Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,471 --> 00:00:14,336
Man: Hey! Programs, souvenirs!
2
00:00:14,890 --> 00:00:16,630
Programs, souvenirs!
3
00:00:22,147 --> 00:00:23,387
Player 1: Okay, I got him.
4
00:00:34,159 --> 00:00:37,617
J nobody's hero
but I used to be ji
5
00:00:38,080 --> 00:00:40,696
j that's a ghost haunting me j
6
00:00:40,874 --> 00:00:43,035
j I've been comin' up short &
7
00:00:43,210 --> 00:00:46,168
j just a little too long j
8
00:00:48,924 --> 00:00:51,836
j forty hours
of a dull routine I
9
00:00:52,469 --> 00:00:58,009
j I've been wastin' my life it seems
and comin' up short
10
00:00:58,183 --> 00:01:00,720
j just a little too long &'j
11
00:01:00,727 --> 00:01:02,263
coach:
Come on, come on, come on!
12
00:01:03,230 --> 00:01:04,310
All right. Go on!
13
00:01:04,898 --> 00:01:06,138
Come on, take it out.
14
00:01:06,149 --> 00:01:07,980
Gus: I got it.
15
00:01:11,989 --> 00:01:14,321
You want tobik to finish it off
for you, Gus?
16
00:01:14,491 --> 00:01:16,072
No, I'm fine.
17
00:01:16,243 --> 00:01:20,612
Just need to get out of this inning
and then get a little breather.
18
00:01:23,166 --> 00:01:24,622
Hey.
19
00:01:26,336 --> 00:01:27,451
Hey nothing.
20
00:01:31,341 --> 00:01:32,672
I'm comin' back j
21
00:01:33,343 --> 00:01:37,052
j this time
I'm comin' up stronger j
22
00:01:37,931 --> 00:01:40,047
j I been lookin" up j
23
00:01:40,809 --> 00:01:44,017
j from a long way down j
24
00:01:45,480 --> 00:01:47,345
j I been lookin" up j
25
00:01:47,983 --> 00:01:51,942
j from a long way down jj
26
00:01:53,572 --> 00:01:58,066
that ball is tagged.
It's going, going nowhere.
27
00:01:59,494 --> 00:02:01,030
Hold on just a minute.
28
00:02:01,204 --> 00:02:02,865
I et me see that ball.
29
00:02:03,040 --> 00:02:06,282
What?
You heard me. Let me see it
30
00:02:09,046 --> 00:02:12,379
frozen ball, Gus?
“Where'd that come from?
31
00:02:12,549 --> 00:02:15,916
You shouldn't have to resort to this.
I mean, where's your pride?
32
00:02:16,094 --> 00:02:19,052
You know, damn,
I searched high and low, and I
33
00:02:19,056 --> 00:02:20,546
I'll have to throw you out.
34
00:02:20,724 --> 00:02:23,841
Come on, Mick.
I'm five outs from finishing this.
35
00:02:23,852 --> 00:02:25,262
Sorry, but you gotta go.
36
00:02:25,270 --> 00:02:28,262
You are gone. You are out of here!
37
00:02:28,273 --> 00:02:29,604
Kid: Mick, come on!
38
00:02:34,404 --> 00:02:36,690
Better not hold on
to that too long, Mick.
39
00:02:36,865 --> 00:02:41,108
If it freezes, they'll have to cut your
fingers off to get rid of the damn thing.
40
00:02:45,540 --> 00:02:48,623
Someone get me a bucket of water!
Get me some water, now!
41
00:02:49,294 --> 00:02:52,707
J' this town ain't big
this town ain't small I
42
00:02:52,714 --> 00:02:55,456
j it's a little of both they say jf
43
00:02:57,761 --> 00:03:01,174
that arm numb yet,
or is it in that tingly burning stage
44
00:03:01,348 --> 00:03:03,304
just before everything freezes?
45
00:03:03,475 --> 00:03:06,433
Well, look what the cat drug in.
46
00:03:06,603 --> 00:03:09,185
Don't act like
you're not surprised to see me.
47
00:03:09,356 --> 00:03:12,769
Picked up a whiff of your Cologne
about a half an hour ago.
48
00:03:13,110 --> 00:03:15,146
Would you look at these fancy duds?
49
00:03:15,153 --> 00:03:16,609
Flatterer.
50
00:03:17,572 --> 00:03:20,484
Bullshitterer. Hey.
51
00:03:20,659 --> 00:03:21,694
How you doing?
52
00:03:22,285 --> 00:03:24,526
Sorry I missed it.
53
00:03:24,788 --> 00:03:26,449
How'd you throw?
54
00:03:26,623 --> 00:03:27,908
Pretty good.
55
00:03:28,083 --> 00:03:29,664
I moved the ball around a lot.
56
00:03:29,835 --> 00:03:31,746
Even blew a few fastballs by them.
57
00:03:34,715 --> 00:03:35,715
Man: I'm okay to drive.
58
00:03:35,882 --> 00:03:38,874
I know you are but you're too drunk
to walk to your car
59
00:03:39,052 --> 00:03:42,636
- s0 this taxi driver will give you a lift.
- How you doing, bud? Come on.
60
00:03:43,306 --> 00:03:45,922
- Strong and capable woman.
- You left out independent.
61
00:03:46,101 --> 00:03:48,433
Uh-oh. You must be smitten.
62
00:03:49,813 --> 00:03:52,429
Went past smitten a long time ago.
63
00:03:52,607 --> 00:03:55,895
First time in my life,
the woman I love and the woman I like
64
00:03:59,948 --> 00:04:01,188
and the kicker is
65
00:04:01,825 --> 00:04:05,113
she loves me
but she's not desperate for me.
66
00:04:05,120 --> 00:04:07,361
Which could only mean
67
00:04:07,539 --> 00:04:09,370
you're desperate for her.
68
00:04:09,541 --> 00:04:10,906
You got it.
69
00:04:10,917 --> 00:04:14,034
Yeah, well, six marriages
had to teach me something, huh?
70
00:04:15,797 --> 00:04:17,583
You ever think about getting out?
71
00:04:17,758 --> 00:04:21,376
As a matter of fact, this is my
last season. I'm hanging it up.
72
00:04:21,553 --> 00:04:23,919
Oh, yeah? What are you gonna do?
Yeah
73
00:04:24,097 --> 00:04:27,089
I don't know. I'm still kicking
3 few ideas around.
74
00:04:27,601 --> 00:04:31,014
Well, it just so happens
that I've got a proposition for you.
75
00:04:31,188 --> 00:04:35,022
I thought you came all this way because
you missed the sound of my voice.
76
00:04:35,192 --> 00:04:37,604
- Oh, there is that, but...
- Heh, heh.
77
00:04:38,570 --> 00:04:41,061
Gus, I wanted to ask you,
how would you like to manage?
78
00:04:41,656 --> 00:04:42,862
Manage”?
79
00:04:43,033 --> 00:04:46,400
I got a triple-a team.
A heap of talent, not a baseball player.
80
00:04:46,578 --> 00:04:49,570
What I need, what they need,
is a genuine baseball man
81
00:04:49,748 --> 00:04:51,784
someone who really knows
the game.
82
00:04:51,958 --> 00:04:55,246
With all you know about baseball,
and their natural ability
83
00:04:55,420 --> 00:04:57,126
it'd be a perfect match.
84
00:04:57,839 --> 00:04:58,919
I don't know, rog.
85
00:04:59,090 --> 00:05:03,333
I mean, uh, I spent the better part of my
life kicking around the minor leagues.
86
00:05:03,512 --> 00:05:05,377
Hell, my ass has gone flat
87
00:05:05,555 --> 00:05:08,297
from sitting on hard benches
and riding bad buses.
88
00:05:08,475 --> 00:05:10,966
I ain't sure in signing up
for more of the same.
89
00:05:11,144 --> 00:05:14,386
But this is something that you know.
Something you could be good at.
90
00:05:14,981 --> 00:05:18,064
Who says I can't be good at something
other than baseball?
91
00:05:18,401 --> 00:05:19,516
No one.
92
00:05:21,404 --> 00:05:23,065
Look, thanks.
93
00:05:24,115 --> 00:05:25,571
Anyway, I...
94
00:05:26,409 --> 00:05:29,822
I come the end of the season, I'm quitting.
Cold Turkey.
95
00:05:30,247 --> 00:05:32,738
Hey, I know how to take no
for an answer
96
00:05:32,916 --> 00:05:36,534
but maybe you could do me
one little favor.
97
00:05:37,629 --> 00:05:38,869
If I can.
98
00:05:38,880 --> 00:05:41,838
I'd like you to take a look
at Mr. downtown Anderson.
99
00:05:42,259 --> 00:05:45,046
He is a pure hitter. Uh-huh.
100
00:05:45,053 --> 00:05:47,135
You got the day off tomorrow, right?
101
00:05:47,305 --> 00:05:50,923
The three of us, why don't
we go down, and watch the kid play?
102
00:05:51,101 --> 00:05:52,932
I'm in.
103
00:05:53,728 --> 00:05:56,595
Gus:
So it's either wrestle me for the ball
104
00:05:56,606 --> 00:05:57,721
or let me stay in.
105
00:05:57,899 --> 00:05:59,435
So he let you stay in? Yeah
106
00:05:59,609 --> 00:06:00,940
two dogs and two cokes.
107
00:06:01,111 --> 00:06:04,274
Oh, just ketchup and mustard on mine.
Thanks.
108
00:06:04,447 --> 00:06:06,779
Do my eyes deceive me?
109
00:06:06,950 --> 00:06:08,440
Is that who I think it is?
110
00:06:08,618 --> 00:06:12,281
Slick guy, overdressed,
helmet hair, shit-eating grin?
111
00:06:14,165 --> 00:06:15,621
Man 1: Here you go, sir.
112
00:06:15,625 --> 00:06:16,705
Man 2: Thank you.
113
00:06:16,877 --> 00:06:19,334
You must have eyes
in the back of your head.
114
00:06:19,337 --> 00:06:23,296
Leonard huff. Manager
slash bullshit artist extraordinaire.
115
00:06:24,426 --> 00:06:27,509
I know a broken down old ballplayer
when I see one.
116
00:06:27,679 --> 00:06:30,170
- No offense, of course.
- Hey, huff.
117
00:06:30,348 --> 00:06:31,963
(Gus.
118
00:06:33,268 --> 00:06:35,805
Whoa, ho-ho.
119
00:06:36,104 --> 00:06:39,972
And who is this lovely little lady?
120
00:06:40,150 --> 00:06:41,606
I'm Maggie Reynolds.
121
00:06:41,610 --> 00:06:44,568
- Maggie.
- Okay, that's four bucks.
122
00:06:44,738 --> 00:06:45,978
- Thanks.
- I'll get those.
123
00:06:46,156 --> 00:06:47,737
I got it. It's all right. No.
124
00:06:47,908 --> 00:06:50,115
Save your money.
125
00:06:50,535 --> 00:06:52,901
- I got it right here.
- Here we go.
126
00:06:53,079 --> 00:06:54,114
Yes, sir. Out of 10.
127
00:06:54,289 --> 00:06:57,201
Oh, the change is yours, my friend.
128
00:06:57,208 --> 00:06:59,620
Whoa. Thank you, sir.
129
00:06:59,794 --> 00:07:03,628
So, Maggie, Maggie,
are you a baseball fan?
130
00:07:03,632 --> 00:07:05,873
As a matter of fact, I am.
131
00:07:06,051 --> 00:07:09,168
Well, I manage a team.
132
00:07:09,346 --> 00:07:11,257
Minnesota twins.
133
00:07:11,431 --> 00:07:12,841
Maybe you've heard of them.
134
00:07:13,016 --> 00:07:14,802
The Minnesota twins.
135
00:07:14,976 --> 00:07:17,934
Maybe I've heard of them,
you asshole.
136
00:07:17,938 --> 00:07:19,553
Player: Coming down!
137
00:07:21,858 --> 00:07:23,849
Yep. First class all the way.
138
00:07:24,027 --> 00:07:26,484
That's how we do it on the big team.
139
00:07:26,988 --> 00:07:31,152
If he says big team one more time, I'll
pinch his neck until his head pops off.
140
00:07:31,326 --> 00:07:34,989
- The kid I'm talking about.
Man: Coming to the plate, number one,
141
00:07:34,996 --> 00:07:38,830
Billy "downtown” Anderson.
Number one in your heart,
142
00:07:39,000 --> 00:07:42,242
- number one in the program. Anderson.
- Play ball!
143
00:07:42,879 --> 00:07:44,665
Downtown!
144
00:07:52,514 --> 00:07:53,879
You like this kid, huh?
145
00:07:57,185 --> 00:07:59,392
Player 1: Yeah. Player 2:Yeah!
146
00:08:06,861 --> 00:08:08,522
Umpire: Safe!
147
00:08:18,999 --> 00:08:22,332
Super. It is just super.
148
00:08:22,502 --> 00:08:26,711
I was just telling Mr. downtown here
he's gonna be with the big team soon.
149
00:08:26,881 --> 00:08:28,246
No question about it.
150
00:08:28,425 --> 00:08:30,791
The sooner the better
as far as I'm concerned
151
00:08:30,969 --> 00:08:34,678
- what do you think, Gus?
- I think he's got a real nice bat.
152
00:08:36,558 --> 00:08:40,597
Well, they say that I've got a pure swing,
that I'm a natural
153
00:08:40,603 --> 00:08:41,888
yeah?
154
00:08:42,063 --> 00:08:45,521
Soon as you get over that lack
of confidence, the sky's the limit.
155
00:08:45,692 --> 00:08:47,182
Good game. Get in the shower.
156
00:08:47,360 --> 00:08:50,477
- I don't want my player catching a cold.
- Yes, sir.
157
00:08:51,990 --> 00:08:53,776
Wait a sec.
158
00:08:54,784 --> 00:08:56,820
Ggus cantrell
159
00:08:57,537 --> 00:09:01,280
six-one, 185 pounds.
Throws right, bats right.
160
00:09:01,458 --> 00:09:02,538
Yeah
161
00:09:02,709 --> 00:09:06,418
yeah, I had triples of your rookie card
when I was in grade school.
162
00:09:07,172 --> 00:09:08,708
You still got them?
163
00:09:09,049 --> 00:09:12,337
I traded them all for one player
to be named at a later date.
164
00:09:14,721 --> 00:09:17,884
I'm kidding. Ha, ha. See you.
165
00:09:18,558 --> 00:09:20,594
Smart ass.
166
00:09:24,397 --> 00:09:26,513
Well, I gotta roll.
167
00:09:26,691 --> 00:09:29,023
- I gotta get back...
- To the big team, huh?
168
00:09:29,194 --> 00:09:31,059
Exactly.
169
00:09:33,239 --> 00:09:34,854
Margaret.
170
00:09:35,033 --> 00:09:36,569
- Nice meeting you.
- Mm_
171
00:09:39,370 --> 00:09:42,282
You ever get tired of the minor leagues,
give me a call.
172
00:09:42,457 --> 00:09:44,322
Just kidding.
173
00:09:45,710 --> 00:09:47,041
No, seriously. Kidding!
174
00:09:47,837 --> 00:09:49,498
Kidding.
175
00:09:49,798 --> 00:09:51,163
All right.
176
00:09:51,341 --> 00:09:52,751
Let's go.
177
00:09:52,926 --> 00:09:54,632
To the airport, my friend.
178
00:09:54,803 --> 00:09:57,465
Oh, hey, listen, keep me posted
on that kid, will you?
179
00:09:58,223 --> 00:10:02,182
Let's go. Airport! Big tip for you.
180
00:10:02,352 --> 00:10:04,764
Like a vulture circling fresh meat.
181
00:10:04,938 --> 00:10:07,850
Yep! Well, he wants downtown.
182
00:10:08,024 --> 00:10:09,355
He's not gonna Walt.
183
00:10:09,526 --> 00:10:12,268
Trust me. He'll wanna bring him up
before he's ready.
184
00:10:12,445 --> 00:10:16,609
You see, that's what I've been saying.
You know how to bring a player along.
185
00:10:16,783 --> 00:10:19,115
A need a manager
with that kind of touch
186
00:10:19,285 --> 00:10:21,742
that kind of instinct
187
00:10:22,247 --> 00:10:24,283
I want you to take this kid
to triple-a.
188
00:10:24,457 --> 00:10:27,415
- I want you to teach him.
- It sounds like a lot of work.
189
00:10:27,585 --> 00:10:29,416
Look, try it for a couple of weeks.
190
00:10:29,587 --> 00:10:33,079
You don't like it, no harm, no foul.
You quit.
191
00:10:34,008 --> 00:10:35,589
I need to think about it.
192
00:10:35,593 --> 00:10:39,211
Gus, I need a coach.
193
00:10:40,598 --> 00:10:42,213
Let you know in the morning?
194
00:10:43,059 --> 00:10:44,765
You're on.
195
00:10:50,400 --> 00:10:53,233
- What if I hate it?
- You quit.
196
00:10:53,403 --> 00:10:55,485
He even gave you an out.
197
00:10:57,115 --> 00:10:58,480
Are you scared?
198
00:10:58,491 --> 00:10:59,981
No
199
00:11:02,453 --> 00:11:03,989
Yeah
200
00:11:04,998 --> 00:11:08,911
you can't let fear of the unknown
keep you from moving off the dime.
201
00:11:11,004 --> 00:11:12,665
No, really. I mean, what if... 7
202
00:11:12,839 --> 00:11:15,956
what if Christopher Columbus
had let fear get in the way?
203
00:11:16,885 --> 00:11:18,750
I'd be playing cricket?
204
00:11:18,928 --> 00:11:21,385
You know what I'm saying.
205
00:11:22,432 --> 00:11:25,014
You really think I could manage
a baseball team?
206
00:11:25,185 --> 00:11:26,470
I know you can.
207
00:11:30,190 --> 00:11:32,556
And what about ys?
208
00:11:34,152 --> 00:11:36,017
Us will be here.
209
00:11:36,029 --> 00:11:38,361
Us isn't gonna go anywhere.
210
00:11:57,300 --> 00:11:59,416
You must be Gus cantrell
211
00:12:00,094 --> 00:12:01,800
what gave me away?
212
00:12:01,804 --> 00:12:04,796
Frank Morgan. Everybody calls me pops.
I'll grab these.
213
00:12:04,974 --> 00:12:07,010
- Thanks.
- Come on. Jump in.
214
00:12:08,186 --> 00:12:09,221
This is Mr. buzz.
215
00:12:09,395 --> 00:12:11,135
- How you doing?
- Nice to meet you.
216
00:12:11,314 --> 00:12:14,226
We're an hour from game time,
so I brought your uniform.
217
00:12:14,400 --> 00:12:17,938
- Okay.
- We'll move Mr. buzz's head up here.
218
00:12:19,280 --> 00:12:21,942
Excuse me. Watch your...
219
00:12:24,118 --> 00:12:26,029
You must be pretty excited, huh?
220
00:12:26,204 --> 00:12:27,865
Oh, yeah.
221
00:12:45,723 --> 00:12:47,839
This is the clubhouse.
222
00:12:51,646 --> 00:12:54,763
In some parts of the world,
this is called a basement.
223
00:12:54,941 --> 00:12:58,934
The good news is it's cool in August.
Other times, it can be a little musty.
224
00:12:59,112 --> 00:13:02,275
- Dank?
- That too, but cool.
225
00:13:03,157 --> 00:13:05,113
Here's your office.
226
00:13:13,835 --> 00:13:16,372
Another prayer unanswered.
227
00:13:21,968 --> 00:13:25,677
I
228
00:13:25,680 --> 00:13:29,343
Lance pere. This is Gus cantrell,
our new skipper.
229
00:13:29,350 --> 00:13:31,887
Welcome to our unique little troop.
230
00:13:31,894 --> 00:13:33,304
Thanks.
231
00:13:33,479 --> 00:13:36,141
You aren't stuck or anything, are you?
232
00:13:36,149 --> 00:13:39,357
No. It's yoga.
233
00:13:39,777 --> 00:13:43,736
A limber mind leads to a limber spine,
which leads to a long life.
234
00:13:43,740 --> 00:13:46,777
As we go, so goes the world,
235
00:13:46,784 --> 00:13:49,742
for we are the world, the world is us.
236
00:13:49,912 --> 00:13:52,449
I'll have to jot that down.
237
00:13:53,750 --> 00:13:57,663
You better unwind and get dressed,
unless you're planning on playing naked.
238
00:13:57,837 --> 00:13:59,793
Oh. All night, pops.
239
00:14:01,299 --> 00:14:04,257
Came to baseball
by way of the New York City ballet.
240
00:14:04,427 --> 00:14:06,588
- Ballet?
- Went to an open tryout.
241
00:14:06,763 --> 00:14:09,095
He's such a natural athlete,
they signed him.
242
00:14:09,265 --> 00:14:11,096
He used to be a ballerina?
243
00:14:11,267 --> 00:14:13,258
I don't think guys are ballerinas.
244
00:14:13,436 --> 00:14:15,802
- Balladeer?
- Don't balladeers sing?
245
00:14:15,980 --> 00:14:17,311
That's a troubadour.
246
00:14:17,482 --> 00:14:19,814
Man 1:
All right, that's it! That's it!
247
00:14:21,569 --> 00:14:22,809
Man 2: Go! - All right.
248
00:14:22,987 --> 00:14:25,023
That was me. I was out of position.
249
00:14:25,198 --> 00:14:27,905
Hog Ellis, this is our new skipper,
Gus cantrell
250
00:14:28,076 --> 00:14:29,612
hey.
251
00:14:31,412 --> 00:14:33,198
What's up?
252
00:14:36,042 --> 00:14:37,828
Nice to meet you.
253
00:14:38,419 --> 00:14:40,660
Hog, show the skipper your fastball.
254
00:14:49,514 --> 00:14:51,129
You got some velocity there.
255
00:14:51,557 --> 00:14:53,343
Yeah
256
00:14:54,102 --> 00:14:56,058
you can bet on the Hummer, baby.
257
00:14:56,229 --> 00:14:57,765
It's all good.
258
00:15:01,109 --> 00:15:04,727
Well, don't let me interrupt.
259
00:15:05,405 --> 00:15:07,145
It's cool.
260
00:15:11,911 --> 00:15:14,277
"Cool" is the only thing he said
I understood.
261
00:15:14,455 --> 00:15:16,116
Hog ain't much on communication.
262
00:15:16,290 --> 00:15:18,747
Remind me not to sit next to him
on road trips.
263
00:15:22,463 --> 00:15:24,169
Ggus cantrell
264
00:15:24,340 --> 00:15:26,171
- remember me?
- Rube baker.
265
00:15:26,342 --> 00:15:29,425
What are you doing here?
I thought you were with San Diego.
266
00:15:29,595 --> 00:15:30,710
I was with San Diego.
267
00:15:30,888 --> 00:15:33,550
Old control problem came
creeping back to haunt me.
268
00:15:33,724 --> 00:15:37,137
Trouble making the throw to second?
Yeah second.
269
00:15:38,187 --> 00:15:39,927
And first
270
00:15:40,481 --> 00:15:41,596
third, a little.
271
00:15:42,567 --> 00:15:46,560
And I still have trouble
getting it back to the pitcher.
272
00:15:46,904 --> 00:15:48,815
Well, come on. I don't believe that.
273
00:15:48,990 --> 00:15:51,857
Just take a deep breath,
rear back, and let it rip.
274
00:15:52,034 --> 00:15:53,570
Okay.
275
00:16:00,751 --> 00:16:02,992
Boy: Mom, they did it again!
276
00:16:03,171 --> 00:16:05,457
See what I mean? I just
277
00:16:05,465 --> 00:16:08,457
well, you're a little bit off the Mark,
but don't worry.
278
00:16:08,634 --> 00:16:12,593
- We'll get you straightened out.
- Okay. You want me to go get that?
279
00:16:12,597 --> 00:16:15,134
Don't worry about it.
Keep warming them up.
280
00:16:15,141 --> 00:16:18,008
- Good seeing you, rube.
- It was good seeing you, Gus.
281
00:16:18,186 --> 00:16:19,551
You got any more balls?
282
00:16:19,562 --> 00:16:23,896
Man: Yes, sir, I remember Gus cantrell
from the old California double-a league.
283
00:16:23,900 --> 00:16:27,063
That was before diet coke
became my beverage of choice.
284
00:16:27,236 --> 00:16:30,478
Gus was a fair pitcher,
but he'll have to be more than fair
285
00:16:30,656 --> 00:16:33,489
to turn this bunch into anything
that resembles a baseball team.
286
00:16:33,659 --> 00:16:35,320
- Oh, yeah.
- They suck.
287
00:16:44,754 --> 00:16:46,540
Man: Perplexed?
288
00:16:46,547 --> 00:16:50,415
Carlton windgate, pitcher.
Everyone, calls me doc.
289
00:16:50,426 --> 00:16:54,590
Gus cantrell, manager.
Everybody calls me Gus.
290
00:16:54,597 --> 00:16:57,259
Oh, I'm delighted
to make your acquaintance.
291
00:16:57,433 --> 00:16:58,468
Yeah
292
00:16:58,643 --> 00:17:00,474
I ikewise.
293
00:17:01,020 --> 00:17:04,638
So you have a question
regarding the scorecard or?
294
00:17:05,358 --> 00:17:08,020
As a matter of fact,
there's seems to be a mistake.
295
00:17:08,194 --> 00:17:11,152
You got Juan Lopez at second
and Juan Lopez at short.
296
00:17:11,322 --> 00:17:13,984
That's no mistake Juan!
297
00:17:13,991 --> 00:17:15,947
- Oh, shit.
- Hello, coach.
298
00:17:16,118 --> 00:17:17,449
Buenos dias.
299
00:17:19,539 --> 00:17:21,404
Brothers? Twins.
300
00:17:21,582 --> 00:17:25,074
- With the same name?
- Confounding, is it not?
301
00:17:25,628 --> 00:17:28,335
Confounding seems to be
the word of the day.
302
00:17:28,506 --> 00:17:31,589
Listen, from now on,
you're gonna be Juan 1.
303
00:17:31,759 --> 00:17:33,545
- Si. Okay.
- You're gonna be Juan 2.
304
00:17:33,719 --> 00:17:35,084
- Sounds good, coach.
- Okay.
305
00:17:35,263 --> 00:17:38,676
Excuse me, but by numbering them
306
00:17:38,849 --> 00:17:43,058
you risk stifling their identities
and squelching their self-esteem.
307
00:17:45,606 --> 00:17:50,066
I don't wanna be rude here, doc,
but how would you like to be Juan 3?
308
00:17:55,616 --> 00:17:57,402
Man: Batter up!
309
00:17:58,661 --> 00:18:00,652
J baby, baby, baby, baby, baby j
310
00:18:01,205 --> 00:18:03,070
j baby, baby, baby, baby, baby j
311
00:18:03,833 --> 00:18:05,073
j baby-baby, baby-baby it
312
00:18:05,751 --> 00:18:07,616
watch out!
313
00:18:08,879 --> 00:18:12,167
Player: Get your glasses, catcher!
- All right, rube. Good job, rube.
314
00:18:13,926 --> 00:18:17,293
So a routine throw
becomes a 2-base throwing error.
315
00:18:17,471 --> 00:18:20,258
Mr. buzz almost got nailed
by that missile.
316
00:18:20,433 --> 00:18:23,550
And we all might be better off
had he got nailed.
317
00:18:35,072 --> 00:18:37,358
All right, Lance! Shake it off, buddy!
318
00:18:37,533 --> 00:18:39,774
Shake it off. Get the next one, bud.
319
00:18:39,785 --> 00:18:42,117
Lance the dance
had a slippery one that time.
320
00:18:42,288 --> 00:18:44,779
They don't call him old stone hands
for nothing.
321
00:18:44,957 --> 00:18:47,039
I've seen better hands on a clock.
Heh, heh.
322
00:18:49,003 --> 00:18:51,915
Juan 1 has the ball,
still time to make the throw.
323
00:18:51,922 --> 00:18:54,459
No, Juan 2 has the ball!
Hey, wait a second!
324
00:18:54,467 --> 00:18:56,253
- A brawl!
- What are you doing?
325
00:18:56,260 --> 00:18:57,670
Oh, here we go again.
326
00:18:57,845 --> 00:18:59,961
Come on, cut it out, you guys!
327
00:19:00,389 --> 00:19:04,052
Doyle: The brothers Lopez are going at it.
Juan 2 looks hurt
328
00:19:04,060 --> 00:19:07,427
no! Here he comes fighting back!
He connects with a right!
329
00:19:07,938 --> 00:19:10,054
- What a shot!
Pops: Stop it! Stop it!
330
00:19:10,066 --> 00:19:12,273
You can't play ball! I'll kill you!
331
00:19:12,276 --> 00:19:14,358
- You're ugly!
- It's an error.
332
00:19:14,362 --> 00:19:16,398
- You! You!
Pops: Come on, cut it out.
333
00:19:16,405 --> 00:19:18,771
Umpire: You're both out of here!
334
00:19:21,952 --> 00:19:25,194
And right about now,
Gus cantrell has gotta be wondering
335
00:19:25,373 --> 00:19:26,863
why he ever took this job.
336
00:19:27,041 --> 00:19:31,330
You know, fans, it's games like this
that used to get me overmedicated.
337
00:19:41,472 --> 00:19:45,090
Keep hitting them up the middle,
all right? They'll catch on.
338
00:19:51,607 --> 00:19:53,472
He got a bad jump on that one.
339
00:19:53,651 --> 00:19:56,939
Not only that, he ran too long
in the same spot.
340
00:20:03,244 --> 00:20:05,530
Huh. Couldn't get a reading.
341
00:20:06,789 --> 00:20:10,247
Got that from the highway department.
It doesn't pick up under 55.
342
00:20:10,418 --> 00:20:13,455
- Under 557
- How was that, coach?
343
00:20:14,547 --> 00:20:16,287
It was good, doc. Excellent
344
00:20:16,465 --> 00:20:18,296
you wanna see my change-up?
345
00:20:18,467 --> 00:20:19,627
No, no. I'm good.
346
00:20:19,635 --> 00:20:22,468
- Super. We'll stay with the heater.
Gus: That-a-baby.
347
00:20:25,766 --> 00:20:29,179
Gus: Lance romance. Coach?
Let me see your mitt.
348
00:20:31,772 --> 00:20:33,603
Try this for a while.
349
00:20:35,818 --> 00:20:37,774
Hey, I can't field with this.
350
00:20:37,778 --> 00:20:40,611
I hate to tell you,
you ain't hot with a glove either.
351
00:20:40,781 --> 00:20:43,739
- Yeah...
- I want you to get used to feeling the ball.
352
00:20:43,743 --> 00:20:46,701
Loosen up those hands a little bit.
353
00:20:48,038 --> 00:20:49,278
Okay, coach.
354
00:20:57,006 --> 00:20:59,088
Go ahead, open it up.
355
00:21:04,180 --> 00:21:06,091
It's a first baseman's mitt.
356
00:21:06,265 --> 00:21:09,382
That's what the guy
at the sporting goods store said it was.
357
00:21:09,560 --> 00:21:13,473
I'm no first baseman. I'm an outfielder.
Been an outfielder all my life.
358
00:21:13,481 --> 00:21:16,063
I know you're an outfielder, pops.
359
00:21:17,151 --> 00:21:20,359
- It might be better for the team if we...
- Hold on now.
360
00:21:20,362 --> 00:21:22,523
I've been around a long time.
361
00:21:22,698 --> 00:21:26,441
Don't give me the-best
for-the-team speech. I'll take it straight.
362
00:21:26,619 --> 00:21:30,032
You're too old, you're too fat,
and you're too slow.
363
00:21:30,206 --> 00:21:31,491
Straight enough?
364
00:21:35,503 --> 00:21:37,459
Yeah that'll do it.
365
00:21:37,463 --> 00:21:39,249
But I like your bat.
366
00:21:39,423 --> 00:21:42,460
And I need a leader on the field,
I think you're my man.
367
00:21:43,427 --> 00:21:45,338
So
368
00:21:45,638 --> 00:21:48,755
What do you say?
You wanna give first base a shot?
369
00:21:49,558 --> 00:21:53,972
Sure. I'm... if you think
that's best for the team.
370
00:21:54,522 --> 00:21:55,853
Thanks, pops.
371
00:21:56,440 --> 00:21:57,680
Yeah
372
00:22:02,780 --> 00:22:06,113
Okay, so pure hitter now,
what's that mean?
373
00:22:06,283 --> 00:22:10,572
See, I got these naturally
quick hands, you know?
374
00:22:10,746 --> 00:22:13,203
Yeah, I got a pretty good eye too.
375
00:22:13,374 --> 00:22:15,035
No, no, no.
376
00:22:15,209 --> 00:22:16,619
Nicoise.
377
00:22:16,794 --> 00:22:19,706
I told you. We got ranch, Italian,
chunky blue cheese,
378
00:22:19,880 --> 00:22:22,838
- which is 50 cents extra.
- Okay.
379
00:22:23,342 --> 00:22:25,879
Do you have any balsamic vinegar?
380
00:22:26,303 --> 00:22:27,964
I got ranch, Italian,
381
00:22:28,138 --> 00:22:31,005
- chunky blue cheese.
- Okay.
382
00:22:31,016 --> 00:22:33,177
You know what? Forget the salad.
383
00:22:33,352 --> 00:22:36,970
Bring me a gun,
and I'll just shoot myself, okay?
384
00:22:38,858 --> 00:22:42,442
Pops, I was wondering, you?
385
00:22:42,653 --> 00:22:44,814
You ever make it to the show?
386
00:22:45,614 --> 00:22:47,195
Came close once. Yeah?
387
00:22:47,575 --> 00:22:51,067
With the Red Sox organization.
388
00:22:51,245 --> 00:22:54,612
It was in October. A player got injured.
I got the call.
389
00:22:55,082 --> 00:22:59,997
And I was on the plane flying into Boston
when a freak snowstorm hit.
390
00:23:00,004 --> 00:23:01,960
We couldn't land.
391
00:23:02,423 --> 00:23:05,961
Two days later, weather's fine,
so is the player.
392
00:23:06,635 --> 00:23:09,752
No way. That was it?
393
00:23:09,763 --> 00:23:12,675
Twenty years, professional baseball,
I circled the show.
394
00:23:12,850 --> 00:23:14,636
Couldn't land.
395
00:23:15,853 --> 00:23:18,310
Windgate, you'd call
a finesse pitcher.
396
00:23:18,314 --> 00:23:20,305
Moves the ball up and down,
in and out.
397
00:23:20,482 --> 00:23:22,848
Relies on control and savvy.
398
00:23:23,277 --> 00:23:27,145
They time this kid's fastball
with an hourglass.
399
00:23:48,677 --> 00:23:50,542
Anderson.
400
00:23:54,725 --> 00:23:56,841
Sacrifice him over.
401
00:23:57,269 --> 00:24:00,636
- Sacrifice?
- Bunt him over into scoring position.
402
00:24:00,648 --> 00:24:02,104
You're kidding me.
403
00:24:02,107 --> 00:24:05,190
No, I'm not kidding. Lay one down.
404
00:24:05,361 --> 00:24:07,397
Boy: Hit one, downtown!
405
00:24:07,571 --> 00:24:08,856
Okay.
406
00:24:19,291 --> 00:24:20,906
Man: Dt!
407
00:24:23,629 --> 00:24:28,544
Anderson drives one to left and deep.
Hey, get up, get out of here, gone!
408
00:24:28,550 --> 00:24:32,759
For Anderson and the buzz
lead this game 3 to 2.
409
00:24:32,763 --> 00:24:34,299
Good job, buddy.
410
00:24:34,473 --> 00:24:36,384
D.t.! Dt!
411
00:24:41,522 --> 00:24:43,103
All: Yeah
412
00:24:44,984 --> 00:24:46,815
player: Dt.
413
00:24:50,781 --> 00:24:52,066
We got it, baby!
414
00:24:52,241 --> 00:24:53,947
- That was an extreme shot.
- Food.
415
00:24:54,118 --> 00:24:56,530
- Let's... Anderson.
- I want some food, baby.
416
00:24:56,704 --> 00:24:58,615
Roast beef sandwich.
I want cheese.
417
00:24:58,789 --> 00:25:02,031
Bologna, some Turkey,
some potato salad, a pickle.
418
00:25:02,209 --> 00:25:05,076
Anderson. Anderson.
419
00:25:05,254 --> 00:25:07,040
I need to see you.
420
00:25:08,549 --> 00:25:10,909
Player 1: Someone's in trouble.
Player 2: Doesn't look good.
421
00:25:11,010 --> 00:25:14,252
- If I'm not back in five minutes...
Player 3: Put the sandwich to go.
422
00:25:14,555 --> 00:25:17,297
Player 1: All right, you guys.
Player 2: Just make him his sandwich.
423
00:25:20,019 --> 00:25:22,226
Yeah. “Hi
424
00:25:22,813 --> 00:25:23,928
pull up a char.
425
00:25:29,570 --> 00:25:33,654
See, this ain't the downtown show,
426
00:25:33,824 --> 00:25:38,113
so when I ask you to lay one down,
you lay one down.
427
00:25:40,247 --> 00:25:42,033
But I won the game.
428
00:25:42,041 --> 00:25:43,531
Well, that's not the point.
429
00:25:43,709 --> 00:25:45,040
We're 3 team here.
430
00:25:45,210 --> 00:25:46,996
We do what's best for the team.
431
00:25:47,171 --> 00:25:48,911
And I make that decision.
432
00:25:49,089 --> 00:25:52,001
This isn't about one guy
doing what he wants to do.
433
00:25:52,009 --> 00:25:57,299
- Even if that one guy wins a ball game?
- Even if that one guy wins a ball game.
434
00:25:58,140 --> 00:25:59,676
Okay.
435
00:25:59,850 --> 00:26:02,341
I'm benching you
for the next three games.
436
00:26:05,272 --> 00:26:07,479
You're serious? Yeah.
437
00:26:07,483 --> 00:26:11,146
I'm on a roll. Had five hits
in my 12 at-bats, and you'll bench me?
438
00:26:11,153 --> 00:26:12,893
Three games, you sit.
439
00:26:13,489 --> 00:26:15,821
- Is that all?
- Yeah, that's it.
440
00:26:30,255 --> 00:26:33,497
- Skipper, can I talk to you for a second?
- Sure. What's up, doc?
441
00:26:35,052 --> 00:26:38,135
I've been working with rube,
trying to help him to open up.
442
00:26:38,305 --> 00:26:40,796
- Open up?
- We were breaking down some walls
443
00:26:40,974 --> 00:26:43,511
and I believe
that rube's throwing problem
444
00:26:43,685 --> 00:26:47,143
goes back to an abrasive
little league coach.
445
00:26:47,314 --> 00:26:51,853
Rube can't throw worth a shit because
of some jerk-off little league coach?
446
00:26:52,111 --> 00:26:53,726
In layman's terms, yes.
447
00:26:53,904 --> 00:26:57,146
And I wanna ask you
if you could just be gentle with him.
448
00:26:57,324 --> 00:27:01,909
See, rube's psyche is far more delicate
than his rugged facade would indicate.
449
00:27:02,079 --> 00:27:04,491
You want me to give him
my gentle speech?
450
00:27:04,665 --> 00:27:07,031
If you would be so kind.
451
00:27:07,042 --> 00:27:10,409
And, skipper, I wanna thank you
for making yourself accessible
452
00:27:10,587 --> 00:27:12,452
to such an open dialogue.
453
00:27:13,090 --> 00:27:14,921
You bet.
454
00:27:16,969 --> 00:27:20,427
It's strong for your legs.
It'll be good for first base.
455
00:27:20,597 --> 00:27:22,337
- Balance yourself, pops.
- Okay.
456
00:27:22,516 --> 00:27:26,304
Okay, now we're gonna do jete.
We're gonna leap like a gazelle.
457
00:27:26,478 --> 00:27:29,720
- Follow me, baby. Whoo.
- Gazelle. Okay.
458
00:27:29,731 --> 00:27:31,596
Lance: Leap! Leap!
459
00:27:31,608 --> 00:27:34,566
J taking care of business
every day jf
460
00:27:35,904 --> 00:27:38,691
let the ball get further
across the plate, right?
461
00:27:38,866 --> 00:27:43,451
Further in on you, and then hit the
inside half of it right into right field.
462
00:27:43,620 --> 00:27:45,451
You can't help but hit it that way.
463
00:27:45,622 --> 00:27:47,829
Why do I wanna hit it into right field?
464
00:27:47,833 --> 00:27:49,744
- I'm a pull hitter.
- I know you are.
465
00:27:49,918 --> 00:27:53,376
It won't be long until every
pitcher knows it too. Just try it.
466
00:28:02,222 --> 00:28:04,178
All right, try again.
467
00:28:04,349 --> 00:28:06,556
This time, act like you give a shit.
468
00:28:15,819 --> 00:28:18,481
- Hey, rube.
- Hey, skip.
469
00:28:18,655 --> 00:28:20,145
I've been wondering,
470
00:28:20,324 --> 00:28:23,487
you got any hidden skills?
471
00:28:24,077 --> 00:28:25,442
Hidden skills?
472
00:28:25,454 --> 00:28:29,743
If my car wasn't running right, could
you take the carburetor apart and fix it?
473
00:28:30,292 --> 00:28:32,999
No. No, I don't know nothing
about carburetors.
474
00:28:33,420 --> 00:28:38,005
How about if I bought you some lumber,
could you make me a coffee table?
475
00:28:38,634 --> 00:28:40,795
Nope. Don't believe I could.
476
00:28:40,802 --> 00:28:44,795
So your skills lend themselves
primarily to baseball, we could say that?
477
00:28:47,517 --> 00:28:49,303
Yeah, we could say that.
478
00:28:51,647 --> 00:28:54,764
If another routine throw lands
15 rows in the grandstands,
479
00:28:54,942 --> 00:28:56,933
I'm sending your ass home.
480
00:28:57,736 --> 00:28:59,567
So you better make your throws.
481
00:28:59,571 --> 00:29:02,028
Or I suggest you invest
in some how-to books
482
00:29:02,199 --> 00:29:04,565
and find a fallback profession, understood?
483
00:29:04,743 --> 00:29:06,449
Yeah. Yes, sir.
484
00:29:10,415 --> 00:29:12,280
I'm gonna need this.
485
00:29:14,169 --> 00:29:17,377
I thought you were gonna give him
the gentle speech.
486
00:29:17,547 --> 00:29:19,412
That was it.
487
00:29:26,682 --> 00:29:31,767
God, if you can hear me, please...
488
00:29:32,271 --> 00:29:36,355
Send me one real baseball player.
489
00:29:36,525 --> 00:29:38,686
That's all I ask.
490
00:29:38,986 --> 00:29:41,693
And if you can't Grant me that,
then, well,
491
00:29:41,863 --> 00:29:44,570
you might as well
just strike me dead
492
00:29:44,741 --> 00:29:46,072
right here and now.
493
00:29:49,788 --> 00:29:50,823
Man: Uh-oh.
494
00:30:01,967 --> 00:30:03,082
(Od?
495
00:30:03,677 --> 00:30:04,883
No
496
00:30:07,014 --> 00:30:08,174
Moses?
497
00:30:08,181 --> 00:30:10,763
No, but you're getting warm.
498
00:30:12,019 --> 00:30:13,304
Cerrano.
499
00:30:16,815 --> 00:30:17,930
Hello, Gus.
500
00:30:19,568 --> 00:30:23,060
- Oh, Jesus Christ.
- Be careful, now.
501
00:30:23,488 --> 00:30:24,694
You scared me to death.
502
00:30:25,282 --> 00:30:28,319
Do you mean when you realized
god is black?
503
00:30:28,493 --> 00:30:29,608
Yeah
504
00:30:30,370 --> 00:30:32,736
I thought she was white.
505
00:30:35,125 --> 00:30:38,834
I must've been out a long time
if it's Halloween already.
506
00:30:39,004 --> 00:30:40,164
What's your point?
507
00:30:40,172 --> 00:30:44,586
Pedro cerrano, the original voodoo man
from Mars, dropped out of baseball
508
00:30:44,593 --> 00:30:47,005
to find whatever the hell it was
he lost.
509
00:30:47,179 --> 00:30:48,385
Maybe his mind.
510
00:30:48,847 --> 00:30:51,463
Anyway, he's back
with a new piece of lumber.
511
00:30:51,475 --> 00:30:53,807
Let's see if he remembers
how to swing it.
512
00:30:55,437 --> 00:30:56,472
Hey, how about that?
513
00:30:56,646 --> 00:30:59,638
Cerrano must have bumped
into the god of all line drives.
514
00:30:59,816 --> 00:31:02,182
He hit a bullet
down the left field line.
515
00:31:02,194 --> 00:31:05,186
Two runs score, and the buzz
put one in the win column.
516
00:31:06,156 --> 00:31:09,990
- Yeah!
Doyle: They're on a roll now, baby.
517
00:31:10,285 --> 00:31:12,367
Cerrano: Piece of love.
518
00:31:17,667 --> 00:31:18,827
Juan!
519
00:31:18,835 --> 00:31:23,044
The Lopez brothers pull off
a double play, 4 to 6 to 3.
520
00:31:23,215 --> 00:31:27,003
Hey, and not a punch was thrown,
not a drop of blood spilled.
521
00:31:27,010 --> 00:31:28,966
All right, pops, nice stretch.
522
00:31:29,137 --> 00:31:32,550
All right. Nothing like
a little brotherly love.
523
00:31:34,059 --> 00:31:35,720
Player: Bunt!
524
00:31:39,022 --> 00:31:40,102
Out!
525
00:31:42,609 --> 00:31:45,225
So the buzz win their third in a row.
526
00:32:00,419 --> 00:32:02,375
Oh, my.
527
00:32:02,587 --> 00:32:04,123
Cerrano? Yo.
528
00:32:04,297 --> 00:32:05,912
Cerrano.
529
00:32:06,091 --> 00:32:08,002
Si, Gus, what?
530
00:32:12,347 --> 00:32:13,883
Is that who I think it is?
531
00:32:16,351 --> 00:32:17,966
Cerrano: Tanaka.
532
00:32:33,702 --> 00:32:35,542
Did your part to beautify America.
533
00:32:38,373 --> 00:32:40,580
I see you've got it
made in the shade, man.
534
00:32:46,423 --> 00:32:48,084
Peace of brain?
535
00:32:57,476 --> 00:32:59,012
Peace of mind.
536
00:33:03,940 --> 00:33:05,976
Basically, yeah.
537
00:33:20,665 --> 00:33:23,372
Uh, what does your, uh,
inner voice tell you?
538
00:33:30,509 --> 00:33:35,344
Ahh. Sounds like taka needs a vacation.
539
00:33:36,264 --> 00:33:37,754
I got just the thing.
540
00:33:37,933 --> 00:33:39,889
- Come on.
Cerrano: Watch your step.
541
00:33:54,407 --> 00:33:57,740
Woman: Go, taka.
Man: Come on, you can do it.
542
00:33:59,037 --> 00:34:02,825
Doyle: Taka Tanaka, like cerrano,
left baseball for a while.
543
00:34:03,291 --> 00:34:05,452
Here's the windup and the pitch
to Tanaka.
544
00:34:05,627 --> 00:34:08,460
He swings and lines a single
to right field.
545
00:34:08,463 --> 00:34:10,920
Tanaka hit that one right on the screw.
546
00:34:12,634 --> 00:34:16,172
J I'm turning Japanese, I think I'm
turning Japanese I really think so j
547
00:34:21,977 --> 00:34:24,218
Doyle: Holy crapola.
548
00:34:24,229 --> 00:34:26,345
The buzz just pulled off a double steal.
549
00:34:26,523 --> 00:34:28,730
Either someone got
their signals crossed
550
00:34:28,900 --> 00:34:31,892
or this is starting to look
like a baseball team.
551
00:34:42,998 --> 00:34:44,613
Umpire: Safe.
552
00:34:46,126 --> 00:34:48,162
What is that? What's he doing?
553
00:34:48,169 --> 00:34:52,253
Man: Bravo.
Weevils: I think that's a curtsy?
554
00:34:52,424 --> 00:34:55,791
Doyle:
Lance pere is curtsying to the crowd.
555
00:34:56,344 --> 00:34:58,801
Heh. He's blowing kisses and curtsying.
556
00:34:58,972 --> 00:35:01,634
This must go back to his days
as a balladeer.
557
00:35:01,641 --> 00:35:02,926
Oh, he was a singer?
558
00:35:03,101 --> 00:35:05,012
- Dancer.
- Oh.
559
00:35:05,228 --> 00:35:08,061
Player 1: All right, Lance. Proud of you!
Player 2: Yeah
560
00:35:10,191 --> 00:35:12,648
announcer:
Now batting, Carlos liston.
561
00:35:12,819 --> 00:35:17,734
Baltimore orioles, eight,
Minnesota twins, nothing.
562
00:35:17,991 --> 00:35:21,654
Coach, you're doing a fine job,
a real fine job.
563
00:35:21,828 --> 00:35:25,195
Get your heads in the game, okay?
564
00:35:25,373 --> 00:35:27,079
Put the magazines away.
565
00:35:27,250 --> 00:35:29,866
Put the phones away. Bye, mom.
566
00:35:31,921 --> 00:35:33,536
Man:
Pick it up. Get ahold of one.
567
00:35:36,259 --> 00:35:38,500
Eighteen million over three seasons
568
00:35:38,678 --> 00:35:42,512
and he doesn't even wave the bat
at the ball
569
00:35:43,433 --> 00:35:45,219
- what?
- Thought you'd like to know.
570
00:35:45,393 --> 00:35:48,476
The buzz won again.
That puts them in second place.
571
00:35:48,647 --> 00:35:52,435
Really”? Maybe ['ll take a trip there,
watch somebody who's interested
572
00:35:52,609 --> 00:35:55,817
- in playing baseball.
- Next game is not until Thursday.
573
00:35:55,820 --> 00:35:57,526
They've got two days off.
574
00:36:01,493 --> 00:36:04,653
Roger: Hey, Gus. I knew
you could turn that bunch into a ball team.
575
00:36:04,788 --> 00:36:08,656
The first couple of weeks were rough,
but we're starting to come together.
576
00:36:08,833 --> 00:36:11,575
You've got days off.
Why don't you hop on a plane
577
00:36:11,753 --> 00:36:14,369
and let me wine and dine you
Minnesota style?
578
00:36:14,547 --> 00:36:15,547
I can't.
579
00:36:15,715 --> 00:36:19,003
I promised Maggie I'd spend
the days off up there with her.
580
00:36:19,010 --> 00:36:21,672
All expenses paid,
first-class trip to Minneapolis.
581
00:36:21,846 --> 00:36:25,555
In fact, my assistant is calling the hotel
as we speak
582
00:36:25,725 --> 00:36:28,933
- booking the presidential suite.
- I don't know, rog.
583
00:36:28,937 --> 00:36:31,724
By the time we get up there,
we got to come back.
584
00:36:31,731 --> 00:36:35,440
I'll send my jet for you. Very sexy.
Nice vacation for you and Maggie.
585
00:36:35,610 --> 00:36:36,941
Learjet.
586
00:36:37,112 --> 00:36:38,648
Okay.
587
00:36:39,030 --> 00:36:40,770
Okay, you're on.
588
00:36:44,035 --> 00:36:45,696
Yeah
589
00:36:53,044 --> 00:36:57,629
So, what's the deal with Carlos?
590
00:36:57,799 --> 00:37:01,508
Well, Carlos is in a love fest
with Carlos.
591
00:37:01,678 --> 00:37:03,839
Oh, what about the rest of your team?
592
00:37:04,305 --> 00:37:07,342
One of them wants to be traded
so he can get a more press.
593
00:37:11,938 --> 00:37:14,520
My shortstop and second baseman
aren't speaking
594
00:37:14,691 --> 00:37:16,477
because one of them's got
a bigger contract.
595
00:37:16,651 --> 00:37:19,267
They haven't turned a double play
in over a month.
596
00:37:19,446 --> 00:37:21,778
So out of your 25 players
597
00:37:21,948 --> 00:37:24,530
baseball is a primary concern
for how many?
598
00:37:28,288 --> 00:37:30,370
Fourteen.
599
00:37:31,541 --> 00:37:33,202
Maybe.
600
00:37:41,968 --> 00:37:43,378
It's
601
00:37:43,553 --> 00:37:45,043
(gotta.
602
00:37:45,430 --> 00:37:48,593
Oh, god, I love this team.
603
00:37:52,896 --> 00:37:54,181
What? I like it.
604
00:38:01,863 --> 00:38:04,946
I'll tell you this.
If I had a good short reliever
605
00:38:05,116 --> 00:38:06,902
I could turn this team around.
606
00:38:07,076 --> 00:38:09,442
In his wildest dreams.
“What's that?
607
00:38:09,621 --> 00:38:11,657
- Nothing.
- No, no.
608
00:38:11,831 --> 00:38:13,742
- Come on, go ahead.
- Gus.
609
00:38:15,376 --> 00:38:19,415
I'm just saying that a short reliever
is not gonna solve your problems.
610
00:38:20,298 --> 00:38:23,085
- Why's that?
- You got no unity.
611
00:38:23,259 --> 00:38:26,046
Every man for himself.
Nobody's playing for the team.
612
00:38:26,221 --> 00:38:29,588
Right. A few bad eggs
who are spoiling it for everyone else.
613
00:38:29,599 --> 00:38:33,217
Well, you see,
when you have major talent
614
00:38:33,394 --> 00:38:36,557
you get major personalities.
615
00:38:36,564 --> 00:38:39,601
Maybe you got too much talent
and not enough team.
616
00:38:41,027 --> 00:38:44,519
See, this game is about nine guys
working as one.
617
00:38:44,697 --> 00:38:47,404
They don't have to be the best guys
who ever lived.
618
00:38:47,575 --> 00:38:49,281
They just gotta work together.
619
00:38:49,702 --> 00:38:50,817
Oh, that's sweet.
620
00:38:50,995 --> 00:38:54,078
That really is. That's... that's so sweet.
621
00:38:54,249 --> 00:38:56,706
Nine guys working together as one.
Come on, everyone.
622
00:38:56,709 --> 00:38:58,074
Omm.
623
00:38:59,337 --> 00:39:02,829
Rah-rah-rah! I love that. I do.
I love that, but...
624
00:39:04,801 --> 00:39:07,463
You're just gonna have to trust me
on this.
625
00:39:08,388 --> 00:39:11,721
- You don't know what you're talking about.
- Is that so?
626
00:39:11,724 --> 00:39:13,635
This might be a good time
to get the check.
627
00:39:13,643 --> 00:39:18,012
Yeah, no, that most definitely is so.
See, let me explain, okay?
628
00:39:18,022 --> 00:39:20,183
There are two kinds of baseball, right?
629
00:39:20,358 --> 00:39:24,601
There's big league
and then there's little league.
630
00:39:24,612 --> 00:39:28,605
And you, my friend,
you are in the latter.
631
00:39:28,783 --> 00:39:31,195
That smells a little bit like a challenge.
632
00:39:31,202 --> 00:39:35,036
Yeah, well, if you're foolhardy enough
to take it as one, yeah, it is.
633
00:39:36,165 --> 00:39:40,875
Any hour, any day, any week,
my guys will be on the field ready to go.
634
00:39:40,879 --> 00:39:42,164
Waiter?
635
00:39:42,171 --> 00:39:44,332
Wait a second. Say what?
636
00:39:44,841 --> 00:39:50,802
You would actually step
onto the same field as my twins?
637
00:39:50,805 --> 00:39:53,262
- Lis there an echo?
- Let me tell you something.
638
00:39:53,433 --> 00:39:57,176
- Don't poke me.
- If you had the first idea...
639
00:39:57,186 --> 00:39:58,892
I said don't poke me.
640
00:39:58,897 --> 00:40:02,890
In fact, if you had any
idea of what... ow! Ow!
641
00:40:03,067 --> 00:40:06,150
I told you not to poke me,
you loudmouth moron.
642
00:40:06,154 --> 00:40:08,691
You are breaking my finger.
643
00:40:10,617 --> 00:40:12,482
Son of a bitch.
644
00:40:14,495 --> 00:40:15,905
Freak!
645
00:40:16,497 --> 00:40:18,408
- Let go of my finger, you putz.
Maggie: Gus.
646
00:40:18,583 --> 00:40:20,744
- Okay...
- Stop.
647
00:40:22,337 --> 00:40:25,124
Huff: Watch my hair. Goddamn it.
648
00:40:27,508 --> 00:40:31,421
One minute, you're telling me about
the improved, responsible Gus cantrell.
649
00:40:31,596 --> 00:40:34,884
The next thing I know,
you're rolling across a barroom floor
650
00:40:35,058 --> 00:40:38,095
- punching, kicking, and biting.
- I didn't bite him.
651
00:40:38,269 --> 00:40:40,009
Besides, it wasn't my fault.
652
00:40:41,731 --> 00:40:44,643
It wasn't your fault?
No. Huff asked me to hit him.
653
00:40:45,360 --> 00:40:49,069
Funny. I don't remember hearing him
request a punch in the nose.
654
00:40:49,072 --> 00:40:52,690
It's, like, a secret guy language.
655
00:40:52,867 --> 00:40:55,950
When somebody pokes you
with their finger more than once
656
00:40:56,120 --> 00:40:58,406
they're saying,
"come on and hit me."
657
00:40:58,581 --> 00:41:01,698
A secret guy language.
658
00:41:02,001 --> 00:41:06,370
I mean, I knew about the handshake
and the decoder ring,
659
00:41:06,381 --> 00:41:09,623
but the language thing is new to me.
660
00:41:12,428 --> 00:41:14,009
Hello.
661
00:41:14,931 --> 00:41:17,673
Yeah, he's right here.
662
00:41:17,892 --> 00:41:19,598
It's Roger.
663
00:41:27,735 --> 00:41:30,317
Listen, rog, I'm really sorry.
664
00:41:33,741 --> 00:41:35,356
Right now?
665
00:41:36,619 --> 00:41:38,200
Okay.
666
00:41:38,997 --> 00:41:40,533
Okay.
667
00:41:41,582 --> 00:41:43,163
On my way.
668
00:41:48,297 --> 00:41:51,289
Good morning, Mr. cantrell.
Follow me, please.
669
00:41:52,927 --> 00:41:55,964
Roger: No, that sounds great.
I think that'll work out great.
670
00:41:58,057 --> 00:41:59,057
Uh-huh.
671
00:42:03,438 --> 00:42:05,929
Behind you all the way, sir.
672
00:42:06,482 --> 00:42:10,191
- Thank you.
Roger: I'll tell him you said that.
673
00:42:12,280 --> 00:42:13,861
Oh, my god.
674
00:42:13,865 --> 00:42:15,526
Okay, gotta go. Talk to you. Bye-bye.
675
00:42:16,117 --> 00:42:17,732
Are you out of your mind?
676
00:42:17,744 --> 00:42:20,326
You're the fifth person to ask me that.
677
00:42:20,329 --> 00:42:22,991
We can't play the twins.
We're a minor league club.
678
00:42:23,166 --> 00:42:25,908
- You said nine players together.
- I know what I said.
679
00:42:26,085 --> 00:42:28,997
Don't throw it back at me.
You don't believe it?
680
00:42:29,172 --> 00:42:31,254
Well, of course I believe it. It's...
681
00:42:31,424 --> 00:42:33,790
Coffee, sir? Yeah.
682
00:42:33,968 --> 00:42:38,712
I just wanted to say that on behalf
of the entire restaurant staff, go buzz.
683
00:42:38,890 --> 00:42:40,846
Kick ass.
684
00:42:41,392 --> 00:42:43,132
Thanks.
685
00:42:44,312 --> 00:42:47,054
By the way, that was huff
on the phone just now.
686
00:42:47,231 --> 00:42:49,973
- He thinks you're gonna back out.
- He said that?
687
00:42:50,151 --> 00:42:52,984
Blowing smoke up your butt.
Those were his words.
688
00:42:52,987 --> 00:42:54,818
Gutless. I think he said gutless.
689
00:42:54,989 --> 00:42:58,322
He... I forgot how he used it.
690
00:42:59,160 --> 00:43:02,027
Big twins vs. The little twins.
691
00:43:02,413 --> 00:43:04,950
Sounds like a good way
to put some butts in the seats, huh?
692
00:43:05,666 --> 00:43:08,908
Do you really think selling tickets
is my sole motivation?
693
00:43:12,048 --> 00:43:14,209
Okay, maybe it is, but nevertheless,
694
00:43:14,383 --> 00:43:18,046
this is a great opportunity for your boys
to see the show up close.
695
00:43:18,221 --> 00:43:21,054
- Gus, come on.
- It's just... it's dicey.
696
00:43:21,057 --> 00:43:23,548
Why don't you ask your team
what they wanna do?
697
00:43:26,229 --> 00:43:27,469
Huff's finger broken?
698
00:43:28,064 --> 00:43:29,179
Fractured.
699
00:43:32,652 --> 00:43:35,735
Give me 24 hours.
Let me talk to my team.
700
00:43:35,738 --> 00:43:37,103
You're the man.
701
00:43:39,158 --> 00:43:40,523
Gotta go.
702
00:43:41,035 --> 00:43:44,027
Hello? Yeah, it's for real.
703
00:44:15,403 --> 00:44:17,314
It's been a while.
704
00:44:17,822 --> 00:44:19,608
One thing never changes.
705
00:44:19,782 --> 00:44:21,318
What's that?
706
00:44:21,659 --> 00:44:23,490
Butterflies.
707
00:44:23,828 --> 00:44:25,364
Yeah
708
00:44:25,872 --> 00:44:28,488
what a decade to quit drinking.
709
00:44:28,499 --> 00:44:30,410
Carlos:
Like I said, charges were dropped.
710
00:44:30,585 --> 00:44:33,748
What about your alleged, quote,
"Carlos liston is so big
711
00:44:33,921 --> 00:44:35,411
he's becoming a religion"?
712
00:44:35,590 --> 00:44:39,174
- I said it. You got a problem with it?
- What exactly does it mean?
713
00:44:40,553 --> 00:44:44,512
It means that people think
of Carlos liston.
714
00:44:44,682 --> 00:44:47,173
Carlos is on the minds of people.
715
00:44:48,978 --> 00:44:52,436
They pay him respect,
they know him to be a superior man.
716
00:44:52,440 --> 00:44:56,900
Does anyone besides Carlos liston
worship at the shrine of Carlos liston?
717
00:44:57,069 --> 00:45:00,277
Or is it a one-man congregation?
718
00:45:02,408 --> 00:45:05,992
Thou shall not make fun of Carlos.
719
00:45:09,790 --> 00:45:12,031
- This is unbelievable.
- That's major, man.
720
00:45:12,210 --> 00:45:13,700
We're gonna knock them down.
721
00:45:13,878 --> 00:45:16,119
You'll be like a star.
722
00:45:38,486 --> 00:45:42,855
Carlos liston, resident madman
and cleanup hitter.
723
00:45:43,074 --> 00:45:45,190
I have to pitch to him? Yeah
724
00:45:45,368 --> 00:45:49,828
yeah, just remember one thing.
Carlos is a little bit like a mad dog.
725
00:45:49,997 --> 00:45:51,237
Mad dog?
726
00:45:51,624 --> 00:45:56,288
- He smells fear, he goes into attack mode.
- So no matter what you do...
727
00:45:56,295 --> 00:45:58,411
Don't let him know you're scared.
Yeah
728
00:45:58,589 --> 00:46:02,502
- I gotta use the bathroom.
- Use the mound. Stake out your territory.
729
00:46:12,812 --> 00:46:14,143
Player: Whoo!
730
00:46:56,689 --> 00:46:58,304
(Gentlemen.
731
00:46:59,275 --> 00:47:05,771
This is not a should-win
or want-to-win situation.
732
00:47:05,781 --> 00:47:07,863
This is every 8-year-old's dream.
733
00:47:08,034 --> 00:47:11,197
Playing in a big league game
in a big league park.
734
00:47:11,203 --> 00:47:16,038
This is a must-win situation.
735
00:47:16,042 --> 00:47:17,532
Play as well as you can.
736
00:47:17,543 --> 00:47:19,659
I want you...
737
00:47:20,671 --> 00:47:24,584
To humiliate, brutalize.
738
00:47:24,592 --> 00:47:26,298
Don't force.
739
00:47:26,677 --> 00:47:28,508
Don't push, huh?
740
00:47:28,512 --> 00:47:32,881
Beat them into submission.
741
00:47:32,892 --> 00:47:34,883
Let's stay loose.
742
00:47:35,436 --> 00:47:37,301
I et's have some fun.
743
00:47:37,646 --> 00:47:39,728
Come on, guys. What do you say?
744
00:47:51,994 --> 00:47:53,200
Strike three.
745
00:47:53,204 --> 00:47:56,742
He struck him out swinging
and the hogster is bringing the heat,
746
00:47:56,916 --> 00:48:01,501
throwing gas, tossing aspirins,
blowing smoke, zinging bbs,
747
00:48:01,670 --> 00:48:05,333
firing missiles, zipping darts,
threading the needle.
748
00:48:05,508 --> 00:48:09,672
Let's see if my colleague
in the booth here has anything to add.
749
00:48:10,471 --> 00:48:12,336
Nope, guess not.
750
00:48:19,313 --> 00:48:20,974
Throw. Make your throw.
751
00:48:22,024 --> 00:48:23,264
He got it.
752
00:48:34,829 --> 00:48:36,410
Doyle: Oh, my lord.
753
00:48:36,414 --> 00:48:38,575
Taka slides safely into first base.
754
00:48:38,749 --> 00:48:41,912
Beautiful and daring.
The only words to describe that play.
755
00:48:42,086 --> 00:48:44,668
Wouldn't you say
beautiful and daring?
756
00:48:44,880 --> 00:48:47,246
Well, my colleague,
a little bashful, concurs.
757
00:48:47,425 --> 00:48:51,794
And this buzz team has come to play ball.
There's no bout-a-doubt it. Ha, ha.
758
00:48:57,309 --> 00:48:58,799
Got it, baby.
759
00:48:59,520 --> 00:49:01,431
Mine. Mine. Mine.
760
00:49:04,900 --> 00:49:06,606
What the hell?
761
00:49:15,077 --> 00:49:16,908
Keep it up. Keep it up.
762
00:49:17,079 --> 00:49:19,491
Nice, nice, nice. Love to your mother.
763
00:49:19,665 --> 00:49:21,951
Hey, hey, gussy.
764
00:49:22,126 --> 00:49:24,458
Who the man now? Who the man?
765
00:49:32,970 --> 00:49:34,676
Adams broke up the double play.
766
00:49:34,847 --> 00:49:37,680
Could have been called
for unnecessary roughness.
767
00:49:37,850 --> 00:49:41,013
And that brings Carlos liston
to the plate.
768
00:49:44,648 --> 00:49:46,263
Time out.
769
00:49:51,155 --> 00:49:52,691
Hog.
770
00:49:55,117 --> 00:49:58,735
He's been crowding the plate,
forcing you to throw into his power.
771
00:50:01,373 --> 00:50:03,864
You better give him a little chin music.
772
00:50:05,169 --> 00:50:06,875
You want me to throw at Carlos liston?
773
00:50:07,338 --> 00:50:09,875
He'll hate you tonight,
but he'll respect you in the morning.
774
00:50:13,802 --> 00:50:15,633
What do I do if he comes out here after me?
775
00:50:17,640 --> 00:50:18,640
Just...
776
00:50:18,933 --> 00:50:21,390
Climbing the center field wall
wouldn't be a bad idea.
777
00:50:34,448 --> 00:50:36,154
Doyle:
Just calming the kid down.
778
00:50:36,158 --> 00:50:39,275
Probably telling him
to keep the ball down and away.
779
00:50:51,257 --> 00:50:54,124
Liston's getting up. He
doesn't appear to be hurt.
780
00:50:54,134 --> 00:50:56,341
He doesn't appear to be happy.
781
00:50:56,345 --> 00:50:59,883
Right now would be a good time
to get hog measured for a casket.
782
00:51:08,899 --> 00:51:10,389
What's up?
783
00:51:10,401 --> 00:51:14,644
Now, I know you ain't
throwing at Carlos liston
784
00:51:14,655 --> 00:51:18,068
because anyone dumb enough to throw at him
wouldn't be smart enough
785
00:51:18,075 --> 00:51:19,940
to find their way to the park.
786
00:51:20,536 --> 00:51:23,528
And you're here, so you ain't that dumb.
787
00:51:26,333 --> 00:51:28,790
I think there was moisture on the ball,
788
00:51:28,794 --> 00:51:31,627
and it slipped out of my hand.
Moisture?
789
00:51:32,923 --> 00:51:35,414
Dew it's a little dew.
790
00:51:36,719 --> 00:51:42,214
Yeah, well, you get that close
to Mr. liston again, dew or no dew,
791
00:51:42,224 --> 00:51:44,806
and I'll come back and beat you
into the ground with that bat.
792
00:51:45,894 --> 00:51:46,974
You got that?
793
00:51:48,230 --> 00:51:49,686
Yes, sir. Yeah, I got it.
794
00:51:49,690 --> 00:51:50,725
It's no problem.
795
00:52:18,427 --> 00:52:20,713
Doyle:
A routine fly ball hit to left field.
796
00:52:20,721 --> 00:52:23,758
The wind's got this, taking
it back toward the wall.
797
00:52:23,766 --> 00:52:27,224
The wind's gonna carry this one
over the fence for a home run.
798
00:52:35,110 --> 00:52:37,647
I might point out that there is no wind.
799
00:52:37,655 --> 00:52:39,065
We're in a dome.
800
00:52:39,073 --> 00:52:41,189
An enclosed environment.
801
00:52:41,200 --> 00:52:44,067
There's no rain either, in
case you were wondering.
802
00:52:44,078 --> 00:52:47,320
Oh, well, excuse me for
having an opinion, pal.
803
00:52:47,331 --> 00:52:49,447
Hey, what's that over there?
“Where?
804
00:52:49,458 --> 00:52:51,870
- Hey!
- 1. Ook out.
805
00:52:51,877 --> 00:52:54,493
- Hey, you did that on purpose.
- I ook at that.
806
00:52:54,505 --> 00:52:56,245
Oh, my notes.
807
00:52:56,256 --> 00:52:58,463
- My scorecard.
- It was an accident.
808
00:52:58,467 --> 00:52:59,877
- I'm...
- My pants.
809
00:52:59,885 --> 00:53:03,173
Here... here... here's a 20.
Get yourself another suit.
810
00:53:04,181 --> 00:53:05,216
Oh, wow.
811
00:53:07,309 --> 00:53:09,925
- Come on, Billy.
- Take it out, d.T.
812
00:53:10,646 --> 00:53:13,262
Doyle: Some people say downtown
is a big league hitter.
813
00:53:13,273 --> 00:53:16,060
Yeah, he's one of the people
spreading that rumor.
814
00:53:16,068 --> 00:53:18,184
I guess now is the moment of truth.
815
00:53:19,071 --> 00:53:21,483
Doyle: Here's the windup
and the pitch to downtown.
816
00:53:21,490 --> 00:53:23,572
He swings and drives one to left.
817
00:53:23,575 --> 00:53:26,191
This ball is really hit
back toward the wall.
818
00:53:26,203 --> 00:53:29,445
Could get out of here, gone for downtown.
819
00:53:29,456 --> 00:53:31,913
And the buzz have tied it at 3 all.
820
00:53:31,917 --> 00:53:33,623
Listen to this crowd.
821
00:53:33,627 --> 00:53:36,209
They love this team.
822
00:53:46,140 --> 00:53:48,472
So much for beating them into submission.
823
00:53:48,475 --> 00:53:49,840
Shut up!
824
00:53:55,858 --> 00:53:57,223
(Set the trainer.
825
00:53:57,234 --> 00:53:59,020
Better bring a bag of ice.
826
00:54:11,665 --> 00:54:15,157
Come on, guys. Play a
little ball here now. Ah!
827
00:54:19,173 --> 00:54:22,757
Doyle: Throw by Tanaka heading
towards third. He threw a bullet.
828
00:54:22,760 --> 00:54:25,752
There's gonna be a play
and they've got him! He's out.
829
00:54:26,305 --> 00:54:28,591
What a throw by Tanaka.
830
00:54:28,599 --> 00:54:31,466
Wasn't that a beaut?
You're a beaut.
831
00:54:31,477 --> 00:54:33,058
You're finally coming around.
832
00:54:44,531 --> 00:54:45,896
Crowd: Charge!
833
00:54:48,368 --> 00:54:51,201
Doyle: Adams swats that one
for a single to left field.
834
00:54:51,205 --> 00:54:55,039
Well, slam or SWAT, the twins' hitters
have timed this kid's fastball
835
00:54:55,042 --> 00:54:57,579
hog will have to go to his other pitches.
836
00:54:57,586 --> 00:54:59,702
- He doesn't have other pitches.
- Does too.
837
00:54:59,713 --> 00:55:01,203
- Does not.
- Does too.
838
00:55:01,215 --> 00:55:02,580
- Does not.
- Does too.
839
00:55:02,591 --> 00:55:03,876
- Doesn't.
- Does too.
840
00:55:03,884 --> 00:55:06,296
- Does not.
- Hey, somebody needs a nap.
841
00:55:06,303 --> 00:55:08,089
He's gonna be sitting on the fastball.
842
00:55:10,891 --> 00:55:12,722
I can't let that happen to hog.
843
00:55:14,645 --> 00:55:16,010
Time, ump. Man: Time!
844
00:55:16,522 --> 00:55:18,012
You okay? Yeah.
845
00:55:20,192 --> 00:55:21,978
Good job, hog.
846
00:55:21,985 --> 00:55:25,898
There's nothing to be ashamed of.
We just gotta find you another pitch.
847
00:55:25,906 --> 00:55:27,771
Something to go along with that fastball.
848
00:55:30,619 --> 00:55:31,654
There you go.
849
00:55:34,122 --> 00:55:35,987
- Doc?
- Yep.
850
00:55:37,251 --> 00:55:38,866
Coach, he's got no smoke.
851
00:55:38,877 --> 00:55:40,993
They've been looking at heat all day.
852
00:55:41,004 --> 00:55:42,744
Give them a little change of pace.
853
00:55:44,967 --> 00:55:50,587
Announcer: Coming to the mound for the buzz
will be number 35, doc windgate.
854
00:55:50,597 --> 00:55:51,962
Windgate.
855
00:55:59,481 --> 00:56:03,144
Well, we got one out left,
doc, but it's a tough one.
856
00:56:03,151 --> 00:56:05,984
You, uh, want me to go
with the off-speed stuff?
857
00:56:07,656 --> 00:56:09,396
You... you got anything else?
858
00:56:11,743 --> 00:56:12,743
Nope.
859
00:56:13,829 --> 00:56:15,569
Let's go with the off-speed stuff.
860
00:56:21,253 --> 00:56:22,618
Let's get this one out.
861
00:56:40,647 --> 00:56:44,640
Man 1: Yeah, baby!
- That-a-baby, doc. That-a-baby, doc.
862
00:56:44,651 --> 00:56:46,016
Man 2: Come on, buzz, go!
863
00:56:48,030 --> 00:56:49,611
Woman: Yeah, buzz!
864
00:56:49,615 --> 00:56:54,700
Liston swung just a little early...
By about four and a half minutes.
865
00:56:54,703 --> 00:56:56,239
Damn junk baller.
866
00:56:56,246 --> 00:56:59,363
Carlos hasn't seen anything this slow
since high school.
867
00:57:08,383 --> 00:57:11,250
Man 1: Yeah!
Man 2: Come on. Come on, Carlos!
868
00:57:11,261 --> 00:57:12,922
That-a-guy, doc. That-a-guy.
869
00:57:12,930 --> 00:57:14,886
Strike two on liston.
870
00:57:14,890 --> 00:57:18,382
He's swinging at pitches
that leave doc's hand on Tuesday.
871
00:57:18,393 --> 00:57:21,009
The trouble is, they don't
arrive till Wednesday.
872
00:57:27,194 --> 00:57:28,104
Thanks.
873
00:57:28,111 --> 00:57:30,648
Tell that son of a bitch
to throw me his fastball
874
00:57:31,698 --> 00:57:33,154
that was his fastball
875
00:57:35,953 --> 00:57:38,035
we're one strike away from extra innings.
876
00:57:39,039 --> 00:57:40,700
If they go up to bat again...
877
00:57:41,708 --> 00:57:43,164
We could lose this damn thing.
878
00:57:43,752 --> 00:57:45,242
- Get this guy.
- All right.
879
00:57:45,253 --> 00:57:48,461
Man: Let's go, baby.
- One more time. One more time.
880
00:57:48,966 --> 00:57:50,001
I'm gonna kill them.
881
00:57:51,510 --> 00:57:55,002
- You can't do that.
- Oh, look, numb nuts.
882
00:57:55,013 --> 00:58:01,009
This is my ballpark, all right”?
I can do anything that I want to.
883
00:58:01,019 --> 00:58:03,761
- You're the manager.
- You're right about that.
884
00:58:03,772 --> 00:58:05,512
You're right about that.
885
00:58:13,657 --> 00:58:17,070
Do it! That's right, I said, kill them.
886
00:58:17,077 --> 00:58:18,362
Here's the pitch.
887
00:58:25,877 --> 00:58:28,118
Huff: Oh, isn't that a shame?
888
00:58:33,552 --> 00:58:36,840
Power outage, my large white buttocks.
889
00:58:36,847 --> 00:58:38,508
Well, that's what he said.
890
00:58:39,599 --> 00:58:43,308
Did you know that huff has
born-to-lie tattooed on his forearm?
891
00:58:44,730 --> 00:58:45,845
Is that true?
892
00:58:47,357 --> 00:58:49,973
He's on the twins, Carlos liston.
893
00:58:49,985 --> 00:58:52,772
Gigantic. You wouldn't
believe it if you saw him.
894
00:58:52,779 --> 00:58:55,612
He said, "I'll beat you into
the ground with this bat."
895
00:58:55,615 --> 00:58:56,855
What did you say?
896
00:58:57,325 --> 00:59:02,570
I said, you better chase it on back
to the plate where you belong
897
00:59:02,581 --> 00:59:05,664
before I rip your face off
and shove it in your ass. Rear.
898
00:59:05,667 --> 00:59:06,667
Your rear.
899
00:59:08,211 --> 00:59:09,701
No way. Yeah
900
00:59:09,713 --> 00:59:11,544
what did he do?
901
00:59:11,548 --> 00:59:14,836
He, uh, walked his self
on back to the plate.
902
00:59:17,971 --> 00:59:19,302
Woman: Wow.
903
00:59:19,306 --> 00:59:21,342
Tell you what, rube.
904
00:59:21,349 --> 00:59:23,965
Played a major league team
in a major league stadium.
905
00:59:23,977 --> 00:59:26,309
Made the whole 20 years worthwhile.
906
00:59:26,313 --> 00:59:28,725
- It's a beautiful thing.
- Oh, yeah.
907
01:00:04,601 --> 01:00:07,468
"They're calling it a tie,
but the twins were outplayed
908
01:00:07,479 --> 01:00:09,390
by a younger, gutsy buzz team.
909
01:00:09,397 --> 01:00:11,137
I eonard huff was outcoached
910
01:00:11,149 --> 01:00:14,687
- by ex-player, rookie manager Gus cantrell.
- Mm-hm_
911
01:00:14,694 --> 01:00:17,982
However, a generator snafu allowed
the twins to limp home
912
01:00:17,989 --> 01:00:22,107
with their dignity just barely intact.”
hmm.
913
01:00:22,119 --> 01:00:24,986
- Congratulations.
- Thank you.
914
01:00:24,996 --> 01:00:27,863
People are very impressed.
It's made me wondering
915
01:00:27,874 --> 01:00:30,616
if I didn't have a couple
of people in triple-a
916
01:00:30,627 --> 01:00:33,334
who were ready to come up to the bigs
and vice versa.
917
01:00:33,338 --> 01:00:35,579
It did? It made you wonder?
918
01:00:35,590 --> 01:00:37,126
Yeah, it did.
919
01:00:37,134 --> 01:00:39,796
Apparently, I'm not the
only one who's wondering.
920
01:00:40,846 --> 01:00:42,256
I got a call this morning.
921
01:00:43,640 --> 01:00:44,640
Yeah?
922
01:00:45,142 --> 01:00:48,054
Yeah. Huff, he, uh...
923
01:00:48,061 --> 01:00:49,176
He wants downtown.
924
01:00:51,731 --> 01:00:54,723
- Roger, downtown's not ready.
- Huff says he is.
925
01:00:54,734 --> 01:00:57,396
Huff doesn't know his butt
from a manhole cover.
926
01:00:57,404 --> 01:00:59,235
- Gus, listen.
- No, you listen.
927
01:00:59,823 --> 01:01:02,064
Take downtown up early,
you may have to send him back.
928
01:01:02,075 --> 01:01:04,031
That could hurt the kid.
929
01:01:04,035 --> 01:01:06,276
- Gus...
- He's got a big career ahead of him,
930
01:01:06,288 --> 01:01:08,904
but you've got to bring him along.
He's just starting to listen.
931
01:01:08,915 --> 01:01:10,871
- Gus, Gus!
- You take him away from me now...
932
01:01:13,837 --> 01:01:15,373
Huff is the twins' manager.
933
01:01:15,380 --> 01:01:18,964
If he wants to bring a ballplayer
to the show, then I'm sorry.
934
01:01:18,967 --> 01:01:20,753
He's made it very clear.
935
01:01:20,760 --> 01:01:22,296
He wants downtown.
936
01:01:23,847 --> 01:01:26,714
Man 1: Have fun, huh?
Man 2: Stay in touch, brother.
937
01:01:27,142 --> 01:01:30,054
- Take care, man.
- You guys do too.
938
01:01:30,061 --> 01:01:31,551
Hey, good luck, bud.
939
01:01:31,563 --> 01:01:33,053
Man 3: Good game. Man 4: Yeah!
940
01:01:36,985 --> 01:01:39,271
Well, going to the show.
941
01:01:39,279 --> 01:01:43,238
Yeah, I'm going to the show.
942
01:01:44,910 --> 01:01:49,074
Could I make sort of an
off-the-wall suggestion?
943
01:01:49,080 --> 01:01:50,080
Sure.
944
01:01:50,999 --> 01:01:54,742
Tell huff you want four more weeks with me
before you go up.
945
01:01:54,753 --> 01:01:57,039
Convince him you need a little more time.
946
01:01:58,632 --> 01:02:00,418
What the hell would I want to do that for?
947
01:02:02,052 --> 01:02:03,542
Because you're not ready yet, kid.
948
01:02:04,888 --> 01:02:09,882
- Bullshit. Huff says I am.
- Huff doesn't know, okay?
949
01:02:09,893 --> 01:02:12,384
He's not about turning you into a player.
950
01:02:12,395 --> 01:02:15,979
He's trying to use a publicity stunt
to cover up a lousy season.
951
01:02:18,318 --> 01:02:21,185
You know, I knew this. I
knew this would happen.
952
01:02:21,196 --> 01:02:23,653
You'd come in and try to rain on my parade.
953
01:02:23,657 --> 01:02:25,648
I'm not trying to rain...
You are.
954
01:02:25,659 --> 01:02:27,900
You've been on me since the beginning.
955
01:02:27,911 --> 01:02:30,243
I hit a home run and you benched me.
956
01:02:30,247 --> 01:02:33,034
You told me not to pull
when I'm a natural pull hitter.
957
01:02:33,041 --> 01:02:36,283
- I'm trying to help.
- Don't tell me you are. You're not.
958
01:02:36,294 --> 01:02:37,579
You never were.
959
01:02:39,047 --> 01:02:40,537
You want me to tell you why?
960
01:02:41,591 --> 01:02:43,673
Because you're jealous.
961
01:02:43,677 --> 01:02:46,510
You're jealous I got more
talent on my worst day
962
01:02:46,513 --> 01:02:48,469
than you've had in your
whole goddamn career.
963
01:02:53,311 --> 01:02:55,723
What, it's true, isn't it? Isn't it?
964
01:02:55,730 --> 01:02:57,971
Isn't it? You've never had
half the talent that I do.
965
01:03:00,485 --> 01:03:01,691
That's true.
966
01:03:01,695 --> 01:03:05,438
God, I should have known you couldn't
just shake my hand and say good luck.
967
01:03:07,450 --> 01:03:10,112
But I don't give a shit
because I just passed you up.
968
01:03:11,121 --> 01:03:14,579
I don't need you, Gus cantrell.
I'm moving on to bigger and better things.
969
01:03:16,710 --> 01:03:18,416
Thanks.
970
01:03:18,420 --> 01:03:19,420
Thanks for nothing.
971
01:03:22,507 --> 01:03:24,293
Strike two!
972
01:03:27,178 --> 01:03:28,418
Piece of cake. Piece of cake.
973
01:03:40,900 --> 01:03:43,687
Doyle:
So the buzz lose another close one.
974
01:03:43,695 --> 01:03:47,313
They've dropped seven of the
last eight, making this a rough trip.
975
01:03:47,324 --> 01:03:48,324
(Gentlemen.
976
01:03:51,077 --> 01:03:54,319
Some of you guys might want
to, uh, check your contracts.
977
01:03:55,623 --> 01:03:57,614
You set there, rube?
978
01:03:57,625 --> 01:03:59,911
- Oh. Yeah, sorry.
- A little more Mayo there.
979
01:03:59,919 --> 01:04:00,919
Okay.
980
01:04:02,964 --> 01:04:05,330
Seems you signed on to
play an entire season,
981
01:04:05,342 --> 01:04:09,051
but it looks like you quit playing
about two-thirds of the way through
982
01:04:09,054 --> 01:04:12,342
and I'd like for someone to tell me
what the hell is going on.
983
01:04:20,482 --> 01:04:21,482
Huh?
984
01:04:23,693 --> 01:04:24,693
Yeah, hog?
985
01:04:26,321 --> 01:04:28,653
Well, you see, um, ahem...
986
01:04:32,452 --> 01:04:35,285
No one thinks that we can
win without downtown.
987
01:04:37,290 --> 01:04:38,290
I think.
988
01:04:43,129 --> 01:04:45,745
Look, this game is not
about one home-run hitter.
989
01:04:47,050 --> 01:04:50,338
Don't get me wrong. I miss downtown
as much as any one of you,
990
01:04:50,345 --> 01:04:52,882
but baseball is not about one player.
991
01:04:52,889 --> 01:04:57,223
It's about a team, an entire
team, playing together.
992
01:04:58,353 --> 01:05:01,641
That's right. Look at me
like I'm a damn corndog old man
993
01:05:01,648 --> 01:05:04,139
who doesn't know what the
hell I'm talking about.
994
01:05:05,693 --> 01:05:09,026
You know, I don't, uh, know
about the rest of you,
995
01:05:09,030 --> 01:05:12,067
but I remember not too long ago,
we were the joke of the league.
996
01:05:12,659 --> 01:05:14,320
Now we've won a few games.
997
01:05:14,327 --> 01:05:16,864
We even went dead even with the big team,
998
01:05:16,871 --> 01:05:18,736
and this man made the difference.
999
01:05:20,792 --> 01:05:23,374
I think we might wanna listen
to what he has to say.
1000
01:05:25,338 --> 01:05:28,501
Look, guys, I'm just asking
you to do one thing.
1001
01:05:28,508 --> 01:05:32,126
Start thinking about how you can help
the guy sitting next to you.
1002
01:05:32,137 --> 01:05:34,219
Maybe you know something he doesn't know.
1003
01:05:35,390 --> 01:05:37,881
Maybe you got some information
you can pass along.
1004
01:05:38,768 --> 01:05:41,726
We're traveling tonight.
We got the crawdads tomorrow.
1005
01:05:41,729 --> 01:05:44,562
By the time we hit the field,
I expect everybody's mind
1006
01:05:44,566 --> 01:05:47,478
to be on teamwork
and the business of baseball
1007
01:05:49,404 --> 01:05:50,404
cool?
1008
01:05:52,115 --> 01:05:53,696
It's cool.
1009
01:05:53,700 --> 01:05:55,031
All right.
1010
01:05:55,034 --> 01:05:56,649
Let's pack it up and get out of here.
1011
01:05:57,162 --> 01:05:59,778
- All right, guys.
- See you all tomorrow.
1012
01:06:05,003 --> 01:06:06,459
It's not complicated.
1013
01:06:06,463 --> 01:06:10,456
A curveball is simply the application
of basic physics.
1014
01:06:12,051 --> 01:06:15,919
Resistance plus velocity equals...”
1015
01:06:19,350 --> 01:06:20,931
You okay? Yeah.
1016
01:06:20,935 --> 01:06:22,800
- Uh, motion.
- Bingo.
1017
01:06:22,812 --> 01:06:26,555
Now, by controlling the resistance,
I.E. The rotation,
1018
01:06:26,566 --> 01:06:30,309
you can determine direction of motion.
1019
01:06:30,320 --> 01:06:32,936
And the greater the velocity,
1020
01:06:32,947 --> 01:06:35,780
the less opportunity for...
1021
01:06:36,868 --> 01:06:38,358
Resistance.
1022
01:06:38,369 --> 01:06:40,951
Thus, a smaller degree of motion.
1023
01:06:42,332 --> 01:06:43,332
Right.
1024
01:06:46,252 --> 01:06:48,117
Lesser velocity.
1025
01:06:48,129 --> 01:06:49,744
Create more resistance.
1026
01:06:51,049 --> 01:06:52,585
Allow for greater movement.
1027
01:06:52,592 --> 01:06:54,298
Woman: We love you, hog!
1028
01:07:00,725 --> 01:07:04,388
- Strike three, you're out!
- He struck him out.
1029
01:07:04,395 --> 01:07:08,138
Hog Ellis has just thrown
the first curveball of his young life.
1030
01:07:08,149 --> 01:07:11,186
And the boy now has not
one but two pitches.
1031
01:07:11,986 --> 01:07:14,022
All right. Nice deuce there, hog.
1032
01:07:14,030 --> 01:07:17,739
I just decreased velocity,
reversed the ball's natural rotation.
1033
01:07:17,742 --> 01:07:20,324
Whatever you say, hog.
Just keep throwing them.
1034
01:07:24,457 --> 01:07:25,697
Way to go, hogster.
1035
01:07:27,252 --> 01:07:29,083
Man:
And the count is two and two.
1036
01:07:29,087 --> 01:07:31,169
Norman looks in, gets the signal.
1037
01:07:33,675 --> 01:07:36,667
And strike three. Anderson
goes down swinging.
1038
01:07:36,678 --> 01:07:41,092
And is now three-for-15
since joining the twins.
1039
01:07:44,227 --> 01:07:46,013
Downtown, huh?
1040
01:07:46,020 --> 01:07:48,056
More like down and out, if you ask me.
1041
01:07:52,026 --> 01:07:54,517
Crowd: Voodoo! Voodoo! Voodoo!
1042
01:08:04,747 --> 01:08:08,615
As it's been explained to me,
the hood helps cerrano focus.
1043
01:08:08,626 --> 01:08:12,244
All I know is, it looks dumb
and he has to be led up to home plate.
1044
01:08:12,255 --> 01:08:15,213
But I've long given up
trying to understand this team.
1045
01:08:42,910 --> 01:08:45,117
Cerrano lines a bullet to left center.
1046
01:08:45,121 --> 01:08:47,487
Romance is rounding third.
1047
01:09:05,016 --> 01:09:08,008
Lance the dance scores on what appears
1048
01:09:08,019 --> 01:09:11,557
to be a double salchow
and a triple Axel thrown in too.
1049
01:09:11,564 --> 01:09:14,522
What a play! The buzz are back on track.
1050
01:09:14,525 --> 01:09:16,811
They've won seven of their last 10.
1051
01:09:16,819 --> 01:09:18,650
Great job! Come on, baby!
1052
01:09:21,991 --> 01:09:23,572
Now you're having fun, man.
1053
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
You know it!
1054
01:09:36,714 --> 01:09:37,714
All right.
1055
01:09:39,967 --> 01:09:40,967
Hi
1056
01:09:41,969 --> 01:09:42,969
Hey.
1057
01:09:58,820 --> 01:10:00,276
I couldn't cut the mustard.
1058
01:10:02,782 --> 01:10:03,782
Sorry.
1059
01:10:06,953 --> 01:10:09,239
You can say, "I told you so," if you want.
1060
01:10:09,247 --> 01:10:10,407
No point in that.
1061
01:10:16,879 --> 01:10:19,666
Look, about all that shit
I said to you, I'm sorry.
1062
01:10:20,383 --> 01:10:23,671
Well, it's water over the
bridge or under the dam,
1063
01:10:23,678 --> 01:10:25,714
or wherever the hell the water goes.
1064
01:10:25,722 --> 01:10:26,802
Sit down.
1065
01:10:26,806 --> 01:10:27,806
Yes, sir.
1066
01:10:31,018 --> 01:10:33,054
Any idea what happened?
1067
01:10:35,982 --> 01:10:37,722
It was, uh...
1068
01:10:37,734 --> 01:10:40,271
I mean, a number of things, really,
1069
01:10:40,278 --> 01:10:43,520
but they started throwing me outside
like you said they would.
1070
01:10:47,910 --> 01:10:49,150
You wanna know the good news?
1071
01:10:50,663 --> 01:10:53,996
Yeah. Yeah, I'd like to
hear some good news.
1072
01:10:54,000 --> 01:10:56,207
This is nothing we can't fix.
1073
01:10:56,210 --> 01:10:57,825
Well, how do we do that?
1074
01:10:57,837 --> 01:11:00,829
Sweat, sweat and more sweat.
1075
01:11:08,473 --> 01:11:11,806
Pere: Straight up with your hands,
straight back with your chests.
1076
01:11:11,809 --> 01:11:13,765
Way back to the sky.
1077
01:11:13,770 --> 01:11:17,183
Way beyond your hands,
and then, back into first position.
1078
01:11:17,190 --> 01:11:18,190
(00d.
1079
01:11:32,455 --> 01:11:33,455
Cerrano: Clear.
1080
01:11:37,043 --> 01:11:39,375
Wow. That's cool
1081
01:11:44,383 --> 01:11:47,295
- I told you not to do anything fancy.
- If I can get around on an outside...
1082
01:11:47,303 --> 01:11:49,134
Do you know more about hitting than I do?
1083
01:11:49,847 --> 01:11:52,759
- No.
- I'm asking you to do two things.
1084
01:11:52,767 --> 01:11:55,725
Keep your mouth shut and
listen to my instructions.
1085
01:11:55,728 --> 01:11:57,264
Can you do that?
1086
01:11:57,271 --> 01:11:58,681
Yeah. Yeah
1087
01:11:58,689 --> 01:12:00,099
okay.
1088
01:12:00,107 --> 01:12:03,065
Don't over swing, all right?
1089
01:12:03,069 --> 01:12:07,108
Take a little bit later and
drive it into right field.
1090
01:12:07,114 --> 01:12:08,114
Here we go.
1091
01:12:11,619 --> 01:12:13,234
That's better that's better.
1092
01:12:13,246 --> 01:12:14,656
Cerrano: You ready? - Ready.
1093
01:12:14,664 --> 01:12:15,824
It's dark in there.
1094
01:12:18,584 --> 01:12:19,664
You're not scared?
1095
01:12:25,424 --> 01:12:29,008
Baker: Clear.
- Thinking ball and nothing else.
1096
01:12:29,011 --> 01:12:31,047
Baker:
Thinking ball and nothing else.
1097
01:12:39,730 --> 01:12:41,812
J well, I know that it's been a long j
1098
01:12:42,441 --> 01:12:44,352
j time since I've been gone j
1099
01:12:44,902 --> 01:12:48,986
j it's easy to forget or remember ij
1100
01:12:50,032 --> 01:12:51,647
keep your head down.
1101
01:12:51,659 --> 01:12:54,901
Go, downtown. Come on, buddy.
Give it a ride. Let's go.
1102
01:12:56,038 --> 01:12:59,201
- Nothing fancy. Keep your head down.
Doyle: Here's the pitch to Anderson.
1103
01:12:59,208 --> 01:13:03,747
It's a swing and a base hit to right.
This will send Juan 1 to third.
1104
01:13:03,754 --> 01:13:05,710
Downtown's got another base hit,
1105
01:13:05,715 --> 01:13:08,832
sending his average up near the .300 Mark.
1106
01:13:08,843 --> 01:13:10,003
Man: Safe!
1107
01:13:10,469 --> 01:13:13,336
This kid's not just a
home-run swinger anymore.
1108
01:13:13,347 --> 01:13:15,963
He's turning himself into a solid hitter.
1109
01:13:19,812 --> 01:13:22,349
Coach, you finished the
season in first place.
1110
01:13:22,356 --> 01:13:25,063
But, let's face it, you
do it without anything
1111
01:13:25,067 --> 01:13:27,558
that even resembles a major league player.
1112
01:13:27,570 --> 01:13:30,027
Hold it. We got players on this team
1113
01:13:30,031 --> 01:13:33,990
- of major league caliber.
- Like, uh, who? Downtown Anderson?
1114
01:13:33,993 --> 01:13:35,654
Yeah, for one.
1115
01:13:35,661 --> 01:13:39,324
You know, I heard coach huff say
he thinks downtown's a mistake.
1116
01:13:39,332 --> 01:13:41,118
He even went on to say, I think,
1117
01:13:41,125 --> 01:13:43,457
that he didn't have any business
in the big leagues.
1118
01:13:43,461 --> 01:13:45,452
Once again, Leonard huff has his head
1119
01:13:45,463 --> 01:13:48,580
shoved up a body cavity
that I can't mention on TV.
1120
01:13:48,591 --> 01:13:50,422
- Excuse me.
- So you disagree
1121
01:13:50,426 --> 01:13:53,008
with huff's evaluation of Anderson??
1122
01:13:53,012 --> 01:13:54,843
Not only do I disagree
1123
01:13:54,847 --> 01:13:56,963
but I'm not even sure that huff
1124
01:13:56,974 --> 01:14:00,307
or some of his own players belong
in the major leagues.
1125
01:14:00,311 --> 01:14:01,801
In fact, as far as I'm concerned,
1126
01:14:01,812 --> 01:14:04,770
you're looking at the best team
in the entire twins organization.
1127
01:14:04,774 --> 01:14:09,484
- Ha! You minor-league peckerwad.
- Beat him man-to-man at every position.
1128
01:14:09,487 --> 01:14:12,854
Once again, though, huff,
he considers that incomplete.
1129
01:14:12,865 --> 01:14:15,652
- I think he even said...
- I said it was a fluke.
1130
01:14:15,660 --> 01:14:17,821
I wanna hear what he's saying. Shut up.
1131
01:14:17,828 --> 01:14:19,364
- Love this announcer.
- Shut up.
1132
01:14:19,372 --> 01:14:22,364
- The light thing was pretty squirrelly.
- Meaning?
1133
01:14:22,375 --> 01:14:24,616
I'd like to check the fingerprints
on that light switch.
1134
01:14:24,627 --> 01:14:26,959
Man: Are you saying...”
- He's accusing me.
1135
01:14:26,963 --> 01:14:29,830
This son of a bitch is accusing me.
1136
01:14:30,424 --> 01:14:34,918
If we can't beat the twins, I'll hand
over my entire year's salary to huff.
1137
01:14:34,929 --> 01:14:37,591
Man: And if the twins lose?
1138
01:14:37,598 --> 01:14:39,509
I can't believe he's doing this.
1139
01:14:39,517 --> 01:14:42,429
The least he could do would
be to put up his job.
1140
01:14:43,229 --> 01:14:45,936
So this is a, uh, challenge?
1141
01:14:45,940 --> 01:14:48,352
A friendly challenge with incentives.
1142
01:14:49,860 --> 01:14:52,943
Man:
If you win, you get to manage the twins.
1143
01:14:52,947 --> 01:14:55,108
If huff wins,
1144
01:14:55,116 --> 01:14:57,823
then he takes home your
entire year's salary.
1145
01:14:57,827 --> 01:15:00,990
Cantrell: Right. You know what?
I'm gonna ask for one condition.
1146
01:15:00,997 --> 01:15:02,988
What's that condition gonna be?
1147
01:15:02,999 --> 01:15:07,208
This game should be played at home,
at buzz stadium.
1148
01:15:07,211 --> 01:15:11,454
So, Leonard huff, wherever you are,
the ball's in your court.
1149
01:15:12,675 --> 01:15:16,839
Oh, Jesus, Lenny! You...
You could have just turned it off!
1150
01:15:16,846 --> 01:15:18,586
That son of a bitch set me up.
1151
01:15:18,597 --> 01:15:21,339
He knew every sports channel
would run this thing.
1152
01:15:21,350 --> 01:15:24,057
- Nobody ever said he was stupid.
- I'll say it.
1153
01:15:24,061 --> 01:15:26,393
He's stupid. He's stupid, stupid.
1154
01:15:26,397 --> 01:15:28,763
- He's so stupid.
- Oh, stop.
1155
01:15:28,774 --> 01:15:32,312
He's stupid.
1156
01:15:32,319 --> 01:15:33,650
What am I gonna do now?
1157
01:15:34,947 --> 01:15:38,405
You got one of two choices.
You can either play the buzz
1158
01:15:38,409 --> 01:15:42,618
or you can have the entire world
of baseball call you a coward.
1159
01:15:43,289 --> 01:15:44,289
It's up to you.
1160
01:15:45,624 --> 01:15:49,617
By the way, you just bought
yourself a $1200 TV. Mm?
1161
01:16:06,395 --> 01:16:07,395
Huff: Let's go!
1162
01:16:24,205 --> 01:16:27,538
Jobu, what are you doing here?
1163
01:16:27,541 --> 01:16:28,826
I told you before.
1164
01:16:29,877 --> 01:16:33,119
These boys, they've got
to do it on their own.
1165
01:16:33,130 --> 01:16:36,338
I would love to use you, but I cannot.
1166
01:16:36,342 --> 01:16:39,584
So, please, get back in the bag.
1167
01:16:46,602 --> 01:16:47,808
But stay close.
1168
01:16:47,812 --> 01:16:49,894
Jesus Christ, what a dump.
1169
01:16:49,897 --> 01:16:52,889
Oh, man, can you imagine living like this?
1170
01:16:52,900 --> 01:16:54,982
- Whoa! Look out! Easy.
- Hey, look out!
1171
01:17:00,449 --> 01:17:01,985
Cantrell:
Sorry to have to do this,
1172
01:17:02,910 --> 01:17:05,242
but there's a speech clause in my contract.
1173
01:17:07,498 --> 01:17:11,537
I know you've all read in the paper
that this game is a publicity stunt.
1174
01:17:11,544 --> 01:17:14,536
Part of my ongoing feud with Leonard huff.
1175
01:17:15,548 --> 01:17:18,631
But it would be foolish and self-indulgent
1176
01:17:18,634 --> 01:17:24,095
for me to put you all in such a jam,
in such a tough game for publicity.
1177
01:17:24,849 --> 01:17:30,435
No, my motivation is stronger,
deeper than that. It's...
1178
01:17:32,064 --> 01:17:33,224
It's ego.
1179
01:17:36,277 --> 01:17:38,643
Unlike some coaches who might ask you
1180
01:17:38,654 --> 01:17:42,522
to play the game because you love it
or because you're fulfilling a dream,
1181
01:17:42,533 --> 01:17:47,698
I'm asking plain and simple
that you win this one for me.
1182
01:17:47,705 --> 01:17:49,195
Yeah. Yeah
1183
01:17:49,206 --> 01:17:51,447
win this one for Gus cantrell.
1184
01:17:51,458 --> 01:17:54,291
Now, stay loose, play hard.
Give it your best shot.
1185
01:17:54,295 --> 01:17:57,458
Let's go out there
and take a bite out of the big team's ass.
1186
01:17:59,967 --> 01:18:03,551
Crowd:
J root, root, for the home team j
1187
01:18:03,554 --> 01:18:06,842
j if they don't win
it's a shame j
1188
01:18:06,849 --> 01:18:11,058
j 'cause it's one, two
three strikes, you're out j
1189
01:18:11,061 --> 01:18:15,771
j at the old ball game jj
1190
01:18:21,155 --> 01:18:24,147
Woman:
Let's go now! Come on, boys!
1191
01:18:24,158 --> 01:18:25,614
Man: Let's go! Play ball!
1192
01:18:27,411 --> 01:18:29,823
Gentlemen, you know the ground rules.
1193
01:18:29,830 --> 01:18:33,163
So let's shake hands.
Have a good, clean ball game.
1194
01:18:33,167 --> 01:18:35,453
Man: Let's go! Come on!
1195
01:18:35,461 --> 01:18:36,701
Woman: Play ball!
1196
01:18:39,590 --> 01:18:41,672
I'll give you the beating of your life.
1197
01:18:42,092 --> 01:18:44,708
- We'll see about that.
- Yeah, we will.
1198
01:18:44,720 --> 01:18:45,880
By the way,
1199
01:18:46,639 --> 01:18:50,803
some of the guys have been wondering
where you got your toupee.
1200
01:18:50,809 --> 01:18:52,720
This is not a toupee, all right?
1201
01:18:52,728 --> 01:18:55,561
- This is real.
- You can level with me, huh, Lenny?
1202
01:18:55,564 --> 01:18:57,725
- Come on, where'd you get it?
- It's real
1203
01:18:57,733 --> 01:18:59,143
- it's mine.
- Come on.
1204
01:18:59,151 --> 01:19:02,188
It is. It's real, and it's mine. See that?
1205
01:19:02,196 --> 01:19:03,982
Dumbass hal
1206
01:19:06,200 --> 01:19:09,237
I'll go, uh, tell the guys they were wrong.
1207
01:19:15,751 --> 01:19:17,958
The first pitch has yet to be thrown
1208
01:19:17,962 --> 01:19:20,874
and already Leonard huff
is tearing his hair out.
1209
01:19:20,881 --> 01:19:23,372
And what a lovely head of hair it is.
1210
01:19:23,384 --> 01:19:26,421
That is, of course, assuming it's real.
1211
01:19:26,428 --> 01:19:29,170
And, frankly, I've always had a question.
1212
01:19:46,448 --> 01:19:47,448
You're out!
1213
01:19:49,576 --> 01:19:50,907
All right, Lance.
1214
01:19:54,456 --> 01:19:55,662
Man: You're out of there!
1215
01:19:57,584 --> 01:20:00,542
What style. What finesse.
1216
01:20:00,546 --> 01:20:05,961
What "je ne sais quoi," which is
Italian for "what a hell of a play."
1217
01:20:05,968 --> 01:20:09,756
It's French, and it's je ne sais quoi.
1218
01:20:09,763 --> 01:20:12,630
Get out of here.
It means the same thing in French?
1219
01:20:12,641 --> 01:20:14,552
What about that?
1220
01:20:15,769 --> 01:20:17,225
God bless you.
1221
01:20:17,229 --> 01:20:19,140
Crowd: Hog! Hog! Hog!
1222
01:20:25,696 --> 01:20:27,607
Strike two!
1223
01:20:30,492 --> 01:20:33,029
Kid learned to throw a curveball, huh?
1224
01:20:33,037 --> 01:20:35,653
Gee, I don't know. Was that a curveball?
1225
01:20:35,664 --> 01:20:37,950
I mean, it's hard for me to
tell from way back here.
1226
01:20:42,546 --> 01:20:44,411
Doyle: Carlos moves in closer,
1227
01:20:44,423 --> 01:20:47,290
trying to get a good look
at hog's mystery pitch.
1228
01:20:47,301 --> 01:20:50,714
- Otherwise known as a curveball.
- Probably a curveball.
1229
01:20:51,388 --> 01:20:53,970
Carlos is taking the plate away from hog.
1230
01:20:53,974 --> 01:20:55,930
Kid's afraid to throw him inside.
1231
01:20:55,934 --> 01:20:57,925
Hog! Hog! Hog!
1232
01:21:00,522 --> 01:21:02,979
Man 1: Come on, man.
Man 2: Come on.
1233
01:21:06,278 --> 01:21:07,278
Man 3: Nice!
1234
01:21:09,573 --> 01:21:10,904
Man 4: Come on! Come on!
1235
01:21:13,118 --> 01:21:14,483
Man 5: Second. Second.
1236
01:21:19,083 --> 01:21:22,291
Alrighty, hog. Come on, buddy.
Hang tough now. Let's go.
1237
01:21:22,294 --> 01:21:24,501
Ha-ha! Let's go. Let's go, guys.
1238
01:21:24,505 --> 01:21:26,336
We need some more runs now.
1239
01:21:26,340 --> 01:21:28,706
Be a hitter up there. Be a hitter up there.
1240
01:21:28,717 --> 01:21:33,211
Hey, hey, pitcher's got a rubber arm.
Ha-ha! Hey, give me some pistachios.
1241
01:21:36,934 --> 01:21:39,892
Hey, that's it. That's it. Go, go, go!
1242
01:21:47,069 --> 01:21:48,434
You're out of there!
1243
01:21:50,906 --> 01:21:53,113
Good job. Good job.
1244
01:21:53,117 --> 01:21:54,117
Cantrell: You all right?
1245
01:21:57,371 --> 01:21:58,827
Man 1: Come on, buzz!
1246
01:22:00,749 --> 01:22:01,829
Man 2: You're the man!
1247
01:22:03,502 --> 01:22:04,912
Yeah! Yeah!
1248
01:22:08,298 --> 01:22:09,583
Man 3: Two! Two!
1249
01:22:09,591 --> 01:22:11,798
- Come on!
- Come on, baby.
1250
01:22:16,223 --> 01:22:18,555
Doyle:
Well, the entire Lopez family scores.
1251
01:22:18,559 --> 01:22:22,552
And the twins learn the hard way,
you can't pitch around Anderson.
1252
01:22:22,563 --> 01:22:24,349
He's become a complete hitter.
1253
01:22:24,356 --> 01:22:26,312
Woman: Come on!
Man: Come on, twins!
1254
01:22:26,316 --> 01:22:29,683
All right. Come on, come on.
Let's go. I need some more runs.
1255
01:22:29,695 --> 01:22:31,185
More runs.
1256
01:22:39,371 --> 01:22:40,827
You're out of there!
1257
01:22:43,667 --> 01:22:46,409
Doyle:
That's poetry, pure poetry.
1258
01:22:46,420 --> 01:22:52,131
Poe, Wadsworth, Barry manilow,
Maya angelou, this buzz ball club.
1259
01:22:52,134 --> 01:22:55,126
What do they all have in common? Poetry.
1260
01:22:55,137 --> 01:22:57,048
And I have to ask my colleague,
1261
01:22:57,055 --> 01:23:01,139
have you ever seen a sunset
more beautiful than that play at the plate?
1262
01:23:02,561 --> 01:23:05,143
My colleague is speechless.
He's speechless.
1263
01:23:06,231 --> 01:23:08,347
Come on, let's go! Hey!
1264
01:23:08,358 --> 01:23:12,522
Twinkle toes, go ahead and get a lead.
A little bigger lead. That's it.
1265
01:23:12,529 --> 01:23:14,895
Pitch count. What's the pitch count?
1266
01:23:14,907 --> 01:23:17,819
- Ninety-seven.
- Jeez, you moron. You are killing me!
1267
01:23:17,826 --> 01:23:19,191
And you are not helping.
1268
01:23:20,496 --> 01:23:21,861
Yeah
1269
01:23:24,791 --> 01:23:26,702
- all right, all right.
- Come on, Lance.
1270
01:23:27,920 --> 01:23:30,206
Give me an I! Crowd: Li
1271
01:23:30,214 --> 01:23:32,296
give me an al “al
1272
01:23:32,299 --> 01:23:34,415
- give me an n!
- N!
1273
01:23:34,426 --> 01:23:36,212
Give me a c! Ci
1274
01:23:36,220 --> 01:23:37,960
- give me an e!
- E!
1275
01:23:37,971 --> 01:23:40,087
- What have you got?
- I. Ance!
1276
01:23:40,098 --> 01:23:41,634
- What have you got?
- I. Ance!
1277
01:23:41,642 --> 01:23:43,428
- What have you got?
- I. Ance!
1278
01:23:43,435 --> 01:23:46,097
Top of the ninth. Twins are leading 4 to 3.
1279
01:23:46,104 --> 01:23:48,811
And with two outs and a runner on second,
1280
01:23:48,815 --> 01:23:52,273
the big man, Carlos liston,
comes to the plate.
1281
01:23:52,277 --> 01:23:53,813
Hey, cantrell!
1282
01:23:53,820 --> 01:23:55,606
Scoreboard!
1283
01:23:55,614 --> 01:23:56,820
Scoreboard!
1284
01:23:56,823 --> 01:23:58,859
Man, you must love these minor leagues.
1285
01:24:04,831 --> 01:24:09,450
Come on, now! Come on, now!
Hit a one-ton tomato! Ha-ha-ha!
1286
01:24:15,759 --> 01:24:17,249
Yes, yes, yes!
1287
01:24:21,682 --> 01:24:22,797
Man: Foul ball!
1288
01:24:22,808 --> 01:24:23,888
Oh, shit!
1289
01:24:26,353 --> 01:24:29,766
That ball lands foul for
a very long strike one.
1290
01:24:31,066 --> 01:24:32,306
Huff: All right, Carlos!
1291
01:24:32,317 --> 01:24:35,559
Pop one out and I'll give you
all the tamales you can eat! Huh?!
1292
01:24:36,071 --> 01:24:37,402
Keep it fair!
1293
01:24:45,747 --> 01:24:46,907
Yes, yes, yes!
1294
01:24:50,502 --> 01:24:52,663
Ah! Yes! Yeah!
1295
01:24:55,716 --> 01:24:57,001
I better go talk to him.
1296
01:24:57,009 --> 01:24:59,591
Another long strike, and
here comes cantrell.
1297
01:24:59,595 --> 01:25:01,881
And I imagine he's gonna ask hog Ellis
1298
01:25:01,888 --> 01:25:04,425
to keep some of these
strikes inside the park.
1299
01:25:09,771 --> 01:25:10,771
Hey.
1300
01:25:11,773 --> 01:25:13,388
(Got two strikes on him.
1301
01:25:13,400 --> 01:25:14,400
Yup.
1302
01:25:15,402 --> 01:25:16,812
They were beauties too, huh?
1303
01:25:17,779 --> 01:25:19,394
He's crowding the plate a little bit.
1304
01:25:23,076 --> 01:25:24,076
Yeah
1305
01:25:25,245 --> 01:25:26,245
ho...
1306
01:25:28,081 --> 01:25:29,821
Hog. Yeah
1307
01:25:29,833 --> 01:25:33,621
you wanna walk him and
pitch to the next batter?
1308
01:25:39,551 --> 01:25:40,551
No
1309
01:25:42,387 --> 01:25:43,422
I want Carlos.
1310
01:25:47,059 --> 01:25:48,890
It's time for a little chin music.
1311
01:25:50,604 --> 01:25:51,764
You sure?
1312
01:25:51,772 --> 01:25:55,890
Yeah. When he hits the dirt, you get
the ball back to me, quick as you can.
1313
01:25:56,568 --> 01:26:00,106
- All right.
- If he comes out, I'll try to cut him off.
1314
01:26:00,113 --> 01:26:02,900
No, pops, you stay put.
1315
01:26:05,577 --> 01:26:06,657
This 1s my fight.
1316
01:26:19,466 --> 01:26:21,252
Cantrell:
He's gonna knock him down, boys.
1317
01:26:22,511 --> 01:26:25,173
- He's gonna knock him down.
- Come on, hog, let's do it, buddy.
1318
01:26:47,327 --> 01:26:48,362
Man: Hey there, hold on!
1319
01:26:51,873 --> 01:26:53,909
All right, now, just hold on.
1320
01:26:53,917 --> 01:26:55,498
Wait, wait, Walt.
1321
01:26:56,503 --> 01:26:59,119
Now, this here is a
hundred-mile-an-hour fastball.
1322
01:26:59,131 --> 01:27:01,292
The most powerful fastball known to man.
1323
01:27:01,717 --> 01:27:05,380
From this distance, if it were to hit you,
it'd take your head clean off.
1324
01:27:06,930 --> 01:27:08,295
Of course, I could miss.
1325
01:27:10,267 --> 01:27:12,508
But my control has been pretty good today.
1326
01:27:14,521 --> 01:27:17,513
So you gotta ask yourself one question.
1327
01:27:19,901 --> 01:27:21,141
Do I feel lucky?
1328
01:27:23,447 --> 01:27:24,447
Well
1329
01:27:25,991 --> 01:27:27,606
do you, Carlos?
1330
01:27:39,212 --> 01:27:40,748
Man 1: Let's go. Play ball.
1331
01:27:40,756 --> 01:27:42,587
Man 2: Okay, let's play now!
1332
01:27:42,591 --> 01:27:44,582
Woman: Play ball!
Man 3: Come on!
1333
01:27:44,593 --> 01:27:46,424
Man 4: Let's go! Let's go!
1334
01:27:49,097 --> 01:27:50,507
Play ball!
1335
01:27:52,934 --> 01:27:54,970
Man 5:
Let's take it to him, come on!
1336
01:28:09,826 --> 01:28:11,407
Man: Strike him out!
1337
01:28:11,411 --> 01:28:13,823
Strike three, you're out!
1338
01:28:17,667 --> 01:28:20,124
Yeah, yeah!
1339
01:28:22,464 --> 01:28:23,670
Man, you did it!
1340
01:28:24,758 --> 01:28:26,419
Yeah!
1341
01:28:27,886 --> 01:28:28,921
Yeah!
1342
01:28:31,932 --> 01:28:33,012
Ellis: Yeah!
1343
01:28:43,568 --> 01:28:45,433
This is bad.
1344
01:28:45,445 --> 01:28:47,151
Very bad. Not good.
1345
01:28:47,155 --> 01:28:49,897
That brings us to the bottom of the ninth.
1346
01:28:49,908 --> 01:28:53,446
By the way, folks, hog
Ellis is not a fighter.
1347
01:28:53,453 --> 01:28:55,865
- For sure.
- I'm guessing he's appealed
1348
01:28:55,872 --> 01:28:58,534
- to liston's humane side...
- Begging for his life.
1349
01:28:58,542 --> 01:29:00,874
Explaining we're here to enjoy the game.
1350
01:29:00,877 --> 01:29:03,209
- Speak for yourself.
- There's no reason
1351
01:29:03,213 --> 01:29:05,545
- to get angry or hurt.
- Especially not hog.
1352
01:29:05,549 --> 01:29:09,383
And let me say this,
if there is a sportsmanship award,
1353
01:29:09,386 --> 01:29:11,718
my vote goes to hog Ellis.
1354
01:29:11,721 --> 01:29:15,179
And, oh, there's the other half
of the voodoo magic brothers.
1355
01:29:15,183 --> 01:29:16,548
Taka Tanaka.
1356
01:29:17,561 --> 01:29:20,428
Crowd: Takal taka! Taka!
1357
01:29:48,341 --> 01:29:50,332
You're all nuts. You know that?
1358
01:29:50,343 --> 01:29:52,299
Every last one of you.
1359
01:29:52,304 --> 01:29:55,171
Doyle: It's an aura thing,
which can only be appreciated
1360
01:29:55,181 --> 01:29:57,297
by those of an enlightened nature.
1361
01:29:57,309 --> 01:30:00,472
Yeah, it doesn't hurt
if you're a little tweaked upstairs.
1362
01:30:00,478 --> 01:30:03,515
Don't even try and tell me
you can see with that thing on.
1363
01:30:03,523 --> 01:30:07,311
Doyle: Tanaka takes a couple of practice
cuts and steps up to the plate.
1364
01:30:13,742 --> 01:30:18,236
Doyle: Taka drives one through the infield,
and the buzz have another base hit.
1365
01:30:22,584 --> 01:30:25,826
Come on, you guys are killing me!
What are you looking at? Huh?
1366
01:30:25,837 --> 01:30:28,579
What are you smirking at”?
Are you smirking at me?
1367
01:30:28,590 --> 01:30:30,376
What is this, some conspiracy?
1368
01:30:30,383 --> 01:30:33,090
You, I can't even look at
you, you waste of time.
1369
01:30:38,350 --> 01:30:39,305
Thank you.
1370
01:30:39,309 --> 01:30:41,300
Man 1: Oh, yeah! All right!
1371
01:30:41,311 --> 01:30:42,426
Man 2: Let's go!
1372
01:30:47,609 --> 01:30:49,270
Man 3: Come on, let's go.
1373
01:30:49,277 --> 01:30:50,357
Come on, let's go.
1374
01:30:50,362 --> 01:30:52,978
Man 4: You gotta hit.
Man 5: Big hit! Big hit!
1375
01:30:56,368 --> 01:30:58,905
What's up? You want me to bunt?
1376
01:30:59,913 --> 01:31:02,120
Sacrifice taka will get him
into scoring position.
1377
01:31:04,834 --> 01:31:06,165
I want you to go downtown.
1378
01:31:07,212 --> 01:31:08,212
Downtown?
1379
01:31:08,880 --> 01:31:11,337
I want you to hit the ball
into another zip code.
1380
01:31:14,803 --> 01:31:16,543
Yes, sir.
1381
01:31:16,554 --> 01:31:17,554
Yes, sir.
1382
01:31:22,268 --> 01:31:24,224
This is it. Let's go.
1383
01:31:24,229 --> 01:31:25,229
This is it!
1384
01:31:29,943 --> 01:31:31,729
(Sonna sacrifice?
1385
01:31:31,736 --> 01:31:33,727
I told him to swing for the fence.
1386
01:31:34,781 --> 01:31:37,272
You did what? You heard me.
1387
01:31:37,283 --> 01:31:40,150
You never tell a hitter
to swing for the fence.
1388
01:31:40,161 --> 01:31:41,651
I couldn't help myself.
1389
01:31:47,085 --> 01:31:48,085
Boy: Play ball!
1390
01:31:50,422 --> 01:31:51,912
Strike!
1391
01:31:51,923 --> 01:31:53,288
Come on, buddy.
1392
01:31:54,801 --> 01:31:56,132
Man: Swing freeze.
1393
01:31:58,179 --> 01:32:00,386
Come on. Come on, come on.
1394
01:32:00,390 --> 01:32:02,631
Come on, buddy, hang in there.
Get the next one. Go.
1395
01:32:04,602 --> 01:32:07,594
I got it! I got it! I got it!
1396
01:32:11,401 --> 01:32:12,686
Good try. Good try.
1397
01:32:14,195 --> 01:32:15,435
You can do this.
1398
01:32:16,948 --> 01:32:19,530
You can do this. You can do this
1399
01:32:25,915 --> 01:32:26,904
It's gone.
1400
01:32:26,916 --> 01:32:28,406
Come on, baby. Come on.
1401
01:32:30,086 --> 01:32:31,701
It's gone!
1402
01:33:16,549 --> 01:33:19,382
Doyle:
That is it. That is all she wrote.
1403
01:33:19,385 --> 01:33:22,001
The fat lady is on her way to the field.
1404
01:33:22,013 --> 01:33:25,847
What a perfect end to a fantastic season.
1405
01:33:25,850 --> 01:33:27,465
Hey, let's be friends. No.
1406
01:33:27,477 --> 01:33:29,513
Come on. Give me a little hug.
No.
1407
01:33:29,521 --> 01:33:31,557
- Come on. One little hug.
- No! Stay away!
1408
01:33:31,564 --> 01:33:33,225
- I'm a married man.
- Come on.
1409
01:33:33,233 --> 01:33:35,019
Let me carry you downstairs.
1410
01:33:35,026 --> 01:33:36,141
That's it.
1411
01:33:37,612 --> 01:33:38,852
It's over.
1412
01:33:41,616 --> 01:33:46,155
I'm not a pirate, I'm not a yankee,
I'm not even a red sock.
1413
01:33:46,162 --> 01:33:48,995
I am a damn buzz.
1414
01:33:51,334 --> 01:33:52,334
Thank you.
1415
01:33:56,506 --> 01:33:57,871
Bumblebee.
1416
01:33:57,882 --> 01:34:00,749
Yeah, that's what I am, a buzz.
1417
01:34:03,721 --> 01:34:05,712
As far as I'm concerned, a deal's a deal.
1418
01:34:05,723 --> 01:34:08,886
I know how long you've waited
to get to the major leagues.
1419
01:34:08,893 --> 01:34:10,383
And I know.
1420
01:34:10,395 --> 01:34:12,636
That it has been a lifelong dream.
1421
01:34:16,901 --> 01:34:19,017
Boy, I never thought I'd say this,
1422
01:34:20,071 --> 01:34:21,231
but I'm gonna have to pass.
1423
01:34:23,825 --> 01:34:26,032
I'm talking about a job
with the twins, Gus.
1424
01:34:28,371 --> 01:34:32,284
I got a lot of information
I'd like to pass on to young ballplayers.
1425
01:34:32,292 --> 01:34:35,079
That's where I belong, and
that's what I wanna do.
1426
01:34:36,087 --> 01:34:38,169
You wanna manage a minor league team?
1427
01:34:38,173 --> 01:34:39,788
That's right.
1428
01:34:39,799 --> 01:34:43,712
I wanna stick with the buzz,
if it's okay with you.
1429
01:34:43,720 --> 01:34:47,133
- Of course, but...
- But, uh, thanks.
1430
01:34:48,183 --> 01:34:52,643
Woman: Your attention, please. Flight
53 to Miami is now boarding at gate 28.
1431
01:34:52,645 --> 01:34:54,181
Oh, that's us.
1432
01:34:54,189 --> 01:34:56,771
Wait a minute. Where are you guys going?
1433
01:34:57,692 --> 01:34:59,432
It's called a honeymoon.
1434
01:35:00,862 --> 01:35:02,022
Wave bye-bye.
1435
01:35:02,030 --> 01:35:04,942
Hey, that's great! Congratulations!
1436
01:35:07,160 --> 01:35:08,946
Hey, I don't have any plans.
1437
01:35:08,953 --> 01:35:10,534
You mind if I come along?
1438
01:35:10,538 --> 01:35:12,028
Both: Yeah, we do.
1439
01:35:14,209 --> 01:35:17,622
J this town ain't big,
this town ain't small j
1440
01:35:17,629 --> 01:35:20,996
j it's a little of both, they say j
1441
01:35:21,007 --> 01:35:23,498
j our ball club may be minor league j&
1442
01:35:23,509 --> 01:35:27,878
j but at least it's triple-a j
1443
01:35:27,889 --> 01:35:31,006
> we like that beer as flat as can be j
1444
01:35:31,017 --> 01:35:34,475
js we like our dogs with
mustard and relish &
1445
01:35:34,479 --> 01:35:37,016
j we got a great pitcher
what's his name? J
1446
01:35:37,023 --> 01:35:41,187
js well, we can't even spell it &
1447
01:35:41,194 --> 01:35:43,810
j we don't worry about the pennant much j
1448
01:35:43,821 --> 01:35:47,359
j we just like to see the boys hit it deep
1449
01:35:47,367 --> 01:35:51,610
j there's nothing like the view
from the cheap seats jj
1450
01:35:57,085 --> 01:35:58,450
Cheap seats!
1451
01:36:05,218 --> 01:36:08,710
Man:
And he hits it and it's going, going,
1452
01:36:08,721 --> 01:36:12,885
could be, it is a home run!
1453
01:36:25,530 --> 01:36:28,988
> Take life and live it I
1454
01:36:28,992 --> 01:36:32,280
j take love and give it j
1455
01:36:32,287 --> 01:36:36,576
j do what's right
and you just can't go wrong j
1456
01:36:39,294 --> 01:36:42,832
j take your time and share it j
1457
01:36:42,839 --> 01:36:46,172
I take some heart and bare it j;
1458
01:36:46,175 --> 01:36:50,965
j take a chance before the chance is gone j
1459
01:36:53,433 --> 01:36:55,924
j yeah, you only live once j
1460
01:36:55,935 --> 01:37:00,304
js no, it don't come back around j&
1461
01:37:00,315 --> 01:37:03,227
j might as well live it up &
1462
01:37:03,234 --> 01:37:06,442
j it sure beats living it down j
1463
01:37:08,948 --> 01:37:12,281
j if you think I'm crazy I
1464
01:37:12,285 --> 01:37:15,322
j I'm proud to be insane j
1465
01:37:15,330 --> 01:37:19,243
j if you keep your eyes on the rainbow j
1466
01:37:19,250 --> 01:37:21,787
I you won't mind the rain j
1467
01:37:35,516 --> 01:37:37,848
J you only live once j
1468
01:37:37,852 --> 01:37:41,344
js no, it don't come back around j&
1469
01:37:41,356 --> 01:37:46,225
j if you keep your eyes on the rainbow j
1470
01:37:46,235 --> 01:37:49,443
I you won't mind the rain jj
1471
01:38:07,465 --> 01:38:11,049
J standin' in line at the grocery j
1472
01:38:12,553 --> 01:38:16,171
j a bunch of magazines
are lookin' back at me j
1473
01:38:18,101 --> 01:38:23,596
j they got a bigfoot Elvis and a ufo j
1474
01:38:23,606 --> 01:38:26,814
it butitwason TV so it must be so j
1475
01:38:29,737 --> 01:38:32,729
j; We wanna believe
we take the bait &
1476
01:38:32,740 --> 01:38:35,152
I we take it hook and line I
1477
01:38:35,159 --> 01:38:37,775
j it's small talk, don't you know j
1478
01:38:37,787 --> 01:38:40,824
I what I heard about so and so j
1479
01:38:40,832 --> 01:38:46,168
j can't wait to tell somebody
it's gettin' better every time &
1480
01:38:46,170 --> 01:38:48,627
I mt don't seem to matter who j
1481
01:38:48,631 --> 01:38:51,088
I we talk about or we're talkin' to j
1482
01:38:51,092 --> 01:38:55,176
j it's just small talk, all small talk &
1483
01:38:59,308 --> 01:39:00,218
yeah, it is.
1484
01:39:00,226 --> 01:39:05,220
I all small talk I
1485
01:39:05,231 --> 01:39:06,721
j small talk ij
112401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.