All language subtitles for The.Runners.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,442 --> 00:01:00,001
�iti, katso!
2
00:01:00,025 --> 00:01:02,192
Tosi hieno, Zoe.
3
00:01:05,650 --> 00:01:09,317
Miksi hyville ihmisille tapahtuu
pahoja asioita?
4
00:01:10,317 --> 00:01:15,626
Ostetaanko j�tski� kotimatkalla?
- Ei. Menet suoraan nukkumaan.
5
00:01:15,650 --> 00:01:19,275
Kiltti?
- Kiltti?
6
00:01:21,400 --> 00:01:25,608
Oletteko ikin� tehneet jotain
pahaa toiselle?
7
00:01:28,483 --> 00:01:34,334
S�rkeneet jonkun syd�men tai tehneet
jotain anteeksiantamatonta?
8
00:01:34,358 --> 00:01:38,900
Luuletko sin� akka olevasi liian hyv�
minulle? Min� kyll� n�yt�n.
9
00:01:40,650 --> 00:01:46,317
Kysymys kuuluukin, miksi Jumala ei est�
tekem�st� niin pahoja asioita.
10
00:01:49,858 --> 00:01:53,817
Sit� min� vain, ett� onhan
h�n Jumala.
11
00:01:55,192 --> 00:01:59,501
Se johtuu siit�, ett� Jumala on antanut
meille vapaan tahdon.
12
00:01:59,525 --> 00:02:04,567
H�n antaa meid�n valita - joko rakastaa
tai tehd� pahaa toisille.
13
00:02:20,067 --> 00:02:26,209
El�mme maailmassa, jossa ihmiset
sortuvat, koska valitsevat synnin -
14
00:02:26,233 --> 00:02:29,400
Vapahtajan sijaan.
15
00:02:33,775 --> 00:02:39,126
Ja syntinen el�m�ntapa
ilman katumusta -
16
00:02:39,150 --> 00:02:42,983
johtaa aina kuolemaan.
17
00:02:48,692 --> 00:02:52,983
Loppujen lopuksi valinta on sinun.
18
00:03:33,608 --> 00:03:39,025
10 vuotta my�hemmin
19
00:03:55,525 --> 00:04:01,317
Tuliko postissa mit��n kivaa?
- Ei. Etk� sin� hakenut postia?
20
00:04:07,942 --> 00:04:10,626
Zoe.
- Niin?
21
00:04:10,650 --> 00:04:15,317
Miten koulussa menee?
- Hyvin.
22
00:04:18,775 --> 00:04:22,192
Vai haluat sin� tehd� t�st� hankalaa?
23
00:04:32,900 --> 00:04:36,876
Oliko sinulla asiaa?
- Joo. Lupasit tehd� lettuja.
24
00:04:36,900 --> 00:04:39,793
En puhu sinulle, Kooter.
- Etk� n�k�j��n laita ruokaakaan.
25
00:04:39,817 --> 00:04:43,918
Eik� sinulla ole vaimoa?
- H�nen poikayst�v�ns� on tullut kaupunkiin.
26
00:04:43,942 --> 00:04:47,834
Eik� h�n pid� minusta.
- Ei ole ikin� pit�nyt. Pane paita p��lle.
27
00:04:47,858 --> 00:04:52,251
Mit�? Olen treenannut.
- Min� laitan ruokaa sinulle.
28
00:04:52,275 --> 00:04:57,751
Zoe, haluatko puhua jostain vai et?
29
00:04:57,775 --> 00:05:02,358
En, mutta kiitos kysym�st�.
30
00:05:06,900 --> 00:05:10,233
Miksi sin� pinnaat koulusta, Zoe?
31
00:05:11,567 --> 00:05:14,459
�l� hikeenny, Ryan.
- Hikeennyn jos haluan.
32
00:05:14,483 --> 00:05:19,959
Min� ja veljesi pinnasimme aina
Wrightin tunneilta.
33
00:05:19,983 --> 00:05:25,168
Ole hiljaa.
- Mit� siit�? Kenelle se kuuluu?
34
00:05:25,192 --> 00:05:28,751
Se kuuluu minulle. Teen hiki otsalla
t�it� ja haluan tiet��...
35
00:05:28,775 --> 00:05:34,793
Mit�? Ett� narkkaanko min� vai mit�?
- Narkkaatko?
36
00:05:34,817 --> 00:05:39,001
En tietenk��n narkkaa.
37
00:05:39,025 --> 00:05:44,275
En ryypp�� enk� harrasta seksi� outojen
ihmisten kanssa. Onko hyv�?
38
00:05:45,858 --> 00:05:50,483
Olisit ainakin yhden p�iv�n
ihan normaali veli.
39
00:05:51,650 --> 00:05:54,733
Mit� �iti sanoisi?
40
00:05:59,942 --> 00:06:04,334
Zoe, teht�v�ni on...
- Ei, se ei ole teht�v�si!
41
00:06:04,358 --> 00:06:08,043
Sin� et ole is�ni,
etk� todellakaan �itini.
42
00:06:08,067 --> 00:06:11,668
T�yt�n pian 18. Ei sinun tarvitse olla
koko ajan neuvomassa minua.
43
00:06:11,692 --> 00:06:15,192
Enh�n min�, Zoe. Hei!
44
00:06:18,942 --> 00:06:23,668
�l� v�lit�. Olimme samanlaisia
ja katso, mit� meist� oon tullut.
45
00:06:23,692 --> 00:06:27,025
Seh�n t�ss� huolestuttaakin.
46
00:06:29,400 --> 00:06:32,567
Mit� h�nen kanssaan pit�isi tehd�?
47
00:06:42,317 --> 00:06:44,858
Ryan Stevens?
48
00:06:46,150 --> 00:06:51,334
Siit� on kauan, poika.
- Pastori Dave. Tulin vain piipahtamaan...
49
00:06:51,358 --> 00:06:55,251
Niin, n�in sinut kamerasta.
50
00:06:55,275 --> 00:06:58,334
Oletko unohtanut min� p�ivin�
jumalanpalvelus on?
51
00:06:58,358 --> 00:07:03,584
En ole. On vain ollut
paljon pohdittavaa.
52
00:07:03,608 --> 00:07:09,543
Paljon, vai vain yksi iso juttu?
- Ei mit��n huolestuttavaa.
53
00:07:09,567 --> 00:07:14,918
Et ole k�ynyt kymmeneen vuoteen, ja nyt
minun pit�� kuvitella ett� tulit t�nne -
54
00:07:14,942 --> 00:07:17,751
sein�� tuijottamaan?
55
00:07:17,775 --> 00:07:23,751
Ei sinun olisi tarvinnut t�nne tulla...
- Seh�n kuuluu ty�h�ni.
56
00:07:23,775 --> 00:07:27,858
No kerro, mik� on?
57
00:07:28,858 --> 00:07:32,608
Se koskee Zoe-siskoani.
58
00:07:34,525 --> 00:07:38,084
Zoeta?
59
00:07:38,108 --> 00:07:42,442
Eik� h�n ole iso jo? 16?
- 17.
60
00:07:44,317 --> 00:07:48,459
Minustahan on tullut vanha.
- En sano siihen mit��n.
61
00:07:48,483 --> 00:07:51,668
Onko h�n yh� pikku enkeli?
- No ei hitossa.
62
00:07:51,692 --> 00:07:56,501
Valitse sanasi. Jos joskus tulisit
kirkkoon h�nen kanssaan...
63
00:07:56,525 --> 00:08:01,876
Ei mill��n pahalla, mutta h�n ei tulisi
vaikka siit� maksettaisiin.
64
00:08:01,900 --> 00:08:04,959
Mist� sitten on kysymys?
65
00:08:04,983 --> 00:08:09,084
Siit�, ett� en tied�, mit� teini-
ik�isen tyt�n kanssa pit�isi tehd�.
66
00:08:09,108 --> 00:08:15,918
H�n ei tottele, ja joka kerta kun
puhumme, syntyy riita.
67
00:08:15,942 --> 00:08:20,293
H�n pinnaa koulusta 2-3 kertaa
viikossa.
68
00:08:20,317 --> 00:08:23,793
Voin joutua vankilaan sen takia.
69
00:08:23,817 --> 00:08:28,918
Potki h�net pihalle.
Hankkiudu eroon h�nest�.
70
00:08:28,942 --> 00:08:32,668
Enh�n min� voi niin tehd�.
- Hyv�.
71
00:08:32,692 --> 00:08:35,942
Sitten on viel� toivoa.
72
00:08:37,067 --> 00:08:39,918
Teini-ik�iset tyt�t.
73
00:08:39,942 --> 00:08:45,834
Jumalan hienoimpia lahjoja ja samalla
mit� kauhein rangaistus.
74
00:08:45,858 --> 00:08:49,543
Mutta asia on n�in.
75
00:08:49,567 --> 00:08:53,567
H�n haluaa, ett� kuuntelet h�nt�.
76
00:08:56,275 --> 00:08:59,209
H�nen on saatava tiet��
ett� v�lit�t h�nest� -
77
00:08:59,233 --> 00:09:06,233
ja sisimmiss��n h�n kaipaa
opastusta ja kuria.
78
00:09:08,900 --> 00:09:12,418
Siit� syyst� en ole en��
k�ynyt kirkossa.
79
00:09:12,442 --> 00:09:15,709
Te valehtelette liian paljon.
80
00:09:15,733 --> 00:09:20,918
Vaikka h�n miten yritt�isi ty�nt��
sinua luotaan, �l� anna periksi.
81
00:09:20,942 --> 00:09:24,209
Sinun t�ytyy taistella h�nen takiaan.
82
00:09:24,233 --> 00:09:30,067
Kuka muu sit� tekisi?
83
00:09:32,150 --> 00:09:36,626
Kunnes jonain p�iv�n�
katsot h�nt� silmiin -
84
00:09:36,650 --> 00:09:41,501
ja huomaat yht�kki� ett� h�nest�
on tullut aikuinen.
85
00:09:41,525 --> 00:09:46,918
H�n ei tarvitse sinua en��.
Ja sin� hetken� tied�t -
86
00:09:46,942 --> 00:09:51,317
ett� on turvallista p��st��
h�net menem��n.
87
00:09:52,942 --> 00:09:55,567
Mutta sit� ennen...
88
00:09:57,442 --> 00:10:00,584
Kuulostaako hyv�lt�?
- No ei hitossa.
89
00:10:00,608 --> 00:10:03,501
Se oli toinen kerta.
Varo sanojasi.
90
00:10:03,525 --> 00:10:05,876
Miten monta varoitusta viel�
ennen kuin saan olla?
91
00:10:05,900 --> 00:10:10,317
Hiton monta, poika.
92
00:10:14,442 --> 00:10:16,983
Ryan...
93
00:10:21,442 --> 00:10:26,150
Ryan. �l� luovuta.
94
00:10:30,775 --> 00:10:34,650
�itisi ja is�si olisivat ylpeit�.
95
00:11:30,275 --> 00:11:34,209
Oletko valmis yht� mahtavaa
juttua varten?
96
00:11:34,233 --> 00:11:37,608
Min� synnyin valmiina.
97
00:11:42,317 --> 00:11:47,192
Menemmek� me bileisiin
vai aiommeko...
98
00:11:48,525 --> 00:11:51,709
Teink� jotain?
- Ei, et mit��n.
99
00:11:51,733 --> 00:11:56,150
Mik� meni v��rin?
- Ei mik��n.
100
00:11:57,067 --> 00:12:01,293
Lupaa ettet naura minulle.
- En naura.
101
00:12:01,317 --> 00:12:05,817
Minua ei ole ikin� suudeltu.
102
00:12:06,983 --> 00:12:10,126
Kerta se on ensimm�inenkin.
103
00:12:10,150 --> 00:12:14,817
Odota. Tykk��th�n minusta oikeasti?
104
00:12:18,108 --> 00:12:22,025
Sano se. Nyt.
105
00:12:26,192 --> 00:12:28,650
Min� todellakin tykk��n sinusta.
106
00:12:48,067 --> 00:12:51,876
Mit� haluat, Ryan?
- Oletko tulossa kotiin?
107
00:12:51,900 --> 00:12:56,918
Menen Michaelin kanssa bileisiin.
- Ei, sinun t�ytyy tulla kotiin.
108
00:12:56,942 --> 00:13:01,209
Min� menen bileisiin.
- Et saa menn�, Zoe.
109
00:13:01,233 --> 00:13:07,358
Tulet kotiin puolen tunnin kuluessa.
- En en�� ikin� pyyt�isi sinulta mit��n.
110
00:13:09,317 --> 00:13:12,168
Ei. Kotiin puolen tunnin kuluessa.
111
00:13:12,192 --> 00:13:17,442
Voi kunpa koulu loppuisi jo.
Vihaan sinua!
112
00:13:19,275 --> 00:13:23,817
Pit��k� minun vied� sinut kotiin?
113
00:13:36,942 --> 00:13:39,876
Min�kin tykk��n sinusta.
114
00:13:39,900 --> 00:13:42,733
Nyt mentiin bileisiin.
115
00:14:49,608 --> 00:14:51,793
Zoe...
116
00:14:51,817 --> 00:14:54,692
Zoe, odota.
117
00:15:02,108 --> 00:15:04,959
Senkin paskiainen!
118
00:15:04,983 --> 00:15:09,400
Miksi teit niin?
K�ytit minua hyv�ksesi.
119
00:15:19,317 --> 00:15:22,567
Michael. Odota, Michael!
120
00:15:33,983 --> 00:15:37,501
Mik� sinua vaivaa?
- Jumalauta, Zoe.
121
00:15:37,525 --> 00:15:41,793
L�im�ytit minua koko koulun n�hden.
122
00:15:41,817 --> 00:15:45,293
T�ytyy t�st� l�hte�.
123
00:15:45,317 --> 00:15:48,334
Sinun t�ytyy vied� minut kotiin.
- Onko t��ll� kaikki hyvin?
124
00:15:48,358 --> 00:15:50,959
Joo, kaikki hyvin.
125
00:15:50,983 --> 00:15:54,108
Michael, odota!
126
00:15:58,483 --> 00:16:02,293
Onko kaikki hyvin?
- Ei oikeastaan.
127
00:16:02,317 --> 00:16:07,501
Voin vied� sinut jos haluat.
- Ei tarvitse. Veljeni tulee hakemaan.
128
00:16:07,525 --> 00:16:13,150
Nyt h�n kyll� suuttuu.
- Selv�. Menen takaisin sis�lle.
129
00:16:23,733 --> 00:16:25,733
Vastaa, Ryan.
130
00:17:19,150 --> 00:17:23,150
Kooter, her��.
Olemme my�h�ss�.
131
00:17:24,858 --> 00:17:27,876
Zoe, nouse yl�s.
132
00:17:27,900 --> 00:17:31,358
Meid�n t�ytyy puhua eilisillasta...
133
00:17:34,317 --> 00:17:37,025
Zoe?
134
00:17:58,233 --> 00:18:02,025
Hei, Zoe t�ss�.
J�t� viesti.
135
00:18:28,817 --> 00:18:32,543
Haloo.
- Miss� Zoe on?
136
00:18:32,567 --> 00:18:36,251
Kuka siell� on?
- Onko h�n siell�?
137
00:18:36,275 --> 00:18:39,918
En tied� mist� puhut.
Kuka siell�?
138
00:18:39,942 --> 00:18:44,501
Zoen veli. H�n ei tullut kotiin eilen.
Miss� h�n on?
139
00:18:44,525 --> 00:18:48,668
En tied�. Olimme bileiss�, mutta min�
l�hdin aikaisemmin.
140
00:18:48,692 --> 00:18:52,733
Kenen kanssa h�n l�hti sielt�?
- En tied�.
141
00:18:54,400 --> 00:18:59,001
Parasta olla valehtelematta.
- Okei.
142
00:18:59,025 --> 00:19:02,358
T�ytyy lopettaa. Hei sitten.
143
00:19:06,317 --> 00:19:08,918
Oletko valmis?
- Odota v�h�n.
144
00:19:08,942 --> 00:19:12,858
Meid�n t�ytyy l�hte�.
- Tied�n, Kooter.
145
00:19:16,233 --> 00:19:21,233
Voit katsoa tuon my�hemmin.
- �l� hermoile.
146
00:19:22,733 --> 00:19:28,334
Soitan siskoni Zoen takia.
- Tiffany, t�ss� Ryan, Zoen veli.
147
00:19:28,358 --> 00:19:34,084
T�ss� Ryan Stevens. Etsin siskoani.
- McKayla, miss� Zoe on?
148
00:19:34,108 --> 00:19:36,793
Jumalauta!
149
00:19:36,817 --> 00:19:42,775
Amber sanoi, ett� sin�kin olit
bileiss�. Onko h�n kanssasi vai ei?
150
00:19:51,775 --> 00:19:58,233
Haluan tehd� katoamisilmoituksen.
- Pieni hetki.
151
00:20:01,733 --> 00:20:05,126
Haloo?
- Nimeni on Ryan Stevens.
152
00:20:05,150 --> 00:20:12,126
Siskoni Zoe oli juhlassa eilen, enk�
ole kuullut h�nest� sen j�lkeen.
153
00:20:12,150 --> 00:20:16,001
Olen soittanut h�nen yst�villeen.
- Seriffi?
154
00:20:16,025 --> 00:20:21,543
Otatko t�m�n? Jonkun pojan sisko ei
ole tullut kotiin juhlista.
155
00:20:21,567 --> 00:20:27,626
Onko poikakaverin s�nky tarkastettu?
- Luultavasti ei. Min� hoidan t�m�n.
156
00:20:27,650 --> 00:20:32,418
N�in se on, poika. Ei h�n ole
ilmaan haihtunut.
157
00:20:32,442 --> 00:20:36,168
Mink� ik�inen h�n on?
- 17. Mit� se t�h�n kuuluu?
158
00:20:36,192 --> 00:20:42,001
H�n on aikuinen. Texasissa t�ytyy
odottaa 48 tuntia -
159
00:20:42,025 --> 00:20:45,126
ennen kuin ihminen julistetaan
kadonneeksi.
160
00:20:45,150 --> 00:20:49,501
Jollei h�n ole kotona, ja jos olet
kysynyt h�nen yst�vilt��n -
161
00:20:49,525 --> 00:20:55,668
en voi oikeastaan tehd� mit��n. Ei pois
l�hteminen laitonta ole.
162
00:20:55,692 --> 00:21:00,584
Min�h�n sanoin, ett� h�n on kadonnut.
Tee nyt vain ty�si, hitto soikoon.
163
00:21:00,608 --> 00:21:06,567
Varohan sanojasi, poika.
- Nosta perseesi tuolista ja l�yd� siskoni!
164
00:21:11,733 --> 00:21:17,442
Kyll� se t�st�, ei h�nell� ole h�t��.
Rauhoitu nyt.
165
00:21:19,608 --> 00:21:24,543
T�m� ei ole h�nen tapaistaan.
- Tyt�lt�, joka pinnaa koulustakin?
166
00:21:24,567 --> 00:21:29,834
Se on tavallista. H�n on aikuinen, anna
h�nen tehd� virheens�.
167
00:21:29,858 --> 00:21:35,418
H�n tulee, nukkuu kello kolmeen
eik� puhu sinulle koko p�iv�n�.
168
00:21:35,442 --> 00:21:40,126
Eik� menn� jo? Jos Randall ehtii meit�
ennen raksalle, olemme kusessa.
169
00:21:40,150 --> 00:21:44,043
Mene sin�.
- Hyv� on. Tee minulle palvelus.
170
00:21:44,067 --> 00:21:47,251
Kun l�yd�t h�net,
�l� keljuile h�nelle.
171
00:21:47,275 --> 00:21:51,317
Muutaman p�iv�n kuluttua
nauratte koko jutulle.
172
00:22:02,567 --> 00:22:07,251
Moi. Kun l�hdin eilen bileist�
joku kaveri tuli ulos.
173
00:22:07,275 --> 00:22:11,876
H�n puhui Zoen kanssa. Vanhempi, vaalea.
- Kuka se oli?
174
00:22:11,900 --> 00:22:15,876
En tied�. En ole n�hnyt
h�nt� aikaisemmin.
175
00:22:15,900 --> 00:22:19,400
Tule mukaan.
- Minne?
176
00:22:28,275 --> 00:22:30,733
T�ss�.
177
00:22:51,025 --> 00:22:56,775
Bileet ovat loppuneet.
- Zoe, oletko siell�?
178
00:22:57,858 --> 00:23:00,293
Onko Zoe Stevens t��ll�?
- Ei.
179
00:23:00,317 --> 00:23:04,209
Avaa ovi. Kuka se vanhempi kaveri, joka
oli t��ll� eilen, on?
180
00:23:04,233 --> 00:23:08,126
En tied�, min� join... Se oli Marty,
joka myy huumeita.
181
00:23:08,150 --> 00:23:12,209
Miss� h�n on?
- H�n py�ritt�� rannalla olevaa nakuklubia.
182
00:23:12,233 --> 00:23:15,233
�l� sano ett� min� sanoin.
183
00:23:22,983 --> 00:23:26,959
Hei. Miten voin palvella?
184
00:23:26,983 --> 00:23:31,692
Kumman p��ll� on parempi rakastella?
Kumpi on helpompi pit�� puhtaana?
185
00:23:33,442 --> 00:23:35,959
Voitko auttaa minua?
186
00:23:35,983 --> 00:23:40,358
Jotain... Voinko min�
auttaa sinua?
187
00:23:42,692 --> 00:23:44,692
Mik� asiakaspalvelu...
188
00:23:48,025 --> 00:23:51,608
En min� nyt t�ist� l�hde.
189
00:23:54,442 --> 00:23:57,692
Pit�� varmistaa, ett� h�n on kunnossa.
190
00:24:18,900 --> 00:24:21,692
Ryan!
- Zoe!
191
00:24:23,900 --> 00:24:30,108
En tied� mit� tapahtui. Se oli...
- Nyt l�hdet��n t��lt�.
192
00:24:31,275 --> 00:24:34,108
Olkaa hiljaa.
193
00:24:35,608 --> 00:24:40,817
Ved� k�si�.
- Ei se onnistu.
194
00:24:42,567 --> 00:24:44,900
Varo, Michael!
195
00:24:48,400 --> 00:24:53,900
Aiotko ampua heid�t?
- Mit� kalmoille teht�isiin, tollo?
196
00:24:54,900 --> 00:24:57,400
Ota h�nen avaimensa.
197
00:24:59,525 --> 00:25:03,209
Olet varmaankin se hiton veli
josta olen kuullut.
198
00:25:03,233 --> 00:25:08,751
Hauska tutustua, veli. L�hden siskosi
kanssa ajelulle.
199
00:25:08,775 --> 00:25:14,084
Tied�tk� mit�? Jos n�en kyt�n
maantiell� -
200
00:25:14,108 --> 00:25:19,293
viill�n siskoltasi kurkun auki
ja heit�n h�net syv�lle mets��n.
201
00:25:19,317 --> 00:25:22,567
Onko selv�, veli?
202
00:25:28,442 --> 00:25:31,501
Ryan? Kuuletko?
203
00:25:31,525 --> 00:25:34,959
Nouse yl�s.
204
00:25:34,983 --> 00:25:39,959
Mit� sin� teet? Mit� tapahtui?
205
00:25:39,983 --> 00:25:42,293
Tule.
- Minne sin� menet?
206
00:25:42,317 --> 00:25:45,209
Ne ottivat h�net.
- Ketk�? Ryan!
207
00:25:45,233 --> 00:25:47,817
Hae aseesi.
208
00:25:53,400 --> 00:25:56,983
Onko t��ll� ket��n?
- Ei t��ll� ket��n ole.
209
00:26:41,567 --> 00:26:44,442
Mist� hitosta on kysymys?
210
00:26:53,692 --> 00:26:58,067
Luoja.
- Mit� hittoa tehd��n?
211
00:27:03,567 --> 00:27:06,733
Tapan h�net. Nyt menn��n
hakemaan siskoni.
212
00:27:30,108 --> 00:27:34,001
Olen Zoe. Keit� te olette?
213
00:27:34,025 --> 00:27:37,918
Alana.
- Min� olen Tanya.
214
00:27:37,942 --> 00:27:40,834
Mist� olette?
- Tylerista.
215
00:27:40,858 --> 00:27:44,900
Longview'sta.
- Hallsvillesta.
216
00:28:01,733 --> 00:28:04,459
Cash, tee mit� pit��.
217
00:28:04,483 --> 00:28:08,668
Hei! T�nne!
218
00:28:08,692 --> 00:28:11,418
Yl�s!
219
00:28:11,442 --> 00:28:14,525
Vauhtia.
220
00:28:21,567 --> 00:28:25,959
Olen Cash Money,
mutta sanokaa Cashiksi.
221
00:28:25,983 --> 00:28:30,834
Olen ollut Martyn kanssa
jo yli nelj� vuotta.
222
00:28:30,858 --> 00:28:33,834
Ja t��ll� m��r��n min�.
223
00:28:33,858 --> 00:28:39,293
Tervetuloa uuteen el�m��nne.
Ennen kuin aloitamme...
224
00:28:39,317 --> 00:28:44,567
Emme me ole tehneet mit��n...
- Akka! Suu kiinni kun min� puhun.
225
00:28:45,692 --> 00:28:49,126
Pyysit sit�.
226
00:28:49,150 --> 00:28:56,168
Teette niin kuin sanon,
tai saatte pyssyst�.
227
00:28:56,192 --> 00:28:59,501
Onko selv�?
228
00:28:59,525 --> 00:29:02,293
Haluan kotiin.
229
00:29:02,317 --> 00:29:07,150
�l�...
- No, sano jotakin.
230
00:29:08,525 --> 00:29:11,108
Pam!
231
00:29:12,275 --> 00:29:15,983
Sin� et kauan kest�, akka.
232
00:29:17,400 --> 00:29:20,483
Min� jatkan t�st�.
233
00:29:21,483 --> 00:29:25,775
Hitto. Noin hyv�n n�k�isi� ei olekaan
ollut pitk��n aikaan.
234
00:29:27,858 --> 00:29:32,918
- Hei, �l�.
- Hyvin t�ss� vain k�y.
235
00:29:32,942 --> 00:29:37,959
Totelkaa vain Cashia, niin mit��n
ei tapahdu.
236
00:29:37,983 --> 00:29:40,025
Eik� niin?
237
00:29:43,525 --> 00:29:48,126
Tehd��n vain yhteisty�t�.
238
00:29:48,150 --> 00:29:50,209
Ihan totta.
239
00:29:50,233 --> 00:29:55,084
En halua ett� teille tapahtuu mit��n.
240
00:29:55,108 --> 00:29:57,525
Okei?
241
00:29:59,442 --> 00:30:02,900
Yritet��n nyt vain tulla toimeen.
242
00:30:04,608 --> 00:30:07,834
Kuulostaako hyv�lt�?
243
00:30:07,858 --> 00:30:11,775
Oletteko kuuroja? Vastatkaa!
- Joo.
244
00:30:18,942 --> 00:30:23,334
Suothan anteeksi...
245
00:30:23,358 --> 00:30:26,709
Menen tankkaamaan auton.
246
00:30:26,733 --> 00:30:31,817
Muistakaa, olemme onnellinen perhe.
247
00:30:35,150 --> 00:30:39,043
Kuin The Brady Bunch.
248
00:30:39,067 --> 00:30:42,275
T�ytyy k�yd� pissalla.
249
00:31:48,900 --> 00:31:53,543
Minua pelottaa.
- Katsokaa. L�hdet��n juoksemaan.
250
00:31:53,567 --> 00:31:58,751
Ei noilta pakoon p��se.
- Niin. Minne menisimme?
251
00:31:58,775 --> 00:32:02,418
Jonnekin. Ehk� he tappavat meid�t t�h�n
paikkaan.
252
00:32:02,442 --> 00:32:08,626
Nyt ei ole sopiva hetki. Ajatellaan.
- Sopivaa hetke� ei tulekaan.
253
00:32:08,650 --> 00:32:11,775
Hei, hiljaa siell�!
254
00:32:15,400 --> 00:32:20,251
Tuletko mukaan vai et?
- Min�...
255
00:32:20,275 --> 00:32:23,876
Mit� sanot?
256
00:32:23,900 --> 00:32:28,084
Tulen mukaan.
- Kiltti, �l�.
257
00:32:28,108 --> 00:32:32,126
L�het�mme apua.
258
00:32:32,150 --> 00:32:35,483
Seis.
259
00:32:56,067 --> 00:32:59,400
Apua, apua!
260
00:33:18,400 --> 00:33:21,233
Luoja.
261
00:33:35,442 --> 00:33:40,793
Mit� tapahtui?
- Ai ett� mit�? Sinua takiasi h�visin rahaa.
262
00:33:40,817 --> 00:33:44,793
Mene tuonne vahtimaan.
- Anteeksi, isk�.
263
00:33:44,817 --> 00:33:48,483
Turpa kiinni. Mene tekem��n ty�t�si.
- Marty, min� vain...
264
00:33:52,525 --> 00:33:54,733
Turpa kiinni.
265
00:33:56,192 --> 00:33:58,668
Katsokaa minua.
266
00:33:58,692 --> 00:34:04,543
Jos joku viel� suunnittelee pakoa
katkaisen teilt� jalat.
267
00:34:04,567 --> 00:34:07,442
Kuulitteko?
268
00:34:09,983 --> 00:34:11,983
Hyv�.
269
00:34:27,858 --> 00:34:30,358
Haluan puhua Juanin kanssa.
270
00:34:31,358 --> 00:34:37,108
Hei, huonoja uutisia.
Yksi p��si karkuun.
271
00:34:38,442 --> 00:34:41,942
Tied�n.
En tekisi niin sinulle.
272
00:34:43,233 --> 00:34:46,668
En yrit� pimitt�� sinulta rahaa, Juan.
273
00:34:46,692 --> 00:34:49,858
Tulen sinne, lupaan sen.
274
00:34:50,858 --> 00:34:55,608
Meill� on viel� kaksi tytt��.
Kuule, min�...
275
00:35:06,942 --> 00:35:09,168
Mit� sin� teet?
276
00:35:09,192 --> 00:35:12,078
Muistatko alueen Marshallin ja
Carthagen v�liss� 59-tien varrella?
277
00:35:12,102 --> 00:35:13,334
Joo.
278
00:35:13,358 --> 00:35:17,043
Tappio on hyvitett�v� jotenkin.
279
00:35:17,067 --> 00:35:20,959
Onko sinulla tieto uudesta paikasta?
- Ei.
280
00:35:20,983 --> 00:35:24,775
Hitto. L�hde vain ajamaan.
281
00:35:38,608 --> 00:35:42,334
Hei, mik� on homman nimi?
Kai me soitamme poliisille?
282
00:35:42,358 --> 00:35:46,209
Ei t�m� kiinnosta poliiseja. Hoidamme t�m�n.
- Ei, ei.
283
00:35:46,233 --> 00:35:51,543
Ole nyt vain hiljaa siin�.
- En halua vaarantaa henke�ni.
284
00:35:51,567 --> 00:35:54,876
Soitan h�t�keskukseen.
- Etk� soita. T�nne se.
285
00:35:54,900 --> 00:35:57,400
Lopettakaa!
286
00:35:57,983 --> 00:36:02,959
Olitte tappaa minut. Emme voi auttaa
ket��n jollemme ole yksimielisi�.
287
00:36:02,983 --> 00:36:06,650
P��st�k�� minut ulos.
- Michael, istu alas.
288
00:36:07,900 --> 00:36:13,775
Ryan, h�n on oikeassa.
T�m� on vakava juttu.
289
00:36:21,692 --> 00:36:26,709
Olemme kokeneet yhdess�
kaikenlaista paskaa.
290
00:36:26,733 --> 00:36:30,150
Ihan lapsesta asti.
291
00:36:33,817 --> 00:36:37,584
Minulla ei ole muita velji� kuin sin�.
292
00:36:37,608 --> 00:36:41,543
Zoe on kuin sisko, joten jos sanot ett�
tehd��n jotain niin tehd��n.
293
00:36:41,567 --> 00:36:45,442
Mutta sano, mit� pit�� tehd�.
294
00:36:47,233 --> 00:36:50,317
Mit� minun pit�� tehd�?
295
00:36:58,192 --> 00:37:02,567
Vannoin vanhempieni haudalla, ett�
pid�n huolta Zoesta.
296
00:37:04,442 --> 00:37:08,876
Olen vahtinut h�nt� kuin haukka.
297
00:37:08,900 --> 00:37:14,084
Olen vastuussa h�nest�. Jos joku
pelastaa h�net niin min�.
298
00:37:14,108 --> 00:37:19,751
Jos olet mukana, menn��n. H�ivy muuten
autosta, perkele!
299
00:37:19,775 --> 00:37:22,317
Kuulitko?
300
00:37:24,275 --> 00:37:27,608
Mit� p��t�t?
301
00:37:32,233 --> 00:37:34,567
L�hdet��n.
302
00:37:42,067 --> 00:37:46,334
Min� en voi. Minusta ei ole t�h�n.
303
00:37:46,358 --> 00:37:49,900
Ulos autosta. Ulos!
304
00:37:51,775 --> 00:37:56,900
Katso minua. H�n uhkasi tappaa
tyt�t, jos soitamme poliisille.
305
00:37:58,483 --> 00:38:02,525
Jos jotain tapahtuu, vika on sinun.
306
00:39:03,650 --> 00:39:06,317
Se on Zoe.
307
00:39:08,775 --> 00:39:11,668
Onko se sinun?
- L�ysin sen.
308
00:39:11,692 --> 00:39:15,251
Ei kentt��, ja akku melkein tyhj�.
- Soita 112.
309
00:39:15,275 --> 00:39:20,608
Yritin, muttei se onnistunut.
L�het�n tekstarin veljelleni.
310
00:39:21,817 --> 00:39:26,025
H�n on kilometripylv�s 617:n kohdalla.
- Se on Marshallissa.
311
00:39:27,567 --> 00:39:30,400
Nyt tulee taas viesti.
312
00:39:31,525 --> 00:39:33,900
He ovat menossa Houstoniin p�in.
Paina kaasua.
313
00:39:37,942 --> 00:39:41,358
Pane pois se ennen kuin akku loppuu.
314
00:39:51,442 --> 00:39:55,543
Mit� te touhuatte t��ll�?
- Emme mit��n.
315
00:39:55,567 --> 00:39:58,376
Parasta niin.
- Me vain...
316
00:39:58,400 --> 00:40:02,817
Turpa kiinni. Pid�n teit� silm�ll�.
317
00:40:14,275 --> 00:40:16,650
H�n tulee.
318
00:40:43,942 --> 00:40:46,650
He ovat pys�htyneet.
319
00:40:48,858 --> 00:40:50,900
Kaikki ulos.
320
00:41:13,358 --> 00:41:16,876
Siin� on profiilikuvani.
- Niin.
321
00:41:16,900 --> 00:41:21,668
Otin sen kun ts�tt�sit is�st�si.
Muistatko?
322
00:41:21,692 --> 00:41:26,334
Olitko se sin�?
- Enk� ole profiilikuvani n�k�inen?
323
00:41:26,358 --> 00:41:31,168
Toinen nimikin. Ei se mit��n. Oletteko
kuulleet t�st� sivusta?
324
00:41:31,192 --> 00:41:33,876
Ei.
- Se on yksinkertaista.
325
00:41:33,900 --> 00:41:40,983
Otan kuvia kauniista tyt�ist� ja odotan
sitten ett� joku kiva herra soittaa.
326
00:41:42,983 --> 00:41:47,084
Mit� tuossa lukee? Miten paljon?
- 600 dollaria.
327
00:41:47,108 --> 00:41:53,209
600! Milloin tienasimme viimeksi 600
jonkun eka panosta?
328
00:41:53,233 --> 00:41:57,209
Ei ikin�.
- H�n voisi ottaa sinun nimesi, Cash.
329
00:41:57,233 --> 00:42:01,543
Haaveile vain, valkoinen tytt�.
- En ymm�rr�.
330
00:42:01,567 --> 00:42:07,334
Sinun on saatava uusi nimi.
Miten olisi Angel?
331
00:42:07,358 --> 00:42:12,043
En min� nime� tarvitse.
- Okei, kuulehan nyt.
332
00:42:12,067 --> 00:42:15,959
T�nne tulee er�s Walter.
333
00:42:15,983 --> 00:42:19,209
Sinun t�ytyy viihdytt�� sit� pervoa.
334
00:42:19,233 --> 00:42:23,834
Cash ottaa maksun, ja Damien katsoo
ett� kaikki sujuu hyvin.
335
00:42:23,858 --> 00:42:28,834
En min� voi...
- Alana, olet juuri saanut kanta-asiakkaan!
336
00:42:28,858 --> 00:42:33,376
Saat n�hd� ett� tykk��t h�nest�.
T�ss� taitaakin menn� koko ilta.
337
00:42:33,400 --> 00:42:36,209
Miten paljon?
- 250.
338
00:42:36,233 --> 00:42:38,233
250?
339
00:42:39,233 --> 00:42:42,525
Menen siivoamaan. Vahdi j�rjestyst�
t��ll�.
340
00:42:45,942 --> 00:42:49,108
Menk�� istumaan.
341
00:42:56,900 --> 00:43:01,251
Vaatteet pois.
- Mit�?
342
00:43:01,275 --> 00:43:04,983
Vaatteet pois.
343
00:43:08,233 --> 00:43:11,626
Minne olet menossa?
- Vessaan.
344
00:43:11,650 --> 00:43:15,334
Tee se t�ss�.
345
00:43:15,358 --> 00:43:20,483
T��ll�h�n on ihmisi�.
- Lumppu! �nkytink� min� muka?
346
00:43:21,650 --> 00:43:24,108
Vaatteet pois.
- Hyv� on.
347
00:44:01,775 --> 00:44:05,251
Oletpa sin� pikkuinen.
348
00:44:05,275 --> 00:44:09,150
Kai Marty tykk�� sellaisesta.
349
00:44:18,358 --> 00:44:21,692
S��tit nimett�m�t.
350
00:44:35,900 --> 00:44:39,317
Mene huoneeseen ja s�nkyyn.
351
00:45:02,858 --> 00:45:05,817
H�n tulee viiden minuutin kuluttua.
- Siisti�.
352
00:45:17,025 --> 00:45:22,400
Hyv� Jumala, pelasta minut.
�l� anna t�m�n tapahtua.
353
00:45:40,900 --> 00:45:43,483
Pelasta minut.
354
00:45:57,900 --> 00:46:00,358
Hei.
355
00:46:10,025 --> 00:46:14,817
Sin� siis olet Angel.
356
00:46:17,692 --> 00:46:23,876
En ole ikin� ennen tehnyt t�llaista.
En min� paha kaveri ole.
357
00:46:23,900 --> 00:46:29,692
�l� ole tuollainen. En halua
ett� t�st� tulee kummallista.
358
00:46:32,733 --> 00:46:38,376
Kiltti, �l�.
- Luulin ett� tykk�isit t�st�.
359
00:46:38,400 --> 00:46:42,567
Ai ett� min� tykk�isin t�st�?
360
00:46:52,483 --> 00:46:56,150
Ei muuta kuin hoidetaan homma sitten.
361
00:47:07,275 --> 00:47:10,126
Onko sinulla vaimoa?
362
00:47:10,150 --> 00:47:13,192
Ole hiljaa.
363
00:47:16,442 --> 00:47:20,168
Onko sinulla lapsia?
- �l� kysele perheest�ni.
364
00:47:20,192 --> 00:47:24,150
Onko sinulla tyt�rt�?
- Lopeta.
365
00:47:45,483 --> 00:47:49,192
Minulla on kolme tyt�rt�.
366
00:47:50,692 --> 00:47:54,358
Vaimoni Rita luulee
ett� olen kalastamassa.
367
00:47:58,942 --> 00:48:04,233
Anna minulle anteeksi. Ei olisi pit�nyt
tulla t�nne.
368
00:48:05,233 --> 00:48:08,376
Min� menen nyt.
369
00:48:08,400 --> 00:48:13,459
Odota. Auta meit�. He tappavat meid�t.
370
00:48:13,483 --> 00:48:18,418
Lupaan ett� en kerro sinusta.
Ole kiltti ja auta meit�.
371
00:48:18,442 --> 00:48:21,650
Katsotaan mit� voin tehd�.
372
00:48:26,192 --> 00:48:29,709
Mit� hittoa?
- Tein pahan virheen.
373
00:48:29,733 --> 00:48:34,668
Emme tehneet mit��n, joten menen nyt.
- Odota v�h�n.
374
00:48:34,692 --> 00:48:40,608
Et ole maksanut viel�.
- Meh�n emme tehneet mit��n.
375
00:48:41,900 --> 00:48:46,709
Mit� nyt, Cash?
- H�n yritt�� huiputtaa meit�.
376
00:48:46,733 --> 00:48:48,330
Onko niin?
377
00:48:48,354 --> 00:48:51,709
Olisin muuten maksanut,
mutta emme tehneet mit��n.
378
00:48:51,733 --> 00:48:55,900
N�yt�nk� sellaiselta jota voi jujuttaa?
- Et.
379
00:49:07,483 --> 00:49:09,900
Pit�� paikkansa.
380
00:49:12,942 --> 00:49:16,775
H�ivy t��lt�.
381
00:49:18,858 --> 00:49:23,084
Oli kiva tehd� bisnest�.
382
00:49:23,108 --> 00:49:28,876
Walter, olen kauhean pahoillani. He
yritt�v�t vain pelotella sinua.
383
00:49:28,900 --> 00:49:34,334
Onnistuivat. Haluan kotiin ennen kuin
vaimo rupeaa kyselem��n.
384
00:49:34,358 --> 00:49:38,751
Ymm�rr�n. Vaimosi ei saa tiet��
t�st� mit��n.
385
00:49:38,775 --> 00:49:43,150
Eik� varmasti?
- Varmasti.
386
00:50:01,567 --> 00:50:03,567
Cash?
387
00:50:08,108 --> 00:50:12,876
Luuletko ett� asiakasta voi ly�d�
ilman ett� h�n tekee siit� ilmoitusta?
388
00:50:12,900 --> 00:50:18,108
Luuletko ettei kukaan kysy h�nelt�
mit� h�nelle on tapahtunut?
389
00:50:19,233 --> 00:50:22,650
Avaa ovi. Avaa ovi!
390
00:50:23,608 --> 00:50:28,108
N�etk�? Jos tunaroit viel�, sinulle k�y
niin kuin h�nelle.
391
00:50:30,900 --> 00:50:35,043
Se on ty�n tyt�n vika.
H�nest� on p��st�v� eroon.
392
00:50:35,067 --> 00:50:38,376
H�n on kymmenen kertaa arvokkaampi kuin
sin� olet koskaan ollut.
393
00:50:38,400 --> 00:50:42,650
Jos jostakusta on p��st�v� eroon
niin sinusta.
394
00:50:49,108 --> 00:50:52,317
Angel, tulehan t�nne.
395
00:51:01,775 --> 00:51:05,709
Kuunnelkaa,
minulla on hyvi� uutisia.
396
00:51:05,733 --> 00:51:11,043
T�nne tulee pian vieras.
- Kotisivun antiako?
397
00:51:11,067 --> 00:51:15,775
Arvaa uudestaan.
- Angel, haluatko yritt�� uudestaan?
398
00:51:18,358 --> 00:51:25,584
Erityisvieraamme on saatava
l�mmin vastaanotto.
399
00:51:25,608 --> 00:51:32,525
Mit� tarkoitat?
- L�ysin siivotessani t�m�n.
400
00:51:36,358 --> 00:51:40,126
Min� ja Angelin isoveli olemme
tekstailleet toisillemme.
401
00:51:40,150 --> 00:51:44,168
Muistattehan? Tapasimme h�net kerholla
aamulla.
402
00:51:44,192 --> 00:51:49,668
H�n ei malta odottaa ett� p��see t�nne
hakemaan minut.
403
00:51:49,692 --> 00:51:55,293
Tarkoitan tietysti sinua, joka odotat
ihan yksin -
404
00:51:55,317 --> 00:51:58,418
hyl�tyss� asuntovaunussa
keskell� mets��.
405
00:51:58,442 --> 00:52:01,876
Olet paha mies.
406
00:52:01,900 --> 00:52:05,376
Tee se nopeasti ja niin
ettei kukaan kuule laukausta.
407
00:52:05,400 --> 00:52:08,192
�lk��.
408
00:52:12,775 --> 00:52:17,793
Jatka anelua, se sytytt�� minut.
Anna suukko.
409
00:52:17,817 --> 00:52:20,650
P��st� irti!
410
00:52:23,817 --> 00:52:29,126
Lopeta. Pyyd�n anteeksi.
- Luuletko ett� t�m� on leikki�?
411
00:52:29,150 --> 00:52:32,084
�l�, min� pyyd�n.
- Juuri niin.
412
00:52:32,108 --> 00:52:37,501
T�st� l�htien kutsut minua isipapaksi.
413
00:52:37,525 --> 00:52:41,418
Sano minua isipapaksi.
T�m� on sinun syy.
414
00:52:41,442 --> 00:52:45,525
Anteeksi, isipappa.
415
00:52:51,067 --> 00:52:54,525
Hoitele ruumis.
Menen mets��n.
416
00:53:46,650 --> 00:53:49,775
Istu alas ja ole liikkumatta.
417
00:53:58,525 --> 00:54:00,942
H�n pys�htyi.
418
00:54:04,525 --> 00:54:07,400
Mit� siell� tapahtuu?
- Hitostako min� tied�n?
419
00:54:23,192 --> 00:54:28,293
Zoe, oletko siell�?
- P��st� meid�t. Emme kerro mit��n.
420
00:54:28,317 --> 00:54:31,376
Zoe, min� t��ll�!
421
00:54:31,400 --> 00:54:35,858
Ammun sinut siihen paikkaan.
- K�ske h�nen tulla t�nne.
422
00:54:37,567 --> 00:54:40,584
Tee se.
- En tee!
423
00:54:40,608 --> 00:54:44,418
Nyt h�n tulee.
- Ryan, �l�!
424
00:54:44,442 --> 00:54:48,733
Hei, k�det yl�s ja liikkumatta!
425
00:56:05,067 --> 00:56:07,150
Mene hakemaan Zoe!
426
00:56:31,900 --> 00:56:34,608
Ryan?
- Zoe!
427
00:56:46,733 --> 00:56:50,709
Luulin ett� he tappaisivat sinut.
He l�ysiv�t puhelimeni.
428
00:56:50,733 --> 00:56:55,275
Pane ovi lukkoon, �l� p��st� t�nne ket��n.
- �l� j�t� minua t�nne.
429
00:56:58,400 --> 00:57:02,942
N�p�nen�, tule takaisin.
Kuiskaan jotain korvaasi.
430
00:57:16,775 --> 00:57:20,692
Lupaan tulla takaisin.
431
00:57:21,692 --> 00:57:24,983
Kooter, nouse yl�s. Kuulitko?
432
00:57:32,400 --> 00:57:34,834
Ryan!
- Mit� sin� teet?
433
00:57:34,858 --> 00:57:39,067
Menn��n autolle! Nopeasti!
434
00:57:50,858 --> 00:57:55,168
Teimme sen! Oletko kunnossa?
- Joo, olen.
435
00:57:55,192 --> 00:57:59,317
Pid� kiinni.
- Kooter, paljon kiitoksia.
436
00:58:00,483 --> 00:58:02,608
Kooter!
437
00:58:54,317 --> 00:58:57,525
Uskallapas liikkua.
438
00:59:03,400 --> 00:59:06,251
Menetimme taas yhden.
439
00:59:06,275 --> 00:59:10,501
Ei se ollut minun vika. Joku tyyppi
tuli hakemaan siskoaan.
440
00:59:10,525 --> 00:59:14,900
On h�n t��ll�. Tulen pian.
441
00:59:18,942 --> 00:59:21,317
Nyt l�hdet��n ajelulle.
442
00:59:28,233 --> 00:59:31,275
Miss� Juan on?
443
01:01:12,692 --> 01:01:15,567
Jalat alle!
444
01:01:16,900 --> 01:01:22,442
Zoe, min� l�yd�n sinut! Zoe!
445
01:02:15,275 --> 01:02:20,192
Puhun sinulle, amigo. Otitko mukaan
yhden tyt�ist�ni?
446
01:02:21,775 --> 01:02:25,001
Ei h�n ole tytt�si
vaan minun siskoni.
447
01:02:25,025 --> 01:02:30,709
Arvaa mit� vihaan eniten. Varkaita.
448
01:02:30,733 --> 01:02:34,834
Meksikossa on monta tapaa
rangaista varasta.
449
01:02:34,858 --> 01:02:39,900
T�n� iltana n�yt�n sinulle
niist� muutaman.
450
01:02:41,608 --> 01:02:44,626
Kuka sin� olet?
451
01:02:44,650 --> 01:02:47,608
El Diablo.
452
01:02:51,233 --> 01:02:53,858
Pankaa h�net riippumaan.
453
01:04:12,983 --> 01:04:16,126
Istu liikkumatta.
- Mit� se on?
454
01:04:16,150 --> 01:04:19,876
Puhdasta heroiinia.
- Mene pois siit�.
455
01:04:19,900 --> 01:04:25,376
Ole hiljaa. Muutaman p�iv�n kuluttua
sin� kerj��t t�t�.
456
01:04:25,400 --> 01:04:29,751
Tee niin kuin he sanovat,
ole pit�vin�si siit�.
457
01:04:29,775 --> 01:04:34,192
Niin s��styt ehk� selk�saunalta.
Kyll� se t�st� paremmaksi muuttuu.
458
01:04:37,108 --> 01:04:41,192
Muuten, seuraava kaveri on sinulle.
459
01:05:00,650 --> 01:05:04,418
Luoja, Michael!
Olin saada syd�nhalvauksen.
460
01:05:04,442 --> 01:05:08,626
En tiennyt kenen kanssa puhuisin.
- Mist�?
461
01:05:08,650 --> 01:05:13,334
Jotain hyvin kauheaa on tapahtunut.
462
01:05:13,358 --> 01:05:17,126
En uskalla menn� poliisin pakeille
sill� olen sekaantunut siihen.
463
01:05:17,150 --> 01:05:21,293
Pastori, voitko auttaa minua?
- Otetaan ihan rauhallisesti.
464
01:05:21,317 --> 01:05:26,400
Kyll� me keinot keksimme.
- Katso t�t�.
465
01:05:30,733 --> 01:05:35,084
Tunnen h�net. Eik� se ole...
- Zoe Stevens.
466
01:05:35,108 --> 01:05:38,168
Olimme etsim�ss� h�nt� h�nen veljens�
kanssa.
467
01:05:38,192 --> 01:05:40,876
Milloin?
- Eilen.
468
01:05:40,900 --> 01:05:42,775
Mit� tapahtui?
469
01:05:46,150 --> 01:05:48,876
Willy, Lilly, Jethro ja George.
470
01:05:48,900 --> 01:05:55,376
Katsoimme lapsena kun he pelasivat ja
saimme tikkuja takapuoleen.
471
01:05:55,400 --> 01:05:58,668
Seriffi, teille on puhelu.
472
01:05:58,692 --> 01:06:03,858
Sano ett� olen l�htenyt jo.
- Se on kuulemma t�rke��.
473
01:06:08,775 --> 01:06:12,959
Seriffi McNeal t�ss�.
- Er�s tytt�, Zoe Stevens...
474
01:06:12,983 --> 01:06:18,209
H�net on siepattu, ja minulla on
todistusaineistoa videon muodossa.
475
01:06:18,233 --> 01:06:23,584
Mik� h�nen nimens� olikaan?
- Stevens. Zoe Stevens.
476
01:06:23,608 --> 01:06:30,483
H�nen veljens� on etsim�ss� h�nt�.
- Tulkaa t�nne antamaan lausunto.
477
01:06:34,442 --> 01:06:39,400
Tiedotus FBI:lle ja iskuryhm�lle.
- Selv�.
478
01:06:48,275 --> 01:06:50,733
Haluatko kokeilla?
479
01:06:58,400 --> 01:07:01,668
Selvitet��np� t�m� nyt.
480
01:07:01,692 --> 01:07:06,668
Tapoit yst�vi�ni ja haluat nyt
ett� vapautan siskosi.
481
01:07:06,692 --> 01:07:10,168
H�nh�n on vain lapsi.
482
01:07:10,192 --> 01:07:16,251
Joo, ja niit� t�nne halutaankin.
On siin� hiton seksik�s typykk�.
483
01:07:16,275 --> 01:07:20,317
Tapan sinut.
- Onnea yritykselle.
484
01:07:31,400 --> 01:07:34,084
Joko on hauskaa?
485
01:07:34,108 --> 01:07:37,233
Annan sinulle kaiken mit� haluat.
486
01:07:42,650 --> 01:07:45,793
Luuletko ett� tarvitsen rahojasi?
487
01:07:45,817 --> 01:07:49,959
Sanohan, gringo - miksi myisin
h�net sinulle -
488
01:07:49,983 --> 01:07:54,817
kuin voin pit�� h�net ja myyd� h�net 25
kertaa y�ss�?
489
01:08:24,608 --> 01:08:29,459
Hei, ei h�t��. Keksin jonkin keinon
miten p��semme pois t��lt�.
490
01:08:29,483 --> 01:08:32,793
Mik� sinun nimesi on?
- Gigi.
491
01:08:32,817 --> 01:08:37,817
Siev� nimi. Kuinka vanha olet?
- Kahdeksan.
492
01:08:39,817 --> 01:08:42,459
Kuuntele, Gigi.
493
01:08:42,483 --> 01:08:47,126
Tule mukaani ihan hiljaa.
Pystytk� siihen?
494
01:08:47,150 --> 01:08:50,067
Hyv�, menn��n sitten.
495
01:08:52,775 --> 01:08:57,650
Jatketaanko, vai tapanko sinut nyt?
P��t� itse.
496
01:08:59,900 --> 01:09:03,959
Pyyd�n... Haluan vain n�hd� h�net.
497
01:09:03,983 --> 01:09:07,918
Vahinko...
- Odota. H�n haluaa n�hd� siskonsa.
498
01:09:07,942 --> 01:09:10,293
Ent� sitten?
499
01:09:10,317 --> 01:09:14,258
Saat n�hd� h�net sellaisena,
ett� et ole ennen n�hnyt.
500
01:09:14,282 --> 01:09:16,525
Hae h�net.
501
01:09:22,150 --> 01:09:24,626
Minua pelottaa.
502
01:09:24,650 --> 01:09:28,567
Tied�n, mutta meid�n on ment�v� nyt.
503
01:09:29,567 --> 01:09:34,043
Laulaisitko minulle?
- Valitan, nyt pit�� menn�.
504
01:09:34,067 --> 01:09:38,192
�isk� laulaa minulle aina
kun minua pelottaa.
505
01:11:31,525 --> 01:11:35,525
Pysy t��ll�, �l�k� liiku.
506
01:11:40,775 --> 01:11:45,317
Kaksi kuollutta.
- Miss� hitossa Bravo-ryhm� on?
507
01:11:46,483 --> 01:11:48,918
Menossa asemiin nyt.
508
01:11:48,942 --> 01:11:54,543
Bravo-ryhm�, varoitus. Saimme v��r��
tietoa.
509
01:11:54,567 --> 01:11:59,334
Rakennuksessa on enemm�n vihollisia
siviilej�.
510
01:11:59,358 --> 01:12:03,876
Kun olette valmiit, edetk��
hyvin varovaisesti.
511
01:12:03,900 --> 01:12:07,150
Nyt tiukka ote. Menn��n.
512
01:12:10,483 --> 01:12:14,525
L�hett�k�� Charlie-ryhm� sinne.
513
01:12:46,025 --> 01:12:49,025
Mit� helvetti� on tekeill�?
514
01:15:03,358 --> 01:15:06,983
Ryan!
- Zoe!
515
01:15:14,192 --> 01:15:16,483
Avaa k�ysi.
516
01:15:24,483 --> 01:15:27,525
Ved�!
517
01:15:37,817 --> 01:15:41,543
Zoe, juokse pois t��lt�.
518
01:15:41,567 --> 01:15:45,709
Autan sinua ensin.
- Sinun t�ytyy l�hte� nyt.
519
01:15:45,733 --> 01:15:50,918
Zoe, haluan ett� menet.
- En j�t� sinua t�nne, Ryan.
520
01:15:50,942 --> 01:15:55,543
Ala laputtaa jo, Zoe!
- Kiltti, �l� pakota minua...
521
01:15:55,567 --> 01:15:59,733
Okei. Tule t�nne, nopeasti.
522
01:16:02,858 --> 01:16:06,918
Kuuntele. Ei minulla ole h�t��.
523
01:16:06,942 --> 01:16:10,942
Juokse nyt pois t��lt�
taaksesi katsomatta.
524
01:16:14,025 --> 01:16:18,525
Rakastan sinua, sisko.
- Min�kin rakastan sinua.
525
01:16:44,567 --> 01:16:49,442
Kuuletko? Koeta kest��, apua on tulossa.
- L��kint�mies!
526
01:17:02,942 --> 01:17:05,942
Ole liikkumatta. Sin� selvi�t.
527
01:17:13,733 --> 01:17:17,459
Charlie-ryhm� on varmistanut
etel�isen puolen.
528
01:17:17,483 --> 01:17:21,025
Delta-ryhm� varmistaa l�ntist� osaa.
Tulossa on viel� kaksi ryhm��.
529
01:17:28,317 --> 01:17:31,900
Tule.
- Meid�n t�ytyy auttaa velje�ni.
530
01:17:37,900 --> 01:17:42,751
Tuntematon mies juoksee kohti
helikopteria koillisosassa.
531
01:17:42,775 --> 01:17:45,483
Yrit� zoomata, ett� n�emme kasvot.
532
01:17:50,067 --> 01:17:54,567
Tuo se on!
- N�yt� k�tesi!
533
01:17:55,567 --> 01:17:57,983
K�det yl�s!
534
01:18:06,442 --> 01:18:11,358
Mies on Juan Fernandez.
- Juan Fernandez? Oletko varma?
535
01:18:12,525 --> 01:18:16,293
Sataprosenttisen varma.
Roottori py�rii jo.
536
01:18:16,317 --> 01:18:19,876
Antakaa ampua h�net.
- Siin� osassa ei ole tarkka-ampujia.
537
01:18:19,900 --> 01:18:23,876
L�hett�k�� sinne joku ja heti.
- Kuuluuko?
538
01:18:23,900 --> 01:18:27,650
Menk�� koillisosaan. Kohde on
valkoinen helikopteri.
539
01:18:28,817 --> 01:18:31,525
K�det!
540
01:19:52,358 --> 01:19:55,334
Helikopterin on noussut ilmaan.
541
01:19:55,358 --> 01:19:59,918
Kun se on ohittanut voimajohdot, se on
ampumaet�isyyden ulkopuolella.
542
01:19:59,942 --> 01:20:02,400
Ryhm�, vauhtia!
543
01:20:11,442 --> 01:20:13,567
Zoe!
544
01:20:28,400 --> 01:20:32,608
Tarkka-ampujat ovat menossa.
- 10 sekuntia aikaa.
545
01:20:35,733 --> 01:20:41,126
5, 4, 3, 2...
546
01:20:41,150 --> 01:20:43,192
Ampujat valmiina.
- Tulta!
547
01:21:06,192 --> 01:21:09,834
Koko rakennus on nyt varmistettu.
548
01:21:09,858 --> 01:21:12,293
Odottakaa.
549
01:21:12,317 --> 01:21:16,192
Mets�ss� n�kyy liikett�.
550
01:21:35,775 --> 01:21:39,692
Angel! Miss� olet?
551
01:21:41,192 --> 01:21:46,168
Rupesin tykk��m��n sinusta.
Meill� on paljon yhteist�.
552
01:21:46,192 --> 01:21:50,192
Olemme kumpikin voimakastahtoisia.
553
01:21:52,858 --> 01:21:56,084
Voisimme tehd� hienoja juttuja yhdess�.
554
01:21:56,108 --> 01:22:01,376
Cash on liian karkea.
555
01:22:01,400 --> 01:22:06,025
Pahus. Sinusta min� pid�n.
556
01:22:26,817 --> 01:22:28,817
Ryan!
557
01:22:56,150 --> 01:22:58,650
Yl�s siit�!
558
01:23:40,692 --> 01:23:42,900
Mene kauemmas.
559
01:24:34,150 --> 01:24:36,442
Ryan!
560
01:24:39,358 --> 01:24:42,108
Se on ohi.
561
01:25:13,483 --> 01:25:17,067
Pysy hereill�. Ryan, ei, ei!
562
01:25:18,608 --> 01:25:22,043
Ryan, avaa silm�si.
563
01:25:22,067 --> 01:25:25,376
Voiko joku tulla auttamaan?!
564
01:25:25,400 --> 01:25:28,459
Ryan, her��. Ryan!
565
01:25:28,483 --> 01:25:33,376
Voiko joku tulla auttamaan?
Ryan...
566
01:25:33,400 --> 01:25:36,150
Her��!
567
01:26:13,608 --> 01:26:16,108
Hei!
568
01:26:23,983 --> 01:26:27,525
Ajattelinkin ett� olet t��ll�.
569
01:26:38,692 --> 01:26:42,817
On niin hirve� ik�v� h�nt� ett�.
- Niin.
570
01:26:44,275 --> 01:26:47,293
En voi olla ajattelematta sit� ett�...
571
01:26:47,317 --> 01:26:52,209
Jos olisin kuunnellut sinua
emme olisi t�ss� nyt.
572
01:26:52,233 --> 01:26:55,358
Katso minua.
573
01:26:56,650 --> 01:27:00,525
Ei se mit��n. Kuulitko?
574
01:27:03,608 --> 01:27:08,817
Mene autolle. Tulen pian.
575
01:27:19,525 --> 01:27:22,400
Mit� kamu?
576
01:27:23,442 --> 01:27:28,692
Randall huomasi, ett� et ollut tullut
t�ihin. Olet saanut potkut.
577
01:27:30,358 --> 01:27:33,775
Mutta �l� v�lit�,
min�kin sain potkut.
578
01:27:50,108 --> 01:27:54,650
Kiitos, Kooter... Kaikesta.
579
01:27:57,900 --> 01:28:00,858
Olet hyv� yst�v�.
580
01:28:21,858 --> 01:28:24,358
Ryan.
581
01:28:25,692 --> 01:28:28,317
Oliko se sen arvoista?
582
01:28:35,108 --> 01:28:36,921
Sin� olet sen arvoinen.
583
01:29:18,525 --> 01:29:23,418
Ihmiskauppa on valtava
maailmanlaajuinen ongelma.
584
01:29:23,442 --> 01:29:27,626
Se tuottaa noin 150 miljardia dollaria
vuodessa -
585
01:29:27,650 --> 01:29:33,459
ja on toiseksi eniten kasvava
rikollisuuden muoto.
586
01:29:33,483 --> 01:29:39,168
International Labour Organizationin
mukaan 20,9 miljoonaa ihmist� -
587
01:29:39,192 --> 01:29:42,459
on ihmiskaupan uhreja.
588
01:29:42,483 --> 01:29:45,584
55 % naisia ja 26 % lapsia.
589
01:29:45,608 --> 01:29:50,668
Jos tied�t jotain ihmiskaupasta, soita
National Human Trafficking Hotline:
590
01:29:50,692 --> 01:29:54,525
1 (888) 373-7888
591
01:30:54,275 --> 01:30:57,275
Suomennos: Oiva Alavitonen
www.ordiovision.com
47821