All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S05E02.Bride.Not.To.Be.WEBRip.x264-ION10.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,700 --> 00:01:02,832
Jesus.
2
00:01:02,867 --> 00:01:04,500
Kill the engine!
3
00:01:43,467 --> 00:01:45,032
You made it.
4
00:01:45,067 --> 00:01:46,833
I was right
in the middle of something.
5
00:01:46,868 --> 00:01:48,767
Sunday morning?
Should I ask?
6
00:01:48,802 --> 00:01:51,065
No.
7
00:01:51,100 --> 00:01:52,365
Still warm.
8
00:01:52,400 --> 00:01:54,398
The owner of the place
whipped it up for you.
9
00:01:54,433 --> 00:01:57,933
I always imagined this place
was a bit flasher somehow.
10
00:01:57,968 --> 00:02:00,633
Nice of you to show up.
11
00:02:02,433 --> 00:02:05,067
A Captain Cook
called the body in.
12
00:02:05,600 --> 00:02:08,433
That can't be his real name,
can it?
13
00:02:10,067 --> 00:02:11,583
Initially, the uniforms
14
00:02:11,618 --> 00:02:13,065
thought it was
a simple drowning,
15
00:02:13,100 --> 00:02:15,783
but the marks on her neck
say otherwise.
16
00:02:15,818 --> 00:02:18,432
- Any idea who?
- It's Ophelia Marley.
17
00:02:18,467 --> 00:02:21,600
The professional tennis player?
What's she doing here?
18
00:02:21,635 --> 00:02:22,598
It was her hens' do.
19
00:02:22,633 --> 00:02:25,833
A group of them stayed
last night.
20
00:02:25,868 --> 00:02:27,867
Gina's on her way.
21
00:02:30,067 --> 00:02:30,867
Senior.
22
00:02:33,433 --> 00:02:35,067
She was
on the international circuit
23
00:02:35,102 --> 00:02:36,233
until a couple of months ago.
24
00:02:36,268 --> 00:02:37,432
Just inside the top 200.
25
00:02:37,467 --> 00:02:40,700
Her dad died recently.
I read it in the Courier.
26
00:02:40,735 --> 00:02:43,233
That's why she was back in town.
27
00:02:43,268 --> 00:02:45,467
Is that Captain Cook?
28
00:02:46,433 --> 00:02:48,465
No, he had to catch the tide.
29
00:02:48,500 --> 00:02:50,933
That's the owner
of the Tidal View Lodge.
30
00:02:53,767 --> 00:02:56,533
- D.S.S. Mike Shepherd.
- Marcus Donovan.
31
00:02:56,568 --> 00:02:59,167
They all signed
a health and safety waiver.
32
00:02:59,202 --> 00:03:01,767
It pointed out
all the potential dangers.
33
00:03:01,802 --> 00:03:03,398
Is that standard practice?
34
00:03:03,433 --> 00:03:06,067
Been a while since you've stayed
in a hotel, has it?
35
00:03:06,102 --> 00:03:08,032
Do Phee's friends
know what's happened?
36
00:03:08,067 --> 00:03:11,067
No. They are still
sleeping off their big night.
37
00:03:11,102 --> 00:03:14,067
I didn't want to be the bearer
of bad news, you know?
38
00:03:14,102 --> 00:03:16,632
Best we put
some more coffee on?
39
00:03:16,667 --> 00:03:19,100
Put out some tissues.
That sort of thing.
40
00:03:19,867 --> 00:03:21,967
This is very like
the play "Hamlet,"
41
00:03:22,002 --> 00:03:24,433
with Ophelia
drowning in a stream.
42
00:03:25,800 --> 00:03:27,165
Yes, indeed.
43
00:03:27,200 --> 00:03:30,333
Except in "Hamlet,"
Ophelia wasn't strangled.
44
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
Who said this woman
was strangled?
45
00:03:33,435 --> 00:03:37,067
But looks like strangulation?
46
00:03:37,102 --> 00:03:39,498
Detective Sims.
47
00:03:39,533 --> 00:03:42,067
We never know what we know
until we know it.
48
00:03:43,733 --> 00:03:46,233
Any thoughts
on the cause of that?
49
00:03:46,268 --> 00:03:48,067
Maybe the necklace.
50
00:03:50,367 --> 00:03:53,032
It looks cheap.
51
00:03:53,067 --> 00:03:56,150
Surely it would've snapped
with the force?
52
00:03:56,185 --> 00:03:59,233
And these markings
don't seem to match.
53
00:03:59,268 --> 00:04:00,865
A rope of some kind?
54
00:04:00,900 --> 00:04:03,833
No sign of fibrous damage
to the skin.
55
00:04:03,868 --> 00:04:04,798
A chain?
56
00:04:04,833 --> 00:04:06,383
Or a garrote.
57
00:04:06,418 --> 00:04:07,898
A garrote?
58
00:04:07,933 --> 00:04:10,016
From the medieval period?
59
00:04:10,051 --> 00:04:12,100
Some things are timeless.
60
00:04:16,400 --> 00:04:19,267
Can you hazard a guess as to how
long she's been in the water?
61
00:04:23,233 --> 00:04:25,867
Not so long.
But at least six hours.
62
00:04:36,667 --> 00:04:40,067
Whoo! The fun police
out on a Sunday morning.
63
00:04:40,102 --> 00:04:41,065
Nicky.
64
00:04:41,100 --> 00:04:43,800
- Do you want a coffee?
- No.
65
00:04:43,835 --> 00:04:45,665
What did we do, officers?
66
00:04:45,700 --> 00:04:47,700
I don't remember
breaking the law.
67
00:04:47,735 --> 00:04:49,467
Not good news, I'm afraid.
68
00:04:49,502 --> 00:04:51,032
Not good how?
69
00:04:51,067 --> 00:04:52,633
"You might want to sit down"
not good.
70
00:04:52,668 --> 00:04:54,298
Shouldn't we wait for Phee?
71
00:04:54,333 --> 00:04:57,300
Sadly this
involves the bride-to-be.
72
00:04:57,335 --> 00:05:00,267
We had a call this morning
reporting someone deceased.
73
00:05:00,302 --> 00:05:02,500
It was Ophelia.
74
00:05:03,467 --> 00:05:05,032
What?
75
00:05:05,067 --> 00:05:06,583
- No way.
- She's upstairs.
76
00:05:06,618 --> 00:05:08,125
Sleeping off a hangover.
77
00:05:08,160 --> 00:05:09,598
I wish that were true.
78
00:05:09,633 --> 00:05:12,867
She was found in the river.
79
00:05:12,902 --> 00:05:14,333
We're so sorry.
80
00:05:15,433 --> 00:05:17,600
- My God.
- Is that Phee?
81
00:05:17,635 --> 00:05:18,833
What the hell happened?
82
00:05:18,868 --> 00:05:20,733
We need to find that out.
83
00:05:30,667 --> 00:05:32,433
This place
is in the middle of nowhere.
84
00:05:32,468 --> 00:05:34,400
Mainly farms, lifestyle blocks.
85
00:05:34,435 --> 00:05:36,432
Organize a door-to-door.
86
00:05:36,467 --> 00:05:39,367
See if any neighbors recall any
suspicious activity last night.
87
00:05:39,402 --> 00:05:41,165
On it.
88
00:05:41,200 --> 00:05:43,233
Let's hope that was
in working order.
89
00:05:45,233 --> 00:05:48,400
Just so you know, I've got
a booking this afternoon.
90
00:05:48,435 --> 00:05:50,667
It's not gonna happen,
I'm afraid.
91
00:05:51,867 --> 00:05:53,298
I've got everything in.
92
00:05:53,333 --> 00:05:56,067
You know, food, staff booked.
They reserved the whole place.
93
00:05:56,102 --> 00:05:58,800
Mr. Donovan, we're dealing
with a suspected homicide.
94
00:05:58,835 --> 00:06:00,334
We'll need to cordon
the place off.
95
00:06:00,369 --> 00:06:02,384
I'm sorry for any inconvenience.
96
00:06:02,419 --> 00:06:04,493
Could you show me
around the lodge?
97
00:06:04,528 --> 00:06:06,567
Yeah, of course.
Whatever I can do.
98
00:06:06,602 --> 00:06:08,798
Is this the only way in here?
99
00:06:08,833 --> 00:06:11,900
Yeah, yeah.
One road in, one road out.
100
00:06:17,067 --> 00:06:19,933
Chontelle Reihana.
101
00:06:19,968 --> 00:06:22,417
R- E-I-H-A-N-A.
102
00:06:22,452 --> 00:06:24,867
Phee's best mate.
103
00:06:24,902 --> 00:06:26,298
Thanks.
104
00:06:26,333 --> 00:06:28,500
And, do you know
how I could get in contact
105
00:06:28,535 --> 00:06:30,098
with Phee's next of kin?
106
00:06:30,133 --> 00:06:32,298
I know her father
passed away recently.
107
00:06:32,333 --> 00:06:34,700
She doesn't have any. Her mum
died when she was really young.
108
00:06:34,735 --> 00:06:37,767
Scotty's the closest thing
she has to a family.
109
00:06:37,802 --> 00:06:40,233
Um, and Scotty is...?
110
00:06:40,268 --> 00:06:41,567
Scotty Hammet.
111
00:06:41,602 --> 00:06:42,867
Her fiancé.
112
00:06:46,867 --> 00:06:49,133
And you'll need to talk
to the others.
113
00:06:49,168 --> 00:06:51,098
The others being...?
114
00:06:51,133 --> 00:06:54,767
The other hens.
They, um, went home last night.
115
00:06:54,802 --> 00:06:56,967
We'll get them to come down too.
116
00:06:57,002 --> 00:06:58,032
Come down where?
117
00:06:58,067 --> 00:06:59,698
To the police station.
118
00:06:59,733 --> 00:07:02,333
We'll need to get a statement
from each one of you.
119
00:07:02,368 --> 00:07:03,898
What do we do with our rooms?
120
00:07:03,933 --> 00:07:05,800
Should we just check out
or what?
121
00:07:05,835 --> 00:07:06,798
Leave them as is.
122
00:07:06,833 --> 00:07:08,233
We'll let you know
when you can come
123
00:07:08,268 --> 00:07:10,367
and collect your belongings.
124
00:07:11,633 --> 00:07:13,432
We'll need a ride.
125
00:07:13,467 --> 00:07:16,100
We were supposed to catch
the boat back.
126
00:07:17,267 --> 00:07:19,100
I'm doing next of kin, so...
127
00:07:34,933 --> 00:07:37,933
I'm sorry.
Pop those in the back.
128
00:07:37,968 --> 00:07:39,733
Okay.
129
00:07:42,133 --> 00:07:44,900
Are you like a part-time cowboy?
130
00:07:44,935 --> 00:07:46,232
No.
131
00:07:46,267 --> 00:07:48,550
Country music fan, though.
132
00:07:48,585 --> 00:07:50,833
Sheriff Mike Shepherd.
133
00:07:54,933 --> 00:07:56,932
How did you all know Ophelia?
134
00:07:56,967 --> 00:07:58,667
We all went through
Brokenwood High.
135
00:07:58,702 --> 00:08:01,298
- We're still tight.
- Mostly.
136
00:08:01,333 --> 00:08:04,300
Why was Ophelia
wearing her wedding dress?
137
00:08:04,335 --> 00:08:05,801
We made Phee
get a wedding gown,
138
00:08:05,836 --> 00:08:07,267
and we all got
bridesmaids' dresses.
139
00:08:07,302 --> 00:08:09,032
They all had to be second-hand.
140
00:08:09,067 --> 00:08:11,067
Because of
something old, something new,
141
00:08:11,102 --> 00:08:12,901
something borrowed,
something blue?
142
00:08:12,936 --> 00:08:14,700
No, 'cause she's rich,
and we're not.
143
00:08:15,733 --> 00:08:18,400
There was a $10 limit.
The tackier, the better.
144
00:08:18,435 --> 00:08:20,367
Nicky's the op-shop queen.
145
00:08:22,867 --> 00:08:24,032
I think I'm gonna be sick.
146
00:08:24,067 --> 00:08:26,633
Okay. Not in the car.
Not in the car!
147
00:08:26,668 --> 00:08:28,067
Definitely gonna be sick.
148
00:08:35,433 --> 00:08:37,767
My God.
Me too.
149
00:08:42,933 --> 00:08:44,067
No, I'm okay.
150
00:08:45,800 --> 00:08:47,567
Do you reckon
we could stop for a pie?
151
00:08:47,602 --> 00:08:49,565
I'm kind of hungry.
152
00:08:49,600 --> 00:08:54,100
They arrived about 4:00.
Met the boat for their cruise.
153
00:08:54,135 --> 00:08:55,598
Got back about 6:00.
154
00:08:55,633 --> 00:09:00,100
Got some food into them
about 8:00.
155
00:09:00,135 --> 00:09:03,133
More drinks. Dancing.
156
00:09:07,267 --> 00:09:09,498
Closed the bar at midnight.
157
00:09:09,533 --> 00:09:11,867
Put the other hens
in the taxi van.
158
00:09:11,902 --> 00:09:13,467
Left the girls to it.
159
00:09:13,502 --> 00:09:14,665
Went to bed.
160
00:09:14,700 --> 00:09:17,267
They were still going
when you left?
161
00:09:17,302 --> 00:09:18,500
Yes.
162
00:09:34,067 --> 00:09:36,100
Anyone know where
Scotty Hammet might be?
163
00:09:36,135 --> 00:09:38,032
124 Tullamore Rise.
164
00:09:38,067 --> 00:09:40,500
That's where he lives.
I think.
165
00:09:40,535 --> 00:09:42,298
He's not at home.
166
00:09:42,333 --> 00:09:43,732
Maybe the tennis club.
167
00:09:43,767 --> 00:09:45,667
They had his stag party there
last night.
168
00:09:46,733 --> 00:09:48,533
Try the tennis club.
169
00:09:53,500 --> 00:09:54,533
Chontelle.
170
00:10:00,067 --> 00:10:02,233
Walk me through
what happened yesterday.
171
00:10:02,268 --> 00:10:04,567
We started in town.
172
00:10:04,602 --> 00:10:06,832
Midafternoon.
173
00:10:06,867 --> 00:10:09,100
At, um, A Second Time Around.
174
00:10:09,135 --> 00:10:11,333
That's the op shop on...?
175
00:10:11,368 --> 00:10:13,032
The main drag.
176
00:10:13,067 --> 00:10:14,433
First up was the cruise.
177
00:10:14,468 --> 00:10:16,700
This is amazing!
178
00:10:18,333 --> 00:10:20,700
It was really fun.
We were all getting on.
179
00:10:22,267 --> 00:10:23,765
No!
180
00:10:23,800 --> 00:10:25,065
It was awesome.
181
00:10:25,100 --> 00:10:26,867
Chontelle had gone
to a lot of effort
182
00:10:26,902 --> 00:10:28,867
to make Phee's big day special.
183
00:10:28,902 --> 00:10:30,833
The big day
before the big day.
184
00:10:32,600 --> 00:10:34,467
Before she settled down.
185
00:10:36,533 --> 00:10:38,432
Sorry, this is just so freaky.
186
00:10:38,467 --> 00:10:40,833
It was freaky to think
she was settling down.
187
00:10:40,868 --> 00:10:42,332
Why do you say that?
188
00:10:42,367 --> 00:10:44,733
Well, 'cause if I had
that international lifestyle
189
00:10:44,768 --> 00:10:46,300
and all that, I wouldn't.
190
00:10:46,335 --> 00:10:47,798
I'd want to keep partying on.
191
00:10:47,833 --> 00:10:51,933
Not that she didn't party
to the max, because she did.
192
00:10:51,968 --> 00:10:53,933
That's what hens' nights
are for -- partying.
193
00:11:00,533 --> 00:11:02,267
And she seemed to be having fun?
194
00:11:02,302 --> 00:11:03,867
Yeah.
We all did.
195
00:11:05,267 --> 00:11:07,550
What time did you call it quits?
196
00:11:07,585 --> 00:11:09,833
I don't know.
I was really wasted.
197
00:11:09,868 --> 00:11:12,533
I guess 1:00ish maybe.
198
00:11:16,600 --> 00:11:20,167
'Cause Phee dared me
to eat the worm.
199
00:11:20,202 --> 00:11:22,433
The worm being...?
200
00:11:22,468 --> 00:11:23,465
Tequila worm.
201
00:11:23,500 --> 00:11:25,565
Don't be a pussy.
You have to chew.
202
00:11:25,600 --> 00:11:28,800
Chew! Chew!
Chew! Chew! Chew! Chew! Chew!
203
00:11:28,835 --> 00:11:32,833
Chew! Chew! Chew!
Chew! Chew! Chew!
204
00:11:32,868 --> 00:11:34,400
- Nicky!
205
00:11:36,133 --> 00:11:38,333
I don't remember much
after that.
206
00:11:38,368 --> 00:11:40,667
It's all a bit hazy....
207
00:11:40,702 --> 00:11:43,167
I'm sorry.
208
00:11:43,202 --> 00:11:44,865
Yeah.
209
00:11:44,900 --> 00:11:47,665
No, definitely 1:00-- ish.
210
00:11:47,700 --> 00:11:49,833
Sorry, I've got
a few blank spots.
211
00:11:49,868 --> 00:11:51,932
Tequila and bubbly
does that to me.
212
00:11:51,967 --> 00:11:56,065
Um, yeah, no, I reckon --
I reckon 1:00.
213
00:11:56,100 --> 00:11:58,700
So you were the last
person to see Ophelia
214
00:11:58,735 --> 00:12:00,200
before she went to bed.
215
00:12:00,235 --> 00:12:02,432
Was I?
216
00:12:02,467 --> 00:12:05,267
Did you see anyone after that?
217
00:12:05,302 --> 00:12:07,867
I never
saw her again.
218
00:12:10,700 --> 00:12:12,100
No.
219
00:12:13,967 --> 00:12:16,265
I never saw her again.
220
00:12:16,300 --> 00:12:18,900
I most defs
did not see her again.
221
00:12:25,567 --> 00:12:28,098
Howdy, stranger.
222
00:12:28,133 --> 00:12:29,900
This is where
you've been hiding.
223
00:12:29,935 --> 00:12:31,632
Yep, been working
on my backhand
224
00:12:31,667 --> 00:12:33,233
in case we ever get to play
that game.
225
00:12:33,268 --> 00:12:35,132
Sorry.
226
00:12:35,167 --> 00:12:36,698
Work's been frantic.
227
00:12:36,733 --> 00:12:39,500
Well, you're here.
I'm here.
228
00:12:39,535 --> 00:12:41,233
The courts are empty.
229
00:12:43,067 --> 00:12:45,367
Except this isn't a social call,
is it?
230
00:12:45,402 --> 00:12:48,200
Unfortunately not.
231
00:12:48,235 --> 00:12:49,765
Big night?
232
00:12:49,800 --> 00:12:51,667
To be honest,
it was kind of dull.
233
00:12:51,702 --> 00:12:53,298
Scotty was in a low-key mood.
234
00:12:53,333 --> 00:12:55,065
I left them to it
around about midnight.
235
00:12:55,100 --> 00:12:58,767
By the looks of Darryn, though,
they carried on for a bit.
236
00:13:00,933 --> 00:13:03,000
So, what's up?
237
00:13:03,035 --> 00:13:04,617
Scotty.
238
00:13:04,652 --> 00:13:06,165
Is he here?
239
00:13:06,200 --> 00:13:08,733
Yeah, he's in his office,
sleeping it off.
240
00:13:08,768 --> 00:13:10,300
Into the hall.
241
00:13:22,567 --> 00:13:24,317
Scotty.
242
00:13:25,994 --> 00:13:27,532
What?
243
00:13:27,567 --> 00:13:29,832
Scotty, I'm...
244
00:13:29,867 --> 00:13:32,067
I'm sorry to wake you.
245
00:13:32,102 --> 00:13:33,567
Who...?
246
00:13:36,800 --> 00:13:38,967
Um...
247
00:13:43,233 --> 00:13:48,267
I'm sorry, but your fiancée,
Ophelia Marley,
248
00:13:48,302 --> 00:13:51,767
was involved
in an incident last night.
249
00:13:51,802 --> 00:13:53,567
In what sort of incident?
250
00:13:54,867 --> 00:13:57,900
She has passed away.
251
00:13:59,800 --> 00:14:01,765
What?
252
00:14:01,800 --> 00:14:02,865
What do you mean?
253
00:14:02,900 --> 00:14:04,798
Well, we don't have
many details yet,
254
00:14:04,833 --> 00:14:09,433
but she was found
in the Brokenwood River.
255
00:14:09,468 --> 00:14:11,300
I'm so sorry.
256
00:14:12,567 --> 00:14:14,498
Christ.
257
00:14:14,533 --> 00:14:18,633
What sort of relationship
did Scotty and Ophelia have?
258
00:14:18,668 --> 00:14:19,698
Quick.
259
00:14:19,733 --> 00:14:21,600
They've only been together
like two months.
260
00:14:21,635 --> 00:14:23,133
But they were getting married?
261
00:14:24,533 --> 00:14:26,233
Guess they were made
for each other.
262
00:14:26,268 --> 00:14:27,598
They had total chemistry.
263
00:14:27,633 --> 00:14:29,233
- You're going down this time.
- I'm going down this time?
264
00:14:29,268 --> 00:14:30,565
- You are.
- Ha!
265
00:14:30,600 --> 00:14:32,767
- I don't care about last time.
- No. I don't think so.
266
00:14:32,802 --> 00:14:34,432
- Just wait.
- Okay!
267
00:14:34,467 --> 00:14:36,067
Phee reckoned they had
the hots for each other
268
00:14:36,102 --> 00:14:38,067
as soon as they locked eyes.
269
00:14:47,500 --> 00:14:48,898
Wow.
270
00:14:48,933 --> 00:14:51,633
Two months.
That's fast.
271
00:14:51,668 --> 00:14:53,932
I was so into her.
272
00:14:53,967 --> 00:14:55,533
Nothing's ever felt so right.
273
00:14:56,767 --> 00:15:00,233
So you met when she was in town
274
00:15:00,268 --> 00:15:01,732
for her father's funeral?
275
00:15:01,767 --> 00:15:05,067
Yeah, she was looking for
a hitting partner,
276
00:15:05,102 --> 00:15:06,233
and then...
277
00:15:07,900 --> 00:15:10,133
Aah! God!
278
00:15:10,168 --> 00:15:12,265
Aah!
279
00:15:12,300 --> 00:15:13,498
Her dad just died.
280
00:15:13,533 --> 00:15:16,500
That's why Phee
latched on to Scotty so fast.
281
00:15:16,535 --> 00:15:19,900
Her dad was like
her go-to fix-it guy.
282
00:15:19,935 --> 00:15:21,433
She needed a replacement.
283
00:15:21,468 --> 00:15:23,834
Jeez, Nicky. Harsh.
284
00:15:23,869 --> 00:15:26,165
What did he fix?
285
00:15:26,200 --> 00:15:31,133
When she pushed things too far,
he would smooth things over.
286
00:15:32,400 --> 00:15:34,665
She could be a bit ruthless.
287
00:15:34,700 --> 00:15:37,367
No, she just didn't
want to be alone.
288
00:15:37,402 --> 00:15:40,633
I was into her.
Really into her.
289
00:15:42,300 --> 00:15:47,367
Scotty, do you want to go
and talk to the others?
290
00:15:50,067 --> 00:15:51,665
Sure, sorry, I...
291
00:15:51,700 --> 00:15:53,367
I've been finding this
hard to process.
292
00:15:53,402 --> 00:15:55,267
No, it's okay.
Of course.
293
00:16:00,400 --> 00:16:02,298
Sorry, can we go?
294
00:16:02,333 --> 00:16:04,500
Yeah.
I really need some sleep.
295
00:16:06,667 --> 00:16:08,817
Apart from Marcus
and the other hens,
296
00:16:08,852 --> 00:16:10,967
Nicky, you mentioned
a stripper, um...
297
00:16:11,002 --> 00:16:12,298
- Alex.
- Alex Fuller.
298
00:16:12,333 --> 00:16:15,067
- He does a lot of hens' nights.
- Way too many.
299
00:16:15,102 --> 00:16:16,298
He's been doing it
way too long.
300
00:16:16,333 --> 00:16:17,967
Yeah, he's kind of past
his use-by date.
301
00:16:18,002 --> 00:16:19,700
He was fun, though.
302
00:16:40,067 --> 00:16:42,200
It was a fun night,
you know?
303
00:16:44,200 --> 00:16:47,067
Okay.
Get some sleep?
304
00:16:48,800 --> 00:16:50,132
My gosh.
305
00:16:50,167 --> 00:16:51,432
It's the worst.
306
00:16:51,467 --> 00:16:54,200
- You okay?
- Hi. Yeah, we're fine.
307
00:16:54,235 --> 00:16:55,967
- It's crazy.
- I miss Ophelia.
308
00:16:56,002 --> 00:16:58,067
I know.
309
00:16:58,102 --> 00:17:00,165
Done?
310
00:17:00,200 --> 00:17:02,833
- Not done.
- I was saving them for you.
311
00:17:02,868 --> 00:17:04,967
I'll put
some more coffee on.
312
00:17:13,167 --> 00:17:15,667
This is Detective Sims.
313
00:17:15,702 --> 00:17:17,300
It's Phee.
314
00:17:26,367 --> 00:17:32,067
This morning she was found
drowned in the river.
315
00:17:36,433 --> 00:17:38,067
Something's happened to Phee?
316
00:17:39,200 --> 00:17:42,267
She was found in the river.
317
00:17:42,302 --> 00:17:43,884
Drowned.
318
00:17:43,919 --> 00:17:45,467
Jesus.
319
00:17:47,567 --> 00:17:51,365
Um, Scotty, I'm...
320
00:17:51,400 --> 00:17:55,267
I'm so sorry, again,
for your loss.
321
00:17:55,302 --> 00:17:56,498
I have to ask,
322
00:17:56,533 --> 00:17:59,667
what time did the stag do
finish up last night?
323
00:17:59,702 --> 00:18:02,798
About 1:00.
324
00:18:02,833 --> 00:18:04,600
I was pretty loaded.
325
00:18:04,635 --> 00:18:05,732
I crashed here.
326
00:18:05,767 --> 00:18:08,167
So you stayed here all night?
327
00:18:08,202 --> 00:18:09,832
Yeah.
328
00:18:09,867 --> 00:18:12,933
I mean, once I hit the couch
I didn't leave.
329
00:18:14,200 --> 00:18:16,198
So, what happens now?
330
00:18:16,233 --> 00:18:19,067
Um, I'll need you
to come down to the station
331
00:18:19,102 --> 00:18:20,565
and give us a statement.
332
00:18:20,600 --> 00:18:22,067
Just whenever you feel up to it.
333
00:18:22,102 --> 00:18:25,133
Okay.
I can do that.
334
00:18:25,168 --> 00:18:26,632
- Right.
335
00:18:26,667 --> 00:18:31,400
Once these three went to their
rooms, none of them have alibis.
336
00:18:31,435 --> 00:18:34,032
And as far as we know,
at this stage,
337
00:18:34,067 --> 00:18:36,900
Kimberley Mason is
the last person to see Ophelia
338
00:18:36,935 --> 00:18:38,334
before the discovery
of her body
339
00:18:38,369 --> 00:18:39,733
by the riverboat captain, um...
340
00:18:39,768 --> 00:18:40,798
James Cook.
341
00:18:40,833 --> 00:18:43,498
I'm not kidding.
"Jim" to his mates.
342
00:18:43,533 --> 00:18:46,167
Our Captain Cook
was in Tahuna Point all night.
343
00:18:46,202 --> 00:18:47,565
It checks out.
344
00:18:47,600 --> 00:18:51,200
He had to catch the morning
tide, hence the early arrival.
345
00:18:51,235 --> 00:18:53,600
Did Marcus Donovan cheer up?
346
00:18:53,635 --> 00:18:55,432
Selling the place?
347
00:18:55,467 --> 00:18:57,398
Yeah.
I've done my dash.
348
00:18:57,433 --> 00:18:59,800
You want to buy?
It's a great little business.
349
00:18:59,835 --> 00:19:01,432
No.
350
00:19:01,467 --> 00:19:03,900
Any chance you can talk
to your boss, then?
351
00:19:03,935 --> 00:19:05,667
He won't want to buy it either.
352
00:19:05,702 --> 00:19:07,365
No, I mean about
keeping my name,
353
00:19:07,400 --> 00:19:09,233
the Tidal View Lodge,
out of the paper.
354
00:19:09,268 --> 00:19:11,067
No one's gonna want to buy
an old lodge
355
00:19:11,102 --> 00:19:12,598
where someone's just died.
356
00:19:12,633 --> 00:19:15,467
D.S.S. Shepherd has no say over
what they put in the papers.
357
00:19:15,502 --> 00:19:17,365
And with forensics around,
358
00:19:17,400 --> 00:19:19,532
we're gonna need you
to stay off site.
359
00:19:19,567 --> 00:19:21,867
- And how did he take that?
- Moaned some more.
360
00:19:21,902 --> 00:19:23,498
But he let me look around
the lodge
361
00:19:23,533 --> 00:19:27,300
and gave me the security footage
from the car park.
362
00:19:27,335 --> 00:19:29,298
Victim's room?
363
00:19:29,333 --> 00:19:33,233
Phee's bed
had not been slept in.
364
00:19:33,268 --> 00:19:35,367
Do you live on the premises?
365
00:19:35,402 --> 00:19:37,467
In one of the guest rooms, yeah.
366
00:19:37,502 --> 00:19:39,032
So you were here too?
367
00:19:39,067 --> 00:19:41,467
Sure.
Goes without saying.
368
00:19:41,502 --> 00:19:43,217
Cellphone?
369
00:19:43,252 --> 00:19:44,898
Nothing.
370
00:19:44,933 --> 00:19:48,298
And no handbag as well.
371
00:19:48,333 --> 00:19:52,067
According to one of the hens,
she had one.
372
00:19:52,102 --> 00:19:53,132
River?
373
00:19:53,167 --> 00:19:54,833
Possible.
374
00:19:56,267 --> 00:19:58,133
Start a ground search first.
375
00:19:58,168 --> 00:20:00,032
Get SSG to look for it
376
00:20:00,067 --> 00:20:02,300
and anything that might account
for the wounds on her neck.
377
00:20:02,335 --> 00:20:04,900
I'll give the dive squad
a heads-up.
378
00:20:04,935 --> 00:20:05,965
Kristin?
379
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
Scotty. Hammet.
380
00:20:09,035 --> 00:20:10,198
Fiancé.
381
00:20:10,233 --> 00:20:12,533
Spent all night
at the tennis club
382
00:20:12,568 --> 00:20:15,400
with best man Darryn Walker,
383
00:20:15,435 --> 00:20:18,198
who, incidentally, is deaf.
384
00:20:18,233 --> 00:20:19,567
How did the fiancé
take the news?
385
00:20:19,602 --> 00:20:22,267
He was upset...
386
00:20:22,302 --> 00:20:23,232
But?
387
00:20:23,267 --> 00:20:26,300
But --
and maybe it's nothing --
388
00:20:26,335 --> 00:20:29,298
but he seemed slightly
disconnected.
389
00:20:29,333 --> 00:20:32,733
If you'd like to see Ophelia,
that can be arranged too.
390
00:20:32,768 --> 00:20:34,533
Sure.
391
00:20:36,167 --> 00:20:38,032
It's entirely up to you.
392
00:20:38,067 --> 00:20:41,667
No, of course.
I want to do that.
393
00:20:47,400 --> 00:20:50,500
You know, chrysanthemums
are the symbol of death.
394
00:20:50,535 --> 00:20:52,565
It is a mortuary.
395
00:20:52,600 --> 00:20:55,100
Red roses would hardly
be appropriate.
396
00:20:55,135 --> 00:20:56,884
Okay.
397
00:20:56,919 --> 00:20:58,633
Check this out.
398
00:21:00,767 --> 00:21:04,567
So here's the hens
leaving at 12:05 a.m.
399
00:21:04,602 --> 00:21:08,332
Now, according to
everyone's statements,
400
00:21:08,367 --> 00:21:11,283
Phee, Marcus, Chontelle,
Kimberley, and Nicky
401
00:21:11,318 --> 00:21:14,200
were the only ones there
during the night.
402
00:21:14,235 --> 00:21:16,533
Turns out...
403
00:21:18,767 --> 00:21:20,067
That is not the case.
404
00:21:20,102 --> 00:21:21,967
Wait.
Play it back.
405
00:21:26,633 --> 00:21:29,167
That's Scotty.
And Darryn Walker.
406
00:21:31,467 --> 00:21:33,565
- You know sign, right?
- A bit.
407
00:21:33,600 --> 00:21:36,583
But it's too dark to make out
what they're saying.
408
00:21:36,618 --> 00:21:39,567
I thought you said
that they both spent all night
409
00:21:39,602 --> 00:21:41,567
at the tennis club.
410
00:21:41,602 --> 00:21:43,533
Their words, not mine.
411
00:21:48,967 --> 00:21:51,400
There was no water in her lungs.
412
00:21:51,435 --> 00:21:53,951
So she was dead before
she went in the river.
413
00:21:53,986 --> 00:21:56,276
Toxicology will show
if there were any other
414
00:21:56,311 --> 00:21:58,567
contributing factors,
but we can say she died
415
00:21:58,602 --> 00:22:01,600
from asphyxiation
through strangulation.
416
00:22:01,635 --> 00:22:03,667
Sims was right, then?
417
00:22:03,702 --> 00:22:05,884
Lucky guess.
418
00:22:05,919 --> 00:22:08,032
Time of death?
419
00:22:08,067 --> 00:22:11,833
I have closed the window to
between 1:00 a.m. and 3:00 a.m.
420
00:22:13,600 --> 00:22:15,832
Any further thoughts on these?
421
00:22:15,867 --> 00:22:18,032
It looks like
a chain of some kind,
422
00:22:18,067 --> 00:22:20,367
but the force
would have broken the skin.
423
00:22:20,402 --> 00:22:22,800
Maybe a garter belt or...
424
00:22:23,800 --> 00:22:26,367
...the braces of
a man's lederhosen.
425
00:22:26,402 --> 00:22:27,832
Lederhosen?
426
00:22:27,867 --> 00:22:30,067
There were any Bavarians
at the party?
427
00:22:30,102 --> 00:22:32,067
I don't believe so.
428
00:22:33,533 --> 00:22:36,600
Probably not lederhosen, then.
429
00:22:36,635 --> 00:22:39,765
What a waste.
430
00:22:39,800 --> 00:22:42,467
She had a promising career
ahead of her.
431
00:22:43,433 --> 00:22:44,832
You're a tennis fan?
432
00:22:44,867 --> 00:22:47,800
Every little girl in Russia
dreams of being a tennis star.
433
00:22:47,835 --> 00:22:49,265
We have some of the greats.
434
00:22:49,300 --> 00:22:51,483
Maria Sharapova,
Elena Dementieva,
435
00:22:51,518 --> 00:22:53,632
Svetlana Kuznetsova,
Anna Kournikova.
436
00:22:53,667 --> 00:22:58,533
Although she was more
about the fashion than the game.
437
00:23:01,300 --> 00:23:03,067
Do you play tennis, Mike?
438
00:23:03,102 --> 00:23:04,900
Not anymore.
439
00:23:06,567 --> 00:23:08,498
Thanks for coming in.
440
00:23:08,533 --> 00:23:10,700
We're sorry for your loss,
Scotty.
441
00:23:10,735 --> 00:23:11,698
Sure.
442
00:23:11,733 --> 00:23:14,300
D.C. Breen
will take you through.
443
00:23:14,335 --> 00:23:15,432
Come this way.
444
00:23:15,467 --> 00:23:17,333
Hi.
D.S.S. Mike Shepherd.
445
00:23:18,400 --> 00:23:19,832
Darryn, take a seat.
446
00:23:19,867 --> 00:23:22,133
We're just waiting on
the interpreter to come.
447
00:23:24,267 --> 00:23:26,300
Hi, sorry.
Um, Zoe Fuller.
448
00:23:26,335 --> 00:23:28,632
Zoe.
449
00:23:28,667 --> 00:23:30,767
Detective Sims.
You can come through.
450
00:23:34,300 --> 00:23:36,032
Hi, um, I got a call last night.
451
00:23:36,067 --> 00:23:38,467
I'm supposed to helping
with an interrogation.
452
00:23:38,502 --> 00:23:40,532
Interview.
Yeah.
453
00:23:40,567 --> 00:23:43,067
- I'm late, aren't I?
- No. Not at all.
454
00:23:45,233 --> 00:23:46,867
Darryn!
455
00:23:55,067 --> 00:23:57,165
So how does this work?
456
00:23:57,200 --> 00:24:01,233
Well, Darryn can lip-read,
so we'll ask the questions.
457
00:24:01,268 --> 00:24:04,850
And we just need you to relay
his responses verbatim.
458
00:24:04,885 --> 00:24:07,842
But, um, you've obviously worked
with Darryn before?
459
00:24:07,877 --> 00:24:10,800
Just a couple of job interviews.
Nothing like this.
460
00:24:10,835 --> 00:24:13,032
Great. Well...
461
00:24:13,067 --> 00:24:16,233
You told Detective Sims you were
at the tennis club all night.
462
00:24:16,268 --> 00:24:17,698
Is that correct?
463
00:24:17,733 --> 00:24:20,133
Couldn't see the point
in going back to an empty house.
464
00:24:20,168 --> 00:24:23,167
I bunked down on the couch
in my office.
465
00:24:23,202 --> 00:24:24,967
Wouldn't be the first time.
466
00:24:27,767 --> 00:24:30,967
Do you have any idea
who these men might be?
467
00:24:36,200 --> 00:24:38,667
Maybe you want to
reconsider that?
468
00:24:41,833 --> 00:24:45,200
Did you spend the whole night
at the tennis club?
469
00:24:48,300 --> 00:24:49,433
No.
470
00:24:51,067 --> 00:24:55,433
After the party, Scotty and me
went to Tidal View Lodge.
471
00:24:55,468 --> 00:24:58,465
So you can confirm
472
00:24:58,500 --> 00:25:02,633
that this is you and Scotty
in this footage?
473
00:25:06,800 --> 00:25:09,033
Why did you lie?
474
00:25:09,068 --> 00:25:11,017
I don't know.
475
00:25:11,052 --> 00:25:12,932
I freaked out.
476
00:25:12,967 --> 00:25:15,233
You have to admit
it doesn't look good.
477
00:25:15,268 --> 00:25:16,765
I guess...
478
00:25:16,800 --> 00:25:18,433
Well, I thought if you knew
I'd been there,
479
00:25:18,468 --> 00:25:19,832
then it would look suspicious.
480
00:25:19,867 --> 00:25:24,300
More or less suspicious than
lying about your whereabouts?
481
00:25:24,335 --> 00:25:26,200
Why were you going to the lodge?
482
00:25:27,800 --> 00:25:31,600
Scotty wanted to see Phee.
483
00:25:31,635 --> 00:25:32,801
Wait.
484
00:25:32,836 --> 00:25:33,967
Phee.
485
00:25:35,133 --> 00:25:36,833
Ophelia Marley?
486
00:25:36,868 --> 00:25:38,498
She's dead?
487
00:25:38,533 --> 00:25:40,850
We haven't
released her name yet,
488
00:25:40,885 --> 00:25:43,167
so your discretion
would be appreciated.
489
00:25:43,202 --> 00:25:44,700
Um...
490
00:25:46,133 --> 00:25:47,532
I know her.
491
00:25:47,567 --> 00:25:50,200
Is that gonna be a problem?
492
00:25:50,235 --> 00:25:52,833
Um, are -- are you friends?
493
00:25:54,267 --> 00:25:56,450
We went to school together.
Um...
494
00:25:56,485 --> 00:25:58,959
Maybe I should go.
This feels weird.
495
00:25:58,994 --> 00:26:01,433
It's okay.
Um, excuse me a moment.
496
00:26:07,700 --> 00:26:08,932
There's no one else.
497
00:26:08,967 --> 00:26:11,517
One translator
is on maternity leave,
498
00:26:11,552 --> 00:26:14,032
the other one
is on holiday in Fiji.
499
00:26:14,067 --> 00:26:17,632
It's Brokenwood.
1.5 degrees of separation.
500
00:26:17,667 --> 00:26:21,333
They're not close, and she's not
providing a statement,
501
00:26:21,368 --> 00:26:22,865
only reporting it.
502
00:26:22,900 --> 00:26:26,365
You were, right, by the way.
503
00:26:26,400 --> 00:26:28,600
Ophelia was dead
before she entered the water.
504
00:26:28,635 --> 00:26:30,900
And Gina called it
a lucky guess?
505
00:26:30,935 --> 00:26:32,367
- Yep.
- Yeah.
506
00:26:34,533 --> 00:26:36,567
Can I have a quick word?
507
00:26:40,233 --> 00:26:42,067
I've ruined things, haven't I?
508
00:26:42,102 --> 00:26:43,565
No.
Not at all.
509
00:26:43,600 --> 00:26:46,567
When was the last time
you saw Phee?
510
00:26:46,602 --> 00:26:47,832
Be at the tennis club.
511
00:26:47,867 --> 00:26:49,967
- Zoe?
- She'd just hurt her foot.
512
00:26:50,002 --> 00:26:52,132
No, it can't be.
513
00:26:52,167 --> 00:26:54,283
I'm sorry about your dad.
514
00:26:54,318 --> 00:26:56,400
I hardly recognize you.
515
00:26:56,435 --> 00:26:58,100
I know, right?
516
00:27:03,567 --> 00:27:06,267
That was the only interaction
that we had.
517
00:27:06,302 --> 00:27:09,434
Okay, well...
Do you play tennis?
518
00:27:09,469 --> 00:27:12,567
I do.
That's a problem, isn't it?
519
00:27:12,602 --> 00:27:14,334
No.
Not at all.
520
00:27:14,369 --> 00:27:16,067
Keep up the good work.
521
00:27:18,433 --> 00:27:20,500
Yeah.
522
00:27:23,200 --> 00:27:26,067
We would've been there
for about half an hour.
523
00:27:26,102 --> 00:27:28,600
It's a long way to go
for half an hour.
524
00:27:32,800 --> 00:27:34,398
Why did you go?
525
00:27:34,433 --> 00:27:36,667
Because I was drunk
and I wanted to see her.
526
00:27:38,667 --> 00:27:39,932
Scotty had it bad.
527
00:27:39,967 --> 00:27:42,600
I've never seen him like that
with a woman before.
528
00:27:42,635 --> 00:27:47,467
So he went to get
some romance?
529
00:27:50,467 --> 00:27:52,800
Then why were you there?
530
00:27:54,800 --> 00:27:56,398
What do you mean?
531
00:27:56,433 --> 00:27:58,233
Why did you go to the lodge?
532
00:28:00,067 --> 00:28:01,332
Scotty asked me to come.
533
00:28:01,367 --> 00:28:04,900
No, but if Scotty wanted
some quality alone time
534
00:28:04,935 --> 00:28:08,433
with his fiancée,
why bring a friend along?
535
00:28:10,767 --> 00:28:13,200
I thought I was going
to a party.
536
00:28:13,235 --> 00:28:15,198
Thought my mate would be there.
537
00:28:15,233 --> 00:28:18,733
Your mate.
Sorry, is that Scotty?
538
00:28:18,768 --> 00:28:21,550
No. Peter.
539
00:28:21,585 --> 00:28:24,333
Peter Toovey.
540
00:28:25,133 --> 00:28:28,500
He works at the lodge,
helping the owner.
541
00:28:28,535 --> 00:28:30,065
But he'd gone.
542
00:28:30,100 --> 00:28:33,083
Okay, um,
so you visited Ophelia and...
543
00:28:33,118 --> 00:28:36,067
- We fell down the stairs.
- Really?
544
00:28:36,102 --> 00:28:38,165
Yeah!
545
00:28:38,200 --> 00:28:40,233
I thought you wanted
to meet at the wharf.
546
00:28:40,268 --> 00:28:42,900
What? No, no.
Here's cool.
547
00:28:42,935 --> 00:28:44,600
It was awkward.
548
00:28:46,433 --> 00:28:49,533
I stayed for a quick drink
and then left.
549
00:28:49,568 --> 00:28:50,467
Okay?
550
00:28:52,300 --> 00:28:54,200
Nobody likes being the
551
00:28:54,235 --> 00:28:56,067
spare prick.
552
00:28:58,900 --> 00:29:02,100
Sorry -- third wheel.
553
00:29:06,133 --> 00:29:08,232
I texted a taxi.
554
00:29:08,267 --> 00:29:11,367
I waited a long time
for it to come.
555
00:29:11,402 --> 00:29:14,467
What time would this have been?
556
00:29:14,502 --> 00:29:15,732
Around 2:00.
557
00:29:15,767 --> 00:29:19,667
You and Darryn Walker
visited Phee in her room?
558
00:29:20,633 --> 00:29:22,883
Why was Darryn there?
559
00:29:22,918 --> 00:29:25,098
He's my best man.
560
00:29:25,133 --> 00:29:26,865
What did you talk about?
561
00:29:26,900 --> 00:29:29,967
Not much.
Just hi and stuff.
562
00:29:30,002 --> 00:29:31,165
"How was your night?"
563
00:29:31,200 --> 00:29:34,833
You went all that way
to talk about not much?
564
00:29:36,233 --> 00:29:38,100
Why didn't you stay the night?
565
00:29:38,135 --> 00:29:40,351
That wasn't an option.
566
00:29:40,386 --> 00:29:42,567
She said she was tired...
567
00:29:42,602 --> 00:29:43,765
- Bye.
- Bye.
568
00:29:43,800 --> 00:29:45,933
...that it was a girls' night.
569
00:29:45,968 --> 00:29:48,100
Fair enough.
Traditional rules.
570
00:29:50,433 --> 00:29:52,833
What time did you leave?
571
00:29:52,868 --> 00:29:55,198
Maybe around 2:00.
572
00:29:55,233 --> 00:29:58,283
And you went
straight back to the club rooms?
573
00:29:58,318 --> 00:30:01,333
Yeah. I had a couple more beers,
then hit the couch.
574
00:30:03,033 --> 00:30:04,200
Look...
575
00:30:06,367 --> 00:30:09,200
You know I didn't kill
my fiancée, right?
576
00:30:09,235 --> 00:30:12,167
I mean, come on.
577
00:30:16,233 --> 00:30:17,733
Thanks for your time, Scotty.
578
00:30:20,800 --> 00:30:23,133
Perhaps your
Sunday-morning activity
579
00:30:23,168 --> 00:30:26,900
was a patchwork quilting course?
580
00:30:26,935 --> 00:30:28,265
Brazilian jiujitsu?
581
00:30:28,300 --> 00:30:30,800
Regarding more important
matters -- What's new?
582
00:30:30,835 --> 00:30:32,967
This guy.
583
00:30:33,002 --> 00:30:35,100
Peter Toovey.
584
00:30:35,967 --> 00:30:39,600
He's Darryn Walker's friend
who works at the lodge
585
00:30:39,635 --> 00:30:42,200
as a part-time barman and cook.
586
00:30:42,235 --> 00:30:43,898
Also deaf like Darryn.
587
00:30:43,933 --> 00:30:47,267
So he's waiting and then...
588
00:30:49,067 --> 00:30:52,967
...he gets a lift with
Alex Fuller, the stripper.
589
00:30:54,100 --> 00:30:56,200
You know Fuller's like 50?
590
00:30:56,235 --> 00:30:58,265
Proving that even stripping
591
00:30:58,300 --> 00:31:01,200
is an equal opportunities
profession.
592
00:31:01,235 --> 00:31:04,100
Apparently, his routine
is that of a cop.
593
00:31:05,267 --> 00:31:07,783
Don't see the appeal,
personally.
594
00:31:07,818 --> 00:31:10,265
Well, when you work
with two sex gods
595
00:31:10,300 --> 00:31:12,733
who are real police already,
it's probably like...
596
00:31:12,768 --> 00:31:14,200
Coals to Newcastle.
597
00:31:15,433 --> 00:31:17,132
Um, sorry.
598
00:31:17,167 --> 00:31:19,467
A, still processing
that last statement,
599
00:31:19,502 --> 00:31:21,833
and, B, coals going where?
600
00:31:21,868 --> 00:31:23,333
Newcastle.
601
00:31:25,833 --> 00:31:26,798
Doesn't matter.
602
00:31:26,833 --> 00:31:29,867
Guys.
Take a look at this.
603
00:31:32,700 --> 00:31:34,767
That's the way to the wharf.
604
00:31:34,802 --> 00:31:36,165
Exactly.
605
00:31:36,200 --> 00:31:38,933
Darryn intimated that he went
and waited around the front.
606
00:31:38,968 --> 00:31:43,567
Yet here he is coming from
the back at 1:56 a.m.
607
00:31:43,602 --> 00:31:46,098
Fits with time of death.
608
00:31:46,133 --> 00:31:47,932
Could it have got lost
in translation?
609
00:31:47,967 --> 00:31:51,850
Maybe, but either way
it raises the question --
610
00:31:51,885 --> 00:31:55,733
Where has he been
and what has he been doing?
611
00:32:02,067 --> 00:32:06,200
There's rosemary.
And that's for remembrance.
612
00:32:06,235 --> 00:32:10,298
And there's pansies.
That's for thoughts.
613
00:32:10,333 --> 00:32:13,767
Ophelia from "Hamlet"
after she lost the plot.
614
00:32:13,802 --> 00:32:15,332
I see.
615
00:32:15,367 --> 00:32:19,267
And with our Ophelia
going in the river like that,
616
00:32:19,302 --> 00:32:23,167
well, that's certainly life
imitating art, isn't it?
617
00:32:23,202 --> 00:32:26,500
Definitely foul play, was it?
618
00:32:26,535 --> 00:32:27,600
It seems so.
619
00:32:29,400 --> 00:32:31,132
I blame the tennis.
620
00:32:31,167 --> 00:32:32,765
The pressure of the game?
621
00:32:32,800 --> 00:32:35,100
A certain game
between Marcus Donovan
622
00:32:35,135 --> 00:32:37,267
and Scotty Hammet.
623
00:32:43,500 --> 00:32:47,067
There was money riding on it,
you know?
624
00:32:47,102 --> 00:32:48,167
Rather a lot.
625
00:33:00,367 --> 00:33:01,798
It was no secret.
626
00:33:01,833 --> 00:33:03,200
Anyone from the club
will tell you.
627
00:33:03,235 --> 00:33:05,032
Phee umpired.
628
00:33:05,067 --> 00:33:07,900
She made a few close calls
that cost him the game.
629
00:33:07,935 --> 00:33:10,198
And $1,000.
630
00:33:10,233 --> 00:33:11,932
That he didn't have to lose.
631
00:33:11,967 --> 00:33:13,867
The guy's on the verge
of bankruptcy,
632
00:33:13,902 --> 00:33:15,484
he acts like he's loaded.
633
00:33:15,519 --> 00:33:17,067
Do you often play for money?
634
00:33:17,102 --> 00:33:18,132
No.
635
00:33:18,167 --> 00:33:19,967
It started out
as a hundred bucks.
636
00:33:20,002 --> 00:33:21,367
He just kept upping it.
637
00:33:21,402 --> 00:33:22,698
We got carried away.
638
00:33:22,733 --> 00:33:25,300
- It's a lot of money.
- Yeah.
639
00:33:25,335 --> 00:33:27,367
He didn't take it well.
640
00:33:27,402 --> 00:33:29,384
Sorry.
I have to coach.
641
00:33:29,419 --> 00:33:31,367
- Hey. How you doing?
- Hey.
642
00:33:33,667 --> 00:33:35,132
Couple of hours.
643
00:33:35,167 --> 00:33:38,700
I arrived around 9:00, changed,
warmed up, ripped into it.
644
00:33:38,735 --> 00:33:40,232
Girls loved it.
645
00:33:40,267 --> 00:33:42,600
I've been doing it for a while,
so I know what they like.
646
00:33:51,267 --> 00:33:52,398
Show went pretty well.
647
00:33:52,433 --> 00:33:54,467
Quick shower,
couple of beers with Marcus,
648
00:33:54,502 --> 00:33:55,833
and I was out of there.
649
00:33:55,868 --> 00:33:57,665
11:00, I'd say.
650
00:33:57,700 --> 00:33:59,032
And then you went...?
651
00:33:59,067 --> 00:34:01,667
Home.
After I'd dropped Peter off.
652
00:34:01,702 --> 00:34:04,267
He works at the lodge.
Deaf guy.
653
00:34:04,302 --> 00:34:05,932
Quiet drive home.
654
00:34:05,967 --> 00:34:07,232
I mean, I know some sign,
655
00:34:07,267 --> 00:34:09,900
but not much more than,
"Hi, how are you?"
656
00:34:09,935 --> 00:34:11,601
Then home, yeah.
657
00:34:11,636 --> 00:34:13,701
Peter lives locally?
658
00:34:13,736 --> 00:34:15,732
Yeah, Slane Road.
659
00:34:15,767 --> 00:34:17,867
You've been doing
the stripping thing for a while?
660
00:34:17,902 --> 00:34:20,484
Yeah, hens' parties,
birthday parties.
661
00:34:20,519 --> 00:34:23,067
The odd stag do.
It's just a sideline.
662
00:34:23,102 --> 00:34:24,532
It keeps me fit.
663
00:34:24,567 --> 00:34:26,098
I don't mean to be rude,
664
00:34:26,133 --> 00:34:31,067
but isn't it kind of
a younger man's game.
665
00:34:31,102 --> 00:34:32,984
Didn't pick you for an ageist.
666
00:34:33,019 --> 00:34:34,832
I'm not.
I'm just curious.
667
00:34:34,867 --> 00:34:36,483
I guess
when they stop hiring me
668
00:34:36,518 --> 00:34:38,100
I'll know I've reached
my use-by date.
669
00:34:38,135 --> 00:34:39,365
No sign of that yet.
670
00:34:39,400 --> 00:34:43,633
Did you notice anything unusual?
Um, amongst the hens.
671
00:34:43,668 --> 00:34:46,667
No. They looked to me
to be having a great time.
672
00:34:46,702 --> 00:34:49,167
Okay. Thanks.
673
00:34:49,833 --> 00:34:51,867
Hey, how did Zoe go
this morning?
674
00:34:51,902 --> 00:34:53,765
- Sorry?
- Zoe.
675
00:34:53,800 --> 00:34:55,767
With the translating.
She's my daughter.
676
00:34:55,802 --> 00:34:58,434
Very well.
Great help.
677
00:34:58,469 --> 00:35:00,651
That's good.
She was pretty nervous.
678
00:35:00,686 --> 00:35:02,833
She gets a bit anxious
sometimes.
679
00:35:02,868 --> 00:35:05,367
She was very conscientious.
680
00:35:06,367 --> 00:35:07,732
Hey, what did you do
to your leg?
681
00:35:07,767 --> 00:35:10,598
I broke it a while back.
How did you know?
682
00:35:10,633 --> 00:35:13,167
Your alignment's all out.
Why don't you jump on the table?
683
00:35:13,202 --> 00:35:15,232
- I'll sort it out for you.
- I'm fine for now.
684
00:35:15,267 --> 00:35:17,967
Well, you don't want to let
a thing like that compound.
685
00:35:18,002 --> 00:35:20,633
Here. Pop by.
Anytime.
686
00:35:22,367 --> 00:35:23,798
Thanks.
687
00:35:23,833 --> 00:35:25,533
Might just do that.
688
00:35:41,067 --> 00:35:43,567
Shit!
689
00:35:59,133 --> 00:36:01,365
Scotty and I
have always been rivals.
690
00:36:01,400 --> 00:36:04,365
One and two on the ladder.
Club finals were coming up.
691
00:36:04,400 --> 00:36:08,167
Decided we'd make it interesting
by putting a grand on the line.
692
00:36:08,202 --> 00:36:09,933
I'd beaten him
the last two games.
693
00:36:09,968 --> 00:36:11,698
I backed myself.
694
00:36:11,733 --> 00:36:15,567
Were Ophelia
and Scotty an item then?
695
00:36:15,602 --> 00:36:17,065
Not that I knew of.
696
00:36:17,100 --> 00:36:19,067
Otherwise I wouldn't have
asked her to umpire.
697
00:36:26,467 --> 00:36:27,883
Out!
698
00:36:27,918 --> 00:36:29,265
What?
699
00:36:29,300 --> 00:36:31,100
Your eyes painted on?
700
00:36:31,135 --> 00:36:32,865
That was not out!
701
00:36:32,900 --> 00:36:34,700
Did she know about the bet?
702
00:36:34,735 --> 00:36:36,432
Well, everyone did.
703
00:36:36,467 --> 00:36:39,065
Or maybe Scotty cut her in
to throw the game.
704
00:36:39,100 --> 00:36:42,167
Is losing the bet got anything
to do with selling the lodge?
705
00:36:42,202 --> 00:36:43,367
Come on, guys.
It's only a grand.
706
00:36:43,402 --> 00:36:44,332
It's no big deal.
707
00:36:44,367 --> 00:36:46,600
Did you pay Scotty his winnings?
708
00:36:48,333 --> 00:36:49,600
I will.
709
00:36:50,600 --> 00:36:52,198
When you sell the business?
710
00:36:52,233 --> 00:36:55,333
You seriously think I killed
Ophelia Marley over the bet?
711
00:36:55,368 --> 00:36:56,834
We're just trying
to get a picture
712
00:36:56,869 --> 00:36:58,300
of where everyone was at
that night.
713
00:36:59,533 --> 00:37:02,433
You said you shut down the bar
just after midnight,
714
00:37:02,468 --> 00:37:04,950
saw the hens off in the taxi,
and then went to bed,
715
00:37:04,985 --> 00:37:07,433
where you spent the rest
of the night in your room.
716
00:37:07,468 --> 00:37:08,498
Yeah.
717
00:37:08,533 --> 00:37:10,400
Can anyone corroborate
your movements?
718
00:37:11,567 --> 00:37:12,867
No.
719
00:37:15,333 --> 00:37:17,565
Okay.
Thanks for your time, Marcus.
720
00:37:17,600 --> 00:37:22,233
Although, you know,
I- I guess Nicky could.
721
00:37:22,300 --> 00:37:24,265
Nicky Stone?
722
00:37:24,300 --> 00:37:26,865
I spent the night with her.
723
00:37:26,900 --> 00:37:30,867
She came to my room
somewhere between 1:00 and 2:00.
724
00:37:33,633 --> 00:37:35,133
How long did she stay?
725
00:37:36,167 --> 00:37:38,067
Let's just say
it was a big night.
726
00:37:38,102 --> 00:37:40,667
She left sometime around dawn.
727
00:37:42,300 --> 00:37:44,067
When I can move back
to my lodge?
728
00:37:44,102 --> 00:37:45,867
We'll let you know.
729
00:37:47,867 --> 00:37:51,233
The thought of Marcus
and Nicky Stone is disturbing.
730
00:37:51,268 --> 00:37:52,567
Only if it's true.
731
00:37:53,767 --> 00:37:55,032
Go to the lodge.
732
00:37:55,067 --> 00:37:57,200
Time how long it takes
to go from his room
733
00:37:57,235 --> 00:38:00,032
to the wharf and back again.
734
00:38:00,067 --> 00:38:02,065
And whether anyone
could have seen him.
735
00:38:02,100 --> 00:38:04,567
You're thinking he could have
killed Phee after Scotty left
736
00:38:04,602 --> 00:38:06,365
but before Nicky arrived?
737
00:38:06,400 --> 00:38:09,067
It would certainly make her
the perfect alibi.
738
00:38:16,567 --> 00:38:18,865
Hi.
739
00:38:18,900 --> 00:38:20,200
Are you Peter?
740
00:38:21,867 --> 00:38:23,398
I'm Detective Sims.
741
00:38:23,433 --> 00:38:27,932
I have some questions
for you both.
742
00:38:27,967 --> 00:38:33,667
Darryn, um, on the --
the night that Phee died,
743
00:38:33,702 --> 00:38:37,232
where, -
744
00:38:37,267 --> 00:38:41,667
where did you go
after you left her room?
745
00:38:43,067 --> 00:38:44,367
Taxi.
746
00:38:46,067 --> 00:38:48,800
And did you wait for the taxi
around the front
747
00:38:48,835 --> 00:38:50,767
or the back of the lodge?
748
00:39:01,267 --> 00:39:04,133
Sorry.
Smoking? It was windy?
749
00:39:04,168 --> 00:39:05,467
You -- You lost me.
750
00:39:08,600 --> 00:39:11,932
Yes, please, write it down.
Thank you.
751
00:39:11,967 --> 00:39:16,500
Um, Peter, can I confirm
that Alex dropped you home
752
00:39:16,535 --> 00:39:17,600
after the hen party?
753
00:39:18,867 --> 00:39:20,233
Excuse me.
754
00:39:23,200 --> 00:39:24,967
Mike.
755
00:39:40,067 --> 00:39:41,667
Going somewhere?
756
00:39:43,733 --> 00:39:46,133
My Auntie Renee's
been in a car crash.
757
00:39:46,168 --> 00:39:47,732
- Is she okay?
- No.
758
00:39:47,767 --> 00:39:49,733
They had to chopper her
to a hospital in the city.
759
00:39:49,768 --> 00:39:51,967
- It's pretty bad.
- Sorry to hear that.
760
00:39:52,002 --> 00:39:54,132
Nicky, we've been talking
to Marcus Donovan.
761
00:39:54,167 --> 00:39:56,333
- Do you know who that is?
- Yeah, the guy from the lodge.
762
00:39:56,368 --> 00:39:58,500
Well, he claims that you two
spent the night together.
763
00:39:58,535 --> 00:40:00,251
What?!
764
00:40:00,286 --> 00:40:01,932
Eww! No!
765
00:40:01,967 --> 00:40:04,467
No way would I sleep
with that creep.
766
00:40:04,502 --> 00:40:05,898
Did you go to his room?
767
00:40:05,933 --> 00:40:07,750
Hey, look,
I have to hit the road.
768
00:40:07,785 --> 00:40:09,532
We still have
a few more questions.
769
00:40:09,567 --> 00:40:13,367
Well, I have to go.
You can get me on my cell.
770
00:40:21,567 --> 00:40:23,633
- Kimberley.
- Where's she off to?
771
00:40:24,600 --> 00:40:27,267
Her auntie's had an accident.
772
00:40:28,967 --> 00:40:30,733
Do you have Nicky's number?
773
00:40:32,100 --> 00:40:34,733
Do you guys know something?
774
00:40:34,768 --> 00:40:37,367
It's a work in progress.
775
00:40:37,402 --> 00:40:38,698
Thanks.
776
00:40:38,733 --> 00:40:41,300
How would you describe
Nicky and Phee's relationship?
777
00:40:41,335 --> 00:40:42,565
Why?
778
00:40:42,600 --> 00:40:45,500
We're just trying to understand
the group dynamic.
779
00:40:45,535 --> 00:40:48,533
They're mates.
We're all mates.
780
00:40:49,733 --> 00:40:51,650
But?
781
00:40:51,685 --> 00:40:53,532
Okay.
782
00:40:53,567 --> 00:40:55,400
They brought out the worst
in each other.
783
00:40:55,435 --> 00:40:57,651
If it came to giving someone
a hard time,
784
00:40:57,686 --> 00:40:59,867
they'd be the ones
to get a bit mean,
785
00:40:59,902 --> 00:41:01,598
take it too far.
786
00:41:01,633 --> 00:41:03,933
Me and Chontelle
were like the peacemakers.
787
00:41:05,067 --> 00:41:07,367
Fair to say Nicky had
a bit of an attitude
788
00:41:07,402 --> 00:41:08,832
about Phee's success?
789
00:41:08,867 --> 00:41:11,065
Nicky has that about everyone.
790
00:41:11,100 --> 00:41:14,450
I'm wondering if Nicky really
does have an aunt in hospital.
791
00:41:14,485 --> 00:41:17,800
Historically she has a difficult
relationship with the truth.
792
00:41:17,835 --> 00:41:20,767
I say we call
the emergency department.
793
00:41:20,802 --> 00:41:22,933
Hospitals never talk
to the police.
794
00:41:22,968 --> 00:41:25,032
Privacy Act.
795
00:41:25,067 --> 00:41:28,267
Hi, this is Kristin.
I'm a Brokenwood florist.
796
00:41:28,302 --> 00:41:29,632
I've just got some flowers
for a patient.
797
00:41:29,667 --> 00:41:32,267
I want to make sure
they haven't been discharged.
798
00:41:32,302 --> 00:41:33,900
Sure.
799
00:41:34,933 --> 00:41:37,132
My name is Kristin,
I do live in Brokenwood,
800
00:41:37,167 --> 00:41:38,833
and I've been known
to put some flowers in a vase
801
00:41:38,868 --> 00:41:40,433
from time to time.
802
00:41:44,933 --> 00:41:46,816
Boss.
The SSG come up negative.
803
00:41:46,851 --> 00:41:48,700
Time to get the dive boys in.
804
00:41:48,735 --> 00:41:50,165
Yeah, go for it.
805
00:41:50,200 --> 00:41:53,198
By the way, Nicky Stone
denies Donovan's claim.
806
00:41:53,233 --> 00:41:56,233
I'm at the Toad and Lion chasing
him up, but he's checked out.
807
00:41:56,268 --> 00:41:58,233
Leave it with me.
808
00:42:04,700 --> 00:42:06,198
Fancy seeing you here.
809
00:42:06,233 --> 00:42:09,533
It's my place.
Need a change of clothes.
810
00:42:09,568 --> 00:42:11,100
You know you can't stay, right?
811
00:42:11,135 --> 00:42:13,133
Look like you're done.
812
00:42:13,168 --> 00:42:14,565
Not yet.
813
00:42:14,600 --> 00:42:16,933
I'll escort you.
I was hoping for another chat.
814
00:42:19,700 --> 00:42:22,900
We know that Ophelia
had a reputation
815
00:42:22,935 --> 00:42:25,098
for being "ruthless."
816
00:42:25,133 --> 00:42:29,000
Perhaps she pushed someone
or something too far
817
00:42:29,035 --> 00:42:32,867
and her father was
no longer around to fix it up.
818
00:42:32,902 --> 00:42:34,267
I'm looking for
a motive here, folks.
819
00:42:37,367 --> 00:42:39,165
Tell me about Marcus.
820
00:42:39,200 --> 00:42:40,598
We've spoken to Nicky Stone.
821
00:42:40,633 --> 00:42:43,067
She denies spending the night
with you.
822
00:42:43,102 --> 00:42:44,067
Course she does.
823
00:42:45,100 --> 00:42:46,667
You don't seem surprised.
824
00:42:47,633 --> 00:42:49,400
We came to an arrangement.
825
00:42:49,435 --> 00:42:50,865
That being?
826
00:42:50,900 --> 00:42:53,667
Nicky came to me
with a proposition.
827
00:42:53,702 --> 00:42:55,398
Said she was broke,
828
00:42:55,433 --> 00:42:58,133
didn't have the money to pay for
her share of the hens' night.
829
00:42:58,168 --> 00:43:01,300
She traded sex
for bed and breakfast?
830
00:43:01,335 --> 00:43:04,433
Well, you can see
why she might lie.
831
00:43:04,468 --> 00:43:06,867
It's not a great look.
832
00:43:06,902 --> 00:43:08,484
For either of us.
833
00:43:08,519 --> 00:43:10,032
Okay, Nicky Stone?
834
00:43:10,067 --> 00:43:13,733
Sounds like there was
some definite resentment there.
835
00:43:13,768 --> 00:43:16,667
And by the way,
confirming that her Auntie Renee
836
00:43:16,702 --> 00:43:19,567
is in Central Hospital,
although it's worth noting
837
00:43:19,602 --> 00:43:21,667
that Nicky is now
not answering her phone.
838
00:43:21,702 --> 00:43:23,100
So I'll keep trying.
839
00:43:24,200 --> 00:43:25,733
Kimberley?
840
00:43:26,700 --> 00:43:30,565
Well, Kimberley is just
Kimberley?
841
00:43:30,600 --> 00:43:33,533
Kimberley said good night
to Phee in her room
842
00:43:33,568 --> 00:43:35,598
sometime around 1:00 a.m.
843
00:43:35,633 --> 00:43:39,467
At 1:25,
Scotty and Darryn turn up.
844
00:43:40,233 --> 00:43:44,467
The last person to see Ophelia
in her room was Scotty,
845
00:43:44,502 --> 00:43:48,232
sometime before 1:56,
846
00:43:48,267 --> 00:43:52,233
when he and Darryn
caught a taxi home.
847
00:43:52,268 --> 00:43:56,165
And Darryn was having
a cigarette
848
00:43:56,200 --> 00:43:58,833
around the back of the lodge
just prior to that.
849
00:43:58,868 --> 00:44:01,917
Which means
he would've seen Phee
850
00:44:01,952 --> 00:44:04,932
or anyone
heading towards the river,
851
00:44:04,967 --> 00:44:07,533
which suggests that Ophelia
and/or her attacker
852
00:44:07,568 --> 00:44:10,067
went to the river
sometime after 1:56 a.m.
853
00:44:10,102 --> 00:44:11,332
It only takes
four and half minutes
854
00:44:11,367 --> 00:44:13,165
to get from the lodge
to the wharf and back.
855
00:44:13,200 --> 00:44:17,200
If Marcus left the lodge
at 1:56 a.m. with Ophelia,
856
00:44:17,235 --> 00:44:19,233
he could've
been back in time to meet Nicky.
857
00:44:25,267 --> 00:44:29,300
Okay, whose idea was it
to have the party at the lodge?
858
00:44:29,335 --> 00:44:33,100
Um, according to Kimberley,
it was Chontelle,
859
00:44:33,135 --> 00:44:34,365
the chief bridesmaid's idea.
860
00:44:34,400 --> 00:44:38,098
It was Marcus's idea.
861
00:44:38,133 --> 00:44:41,167
To have the hens' party
at the lodge?
862
00:44:41,202 --> 00:44:43,198
Yeah.
He was quite pushy.
863
00:44:43,233 --> 00:44:46,400
We were gonna go to paintball,
then the Frog and Cheetah,
864
00:44:46,435 --> 00:44:49,400
but he made us an offer
we couldn't refuse.
865
00:44:49,435 --> 00:44:50,898
What sort of offer?
866
00:44:50,933 --> 00:44:52,698
Like a super-cheap deal.
867
00:44:52,733 --> 00:44:55,732
I don't know.
I guess he needed the cash.
868
00:44:55,767 --> 00:44:58,900
Did you know about the bet
between Scotty and Marcus?
869
00:44:58,935 --> 00:45:01,332
Please.
The whole club knew.
870
00:45:01,367 --> 00:45:04,967
I've got 10 on Scotty.
That's where the smart money is.
871
00:45:05,002 --> 00:45:07,933
- What, 10 grand?
872
00:45:07,968 --> 00:45:10,032
Just $10.
873
00:45:10,067 --> 00:45:12,433
But I'm quietly confident.
874
00:45:15,600 --> 00:45:16,732
Do you think it's possible
875
00:45:16,767 --> 00:45:19,300
that Scotty and Ophelia
rigged the game?
876
00:45:19,335 --> 00:45:21,251
Scotty?
877
00:45:21,286 --> 00:45:23,132
No way.
878
00:45:23,167 --> 00:45:25,432
So Marcus lost fair and square.
879
00:45:25,467 --> 00:45:27,933
No, Marcus lost
because he's a loser.
880
00:45:34,233 --> 00:45:37,298
Are you sure
you should be working?
881
00:45:37,333 --> 00:45:40,500
Don't underestimate the shock
of what's happening to you.
882
00:45:40,535 --> 00:45:44,600
Yeah, this whole thing,
you know, it's...
883
00:45:48,333 --> 00:45:50,898
Are we okay here?
884
00:45:50,933 --> 00:45:54,133
Absolutely.
Thank you.
885
00:46:06,333 --> 00:46:08,198
Bugger.
886
00:46:08,233 --> 00:46:10,333
You should really
get that seen to.
887
00:46:10,368 --> 00:46:12,832
Yeah, all in good time.
888
00:46:12,867 --> 00:46:15,365
- Shooting pains, right?
- Yeah.
889
00:46:15,400 --> 00:46:18,265
Well, you should stop
wearing high heels.
890
00:46:18,300 --> 00:46:21,667
- I don't wear high heels.
- I've seen those cowboy boots.
891
00:46:24,067 --> 00:46:27,400
Packing away her father's life.
892
00:46:27,435 --> 00:46:30,733
This is what
it all comes down to.
893
00:46:30,768 --> 00:46:33,867
Yep.
All ends up in boxes.
894
00:46:36,867 --> 00:46:39,133
Both cardboard and wooden.
895
00:46:46,600 --> 00:46:48,567
She was quite the star.
896
00:46:50,967 --> 00:46:55,433
Mainly documents pertaining to
her father's estate.
897
00:46:57,633 --> 00:47:01,067
Shopping list, bank statement.
898
00:47:02,767 --> 00:47:04,700
Look at this.
899
00:47:05,800 --> 00:47:08,098
One way, to the States.
900
00:47:08,133 --> 00:47:09,833
And only a couple of days
after the wedding.
901
00:47:09,868 --> 00:47:12,032
Scotty too?
902
00:47:12,067 --> 00:47:13,733
Not unless he booked his own.
903
00:47:30,100 --> 00:47:31,833
Are you getting much exercise?
904
00:47:31,868 --> 00:47:33,532
Work keeps me on the move.
905
00:47:33,567 --> 00:47:35,867
And I've just signed up
for a weekly class.
906
00:47:35,902 --> 00:47:38,467
Okay.
There you go.
907
00:47:39,833 --> 00:47:41,032
Here.
908
00:47:41,067 --> 00:47:43,133
Do these exercises,
couple more sessions,
909
00:47:43,168 --> 00:47:44,267
you'll be a new man.
910
00:47:46,133 --> 00:47:48,867
You were Ophelia Marley's
physio.
911
00:47:48,902 --> 00:47:50,898
Yeah, briefly.
912
00:47:50,933 --> 00:47:53,398
Briefly because...?
913
00:47:53,433 --> 00:47:56,067
She injured herself here,
so Scotty called on me..
914
00:47:56,102 --> 00:47:57,533
If you change your mind,
let me know.
915
00:47:57,568 --> 00:47:59,067
Whatever.
916
00:48:00,833 --> 00:48:02,798
Zoe?
917
00:48:02,833 --> 00:48:04,132
No, it can't be.
918
00:48:04,167 --> 00:48:05,832
What did you
change your mind about?
919
00:48:05,867 --> 00:48:08,067
Surgery. I thought
she was making a mistake.
920
00:48:08,102 --> 00:48:09,834
You recommended surgery?
921
00:48:09,869 --> 00:48:11,532
No, I recommended time,
922
00:48:11,567 --> 00:48:13,583
which was not what
she wanted to hear.
923
00:48:13,618 --> 00:48:15,600
Heh.
She called me a provincial hack.
924
00:48:15,635 --> 00:48:17,700
She was impatient?
925
00:48:17,735 --> 00:48:19,232
Driven.
926
00:48:19,267 --> 00:48:21,400
That's why she was a winner,
I guess.
927
00:48:25,100 --> 00:48:26,350
Scotty.
928
00:48:26,385 --> 00:48:27,565
Detective.
929
00:48:27,600 --> 00:48:29,832
Um, tell me,
did you and Ophelia
930
00:48:29,867 --> 00:48:31,600
have any travel plans
for after the wedding?
931
00:48:31,635 --> 00:48:32,800
A honeymoon, perhaps?
932
00:48:32,835 --> 00:48:34,598
No.
933
00:48:34,633 --> 00:48:36,967
When we searched her home,
we found a one-way plane ticket
934
00:48:37,002 --> 00:48:38,398
for two days after the wedding.
935
00:48:38,433 --> 00:48:40,667
Well, yeah, she was going back
to the States.
936
00:48:40,702 --> 00:48:42,832
Early days for newlyweds
to be apart.
937
00:48:42,867 --> 00:48:45,967
She was a pro player.
Goes with the territory.
938
00:48:46,002 --> 00:48:48,065
And you were okay with that?
939
00:48:48,100 --> 00:48:49,933
I understand the game,
the business.
940
00:48:49,968 --> 00:48:51,465
I know how it works.
941
00:48:51,500 --> 00:48:54,100
If I didn't, I wouldn't have
wanted to marry her.
942
00:48:54,135 --> 00:48:55,865
Okay.
943
00:48:55,900 --> 00:48:57,733
Thanks, Scotty.
944
00:49:13,967 --> 00:49:16,433
Um, I'm just getting a coffee,
so I'll meet you at the station.
945
00:49:16,468 --> 00:49:19,067
- Do you want anything?
- Yeah, why not?
946
00:49:19,102 --> 00:49:20,200
Done.
947
00:49:21,300 --> 00:49:24,233
Um, can I have a flat white
and a long black, please?
948
00:49:24,268 --> 00:49:25,800
Coming up.
949
00:49:25,835 --> 00:49:27,333
Frodo.
950
00:49:28,400 --> 00:49:30,600
New business?
951
00:49:30,635 --> 00:49:32,765
Yeah.
952
00:49:32,800 --> 00:49:35,667
Just holding the fort
for Rodriguez.
953
00:49:38,067 --> 00:49:40,533
He's got some family drama.
954
00:49:41,633 --> 00:49:43,767
Right, yeah.
955
00:49:53,067 --> 00:49:54,617
Got time to have
your coffee here?
956
00:49:54,652 --> 00:49:56,132
I'm actually
pretty slammed,
957
00:49:56,167 --> 00:49:59,133
and, um, you've got a --
a friend in need so...
958
00:49:59,168 --> 00:50:00,233
She's okay.
959
00:50:01,467 --> 00:50:03,100
You know we're just friends,
right?
960
00:50:03,135 --> 00:50:04,365
Me and Chontelle.
961
00:50:04,400 --> 00:50:06,700
Doubles partners.
Have been for years.
962
00:50:06,735 --> 00:50:08,733
It's none of my business.
963
00:50:10,300 --> 00:50:12,800
She's been going through
a tough time lately.
964
00:50:12,835 --> 00:50:15,251
Well, she just lost
her best friend.
965
00:50:15,286 --> 00:50:17,667
She's also dealing
with a breakup.
966
00:50:17,702 --> 00:50:20,198
I'm sorry to hear it.
967
00:50:20,233 --> 00:50:22,500
I'm -- I'm just a shoulder
to cry on.
968
00:50:22,535 --> 00:50:24,698
Okay.
969
00:50:24,733 --> 00:50:27,550
Look, I probably shouldn't
be telling you this --
970
00:50:27,585 --> 00:50:30,367
Chontelle and Scotty
were friends with benefits.
971
00:50:30,402 --> 00:50:31,733
It was supposed to be
on the down-low,
972
00:50:31,768 --> 00:50:33,032
but she fell for him.
973
00:50:33,067 --> 00:50:38,800
So everything that's been
going on is just extra crazy.
974
00:50:38,835 --> 00:50:40,667
Chontelle and Scotty?
975
00:50:40,702 --> 00:50:42,465
When was this?
976
00:50:42,500 --> 00:50:43,965
Been going on for years.
977
00:50:44,000 --> 00:50:47,500
He saw other people, but he'd
always come back Chontelle.
978
00:50:49,433 --> 00:50:51,716
So he left her for Phee?
979
00:50:51,751 --> 00:50:53,965
About six weeks ago.
980
00:50:54,000 --> 00:50:56,933
She thought he'd come bouncing
back, but he's changed his ways.
981
00:50:58,400 --> 00:51:02,467
She keeps it quiet,
but she had it bad.
982
00:51:03,167 --> 00:51:04,900
She's totally burned.
983
00:51:28,900 --> 00:51:30,700
Your best friend running away
your boyfriend.
984
00:51:30,735 --> 00:51:31,898
That's got to hurt.
985
00:51:31,933 --> 00:51:34,532
Okay, he wasn't my boyfriend.
986
00:51:34,567 --> 00:51:37,367
It was just a casual thing,
you know?
987
00:51:37,402 --> 00:51:38,667
We both knew the score.
988
00:51:43,133 --> 00:51:45,400
Are you okay?
989
00:51:46,067 --> 00:51:48,067
Yeah, I'll be fine.
990
00:51:51,333 --> 00:51:56,267
It wasn't a casual thing,
though, was it?
991
00:51:56,302 --> 00:51:57,733
You had feelings for him.
992
00:51:58,867 --> 00:52:00,632
Kahu's got a big mouth.
993
00:52:00,667 --> 00:52:03,367
Being in love with Scotty
is nothing to be ashamed of.
994
00:52:03,402 --> 00:52:05,267
Who said I'm ashamed?
995
00:52:06,567 --> 00:52:08,667
So you are in love with him.
996
00:52:13,233 --> 00:52:14,933
More fool me.
997
00:52:23,933 --> 00:52:30,100
Turns out he left Chontelle
six weeks ago to be with Phee.
998
00:52:30,135 --> 00:52:32,967
Which makes Chontelle
the jilted lover.
999
00:52:33,002 --> 00:52:35,165
But if that were the case,
1000
00:52:35,200 --> 00:52:38,133
why did Ophelia ask Chontelle
to be her bridesmaid?
1001
00:52:38,168 --> 00:52:39,900
And why did Chontelle agree?
1002
00:52:39,935 --> 00:52:41,698
Maybe Phee didn't know
1003
00:52:41,733 --> 00:52:43,233
that Scotty and Chontelle
were together.
1004
00:52:43,268 --> 00:52:46,767
So Chontelle chooses
to play nice
1005
00:52:46,802 --> 00:52:48,365
and not show how hurt she is?
1006
00:52:48,400 --> 00:52:51,033
Weddings do weird things
to women.
1007
00:52:51,068 --> 00:52:53,667
And, um, that's been
your experience
1008
00:52:53,702 --> 00:52:55,784
precisely how many times?
1009
00:52:55,819 --> 00:52:57,867
It's just what I've heard.
1010
00:53:14,767 --> 00:53:17,933
Strangled by your own handbag.
1011
00:53:17,968 --> 00:53:19,365
Brutal.
1012
00:53:19,400 --> 00:53:20,932
- Gina.
- Mike.
1013
00:53:20,967 --> 00:53:22,333
I have toxicology results.
1014
00:53:22,368 --> 00:53:24,365
Anything of interest?
1015
00:53:24,400 --> 00:53:25,865
Blood alcohol ratio was high.
1016
00:53:25,900 --> 00:53:29,300
Well, it was a hens' night,
so no surprises there.
1017
00:53:29,335 --> 00:53:31,698
It wouldn't have taken long
to kill her,
1018
00:53:31,733 --> 00:53:35,400
nor would she have been able
to put up much of a fight.
1019
00:53:35,435 --> 00:53:37,698
So I am done with the body.
1020
00:53:37,733 --> 00:53:40,267
Thanks.
I'll let the coroner know.
1021
00:53:42,367 --> 00:53:43,598
This belonged to the victim?
1022
00:53:43,633 --> 00:53:46,667
The strap fits the markings
on her neck.
1023
00:53:46,702 --> 00:53:50,867
Not unusual, but surprising.
1024
00:53:50,902 --> 00:53:52,698
In what way?
1025
00:53:52,733 --> 00:53:54,200
The victim was a Kiwi woman.
1026
00:53:55,500 --> 00:53:59,233
Usually it's Russian men
who die this way.
1027
00:54:01,833 --> 00:54:03,433
Okay.
1028
00:54:04,133 --> 00:54:05,267
What have we got?
1029
00:54:08,233 --> 00:54:09,833
Strapping tape.
1030
00:54:09,868 --> 00:54:11,650
Lipstick.
1031
00:54:11,685 --> 00:54:13,433
Breath mints.
1032
00:54:14,667 --> 00:54:16,067
Phone.
1033
00:54:20,733 --> 00:54:23,133
Can you hand me that?
1034
00:54:24,667 --> 00:54:28,133
This is, um, sign language
for "detective,"
1035
00:54:28,168 --> 00:54:30,000
just by the way.
1036
00:54:30,035 --> 00:54:31,833
No way.
1037
00:54:35,800 --> 00:54:40,767
"Meet me at the wharf
at 2:00 a.m."
1038
00:54:41,567 --> 00:54:43,098
Who writes notes anymore?
1039
00:54:43,133 --> 00:54:45,465
I mean, everyone just texts
or messages.
1040
00:54:45,500 --> 00:54:47,833
Not if they don't want to leave
a digital footprint.
1041
00:54:47,868 --> 00:54:49,267
Or they're old.
1042
00:54:52,733 --> 00:54:54,800
She receives a note.
1043
00:54:54,835 --> 00:54:56,867
Folds it neatly.
1044
00:54:58,767 --> 00:55:01,317
What does this tell us?
1045
00:55:01,352 --> 00:55:03,832
It's of some value?
1046
00:55:03,867 --> 00:55:06,517
- Someone who mattered.
- A friend.
1047
00:55:06,552 --> 00:55:09,167
So we collect
handwriting samples
1048
00:55:09,202 --> 00:55:10,732
from all of our suspects.
1049
00:55:10,767 --> 00:55:12,565
Won't they just change
their styles?
1050
00:55:12,600 --> 00:55:14,232
Not if we don't tell them
what we're doing.
1051
00:55:14,267 --> 00:55:16,600
Ha, this'll be the florist
of Brokenwood speaking?
1052
00:55:16,635 --> 00:55:19,032
But even if they do change it,
1053
00:55:19,067 --> 00:55:21,300
the handwriting forensics team
could still make a match.
1054
00:55:21,335 --> 00:55:25,700
Actually, we've got
some samples already.
1055
00:55:25,735 --> 00:55:29,032
Darryn's note.
1056
00:55:29,067 --> 00:55:32,467
And Kimberley wrote down
Nicky's number for us.
1057
00:55:39,067 --> 00:55:40,600
Yeah, there are
some similarities.
1058
00:55:41,800 --> 00:55:45,533
But these 2s
are very different.
1059
00:55:49,367 --> 00:55:53,167
And there's another thing.
The contents of Phee's bag.
1060
00:55:53,202 --> 00:55:55,867
- There was no wallet.
- Maybe it's still in the river.
1061
00:55:55,902 --> 00:55:57,651
Let's check with the bank first,
1062
00:55:57,686 --> 00:55:59,400
see when Phee
last used her card.
1063
00:55:59,435 --> 00:56:02,167
Um, it wasn't local.
1064
00:56:02,202 --> 00:56:03,867
It's...
1065
00:56:04,833 --> 00:56:06,065
...an American bank.
1066
00:56:06,100 --> 00:56:07,800
Give the international team
something to do.
1067
00:56:07,835 --> 00:56:09,098
I'll give Hughes a call.
1068
00:56:09,133 --> 00:56:11,467
Now we're getting somewhere,
people.
1069
00:56:24,867 --> 00:56:26,633
A custard square to take away,
thanks.
1070
00:56:26,668 --> 00:56:28,632
Sure.
1071
00:56:28,667 --> 00:56:31,533
And, could I trouble you for
a sample of your handwriting?
1072
00:56:31,568 --> 00:56:32,865
Because...?
1073
00:56:32,900 --> 00:56:35,498
It's a line of inquiry.
1074
00:56:35,533 --> 00:56:38,100
You don't have to,
but it would be helpful.
1075
00:56:38,135 --> 00:56:41,498
What do you want me
to write?
1076
00:56:41,533 --> 00:56:45,567
Just "The quick brown fox
jumps over the lazy dog."
1077
00:56:45,602 --> 00:56:47,333
Capital letters.
1078
00:56:50,867 --> 00:56:54,133
Do you remember if Phee used
her bank card that night?
1079
00:56:54,168 --> 00:56:57,400
She definitely had it
at the secondhand store.
1080
00:56:57,435 --> 00:56:58,765
I'm not sure after that.
1081
00:56:58,800 --> 00:57:01,467
We put everything on a tab
at the lodge, so...
1082
00:57:08,067 --> 00:57:09,232
Appreciate it.
1083
00:57:09,267 --> 00:57:11,598
And I'll get you
that custard square.
1084
00:57:11,633 --> 00:57:15,633
Chontelle's A's and M's
look similar.
1085
00:57:15,668 --> 00:57:17,198
So does the E.
1086
00:57:17,233 --> 00:57:20,233
The bank card is still in use.
Hughes has a team tracking it.
1087
00:57:20,268 --> 00:57:21,833
But if she lost it
at the op shop,
1088
00:57:21,868 --> 00:57:23,165
anyone could've picked it up.
1089
00:57:23,200 --> 00:57:26,300
Either way, someone is using it
who isn't supposed to.
1090
00:57:26,335 --> 00:57:27,832
Update on Phee's cellphone.
1091
00:57:27,867 --> 00:57:31,267
It was trashed, obviously, but
her phone records came through.
1092
00:57:31,302 --> 00:57:35,298
No activity from 8:00 p.m.
until 12:59,
1093
00:57:35,333 --> 00:57:37,667
when she gets a text from
a number matching Scotty's.
1094
00:57:37,702 --> 00:57:40,467
"You still up?"
Check out her reply.
1095
00:57:42,067 --> 00:57:44,567
"Eharf or Roger?"
1096
00:57:44,602 --> 00:57:45,865
Who's Roger?
1097
00:57:45,900 --> 00:57:48,700
She's drunk, right?
It was a predicative text fail.
1098
00:57:48,735 --> 00:57:51,533
She was trying to say,
"Wharf or room?"
1099
00:57:55,267 --> 00:57:56,300
Hey.
1100
00:57:58,400 --> 00:57:59,567
What?
1101
00:58:00,867 --> 00:58:02,400
Okay.
1102
00:58:06,767 --> 00:58:09,533
You tried to get him to leave,
but he won't.
1103
00:58:09,568 --> 00:58:11,398
He -- He won't.
1104
00:58:11,433 --> 00:58:14,100
He's crazy?
In what way?
1105
00:58:15,067 --> 00:58:16,833
What's five grand
to a man like you?
1106
00:58:16,868 --> 00:58:17,865
Marcus, just cool it, bro.
1107
00:58:17,900 --> 00:58:19,133
I'm not interested
in a rematch.
1108
00:58:19,168 --> 00:58:20,332
Yeah, 'cause you know
you can't win
1109
00:58:20,367 --> 00:58:22,317
without your girlfriend
throwing the game.
1110
00:58:22,352 --> 00:58:24,409
I'm good here, Daz.
Not gonna happen, Donovan.
1111
00:58:24,444 --> 00:58:26,467
- A cheater and a pussy.
- You don't have the money.
1112
00:58:26,502 --> 00:58:27,967
You couldn't pay out
on your last bet.
1113
00:58:28,002 --> 00:58:29,198
You don't have the balls.
1114
00:58:29,233 --> 00:58:31,100
Hey, Marcus,
that's enough, mate.
1115
00:58:31,135 --> 00:58:32,398
Just piss off, Donovan.
1116
00:58:32,433 --> 00:58:33,765
I know you've got the money.
1117
00:58:33,800 --> 00:58:35,167
Your girlfriend was loaded,
right?
1118
00:58:35,202 --> 00:58:36,867
And it's all yours now.
1119
00:58:38,667 --> 00:58:41,083
Mon-- Mongrel!
1120
00:58:41,118 --> 00:58:43,225
- Hey!
- Calm down.
1121
00:58:43,260 --> 00:58:45,333
You find Scotty.
1122
00:58:45,368 --> 00:58:47,198
Excuse me.
1123
00:58:47,233 --> 00:58:49,900
Um, where's Scotty now?
1124
00:58:54,600 --> 00:58:56,400
Let's get you cleaned up.
1125
00:58:56,435 --> 00:58:58,200
Do you want to lay charges?
1126
00:59:00,433 --> 00:59:02,032
No.
1127
00:59:02,067 --> 00:59:05,633
Good. Because off the record,
I'd say you asked for that.
1128
00:59:07,500 --> 00:59:10,300
Drunk in the middle of the day.
Normal?
1129
00:59:10,335 --> 00:59:12,500
You guys made me stay in a pub.
1130
00:59:14,067 --> 00:59:16,933
I need you to do something
for me.
1131
00:59:16,968 --> 00:59:18,700
I need a handwriting sample.
1132
00:59:18,735 --> 00:59:20,732
Do I have to?
1133
00:59:20,767 --> 00:59:23,267
No, but it would be helpful
if you did.
1134
00:59:25,733 --> 00:59:27,298
What do you want me to write?
1135
00:59:27,333 --> 00:59:30,133
"The quick brown fox"
in capital letters.
1136
00:59:30,168 --> 00:59:31,600
You want me to drive him home?
1137
00:59:31,635 --> 00:59:33,151
I'm fine to drive.
1138
00:59:33,186 --> 00:59:34,632
No, you're not.
1139
00:59:34,667 --> 00:59:36,400
Good news is you can go back
to the lodge.
1140
00:59:36,435 --> 00:59:38,484
We're done there.
1141
00:59:38,519 --> 00:59:40,533
About bloody time.
1142
00:59:42,867 --> 00:59:44,833
Well, the good news is
Marcus Donovan
1143
00:59:44,868 --> 00:59:46,684
will not be pressing charges.
1144
00:59:46,719 --> 00:59:48,465
He'd have a nerve if he did.
1145
00:59:48,500 --> 00:59:49,898
Do you know
what he said to Scotty?
1146
00:59:49,933 --> 00:59:52,432
- I was told, yes.
- He's a complete loser.
1147
00:59:52,467 --> 00:59:56,200
Even so, going around hitting
people is not a great solution.
1148
00:59:56,235 --> 00:59:57,833
Felt pretty good at the time.
1149
01:00:00,400 --> 01:00:02,665
Scotty, Ophelia's phone records
1150
01:00:02,700 --> 01:00:06,233
show that you text her
at 12:59 a.m.
1151
01:00:06,268 --> 01:00:08,565
The message, "Are you still up?"
1152
01:00:08,600 --> 01:00:12,150
Yeah.
'Cause I was going 'round there.
1153
01:00:12,185 --> 01:00:15,126
And she responded with,
"Room or wharf?"
1154
01:00:15,161 --> 01:00:18,067
Why do you think
she mentioned the wharf?
1155
01:00:18,102 --> 01:00:19,565
Don't know.
1156
01:00:19,600 --> 01:00:20,998
She was a bit drunk.
1157
01:00:21,033 --> 01:00:23,900
Did you send her any kind
of message earlier that day?
1158
01:00:23,935 --> 01:00:25,067
No.
1159
01:00:26,067 --> 01:00:28,865
Okay.
1160
01:00:28,900 --> 01:00:32,300
Can I trouble you
for a handwriting sample?
1161
01:00:32,335 --> 01:00:34,098
What for?
1162
01:00:34,133 --> 01:00:37,367
We need it to help eliminate you
from the investigation.
1163
01:00:38,367 --> 01:00:40,265
I'm still part of
the investigation?
1164
01:00:40,300 --> 01:00:43,400
- They asked me for the same.
- We just need one sentence.
1165
01:00:43,435 --> 01:00:46,633
Maybe some other time?
1166
01:00:46,668 --> 01:00:48,400
Right.
1167
01:00:50,200 --> 01:00:51,632
Well, the only other news
1168
01:00:51,667 --> 01:00:55,017
is Ophelia's body
is being released.
1169
01:00:55,052 --> 01:00:58,367
So you can go ahead
with the funeral.
1170
01:01:01,233 --> 01:01:02,633
Damn. Sorry.
1171
01:01:06,867 --> 01:01:08,533
- Okay, is she...?
- Yeah.
1172
01:01:10,533 --> 01:01:12,650
10 weeks.
1173
01:01:12,685 --> 01:01:14,767
Yeah.
1174
01:01:17,733 --> 01:01:20,516
Why didn't you tell us
about the pregnancy?
1175
01:01:20,551 --> 01:01:23,300
You had plenty of opportunities
to disclose.
1176
01:01:23,335 --> 01:01:24,851
It's private.
1177
01:01:24,886 --> 01:01:26,332
And secret?
1178
01:01:26,367 --> 01:01:27,632
How is this relevant?
1179
01:01:27,667 --> 01:01:29,800
You haven't been clear with us.
1180
01:01:29,835 --> 01:01:31,032
In your witness statement,
1181
01:01:31,067 --> 01:01:32,667
given to me
in that room next door,
1182
01:01:32,702 --> 01:01:34,165
you said, and I quote,
1183
01:01:34,200 --> 01:01:36,332
"It's all a bit hazy.
Sorry."
1184
01:01:36,367 --> 01:01:38,250
The implication being
that you were drunk
1185
01:01:38,285 --> 01:01:40,133
and couldn't remember
what had been going on.
1186
01:01:40,168 --> 01:01:42,633
- Had you been drinking?
- No.
1187
01:01:44,367 --> 01:01:46,667
But I had to look like I was.
1188
01:01:50,967 --> 01:01:53,067
Whoo!
1189
01:01:53,133 --> 01:01:55,900
Whoo!
1190
01:02:01,067 --> 01:02:02,800
Whoo-hoo!
1191
01:02:06,433 --> 01:02:09,498
It was all a bit hazy.
1192
01:02:09,533 --> 01:02:12,800
I was spinning out. I'd only
just found out that morning.
1193
01:02:15,833 --> 01:02:18,065
Okay.
1194
01:02:18,100 --> 01:02:21,300
Let's go back in there
and start again, shall we?
1195
01:02:21,335 --> 01:02:23,234
When did she tell you?
1196
01:02:23,269 --> 01:02:25,098
As soon as she knew.
1197
01:02:25,133 --> 01:02:27,100
The morning of my stag do.
1198
01:02:27,135 --> 01:02:29,067
And how did you take the news?
1199
01:02:29,102 --> 01:02:30,833
I was shocked, obviously.
1200
01:02:30,868 --> 01:02:33,050
Are you joking me?
1201
01:02:33,085 --> 01:02:35,233
I'm so sorry, hon.
1202
01:02:35,268 --> 01:02:36,598
I'm sorry.
1203
01:02:36,633 --> 01:02:39,300
The timing was unbelievable,
you know?
1204
01:02:39,335 --> 01:02:40,832
The wedding was in a week,
1205
01:02:40,867 --> 01:02:42,933
the hen and stag parties
that night.
1206
01:02:42,968 --> 01:02:44,533
I thought we were being careful.
1207
01:02:44,568 --> 01:02:47,100
Not careful enough.
1208
01:02:49,200 --> 01:02:51,532
I'm gonna be a dad.
1209
01:02:51,567 --> 01:02:53,717
Did you want to be a father?
1210
01:02:53,752 --> 01:02:55,832
Hadn't really thought about it.
1211
01:02:55,867 --> 01:03:01,067
But in that moment,
it kind of made sense.
1212
01:03:01,102 --> 01:03:03,833
Phee was never gonna
give him kids.
1213
01:03:03,868 --> 01:03:05,900
Not in a million years.
1214
01:03:07,067 --> 01:03:08,898
And then what did you do?
1215
01:03:08,933 --> 01:03:12,733
We talked it through.
Decided to keep it to ourselves.
1216
01:03:12,768 --> 01:03:15,398
I wanted to tell Phee.
1217
01:03:15,433 --> 01:03:17,498
I hadn't done anything wrong.
1218
01:03:17,533 --> 01:03:20,832
Okay, Chontelle thought
we should tell Phee,
1219
01:03:20,867 --> 01:03:24,200
but how that was ever gonna be
a good idea, I don't know.
1220
01:03:24,235 --> 01:03:27,032
She's a part of the equation,
Scotty.
1221
01:03:27,067 --> 01:03:31,333
I'm gonna keep the baby,
and this is a small town.
1222
01:03:31,368 --> 01:03:33,598
She deserves to know.
1223
01:03:33,633 --> 01:03:37,967
I mean, she deserved
to know, but...
1224
01:03:40,567 --> 01:03:42,650
We were going overseas so...
1225
01:03:42,685 --> 01:03:44,959
'Cause there was no crossover.
1226
01:03:44,994 --> 01:03:47,233
We didn't do anything wrong.
1227
01:03:48,200 --> 01:03:51,067
Did you tell her?
1228
01:03:52,567 --> 01:03:53,898
Chickened out.
1229
01:03:53,933 --> 01:03:56,767
So she never found out
about the baby.
1230
01:03:59,067 --> 01:04:01,098
I guess that's something.
1231
01:04:01,133 --> 01:04:02,966
Is that why you went
to the lodge?
1232
01:04:03,001 --> 01:04:04,765
To see if Chontelle
had told Phee.
1233
01:04:04,800 --> 01:04:08,233
I figured I might need to do
some major damage control.
1234
01:04:08,268 --> 01:04:11,233
Why did you take Darryn?
1235
01:04:11,268 --> 01:04:13,165
Moral support.
1236
01:04:13,200 --> 01:04:16,067
I just wanted to reassure her
it could all work out,
1237
01:04:16,102 --> 01:04:17,465
it'd be okay.
1238
01:04:17,500 --> 01:04:20,333
It wasn't supposed to
be this way.
1239
01:04:22,333 --> 01:04:24,467
It could've worked out.
1240
01:04:28,533 --> 01:04:29,900
Excuse us.
1241
01:04:36,800 --> 01:04:39,433
He had an option.
1242
01:04:40,533 --> 01:04:42,598
Scotty had another option.
1243
01:04:42,633 --> 01:04:44,700
When he went to see Phee
on the night of her death...
1244
01:04:44,735 --> 01:04:46,598
He was going to call off
the wedding.
1245
01:04:46,633 --> 01:04:48,783
If fatherhood was more important
than marriage,
1246
01:04:48,818 --> 01:04:50,933
they would've argued,
could've got out of hand.
1247
01:04:50,968 --> 01:04:52,767
Phee ends up dead in the river.
1248
01:04:52,802 --> 01:04:54,900
A very messy situation.
1249
01:04:56,400 --> 01:04:57,565
The night Phee died,
1250
01:04:57,600 --> 01:05:00,300
did you go to the lodge
to call off the wedding?
1251
01:05:03,433 --> 01:05:04,798
Yes.
1252
01:05:04,833 --> 01:05:07,450
Postpone the wedding,
or call it off?
1253
01:05:07,485 --> 01:05:10,067
In the end,
it was the same thing.
1254
01:05:10,102 --> 01:05:11,798
What exactly did you say?
1255
01:05:11,833 --> 01:05:13,567
So that's why
you were coming here?
1256
01:05:13,602 --> 01:05:14,532
What?
1257
01:05:14,567 --> 01:05:17,600
Yeah, I needed to tell you.
1258
01:05:21,167 --> 01:05:23,067
God, no, I can't get my head
around this.
1259
01:05:23,102 --> 01:05:24,067
I know.
1260
01:05:39,633 --> 01:05:41,067
Chontelle.
1261
01:05:42,400 --> 01:05:44,700
My best friend
is having your baby?
1262
01:05:45,700 --> 01:05:46,967
Yeah.
1263
01:05:48,433 --> 01:05:50,032
It's crazy.
1264
01:05:50,067 --> 01:05:52,767
- And you tell me now?
- I only just found out today.
1265
01:05:52,802 --> 01:05:54,198
Really?
1266
01:05:54,233 --> 01:05:56,300
There was no overlap. I swear.
It wasn't like that.
1267
01:05:56,335 --> 01:05:58,232
God!
1268
01:05:58,267 --> 01:06:00,667
Scotty, do you know
how messed up this is?
1269
01:06:00,702 --> 01:06:02,665
I know.
1270
01:06:02,700 --> 01:06:04,567
So I think we should
just take a pause, and...
1271
01:06:04,602 --> 01:06:07,833
A pause?
Are you ending this?
1272
01:06:07,868 --> 01:06:09,065
No, I just...
1273
01:06:09,100 --> 01:06:11,167
It's a lot to take in.
1274
01:06:12,133 --> 01:06:15,367
What do you want, Scotty?
1275
01:06:15,402 --> 01:06:17,133
Me or a baby?
1276
01:06:19,167 --> 01:06:21,967
That's the thing.
1277
01:06:22,002 --> 01:06:24,500
Both, babe.
1278
01:06:25,633 --> 01:06:26,900
I think I want both.
1279
01:06:27,867 --> 01:06:30,433
Because you're
shit out of luck!
1280
01:06:37,333 --> 01:06:40,467
So Phee just stormed off
to the wharf?
1281
01:06:40,502 --> 01:06:42,533
I don't know.
1282
01:06:43,700 --> 01:06:45,233
Did you follow her?
1283
01:06:45,268 --> 01:06:46,800
No.
1284
01:06:48,200 --> 01:06:51,233
I took a few minutes to pull
myself together in Phee's room.
1285
01:06:51,268 --> 01:06:54,700
Then I went and jumped
in the cab with Darryn.
1286
01:06:55,767 --> 01:06:57,432
It was over.
1287
01:06:57,467 --> 01:06:59,600
Well, there was nothing
to hang around for.
1288
01:07:01,400 --> 01:07:03,367
I'm telling you how it was.
1289
01:07:13,100 --> 01:07:15,567
Did you know that Scotty
was going to the lodge
1290
01:07:15,602 --> 01:07:17,484
to call off the wedding?
1291
01:07:17,519 --> 01:07:19,367
Not at the time.
1292
01:07:20,700 --> 01:07:21,865
Scotty told me in the taxi
1293
01:07:21,900 --> 01:07:24,100
on the way back
from the tennis club.
1294
01:07:24,135 --> 01:07:25,798
Two people.
Ready now.
1295
01:07:25,833 --> 01:07:27,967
I assumed
they'd been fighting again,
1296
01:07:28,002 --> 01:07:30,498
Scotty wanted to make up.
1297
01:07:30,533 --> 01:07:33,600
Now I know
why we were going there.
1298
01:07:33,635 --> 01:07:35,700
Did they fight a lot?
1299
01:07:38,767 --> 01:07:40,798
There was a lot
of tension around
1300
01:07:40,833 --> 01:07:43,533
Phee getting back into
international tennis...
1301
01:07:46,167 --> 01:07:48,533
...and how their marriage
would work.
1302
01:07:49,700 --> 01:07:53,433
You arrived at the lodge
at 1:25.
1303
01:07:53,468 --> 01:07:55,200
You then went to Phee's room.
1304
01:07:58,067 --> 01:07:59,567
I left them to it.
1305
01:08:00,400 --> 01:08:03,465
I went outside.
1306
01:08:03,500 --> 01:08:06,667
I texted the taxi, waited.
1307
01:08:06,702 --> 01:08:07,800
I had a cigarette.
1308
01:08:12,733 --> 01:08:15,133
I saw Phee leave the building.
1309
01:08:15,168 --> 01:08:16,617
Wait. Stop.
1310
01:08:16,652 --> 01:08:18,032
You saw Phee?
1311
01:08:18,067 --> 01:08:20,800
But you -- you didn't
mention this before,
1312
01:08:20,835 --> 01:08:22,667
that you saw Phee.
1313
01:08:31,567 --> 01:08:33,917
I saw Phee leave the lodge.
1314
01:08:33,952 --> 01:08:36,232
Then the taxi texted me.
1315
01:08:36,267 --> 01:08:38,600
I walked around the front,
met Scotty,
1316
01:08:38,635 --> 01:08:40,898
and we went back
to the tennis club.
1317
01:08:40,933 --> 01:08:46,065
Stayed the night.
The next day, Phee was dead.
1318
01:08:46,100 --> 01:08:51,100
Darryn, you did not mention this
in your earlier statement.
1319
01:08:51,135 --> 01:08:54,100
I should have.
I'm sorry.
1320
01:08:55,433 --> 01:08:57,300
Why didn't you tell us?
1321
01:08:59,133 --> 01:09:01,467
I was tired and hungover.
1322
01:09:04,500 --> 01:09:06,500
I only remembered later.
1323
01:09:09,733 --> 01:09:14,067
Did you know that Chontelle
was pregnant with Scotty's baby?
1324
01:09:16,900 --> 01:09:20,067
He told me when we were on
the way back to the tennis club.
1325
01:09:22,633 --> 01:09:24,716
I felt for for him.
1326
01:09:24,751 --> 01:09:26,800
Scotty was a mess.
1327
01:09:31,833 --> 01:09:33,983
Bathroom. Sure.
1328
01:09:34,018 --> 01:09:36,133
It's down the end.
1329
01:09:39,167 --> 01:09:41,533
Can I go as well?
1330
01:09:41,568 --> 01:09:43,800
Okay.
1331
01:09:46,433 --> 01:09:49,700
Scotty could have gone out
the back door and followed Phee.
1332
01:09:49,735 --> 01:09:52,734
Then four minutes later
doubled back.
1333
01:09:52,769 --> 01:09:55,733
Well, that doesn't explain
the note.
1334
01:10:11,500 --> 01:10:14,032
Are you lying?
1335
01:10:14,067 --> 01:10:16,800
I know enough to understand
what you just said.
1336
01:10:17,767 --> 01:10:19,900
Did you see someone else?
1337
01:10:22,233 --> 01:10:25,467
Darryn, we need
a straight answer.
1338
01:10:28,867 --> 01:10:31,050
Okay, yes.
1339
01:10:31,085 --> 01:10:33,198
I did see someone.
1340
01:10:33,233 --> 01:10:35,100
Apart from Ophelia Marley?
1341
01:10:37,000 --> 01:10:39,600
A few minutes later.
1342
01:10:39,635 --> 01:10:41,617
Just a figure.
Dark.
1343
01:10:41,652 --> 01:10:43,565
I didn't get a good look,
1344
01:10:43,600 --> 01:10:45,498
so I didn't think
it was helpful.
1345
01:10:45,533 --> 01:10:47,467
It's all helpful.
Were they short, tall?
1346
01:10:47,502 --> 01:10:49,767
Their build?
Gender? What?
1347
01:10:51,133 --> 01:10:52,365
You must've been able to see
1348
01:10:52,400 --> 01:10:54,433
whether they were male or female
at least.
1349
01:10:56,800 --> 01:10:59,465
I wasn't paying attention.
1350
01:10:59,500 --> 01:11:01,067
I didn't know
what was going to happen.
1351
01:11:02,267 --> 01:11:03,833
Could it have been Scotty?
1352
01:11:05,767 --> 01:11:08,600
I doubt it.
We left five minutes later.
1353
01:11:09,900 --> 01:11:12,767
It's a four-minute round trip
from the lodge to the wharf.
1354
01:11:12,802 --> 01:11:15,700
Did the figure you see
fit Scotty's description?
1355
01:11:19,133 --> 01:11:23,365
I didn't see.
1356
01:11:23,400 --> 01:11:27,200
You're Scotty's best friend.
Was it him or not?
1357
01:11:28,767 --> 01:11:30,433
Excuse me.
1358
01:11:38,067 --> 01:11:39,600
Zoe.
1359
01:11:41,633 --> 01:11:43,600
Zoe?
1360
01:11:47,167 --> 01:11:49,465
Zoe?
1361
01:11:49,500 --> 01:11:51,300
- I'll call an ambulance.
- No.
1362
01:11:51,335 --> 01:11:53,065
Zoe, is this an asthma attack?
1363
01:11:53,100 --> 01:11:56,167
Call my dad.
I need my medication.
1364
01:11:58,367 --> 01:12:01,167
Keep those breaths
long and slow.
1365
01:12:06,500 --> 01:12:08,983
Darryn, um, you should go.
1366
01:12:09,018 --> 01:12:11,467
We can pick this up tomorrow.
1367
01:12:23,733 --> 01:12:26,598
Alex, come through.
1368
01:12:26,633 --> 01:12:27,933
You gonna be okay for a bit?
1369
01:12:29,267 --> 01:12:30,500
Okay.
1370
01:12:37,567 --> 01:12:40,333
It's from Hughes.
The money card's active again.
1371
01:12:40,368 --> 01:12:41,665
Ta.
1372
01:12:41,700 --> 01:12:43,600
Ophelia's funeral
is tomorrow.
1373
01:12:47,700 --> 01:12:50,383
Sorry.
I thought she'd beaten it.
1374
01:12:50,418 --> 01:12:53,067
How long has she suffered this?
1375
01:12:53,102 --> 01:12:54,898
Since school.
1376
01:12:54,933 --> 01:12:57,365
It started when her mother left.
1377
01:12:57,400 --> 01:13:01,733
She's had a lot of issues.
Anxiety, bulimia, depression.
1378
01:13:01,768 --> 01:13:03,833
She's been
in and out of treatment.
1379
01:13:03,868 --> 01:13:05,700
Do you know what triggered it?
1380
01:13:05,735 --> 01:13:08,032
Sometimes it's stress.
1381
01:13:08,067 --> 01:13:10,767
I know she's been very uptight
about working for you guys.
1382
01:13:10,802 --> 01:13:12,500
She wants to do the right thing.
1383
01:13:13,833 --> 01:13:15,898
Puts a lot of pressure
on herself.
1384
01:13:15,933 --> 01:13:18,767
If it's any help, we won't need
to call on her again.
1385
01:13:18,802 --> 01:13:20,133
In the short term, at least.
1386
01:13:20,168 --> 01:13:21,633
Okay. Thanks.
1387
01:13:22,600 --> 01:13:24,567
I'll show you out if you like.
1388
01:13:33,400 --> 01:13:35,400
The op-shop queen.
1389
01:13:43,233 --> 01:13:45,798
Simon. Mike.
1390
01:13:45,833 --> 01:13:48,532
Try the HDU at Central Hospital.
1391
01:13:48,567 --> 01:13:52,900
I think the person using
the card is a Nicky Stone.
1392
01:13:52,935 --> 01:13:54,765
Scotty tried to break off
the wedding.
1393
01:13:54,800 --> 01:13:57,933
Phee refused.
He followed her to the wharf...
1394
01:13:57,968 --> 01:14:00,267
Where he kills her
so he can be a dad.
1395
01:14:00,302 --> 01:14:01,732
It counts as motive.
1396
01:14:01,767 --> 01:14:04,967
Plus we think that Darryn saw
Scotty follow her to the wharf.
1397
01:14:05,002 --> 01:14:06,598
He actually say it was Scotty?
1398
01:14:06,633 --> 01:14:08,333
Why else would Darryn
cover it up?
1399
01:14:09,467 --> 01:14:11,333
Still doesn't explain the note.
1400
01:14:11,368 --> 01:14:13,165
Why would Ophelia agree to meet
1401
01:14:13,200 --> 01:14:15,298
anyone other than Scotty
at the wharf?
1402
01:14:15,333 --> 01:14:17,667
Having just seen him,
why go to the wharf at all?
1403
01:14:19,067 --> 01:14:20,833
- Kai time.
- Thanks, Nigel.
1404
01:14:20,868 --> 01:14:22,567
Yum!
1405
01:14:22,602 --> 01:14:24,232
Thai! Again.
1406
01:14:24,267 --> 01:14:25,733
I'll leave you to it.
1407
01:14:25,768 --> 01:14:27,065
- Night.
- Night.
1408
01:14:27,100 --> 01:14:30,633
Sunday morning,
your, mystery activity --
1409
01:14:30,668 --> 01:14:32,133
Could it have been
a cooking class?
1410
01:14:32,168 --> 01:14:33,898
Let it go.
1411
01:14:33,933 --> 01:14:37,433
I will find out.
I'm a detective.
1412
01:14:52,467 --> 01:14:54,267
Zoe.
1413
01:14:54,302 --> 01:14:56,032
Hi.
1414
01:14:56,067 --> 01:14:57,683
I'm sorry about yesterday.
1415
01:14:57,718 --> 01:14:59,975
As long as you're okay.
1416
01:15:00,010 --> 01:15:02,338
Yeah.
But back to therapy.
1417
01:15:02,373 --> 01:15:04,632
- Sorry if we pushed you.
- No.
1418
01:15:04,667 --> 01:15:08,032
It was just
all that talk of Ophelia.
1419
01:15:08,067 --> 01:15:12,433
Must have been hard,
losing a school friend.
1420
01:15:13,900 --> 01:15:17,700
I hated her.
She was a bitch at school.
1421
01:15:19,067 --> 01:15:20,933
Then seeing her again...
1422
01:15:20,968 --> 01:15:23,065
Zoe?
1423
01:15:23,100 --> 01:15:25,067
No, it can't be.
1424
01:15:26,167 --> 01:15:28,133
I'm so sorry about your dad.
1425
01:15:28,168 --> 01:15:30,067
I hardly recognize you.
1426
01:15:30,102 --> 01:15:32,300
I know, right?
1427
01:15:38,300 --> 01:15:41,967
Little Zoe Fuller,
so full of fat.
1428
01:15:42,767 --> 01:15:44,967
It was like nothing had changed.
1429
01:15:47,567 --> 01:15:51,067
Well.
Off to get my head shrunk.
1430
01:15:51,102 --> 01:15:52,067
Bye, Detective.
1431
01:15:52,833 --> 01:15:54,133
Bye.
1432
01:16:01,100 --> 01:16:02,465
Simon.
1433
01:16:02,500 --> 01:16:04,800
A couple of the boys made
a special delivery for you.
1434
01:16:04,835 --> 01:16:07,967
Good luck.
She's a piece of work, that one.
1435
01:16:11,133 --> 01:16:12,332
Nicky.
1436
01:16:12,367 --> 01:16:13,700
We've missed you.
1437
01:16:16,067 --> 01:16:18,967
So you didn't kill Ophelia,
then take her money card?
1438
01:16:19,002 --> 01:16:20,065
No!
1439
01:16:20,100 --> 01:16:22,200
Well, I mean,
yes about the card.
1440
01:16:22,235 --> 01:16:24,300
But, no, I didn't kill her.
Honest.
1441
01:16:24,335 --> 01:16:26,032
What about Marcus Donovan?
1442
01:16:26,067 --> 01:16:28,032
I didn't sleep with Marcus.
1443
01:16:28,067 --> 01:16:29,465
What kind of person
do you take me for?
1444
01:16:29,500 --> 01:16:32,400
You've been using
your dead friend's money card.
1445
01:16:34,533 --> 01:16:36,400
He's adamant you went
to his room.
1446
01:16:40,133 --> 01:16:41,532
Wait.
1447
01:16:41,567 --> 01:16:44,317
No, I did go to his room.
But just for like a minute.
1448
01:16:44,352 --> 01:16:47,067
I got the wrong door.
I was looking for Kimberley's.
1449
01:16:51,233 --> 01:16:52,733
Okay, you're not Kimberley.
1450
01:16:52,768 --> 01:16:54,798
No.
You all right?
1451
01:16:54,833 --> 01:16:56,867
Do you want to come
with me, then?
1452
01:16:56,902 --> 01:16:57,898
Where?
1453
01:16:57,933 --> 01:16:59,298
Into the bush
to see the glowworms.
1454
01:16:59,333 --> 01:17:02,067
Tonight they're my spiritual
brothers and sisters!
1455
01:17:02,102 --> 01:17:03,333
Or maybe you should
just go to bed.
1456
01:17:04,733 --> 01:17:05,832
Hoo!
1457
01:17:05,867 --> 01:17:08,700
The tequila worm,
it really messes with you.
1458
01:17:09,800 --> 01:17:12,265
I, um, I took some photos.
1459
01:17:12,300 --> 01:17:14,765
Why didn't you
tell us this initially?
1460
01:17:14,800 --> 01:17:18,067
'Cause I found Phee's card,
and then she turned up dead.
1461
01:17:18,102 --> 01:17:19,698
I kind of freaked out.
1462
01:17:19,733 --> 01:17:21,865
The time and date stamps
1463
01:17:21,900 --> 01:17:24,367
put Nicky outside the frame
for time of death.
1464
01:17:24,402 --> 01:17:25,400
I told you.
1465
01:17:31,733 --> 01:17:34,067
The power of the worm.
1466
01:17:34,102 --> 01:17:36,067
Where's this?
1467
01:17:37,233 --> 01:17:41,100
It was down behind
a larger track I found.
1468
01:17:41,135 --> 01:17:43,301
So you said you found her card?
1469
01:17:43,336 --> 01:17:45,467
Yeah.
I- I didn't steal it.
1470
01:18:16,900 --> 01:18:18,732
Well, can I go now?
1471
01:18:18,767 --> 01:18:21,100
I really have to go visit
my auntie in hospital.
1472
01:18:21,135 --> 01:18:22,032
Sure.
1473
01:18:22,067 --> 01:18:23,900
Just after we get
a full statement
1474
01:18:23,935 --> 01:18:25,733
and charge you
with credit card fraud.
1475
01:18:29,067 --> 01:18:31,200
Sims. Senior.
1476
01:18:32,167 --> 01:18:34,633
The figure you saw
was six feet tall,
1477
01:18:34,668 --> 01:18:36,600
medium build, male.
1478
01:18:38,633 --> 01:18:40,267
Thanks, Darryn.
1479
01:18:48,267 --> 01:18:50,667
No, we won't need
to use Zoe again.
1480
01:18:55,467 --> 01:18:57,832
- Is Darryn --
1481
01:18:57,867 --> 01:19:01,067
How does he feel about Zoe?
1482
01:19:08,900 --> 01:19:12,067
Um, Peter says that Darryn
is in love with Zoe
1483
01:19:12,102 --> 01:19:15,098
but is too shy
to ask her out.
1484
01:19:15,133 --> 01:19:17,767
She's a nice young woman.
Tell him to get brave.
1485
01:19:24,533 --> 01:19:26,866
Nicky proved Marcus lied
about his alibi.
1486
01:19:26,901 --> 01:19:29,200
Why would he do that
if he wasn't the offender?
1487
01:19:29,235 --> 01:19:31,398
He kind of fits the description.
1488
01:19:31,433 --> 01:19:33,833
He slips her a note
during the night...
1489
01:19:33,868 --> 01:19:35,100
Let's check it out.
1490
01:19:39,467 --> 01:19:41,467
You think I'm right, don't you?
1491
01:19:41,502 --> 01:19:43,467
Maybe I just fancy a drive.
1492
01:19:57,400 --> 01:19:59,066
Why did you lie?
1493
01:19:59,101 --> 01:20:00,698
Because I'm not stupid.
1494
01:20:00,733 --> 01:20:03,833
Lying to the police
is generally pretty stupid.
1495
01:20:03,868 --> 01:20:05,432
Hey, it looked bad.
1496
01:20:05,467 --> 01:20:07,500
People knew I was pissed off
with Ophelia.
1497
01:20:07,535 --> 01:20:08,965
I needed an alibi.
1498
01:20:09,000 --> 01:20:11,567
Nicky's reputation
is well known.
1499
01:20:11,602 --> 01:20:13,565
Nicky said she found a track.
1500
01:20:13,600 --> 01:20:15,567
Well, there's only
Portman's Trail.
1501
01:20:15,602 --> 01:20:16,832
It doesn't get used.
1502
01:20:16,867 --> 01:20:19,367
The entrance is 'round the back
by the water tank.
1503
01:20:19,402 --> 01:20:21,233
You said there was
only one way in.
1504
01:20:21,268 --> 01:20:23,600
Well, by car, yeah.
1505
01:20:24,867 --> 01:20:26,132
Take another statement.
1506
01:20:26,167 --> 01:20:28,767
This time with a semblance
of truth about it.
1507
01:21:05,200 --> 01:21:06,767
I think I'm gonna be sick.
1508
01:21:39,067 --> 01:21:40,800
Not going to Ophelia's funeral?
1509
01:21:40,835 --> 01:21:41,867
Is that the time?
1510
01:21:43,167 --> 01:21:45,700
I might still make it.
1511
01:21:45,735 --> 01:21:47,032
How's your leg?
1512
01:21:47,067 --> 01:21:49,898
Very much better.
Magic hands.
1513
01:21:49,933 --> 01:21:51,967
I was wanting to send Zoe
some flowers,
1514
01:21:52,002 --> 01:21:53,500
say thanks for all her work.
1515
01:21:53,535 --> 01:21:54,665
She did get paid.
1516
01:21:54,700 --> 01:21:56,500
Yeah, I know,
but with everything else.
1517
01:21:56,535 --> 01:21:57,598
Thought it'd be a nice touch.
1518
01:21:57,633 --> 01:21:59,498
Well, she'd appreciate it,
I'm sure.
1519
01:21:59,533 --> 01:22:02,467
Could I get you
to jot down your address?
1520
01:22:02,502 --> 01:22:04,867
I'll get Kristin to organize it.
1521
01:22:04,902 --> 01:22:07,067
She likes flowers.
1522
01:22:12,100 --> 01:22:14,267
Thanks.
Fancy a cup of tea?
1523
01:22:14,302 --> 01:22:15,898
Sure. Why not?
1524
01:22:15,933 --> 01:22:19,300
I'll put the kettle on.
Down at the station.
1525
01:22:32,867 --> 01:22:35,767
I did wonder if the reason
that you killed Ophelia was...
1526
01:22:35,802 --> 01:22:37,832
Hang on.
1527
01:22:37,867 --> 01:22:40,333
You think I killed Ophelia?
1528
01:22:40,368 --> 01:22:42,365
We do.
1529
01:22:42,400 --> 01:22:45,667
Ha.
This is ridiculous.
1530
01:22:45,702 --> 01:22:48,632
N- Not really.
1531
01:22:48,667 --> 01:22:51,267
I- I thought the reason
was to do with your work.
1532
01:22:51,302 --> 01:22:53,700
She called you
a provincial hack.
1533
01:22:55,233 --> 01:22:57,767
But you're good at your job.
That wouldn't have bothered you.
1534
01:22:58,800 --> 01:23:03,067
No, this investigation
was about love.
1535
01:23:04,467 --> 01:23:07,400
Not romantic love --
rather, the love
1536
01:23:07,435 --> 01:23:09,800
a father feels
for his daughter.
1537
01:23:09,835 --> 01:23:12,034
Protective. Primal.
1538
01:23:12,069 --> 01:23:14,233
Powerful stuff.
1539
01:23:15,933 --> 01:23:18,498
You wanted revenge
1540
01:23:18,533 --> 01:23:21,365
for the life she took
from Zoe.
1541
01:23:21,400 --> 01:23:24,200
Thanks in no small part
to Phee's bullying at school,
1542
01:23:24,235 --> 01:23:26,233
Zoe developed chronic anxiety.
1543
01:23:26,268 --> 01:23:27,698
You said so yourself.
1544
01:23:27,733 --> 01:23:29,667
She'd got on top
of her anxiety...
1545
01:23:30,767 --> 01:23:33,333
...until something
changed recently.
1546
01:23:35,833 --> 01:23:38,067
I hardly recognize you.
1547
01:23:38,102 --> 01:23:39,667
I know.
1548
01:23:44,500 --> 01:23:49,032
Little Zoe Fuller,
so full of fat.
1549
01:23:49,067 --> 01:23:52,465
Right about the time
Phee returned.
1550
01:23:52,500 --> 01:23:57,767
All Zoe's feelings of inadequacy
came flooding back.
1551
01:23:57,802 --> 01:24:00,100
You wanted to punish Ophelia.
1552
01:24:02,867 --> 01:24:04,132
At first I thought
1553
01:24:04,167 --> 01:24:07,365
you slipped her the note
while doing your strip,
1554
01:24:07,400 --> 01:24:09,767
but she would never agree
to meet anyone at the wharf
1555
01:24:09,802 --> 01:24:11,232
at 2:00 a.m. other than...
1556
01:24:11,267 --> 01:24:14,067
Hey. Scotty asked me
to give you this.
1557
01:24:27,167 --> 01:24:28,465
Thanks, hack.
1558
01:24:28,500 --> 01:24:31,700
"Meet me at the wharf
at 2:00 a.m."
1559
01:24:34,167 --> 01:24:37,900
We found it in her handbag.
1560
01:24:40,533 --> 01:24:43,267
With Peter Toovey as an alibi,
1561
01:24:43,302 --> 01:24:45,032
you headed into town.
1562
01:24:45,067 --> 01:24:47,532
But after you
dropped him home...
1563
01:24:47,567 --> 01:24:49,767
You doubled back and waited.
1564
01:24:54,067 --> 01:24:56,398
Just before 2:00 a.m.,
1565
01:24:56,433 --> 01:25:00,600
you took Portman's Trail
to the wharf unseen.
1566
01:25:00,635 --> 01:25:02,898
Only, you were seen.
1567
01:25:02,933 --> 01:25:05,600
We thought that Darryn
was covering for Scotty.
1568
01:25:06,633 --> 01:25:08,333
He was on the property
at the time.
1569
01:25:08,368 --> 01:25:09,565
He had motive.
1570
01:25:09,600 --> 01:25:12,950
He fit the description
that Darryn later gave.
1571
01:25:12,985 --> 01:25:16,300
But then we realized
he was covering for you.
1572
01:25:19,467 --> 01:25:22,167
The father of the woman
that he's in love with.
1573
01:25:23,533 --> 01:25:25,832
You see?
There it is again -- love.
1574
01:25:25,867 --> 01:25:30,700
He didn't want to see Zoe get
hurt, so he lied to protect you.
1575
01:25:33,533 --> 01:25:38,933
I didn't ask you to write
in capitals, but you did.
1576
01:25:38,968 --> 01:25:40,567
It's unusual.
1577
01:25:49,433 --> 01:25:51,667
I didn't mean to kill her.
1578
01:25:51,702 --> 01:25:54,332
I just wanted
1579
01:25:54,367 --> 01:25:57,867
to tell her what she did to Zoe
was not okay.
1580
01:25:59,533 --> 01:26:01,298
That's all.
1581
01:26:01,333 --> 01:26:03,633
You must have had a plan.
1582
01:26:03,668 --> 01:26:05,533
I swear I didn't.
1583
01:26:07,500 --> 01:26:12,567
I wanted to get her alone
and tell her that it was wrong.
1584
01:26:14,467 --> 01:26:17,067
I was surprised
she even showed up.
1585
01:26:28,067 --> 01:26:29,232
She only turned up
1586
01:26:29,267 --> 01:26:32,265
because she'd had an argument
with Scotty.
1587
01:26:32,300 --> 01:26:36,267
Sad irony being is she probably
just wanted some air.
1588
01:26:54,933 --> 01:26:56,765
You.
1589
01:26:56,800 --> 01:26:58,298
She was drunk.
1590
01:26:58,333 --> 01:27:00,200
Why the hell are you here?
1591
01:27:02,233 --> 01:27:04,198
You freak.
1592
01:27:04,233 --> 01:27:06,933
You said it was from Scotty.
1593
01:27:06,968 --> 01:27:08,398
You old sicko...
1594
01:27:08,433 --> 01:27:09,698
She went off...
1595
01:27:09,733 --> 01:27:11,400
- Hey, that's enough.
- At me.
1596
01:27:11,435 --> 01:27:13,067
You're an old hack!
1597
01:27:13,102 --> 01:27:15,232
At Zoe.
1598
01:27:15,267 --> 01:27:19,267
Say what you like about me,
but my daughter is off limits.
1599
01:27:19,302 --> 01:27:21,267
And that's when I snapped.
1600
01:27:21,302 --> 01:27:23,334
Don't you get it?!
1601
01:27:23,369 --> 01:27:25,367
I was so angry.
1602
01:27:27,133 --> 01:27:30,700
I needed her to understand.
1603
01:27:30,735 --> 01:27:32,932
Stop it!
1604
01:27:32,967 --> 01:27:35,300
See what if feels like
when you can't breathe?!
1605
01:27:35,335 --> 01:27:36,565
You see?
1606
01:27:36,600 --> 01:27:38,500
- This is what it's like...
- Stop.
1607
01:27:38,535 --> 01:27:39,633
...when you can't breathe!
1608
01:27:39,668 --> 01:27:40,598
People like you.
1609
01:27:40,633 --> 01:27:43,483
Why can't you just
leave her alone?
1610
01:27:43,518 --> 01:27:45,809
Why can't you just
leave her alone?!
1611
01:27:45,844 --> 01:27:48,100
And the next thing I know,
she was dead.
1612
01:27:48,135 --> 01:27:49,865
Hey.
1613
01:27:49,900 --> 01:27:51,032
No, no.
1614
01:27:51,067 --> 01:27:53,133
Hey, hey, come on.
1615
01:27:53,168 --> 01:27:55,200
Wake up, sweetheart.
1616
01:27:55,235 --> 01:27:56,533
Come on.
1617
01:28:46,633 --> 01:28:48,867
I truly never meant to kill her.
1618
01:28:55,933 --> 01:28:58,800
Do you think
I could see my daughter?
1619
01:28:58,835 --> 01:29:00,367
I need to explain.
1620
01:29:06,833 --> 01:29:08,300
Please?
1621
01:29:19,900 --> 01:29:23,567
I'm pinching myself.
Is this real?
1622
01:29:23,602 --> 01:29:25,151
My desk is clear.
1623
01:29:25,186 --> 01:29:26,665
My phone is off.
1624
01:29:26,700 --> 01:29:28,883
We are doing this thing.
1625
01:29:28,918 --> 01:29:31,067
Any intel on the opponents?
1626
01:29:31,102 --> 01:29:32,832
Mike and Breen.
1627
01:29:32,867 --> 01:29:34,933
Neither, I suspect, have hit
a tennis ball in years.
1628
01:29:34,968 --> 01:29:37,032
So we got this.
1629
01:29:37,067 --> 01:29:39,467
Oi!
If I'm playing, you're playing.
1630
01:29:39,502 --> 01:29:40,398
Mixed doubles.
1631
01:29:40,433 --> 01:29:42,565
Mike.
1632
01:29:42,600 --> 01:29:45,633
I have been dreaming of this day
since I was a small child.
1633
01:29:45,668 --> 01:29:46,500
Thank you.
1634
01:29:49,533 --> 01:29:53,465
Now, let's turn them into pulp.
1635
01:29:53,500 --> 01:29:55,967
Shepherd and Kadinsky
versus Sims and Taylor.
1636
01:29:56,002 --> 01:29:57,433
Shepherd to serve.
1637
01:29:59,133 --> 01:30:00,133
Line dancing.
1638
01:30:00,200 --> 01:30:01,998
Line dancing?
1639
01:30:02,033 --> 01:30:05,767
Yeah, like-minded people,
exercise, great music.
1640
01:30:05,802 --> 01:30:07,567
I'll give you that for free.
1641
01:30:12,367 --> 01:30:13,900
And you that for free.
1642
01:30:13,935 --> 01:30:15,898
High five!
1643
01:30:15,933 --> 01:30:19,567
What?! All these years, you
never told me you played tennis!
1644
01:30:19,602 --> 01:30:21,200
Yeah,
junior and senior boys champ.
1645
01:30:22,367 --> 01:30:24,133
Recently out of retirement.
1646
01:30:27,733 --> 01:30:29,100
15-love.
115168