All language subtitles for The.Maid.2020.web-dl.

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,894 --> 00:00:20,229 Benda itu sangat menakutkan. 2 00:00:22,272 --> 00:00:23,899 Hanya memikirkannya saja... 3 00:00:24,233 --> 00:00:25,859 sudah membuatku merinding. 4 00:00:28,028 --> 00:00:29,488 Awalnya tidak takut. 5 00:00:30,656 --> 00:00:32,741 Lalu rasa takut itu semakin kuat... 6 00:00:34,326 --> 00:00:35,702 dan kuat. 7 00:00:41,291 --> 00:00:43,418 Dan benda itu selalu menatapku. 8 00:00:53,345 --> 00:00:55,597 Apakah "benda" yang kau maksud itu? 9 00:00:57,641 --> 00:00:59,977 Benda itu adalah boneka milik Lady Nid. 10 00:01:03,313 --> 00:01:04,564 Sebuah boneka monyet. 11 00:01:04,648 --> 00:01:05,566 Benar! 12 00:01:10,988 --> 00:01:12,155 Suaranya itu... 13 00:01:12,906 --> 00:01:15,367 masih terngiang di kepalaku. 14 00:01:40,267 --> 00:01:41,810 Setiap kali memikirkannya, 15 00:01:42,352 --> 00:01:43,979 aku jadi merasa takut. 16 00:01:44,938 --> 00:01:47,316 Kau harus rileks dan tetap tenang. 17 00:01:47,399 --> 00:01:51,153 Yang kau lihat itu mungkin perwujudan rasa takutmu sendiri. 18 00:02:01,830 --> 00:02:03,206 Dia ada di mana-mana. 19 00:02:04,166 --> 00:02:05,500 Dia bisa di mana saja. 20 00:02:06,918 --> 00:02:08,128 Dia mengikutiku, 21 00:02:09,421 --> 00:02:11,840 dan selalu mengawasiku. 22 00:03:04,643 --> 00:03:05,477 Nyonya. 23 00:03:06,395 --> 00:03:08,397 Aku tak bisa bekerja di sini lagi. 24 00:03:10,649 --> 00:03:11,817 Aku dihantui. 25 00:03:13,485 --> 00:03:14,736 Aku melihat monyet. 26 00:03:17,072 --> 00:03:18,532 Dia ada di mana-mana. 27 00:03:18,615 --> 00:03:20,158 Dan dia mengikutiku. 28 00:03:21,868 --> 00:03:23,286 Aku ingin berhenti. 29 00:03:26,998 --> 00:03:28,417 Jika kau mau berhenti... 30 00:03:29,960 --> 00:03:31,378 aku tak bisa menahanmu. 31 00:03:32,295 --> 00:03:33,255 Jika begitu... 32 00:03:33,880 --> 00:03:35,090 Aku mohon pamit. 33 00:03:41,596 --> 00:03:42,431 Chai! 34 00:03:44,099 --> 00:03:45,100 Ya, Nyonya. 35 00:03:45,642 --> 00:03:47,102 Tolong beri tahu Wan 36 00:03:47,185 --> 00:03:48,854 untuk cari pembantu baru. 37 00:03:49,855 --> 00:03:50,689 Baik, Nyonya. 38 00:04:08,415 --> 00:04:09,916 Ibu? 39 00:04:10,917 --> 00:04:13,086 Kisah yang diceritakan Nn. Phon. 40 00:04:13,628 --> 00:04:14,963 Apa itu benar? 41 00:04:15,505 --> 00:04:16,715 Hantu itu tidak ada. 42 00:04:25,599 --> 00:04:27,309 Monyet ini akan menemanimu. 43 00:04:32,272 --> 00:04:33,356 Tapi... 44 00:04:34,107 --> 00:04:34,941 Tapi apa? 45 00:04:35,776 --> 00:04:37,944 Pembantu itu mengatakan padaku... 46 00:04:38,028 --> 00:04:39,821 Berhenti bicara omong kosong, Nid. 47 00:04:40,238 --> 00:04:41,573 Ibu bilang hantu tak ada. 48 00:04:43,617 --> 00:04:45,869 Ibu akan cari pembantu baru untukmu. 49 00:04:47,704 --> 00:04:48,622 Kini tidurlah. 50 00:04:50,582 --> 00:04:51,500 Tutup matamu. 51 00:05:20,779 --> 00:05:21,613 Kemudian... 52 00:05:23,990 --> 00:05:26,326 ada seorang wanita lain. 53 00:05:28,954 --> 00:05:29,871 Seorang wanita? 54 00:05:29,955 --> 00:05:31,748 Kau pernah bertemu dengannya? 55 00:05:31,832 --> 00:05:32,749 Tidak. 56 00:05:33,708 --> 00:05:35,126 Aku tak pernah kenal... 57 00:05:35,502 --> 00:05:36,753 atau melihatnya. 58 00:06:04,906 --> 00:06:06,283 Dia sangat menakutkan. 59 00:06:07,117 --> 00:06:09,077 Aku tak bisa menggambarkannya. 60 00:06:10,036 --> 00:06:11,705 Saat kuberi tahu orang lain, 61 00:06:12,247 --> 00:06:14,374 mereka pikir itu omong kosong... 62 00:06:15,250 --> 00:06:16,585 dan aku berhalusinasi. 63 00:06:17,168 --> 00:06:18,920 Mereka pikir aku berkhayal. 64 00:06:30,515 --> 00:06:31,725 Apa itu sindrom FTD? 65 00:06:33,184 --> 00:06:37,230 Demensia frontotemporal adalah kelainan otak turunan. 66 00:06:37,314 --> 00:06:40,358 Sindrom ini langka sekali terjadi pada anak kecil. 67 00:06:40,442 --> 00:06:44,070 Apa ada orang lain di keluargamu yang menderita demensia? 68 00:06:46,698 --> 00:06:48,408 Jelas bukan di keluargaku. 69 00:06:48,992 --> 00:06:53,371 Di kemudian hari, dia bisa lupa, bingung, dan berhalusinasi. 70 00:06:53,455 --> 00:06:56,207 Terkadang dia mungkin melihat teman khayalan 71 00:06:56,291 --> 00:06:58,585 atau sesuatu yang membuatnya takut. 72 00:06:58,668 --> 00:07:03,089 Kalian berdua harus bersabar dan memahami kondisinya. 73 00:07:09,763 --> 00:07:12,557 Beberapa orang lolos dari penderitaan... 74 00:07:15,101 --> 00:07:18,521 dengan menghentikan waktu di dunia mereka sendiri. 75 00:07:21,900 --> 00:07:25,528 Tak peduli betapapun dunia luar berubah... 76 00:07:27,030 --> 00:07:28,031 mereka... 77 00:07:29,574 --> 00:07:31,201 masih hidup pada waktu... 78 00:07:32,619 --> 00:07:34,037 di mana mereka merasa... 79 00:07:34,996 --> 00:07:36,122 bahagia. 80 00:07:48,635 --> 00:07:49,886 Tapi pada akhirnya... 81 00:07:51,429 --> 00:07:53,890 walaupun dunia telah berhenti... 82 00:07:55,934 --> 00:07:57,268 rasa sakit... 83 00:07:58,895 --> 00:08:01,231 masih mengikuti kita. 84 00:09:10,884 --> 00:09:17,390 BAB 1 85 00:09:20,477 --> 00:09:21,519 Apa kau Joy? 86 00:09:22,395 --> 00:09:23,229 Benar. 87 00:09:57,972 --> 00:09:58,807 Maaf! 88 00:10:06,523 --> 00:10:10,610 Kurasa aku tak perlu bicara banyak tentang cara bersikap di rumah ini. 89 00:10:11,486 --> 00:10:13,363 Sebelum kau datang ke sini, 90 00:10:13,446 --> 00:10:18,284 aku yakin kau sudah membaca tugas seorang pembantu dengan saksama... 91 00:10:19,619 --> 00:10:22,455 yang dibutuhkan di rumah ini. 92 00:10:22,997 --> 00:10:26,334 Selain itu, hafalkan saja aturan rumah ini, 93 00:10:27,168 --> 00:10:30,922 dan lakukan tugasmu sebaik mungkin. 94 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 Yang terpenting, 95 00:10:35,468 --> 00:10:37,679 jangan ikut campur urusan orang lain. 96 00:10:38,346 --> 00:10:40,014 Aku yakin kau tahu maksudku. 97 00:10:41,850 --> 00:10:42,767 Ya. 98 00:10:43,142 --> 00:10:45,103 Jangan khawatir, Ny. Wan. 99 00:10:45,603 --> 00:10:47,105 Aku tahu cara bersikap. 100 00:10:47,522 --> 00:10:48,940 Aku merasa lega... 101 00:10:50,108 --> 00:10:51,818 kau orang yang cepat belajar. 102 00:10:58,867 --> 00:11:01,786 Selain tugas rumah, kau harus mengurus Lady Nid. 103 00:11:03,288 --> 00:11:04,164 Dia sakit 104 00:11:05,081 --> 00:11:06,124 jadi tak bisa keluar, 105 00:11:06,916 --> 00:11:08,293 dan dia tak pernah keluar. 106 00:11:09,711 --> 00:11:11,796 Perkenalkan dirimu kepada Lady Nid. 107 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 Halo, Lady Nid. 108 00:11:17,677 --> 00:11:18,928 Namaku Joy. 109 00:11:22,849 --> 00:11:24,434 Apa yang kau gambar itu? 110 00:11:25,310 --> 00:11:26,519 Jangan hiraukan itu. 111 00:11:28,438 --> 00:11:31,774 Lady Nid menderita penyakit kejiwaan. 112 00:11:31,858 --> 00:11:33,985 Dia selalu berpikir melihat sesuatu. 113 00:11:46,623 --> 00:11:47,540 Baik. 114 00:11:58,301 --> 00:12:00,637 Kau akan tinggal di pondok ujung jalan. 115 00:12:01,262 --> 00:12:03,181 Aku akan minta Chai mengantarmu. 116 00:12:04,807 --> 00:12:06,601 Besok sampai jangan terlambat. 117 00:12:07,185 --> 00:12:09,562 Nyonya tak suka keterlambatan. 118 00:12:10,521 --> 00:12:11,356 Baik. 119 00:12:12,482 --> 00:12:14,025 Jangan lupa aturannya: 120 00:12:14,442 --> 00:12:16,361 jangan ikut campur urusan orang. 121 00:12:17,695 --> 00:12:18,529 Baiklah. 122 00:13:09,247 --> 00:13:10,665 Inilah tempat tinggalmu. 123 00:13:12,166 --> 00:13:14,294 - Aku di sini sendirian? - Ya. 124 00:13:16,587 --> 00:13:18,923 Mungkin ada yang rusak di sana-sini. 125 00:13:19,382 --> 00:13:22,260 Jika kau lihat ada yang rusak, laporkan padaku. 126 00:13:22,719 --> 00:13:23,678 Akan kuperbaiki. 127 00:13:39,569 --> 00:13:40,820 Kau bisa di sini sendirian? 128 00:13:41,154 --> 00:13:42,071 Apa? 129 00:13:42,822 --> 00:13:43,656 Ya, aku bisa. 130 00:13:46,284 --> 00:13:47,118 Chai. 131 00:13:48,161 --> 00:13:48,995 Mengapa... 132 00:13:49,871 --> 00:13:52,540 pembantu di rumah ini sering berganti-ganti? 133 00:13:56,502 --> 00:13:58,629 Itu seragammu. 134 00:13:58,838 --> 00:14:01,215 Jangan lupa untuk sudah siap besok pagi. 135 00:14:02,508 --> 00:14:03,426 Aku pergi dulu. 136 00:16:56,599 --> 00:16:57,808 Aku dapat pekerjaan. 137 00:16:59,393 --> 00:17:00,228 Pekerjaan apa? 138 00:17:08,778 --> 00:17:10,696 Pembantu di rumah orang asing? 139 00:17:11,906 --> 00:17:14,033 Kau akan jadi pembantu di sana? 140 00:17:16,452 --> 00:17:18,996 - Kenapa? - Kenapa kau mau jadi pembantu? 141 00:17:24,669 --> 00:17:25,586 Kecuali... 142 00:17:52,154 --> 00:17:52,989 Ya... 143 00:17:54,574 --> 00:17:55,992 mari minum denganku. 144 00:18:53,382 --> 00:18:55,301 Ini Joy, Nyonya. 145 00:18:55,384 --> 00:18:56,385 Halo. 146 00:19:06,395 --> 00:19:08,189 Kau pernah kerja di mana saja? 147 00:19:08,272 --> 00:19:12,068 Aku pernah bekerja di rumah orang asing. 148 00:19:12,151 --> 00:19:13,778 Sepertinya pekerjaan yang bagus. 149 00:19:13,861 --> 00:19:15,363 Kenapa kau berhenti? 150 00:19:18,157 --> 00:19:20,868 Majikanku kembali ke negaranya. 151 00:19:22,161 --> 00:19:23,954 Rumahnya pun dijual. 152 00:19:24,872 --> 00:19:27,666 Untungnya, aku diberi tahu rumah ini butuh seorang pembantu. 153 00:19:27,750 --> 00:19:29,668 Jadi, aku dapat pekerjaan baru. 154 00:19:32,838 --> 00:19:34,423 Berapa anggota keluargamu? 155 00:19:35,508 --> 00:19:39,887 Empat orang. Aku, ibu, ayah, dan sepupuku. 156 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 Kau tahu tugasmu di rumah ini? 157 00:19:46,936 --> 00:19:47,770 Ya, Nyonya. 158 00:19:49,313 --> 00:19:52,191 Aku berjanji akan melakukan yang terbaik. 159 00:19:53,818 --> 00:19:55,653 Aku takkan mengecewakan Nyonya. 160 00:20:00,991 --> 00:20:02,326 Kita lihat saja nanti. 161 00:20:28,227 --> 00:20:29,895 Jangan dijatuhkan lagi, Lady Nid. 162 00:20:30,354 --> 00:20:32,189 Aku tak bisa menangkapnya dengan cepat. 163 00:20:34,775 --> 00:20:37,194 Ayo tidur. Ini sudah saatnya tidur siang. 164 00:20:38,404 --> 00:20:39,238 Ayolah. 165 00:20:39,405 --> 00:20:40,698 Ayo tidur siang. 166 00:20:40,781 --> 00:20:42,533 Ayolah. Ayo tidur. 167 00:20:43,409 --> 00:20:44,243 Ayo. 168 00:20:46,036 --> 00:20:46,871 Di sini. 169 00:21:00,050 --> 00:21:03,888 Boleh aku tidak tidur siang, Nona... 170 00:21:03,971 --> 00:21:04,847 Namaku Joy. 171 00:21:06,515 --> 00:21:07,892 Kau harus tidur siang. 172 00:21:08,934 --> 00:21:09,894 Tutuplah matamu. 173 00:21:27,328 --> 00:21:32,208 Pilihlah tempat di cabang itu 174 00:21:34,084 --> 00:21:40,216 Rasakan embusan angin dan istirahatlah 175 00:21:42,343 --> 00:21:45,179 Tidurlah di sini 176 00:21:46,263 --> 00:21:49,642 Di sarang ini 177 00:21:53,979 --> 00:21:59,527 Rasakan embusan angin dan istirahatlah 178 00:22:00,277 --> 00:22:05,616 Tidurlah di sini, di sarang ini 179 00:23:27,781 --> 00:23:29,700 Maafkan aku! 180 00:23:29,908 --> 00:23:31,076 Kau baik-baik saja? 181 00:23:32,411 --> 00:23:33,454 Kau baru di sini? 182 00:23:34,330 --> 00:23:35,205 Ya. 183 00:23:36,707 --> 00:23:37,541 Namamu? 184 00:23:38,500 --> 00:23:39,668 Namaku Joy. 185 00:23:46,383 --> 00:23:47,217 Joy. 186 00:24:01,482 --> 00:24:03,275 Bhorn, kau adakan konser lagi? 187 00:24:03,359 --> 00:24:08,530 Ayolah, Ny. Wan. Aku hanya mau ciptakan tempat kerja yang ceria. 188 00:24:08,948 --> 00:24:10,783 Joy, kau tahu tarian ini? 189 00:24:10,866 --> 00:24:13,577 Menyodok dan menyentak 190 00:24:15,037 --> 00:24:16,664 Tidak, aku tak bisa menari. 191 00:24:17,164 --> 00:24:18,499 Kau ketinggalan zaman. 192 00:24:20,584 --> 00:24:21,418 Joy! 193 00:24:22,920 --> 00:24:23,754 Joy. 194 00:24:24,088 --> 00:24:24,964 Bagaimana Lady Nid? 195 00:24:25,339 --> 00:24:26,256 Maaf, apa? 196 00:24:28,509 --> 00:24:30,552 Suatu hari, akan kubuang ponselmu. 197 00:24:30,636 --> 00:24:33,639 Tunggu, Ny. Han. Ini belum lunas. Jangan dibuang. 198 00:24:33,722 --> 00:24:35,349 Tak seru jika tak berisik. 199 00:24:35,474 --> 00:24:37,685 Kenapa harus berisik sekali? 200 00:24:41,730 --> 00:24:42,982 Ambillah, Joy. 201 00:24:44,233 --> 00:24:45,359 Ini dari Nyonya. 202 00:24:46,694 --> 00:24:48,612 Bukankah dia berikan itu padamu? 203 00:24:48,737 --> 00:24:49,947 Nyonya Wan diabetes. 204 00:24:50,030 --> 00:24:52,616 Dia suntik setiap hari, jadi tak bisa makan itu. 205 00:24:52,700 --> 00:24:54,493 Dia ingin kita berbagi. 206 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 Bhorn sudah makan banyak. 207 00:24:56,245 --> 00:24:57,246 Lihatlah aku ini. 208 00:25:02,751 --> 00:25:03,627 Terima kasih. 209 00:25:25,024 --> 00:25:26,400 - Cepat. - Ya. 210 00:25:29,153 --> 00:25:29,987 Permisi. 211 00:25:32,573 --> 00:25:33,490 Permisi. 212 00:25:44,543 --> 00:25:45,502 Permisi. 213 00:25:49,840 --> 00:25:50,716 Silakan. 214 00:25:51,008 --> 00:25:52,134 - Cepat! - Ya. 215 00:25:53,343 --> 00:25:55,262 Jangan terlalu dekat! 216 00:26:16,950 --> 00:26:19,036 Apa ibumu pernah mengajakmu keluar? 217 00:26:20,579 --> 00:26:21,413 Tidak. 218 00:26:23,540 --> 00:26:24,374 Dan ayahmu? 219 00:26:26,627 --> 00:26:27,461 Tidak. 220 00:26:28,504 --> 00:26:29,922 Kau tak pernah keluar? 221 00:26:30,714 --> 00:26:34,510 Jika ada kesempatan, kau mau pergi ke mana? 222 00:26:35,344 --> 00:26:37,888 Ke mana saja, yang penting aku bisa keluar. 223 00:26:45,270 --> 00:26:46,104 Lady Nid. 224 00:26:52,194 --> 00:26:53,237 Tiup yang lembut. 225 00:27:48,083 --> 00:27:49,877 Barusan kau melihatnya juga? 226 00:28:24,536 --> 00:28:26,705 Bisa bacakan buku ini untukku? 227 00:28:26,788 --> 00:28:27,706 Tentu saja. 228 00:28:33,003 --> 00:28:35,797 Pada suatu masa, ada sebuah keluarga petani. 229 00:28:35,923 --> 00:28:37,424 Mereka punya dua putri... 230 00:28:38,425 --> 00:28:40,510 dan keduanya saling menyayangi. 231 00:28:41,970 --> 00:28:43,639 Walaupun mereka tidak kaya, 232 00:28:43,889 --> 00:28:45,724 mereka punya kehidupan bahagia. 233 00:28:46,850 --> 00:28:47,893 Suatu hari... 234 00:28:49,519 --> 00:28:52,731 keduanya dipaksa untuk berpisah. 235 00:28:54,441 --> 00:28:55,943 Mereka sangat sedih. 236 00:29:54,167 --> 00:29:56,294 Kau akan jadi pembantu di sana? 237 00:29:57,004 --> 00:29:59,006 Kenapa kau ingin menjadi seorang pembantu? 238 00:30:00,382 --> 00:30:01,216 Kecuali... 239 00:33:27,547 --> 00:33:28,381 Lady Nid. 240 00:33:43,939 --> 00:33:44,773 Lady Nid! 241 00:33:50,111 --> 00:33:50,946 Nona Joy. 242 00:34:01,498 --> 00:34:02,874 Aku sungguh melihatnya. 243 00:34:03,208 --> 00:34:05,418 Ada wanita lain tinggal di rumah ini. 244 00:34:05,752 --> 00:34:06,711 Itu benar. 245 00:34:07,087 --> 00:34:08,004 - Aku lihat... - Nid. 246 00:34:08,380 --> 00:34:09,339 Berhenti bicara. 247 00:34:12,801 --> 00:34:13,635 Apa itu? 248 00:34:17,222 --> 00:34:18,765 Wanita yang kulihat itu... 249 00:34:20,308 --> 00:34:22,185 mirip wanita di foto ini. 250 00:34:29,442 --> 00:34:30,902 Dari mana kau dapat foto ini? 251 00:34:31,653 --> 00:34:35,532 Aku menemukannya di lantai saat membersihkan perpustakaan. 252 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 Wan, Bhorn, bawa Nid ke kamarnya. 253 00:34:38,910 --> 00:34:39,828 Baik, Nyonya. 254 00:34:47,377 --> 00:34:48,795 Wanita ini tak penting. 255 00:34:50,213 --> 00:34:51,464 Jadi, kau mau tahu... 256 00:34:53,300 --> 00:34:54,676 siapa wanita ini? 257 00:35:00,515 --> 00:35:03,351 Dia pembantu yang dulu bekerja di sini. 258 00:35:04,978 --> 00:35:06,104 Pergilah istirahat. 259 00:35:09,941 --> 00:35:11,484 - Aku bilang pergi! - Baik. 260 00:35:52,984 --> 00:35:55,111 Kau terlihat cantik hari ini, Nyonya. 261 00:35:56,446 --> 00:35:58,656 Hanya kau orang yang memujiku. 262 00:36:00,367 --> 00:36:01,618 Jika Tuan di sini, 263 00:36:01,701 --> 00:36:03,328 dia juga akan memujimu. 264 00:36:03,411 --> 00:36:04,412 Kau tahu bahwa... 265 00:36:06,164 --> 00:36:08,166 sudah berhari-hari dia tak pulang. 266 00:36:08,249 --> 00:36:09,668 Karena dia tidak... 267 00:36:10,627 --> 00:36:12,045 tertarik padaku. 268 00:36:12,128 --> 00:36:13,088 Itu tidak benar. 269 00:36:14,255 --> 00:36:15,799 Kau sangat cantik. 270 00:36:16,132 --> 00:36:18,093 Tak mungkin Tuan tak melihatnya. 271 00:36:19,260 --> 00:36:21,429 Kau punya segalanya, Nyonya. 272 00:36:23,056 --> 00:36:23,890 Tidak. 273 00:36:25,975 --> 00:36:26,893 Cinta... 274 00:36:29,729 --> 00:36:32,065 Aku tak pernah melihatnya di rumah ini. 275 00:36:40,824 --> 00:36:42,409 Ada cinta di rumah ini, Nyonya. 276 00:36:44,327 --> 00:36:46,704 Semua orang di rumah ini mencintaimu. 277 00:36:47,664 --> 00:36:49,207 Aku juga mencintaimu. 278 00:36:50,542 --> 00:36:52,752 Tuan pasti sibuk dengan pekerjaannya. 279 00:36:53,753 --> 00:36:55,380 Jangan marah, Nyonya. 280 00:36:56,297 --> 00:36:57,132 Baik, Pak! 281 00:36:57,549 --> 00:36:58,675 Aku segera ke sana. 282 00:36:59,676 --> 00:37:00,718 Baik, Pak. 283 00:37:05,682 --> 00:37:07,308 Ayahku mengurusnya untukmu. 284 00:37:13,982 --> 00:37:15,483 Aku sungguh ingin tahu... 285 00:37:15,984 --> 00:37:18,403 adakah masalah yang bisa kau urus sendiri? 286 00:37:20,530 --> 00:37:21,531 Kau mau ke mana? 287 00:37:24,701 --> 00:37:26,661 Aku mau mengurus masalah sendiri. 288 00:38:20,715 --> 00:38:26,554 BAB 2 289 00:38:36,898 --> 00:38:37,732 Nyonya Wan. 290 00:38:40,652 --> 00:38:42,487 Orang yang bernama Ploy ini.... 291 00:38:43,905 --> 00:38:45,073 bagaimana dia mati? 292 00:38:48,535 --> 00:38:49,702 Apa kau sudah lupa? 293 00:38:49,953 --> 00:38:53,873 Jika kau mau bekerja di sini, jangan ikut campur urusan orang lain! 294 00:38:55,583 --> 00:38:57,001 - Bhorn. - Ya? 295 00:38:57,418 --> 00:38:59,420 Setelah selesai, bawa ke meja. 296 00:38:59,921 --> 00:39:00,755 Ya. 297 00:39:08,263 --> 00:39:09,097 Bhorn. 298 00:39:09,556 --> 00:39:10,390 Apa? 299 00:39:11,683 --> 00:39:12,809 Bisa beri tahu aku? 300 00:39:14,269 --> 00:39:15,353 Memberitahumu apa? 301 00:39:16,563 --> 00:39:17,522 Tentang Ploy. 302 00:39:20,817 --> 00:39:22,068 Tidak ada apa-apa. 303 00:39:22,151 --> 00:39:24,862 Dia dulu kerja di sini. 304 00:39:25,238 --> 00:39:28,700 Tiba-tiba dia pergi. Kurasa itu lima tahun yang lalu. 305 00:39:28,783 --> 00:39:30,451 Dia menghilang sejak itu. 306 00:39:30,994 --> 00:39:31,953 Hei. 307 00:39:32,662 --> 00:39:33,705 Lagi pula, 308 00:39:33,788 --> 00:39:37,792 tak ada yang pernah melihat apa yang kau lihat semalam itu. 309 00:39:39,210 --> 00:39:41,004 Tapi Lady Nid melihatnya juga. 310 00:39:41,880 --> 00:39:43,756 Jangan percayai Lady Nid. 311 00:39:43,840 --> 00:39:45,049 Dia masih anak-anak. 312 00:39:45,550 --> 00:39:48,344 Mungkin dia hanya bicara dengan ibu peri-nya. 313 00:39:48,928 --> 00:39:50,888 Jangan bilang karena kau sering bersamanya 314 00:39:50,972 --> 00:39:53,099 dia jadi berhenti melihat ibu peri. 315 00:39:56,978 --> 00:39:57,812 Aku pergi. 316 00:40:15,246 --> 00:40:17,498 Kau bisa ceritakan soal Ploy? 317 00:40:26,633 --> 00:40:28,092 Itu sudah lama sekali. 318 00:40:29,594 --> 00:40:31,471 Ceritakan saja yang kau ingat. 319 00:40:32,889 --> 00:40:34,307 Sejauh yang kuingat... 320 00:40:39,020 --> 00:40:42,357 saat itu, Ploy hanya seorang pembantu 321 00:40:42,440 --> 00:40:45,777 yang dipekerjakan Nyonya untuk bekerja di rumah ini. 322 00:40:48,154 --> 00:40:51,532 Ploy menjaga Nyonya dengan sangat baik. 323 00:40:52,367 --> 00:40:53,993 Dia sangat mengenal Nyonya. 324 00:40:55,161 --> 00:40:57,205 Saat tak ada orang di rumah, 325 00:40:59,040 --> 00:41:01,584 Nyonya selalu minta Ploy menemaninya. 326 00:41:03,544 --> 00:41:04,462 Ploy... 327 00:41:04,921 --> 00:41:06,506 menghilangkan kesepiannya 328 00:41:07,465 --> 00:41:09,258 dan membuatnya lupakan kesedihan. 329 00:41:09,884 --> 00:41:11,594 Bahkan Wan dan Bhorn 330 00:41:11,678 --> 00:41:13,471 yang mengabdi lebih lama, 331 00:41:14,597 --> 00:41:16,057 tak bisa menyainginya. 332 00:41:17,934 --> 00:41:19,227 Bagi Nyonya, 333 00:41:20,269 --> 00:41:22,522 Ploy bukan hanya seorang pembantu, 334 00:41:23,648 --> 00:41:25,066 namun juga pendamping. 335 00:41:27,443 --> 00:41:28,695 Tapi pada akhirnya... 336 00:41:32,615 --> 00:41:34,450 Apa yang terjadi pada akhirnya? 337 00:41:38,746 --> 00:41:40,540 Ploy meninggalkan rumah ini... 338 00:41:41,124 --> 00:41:42,667 tanpa beri tahu siapa pun. 339 00:42:00,601 --> 00:42:02,478 Dari mana kau dapat gambar ini? 340 00:42:05,815 --> 00:42:07,483 Dari mana kau dapat ide ini? 341 00:42:08,109 --> 00:42:09,485 Kau dapat dari mana? 342 00:42:10,862 --> 00:42:13,156 - Ibu menyakitiku. - Siapa yang suruh gambar? 343 00:42:13,239 --> 00:42:14,574 Siapa yang menyuruhmu? 344 00:42:15,700 --> 00:42:17,076 Jangan gambar ini lagi. 345 00:42:17,160 --> 00:42:19,287 Ibu mau buang ini semua. 346 00:42:19,996 --> 00:42:21,998 Jangan pernah menggambar ini lagi. 347 00:42:23,875 --> 00:42:25,668 Jangan pernah gambar ini lagi! 348 00:42:27,336 --> 00:42:28,755 Siapa yang suruh gambar? 349 00:42:29,213 --> 00:42:30,048 Katakan! 350 00:42:52,653 --> 00:42:54,363 Gambar apa ini, Lady Nid? 351 00:42:58,326 --> 00:43:00,203 Siapa yang suruh menggambarnya? 352 00:43:05,374 --> 00:43:06,667 Merah adalah Nyonya. 353 00:43:07,627 --> 00:43:09,295 Hitam adalah Tuan. 354 00:43:12,006 --> 00:43:13,966 Siapa yang biru itu? 355 00:43:14,801 --> 00:43:15,843 Pembantu itu. 356 00:44:30,626 --> 00:44:32,170 Maafkan aku, Ploy. 357 00:44:36,632 --> 00:44:37,633 Sejak hari itu... 358 00:44:38,259 --> 00:44:39,218 sampai saat ini, 359 00:44:40,761 --> 00:44:42,263 yang bisa kulakukan... 360 00:44:43,681 --> 00:44:44,891 hanyalah minta maaf. 361 00:44:47,727 --> 00:44:49,729 Tak ada yang inginkan seperti ini. 362 00:44:52,648 --> 00:44:54,442 Maafkanlah aku, Ploy. 363 00:45:02,700 --> 00:45:03,784 Kenapa kau kemari? 364 00:45:03,868 --> 00:45:04,952 Aku melihat... 365 00:45:05,453 --> 00:45:07,246 Aku baru saja melihat... 366 00:45:08,164 --> 00:45:09,874 - Aku... - Apa yang kau lihat? 367 00:45:11,000 --> 00:45:12,793 Aku melihat... 368 00:45:19,717 --> 00:45:21,135 Dari mana kau dapat itu? 369 00:45:22,553 --> 00:45:23,471 Lady Nid. 370 00:45:26,807 --> 00:45:27,642 Kau pergilah. 371 00:45:28,601 --> 00:45:29,435 Baik. 372 00:46:40,631 --> 00:46:41,465 Kau hebat. 373 00:46:42,675 --> 00:46:44,051 Apa Nyonya mengajarimu? 374 00:46:44,593 --> 00:46:45,428 Tidak, Tuan. 375 00:46:46,554 --> 00:46:48,306 Tuan mau minum teh? 376 00:46:56,355 --> 00:46:57,523 Nyonya menyuruhmu kemari? 377 00:46:58,190 --> 00:46:59,859 Ini sudah menjadi tugasku. 378 00:46:59,942 --> 00:47:02,903 Aku mengerjakan semua yang diperintahnya. 379 00:47:02,987 --> 00:47:04,989 Jadi, perintahku tidak penting? 380 00:47:06,240 --> 00:47:07,408 Aku pembantu-mu. 381 00:47:08,367 --> 00:47:11,412 Aku setia melayani semua majikan di rumah ini. 382 00:47:12,413 --> 00:47:14,373 Kau hanya berusaha senangkan dia. 383 00:47:14,457 --> 00:47:17,168 Jika itu benar, kenapa aku membawakan Tuan teh? 384 00:47:18,252 --> 00:47:20,504 Aku lihat Tuan bekerja lembur hampir setiap malam. 385 00:47:22,631 --> 00:47:25,426 Minumlah. Tuan akan merasa lebih santai. 386 00:47:31,098 --> 00:47:32,183 Selamat menikmati! 387 00:47:36,479 --> 00:47:37,688 Aku iri padamu 388 00:47:38,105 --> 00:47:41,067 karena punya istri cantik dan sempurna seperti Uma. 389 00:47:41,525 --> 00:47:45,029 Akulah yang beruntung menikahi Nirach. 390 00:47:45,446 --> 00:47:47,156 Aku iri kepadamu. 391 00:47:47,490 --> 00:47:50,993 Nirach, kau harus lebih sering mengajak Uma ke acara sosial. 392 00:47:51,577 --> 00:47:53,996 Kapan kalian akan punya bayi? 393 00:47:54,080 --> 00:47:56,082 Kalian sudah lama menikah. 394 00:47:56,165 --> 00:47:58,125 Kalian pasti sudah punya anak! 395 00:47:59,335 --> 00:48:01,754 Ya, aku rasa itu akan... 396 00:48:02,088 --> 00:48:02,922 Sebentar lagi. 397 00:48:04,757 --> 00:48:06,300 Mungkin setelah malam ini. 398 00:48:12,056 --> 00:48:12,973 Bersulang lagi. 399 00:48:18,104 --> 00:48:21,357 Kau tahu betapa pentingnya ini bagi masa depan karierku. 400 00:48:25,653 --> 00:48:26,737 Aku takkan bicara. 401 00:48:30,032 --> 00:48:33,619 Aku mohon, Uma. Bicaralah pada ayahmu. 402 00:49:02,773 --> 00:49:04,859 Tuan, maukah kau menyesap tehmu? 403 00:49:13,033 --> 00:49:15,411 Tuan keberatan jika aku pinjam buku itu? 404 00:49:16,495 --> 00:49:17,413 Tidak, silakan. 405 00:51:35,259 --> 00:51:37,511 Pembantu yang kau ceritakan kemarin. 406 00:51:37,970 --> 00:51:39,179 Siapa dia? 407 00:51:40,598 --> 00:51:41,515 Ploy. 408 00:51:42,099 --> 00:51:42,933 Ploy... 409 00:51:46,312 --> 00:51:47,813 Kau pernah bertemu Ploy? 410 00:51:50,858 --> 00:51:53,027 Kalian sering bertemu? 411 00:51:56,614 --> 00:51:57,948 Di mana dia sekarang? 412 00:52:42,284 --> 00:52:44,495 Ploy, ambilkan aku teh. 413 00:52:52,211 --> 00:52:53,087 Tuan, 414 00:52:54,129 --> 00:52:55,923 ada yang mau kukatakan padamu. 415 00:52:56,674 --> 00:52:57,591 Ada apa, Ploy? 416 00:53:01,095 --> 00:53:02,054 Aku hamil. 417 00:53:07,935 --> 00:53:08,769 Apa itu benar? 418 00:53:10,312 --> 00:53:11,146 Ya. 419 00:53:23,117 --> 00:53:25,786 Hal penting apa yang ingin kau katakan padaku? 420 00:53:33,877 --> 00:53:34,712 Uma, 421 00:53:35,337 --> 00:53:36,964 ada yang ingin kusampaikan. 422 00:53:37,589 --> 00:53:38,549 Ploy hamil. 423 00:53:40,759 --> 00:53:42,094 Menurutku itu bagus. 424 00:53:42,720 --> 00:53:44,054 Jadi, di rumah kita... 425 00:53:44,304 --> 00:53:46,348 akan ada seorang anak. 426 00:53:47,307 --> 00:53:48,517 Bagaimana menurutmu? 427 00:53:52,312 --> 00:53:53,147 Kau hebat. 428 00:53:55,190 --> 00:53:56,817 Kau kemari tanpa apa-apa... 429 00:53:57,151 --> 00:53:58,485 Apa lagi yang kau mau? 430 00:53:59,987 --> 00:54:00,821 Uma. 431 00:56:33,599 --> 00:56:36,143 Pada suatu masa, ada sebuah keluarga petani. 432 00:56:36,602 --> 00:56:38,103 Mereka punya dua putri... 433 00:56:38,854 --> 00:56:41,106 dan keduanya saling menyayangi. 434 00:56:42,691 --> 00:56:44,234 Walaupun mereka tak kaya, 435 00:56:44,484 --> 00:56:46,612 mereka punya kehidupan yang bahagia. 436 00:56:47,237 --> 00:56:48,655 Suatu hari... 437 00:56:50,449 --> 00:56:53,577 keduanya dipaksa untuk berpisah. 438 00:56:54,912 --> 00:56:56,288 Mereka sangat sedih. 439 00:56:58,790 --> 00:56:59,791 Apa kau Ploy? 440 00:57:01,960 --> 00:57:02,794 Ya. 441 00:57:05,130 --> 00:57:06,423 Kau cantik sekali. 442 00:57:06,840 --> 00:57:08,884 Tidak mungkin Tuan tak melihatnya. 443 00:57:09,343 --> 00:57:11,470 Kau punya segalanya, Nyonya. 444 00:57:12,512 --> 00:57:13,430 Cinta. 445 00:57:13,513 --> 00:57:15,891 Aku tak pernah melihatnya di rumah ini 446 00:57:16,642 --> 00:57:18,477 Ini sudah tugasku. 447 00:57:18,560 --> 00:57:21,521 Aku mengurus semua yang dia tugaskan padaku. 448 00:57:26,526 --> 00:57:27,611 Aku pembantu-mu. 449 00:57:28,779 --> 00:57:31,948 Aku setia melayani semua majikan di rumah ini. 450 00:57:33,158 --> 00:57:34,826 Ada cinta di sini, Nyonya. 451 00:57:36,578 --> 00:57:38,789 Semua orang di rumah ini mencintaimu. 452 00:57:39,873 --> 00:57:41,249 Aku juga mencintaimu. 453 00:57:42,793 --> 00:57:44,753 Tuan pasti sibuk bekerja. 454 00:57:45,754 --> 00:57:47,631 Jangan marah, Nyonya. 455 00:58:16,618 --> 00:58:19,454 Orang yang bernama Ploy ini, bagaimana dia mati? 456 00:58:23,375 --> 00:58:25,627 Dia dulu kerja di sini. 457 00:58:27,254 --> 00:58:30,716 Tiba-tiba dia pergi. Kurasa itu lima atau enam tahun lalu. 458 00:58:30,799 --> 00:58:32,134 Sejak itu dia menghilang. 459 00:59:12,966 --> 00:59:19,931 Burung kenari kuning kecil 460 00:59:22,184 --> 00:59:26,855 Di mana kau akan tidur malam ini? 461 00:59:28,940 --> 00:59:31,443 Kau boleh tidur. 462 00:59:33,070 --> 00:59:35,572 Di mana saja 463 00:59:38,700 --> 00:59:43,371 Pilihlah tempat di cabang itu 464 00:59:45,957 --> 00:59:47,959 Rasakanlah embusan anginnya 465 00:59:48,627 --> 00:59:51,880 Dan istirahatlah 466 00:59:53,381 --> 00:59:56,676 Tidurlah di sini 467 00:59:59,262 --> 01:00:03,016 Di sarang ini 468 01:00:05,602 --> 01:00:10,065 Burung kenari kuning kecil 469 01:00:14,277 --> 01:00:18,698 Di mana kau akan tidur malam ini? 470 01:00:20,450 --> 01:00:23,370 Kau boleh tidur 471 01:00:25,038 --> 01:00:27,999 Di mana saja 472 01:00:30,001 --> 01:00:35,257 Pilihlah tempat di cabang itu 473 01:00:37,134 --> 01:00:43,014 Rasakan embusan angin dan istirahatlah 474 01:00:44,766 --> 01:00:47,894 Tidurlah di sini 475 01:00:49,855 --> 01:00:53,942 Di sarang ini 476 01:00:55,944 --> 01:00:57,821 Kakak, apa yang terjadi padamu? 477 01:02:47,973 --> 01:02:48,932 Pergi! 478 01:03:29,556 --> 01:03:31,558 Joy minta pergi ke pasar dengan Bhorn. 479 01:03:33,435 --> 01:03:35,395 Apa yang kita butuhkan malam ini? 480 01:03:36,646 --> 01:03:39,607 Kau tahu Tuan menganggap pesta ini serius, bukan? 481 01:03:39,816 --> 01:03:40,859 Ya, aku tahu. 482 01:03:41,109 --> 01:03:43,194 Aku sudah pesan makanan dari hotel. 483 01:03:43,278 --> 01:03:46,406 Untuk hidangan dan minumannya akan dibuat oleh Bhorn. 484 01:04:13,266 --> 01:04:16,227 Joy, kau ingat sudah berapa lama kau menemuiku? 485 01:04:17,312 --> 01:04:19,606 Hampir dua tahun. 486 01:04:21,941 --> 01:04:23,234 Bagaimana kondisimu? 487 01:04:23,318 --> 01:04:26,196 Adakah hal aneh yang ingin kau katakan? 488 01:04:26,279 --> 01:04:28,823 Tak ada, aku baik-baik saja. 489 01:04:30,366 --> 01:04:33,328 Sejauh yang kulihat, kondisimu stabil. 490 01:04:34,788 --> 01:04:36,164 Menurutku itu bagus. 491 01:04:36,247 --> 01:04:37,332 Dan... 492 01:04:39,042 --> 01:04:40,668 bagaimana kabar ibumu? 493 01:04:41,503 --> 01:04:42,796 Dia baik. 494 01:04:42,879 --> 01:04:45,298 Belum lama ini aku dapat pekerjaan baru. 495 01:04:46,091 --> 01:04:49,386 Kenapa berhenti dari pekerjaan terakhir? Bisa ceritakan? 496 01:04:50,095 --> 01:04:50,929 Lepaskan aku! 497 01:04:51,012 --> 01:04:52,222 Jangan sakiti aku! 498 01:04:52,305 --> 01:04:53,598 Lepaskan aku! 499 01:05:06,528 --> 01:05:09,030 Majikanku kembali ke negaranya. 500 01:05:09,114 --> 01:05:10,907 Rumahnya pun dijual. 501 01:05:12,033 --> 01:05:15,662 Apa kau masih menderita insomnia? 502 01:05:17,747 --> 01:05:18,748 Tidak. 503 01:05:18,832 --> 01:05:20,291 Tidurku normal. 504 01:05:20,375 --> 01:05:22,460 Apa kau masih punya perilaku berulang? 505 01:05:23,461 --> 01:05:24,379 Tidak. 506 01:05:25,046 --> 01:05:27,173 Aku juga tak mengalami kecemasan. 507 01:05:28,049 --> 01:05:30,635 Permen sangat membantuku. 508 01:05:31,261 --> 01:05:34,597 Jika keadaan berlanjut seperti ini, kurasa akan bagus. 509 01:05:34,681 --> 01:05:36,307 Sekarang sudah dua tahun. 510 01:05:36,391 --> 01:05:38,309 Aku akan menyesuaikan obatmu. 511 01:05:38,393 --> 01:05:40,687 Minumlah secara teratur. 512 01:05:41,479 --> 01:05:42,397 Ya, pasti. 513 01:05:43,690 --> 01:05:47,318 Dokter, apa aku cukup baik untuk merawat anak-anak? 514 01:05:47,944 --> 01:05:50,029 Anak-anak? Apa kau akan punya anak? 515 01:05:50,446 --> 01:05:51,281 Tidak. 516 01:05:51,531 --> 01:05:53,491 Aku menemukan kakakku. 517 01:05:53,575 --> 01:05:55,702 Dia perlu bantuanku merawat anaknya. 518 01:05:55,785 --> 01:05:58,288 Aku senang kau menemukan kakakmu. 519 01:06:00,165 --> 01:06:02,625 Menurutku seharusnya tak ada masalah. 520 01:06:02,709 --> 01:06:05,503 Lain kali ajaklah kakakmu menemuiku. 521 01:06:06,754 --> 01:06:07,589 Pasti. 522 01:06:12,010 --> 01:06:18,850 BAB 3 523 01:06:18,933 --> 01:06:20,643 Kenapa kau lama sekali? 524 01:06:22,103 --> 01:06:23,271 Dasar tak berguna. 525 01:06:27,233 --> 01:06:31,863 Joy, jika kau sudah selesaikan tugasmu, bantulah aku bersiap untuk malam ini. 526 01:06:31,946 --> 01:06:32,864 Kita harus cepat. 527 01:06:32,947 --> 01:06:33,781 Baik. 528 01:06:35,450 --> 01:06:36,492 Ke mana kau tadi? 529 01:06:37,327 --> 01:06:39,412 Dia menunggu lama sampai mengeluh. 530 01:06:39,496 --> 01:06:40,580 Apa yang kau beli? 531 01:06:41,456 --> 01:06:43,500 Aku pergi ke kuil dan rumah sakit. 532 01:06:43,917 --> 01:06:45,668 Itu sebabnya aku beli banyak. 533 01:06:45,752 --> 01:06:47,670 Aku harus segera menggunakannya. 534 01:07:13,821 --> 01:07:17,283 Sangat bahagia 535 01:07:17,700 --> 01:07:20,495 Kebahagiaan tertulis di wajah 536 01:07:22,038 --> 01:07:25,833 Sampai aku tidur 537 01:07:26,251 --> 01:07:29,295 Aku pasti akan mati bahagia 538 01:07:29,671 --> 01:07:31,464 Mati bahagia 539 01:07:32,590 --> 01:07:37,720 Malam panjang akan jadi seperti mimpi 540 01:07:37,845 --> 01:07:42,976 Hadiah untuk hidup yang panjang Dan menyenangkan 541 01:07:43,851 --> 01:07:46,521 Cahaya berkilauan dan berpijar 542 01:07:48,106 --> 01:07:51,985 Sungguh sebuah pesta malam yang meriah 543 01:07:52,485 --> 01:07:56,030 Menyanyi dan bermain selamanya 544 01:08:16,217 --> 01:08:20,930 Malam panjang akan jadi seperti mimpi 545 01:08:21,472 --> 01:08:24,851 Sebuah hadiah untuk hidup yang panjang Dan menyenangkan 546 01:08:24,934 --> 01:08:27,604 Sayang 547 01:08:27,687 --> 01:08:32,191 Aku tak akan melepaskanmu 548 01:08:32,275 --> 01:08:35,236 Tak peduli hari apa pun dan kapan pun 549 01:08:35,320 --> 01:08:39,699 Tahanlah aku untuk tetap menemanimu 550 01:08:41,117 --> 01:08:44,746 Sangat bahagia 551 01:08:44,829 --> 01:08:49,292 Kebahagiaan tertulis di wajah 552 01:08:49,375 --> 01:08:53,296 Sampai aku tidur 553 01:08:53,630 --> 01:08:56,799 Aku pasti akan mati bahagia 554 01:08:56,883 --> 01:08:59,969 Mati bahagia 555 01:09:02,138 --> 01:09:03,890 - Ada kembang apinya? - Ya. 556 01:09:03,973 --> 01:09:06,893 Astaga. Aku tak menduga pestanya semeriah ini. 557 01:09:06,976 --> 01:09:08,603 - Meriah sekali. - Ya. 558 01:09:08,686 --> 01:09:11,898 Aku melihat orang asing. Kau bisa bahasa Inggris? 559 01:09:11,981 --> 01:09:12,857 Tidak bisa. 560 01:09:12,940 --> 01:09:14,442 Aku juga tidak bisa. 561 01:09:14,525 --> 01:09:16,110 - Chai. - Apa? 562 01:09:16,194 --> 01:09:18,821 Kisah yang kau ceritakan tentang Ploy, 563 01:09:18,905 --> 01:09:20,365 hanya itu yang kau tahu? 564 01:09:22,784 --> 01:09:23,618 Ya. 565 01:09:25,745 --> 01:09:27,413 Kau baik-baik saja? 566 01:09:30,541 --> 01:09:31,918 Apa kau mencari ini? 567 01:09:32,210 --> 01:09:33,211 Ya. 568 01:09:36,547 --> 01:09:37,965 Tarik napas dalam-dalam. 569 01:10:10,998 --> 01:10:13,292 Kau bilang tak tahu apa-apa soal Ploy. 570 01:10:27,640 --> 01:10:29,100 Hai. Apa kabar? 571 01:10:29,726 --> 01:10:30,977 Makanan sudah siap. 572 01:10:31,477 --> 01:10:33,563 Kau mau menambahkan sesuatu, Nyonya? 573 01:10:35,732 --> 01:10:38,526 Sesaat lagi, sajikan anggur yang disiapkan Tuan. 574 01:10:41,028 --> 01:10:43,489 Suruh Chai menyiapkan mobil. 575 01:10:43,573 --> 01:10:45,825 Beberapa tamu perlu diantar malam ini. 576 01:10:45,908 --> 01:10:47,076 Baik, Nyonya. 577 01:10:51,122 --> 01:10:51,956 Di mana Joy? 578 01:10:52,457 --> 01:10:55,376 Membantu Bhorn di dapur. Sebentar lagi dia keluar. 579 01:11:25,782 --> 01:11:27,575 Kau terlihat cantik malam ini. 580 01:11:31,037 --> 01:11:33,039 Bagaimana kau tahu aku suka merah? 581 01:11:36,375 --> 01:11:37,335 Kau pakai merah. 582 01:11:39,212 --> 01:11:40,046 Menurutku... 583 01:11:40,505 --> 01:11:42,048 warna itu terlihat kuat padamu. 584 01:11:45,009 --> 01:11:46,719 Lagi pula, ini ulang tahunmu. 585 01:11:49,430 --> 01:11:52,683 Terima kasih sudah mengatur pesta ulang tahunku, Nirach. 586 01:11:59,482 --> 01:12:00,858 Aku harus bayar berapa? 587 01:12:29,345 --> 01:12:31,138 Kau sudah bangun? 588 01:12:32,181 --> 01:12:33,015 Apa kabar? 589 01:12:33,808 --> 01:12:34,725 Bagaimana? 590 01:12:38,229 --> 01:12:39,063 Kau tahu... 591 01:12:40,231 --> 01:12:41,732 seharusnya... 592 01:12:43,025 --> 01:12:44,527 kau tak membohongiku. 593 01:12:46,612 --> 01:12:49,240 Kau yang membantu Chai membungkus mayat Ploy. 594 01:12:57,707 --> 01:12:59,292 Diamlah, Bhorn. 595 01:13:03,629 --> 01:13:05,965 Astaga. Di sana terdengar menyenangkan. 596 01:13:09,218 --> 01:13:10,344 Aku segera kembali. 597 01:13:20,980 --> 01:13:21,814 Chai! 598 01:13:25,818 --> 01:13:26,902 Kenapa kau tidur? 599 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 Chai. 600 01:13:35,578 --> 01:13:36,412 Astaga! 601 01:13:36,662 --> 01:13:37,496 Chai. 602 01:13:39,248 --> 01:13:40,082 Chai. 603 01:13:40,625 --> 01:13:41,459 Joy. 604 01:13:47,089 --> 01:13:48,174 Masuklah. 605 01:13:49,592 --> 01:13:50,843 Kau baik-baik saja? 606 01:13:50,926 --> 01:13:52,678 Kau baik-baik saja? Tenang... 607 01:15:08,045 --> 01:15:09,296 Mau tambah anggurnya? 608 01:15:09,839 --> 01:15:10,881 Silakan. 609 01:15:11,924 --> 01:15:12,883 Kau mau tambah? 610 01:15:12,967 --> 01:15:14,260 Ini, silakan. 611 01:15:14,802 --> 01:15:15,761 Kau sudah dapat? 612 01:15:16,095 --> 01:15:17,179 Sebentar. Ini. 613 01:15:32,611 --> 01:15:33,738 Aku terlalu lambat? 614 01:15:33,988 --> 01:15:34,989 Maaf, aku lambat. 615 01:15:38,576 --> 01:15:40,286 Pestanya sangat menyenangkan. 616 01:15:40,369 --> 01:15:41,704 Tamunya banyak sekali. 617 01:15:42,163 --> 01:15:44,457 Hari ini Nyonya memakai gaun merahnya. 618 01:15:44,540 --> 01:15:45,791 Dia cantik sekali. 619 01:15:45,875 --> 01:15:47,293 Aku sangat menyukainya. 620 01:15:47,752 --> 01:15:51,422 Para orang asing di pesta itu memakai pakaian putih mewah. 621 01:15:51,505 --> 01:15:52,798 Aku mau berpakaian begitu. 622 01:15:52,882 --> 01:15:54,717 Sayang kau tak bisa melihatnya. 623 01:15:55,384 --> 01:15:56,218 Tapi tak apa. 624 01:15:56,302 --> 01:15:57,470 Hei, dengarkan aku. 625 01:15:57,553 --> 01:15:58,971 Kita bisa bersukaria bersama. 626 01:15:59,054 --> 01:16:02,183 Bagaimana menurutmu? Bisa? 627 01:16:02,433 --> 01:16:03,267 Bagus. 628 01:16:04,185 --> 01:16:05,561 Ayo. Menghadap ke sini. 629 01:16:06,937 --> 01:16:10,232 Baiklah. Apa lagu favoritmu? 630 01:16:12,109 --> 01:16:13,444 Menyodok dan menyentak 631 01:16:13,527 --> 01:16:14,695 Lagu itu, 'kan? 632 01:16:16,781 --> 01:16:18,741 Mari kita lihat. Di mana lagunya? 633 01:16:26,832 --> 01:16:27,750 Ketemu! 634 01:16:40,554 --> 01:16:41,680 Menarilah denganku. 635 01:16:41,764 --> 01:16:42,681 Menari. 636 01:16:48,270 --> 01:16:49,396 Kau tak mau menari? 637 01:16:57,655 --> 01:16:59,698 Tidak mau? Baiklah. 638 01:17:11,919 --> 01:17:14,213 Aku hanya bercanda! 639 01:17:16,048 --> 01:17:16,966 Hanya bercanda! 640 01:17:36,652 --> 01:17:37,653 Menarilah, cepat! 641 01:17:38,070 --> 01:17:38,904 Menarilah! 642 01:17:40,823 --> 01:17:42,825 Kau tak suka lagu ini? 643 01:17:42,908 --> 01:17:43,784 Nyanyikan! 644 01:17:43,868 --> 01:17:45,995 Menari seperti ini? 645 01:17:46,078 --> 01:17:49,415 Menyodok dan menyentak 646 01:18:49,642 --> 01:18:50,976 Halo, Nyonya. 647 01:18:57,900 --> 01:18:59,193 Halo, Nyonya. 648 01:19:05,908 --> 01:19:07,117 Halo, Nyonya. 649 01:19:32,184 --> 01:19:33,394 Hadirin sekalian... 650 01:19:34,311 --> 01:19:35,270 Semuanya. 651 01:19:37,523 --> 01:19:40,985 Aku ingin berterima kasih atas kehadiran kalian hari ini... 652 01:19:42,152 --> 01:19:43,612 di malam istimewa ini, 653 01:19:45,489 --> 01:19:47,032 untuk sang Istimewa-ku... 654 01:19:48,617 --> 01:19:50,577 orang terpenting dalam hidupku. 655 01:19:52,288 --> 01:19:53,664 Untuk istri cantikku... 656 01:19:54,415 --> 01:19:55,249 Uma. 657 01:20:00,045 --> 01:20:04,883 Selamat ulang tahun 658 01:20:05,676 --> 01:20:10,889 Selamat ulang tahun 659 01:20:11,557 --> 01:20:17,813 Selamat ulang tahun 660 01:20:18,897 --> 01:20:25,154 Selamat ulang tahun 661 01:20:47,426 --> 01:20:48,719 Bos tidak keberatan. 662 01:20:49,094 --> 01:20:50,512 Dia mau bicara denganmu. 663 01:20:51,346 --> 01:20:52,181 Baik. 664 01:20:57,102 --> 01:20:57,936 Aku juga. 665 01:20:58,020 --> 01:20:59,021 Kau mau ke mana? 666 01:20:59,563 --> 01:21:01,940 Aku mau telepon sebentar. Jaga pestanya. 667 01:21:36,517 --> 01:21:37,476 Sedang apa kau? 668 01:21:38,477 --> 01:21:39,311 Ya? 669 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 Tak sedang apa-apa... 670 01:21:42,606 --> 01:21:43,565 Di mana Wan? 671 01:21:44,900 --> 01:21:46,193 Dia bersama Chai. 672 01:21:49,488 --> 01:21:51,031 Jaga para tamu ini untukku, 673 01:21:51,448 --> 01:21:52,533 aku mau ke atas. 674 01:21:53,534 --> 01:21:54,368 Baik. 675 01:23:22,122 --> 01:23:24,666 Apa ini akan berhasil? Berapa suara yang akan dia dapat? 676 01:23:26,627 --> 01:23:28,879 Bagaimana bisnismu? 677 01:23:29,504 --> 01:23:31,798 Kami sedang bersiap untuk beli tanah. 678 01:23:33,300 --> 01:23:37,304 Jika ada tawaran yang tak bisa ditolak, semua akan mendukungnya. 679 01:23:37,387 --> 01:23:38,430 Aku tak masalah. 680 01:24:57,968 --> 01:24:59,594 Nyonya, kau menatapku... 681 01:25:00,554 --> 01:25:02,472 seolah ingin mengatakan sesuatu. 682 01:25:23,118 --> 01:25:23,952 Ya. 683 01:25:27,622 --> 01:25:29,166 Kau adiknya Ploy, bukan? 684 01:25:40,302 --> 01:25:42,012 Ini surat-surat yang Ploy... 685 01:25:44,640 --> 01:25:45,474 Bukan. 686 01:25:46,642 --> 01:25:48,977 Itu surat-suratmu untuk Ploy saat kau masih kecil. 687 01:25:49,728 --> 01:25:51,521 Ploy menyimpannya dengan baik. 688 01:25:54,316 --> 01:25:56,276 Dan ini foto keluarga Ploy. 689 01:25:57,986 --> 01:26:00,280 Kau juga punya salinannya, 'kan? 690 01:26:08,246 --> 01:26:09,373 Sejujurnya... 691 01:26:09,831 --> 01:26:11,917 jika kau mau tahu soal kakakmu itu, 692 01:26:13,752 --> 01:26:15,295 kau tak perlu mengarang... 693 01:26:16,046 --> 01:26:17,297 sebuah cerita konyol. 694 01:26:20,342 --> 01:26:21,760 Maafkan aku, Nyonya. 695 01:26:32,062 --> 01:26:33,730 Semua sudah memberitahumu... 696 01:26:39,403 --> 01:26:40,570 bahwa Ploy... 697 01:26:41,947 --> 01:26:44,199 meninggalkan rumah ini tanpa beri tahu siapa pun. 698 01:26:47,035 --> 01:26:48,787 Aku tak tahu dia ada di mana. 699 01:26:51,039 --> 01:26:52,874 Aku tak tahu dia pergi ke mana. 700 01:27:13,186 --> 01:27:14,521 Nyonya, apa kau tahu... 701 01:27:16,648 --> 01:27:20,360 betapa mengerikan rasanya mati kehabisan napas secara perlahan? 702 01:27:24,030 --> 01:27:26,450 Aku tak tahu betapa menyakitkannya itu... 703 01:27:28,368 --> 01:27:30,495 sampai Ploy ceritakan pengalamannya. 704 01:27:43,550 --> 01:27:45,010 Kau sungguh kejam... 705 01:27:46,344 --> 01:27:48,180 membuat Ploy mati seperti itu. 706 01:27:51,641 --> 01:27:54,728 Aku sudah siapkan teh favoritmu sejak awal malam ini. 707 01:27:56,521 --> 01:27:57,481 Sayang sekali... 708 01:28:00,192 --> 01:28:01,568 tehnya sudah tak panas lagi. 709 01:28:28,762 --> 01:28:30,514 Aku juga mencintaimu, Nyonya. 710 01:30:28,048 --> 01:30:30,508 Terima kasih sudah mengurus semuanya, Pak. 711 01:30:31,384 --> 01:30:33,845 Semua selesai dengan baik karenamu. 712 01:30:41,102 --> 01:30:41,936 Pak, 713 01:30:43,396 --> 01:30:44,814 izinkan aku menjelaskan. 714 01:30:52,656 --> 01:30:53,531 Ya... 715 01:30:54,658 --> 01:30:56,034 aku sudah coba bicara. 716 01:31:09,297 --> 01:31:10,131 Pak... 717 01:31:13,510 --> 01:31:15,011 aku tak mau naik jabatan. 718 01:31:16,513 --> 01:31:17,555 Aku tak mau uang. 719 01:31:18,765 --> 01:31:20,183 Aku tak mau rumah besar. 720 01:31:21,810 --> 01:31:24,020 Dan aku tak mau putrimu lagi. 721 01:31:25,730 --> 01:31:27,565 Sekarang aku hanya ingin minum. 722 01:31:50,213 --> 01:31:54,426 Selamat ulang tahun... 723 01:31:54,509 --> 01:31:57,595 Untukmu... 724 01:32:55,528 --> 01:32:56,362 Ploy. 725 01:33:16,800 --> 01:33:17,634 Ploy. 726 01:33:18,468 --> 01:33:19,302 Ploy. 727 01:33:23,848 --> 01:33:24,682 Ploy! 728 01:33:27,310 --> 01:33:28,144 Ploy. 729 01:33:42,575 --> 01:33:43,409 Ploy. 730 01:33:45,578 --> 01:33:46,412 Ploy. 731 01:36:57,687 --> 01:36:58,521 Nid. 732 01:36:59,564 --> 01:37:00,398 Nid. 733 01:37:01,482 --> 01:37:02,525 Bangunlah. 734 01:37:04,902 --> 01:37:05,737 Nona Joy? 735 01:37:08,281 --> 01:37:09,282 Bibi Joy. 736 01:37:12,368 --> 01:37:14,162 Ayo kita pergi dari sini. 737 01:37:20,460 --> 01:37:21,794 Tunggu aku di luar. 738 01:42:45,534 --> 01:42:48,162 Terjemahan subtitle oleh Maulana 47992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.