All language subtitles for The.Protector.2018.S01E09.Episode.9.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,963 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,630 --> 00:00:13,255 [Leyla] Hakan, what have you done? 3 00:00:15,213 --> 00:00:16,213 I told you. 4 00:00:17,755 --> 00:00:20,088 He attacked me. I just defended myself. 5 00:00:21,380 --> 00:00:22,963 I'll tell you everything. 6 00:00:23,047 --> 00:00:24,672 Save it for the police. 7 00:00:24,755 --> 00:00:26,630 [distant police sirens] 8 00:00:27,213 --> 00:00:28,297 Leyla... 9 00:00:29,838 --> 00:00:30,797 Look me in the eye. 10 00:00:31,797 --> 00:00:32,922 I'm not lying to you. 11 00:00:37,713 --> 00:00:40,672 [Faysal]This is my company. I need to know what's going on. 12 00:00:40,755 --> 00:00:42,380 [officer] You don't understand. 13 00:00:42,463 --> 00:00:44,588 I can't let you in. We need to investigate. 14 00:00:44,672 --> 00:00:46,547 -[Faysal] Yes. -[officer] CSI is on the way. 15 00:00:46,630 --> 00:00:48,297 -[Faysal] Give me details. -I can't. 16 00:00:48,380 --> 00:00:51,005 Leyla. Tell me what's going on for God's sake. 17 00:00:51,088 --> 00:00:52,088 Mr. Erdem. 18 00:00:54,588 --> 00:00:55,797 It's Hakan. 19 00:00:55,880 --> 00:00:57,380 Hakan killed Mazhar. 20 00:00:59,838 --> 00:01:00,797 What? 21 00:01:01,672 --> 00:01:03,672 What are you talking about? How? 22 00:01:03,755 --> 00:01:04,672 I don't know. 23 00:01:06,755 --> 00:01:07,880 I can't believe it. 24 00:01:07,963 --> 00:01:09,005 I mean... 25 00:01:09,755 --> 00:01:11,297 I wouldn't believe it either. 26 00:01:11,963 --> 00:01:13,797 But when I came in, Mazhar... 27 00:01:14,922 --> 00:01:16,880 And Hakan was standing in front of him. 28 00:01:17,630 --> 00:01:19,255 [Hakan] He started it. I'm innocent. 29 00:01:19,338 --> 00:01:21,463 I just defended myself. Let me go. 30 00:01:22,047 --> 00:01:23,297 Mr. Erdem. 31 00:01:23,880 --> 00:01:25,297 [Hakan] Let me speak at least. 32 00:01:25,380 --> 00:01:27,172 [officer] Walk. Don't cause any trouble. 33 00:01:59,130 --> 00:02:00,005 [phone vibrates] 34 00:02:02,672 --> 00:02:04,713 -Hello, Leyla. -[Leyla] Zeynep. 35 00:02:05,338 --> 00:02:07,213 I need to talk to you. It's important. 36 00:02:07,797 --> 00:02:09,047 Is there something wrong? 37 00:02:09,338 --> 00:02:11,047 -[Leyla] It's Hakan. -What happened? 38 00:02:11,130 --> 00:02:12,922 Haven't you guys still made up? 39 00:02:13,755 --> 00:02:16,963 -The police arrested Hakan for murder. -[Zeynep] What? 40 00:02:17,463 --> 00:02:18,505 He killed Mazhar. 41 00:02:18,588 --> 00:02:20,005 He killed Mazhar? 42 00:02:20,547 --> 00:02:21,547 [Leyla] I was there. 43 00:02:21,963 --> 00:02:24,422 Hakan kept saying he was innocent, but... 44 00:02:24,963 --> 00:02:27,213 Zeynep, you know Hakan. 45 00:02:27,713 --> 00:02:29,213 Maybe you know something. 46 00:02:29,297 --> 00:02:31,713 [Leyla] How and why would Hakan do this to somebody? 47 00:02:32,505 --> 00:02:36,380 [sighs] I want to believe him, but I can't. Please, tell me something. 48 00:02:36,713 --> 00:02:37,963 [Zeynep] Yes, I know him. 49 00:02:38,047 --> 00:02:39,880 And I trust him more than you do. 50 00:02:40,338 --> 00:02:42,047 If he couldn't convinced you, 51 00:02:42,130 --> 00:02:43,713 there's nothing I can do. 52 00:02:44,505 --> 00:02:45,838 [Zeynep sighs on the phone] 53 00:02:45,922 --> 00:02:47,088 Listen, Leyla. 54 00:02:47,630 --> 00:02:51,338 You know very little about Hakan and it will always be like that. 55 00:02:52,213 --> 00:02:54,838 [Zeynep breathing heavily on the phone] 56 00:03:09,713 --> 00:03:10,963 [shutter clicking] 57 00:03:21,463 --> 00:03:22,713 How did it happen? 58 00:03:22,797 --> 00:03:24,713 He was stabbed in the carotid artery. 59 00:03:24,797 --> 00:03:26,088 He bled to death. 60 00:03:27,588 --> 00:03:28,547 [sighs] 61 00:03:29,505 --> 00:03:30,380 Could it be... 62 00:03:31,463 --> 00:03:32,963 an accident by any chance? 63 00:03:33,255 --> 00:03:36,088 When I look at this room, I say it's not very likely. 64 00:03:39,172 --> 00:03:42,380 How is Hakan? He looked all right as he was leaving. 65 00:03:43,338 --> 00:03:45,422 He has no damage. He's intact. 66 00:03:45,505 --> 00:03:47,130 -He is? -Mm-hmm. 67 00:03:50,755 --> 00:03:52,130 [Kemal] The dagger is here. 68 00:03:52,547 --> 00:03:54,547 It means that Mazhar wasn't the Immortal. 69 00:03:54,630 --> 00:03:55,880 Who is the Immortal then? 70 00:03:55,963 --> 00:03:58,130 We focused on the wrong person all along. 71 00:03:58,213 --> 00:03:59,588 Hakan's in prison. 72 00:03:59,672 --> 00:04:02,297 The Immortal is out there and we don't know who he is. 73 00:04:02,380 --> 00:04:05,380 This war is a lost cause. Let's not bother. 74 00:04:08,505 --> 00:04:11,963 Listen, there's nothing we can do for Hakan at the moment. 75 00:04:12,047 --> 00:04:15,213 But we still have a chance to figure out who the Immortal is. 76 00:04:15,297 --> 00:04:17,672 How can we do that? We don't have the ring stone. 77 00:04:21,005 --> 00:04:21,838 There's a way. 78 00:04:23,255 --> 00:04:27,547 However, I have to break my oath of loyalty in order to do that. 79 00:04:27,630 --> 00:04:28,797 What do you mean? 80 00:04:30,338 --> 00:04:33,547 It means I'll talk to someone whom I'm not even allowed to see. 81 00:04:36,922 --> 00:04:37,797 [Hakan sighs] 82 00:04:39,172 --> 00:04:40,047 Listen. 83 00:04:40,130 --> 00:04:41,130 I'm innocent. 84 00:04:41,213 --> 00:04:43,422 Mazhar was obsessed with me. He kidnapped me. 85 00:04:43,505 --> 00:04:45,797 Yeah, he kidnapped you and then? 86 00:04:46,213 --> 00:04:47,422 Then he tied me up. 87 00:04:47,755 --> 00:04:49,922 He could have hurt me, so I defended myself. 88 00:04:54,047 --> 00:04:55,713 Do you think I'm stupid? Huh? 89 00:04:56,088 --> 00:04:59,047 You said he tied you up and threw you into the glass table. 90 00:04:59,130 --> 00:05:01,088 You don't even have a scratch! 91 00:05:01,172 --> 00:05:02,005 I... 92 00:05:05,130 --> 00:05:06,797 Is this the guy who killed Mazhar? 93 00:05:06,880 --> 00:05:07,880 [deputy] Yes, sir. 94 00:05:07,963 --> 00:05:09,422 [chief] What did he say? 95 00:05:09,505 --> 00:05:10,797 Same old stuff. 96 00:05:10,880 --> 00:05:11,922 He blames Mazhar. 97 00:05:12,672 --> 00:05:15,422 Fine. Put him in a cell and let him think there. 98 00:05:15,505 --> 00:05:17,880 -Then we'll interrogate him again. -[deputy] Yes, sir. 99 00:05:17,963 --> 00:05:20,172 -[deputy] Get up. -What you're doing is wrong. 100 00:05:20,255 --> 00:05:22,213 I didn't do anything. It was Mazhar. 101 00:05:22,297 --> 00:05:24,130 At least let me make a phone call. 102 00:05:25,005 --> 00:05:27,047 Whom will you call? Your lawyer? 103 00:05:27,547 --> 00:05:28,880 Yes, I will call my lawyer. 104 00:05:28,963 --> 00:05:30,713 Don't I have the right to make a phone call? 105 00:05:31,713 --> 00:05:33,755 No, you fucking don't. Take him. 106 00:05:33,838 --> 00:05:35,880 -[deputy] Come here. -But sir... 107 00:05:37,588 --> 00:05:38,422 Officer... 108 00:05:39,380 --> 00:05:40,338 If you let me... 109 00:05:41,505 --> 00:05:43,380 I'd love to say goodbye to him. 110 00:05:45,130 --> 00:05:46,588 He was an old friend of mine. 111 00:05:49,088 --> 00:05:50,005 [Faysal] Thank you. 112 00:06:22,297 --> 00:06:23,963 So that's all, isn't it, Mazhar? 113 00:06:27,588 --> 00:06:31,047 You were different from all the mortals I know. 114 00:06:32,255 --> 00:06:34,797 I've never seen anybody as devoted and determined... 115 00:06:36,172 --> 00:06:37,963 as you were. 116 00:06:39,922 --> 00:06:42,547 I knew I couldn't buy your loyalty. 117 00:06:51,338 --> 00:06:53,588 You had to get rid of them. 118 00:06:55,547 --> 00:06:56,672 [woman chokes] 119 00:06:59,088 --> 00:07:02,297 So, you could be loyal to me forever. 120 00:07:09,713 --> 00:07:11,130 [toy barks] 121 00:07:16,838 --> 00:07:19,463 I couldn't keep my promise to you, Mazhar. 122 00:07:34,922 --> 00:07:36,255 Help me! 123 00:07:37,797 --> 00:07:39,672 [Faysal] I know it stills hurts, Mazhar. 124 00:07:41,588 --> 00:07:42,755 You need time. 125 00:07:44,505 --> 00:07:46,630 Time will heal all your wounds. 126 00:07:50,505 --> 00:07:51,505 Besides... 127 00:07:54,505 --> 00:07:56,047 Life is full of miracles. 128 00:07:57,505 --> 00:07:58,338 [Mazhar sniffs] 129 00:07:58,880 --> 00:08:01,088 If you work for me, I'll prove it. 130 00:08:06,922 --> 00:08:08,963 [Faysal] I couldn't possibly bring your family back. 131 00:08:10,880 --> 00:08:12,672 Because I was the one who took them. 132 00:08:18,047 --> 00:08:21,005 I thank you very much for your service. 133 00:08:37,338 --> 00:08:38,422 DERYA OLD MATCH FACTORY 134 00:08:38,505 --> 00:08:39,630 [Zeynep] Who is Derya? 135 00:08:39,713 --> 00:08:41,713 How can she help us find the Immortal? 136 00:08:41,797 --> 00:08:43,463 Derya is a former Loyal One. 137 00:08:43,547 --> 00:08:47,213 Actually, she's a Fallen Loyal One. She was expelled. 138 00:08:47,838 --> 00:08:49,338 I didn't know about her. 139 00:08:50,463 --> 00:08:53,713 As you know, Neşet was supposed to guard the Protector and the shirt. 140 00:08:53,797 --> 00:08:55,922 Burhan got the dagger and Ayşe got the ring. 141 00:08:56,005 --> 00:08:58,922 Derya's duty was to collect information about the Immortals. 142 00:08:59,005 --> 00:09:00,630 Hers was the most difficult one. 143 00:09:01,338 --> 00:09:04,797 Yes, but it was like she got carried away with the investigation. 144 00:09:06,255 --> 00:09:09,505 Eventually, she started to talk about them in admiration. 145 00:09:09,588 --> 00:09:12,422 We gave her another duty to keep her from investigating. 146 00:09:12,505 --> 00:09:14,338 She refused to follow the orders. 147 00:09:14,422 --> 00:09:17,213 And she kept investigating. That's why she was expelled. 148 00:09:17,297 --> 00:09:18,297 Exactly. 149 00:09:19,380 --> 00:09:22,297 In that case, she knows the Immortal better than anyone. 150 00:09:22,880 --> 00:09:25,547 She probably learned more about them in the past years. 151 00:09:26,088 --> 00:09:27,588 Yes, I hope so. 152 00:09:28,297 --> 00:09:30,797 Yes, but doesn't that make her even more dangerous? 153 00:09:31,630 --> 00:09:32,463 [Kemal] Listen... 154 00:09:34,797 --> 00:09:35,880 You don't know Derya. 155 00:09:36,297 --> 00:09:40,005 Going after her is at least as dangerous as going after the Immortal. 156 00:09:40,797 --> 00:09:42,547 But we'll go after her anyway. 157 00:09:43,088 --> 00:09:45,255 -I will go after her. You'll stay. -[Zeynep] Why is that? 158 00:09:45,338 --> 00:09:47,297 -You just do. -No way. I'm coming, too. 159 00:09:52,922 --> 00:09:53,963 [Faysal] Are you OK? 160 00:09:57,255 --> 00:09:58,088 [Leyla exhales] 161 00:09:59,588 --> 00:10:00,505 I'm not. 162 00:10:03,672 --> 00:10:06,005 I'm going to the police station. I'll see Hakan. 163 00:10:06,088 --> 00:10:08,088 I'll get him out if I can. 164 00:10:08,422 --> 00:10:10,422 -You'll get him out? -Yes. 165 00:10:11,672 --> 00:10:13,880 What? Should I let him rot in there? 166 00:10:15,088 --> 00:10:16,338 Do you want to come along? 167 00:10:20,422 --> 00:10:21,255 Leyla? 168 00:10:23,130 --> 00:10:25,422 Don't you believe that Hakan is innocent? 169 00:10:26,630 --> 00:10:27,797 I wish I could. 170 00:10:31,672 --> 00:10:33,338 [Leyla] But I was there. I saw them. 171 00:10:33,922 --> 00:10:35,463 But he says he's innocent. 172 00:10:36,297 --> 00:10:37,797 If he tells the truth, then... 173 00:10:38,338 --> 00:10:41,922 he should have explained all that to me. I could do my best for him. 174 00:10:45,672 --> 00:10:48,047 [Faysal] Maybe he thought you wouldn't believe. 175 00:10:50,172 --> 00:10:52,130 You need to know certain things, Leyla. 176 00:11:00,463 --> 00:11:01,797 How old am I? 177 00:11:03,922 --> 00:11:05,130 Mr. Erdem... 178 00:11:05,755 --> 00:11:07,130 [Faysal] I'm very old, Leyla. 179 00:11:07,963 --> 00:11:10,463 I'm even older than your great-great-grandfather. 180 00:11:14,130 --> 00:11:17,297 Leyla, I've been alive for more than 1,000 years. 181 00:11:19,005 --> 00:11:20,088 Just like this... 182 00:11:20,838 --> 00:11:22,713 I live in this body among humans. 183 00:11:25,297 --> 00:11:27,213 -Humans? -Humans. 184 00:11:27,797 --> 00:11:28,963 I mean the mortals. 185 00:11:33,672 --> 00:11:36,213 -Mr. Erdem-- -Life is based on contrasts. 186 00:11:37,047 --> 00:11:40,130 I'm as real as death, Leyla. 187 00:11:45,130 --> 00:11:46,172 There were seven of us. 188 00:11:47,880 --> 00:11:48,880 The Seven Immortals. 189 00:11:51,838 --> 00:11:53,172 Rüya was one of us. 190 00:11:53,713 --> 00:11:54,588 Your wife? 191 00:11:54,672 --> 00:11:59,130 Humans started to hunt us 500 years ago. 192 00:11:59,213 --> 00:12:02,213 Just because we were different and they were afraid of us. 193 00:12:05,547 --> 00:12:07,088 Rüya was the last victim. 194 00:12:10,588 --> 00:12:11,422 [exhales] 195 00:12:13,588 --> 00:12:15,005 Mr. Erdem, I'm sorry. 196 00:12:15,088 --> 00:12:18,213 I mean I don't want to be disrespectful to you, but... 197 00:12:18,297 --> 00:12:21,547 -You don't believe me, do you? -You seem to be telling a tale. 198 00:12:21,630 --> 00:12:23,838 Like a tale. [chuckles] 199 00:12:25,130 --> 00:12:26,880 -[Faysal] Yes. -[laughs] 200 00:12:26,963 --> 00:12:28,130 It sounds like a tale. 201 00:12:29,047 --> 00:12:30,005 [Leyla sighs] 202 00:12:30,422 --> 00:12:32,422 If I were you, I wouldn't believe it either. 203 00:12:32,505 --> 00:12:35,338 [laughing] 204 00:12:42,380 --> 00:12:43,297 [gasps] 205 00:12:52,713 --> 00:12:54,255 Hakan was after me. 206 00:12:55,380 --> 00:12:56,713 But he killed Mazhar. 207 00:12:58,880 --> 00:13:01,005 He thought that Mazhar was the Immortal. 208 00:13:02,255 --> 00:13:05,213 I have a weakness, and Hakan knows it very well. 209 00:13:08,588 --> 00:13:09,630 So, Leyla... 210 00:13:11,297 --> 00:13:13,213 I have an offer for you. 211 00:13:14,880 --> 00:13:17,588 Don't you want to hug your mother again? 212 00:13:24,255 --> 00:13:25,338 Get me out of here! 213 00:13:26,922 --> 00:13:29,505 At least let me make a phone call! It's important! 214 00:13:31,588 --> 00:13:33,047 [whistles] 215 00:13:33,713 --> 00:13:35,213 -[Hakan] Hey! -You little... 216 00:13:36,505 --> 00:13:39,338 [prisoner] You gave me a fucking headache. Shut up! 217 00:13:39,963 --> 00:13:41,630 Don't mess with me. 218 00:13:41,713 --> 00:13:43,505 I won't get you out of here. 219 00:13:45,213 --> 00:13:46,297 Keep that in mind. 220 00:13:46,672 --> 00:13:47,797 You can't get out. 221 00:13:52,797 --> 00:13:53,755 Do you understand? 222 00:13:57,422 --> 00:13:58,713 Is there anything I need... 223 00:13:58,797 --> 00:14:01,088 There's nothing you need to learn about Derya. 224 00:14:01,172 --> 00:14:02,547 I will see her alone. 225 00:14:02,630 --> 00:14:06,672 Why is that? I didn't become a Loyal One just to be a driver. I'm coming, too. 226 00:14:06,755 --> 00:14:10,505 There will be a price for this meeting and I will pay for it, not you. 227 00:14:11,213 --> 00:14:14,380 We won't be expelled for getting information about the Immortal. 228 00:14:14,463 --> 00:14:15,713 Rules are rules. 229 00:14:15,797 --> 00:14:17,255 This is my decision, 230 00:14:17,338 --> 00:14:18,838 no matter what. 231 00:14:19,463 --> 00:14:21,463 So, you will stay out of it. That's it. 232 00:14:25,088 --> 00:14:27,213 [Hakan] Answer me! Have you guys had enough? 233 00:14:28,505 --> 00:14:30,797 Okay, man. Yes, it's enough. 234 00:14:30,880 --> 00:14:32,713 -Yes. Let us go -Good. 235 00:14:41,922 --> 00:14:43,213 [grunting] 236 00:14:43,463 --> 00:14:46,088 You're sneaky! Were you going to stab me in the back? 237 00:14:46,505 --> 00:14:48,047 [prisoner] Let me go, douchebag! 238 00:14:48,130 --> 00:14:50,463 Should I stab you? Yeah? 239 00:14:50,547 --> 00:14:52,505 -Should I? -[officer] What's going on here? 240 00:14:52,588 --> 00:14:54,713 [deputy] What the fuck are you doing? Let go! 241 00:14:56,297 --> 00:14:58,672 [prisoner] Sir, I press charges against this guy. 242 00:14:58,755 --> 00:15:00,547 He attacked us. 243 00:15:01,172 --> 00:15:05,172 Fuck you! He's lying, sir. They sneaked a knife in. 244 00:15:05,255 --> 00:15:06,505 They attacked me. Take it. 245 00:15:06,588 --> 00:15:07,505 Speak! 246 00:15:07,588 --> 00:15:11,297 Yes. He didn't do anything. It was our fault. 247 00:15:12,005 --> 00:15:13,880 Shut up! What are you doing? 248 00:15:13,963 --> 00:15:16,672 -[prisoner] Let me go, sir. -Move. Move! Fuck off. 249 00:15:17,505 --> 00:15:18,547 You're a pain in the ass. 250 00:15:19,213 --> 00:15:20,297 [deputy] Get out. 251 00:15:20,755 --> 00:15:22,838 You'll stay in a solitary cell from now on. 252 00:15:22,922 --> 00:15:24,338 I swear they attacked me. 253 00:15:25,088 --> 00:15:26,422 I'll talk to you later. 254 00:15:27,380 --> 00:15:29,463 Can I make a phone call? It's important. 255 00:15:29,547 --> 00:15:31,380 Find a phone inside if you can! 256 00:15:31,672 --> 00:15:33,463 [Hakan] Sir, it's really important. 257 00:15:42,463 --> 00:15:44,213 -Commissioner. -Hello, Mr. Erdem. 258 00:15:44,297 --> 00:15:45,755 -[Faysal] Hello. -Good to see you. 259 00:15:45,838 --> 00:15:47,963 I heard what happened. I'm so sorry. 260 00:15:48,047 --> 00:15:50,422 Thank you. It's really upsetting. 261 00:15:50,505 --> 00:15:53,130 We're carefully investigating it. 262 00:15:53,838 --> 00:15:56,672 -I'm sure we'll clarify the situation. -I know you will. 263 00:15:57,172 --> 00:15:59,005 Um, how is Hakan? 264 00:15:59,088 --> 00:16:02,588 His interrogation is still going on. He's giving us some trouble. 265 00:16:03,505 --> 00:16:04,422 I can guess. 266 00:16:04,505 --> 00:16:06,922 I'm actually here to help you with that. 267 00:16:07,005 --> 00:16:08,172 We are very pleased. 268 00:16:08,255 --> 00:16:10,672 -Can we talk elsewhere? -Sure. This way, please. 269 00:16:10,755 --> 00:16:13,213 Listen, I know both of them very well. 270 00:16:13,963 --> 00:16:17,297 Um, I'm sure that I can help you solve the case. 271 00:16:17,672 --> 00:16:20,922 Yes, let's talk then. This way, please. 272 00:16:22,088 --> 00:16:22,922 Dad. 273 00:16:23,547 --> 00:16:24,422 Wait. 274 00:16:25,130 --> 00:16:26,297 I'm coming, too. 275 00:16:26,380 --> 00:16:28,172 I don't want any more fights, OK? 276 00:16:28,630 --> 00:16:31,463 It's my order as a senior. You'll wait here. 277 00:16:31,547 --> 00:16:33,338 It's not fair that you use your rank. 278 00:16:33,422 --> 00:16:34,963 You won't listen otherwise. 279 00:16:36,047 --> 00:16:38,422 Orders are above everything, my dear. 280 00:17:12,630 --> 00:17:13,797 [footsteps] 281 00:17:21,088 --> 00:17:22,505 [Derya] Wow. 282 00:17:22,755 --> 00:17:23,630 Kemal. 283 00:17:23,713 --> 00:17:26,338 It's good to see you after all those years. 284 00:17:27,380 --> 00:17:29,463 Good to see you, too, Derya. 285 00:17:31,005 --> 00:17:34,297 Are you here to see how I am after I was expelled? 286 00:17:35,255 --> 00:17:37,630 I'll ask you some questions. That's why I'm here. 287 00:17:40,172 --> 00:17:43,922 Since you come here, you must be very desperate. 288 00:17:45,505 --> 00:17:48,755 You will tell me who the Immortal is. 289 00:17:49,422 --> 00:17:50,505 [chuckles] 290 00:17:52,422 --> 00:17:55,838 Didn't you get me expelled because I was investigating the Immortals? 291 00:17:56,463 --> 00:18:00,380 I got you expelled because you did that investigation only for yourself. 292 00:18:00,963 --> 00:18:02,213 You were admiring them. 293 00:18:02,297 --> 00:18:04,088 And that made you an easy target. 294 00:18:04,172 --> 00:18:07,630 It was a matter of time that the Immortal would approach you. 295 00:18:12,005 --> 00:18:13,588 If you hadn't got me expelled... 296 00:18:15,338 --> 00:18:16,797 he wouldn't have approached me. 297 00:18:19,963 --> 00:18:21,172 Tell me... 298 00:18:21,755 --> 00:18:23,505 Who is the Immortal? 299 00:18:24,088 --> 00:18:25,213 Now. 300 00:18:30,088 --> 00:18:31,338 I don't know who he is. 301 00:18:32,422 --> 00:18:33,672 I've never seen his face. 302 00:18:36,338 --> 00:18:38,422 Even if I knew, I wouldn't tell you anyway. 303 00:18:49,922 --> 00:18:50,755 Zeynep? 304 00:18:57,088 --> 00:18:57,963 Who is she? 305 00:18:58,505 --> 00:18:59,672 Your new junior? 306 00:19:00,338 --> 00:19:01,463 I'm his daughter. 307 00:19:02,838 --> 00:19:03,880 Wow. 308 00:19:03,963 --> 00:19:06,463 So you raised your daughter as a Loyal One, too? 309 00:19:08,047 --> 00:19:11,130 You're great at ruining the lives of the people around you. 310 00:19:11,213 --> 00:19:14,672 Tell us what you know about the Immortal, and we'll go. 311 00:19:17,713 --> 00:19:21,297 I won't tell you anything, and you are going nowhere. 312 00:19:23,047 --> 00:19:23,880 [Derya] Move! 313 00:19:24,838 --> 00:19:25,672 Come on! 314 00:19:32,297 --> 00:19:33,630 Come on, Hakan Demir. 315 00:19:34,047 --> 00:19:35,963 -You get out. -[Hakan] I do? 316 00:19:36,505 --> 00:19:38,588 Yes. We got an order from someone important. 317 00:19:39,172 --> 00:19:40,213 You saved your ass. 318 00:19:41,255 --> 00:19:42,172 Come with me. 319 00:19:54,922 --> 00:19:55,797 Derya... 320 00:19:56,255 --> 00:19:58,547 You want information about the Immortal, right? 321 00:20:00,130 --> 00:20:02,172 The Immortal wants the Protector's blood. 322 00:20:02,588 --> 00:20:04,838 If he gets the Protector's blood using the dagger 323 00:20:04,922 --> 00:20:07,922 the Immortal who drinks that blood will come back to life. 324 00:20:08,588 --> 00:20:11,172 It means that the Immortals can come back to life. 325 00:20:11,880 --> 00:20:13,755 But you will carry this information... 326 00:20:14,838 --> 00:20:16,005 to the grave. 327 00:20:20,047 --> 00:20:21,380 [Kemal] Derya! 328 00:20:22,130 --> 00:20:23,213 [Kemal] Open the door! 329 00:20:24,130 --> 00:20:26,630 Derya! Open the door! 330 00:20:27,672 --> 00:20:29,172 -[pounding on door] -Turn on the gas. 331 00:20:29,255 --> 00:20:30,630 [Kemal] Derya! Open the door! 332 00:20:32,797 --> 00:20:34,713 Please, say goodbye to each other 333 00:20:34,797 --> 00:20:36,630 before the oxygen runs out in there. 334 00:20:47,380 --> 00:20:48,797 [Faysal] It's good to see you. 335 00:21:05,338 --> 00:21:06,797 [Hakan] Why did you get me out? 336 00:21:21,672 --> 00:21:23,338 You were right next to me all along. 337 00:21:23,422 --> 00:21:25,380 I was going to tell you the same thing. 338 00:21:26,672 --> 00:21:28,255 [Faysal groaning] 339 00:21:29,297 --> 00:21:32,047 I always looked up to you. I wanted to be someone like you. 340 00:21:32,130 --> 00:21:35,505 And it turns out you are my archenemy. You are an Immortal. 341 00:21:37,088 --> 00:21:38,505 So what? Are you offended? 342 00:21:38,588 --> 00:21:40,838 I've been looking for the Protector for years. 343 00:21:40,922 --> 00:21:42,588 We've found each other, it's great! 344 00:21:42,672 --> 00:21:44,422 I'm very happy that I've found you. 345 00:21:51,547 --> 00:21:53,922 -Is the shirt on? -There was no time to take it off. 346 00:21:58,713 --> 00:22:01,130 [Faysal] Hold on. You know you can't hurt me, right? 347 00:22:01,213 --> 00:22:02,963 You can't hurt me without the dagger. 348 00:22:03,047 --> 00:22:05,088 [Hakan] Don't worry. We have plenty of time. 349 00:22:07,422 --> 00:22:09,047 I have the dagger. I'll kill you. 350 00:22:09,672 --> 00:22:12,047 Why do you think I got you out? Huh? 351 00:22:12,630 --> 00:22:15,463 You'll be in my office with the dagger in an hour. 352 00:22:16,463 --> 00:22:17,922 [laughs] 353 00:22:18,547 --> 00:22:19,755 Is there anything else? 354 00:22:19,838 --> 00:22:22,047 Do you want anything else? Tell me! 355 00:22:22,130 --> 00:22:23,297 Anything else you want? 356 00:22:23,755 --> 00:22:24,880 Any other requests? 357 00:22:25,713 --> 00:22:27,380 If you don't, you won't see Leyla again. 358 00:22:45,797 --> 00:22:46,713 [panting] 359 00:22:49,088 --> 00:22:51,547 I'll kill you if you hurt Leyla. 360 00:22:51,672 --> 00:22:53,672 -Did you hear me? -It's up to you. 361 00:22:54,338 --> 00:22:56,797 Be in my office with the dagger in an hour. 362 00:22:58,713 --> 00:22:59,922 [shouts] 363 00:23:01,255 --> 00:23:02,880 [Hakan] I'll fucking kill you. 364 00:23:03,630 --> 00:23:05,005 I'll kill you! 365 00:23:07,797 --> 00:23:08,630 [Hakan shouts] 366 00:23:13,588 --> 00:23:16,130 [Zeynep] We should tell Hakan what Derya told us. 367 00:23:17,588 --> 00:23:19,130 I'm proud of you, my dear. 368 00:23:20,047 --> 00:23:21,088 [Kemal coughs] 369 00:23:22,172 --> 00:23:23,338 You still... 370 00:23:24,463 --> 00:23:26,672 -[Zeynep coughs] -You still think of your duty. 371 00:23:26,755 --> 00:23:30,130 Being a Loyal One requires sacrifice. 372 00:23:30,922 --> 00:23:33,380 I wasn't ready for it until now. 373 00:23:33,922 --> 00:23:35,838 -I used you as an excuse. -[Zeynep coughs] 374 00:23:35,922 --> 00:23:38,505 I always said to myself that you needed me. 375 00:23:39,005 --> 00:23:42,338 You're my father. Of course, I'll need you. 376 00:23:43,422 --> 00:23:44,713 My baby daughter. 377 00:23:46,338 --> 00:23:47,463 [Zeynep coughs] 378 00:23:50,547 --> 00:23:51,547 The ventilation... 379 00:23:52,088 --> 00:23:53,172 Wait... 380 00:23:56,630 --> 00:23:57,713 [Zeynep grunts] 381 00:24:01,380 --> 00:24:02,505 [panting] 382 00:24:05,630 --> 00:24:07,172 [Zeynep] We can get out this way. 383 00:24:07,380 --> 00:24:09,797 -Come on. -[Zeynep] What about you? 384 00:24:09,880 --> 00:24:12,005 [Kemal] You'll get out, then you'll open the door. 385 00:24:12,088 --> 00:24:13,255 Will you hold on? 386 00:24:13,672 --> 00:24:14,505 [Kemal] Remember! 387 00:24:14,588 --> 00:24:18,588 You have only one duty: You have to take care of the Protector. 388 00:24:18,672 --> 00:24:21,797 [Kemal] You'll always be with him. Promise me. 389 00:24:21,880 --> 00:24:22,922 [Kemal coughs] 390 00:24:24,838 --> 00:24:25,922 [grunting] 391 00:24:27,213 --> 00:24:28,130 Oh! 392 00:24:41,088 --> 00:24:44,338 Untie me at once or else you'll be in big trouble. 393 00:24:45,547 --> 00:24:47,297 Let me go! 394 00:24:47,380 --> 00:24:48,380 [coughs] 395 00:24:56,922 --> 00:24:58,130 Doctor! Zeynep! 396 00:24:59,463 --> 00:25:00,713 I found the Immortal! 397 00:25:10,672 --> 00:25:11,630 [breathing heavily] 398 00:25:17,838 --> 00:25:20,005 [panting] 399 00:25:31,213 --> 00:25:32,088 [coughs] 400 00:25:37,463 --> 00:25:39,047 Dad! [breathing heavily] 401 00:25:39,130 --> 00:25:39,963 Dad! 402 00:25:40,963 --> 00:25:41,838 Dad! 403 00:25:42,547 --> 00:25:43,588 Dad! 404 00:25:44,422 --> 00:25:45,547 Dad! 405 00:25:46,880 --> 00:25:47,838 Dad! 406 00:25:49,922 --> 00:25:50,963 Dad! 407 00:25:54,297 --> 00:25:55,630 Dad! [sobs] 408 00:25:57,672 --> 00:25:58,713 Dad! 409 00:25:59,713 --> 00:26:01,422 Dad, wake up! 410 00:26:02,922 --> 00:26:03,797 [sobbing] 411 00:26:05,672 --> 00:26:07,797 [thunder rumbling] 412 00:26:16,463 --> 00:26:17,463 [Zeynep sobbing] 413 00:26:18,130 --> 00:26:19,130 [Hakan] Zeynep? 414 00:26:21,547 --> 00:26:22,547 Hakan. 415 00:26:27,047 --> 00:26:28,255 [Hakan] What's going on? 416 00:26:29,338 --> 00:26:30,880 [Hakan] Come here. Have a seat. 417 00:26:31,838 --> 00:26:32,755 What happened? 418 00:26:34,297 --> 00:26:35,422 My dad... 419 00:26:35,505 --> 00:26:36,963 What happened? Is Doctor OK? 420 00:26:37,047 --> 00:26:40,922 He saved me, but he knew he couldn't make it. 421 00:26:41,505 --> 00:26:42,838 What are you talking about? 422 00:26:42,922 --> 00:26:45,047 Hakan, my dad died. 423 00:26:45,130 --> 00:26:46,047 What? 424 00:26:47,047 --> 00:26:48,797 He sacrificed himself. 425 00:26:58,838 --> 00:27:01,130 [Zeynep] We learned that the Immortals can revive 426 00:27:01,213 --> 00:27:02,755 with your blood. 427 00:27:04,297 --> 00:27:05,172 [chuckles] 428 00:27:07,213 --> 00:27:09,588 But we still don't know who the last Immortal is. 429 00:27:09,672 --> 00:27:10,797 I know who he is. 430 00:27:11,880 --> 00:27:13,338 What? Who is he? 431 00:27:13,422 --> 00:27:14,797 Faysal Erdem. 432 00:27:14,880 --> 00:27:17,755 -What? -[Hakan] Yes, that's why he got me out. 433 00:27:17,838 --> 00:27:20,880 He has Leyla now. He will kill her if I don't go there. 434 00:27:20,963 --> 00:27:23,213 That's why he got me out. He wants me. 435 00:27:23,297 --> 00:27:24,755 You surely won't go, right? 436 00:27:24,838 --> 00:27:28,213 -Of course, I will. I have to. -Hakan, stop the nonsense. 437 00:27:28,297 --> 00:27:30,297 You can't put neither yourself 438 00:27:30,380 --> 00:27:32,713 nor the whole Istanbul in danger for Leyla. 439 00:27:33,255 --> 00:27:35,130 I told you what the Immortal wants. 440 00:27:35,213 --> 00:27:37,380 Look. I have the shirt on, OK? 441 00:27:37,505 --> 00:27:39,588 I have the dagger, too. He can't do anything. 442 00:27:39,672 --> 00:27:41,422 He can't take my blood. Understand? 443 00:27:41,505 --> 00:27:43,630 Hakan. Stop it. You can't go there. 444 00:27:43,713 --> 00:27:45,255 -[Zeynep] It's a trap. -Zeynep... 445 00:27:45,338 --> 00:27:47,547 I can't let someone innocent die, understand? 446 00:27:48,047 --> 00:27:49,755 Why am I the Protector then? 447 00:27:49,838 --> 00:27:51,713 Then why did my father die? 448 00:27:52,172 --> 00:27:54,213 Answer me. Was it for nothing? 449 00:27:56,297 --> 00:27:57,713 Please, put the dagger back. 450 00:28:05,338 --> 00:28:06,172 All right. 451 00:28:14,338 --> 00:28:16,172 [Hakan] Doctor wasn't just a Loyal One 452 00:28:16,547 --> 00:28:17,672 to me. 453 00:28:19,380 --> 00:28:20,547 He was like a brother. 454 00:28:35,922 --> 00:28:37,047 [Hakan] I'm going out. 455 00:28:39,297 --> 00:28:40,255 Where are you going? 456 00:28:40,338 --> 00:28:41,922 I'll get some fresh air. 457 00:28:42,922 --> 00:28:44,547 Wait. I'm coming, too. 458 00:28:58,630 --> 00:29:00,422 [Zeynep] Hakan, it's not opening. 459 00:29:00,505 --> 00:29:01,713 I can't push the button. 460 00:29:01,797 --> 00:29:03,130 I'm sorry, Zeynep. 461 00:29:03,713 --> 00:29:04,880 I have to do this. 462 00:29:05,297 --> 00:29:06,630 Hakan, stop it. 463 00:29:07,047 --> 00:29:08,422 I can't lose anyone anymore. 464 00:29:08,505 --> 00:29:09,588 Hakan... 465 00:29:09,672 --> 00:29:12,255 Hakan, don't do anything stupid! Open it! Please! 466 00:29:12,963 --> 00:29:15,672 Open it! You can't leave me here! 467 00:29:46,672 --> 00:29:47,713 You barely made it. 468 00:29:49,963 --> 00:29:51,088 Leyla, are you OK? 469 00:29:51,172 --> 00:29:52,005 [Leyla shivers] 470 00:29:54,880 --> 00:29:55,963 Let her go. 471 00:29:57,713 --> 00:30:00,588 [Hakan] Let's do this between us. Just you and me. 472 00:30:00,672 --> 00:30:02,255 -In a fair way. -[Faysal] Yeah? 473 00:30:03,005 --> 00:30:06,838 Do you really think that it's fair since you have the shirt and the dagger? 474 00:30:07,963 --> 00:30:09,880 [Faysal] I waited for you to show up for years. 475 00:30:10,588 --> 00:30:12,005 I let you come up to me. 476 00:30:12,505 --> 00:30:13,380 [Hakan] You did. 477 00:30:14,338 --> 00:30:17,547 Because you want to resurrect the other Immortals with my blood. 478 00:30:18,213 --> 00:30:22,213 I want to bring only one Immortal back. Trust me, I don't care about the others. 479 00:30:23,005 --> 00:30:25,463 I only want my wife to come back. 480 00:30:26,005 --> 00:30:27,672 It doesn't matter if it's only one. 481 00:30:28,130 --> 00:30:29,797 I won't let it happen. 482 00:30:30,922 --> 00:30:31,922 Hakan... 483 00:30:33,047 --> 00:30:34,380 I only want you 484 00:30:34,463 --> 00:30:38,088 to take that shirt off and bleed yourself a few drops using the dagger. 485 00:30:38,172 --> 00:30:39,505 Please. 486 00:30:40,213 --> 00:30:43,130 You want my blood, then come and get it. Come on. 487 00:30:43,213 --> 00:30:44,838 [Hakan] What are you waiting for? 488 00:30:45,797 --> 00:30:46,880 Come on. 489 00:30:47,505 --> 00:30:50,838 How did you get the information about your blood? Who told you that? 490 00:30:51,380 --> 00:30:52,630 That doesn't concern you. 491 00:30:53,380 --> 00:30:55,713 The Protector's blood can bring Immortals back. 492 00:30:55,797 --> 00:30:58,880 So? Is that it? Is that all you know? 493 00:31:01,922 --> 00:31:03,213 Let me teach you one last lesson. 494 00:31:04,130 --> 00:31:05,588 [Faysal] Knowing nothing is better... 495 00:31:07,005 --> 00:31:08,838 than knowing a little. 496 00:31:08,922 --> 00:31:09,755 [Leyla screams] 497 00:31:12,797 --> 00:31:14,380 No! Leyla! No! 498 00:31:16,380 --> 00:31:17,213 [Leyla] Hakan... 499 00:31:18,422 --> 00:31:19,713 Don't you dare! 500 00:31:22,505 --> 00:31:25,047 I'll kill her if you take one more step. 501 00:31:25,630 --> 00:31:26,797 [breathing heavily] 502 00:31:27,880 --> 00:31:28,922 You're done! 503 00:31:29,547 --> 00:31:30,672 I'll kill you! 504 00:31:30,755 --> 00:31:32,922 I'll make you pay for what you did, Faysal! 505 00:31:33,005 --> 00:31:34,505 [Hakan] You'll pay for everything! 506 00:31:34,588 --> 00:31:37,255 Stop wasting time on useless threats! 507 00:31:37,838 --> 00:31:39,922 [Faysal] You have time to save Leyla's life! 508 00:31:40,213 --> 00:31:41,588 Take that shirt off! 509 00:31:42,422 --> 00:31:43,880 [whimpering] 510 00:31:48,130 --> 00:31:49,088 [Leyla crying] 511 00:31:51,630 --> 00:31:52,588 Hakan... 512 00:31:58,630 --> 00:31:59,713 [theme music playing] 513 00:34:21,797 --> 00:34:23,713 Subtitle translation by Esin Gürgür 36009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.