --> 00:19:36,793 Jumalauta! 149 00:19:36,817 --> 00:19:42,775 Amber sanoi, ett� sin�kin olit bileiss�. Onko h�n kanssasi vai ei? 150 00:19:51,775 --> 00:19:58,233 Haluan tehd� katoamisilmoituksen. - Pieni hetki. 151 00:20:01,733 --> 00:20:05,126 Haloo? - Nimeni on Ryan Stevens. 152 00:20:05,150 --> 00:20:12,126 Siskoni Zoe oli juhlassa eilen, enk� ole kuullut h�nest� sen j�lkeen. 153 00:20:12,150 --> 00:20:16,001 Olen soittanut h�nen yst�villeen. - Seriffi? 154 00:20:16,025 --> 00:20:21,543 Otatko t�m�n? Jonkun pojan sisko ei ole tullut kotiin juhlista. 155 00:20:21,567 --> 00:20:27,626 Onko poikakaverin s�nky tarkastettu? - Luultavasti ei. Min� hoidan t�m�n. 156 00:20:27,650 --> 00:20:32,418 N�in se on, poika. Ei h�n ole ilmaan haihtunut. 157 00:20:32,442 --> 00:20:36,168 Mink� ik�inen h�n on? - 17. Mit� se t�h�n kuuluu? 158 00:20:36,192 --> 00:20:42,001 H�n on aikuinen. Texasissa t�ytyy odottaa 48 tuntia - 159 00:20:42,025 --> 00:20:45,126 ennen kuin ihminen julistetaan kadonneeksi. 160 00:20:45,150 --> 00:20:49,501 Jollei h�n ole kotona, ja jos olet kysynyt h�nen yst�vilt��n - 161 00:20:49,525 --> 00:20:55,668 en voi oikeastaan tehd� mit��n. Ei pois l�hteminen laitonta ole. 162 00:20:55,692 --> 00:21:00,584 Min�h�n sanoin, ett� h�n on kadonnut. Tee nyt vain ty�si, hitto soikoon. 163 00:21:00,608 --> 00:21:06,567 Varohan sanojasi, poika. - Nosta perseesi tuolista ja l�yd� siskoni! 164 00:21:11,733 --> 00:21:17,442 Kyll� se t�st�, ei h�nell� ole h�t��. Rauhoitu nyt. 165 00:21:19,608 --> 00:21:24,543 T�m� ei ole h�nen tapaistaan. - Tyt�lt�, joka pinnaa koulustakin? 166 00:21:24,567 --> 00:21:29,834 Se on tavallista. H�n on aikuinen, anna h�nen tehd� virheens�. 167 00:21:29,858 --> 00:21:35,418 H�n tulee, nukkuu kello kolmeen eik� puhu sinulle koko p�iv�n�. 168 00:21:35,442 --> 00:21:40,126 Eik� menn� jo? Jos Randall ehtii meit� ennen raksalle, olemme kusessa. 169 00:21:40,150 --> 00:21:44,043 Mene sin�. - Hyv� on. Tee minulle palvelus. 170 00:21:44,067 --> 00:21:47,251 Kun l�yd�t h�net, �l� keljuile h�nelle. 171 00:21:47,275 --> 00:21:51,317 Muutaman p�iv�n kuluttua nauratte koko jutulle. 172 00:22:02,567 --> 00:22:07,251 Moi. Kun l�hdin eilen bileist� joku kaveri tuli ulos. 173 00:22:07,275 --> 00:22:11,876 H�n puhui Zoen kanssa. Vanhempi, vaalea. - Kuka se oli? 174 00:22:11,900 --> 00:22:15,876 En tied�. En ole n�hnyt h�nt� aikaisemmin. 175 00:22:15,900 --> 00:22:19,400 Tule mukaan. - Minne? 176 00:22:28,275 --> 00:22:30,733 T�ss�. 177 00:22:51,025 --> 00:22:56,775 Bileet ovat loppuneet. - Zoe, oletko siell�? 178 00:22:57,858 --> 00:23:00,293 Onko Zoe Stevens t��ll�? - Ei. 179 00:23:00,317 --> 00:23:04,209 Avaa ovi. Kuka se vanhempi kaveri, joka oli t��ll� eilen, on? 180 00:23:04,233 --> 00:23:08,126 En tied�, min� join... Se oli Marty, joka myy huumeita. 181 00:23:08,150 --> 00:23:12,209 Miss� h�n on? - H�n py�ritt�� rannalla olevaa nakuklubia. 182 00:23:12,233 --> 00:23:15,233 �l� sano ett� min� sanoin. 183 00:23:22,983 --> 00:23:26,959 Hei. Miten voin palvella? 184 00:23:26,983 --> 00:23:31,692 Kumman p��ll� on parempi rakastella? Kumpi on helpompi pit�� puhtaana? 185 00:23:33,442 --> 00:23:35,959 Voitko auttaa minua? 186 00:23:35,983 --> 00:23:40,358 Jotain... Voinko min� auttaa sinua? 187 00:23:42,692 --> 00:23:44,692 Mik� asiakaspalvelu... 188 00:23:48,025 --> 00:23:51,608 En min� nyt t�ist� l�hde. 189 00:23:54,442 --> 00:23:57,692 Pit�� varmistaa, ett� h�n on kunnossa. 190 00:24:18,900 --> 00:24:21,692 Ryan! - Zoe! 191 00:24:23,900 --> 00:24:30,108 En tied� mit� tapahtui. Se oli... - Nyt l�hdet��n t��lt�. 192 00:24:31,275 --> 00:24:34,108 Olkaa hiljaa. 193 00:24:35,608 --> 00:24:40,817 Ved� k�si�. - Ei se onnistu. 194 00:24:42,567 --> 00:24:44,900 Varo, Michael! 195 00:24:48,400 --> 00:24:53,900 Aiotko ampua heid�t? - Mit� kalmoille teht�isiin, tollo? 196 00:24:54,900 --> 00:24:57,400 Ota h�nen avaimensa. 197 00:24:59,525 --> 00:25:03,209 Olet varmaankin se hiton veli josta olen kuullut. 198 00:25:03,233 --> 00:25:08,751 Hauska tutustua, veli. L�hden siskosi kanssa ajelulle. 199 00:25:08,775 --> 00:25:14,084 Tied�tk� mit�? Jos n�en kyt�n maantiell� - 200 00:25:14,108 --> 00:25:19,293 viill�n siskoltasi kurkun auki ja heit�n h�net syv�lle mets��n. 201 00:25:19,317 --> 00:25:22,567 Onko selv�, veli? 202 00:25:28,442 --> 00:25:31,501 Ryan? Kuuletko? 203 00:25:31,525 --> 00:25:34,959 Nouse yl�s. 204 00:25:34,983 --> 00:25:39,959 Mit� sin� teet? Mit� tapahtui? 205 00:25:39,983 --> 00:25:42,293 Tule. - Minne sin� menet? 206 00:25:42,317 --> 00:25:45,209 Ne ottivat h�net. - Ketk�? Ryan! 207 00:25:45,233 --> 00:25:47,817 Hae aseesi. 208 00:25:53,400 --> 00:25:56,983 Onko t��ll� ket��n? - Ei t��ll� ket��n ole. 209 00:26:41,567 --> 00:26:44,442 Mist� hitosta on kysymys? 210 00:26:53,692 --> 00:26:58,067 Luoja. - Mit� hittoa tehd��n? 211 00:27:03,567 --> 00:27:06,733 Tapan h�net. Nyt menn��n hakemaan siskoni. 212 00:27:30,108 --> 00:27:34,001 Olen Zoe. Keit� te olette? 213 00:27:34,025 --> 00:27:37,918 Alana. - Min� olen Tanya. 214 00:27:37,942 --> 00:27:40,834 Mist� olette? - Tylerista. 215 00:27:40,858 --> 00:27:44,900 Longview'sta. - Hallsvillesta. 216 00:28:01,733 --> 00:28:04,459 Cash, tee mit� pit��. 217 00:28:04,483 --> 00:28:08,668 Hei! T�nne! 218 00:28:08,692 --> 00:28:11,418 Yl�s! 219 00:28:11,442 --> 00:28:14,525 Vauhtia. 220 00:28:21,567 --> 00:28:25,959 Olen Cash Money, mutta sanokaa Cashiksi. 221 00:28:25,983 --> 00:28:30,834 Olen ollut Martyn kanssa jo yli nelj� vuotta. 222 00:28:30,858 --> 00:28:33,834 Ja t��ll� m��r��n min�. 223 00:28:33,858 --> 00:28:39,293 Tervetuloa uuteen el�m��nne. Ennen kuin aloitamme... 224 00:28:39,317 --> 00:28:44,567 Emme me ole tehneet mit��n... - Akka! Suu kiinni kun min� puhun. 225 00:28:45,692 --> 00:28:49,126 Pyysit sit�. 226 00:28:49,150 --> 00:28:56,168 Teette niin kuin sanon, tai saatte pyssyst�. 227 00:28:56,192 --> 00:28:59,501 Onko selv�? 228 00:28:59,525 --> 00:29:02,293 Haluan kotiin. 229 00:29:02,317 --> 00:29:07,150 �l�... - No, sano jotakin. 230 00:29:08,525 --> 00:29:11,108 Pam! 231 00:29:12,275 --> 00:29:15,983 Sin� et kauan kest�, akka. 232 00:29:17,400 --> 00:29:20,483 Min� jatkan t�st�. 233 00:29:21,483 --> 00:29:25,775 Hitto. Noin hyv�n n�k�isi� ei olekaan ollut pitk��n aikaan. 234 00:29:27,858 --> 00:29:32,918 - Hei, �l�. - Hyvin t�ss� vain k�y. 235 00:29:32,942 --> 00:29:37,959 Totelkaa vain Cashia, niin mit��n ei tapahdu. 236 00:29:37,983 --> 00:29:40,025 Eik� niin? 237 00:29:43,525 --> 00:29:48,126 Tehd��n vain yhteisty�t�. 238 00:29:48,150 --> 00:29:50,209 Ihan totta. 239 00:29:50,233 --> 00:29:55,084 En halua ett� teille tapahtuu mit��n. 240 00:29:55,108 --> 00:29:57,525 Okei? 241 00:29:59,442 --> 00:30:02,900 Yritet��n nyt vain tulla toimeen. 242 00:30:04,608 --> 00:30:07,834 Kuulostaako hyv�lt�? 243 00:30:07,858 --> 00:30:11,775 Oletteko kuuroja? Vastatkaa! - Joo. 244 00:30:18,942 --> 00:30:23,334 Suothan anteeksi... 245 00:30:23,358 --> 00:30:26,709 Menen tankkaamaan auton. 246 00:30:26,733 --> 00:30:31,817 Muistakaa, olemme onnellinen perhe. 247 00:30:35,150 --> 00:30:39,043 Kuin The Brady Bunch. 248 00:30:39,067 --> 00:30:42,275 T�ytyy k�yd� pissalla. 249 00:31:48,900 --> 00:31:53,543 Minua pelottaa. - Katsokaa. L�hdet��n juoksemaan. 250 00:31:53,567 --> 00:31:58,751 Ei noilta pakoon p��se. - Niin. Minne menisimme? 251 00:31:58,775 --> 00:32:02,418 Jonnekin. Ehk� he tappavat meid�t t�h�n paikkaan. 252 00:32:02,442 --> 00:32:08,626 Nyt ei ole sopiva hetki. Ajatellaan. - Sopivaa hetke� ei tulekaan. 253 00:32:08,650 --> 00:32:11,775 Hei, hiljaa siell�! 254 00:32:15,400 --> 00:32:20,251 Tuletko mukaan vai et? - Min�... 255 00:32:20,275 --> 00:32:23,876 Mit� sanot? 256 00:32:23,900 --> 00:32:28,084 Tulen mukaan. - Kiltti, �l�. 257 00:32:28,108 --> 00:32:32,126 L�het�mme apua. 258 00:32:32,150 --> 00:32:35,483 Seis. 259 00:32:56,067 --> 00:32:59,400 Apua, apua! 260 00:33:18,400 --> 00:33:21,233 Luoja. 261 00:33:35,442 --> 00:33:40,793 Mit� tapahtui? - Ai ett� mit�? Sinua takiasi h�visin rahaa. 262 00:33:40,817 --> 00:33:44,793 Mene tuonne vahtimaan. - Anteeksi, isk�. 263 00:33:44,817 --> 00:33:48,483 Turpa kiinni. Mene tekem��n ty�t�si. - Marty, min� vain... 264 00:33:52,525 --> 00:33:54,733 Turpa kiinni. 265 00:33:56,192 --> 00:33:58,668 Katsokaa minua. 266 00:33:58,692 --> 00:34:04,543 Jos joku viel� suunnittelee pakoa katkaisen teilt� jalat. 267 00:34:04,567 --> 00:34:07,442 Kuulitteko? 268 00:34:09,983 --> 00:34:11,983 Hyv�. 269 00:34:27,858 --> 00:34:30,358 Haluan puhua Juanin kanssa. 270 00:34:31,358 --> 00:34:37,108 Hei, huonoja uutisia. Yksi p��si karkuun. 271 00:34:38,442 --> 00:34:41,942 Tied�n. En tekisi niin sinulle. 272 00:34:43,233 --> 00:34:46,668 En yrit� pimitt�� sinulta rahaa, Juan. 273 00:34:46,692 --> 00:34:49,858 Tulen sinne, lupaan sen. 274 00:34:50,858 --> 00:34:55,608 Meill� on viel� kaksi tytt��. Kuule, min�... 275 00:35:06,942 --> 00:35:09,168 Mit� sin� teet? 276 00:35:09,192 --> 00:35:12,078 Muistatko alueen Marshallin ja Carthagen v�liss� 59-tien varrella? 277 00:35:12,102 --> 00:35:13,334 Joo. 278 00:35:13,358 --> 00:35:17,043 Tappio on hyvitett�v� jotenkin. 279 00:35:17,067 --> 00:35:20,959 Onko sinulla tieto uudesta paikasta? - Ei. 280 00:35:20,983 --> 00:35:24,775 Hitto. L�hde vain ajamaan. 281 00:35:38,608 --> 00:35:42,334 Hei, mik� on homman nimi? Kai me soitamme poliisille? 282 00:35:42,358 --> 00:35:46,209 Ei t�m� kiinnosta poliiseja. Hoidamme t�m�n. - Ei, ei. 283 00:35:46,233 --> 00:35:51,543 Ole nyt vain hiljaa siin�. - En halua vaarantaa henke�ni. 284 00:35:51,567 --> 00:35:54,876 Soitan h�t�keskukseen. - Etk� soita. T�nne se. 285 00:35:54,900 --> 00:35:57,400 Lopettakaa! 286 00:35:57,983 --> 00:36:02,959 Olitte tappaa minut. Emme voi auttaa ket��n jollemme ole yksimielisi�. 287 00:36:02,983 --> 00:36:06,650 P��st�k�� minut ulos. - Michael, istu alas. 288 00:36:07,900 --> 00:36:13,775 Ryan, h�n on oikeassa. T�m� on vakava juttu. 289 00:36:21,692 --> 00:36:26,709 Olemme kokeneet yhdess� kaikenlaista paskaa. 290 00:36:26,733 --> 00:36:30,150 Ihan lapsesta asti. 291 00:36:33,817 --> 00:36:37,584 Minulla ei ole muita velji� kuin sin�. 292 00:36:37,608 --> 00:36:41,543 Zoe on kuin sisko, joten jos sanot ett� tehd��n jotain niin tehd��n. 293 00:36:41,567 --> 00:36:45,442 Mutta sano, mit� pit�� tehd�. 294 00:36:47,233 --> 00:36:50,317 Mit� minun pit�� tehd�? 295 00:36:58,192 --> 00:37:02,567 Vannoin vanhempieni haudalla, ett� pid�n huolta Zoesta. 296 00:37:04,442 --> 00:37:08,876 Olen vahtinut h�nt� kuin haukka. 297 00:37:08,900 --> 00:37:14,084 Olen vastuussa h�nest�. Jos joku pelastaa h�net niin min�. 298 00:37:14,108 --> 00:37:19,751 Jos olet mukana, menn��n. H�ivy muuten autosta, perkele! 299 00:37:19,775 --> 00:37:22,317 Kuulitko? 300 00:37:24,275 --> 00:37:27,608 Mit� p��t�t? 301 00:37:32,233 --> 00:37:34,567 L�hdet��n. 302 00:37:42,067 --> 00:37:46,334 Min� en voi. Minusta ei ole t�h�n. 303 00:37:46,358 --> 00:37:49,900 Ulos autosta. Ulos! 304 00:37:51,775 --> 00:37:56,900 Katso minua. H�n uhkasi tappaa tyt�t, jos soitamme poliisille. 305 00:37:58,483 --> 00:38:02,525 Jos jotain tapahtuu, vika on sinun. 306 00:39:03,650 --> 00:39:06,317 Se on Zoe. 307 00:39:08,775 --> 00:39:11,668 Onko se sinun? - L�ysin sen. 308 00:39:11,692 --> 00:39:15,251 Ei kentt��, ja akku melkein tyhj�. - Soita 112. 309 00:39:15,275 --> 00:39:20,608 Yritin, muttei se onnistunut. L�het�n tekstarin veljelleni. 310 00:39:21,817 --> 00:39:26,025 H�n on kilometripylv�s 617:n kohdalla. - Se on Marshallissa. 311 00:39:27,567 --> 00:39:30,400 Nyt tulee taas viesti. 312 00:39:31,525 --> 00:39:33,900 He ovat menossa Houstoniin p�in. Paina kaasua. 313 00:39:37,942 --> 00:39:41,358 Pane pois se ennen kuin akku loppuu. 314 00:39:51,442 --> 00:39:55,543 Mit� te touhuatte t��ll�? - Emme mit��n. 315 00:39:55,567 --> 00:39:58,376 Parasta niin. - Me vain... 316 00:39:58,400 --> 00:40:02,817 Turpa kiinni. Pid�n teit� silm�ll�. 317 00:40:14,275 --> 00:40:16,650 H�n tulee. 318 00:40:43,942 --> 00:40:46,650 He ovat pys�htyneet. 319 00:40:48,858 --> 00:40:50,900 Kaikki ulos. 320 00:41:13,358 --> 00:41:16,876 Siin� on profiilikuvani. - Niin. 321 00:41:16,900 --> 00:41:21,668 Otin sen kun ts�tt�sit is�st�si. Muistatko? 322 00:41:21,692 --> 00:41:26,334 Olitko se sin�? - Enk� ole profiilikuvani n�k�inen? 323 00:41:26,358 --> 00:41:31,168 Toinen nimikin. Ei se mit��n. Oletteko kuulleet t�st� sivusta? 324 00:41:31,192 --> 00:41:33,876 Ei. - Se on yksinkertaista. 325 00:41:33,900 --> 00:41:40,983 Otan kuvia kauniista tyt�ist� ja odotan sitten ett� joku kiva herra soittaa. 326 00:41:42,983 --> 00:41:47,084 Mit� tuossa lukee? Miten paljon? - 600 dollaria. 327 00:41:47,108 --> 00:41:53,209 600! Milloin tienasimme viimeksi 600 jonkun eka panosta? 328 00:41:53,233 --> 00:41:57,209 Ei ikin�. - H�n voisi ottaa sinun nimesi, Cash. 329 00:41:57,233 --> 00:42:01,543 Haaveile vain, valkoinen tytt�. - En ymm�rr�. 330 00:42:01,567 --> 00:42:07,334 Sinun on saatava uusi nimi. Miten olisi Angel? 331 00:42:07,358 --> 00:42:12,043 En min� nime� tarvitse. - Okei, kuulehan nyt. 332 00:42:12,067 --> 00:42:15,959 T�nne tulee er�s Walter. 333 00:42:15,983 --> 00:42:19,209 Sinun t�ytyy viihdytt�� sit� pervoa. 334 00:42:19,233 --> 00:42:23,834 Cash ottaa maksun, ja Damien katsoo ett� kaikki sujuu hyvin. 335 00:42:23,858 --> 00:42:28,834 En min� voi... - Alana, olet juuri saanut kanta-asiakkaan! 336 00:42:28,858 --> 00:42:33,376 Saat n�hd� ett� tykk��t h�nest�. T�ss� taitaakin menn� koko ilta. 337 00:42:33,400 --> 00:42:36,209 Miten paljon? - 250. 338 00:42:36,233 --> 00:42:38,233 250? 339 00:42:39,233 --> 00:42:42,525 Menen siivoamaan. Vahdi j�rjestyst� t��ll�. 340 00:42:45,942 --> 00:42:49,108 Menk�� istumaan. 341 00:42:56,900 --> 00:43:01,251 Vaatteet pois. - Mit�? 342 00:43:01,275 --> 00:43:04,983 Vaatteet pois. 343 00:43:08,233 --> 00:43:11,626 Minne olet menossa? - Vessaan. 344 00:43:11,650 --> 00:43:15,334 Tee se t�ss�. 345 00:43:15,358 --> 00:43:20,483 T��ll�h�n on ihmisi�. - Lumppu! �nkytink� min� muka? 346 00:43:21,650 --> 00:43:24,108 Vaatteet pois. - Hyv� on. 347 00:44:01,775 --> 00:44:05,251 Oletpa sin� pikkuinen. 348 00:44:05,275 --> 00:44:09,150 Kai Marty tykk�� sellaisesta. 349 00:44:18,358 --> 00:44:21,692 S��tit nimett�m�t. 350 00:44:35,900 --> 00:44:39,317 Mene huoneeseen ja s�nkyyn. 351 00:45:02,858 --> 00:45:05,817 H�n tulee viiden minuutin kuluttua. - Siisti�. 352 00:45:17,025 --> 00:45:22,400 Hyv� Jumala, pelasta minut. �l� anna t�m�n tapahtua. 353 00:45:40,900 --> 00:45:43,483 Pelasta minut. 354 00:45:57,900 --> 00:46:00,358 Hei. 355 00:46:10,025 --> 00:46:14,817 Sin� siis olet Angel. 356 00:46:17,692 --> 00:46:23,876 En ole ikin� ennen tehnyt t�llaista. En min� paha kaveri ole. 357 00:46:23,900 --> 00:46:29,692 �l� ole tuollainen. En halua ett� t�st� tulee kummallista. 358 00:46:32,733 --> 00:46:38,376 Kiltti, �l�. - Luulin ett� tykk�isit t�st�. 359 00:46:38,400 --> 00:46:42,567 Ai ett� min� tykk�isin t�st�? 360 00:46:52,483 --> 00:46:56,150 Ei muuta kuin hoidetaan homma sitten. 361 00:47:07,275 --> 00:47:10,126 Onko sinulla vaimoa? 362 00:47:10,150 --> 00:47:13,192 Ole hiljaa. 363 00:47:16,442 --> 00:47:20,168 Onko sinulla lapsia? - �l� kysele perheest�ni. 364 00:47:20,192 --> 00:47:24,150 Onko sinulla tyt�rt�? - Lopeta. 365 00:47:45,483 --> 00:47:49,192 Minulla on kolme tyt�rt�. 366 00:47:50,692 --> 00:47:54,358 Vaimoni Rita luulee ett� olen kalastamassa. 367 00:47:58,942 --> 00:48:04,233 Anna minulle anteeksi. Ei olisi pit�nyt tulla t�nne. 368 00:48:05,233 --> 00:48:08,376 Min� menen nyt. 369 00:48:08,400 --> 00:48:13,459 Odota. Auta meit�. He tappavat meid�t. 370 00:48:13,483 --> 00:48:18,418 Lupaan ett� en kerro sinusta. Ole kiltti ja auta meit�. 371 00:48:18,442 --> 00:48:21,650 Katsotaan mit� voin tehd�. 372 00:48:26,192 --> 00:48:29,709 Mit� hittoa? - Tein pahan virheen. 373 00:48:29,733 --> 00:48:34,668 Emme tehneet mit��n, joten menen nyt. - Odota v�h�n. 374 00:48:34,692 --> 00:48:40,608 Et ole maksanut viel�. - Meh�n emme tehneet mit��n. 375 00:48:41,900 --> 00:48:46,709 Mit� nyt, Cash? - H�n yritt�� huiputtaa meit�. 376 00:48:46,733 --> 00:48:48,330 Onko niin? 377 00:48:48,354 --> 00:48:51,709 Olisin muuten maksanut, mutta emme tehneet mit��n. 378 00:48:51,733 --> 00:48:55,900 N�yt�nk� sellaiselta jota voi jujuttaa? - Et. 379 00:49:07,483 --> 00:49:09,900 Pit�� paikkansa. 380 00:49:12,942 --> 00:49:16,775 H�ivy t��lt�. 381 00:49:18,858 --> 00:49:23,084 Oli kiva tehd� bisnest�. 382 00:49:23,108 --> 00:49:28,876 Walter, olen kauhean pahoillani. He yritt�v�t vain pelotella sinua. 383 00:49:28,900 --> 00:49:34,334 Onnistuivat. Haluan kotiin ennen kuin vaimo rupeaa kyselem��n. 384 00:49:34,358 --> 00:49:38,751 Ymm�rr�n. Vaimosi ei saa tiet�� t�st� mit��n. 385 00:49:38,775 --> 00:49:43,150 Eik� varmasti? - Varmasti. 386 00:50:01,567 --> 00:50:03,567 Cash? 387 00:50:08,108 --> 00:50:12,876 Luuletko ett� asiakasta voi ly�d� ilman ett� h�n tekee siit� ilmoitusta? 388 00:50:12,900 --> 00:50:18,108 Luuletko ettei kukaan kysy h�nelt� mit� h�nelle on tapahtunut? 389 00:50:19,233 --> 00:50:22,650 Avaa ovi. Avaa ovi! 390 00:50:23,608 --> 00:50:28,108 N�etk�? Jos tunaroit viel�, sinulle k�y niin kuin h�nelle. 391 00:50:30,900 --> 00:50:35,043 Se on ty�n tyt�n vika. H�nest� on p��st�v� eroon. 392 00:50:35,067 --> 00:50:38,376 H�n on kymmenen kertaa arvokkaampi kuin sin� olet koskaan ollut. 393 00:50:38,400 --> 00:50:42,650 Jos jostakusta on p��st�v� eroon niin sinusta. 394 00:50:49,108 --> 00:50:52,317 Angel, tulehan t�nne. 395 00:51:01,775 --> 00:51:05,709 Kuunnelkaa, minulla on hyvi� uutisia. 396 00:51:05,733 --> 00:51:11,043 T�nne tulee pian vieras. - Kotisivun antiako? 397 00:51:11,067 --> 00:51:15,775 Arvaa uudestaan. - Angel, haluatko yritt�� uudestaan? 398 00:51:18,358 --> 00:51:25,584 Erityisvieraamme on saatava l�mmin vastaanotto. 399 00:51:25,608 --> 00:51:32,525 Mit� tarkoitat? - L�ysin siivotessani t�m�n. 400 00:51:36,358 --> 00:51:40,126 Min� ja Angelin isoveli olemme tekstailleet toisillemme. 401 00:51:40,150 --> 00:51:44,168 Muistattehan? Tapasimme h�net kerholla aamulla. 402 00:51:44,192 --> 00:51:49,668 H�n ei malta odottaa ett� p��see t�nne hakemaan minut. 403 00:51:49,692 --> 00:51:55,293 Tarkoitan tietysti sinua, joka odotat ihan yksin - 404 00:51:55,317 --> 00:51:58,418 hyl�tyss� asuntovaunussa keskell� mets��. 405 00:51:58,442 --> 00:52:01,876 Olet paha mies. 406 00:52:01,900 --> 00:52:05,376 Tee se nopeasti ja niin ettei kukaan kuule laukausta. 407 00:52:05,400 --> 00:52:08,192 �lk��. 408 00:52:12,775 --> 00:52:17,793 Jatka anelua, se sytytt�� minut. Anna suukko. 409 00:52:17,817 --> 00:52:20,650 P��st� irti! 410 00:52:23,817 --> 00:52:29,126 Lopeta. Pyyd�n anteeksi. - Luuletko ett� t�m� on leikki�? 411 00:52:29,150 --> 00:52:32,084 �l�, min� pyyd�n. - Juuri niin. 412 00:52:32,108 --> 00:52:37,501 T�st� l�htien kutsut minua isipapaksi. 413 00:52:37,525 --> 00:52:41,418 Sano minua isipapaksi. T�m� on sinun syy. 414 00:52:41,442 --> 00:52:45,525 Anteeksi, isipappa. 415 00:52:51,067 --> 00:52:54,525 Hoitele ruumis. Menen mets��n. 416 00:53:46,650 --> 00:53:49,775 Istu alas ja ole liikkumatta. 417 00:53:58,525 --> 00:54:00,942 H�n pys�htyi. 418 00:54:04,525 --> 00:54:07,400 Mit� siell� tapahtuu? - Hitostako min� tied�n? 419 00:54:23,192 --> 00:54:28,293 Zoe, oletko siell�? - P��st� meid�t. Emme kerro mit��n. 420 00:54:28,317 --> 00:54:31,376 Zoe, min� t��ll�! 421 00:54:31,400 --> 00:54:35,858 Ammun sinut siihen paikkaan. - K�ske h�nen tulla t�nne. 422 00:54:37,567 --> 00:54:40,584 Tee se. - En tee! 423 00:54:40,608 --> 00:54:44,418 Nyt h�n tulee. - Ryan, �l�! 424 00:54:44,442 --> 00:54:48,733 Hei, k�det yl�s ja liikkumatta! 425 00:56:05,067 --> 00:56:07,150 Mene hakemaan Zoe! 426 00:56:31,900 --> 00:56:34,608 Ryan? - Zoe! 427 00:56:46,733 --> 00:56:50,709 Luulin ett� he tappaisivat sinut. He l�ysiv�t puhelimeni. 428 00:56:50,733 --> 00:56:55,275 Pane ovi lukkoon, �l� p��st� t�nne ket��n. - �l� j�t� minua t�nne. 429 00:56:58,400 --> 00:57:02,942 N�p�nen�, tule takaisin. Kuiskaan jotain korvaasi. 430 00:57:16,775 --> 00:57:20,692 Lupaan tulla takaisin. 431 00:57:21,692 --> 00:57:24,983 Kooter, nouse yl�s. Kuulitko? 432 00:57:32,400 --> 00:57:34,834 Ryan! - Mit� sin� teet? 433 00:57:34,858 --> 00:57:39,067 Menn��n autolle! Nopeasti! 434 00:57:50,858 --> 00:57:55,168 Teimme sen! Oletko kunnossa? - Joo, olen. 435 00:57:55,192 --> 00:57:59,317 Pid� kiinni. - Kooter, paljon kiitoksia. 436 00:58:00,483 --> 00:58:02,608 Kooter! 437 00:58:54,317 --> 00:58:57,525 Uskallapas liikkua. 438 00:59:03,400 --> 00:59:06,251 Menetimme taas yhden. 439 00:59:06,275 --> 00:59:10,501 Ei se ollut minun vika. Joku tyyppi tuli hakemaan siskoaan. 440 00:59:10,525 --> 00:59:14,900 On h�n t��ll�. Tulen pian. 441 00:59:18,942 --> 00:59:21,317 Nyt l�hdet��n ajelulle. 442 00:59:28,233 --> 00:59:31,275 Miss� Juan on? 443 01:01:12,692 --> 01:01:15,567 Jalat alle! 444 01:01:16,900 --> 01:01:22,442 Zoe, min� l�yd�n sinut! Zoe! 445 01:02:15,275 --> 01:02:20,192 Puhun sinulle, amigo. Otitko mukaan yhden tyt�ist�ni? 446 01:02:21,775 --> 01:02:25,001 Ei h�n ole tytt�si vaan minun siskoni. 447 01:02:25,025 --> 01:02:30,709 Arvaa mit� vihaan eniten. Varkaita. 448 01:02:30,733 --> 01:02:34,834 Meksikossa on monta tapaa rangaista varasta. 449 01:02:34,858 --> 01:02:39,900 T�n� iltana n�yt�n sinulle niist� muutaman. 450 01:02:41,608 --> 01:02:44,626 Kuka sin� olet? 451 01:02:44,650 --> 01:02:47,608 El Diablo. 452 01:02:51,233 --> 01:02:53,858 Pankaa h�net riippumaan. 453 01:04:12,983 --> 01:04:16,126 Istu liikkumatta. - Mit� se on? 454 01:04:16,150 --> 01:04:19,876 Puhdasta heroiinia. - Mene pois siit�. 455 01:04:19,900 --> 01:04:25,376 Ole hiljaa. Muutaman p�iv�n kuluttua sin� kerj��t t�t�. 456 01:04:25,400 --> 01:04:29,751 Tee niin kuin he sanovat, ole pit�vin�si siit�. 457 01:04:29,775 --> 01:04:34,192 Niin s��styt ehk� selk�saunalta. Kyll� se t�st� paremmaksi muuttuu. 458 01:04:37,108 --> 01:04:41,192 Muuten, seuraava kaveri on sinulle. 459 01:05:00,650 --> 01:05:04,418 Luoja, Michael! Olin saada syd�nhalvauksen. 460 01:05:04,442 --> 01:05:08,626 En tiennyt kenen kanssa puhuisin. - Mist�? 461 01:05:08,650 --> 01:05:13,334 Jotain hyvin kauheaa on tapahtunut. 462 01:05:13,358 --> 01:05:17,126 En uskalla menn� poliisin pakeille sill� olen sekaantunut siihen. 463 01:05:17,150 --> 01:05:21,293 Pastori, voitko auttaa minua? - Otetaan ihan rauhallisesti. 464 01:05:21,317 --> 01:05:26,400 Kyll� me keinot keksimme. - Katso t�t�. 465 01:05:30,733 --> 01:05:35,084 Tunnen h�net. Eik� se ole... - Zoe Stevens. 466 01:05:35,108 --> 01:05:38,168 Olimme etsim�ss� h�nt� h�nen veljens� kanssa. 467 01:05:38,192 --> 01:05:40,876 Milloin? - Eilen. 468 01:05:40,900 --> 01:05:42,775 Mit� tapahtui? 469 01:05:46,150 --> 01:05:48,876 Willy, Lilly, Jethro ja George. 470 01:05:48,900 --> 01:05:55,376 Katsoimme lapsena kun he pelasivat ja saimme tikkuja takapuoleen. 471 01:05:55,400 --> 01:05:58,668 Seriffi, teille on puhelu. 472 01:05:58,692 --> 01:06:03,858 Sano ett� olen l�htenyt jo. - Se on kuulemma t�rke��. 473 01:06:08,775 --> 01:06:12,959 Seriffi McNeal t�ss�. - Er�s tytt�, Zoe Stevens... 474 01:06:12,983 --> 01:06:18,209 H�net on siepattu, ja minulla on todistusaineistoa videon muodossa. 475 01:06:18,233 --> 01:06:23,584 Mik� h�nen nimens� olikaan? - Stevens. Zoe Stevens. 476 01:06:23,608 --> 01:06:30,483 H�nen veljens� on etsim�ss� h�nt�. - Tulkaa t�nne antamaan lausunto. 477 01:06:34,442 --> 01:06:39,400 Tiedotus FBI:lle ja iskuryhm�lle. - Selv�. 478 01:06:48,275 --> 01:06:50,733 Haluatko kokeilla? 479 01:06:58,400 --> 01:07:01,668 Selvitet��np� t�m� nyt. 480 01:07:01,692 --> 01:07:06,668 Tapoit yst�vi�ni ja haluat nyt ett� vapautan siskosi. 481 01:07:06,692 --> 01:07:10,168 H�nh�n on vain lapsi. 482 01:07:10,192 --> 01:07:16,251 Joo, ja niit� t�nne halutaankin. On siin� hiton seksik�s typykk�. 483 01:07:16,275 --> 01:07:20,317 Tapan sinut. - Onnea yritykselle. 484 01:07:31,400 --> 01:07:34,084 Joko on hauskaa? 485 01:07:34,108 --> 01:07:37,233 Annan sinulle kaiken mit� haluat. 486 01:07:42,650 --> 01:07:45,793 Luuletko ett� tarvitsen rahojasi? 487 01:07:45,817 --> 01:07:49,959 Sanohan, gringo - miksi myisin h�net sinulle - 488 01:07:49,983 --> 01:07:54,817 kuin voin pit�� h�net ja myyd� h�net 25 kertaa y�ss�? 489 01:08:24,608 --> 01:08:29,459 Hei, ei h�t��. Keksin jonkin keinon miten p��semme pois t��lt�. 490 01:08:29,483 --> 01:08:32,793 Mik� sinun nimesi on? - Gigi. 491 01:08:32,817 --> 01:08:37,817 Siev� nimi. Kuinka vanha olet? - Kahdeksan. 492 01:08:39,817 --> 01:08:42,459 Kuuntele, Gigi. 493 01:08:42,483 --> 01:08:47,126 Tule mukaani ihan hiljaa. Pystytk� siihen? 494 01:08:47,150 --> 01:08:50,067 Hyv�, menn��n sitten. 495 01:08:52,775 --> 01:08:57,650 Jatketaanko, vai tapanko sinut nyt? P��t� itse. 496 01:08:59,900 --> 01:09:03,959 Pyyd�n... Haluan vain n�hd� h�net. 497 01:09:03,983 --> 01:09:07,918 Vahinko... - Odota. H�n haluaa n�hd� siskonsa. 498 01:09:07,942 --> 01:09:10,293 Ent� sitten? 499 01:09:10,317 --> 01:09:14,258 Saat n�hd� h�net sellaisena, ett� et ole ennen n�hnyt. 500 01:09:14,282 --> 01:09:16,525 Hae h�net. 501 01:09:22,150 --> 01:09:24,626 Minua pelottaa. 502 01:09:24,650 --> 01:09:28,567 Tied�n, mutta meid�n on ment�v� nyt. 503 01:09:29,567 --> 01:09:34,043 Laulaisitko minulle? - Valitan, nyt pit�� menn�. 504 01:09:34,067 --> 01:09:38,192 �isk� laulaa minulle aina kun minua pelottaa. 505 01:11:31,525 --> 01:11:35,525 Pysy t��ll�, �l�k� liiku. 506 01:11:40,775 --> 01:11:45,317 Kaksi kuollutta. - Miss� hitossa Bravo-ryhm� on? 507 01:11:46,483 --> 01:11:48,918 Menossa asemiin nyt. 508 01:11:48,942 --> 01:11:54,543 Bravo-ryhm�, varoitus. Saimme v��r�� tietoa. 509 01:11:54,567 --> 01:11:59,334 Rakennuksessa on enemm�n vihollisia siviilej�. 510 01:11:59,358 --> 01:12:03,876 Kun olette valmiit, edetk�� hyvin varovaisesti. 511 01:12:03,900 --> 01:12:07,150 Nyt tiukka ote. Menn��n. 512 01:12:10,483 --> 01:12:14,525 L�hett�k�� Charlie-ryhm� sinne. 513 01:12:46,025 --> 01:12:49,025 Mit� helvetti� on tekeill�? 514 01:15:03,358 --> 01:15:06,983 Ryan! - Zoe! 515 01:15:14,192 --> 01:15:16,483 Avaa k�ysi. 516 01:15:24,483 --> 01:15:27,525 Ved�! 517 01:15:37,817 --> 01:15:41,543 Zoe, juokse pois t��lt�. 518 01:15:41,567 --> 01:15:45,709 Autan sinua ensin. - Sinun t�ytyy l�hte� nyt. 519 01:15:45,733 --> 01:15:50,918 Zoe, haluan ett� menet. - En j�t� sinua t�nne, Ryan. 520 01:15:50,942 --> 01:15:55,543 Ala laputtaa jo, Zoe! - Kiltti, �l� pakota minua... 521 01:15:55,567 --> 01:15:59,733 Okei. Tule t�nne, nopeasti. 522 01:16:02,858 --> 01:16:06,918 Kuuntele. Ei minulla ole h�t��. 523 01:16:06,942 --> 01:16:10,942 Juokse nyt pois t��lt� taaksesi katsomatta. 524 01:16:14,025 --> 01:16:18,525 Rakastan sinua, sisko. - Min�kin rakastan sinua. 525 01:16:44,567 --> 01:16:49,442 Kuuletko? Koeta kest��, apua on tulossa. - L��kint�mies! 526 01:17:02,942 --> 01:17:05,942 Ole liikkumatta. Sin� selvi�t. 527 01:17:13,733 --> 01:17:17,459 Charlie-ryhm� on varmistanut etel�isen puolen. 528 01:17:17,483 --> 01:17:21,025 Delta-ryhm� varmistaa l�ntist� osaa. Tulossa on viel� kaksi ryhm��. 529 01:17:28,317 --> 01:17:31,900 Tule. - Meid�n t�ytyy auttaa velje�ni. 530 01:17:37,900 --> 01:17:42,751 Tuntematon mies juoksee kohti helikopteria koillisosassa. 531 01:17:42,775 --> 01:17:45,483 Yrit� zoomata, ett� n�emme kasvot. 532 01:17:50,067 --> 01:17:54,567 Tuo se on! - N�yt� k�tesi! 533 01:17:55,567 --> 01:17:57,983 K�det yl�s! 534 01:18:06,442 --> 01:18:11,358 Mies on Juan Fernandez. - Juan Fernandez? Oletko varma? 535 01:18:12,525 --> 01:18:16,293 Sataprosenttisen varma. Roottori py�rii jo. 536 01:18:16,317 --> 01:18:19,876 Antakaa ampua h�net. - Siin� osassa ei ole tarkka-ampujia. 537 01:18:19,900 --> 01:18:23,876 L�hett�k�� sinne joku ja heti. - Kuuluuko? 538 01:18:23,900 --> 01:18:27,650 Menk�� koillisosaan. Kohde on valkoinen helikopteri. 539 01:18:28,817 --> 01:18:31,525 K�det! 540 01:19:52,358 --> 01:19:55,334 Helikopterin on noussut ilmaan. 541 01:19:55,358 --> 01:19:59,918 Kun se on ohittanut voimajohdot, se on ampumaet�isyyden ulkopuolella. 542 01:19:59,942 --> 01:20:02,400 Ryhm�, vauhtia! 543 01:20:11,442 --> 01:20:13,567 Zoe! 544 01:20:28,400 --> 01:20:32,608 Tarkka-ampujat ovat menossa. - 10 sekuntia aikaa. 545 01:20:35,733 --> 01:20:41,126 5, 4, 3, 2... 546 01:20:41,150 --> 01:20:43,192 Ampujat valmiina. - Tulta! 547 01:21:06,192 --> 01:21:09,834 Koko rakennus on nyt varmistettu. 548 01:21:09,858 --> 01:21:12,293 Odottakaa. 549 01:21:12,317 --> 01:21:16,192 Mets�ss� n�kyy liikett�. 550 01:21:35,775 --> 01:21:39,692 Angel! Miss� olet? 551 01:21:41,192 --> 01:21:46,168 Rupesin tykk��m��n sinusta. Meill� on paljon yhteist�. 552 01:21:46,192 --> 01:21:50,192 Olemme kumpikin voimakastahtoisia. 553 01:21:52,858 --> 01:21:56,084 Voisimme tehd� hienoja juttuja yhdess�. 554 01:21:56,108 --> 01:22:01,376 Cash on liian karkea. 555 01:22:01,400 --> 01:22:06,025 Pahus. Sinusta min� pid�n. 556 01:22:26,817 --> 01:22:28,817 Ryan! 557 01:22:56,150 --> 01:22:58,650 Yl�s siit�! 558 01:23:40,692 --> 01:23:42,900 Mene kauemmas. 559 01:24:34,150 --> 01:24:36,442 Ryan! 560 01:24:39,358 --> 01:24:42,108 Se on ohi. 561 01:25:13,483 --> 01:25:17,067 Pysy hereill�. Ryan, ei, ei! 562 01:25:18,608 --> 01:25:22,043 Ryan, avaa silm�si. 563 01:25:22,067 --> 01:25:25,376 Voiko joku tulla auttamaan?! 564 01:25:25,400 --> 01:25:28,459 Ryan, her��. Ryan! 565 01:25:28,483 --> 01:25:33,376 Voiko joku tulla auttamaan? Ryan... 566 01:25:33,400 --> 01:25:36,150 Her��! 567 01:26:13,608 --> 01:26:16,108 Hei! 568 01:26:23,983 --> 01:26:27,525 Ajattelinkin ett� olet t��ll�. 569 01:26:38,692 --> 01:26:42,817 On niin hirve� ik�v� h�nt� ett�. - Niin. 570 01:26:44,275 --> 01:26:47,293 En voi olla ajattelematta sit� ett�... 571 01:26:47,317 --> 01:26:52,209 Jos olisin kuunnellut sinua emme olisi t�ss� nyt. 572 01:26:52,233 --> 01:26:55,358 Katso minua. 573 01:26:56,650 --> 01:27:00,525 Ei se mit��n. Kuulitko? 574 01:27:03,608 --> 01:27:08,817 Mene autolle. Tulen pian. 575 01:27:19,525 --> 01:27:22,400 Mit� kamu? 576 01:27:23,442 --> 01:27:28,692 Randall huomasi, ett� et ollut tullut t�ihin. Olet saanut potkut. 577 01:27:30,358 --> 01:27:33,775 Mutta �l� v�lit�, min�kin sain potkut. 578 01:27:50,108 --> 01:27:54,650 Kiitos, Kooter... Kaikesta. 579 01:27:57,900 --> 01:28:00,858 Olet hyv� yst�v�. 580 01:28:21,858 --> 01:28:24,358 Ryan. 581 01:28:25,692 --> 01:28:28,317 Oliko se sen arvoista? 582 01:28:35,108 --> 01:28:36,921 Sin� olet sen arvoinen. 583 01:29:18,525 --> 01:29:23,418 Ihmiskauppa on valtava maailmanlaajuinen ongelma. 584 01:29:23,442 --> 01:29:27,626 Se tuottaa noin 150 miljardia dollaria vuodessa - 585 01:29:27,650 --> 01:29:33,459 ja on toiseksi eniten kasvava rikollisuuden muoto. 586 01:29:33,483 --> 01:29:39,168 International Labour Organizationin mukaan 20,9 miljoonaa ihmist� - 587 01:29:39,192 --> 01:29:42,459 on ihmiskaupan uhreja. 588 01:29:42,483 --> 01:29:45,584 55 % naisia ja 26 % lapsia. 589 01:29:45,608 --> 01:29:50,668 Jos tied�t jotain ihmiskaupasta, soita National Human Trafficking Hotline: 590 01:29:50,692 --> 01:29:54,525 1 (888) 373-7888 591 01:30:54,275 --> 01:30:57,275 Suomennos: Oiva Alavitonen www.ordiovision.com 47821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.