All language subtitles for The.Angel.Levine.1970.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:04,994 --> 00:02:06,430 STOP! 4 00:02:10,956 --> 00:02:13,872 GIVE ME A POUND OF UNSALTED COTTAGE CHEESE. 5 00:02:29,410 --> 00:02:32,456 SOMEBODY'S FUR IS GOING! HE'S STEALING YOUR FUR PIECE! 6 00:02:32,500 --> 00:02:33,544 STOP HIM! 7 00:02:33,588 --> 00:02:34,676 NO! 8 00:02:38,984 --> 00:02:40,116 STOP! 9 00:02:40,160 --> 00:02:41,465 STOP HIM! STOP HIM! 10 00:03:14,455 --> 00:03:17,109 ARNOLD, I SAW A MAN KILLED IN THE STREET TODAY. 11 00:03:17,153 --> 00:03:19,024 IT MADE ME SICK. 12 00:03:19,068 --> 00:03:20,591 HUH. 13 00:03:20,635 --> 00:03:21,810 NO CREAM, NO SUGAR, RIGHT? 14 00:03:21,853 --> 00:03:22,941 HMM. 15 00:03:24,813 --> 00:03:26,945 ARNOLD, I DIDN'T COME HERE FOR COFFEE. 16 00:03:26,989 --> 00:03:29,034 FOR WHAT DID YOU COME FOR? WHAT? 17 00:03:29,078 --> 00:03:31,689 THE $30 I OWE YOU. 18 00:03:31,733 --> 00:03:33,474 I DON'T WANT YOUR $30. 19 00:03:33,517 --> 00:03:34,649 I DON'T HAVE IT. 20 00:03:37,042 --> 00:03:38,870 THIS IS WHAT YOU'VE COME TO TELL ME? 21 00:03:38,914 --> 00:03:41,873 THAT THE MONEY THAT YOU OWE ME, YOU DON'T HAVE? 22 00:03:41,917 --> 00:03:44,615 ARNOLD, I'VE DISCOVERED THAT, IN THIS LIFE, NOBODY CARES. 23 00:03:45,790 --> 00:03:46,835 I CARE! 24 00:03:46,878 --> 00:03:48,532 AND WHAT DO YOU DO ABOUT IT? 25 00:03:48,576 --> 00:03:51,535 I PUT UP WITH YOU. I KEEP FANNY COMFORTABLE. 26 00:03:51,579 --> 00:03:54,059 THE COMFORT SHE'S IN, NOBODY SHOULD KNOW FROM. 27 00:03:54,103 --> 00:03:56,888 LOOK, MISHKIN, I'VE TOLD YOU BEFORE, GET YOURSELF ANOTHER DOCTOR. 28 00:03:56,932 --> 00:03:59,587 I CAN'T OFFER YOU WHAT YOU WANT. I CAN'T PERFORM MIRACLES. 29 00:04:00,718 --> 00:04:02,024 AZOY. 30 00:04:02,067 --> 00:04:03,721 HEY, WHERE ARE YOU GOING? 31 00:04:03,765 --> 00:04:04,896 HOME. 32 00:04:05,723 --> 00:04:08,073 FANNY IS WAITING FOR ME. 33 00:04:08,117 --> 00:04:11,207 ARNOLD, I CAN'T TAKE ANYMORE. 34 00:04:11,251 --> 00:04:12,991 YOU'RE TELLING ME THIS AS A DOCTOR? 35 00:04:14,254 --> 00:04:17,387 NO, NOT AS A DOCTOR, AS A FRIEND. 36 00:04:18,693 --> 00:04:20,129 ARNOLD, 37 00:04:20,172 --> 00:04:22,523 YOU KNOW I'M NOT A PERSON WHO TALKS SO EASILY 38 00:04:22,566 --> 00:04:23,915 ABOUT HIS SUFFERING. 39 00:04:23,959 --> 00:04:25,830 YOU DON'T HAVE TO REMIND ME OF THIS. 40 00:04:25,874 --> 00:04:28,877 I MUST TELL YOU SOMETHING THAT I CAN'T SAY TO ANYONE. 41 00:04:28,920 --> 00:04:30,792 NOT EVEN TO MY WIFE. 42 00:04:32,968 --> 00:04:35,057 I DON'T WANT TO LIVE ANYMORE. 43 00:04:36,101 --> 00:04:38,887 I KNOW IT'S A SIN TO TALK THAT WAY, 44 00:04:38,930 --> 00:04:42,586 BUT THE HURT IN ME IS SO GREAT, I WANT TO SCREAM. 45 00:04:42,630 --> 00:04:46,111 I DON'T UNDERSTAND WHY GOD HAS TURNED AGAINST ME. 46 00:04:46,155 --> 00:04:49,158 AT LEAST, IF I WERE ABLE TO UNDERSTAND... 47 00:04:49,201 --> 00:04:51,247 HE'S FINISHING ME. 48 00:04:51,291 --> 00:04:53,031 GOD IS FINISHING ME. 49 00:04:53,989 --> 00:04:55,730 I CAN'T TAKE ANYMORE. 50 00:05:00,648 --> 00:05:02,650 WHAT, UH, WHAT KIND OF WORK DO YOU DO? 51 00:05:02,693 --> 00:05:04,608 I WAS A TAILOR. 52 00:05:04,652 --> 00:05:05,479 YOU'RE NOT WORKING NOW? 53 00:05:05,522 --> 00:05:06,958 YOU'RE UNEMPLOYED? 54 00:05:07,002 --> 00:05:09,134 I DON'T WORK BECAUSE OF MY BACK. 55 00:05:09,178 --> 00:05:11,963 WELL, HOW LONG HAS YOUR WIFE BEEN ILL? 56 00:05:12,007 --> 00:05:15,097 2 YEARS. I DON'T HAVE HOPE. 57 00:05:15,140 --> 00:05:18,100 WELL, WHAT ABOUT THIS, UH, THIS DAUGHTER, RUTH, HERE? 58 00:05:18,143 --> 00:05:19,797 I DON'T SEE HER ANYMORE. 59 00:05:19,841 --> 00:05:21,843 WELL, DOES SHE LIVE IN THE STATE? 60 00:05:21,886 --> 00:05:23,801 WHERE CAN WE GET IN TOUCH WITH HER? 61 00:05:23,845 --> 00:05:25,760 I MEAN, DO YOU HAVE AN ADDRESS FOR HER? 62 00:05:25,803 --> 00:05:27,718 I DON'T HAVE AN ADDRESS FOR HER. 63 00:05:28,763 --> 00:05:31,026 SHE MARRIED AN ITALIAN. 64 00:05:31,069 --> 00:05:33,898 FOR ME, SHE'S DEAD, FINISHED. 65 00:05:33,942 --> 00:05:36,031 YOU UNDERSTAND WHAT I'M TELLING YOU? 66 00:05:36,074 --> 00:05:38,163 YES, I UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING. 67 00:05:38,207 --> 00:05:40,252 YOU'RE FINISHED WITH YOUR DAUGHTER, RUTH, 68 00:05:40,296 --> 00:05:43,778 BECAUSE SHE DIDN'T MARRY A--A JEW. 69 00:05:43,821 --> 00:05:46,302 NOW WHY ARE YOU APPLYING FOR WELFARE ASSISTANCE? 70 00:05:46,346 --> 00:05:49,087 YOUR PHYSICAL INJURY? YOUR WIFE'S ILLNESS? I MEAN, WHAT? 71 00:05:50,175 --> 00:05:51,176 GOD! 72 00:05:54,179 --> 00:05:54,963 GOD! 73 00:05:56,704 --> 00:05:58,662 MY TAILOR SHOP CAUGHT ON FIRE. 74 00:05:58,706 --> 00:06:00,708 I WASN'T CARRYING ENOUGH INSURANCE, 75 00:06:00,751 --> 00:06:04,146 SO GOD CURSED ME WITH A FIRE. 76 00:06:04,189 --> 00:06:07,018 MR. MISHKIN, I AM SURE GOD COULDN'T CARE LESS 77 00:06:07,062 --> 00:06:09,673 WHETHER OR NOT YOU PAID YOUR INSURANCE. 78 00:06:09,717 --> 00:06:12,676 DON'T BE TOO SURE. I KNOW HIM BETTER THAN YOU. 79 00:06:12,720 --> 00:06:14,286 FIRST, HE DESTROYED MY SHOP 80 00:06:14,330 --> 00:06:16,593 I SPENT A LIFETIME WORKING FOR, 81 00:06:16,637 --> 00:06:19,640 THEN MY BACK, SO I COULDN'T SIT AT THE MACHINE. 82 00:06:19,683 --> 00:06:21,990 AND THEN MY DAUGHTER, OUT OF NOWHERE, MARRIES A BUM 83 00:06:22,033 --> 00:06:24,122 WHO DOESN'T KNOW WHAT IT IS TO WORK. 84 00:06:24,166 --> 00:06:26,168 AND MY WIFE, FANNY, WHO TOOK CARE OF THE HOUSE 85 00:06:26,211 --> 00:06:28,257 FOR 40 YEARS WITHOUT COMPLAINT, 86 00:06:28,300 --> 00:06:31,042 SUDDENLY COLLAPSES INTO HER BED. 87 00:06:31,086 --> 00:06:34,002 THIS IS NOT AN ACCIDENT. THIS IS A CURSE. 88 00:06:34,045 --> 00:06:36,700 I DON'T EXPECT TOO MUCH HELP FROM GOD. 89 00:06:36,744 --> 00:06:37,962 I RELY ON YOU. 90 00:06:38,006 --> 00:06:40,965 YES, WELL, WE'LL SEND AN INVESTIGATOR. 91 00:06:41,009 --> 00:06:43,533 WITH MY LUCK AND GOD'S HELP, 92 00:06:43,577 --> 00:06:45,013 ON THE WAY, HE'LL BREAK HIS LEG. 93 00:06:47,276 --> 00:06:48,669 THANK YOU, SIR, YOU DID FINE. 94 00:06:48,712 --> 00:06:49,800 AND AREN'T YOU JUST... 95 00:06:51,889 --> 00:06:54,065 JUST A LITTLE DADDY OVER HERE, HE'S GONNA TAKE, OHHH.... 96 00:06:54,109 --> 00:06:55,676 DID YOU SEE WHAT I SAW? GREEN STUFF. 97 00:06:55,719 --> 00:06:57,852 LOOK AT THAT, $100. 98 00:06:57,895 --> 00:07:00,768 AND ANOTHER $100. THAT'S ALL I'M GONNA SHOW YOU. 99 00:07:01,943 --> 00:07:03,988 MORRIS, IS THAT YOU? 100 00:07:04,032 --> 00:07:05,642 WHO ELSE? 101 00:07:05,686 --> 00:07:07,557 THERE'S $200 AND THERE MAY BE MORE INSIDE THERE, 102 00:07:07,601 --> 00:07:09,690 BUT I WOULDN'T SHOW YOU ANYMORE, JUNE. 103 00:07:09,733 --> 00:07:12,214 MORRIS, MAKE THE TELEVISION LOWER. 104 00:07:14,259 --> 00:07:17,654 BEAUTIFUL OUTSIDE, BUT VERY COLD. 105 00:07:17,698 --> 00:07:19,743 ALL RIGHT, SO WHY DON'T WE OPEN UP THE CURTAIN 106 00:07:19,787 --> 00:07:21,832 AND SHOW HER WHAT SHE COULD'VE HAD. 107 00:07:21,876 --> 00:07:23,921 HOW ARE YOU FEELING TODAY, FANNY? 108 00:07:24,705 --> 00:07:25,836 LIKE YESTERDAY. 109 00:07:25,880 --> 00:07:27,708 $2,665. 110 00:07:27,751 --> 00:07:28,970 BETTER? 111 00:07:30,667 --> 00:07:33,888 I'LL PUT AWAY THE SHOPPING. I'LL BE RIGHT BACK. 112 00:07:33,931 --> 00:07:36,760 MORRIS, YOU WENT TO THE WELFARE? 113 00:07:36,804 --> 00:07:37,935 YES. 114 00:07:39,110 --> 00:07:40,111 SO? 115 00:07:40,155 --> 00:07:41,286 HUH? 116 00:07:41,330 --> 00:07:43,419 I ASKED, "SO?" 117 00:07:43,463 --> 00:07:44,246 OH. 118 00:07:46,944 --> 00:07:48,990 SO, MY CASE IS PROGRESSING. 119 00:07:49,033 --> 00:07:51,079 WHAT DOES IT MEAN, "PROGRESSING"? 120 00:07:51,122 --> 00:07:53,429 "WHAT DOES IT MEAN, 'PROGRESSING'?" 121 00:07:53,473 --> 00:07:54,909 IT MEANS, 122 00:07:54,952 --> 00:07:56,606 THAT EVERYTHING I TELL THEM NOW 123 00:07:56,650 --> 00:07:58,390 IS PUT DOWN IN INK. 124 00:07:58,434 --> 00:07:59,870 THEN, FROM THE INK, 125 00:07:59,914 --> 00:08:02,960 IS TRANSFERRED INTO THE TYPEWRITERS. 126 00:08:03,004 --> 00:08:05,267 IT'S VERY, VERY COMPLICATED. 127 00:08:05,310 --> 00:08:06,921 SO? 128 00:08:06,964 --> 00:08:09,401 SO, THIS IS PROGRESSING. 129 00:08:13,841 --> 00:08:16,191 YOU TOOK THE MEDICINE? 130 00:08:16,234 --> 00:08:18,410 I DON'T WANT THE MEDICINE. 131 00:08:18,454 --> 00:08:20,935 I'LL FILL THE HOT WATER BAG FOR YOU. 132 00:08:20,978 --> 00:08:22,458 I'M HOT ENOUGH. 133 00:08:22,502 --> 00:08:23,938 YOU'RE GONNA KEEP THE MONEY... 134 00:08:23,981 --> 00:08:25,200 SIT DOWN. 135 00:08:25,243 --> 00:08:27,115 ...BIG PRIZE, AND HERE SHE IS. 136 00:08:27,158 --> 00:08:29,378 FROM THE SUNFLOWER STATE HERSELF. 137 00:08:31,206 --> 00:08:33,164 WHY DON'T YOU TAKE THE MEDICINE? 138 00:08:33,208 --> 00:08:35,993 BECAUSE IT MAKES ME SICK. 139 00:08:36,037 --> 00:08:39,344 BUT DURING THAT GREAT DAY THAT WE HAD IN WICHITA... 140 00:08:39,388 --> 00:08:41,303 YOU TOLD THEM ABOUT YOUR BACK? 141 00:08:42,217 --> 00:08:44,262 I TOLD THEM. 142 00:08:44,306 --> 00:08:45,481 THEY KNOW OF MY SICKNESS? 143 00:08:45,525 --> 00:08:46,830 THEY KNOW. 144 00:08:47,527 --> 00:08:49,180 AND RUTHIE? 145 00:08:49,224 --> 00:08:51,356 I TOLD THEM EVERYTHING. 146 00:08:51,400 --> 00:08:55,665 SO, WHEN ARE THEY GOING TO HELP US? 147 00:08:55,709 --> 00:08:58,189 IF THEY TELL ME, I'LL TELL YOU. 148 00:08:58,233 --> 00:09:00,844 WITH THEM, RELIEF IS NOT SO IMMEDIATE. 149 00:09:02,803 --> 00:09:05,153 THAT'S PART OF THE COSTUME THERE, WITHOUT THE TOP ON IT. 150 00:09:06,546 --> 00:09:08,722 YOU WANT I SHOULD OPEN A WINDOW FOR YOU? 151 00:09:08,765 --> 00:09:09,940 NO. 152 00:09:09,984 --> 00:09:11,115 OH. 153 00:09:11,159 --> 00:09:13,378 TALK ABOUT CAKES, 154 00:09:13,422 --> 00:09:15,511 WE'VE GOT THE INGREDIENTS TO MAKE A CAKE BECAUSE WE'VE GOT SOME EGGS. 155 00:09:15,555 --> 00:09:18,166 YOU WATCH THE TELEVISION. I'LL GO READ THE PAPER. 156 00:09:18,209 --> 00:09:19,863 I HAVE ONE FOR EACH OF YOUR 3 GIRLS. 157 00:09:24,999 --> 00:09:26,174 MORRIS? 158 00:09:28,002 --> 00:09:29,220 MORRIS? 159 00:09:30,134 --> 00:09:32,049 WHAT? 160 00:09:32,093 --> 00:09:34,182 OPEN THE WINDOW A LITTLE BIT. 161 00:09:34,225 --> 00:09:35,966 YOURS IS THE HARD-BOILED EGG 162 00:09:36,010 --> 00:09:37,881 WHEREAS MINE ARE VERY SPECIAL EGGS, 163 00:09:37,925 --> 00:09:40,231 WHICH MAY BE HARD-BOILED OR RAW. BUT FIRST OF ALL, 164 00:09:40,275 --> 00:09:42,712 TELL ME WHICH EGGS YOU WOULD LIKE AND, UM, 165 00:09:42,756 --> 00:09:45,062 WE'RE GONNA TELL YOU ABOUT HOW THIS IS GOING TO WORK. 166 00:09:45,106 --> 00:09:47,325 THE PHONE COMPANY CALLED. 167 00:09:49,023 --> 00:09:50,415 FOR WHAT? 168 00:09:50,459 --> 00:09:53,505 THEY WANT THE PHONE ON TUESDAY OR THE BILL. 169 00:09:53,549 --> 00:09:55,420 WHAT DID YOU TELL THEM? 170 00:09:55,464 --> 00:09:57,422 I TOLD THEM YOU'D PAY ON MONDAY. 171 00:09:59,337 --> 00:10:01,078 WITH WHAT? 172 00:10:01,122 --> 00:10:04,386 MORRIS, I--I NEED MY PHONE. 173 00:10:05,256 --> 00:10:07,302 I'M HERE ALL ALONE. 174 00:10:07,345 --> 00:10:10,435 SUPPOSE I NEED SOMEONE? 175 00:10:10,479 --> 00:10:13,221 WHAT WILL I DO IF THEY TAKE THE PHONE AWAY? 176 00:10:15,963 --> 00:10:17,921 WHAT DID YOU SAY? 177 00:10:17,965 --> 00:10:20,271 I SAID, I'LL PAY THE BILL SOMEHOW! 178 00:10:25,494 --> 00:10:26,495 MORRIS? 179 00:10:28,062 --> 00:10:29,280 MORRIS? 180 00:10:29,629 --> 00:10:30,934 WHAT? 181 00:10:30,978 --> 00:10:32,283 DO ME A FAVOR. 182 00:10:32,327 --> 00:10:34,024 SHUT THE TELEVISION OFF. 183 00:10:37,158 --> 00:10:38,289 I'LL KEEP THE EGG. 184 00:10:38,333 --> 00:10:40,030 SHE'S GONNA KEEP THE EGG. 185 00:10:40,074 --> 00:10:42,467 SHE TURNED DOWN MY $250 OFFER. 186 00:10:42,511 --> 00:10:44,295 SHE TURNED DOWN THE CURTAIN 187 00:10:44,339 --> 00:10:47,124 AND YOU COULDA HAD EGGS FOR A LONG TIME, BECAUSE LOOK AT WHAT-- 188 00:10:47,168 --> 00:10:49,213 SO MANY HOURS WATCHING, 189 00:10:49,257 --> 00:10:51,476 IT GIVES YA A HEADACHE. 190 00:11:07,275 --> 00:11:09,146 MRS. GROSSMAN COMES BY TODAY 191 00:11:09,190 --> 00:11:11,105 WITH LITTLE SAMMY 192 00:11:11,148 --> 00:11:13,281 WHO'S GOT HIS FIRST HAIRCUT. 193 00:11:13,324 --> 00:11:15,326 MAZEL TOV. 194 00:11:15,370 --> 00:11:17,589 MRS. GROSSMAN IS SO EXCITED. 195 00:11:20,462 --> 00:11:21,419 ANYWAY, 196 00:11:23,378 --> 00:11:25,423 SHE WANTS YOU SHOULD CUT DOWN 197 00:11:25,467 --> 00:11:28,644 MICKEY'S BLUE SUIT FOR SAMMY. 198 00:11:28,688 --> 00:11:31,299 YOU SHOULD MAKE IT THE SAME SIZE AS BROWN. 199 00:11:34,519 --> 00:11:35,477 MORRIS? 200 00:11:35,520 --> 00:11:37,000 HMM? 201 00:11:37,044 --> 00:11:38,480 YOU HEARD WHAT I SAID? 202 00:11:38,523 --> 00:11:39,394 I HEARD. 203 00:11:40,090 --> 00:11:41,004 NO? 204 00:11:42,223 --> 00:11:44,355 BETTER TELL HER THAT SHE SHOULD PAY ME 205 00:11:44,399 --> 00:11:46,662 WHAT SHE OWES ME FOR CUTTING DOWN THE BROWN. 206 00:11:46,706 --> 00:11:48,838 I DON'T DO ANY MORE WORK FOR HER 207 00:11:48,882 --> 00:11:50,622 UNTIL SHE PAYS ME FOR THE BROWN. 208 00:11:50,666 --> 00:11:52,320 MORRIS. 209 00:11:52,363 --> 00:11:54,365 SHE'S A VERY POOR WOMAN. 210 00:11:55,236 --> 00:11:57,151 HER SON IS AWAY IN THE ARMY. 211 00:11:57,194 --> 00:11:58,500 HER HUSBAND IS DEAD. 212 00:11:58,543 --> 00:11:59,457 SO? 213 00:11:59,980 --> 00:12:01,024 SO, 214 00:12:01,068 --> 00:12:02,547 I TOLD HER 215 00:12:02,591 --> 00:12:05,246 SHE SHOULD FORGET ABOUT PAYING FOR THE BROWN. 216 00:12:06,595 --> 00:12:09,685 JUST A LITTLE SOMETHING FOR THE BLUE. 217 00:12:09,729 --> 00:12:13,950 SO SHE'S GOING TO CROCHET ME A BED JACKET. 218 00:12:13,994 --> 00:12:16,866 LET HER CROCHET FOR SAMMY A BLUE SUIT. 219 00:12:16,910 --> 00:12:17,562 MISHKIN! 220 00:12:23,438 --> 00:12:26,484 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 221 00:12:26,528 --> 00:12:29,531 WHAT ARE YOU LAYING THERE AND TELLING ME? 222 00:12:29,574 --> 00:12:31,228 THEY'RE TAKING THE PHONE ON TUESDAY, 223 00:12:31,272 --> 00:12:32,708 BECAUSE I CAN'T PAY THE MONEY. 224 00:12:34,275 --> 00:12:36,886 YOU LAY IN BED DRINKING MEDICINE LIKE WINE! 225 00:12:36,930 --> 00:12:39,671 HOW DARE YOU TELL ME SHE SHOULD FORGET PAYING ME FOR THE BROWN SUIT! 226 00:12:39,715 --> 00:12:40,716 STOP IT! 227 00:12:40,760 --> 00:12:42,544 HOW DARE YOU TALK LIKE THAT! 228 00:12:42,587 --> 00:12:45,242 I WON'T SIT AT THAT MACHINE FOR A BED JACKET! 229 00:12:45,286 --> 00:12:47,679 I WON'T KILL MYSELF FOR NOTHING! 230 00:12:55,775 --> 00:12:56,558 FANNY! 231 00:13:01,215 --> 00:13:02,216 FANNY! 232 00:13:03,565 --> 00:13:05,219 I'LL MAKE THE SUIT. 233 00:13:05,262 --> 00:13:06,742 I'LL MAKE IT. 234 00:13:06,786 --> 00:13:07,961 I'LL MAKE IT. 235 00:13:23,585 --> 00:13:25,413 OH. OH. 236 00:13:53,049 --> 00:13:54,485 FANNY! FANNY! 237 00:13:55,617 --> 00:13:57,097 FANNY! 238 00:13:57,140 --> 00:13:59,142 I'LL CALL MRS. GROSSMAN. 239 00:13:59,186 --> 00:14:00,404 I'LL MAKE THE SUIT. 240 00:14:02,363 --> 00:14:04,104 FORGET THE BED JACKET. 241 00:14:35,744 --> 00:14:37,615 ARNOLD? MISHKIN. 242 00:14:39,443 --> 00:14:41,663 COME QUICKLY, PLEASE. 243 00:14:41,706 --> 00:14:44,100 FANNY. YES. YES. 244 00:14:45,580 --> 00:14:47,016 GOD SHOULD HELP ME. 245 00:14:47,060 --> 00:14:48,757 I DON'T KNOW. 246 00:14:48,800 --> 00:14:51,325 WE WERE TALKING THE WAY WE ALWAYS TALK. 247 00:14:51,368 --> 00:14:53,501 WILL YOU COME? 248 00:14:53,544 --> 00:14:55,416 THANK YOU. THANK YOU, ARNOLD. 249 00:15:19,396 --> 00:15:20,397 OH. 250 00:16:22,329 --> 00:16:24,461 DEAR GOD, SWEETHEART, 251 00:16:24,505 --> 00:16:26,681 DID I DESERVE THAT THIS SHOULD HAPPEN TO ME? 252 00:16:27,987 --> 00:16:29,684 GIVE FANNY BACK HER HEALTH. 253 00:16:29,727 --> 00:16:32,295 HELP NOW, OR TOMORROW IS TOO LATE. 254 00:16:32,339 --> 00:16:34,210 THIS I DON'T HAVE TO TELL YOU. 255 00:16:59,366 --> 00:17:00,454 OH. 256 00:17:00,497 --> 00:17:01,498 UGH. 257 00:17:02,499 --> 00:17:03,500 OH. 258 00:17:42,061 --> 00:17:43,323 WHO ARE YOU? 259 00:17:43,366 --> 00:17:44,802 WHO ARE YOU? 260 00:17:44,846 --> 00:17:46,978 WHAT ARE YOU DOING HERE? HELP! 261 00:17:49,372 --> 00:17:50,591 GET OUT! GET OUT! 262 00:17:54,551 --> 00:17:56,423 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THAT SPOON? 263 00:17:56,466 --> 00:17:57,511 HUH? 264 00:17:57,554 --> 00:17:58,729 IT'S A SPOON. 265 00:17:58,773 --> 00:17:59,774 S-SO? 266 00:18:02,081 --> 00:18:04,387 THAT'S NOT A KNIFE, IT'S A SPOON. 267 00:18:05,562 --> 00:18:06,781 SO, IT'S A SPOON. 268 00:18:07,564 --> 00:18:09,392 THAT'S WHAT I SAID. 269 00:18:09,436 --> 00:18:11,002 I COULD KILL YOU WITH THIS SPOON. 270 00:18:11,960 --> 00:18:13,309 OH, MAN, LET'S GET OFF TO-- 271 00:18:13,353 --> 00:18:14,571 DON'T MOVE! 272 00:18:17,574 --> 00:18:18,967 OH, SHIT! 273 00:18:25,713 --> 00:18:27,715 WATER, A LITTLE WATER. 274 00:18:32,633 --> 00:18:33,677 WATER... 275 00:18:42,599 --> 00:18:44,253 DON'T TAKE IT AWAY FROM ME. 276 00:18:44,297 --> 00:18:45,602 THAT'S ALL I HAVE. 277 00:18:45,646 --> 00:18:47,691 I DON'T HAVE ANYTHING ELSE. 278 00:18:54,916 --> 00:18:55,960 GIVE ME THE JAR. 279 00:18:56,004 --> 00:18:57,092 NO. 280 00:18:57,136 --> 00:18:58,702 GIVE ME THE JAR. 281 00:19:10,932 --> 00:19:11,802 DRINK. 282 00:19:14,327 --> 00:19:15,502 MY PILL... 283 00:19:33,433 --> 00:19:34,434 YOU WANT SOME MORE? 284 00:19:34,477 --> 00:19:35,478 NO. 285 00:19:36,087 --> 00:19:37,611 YOU ALL RIGHT? 286 00:19:43,182 --> 00:19:45,009 I WANT TO TALK TO YOU. 287 00:19:45,053 --> 00:19:46,837 MY WIFE IS VERY SICK. 288 00:19:47,534 --> 00:19:48,622 I KNOW. 289 00:19:48,665 --> 00:19:49,971 I'D LIKE TO SEE HER. 290 00:19:51,407 --> 00:19:52,669 GO AHEAD. 291 00:19:57,848 --> 00:19:59,328 SHE'S ASLEEP. 292 00:20:25,136 --> 00:20:26,703 SHE'S ASLEEP. 293 00:20:27,878 --> 00:20:28,879 I KNOW. 294 00:20:29,750 --> 00:20:31,186 WHO ARE YOU? 295 00:20:31,230 --> 00:20:33,101 WHAT ARE YOU DOING? 296 00:20:33,144 --> 00:20:34,755 I WAS SENT HERE TO HELP YOU. 297 00:20:36,539 --> 00:20:38,715 I KNOW YOU FROM SOMEPLACE. 298 00:20:38,759 --> 00:20:41,196 I DON'T THINK SO. 299 00:20:41,240 --> 00:20:44,504 YOU'RE FROM THE WELFARE. I APPLIED TODAY. 300 00:20:46,114 --> 00:20:47,158 YOU DID? 301 00:20:49,422 --> 00:20:51,902 I KNOW THAT YOU AND YOUR WIFE ARE IN NEED OF ASSISTANCE. 302 00:20:51,946 --> 00:20:53,817 YES, THINGS ARE VERY BAD WITH US. 303 00:20:53,861 --> 00:20:55,906 FORGIVE ME FOR NOT HEARING YOU KNOCK, 304 00:20:55,950 --> 00:20:57,560 BUT I WAS VERY NERVOUS, 305 00:20:57,604 --> 00:20:59,040 CALLING THE DOCTOR FOR MY WIFE. 306 00:20:59,083 --> 00:21:01,085 HE'S COMING AT ANY MINUTE. 307 00:21:01,129 --> 00:21:04,524 I DIDN'T KNOW BEFORE THAT HELP WAS SO IMMEDIATE. 308 00:21:04,567 --> 00:21:06,917 SOMETIMES IT'S QUICKER THAN YOU THINK. 309 00:21:10,617 --> 00:21:13,010 EXCUSE ME. I DIDN'T CATCH YOUR NAME. 310 00:21:14,142 --> 00:21:15,535 OH, 311 00:21:15,578 --> 00:21:18,015 I'M AWFULLY SORRY. 312 00:21:18,059 --> 00:21:21,932 I HAVE HERE A SMALL PIECE OF PAPER THAT I MUST READ TO YOU. 313 00:21:21,976 --> 00:21:23,412 IT'S A LITTLE CEREMONY. 314 00:21:26,546 --> 00:21:28,461 "IF I MAY, 315 00:21:28,504 --> 00:21:32,682 "INSOFAR AS ONE IS ABLE TO IDENTIFY MYSELF, I BEAR THE NAME 316 00:21:32,726 --> 00:21:34,467 "ALEXANDER LEVINE." 317 00:21:34,510 --> 00:21:35,642 LEVINE? 318 00:21:36,207 --> 00:21:37,208 LEVINE. 319 00:21:37,948 --> 00:21:39,559 LEVINE. 320 00:21:39,602 --> 00:21:41,735 YOU'RE MAYBE JEWISH? 321 00:21:41,778 --> 00:21:44,912 ALL MY LIFE, I WAS, WILLINGLY. 322 00:21:44,955 --> 00:21:46,827 YOU AIN'T JEWISH ANYMORE? 323 00:21:47,871 --> 00:21:49,482 LET ME READ THE PAPER. 324 00:21:51,310 --> 00:21:54,878 "I HAVE RECENTLY BEEN DISINCARNATED INTO AN ANGEL." 325 00:21:55,836 --> 00:21:57,620 INTO A WHAT? 326 00:21:57,664 --> 00:22:01,624 "I HAVE RECENTLY BEEN DISINCARNATED INTO AN ANGEL." 327 00:22:01,668 --> 00:22:04,018 THIS IS FROM THE WELFARE DEPARTMENT? 328 00:22:05,193 --> 00:22:06,803 NO. 329 00:22:06,847 --> 00:22:09,110 NO, MR. MISHKIN, I DON'T COME FROM THE WELFARE. 330 00:22:09,153 --> 00:22:10,154 I COME FROM GOD. 331 00:22:12,635 --> 00:22:14,028 HE'S A MESHUGEH. 332 00:22:16,900 --> 00:22:18,772 "AS SUCH, 333 00:22:18,815 --> 00:22:21,818 "I OFFER YOU MY HUMBLE ASSISTANCE, 334 00:22:21,862 --> 00:22:24,125 "IF TO OFFER IS WITHIN MY PROVINCE 335 00:22:24,168 --> 00:22:26,736 "AND ABILITY IN THE BEST SENSE." 336 00:22:26,780 --> 00:22:29,696 OH, NOW I UNDERSTAND. I'LL SIGN THE PAPER. 337 00:22:29,739 --> 00:22:31,959 NO. 338 00:22:32,002 --> 00:22:34,091 THERE'S NOTHING TO SIGN, MR. MISHKIN. 339 00:22:34,135 --> 00:22:35,832 ALL YOU HAVE TO DO IS LISTEN. 340 00:22:41,055 --> 00:22:42,839 "I...I..." 341 00:22:45,146 --> 00:22:47,844 LOOK, COME HERE, MAN. 342 00:22:47,888 --> 00:22:50,325 THEY GAVE ME THIS TO READ. 343 00:22:50,369 --> 00:22:52,980 I CAN'T MAKE IT OUT, THE WRITING'S... 344 00:22:55,852 --> 00:22:58,681 RIGHT THERE, "I AM..." 345 00:22:58,725 --> 00:23:02,685 "I AM WHAT I AM GRANTED TO BE, AND AT PRESENT, 346 00:23:02,729 --> 00:23:05,514 "THE COMPLETION IS IN THE FUTURE. 347 00:23:05,558 --> 00:23:09,344 "A BONA FIDE ANGEL OF GOD..." AGAIN WITH THE ANGELS. 348 00:23:09,388 --> 00:23:13,348 "A BONA FIDE ANGEL OF GOD." CONTINUE. 349 00:23:13,392 --> 00:23:16,873 "...WITHIN PRESCRIBED LIMITATIONS, NOT TO BE CONFUSED 350 00:23:16,917 --> 00:23:18,701 "WITH THE NUMBERS OF THE--" 351 00:23:18,745 --> 00:23:20,355 "MEMBERS." "MEMBERS." 352 00:23:20,399 --> 00:23:24,707 "...MEMBERS OF ANY PARTICULAR SECT, ORDER, OR ORGANIZATION 353 00:23:24,751 --> 00:23:28,537 "HERE ON EARTH, OPERATING UNDER A SIMILAR NAME." 354 00:23:30,234 --> 00:23:32,628 THIS IS WHAT YOU CAME INTO MY HOUSE TO TELL ME? 355 00:23:32,672 --> 00:23:34,195 YEAH. 356 00:23:34,238 --> 00:23:36,327 THIS IS YOUR MESSAGE TO ME FROM GOD? 357 00:23:36,371 --> 00:23:37,633 THAT'S IT. 358 00:23:37,677 --> 00:23:38,634 AZOY. 359 00:23:41,202 --> 00:23:45,075 TELL GOD, WHEN YOU SEE HIM, I APPRECIATE THE MESSAGE. 360 00:23:45,119 --> 00:23:47,861 NOW, MAYBE, I THINK I'LL GO CHECK ON MY WIFE. 361 00:23:47,904 --> 00:23:49,210 WAIT. 362 00:23:49,253 --> 00:23:51,342 I TOLD YOU, SHE'S ALL RIGHT. 363 00:23:51,386 --> 00:23:54,171 LISTEN TO ME. LISTEN TO WHAT I'M TELLING YOU, MAN. 364 00:23:54,215 --> 00:23:58,088 I'M HERE TO HELP YOU. I AM AN ANGEL OF GOD. 365 00:23:58,132 --> 00:24:00,351 I'LL TELL YOU SOMETHING, MISTER, UH... 366 00:24:00,395 --> 00:24:01,701 LEVINE. 367 00:24:01,744 --> 00:24:03,050 LEVINE. MR. LEVINE. 368 00:24:04,268 --> 00:24:07,707 BY ME, ANGELS HAVE WINGS. 369 00:24:07,750 --> 00:24:11,101 SO, WHEN YOU HAVE THE WINGS, 370 00:24:11,145 --> 00:24:13,190 YOU'LL COME BACK, AND WE'LL TALK. 371 00:24:15,889 --> 00:24:17,238 I'M NOT COMIN' BACK. 372 00:24:18,065 --> 00:24:19,414 THIS IS IT. 373 00:24:19,458 --> 00:24:22,373 THERE'S NO TOMORROW. IT'S TODAY OR NEVER. 374 00:24:22,417 --> 00:24:24,724 SO, WHY DON'T YOU JUST FORGET THAT WING SHIT, HUH? 375 00:24:24,767 --> 00:24:26,247 WITHOUT WINGS, THERE ARE NO ANGELS. 376 00:24:26,290 --> 00:24:28,945 WAIT A MINUTE. 377 00:24:28,989 --> 00:24:32,079 WE'RE NOT THROUGH YET. I HAVE ANOTHER PAPER HERE. 378 00:24:32,122 --> 00:24:33,776 GO AHEAD, READ IT. 379 00:24:38,999 --> 00:24:41,131 "UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES, 380 00:24:41,175 --> 00:24:43,786 "WE LOSE PRIVILEGES AND PREROGATIVES 381 00:24:43,830 --> 00:24:46,049 "UPON RETURNING TO EARTH." 382 00:24:46,093 --> 00:24:48,312 "WE LOSE PRIVILEGES AND PREROGATIVES 383 00:24:48,356 --> 00:24:49,923 "UPON RETURNING TO EARTH." 384 00:24:50,924 --> 00:24:52,708 GO AHEAD. 385 00:24:52,752 --> 00:24:54,971 "NO MATTER FOR WHAT PURPOSE 386 00:24:55,015 --> 00:24:57,931 "OR ENDEAVORING TO ASSIST WHOSOEVER..." 387 00:25:03,850 --> 00:25:05,721 HE'S MESHUGEH! 388 00:25:05,765 --> 00:25:06,983 THAT'S THE SCROLL! 389 00:25:07,027 --> 00:25:09,116 YOU CAN'T THROW AWAY A MESSAGE FROM GOD! 390 00:25:09,159 --> 00:25:11,074 PICK IT UP! 391 00:25:11,118 --> 00:25:13,163 I DON'T HAVE TO TAKE THIS CRAP. 392 00:25:13,207 --> 00:25:16,471 I AM AN ANGEL, AND I WAS SENT HERE TO HELP YOU, NIGGER! 393 00:25:16,515 --> 00:25:19,213 NIGGER? THAT'S THE WAY A JEWISH ANGEL TALKS? 394 00:25:20,214 --> 00:25:21,215 I'M SORRY. 395 00:25:21,998 --> 00:25:23,304 I'M SORRY, TOO. 396 00:25:26,873 --> 00:25:28,135 LOOK, MISHKIN, SIT DOWN. 397 00:25:32,052 --> 00:25:33,314 LET'S START ALL OVER AGAIN. 398 00:25:33,357 --> 00:25:34,837 EVERYTHING'S COOL. 399 00:25:41,365 --> 00:25:43,019 SO, WITHOUT WINGS, 400 00:25:43,063 --> 00:25:45,021 HOW DID YOU GET DOWN HERE? 401 00:25:46,109 --> 00:25:47,415 I WAS TRANSMITTED. 402 00:25:48,242 --> 00:25:49,243 UH-HUH. 403 00:25:50,723 --> 00:25:54,204 IF YOU'RE JEWISH, SAY THE BLESSING FOR BREAD. 404 00:26:10,917 --> 00:26:12,962 YOU HAVE A VERY GOOD ACCENT. 405 00:26:19,229 --> 00:26:20,709 ARE YOU CIRCUMCISED? 406 00:26:21,536 --> 00:26:23,146 WHAT? 407 00:26:23,190 --> 00:26:24,278 ARE YOU CIRCUMCISED? 408 00:26:26,062 --> 00:26:27,455 OF COURSE, I'M CIRCUMCISED! 409 00:26:32,460 --> 00:26:34,723 WELL, THEN, MAYBE I THINK YOU'RE JEWISH. 410 00:26:34,767 --> 00:26:37,813 BUT IN THE MEANTIME, WILL YOU DO ME A FAVOR? 411 00:26:37,857 --> 00:26:40,163 TRANSMIT YOURSELF SOMEPLACE ELSE. 412 00:26:40,207 --> 00:26:41,382 WHAT ABOUT THE REST? 413 00:26:41,425 --> 00:26:42,426 WHAT REST? 414 00:26:42,470 --> 00:26:43,906 THE PART ABOUT BEING AN ANGEL. 415 00:26:43,950 --> 00:26:46,039 IT'S ENOUGH THAT I BELIEVE YOU'RE JEWISH. 416 00:26:46,082 --> 00:26:47,214 IT'S NOT ENOUGH. 417 00:26:47,257 --> 00:26:49,259 I CAN SAVE YOU, MISHKIN. 418 00:26:49,303 --> 00:26:52,523 I CAN HELP YOU AND YOUR WIFE, IF YOU'D ONLY BELIEVE IN ME. 419 00:26:52,567 --> 00:26:55,918 I BELIEVE YOU. YOU SAY YOU'RE AN ANGEL, I BELIEVE YOU. 420 00:26:55,962 --> 00:26:59,052 BUT...BUT NOW YOU MUST LEAVE THIS HOUSE IMMEDIATELY. 421 00:26:59,095 --> 00:27:00,880 BUT MISH, YOU DON'T BELIEVE ME. 422 00:27:00,923 --> 00:27:03,752 BECAUSE IF YOU DID, SOMETHING WOULD HAPPEN. 423 00:27:04,971 --> 00:27:06,886 WHAT SHOULD HAPPEN? 424 00:27:06,929 --> 00:27:08,757 I DON'T KNOW. SOMETHING. 425 00:27:09,540 --> 00:27:10,454 SOMETHING. 426 00:27:10,498 --> 00:27:12,108 SOMETHING WONDERFUL. 427 00:27:12,152 --> 00:27:13,588 SOMETHING ONLY I COULD DO FOR YOU. 428 00:27:13,632 --> 00:27:15,459 ALL RIGHT. 429 00:27:15,503 --> 00:27:16,983 MAKE A MIRACLE. 430 00:27:17,940 --> 00:27:18,854 WHAT? 431 00:27:18,898 --> 00:27:21,074 MAKE A MIRACLE. 432 00:27:21,117 --> 00:27:22,249 WHAT KIND OF MIRACLE? 433 00:27:22,292 --> 00:27:23,946 ANY KIND OF MIRACLE! 434 00:27:23,990 --> 00:27:26,557 WALK INTO THE STOVE. MAKE A FLOOD OF SELTZER. 435 00:27:26,601 --> 00:27:28,516 FILL THE ICEBOX FULL OF HALVAH. 436 00:27:28,559 --> 00:27:30,387 SOMETHING, ANYTHING. GO AHEAD. 437 00:27:32,302 --> 00:27:33,956 NOW, LOOK, MISHKIN. 438 00:27:34,957 --> 00:27:36,611 I CAN'T MAKE A MIRACLE. 439 00:27:36,655 --> 00:27:38,439 I CAN'T EVEN MAKE A NEAR-MIRACLE. 440 00:27:38,482 --> 00:27:40,397 I'M ON PROBATION. 441 00:27:40,441 --> 00:27:42,443 AND HOW LONG I STAY ON DEPENDS ON YOU. 442 00:27:42,486 --> 00:27:44,619 ME? WHAT HAVE I GOT TO DO WITH IT? 443 00:27:44,663 --> 00:27:46,012 EVERYTHING. 444 00:27:46,055 --> 00:27:47,927 LISTEN, MISHKIN. 445 00:27:47,970 --> 00:27:50,494 IF YOU WOULD BELIEVE IN ME, I COULD PASS A MIRACLE. 446 00:27:50,538 --> 00:27:53,323 OH, NO, NO, NO, NO. FIRST YOU PASS A MIRACLE, 447 00:27:53,367 --> 00:27:55,456 THEN I'LL BELIEVE YOU'RE AN ANGEL. 448 00:27:55,499 --> 00:27:59,547 NO, FIRST YOU BELIEVE IN ME, THEN I'LL PASS A MIRACLE. 449 00:27:59,590 --> 00:28:01,810 I BELIEVE YOU'RE A FAKER. 450 00:28:03,290 --> 00:28:05,248 SAY THAT AGAIN. 451 00:28:05,292 --> 00:28:07,511 EXCUSE ME, MISTER, UH... 452 00:28:07,555 --> 00:28:09,078 LEVINE.LEVINE. 453 00:28:09,122 --> 00:28:11,298 LET ME ASK YOU SOMETHING. 454 00:28:11,341 --> 00:28:13,953 IF GOD WOULD SEND ME AN ANGEL, 455 00:28:13,996 --> 00:28:15,302 WHY A BLACK ONE? 456 00:28:16,607 --> 00:28:18,348 WHAT DID YOU SAY? 457 00:28:18,392 --> 00:28:20,133 TO A WHITE PERSON COMES A WHITE ANGEL! 458 00:28:20,176 --> 00:28:22,309 WHEN YOU DIE, 459 00:28:22,352 --> 00:28:23,963 IF THEY LET YOUR FAT, WHITE ASS THROUGH THE PEARLY GATES, 460 00:28:24,006 --> 00:28:26,008 WHEN YOU SEE GOD, YOU ASK HIM! 461 00:28:26,052 --> 00:28:29,011 BUT UNTIL THEN, YOU TAKE WHAT HE SENDS YOU, AND THAT'S ME! 462 00:28:47,334 --> 00:28:49,379 ARNOLD, IS THAT YOU? 463 00:28:49,423 --> 00:28:51,338 WHO DO YOU THINK IT IS? 464 00:28:53,601 --> 00:28:55,559 WHAT'S THE MATTER? HOW'S FANNY? 465 00:28:58,258 --> 00:29:00,913 ARNOLD, THERE'S A BLACK MAN IN THE KITCHEN. 466 00:29:00,956 --> 00:29:02,349 IS HE SICK? 467 00:29:02,392 --> 00:29:04,351 HE SAYS HE WAS SENT DOWN HERE BY GOD TO HELP ME. 468 00:29:04,394 --> 00:29:07,006 HE'S A MANIAC, ALTHOUGH I DON'T THINK HE'S DANGEROUS. 469 00:29:07,049 --> 00:29:09,878 HE ALSO SAYS HE'S JEWISH. HE'S-- HE'S IN THERE. 470 00:29:32,118 --> 00:29:34,424 YOU THINK I'M CRAZY! 471 00:29:34,468 --> 00:29:36,949 YES. BUT YOU'LL BE ALL RIGHT. 472 00:29:36,992 --> 00:29:38,472 NOW, I'LL TAKE A LOOK AT FANNY. 473 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 WHAT EXACTLY HAPPENED? 474 00:29:40,300 --> 00:29:43,085 OH, FANNY, YES! SHE STARTED TO COUGH AND COUGH. 475 00:29:43,129 --> 00:29:45,653 SO, SHE COUGHED UNTIL SHE WAS GOING TO DIE! 476 00:29:45,696 --> 00:29:47,437 THAT'S WHY I CALLED YOU. 477 00:29:50,440 --> 00:29:52,138 HELLO, ARNOLD. 478 00:29:52,181 --> 00:29:54,096 WHAT A PLEASANT SURPRISE! 479 00:29:56,316 --> 00:29:58,666 YOU CALLED ME ALL THIS WAY BECAUSE YOU SAY IT'S URGENT. 480 00:29:58,709 --> 00:30:00,276 THIS IS URGENT? 481 00:30:00,320 --> 00:30:02,452 FANNY, YOU WERE SO SICK! 482 00:30:02,496 --> 00:30:04,541 SHE WAS SO SICK. SHE HAD AN ATTACK. 483 00:30:04,585 --> 00:30:06,979 SHE WAS COUGHING WORSE THAN I EVER HEARD HER COUGH. 484 00:30:07,022 --> 00:30:08,458 I HAD AN ATTACK? 485 00:30:10,069 --> 00:30:12,288 BUT NOW I AM WELL. 486 00:30:12,332 --> 00:30:14,290 I DON'T UNDERSTAND HOW THAT COULD BE. 487 00:30:14,334 --> 00:30:18,294 I DON'T MIND KILLING MYSELF IN TRAFFIC IN AN EMERGENCY, 488 00:30:18,338 --> 00:30:19,774 BUT DO ME A FAVOR, MISHKIN, 489 00:30:19,818 --> 00:30:21,471 DON'T KILL ME FOR NO REASON. 490 00:30:21,515 --> 00:30:22,429 LET ME LIVE. 491 00:30:24,779 --> 00:30:27,129 WELL, HOW ARE YOU FEELING, FANNY? 492 00:30:28,348 --> 00:30:31,133 I WAS DREAMING SUCH A NICE DREAM. 493 00:30:31,177 --> 00:30:34,310 YEAH, WELL, JUST GIVE ME YOUR HAND. 494 00:30:34,354 --> 00:30:37,270 SUCH A WONDERFUL DREAM, ARNOLD. 495 00:30:37,313 --> 00:30:39,794 I WAS FLOATING IN THE SKY. 496 00:30:39,838 --> 00:30:42,797 AND THEN I WAS ON SOME BEACH. 497 00:30:44,190 --> 00:30:45,626 AND CHILDREN... 498 00:30:45,669 --> 00:30:48,455 THEY WERE PLAYING IN THE SAND WITH THEIR PAILS. 499 00:30:49,456 --> 00:30:51,284 SUCH SWEET CHILDREN. 500 00:30:53,373 --> 00:30:55,679 THE SUN WAS SO BRIGHT. 501 00:30:55,723 --> 00:30:57,725 AND THE WATER WAS SO CLEAR. 502 00:30:59,205 --> 00:31:01,511 AND EVERYBODY WAS SO QUIET 503 00:31:02,121 --> 00:31:03,644 AND PEACEFUL. 504 00:31:05,428 --> 00:31:07,604 SUCH A NICE DAY, ARNOLD. 505 00:31:10,738 --> 00:31:12,609 I COULD HAVE STAYED THERE... 506 00:31:13,567 --> 00:31:14,742 FOREVER. 507 00:31:16,657 --> 00:31:19,355 ALL RIGHT, FANNY, DON'T TALK SO MUCH. 508 00:31:19,399 --> 00:31:20,835 SHE EVEN STOPPED BREATHING. 509 00:31:20,879 --> 00:31:22,402 OUT! 510 00:31:22,445 --> 00:31:23,620 OUT! 511 00:31:26,058 --> 00:31:29,191 NOW, I'LL JUST FINISH MY EXAMINATION. 512 00:31:29,235 --> 00:31:31,324 AND THEN I WANT YOU TO GO TO SLEEP. 513 00:31:31,367 --> 00:31:32,803 I WANT YOU TO GET SOME REST. 514 00:32:29,164 --> 00:32:30,209 GO AWAY! 515 00:32:30,252 --> 00:32:31,210 BUT...B-BUT... 516 00:32:31,253 --> 00:32:32,515 GO AWAY! 517 00:32:39,609 --> 00:32:42,743 SALLY, IT'S GOOD TO HEAR YOUR VOICE. 518 00:32:42,786 --> 00:32:44,658 WHERE ARE YOU, AL? 519 00:32:44,701 --> 00:32:45,920 YOU ALL RIGHT? 520 00:32:45,964 --> 00:32:47,487 YEAH, I'M ALL RIGHT NOW. 521 00:32:48,923 --> 00:32:51,230 YOU KNOW, 522 00:32:51,273 --> 00:32:54,276 I WAS A MILLION MILES AWAY, AND ALL I WANTED TO DO WAS HEAR YOUR VOICE. 523 00:32:54,320 --> 00:32:56,104 THEY'RE LOOKING FOR YOU, AL. 524 00:32:56,148 --> 00:32:57,627 THERE ISN'T A BUM IN HARLEM THAT DOESN'T HAVE THE WORD 525 00:32:57,671 --> 00:32:59,499 FROM CRAZY ANDREW. 526 00:32:59,542 --> 00:33:02,415 THEY'VE BEEN STANDING IN FRONT OF MY PLACE ALL DAY, WAITING FOR YOU. 527 00:33:02,458 --> 00:33:03,546 ARE THEY HURTING YOU? 528 00:33:03,590 --> 00:33:04,765 LOOK, 529 00:33:05,853 --> 00:33:09,378 HAVE YOU GOT THEIR MONEY? 530 00:33:09,422 --> 00:33:12,468 HAVE YOU GOT THE $1,500 YOU OWE THAT WOMAN? 531 00:33:12,512 --> 00:33:13,861 FORGET THEM. 532 00:33:13,904 --> 00:33:14,949 WHAT? 533 00:33:14,993 --> 00:33:16,907 LOOK, IT DOESN'T MATTER ANYMORE. 534 00:33:16,951 --> 00:33:18,779 ALL RIGHT, THAT'S FINE. 535 00:33:18,822 --> 00:33:20,824 BUT DON'T YOU KNOW THEY'RE GONNA KILL YOU? 536 00:33:22,957 --> 00:33:26,787 THERE'S NOBODY GONNA KILL ME NO MORE. 537 00:33:26,830 --> 00:33:29,485 LOOK, I WANT TO SEE YOU. I WANT YOU TO COME TO ME. 538 00:33:32,010 --> 00:33:33,272 WHY? 539 00:33:34,838 --> 00:33:36,666 I'M--I'M DOIN' SOMETHING. 540 00:33:36,710 --> 00:33:39,191 I CAN'T, UH, I CAN'T EXPLAIN IT TO YOU ON THE PHONE. 541 00:33:46,372 --> 00:33:47,982 NO, I'M SORRY, AL. I, UH, 542 00:33:48,026 --> 00:33:49,462 I DON'T WANT TO SEE YOU. 543 00:33:50,854 --> 00:33:53,944 LOOK, SALLY, I LOVE YOU. 544 00:33:53,988 --> 00:33:57,687 I TOLD YOU BEFORE, ALEXANDER, I DON'T WANT TO SEE YOU. 545 00:33:57,731 --> 00:33:59,776 PLEASE, BABY, JUST ONE MORE TIME. 546 00:34:04,738 --> 00:34:06,479 LEAVE ME ALONE, AL. 547 00:34:08,350 --> 00:34:10,613 LOOK, THERE'S A PLACE NEAR WHERE I'M AT. 548 00:34:10,657 --> 00:34:12,659 IT'S CALLED MURRAY'S BAR. 549 00:34:12,702 --> 00:34:14,878 IT'S ON 68TH STREET AND FIRST AVENUE. 550 00:34:14,922 --> 00:34:16,706 MEET ME THERE IN AN HOUR. 551 00:34:16,750 --> 00:34:18,708 I'M NOT COMING, AL. 552 00:34:18,752 --> 00:34:20,449 SEE YOU IN AN HOUR. 553 00:34:21,929 --> 00:34:23,322 NOT COMING. 554 00:34:24,714 --> 00:34:26,673 ONE MORE TIME, BABY, PLEASE. 555 00:34:30,416 --> 00:34:33,680 SHE'S FINE, SO DON'T CALL ME AGAIN FOR NOTHING. 556 00:34:33,723 --> 00:34:35,464 NOW HE'S IN THERE. 557 00:34:35,508 --> 00:34:36,552 WHO'S IN THERE? 558 00:34:36,596 --> 00:34:37,640 THE MANIAC. 559 00:34:39,860 --> 00:34:41,688 WHY DON'T YOU CALL THE POLICE? 560 00:34:41,731 --> 00:34:43,516 I CAN'T, HE'S USING THE TELEPHONE. 561 00:34:49,435 --> 00:34:50,566 WHERE ARE YOU GOING? 562 00:34:50,610 --> 00:34:51,915 LET ME LOOK. 563 00:34:51,959 --> 00:34:53,700 THE DOOR IS LOCKED. 564 00:34:56,964 --> 00:34:58,835 NOW HE WON'T BE THERE. 565 00:35:07,366 --> 00:35:08,541 HE'S HERE. 566 00:35:11,109 --> 00:35:13,937 SEE? YOU THOUGHT I WAS CRAZY. LET'S GET RID OF HIM. 567 00:35:17,419 --> 00:35:19,508 HEY, I WONDER 568 00:35:19,552 --> 00:35:21,684 IF I COULD USE THE TELEPHONE? 569 00:35:26,385 --> 00:35:27,734 THANK YOU. 570 00:35:28,430 --> 00:35:29,388 HOW'S FANNY? 571 00:35:29,431 --> 00:35:30,650 ASK GOD. 572 00:35:30,693 --> 00:35:32,347 MORRIS. 573 00:35:32,391 --> 00:35:34,828 MORRIS, WHAT ARE YOU DOING THERE? 574 00:35:34,871 --> 00:35:35,829 I NEED YOU. 575 00:35:44,316 --> 00:35:46,927 WOULD YOU LIKE ME TO LEAVE THE ROOM? 576 00:35:46,970 --> 00:35:49,277 UH, WHAT? 577 00:35:49,321 --> 00:35:52,062 IF YOU GOT A CALL, I COULD GO IN THE LIVING ROOM. 578 00:35:52,106 --> 00:35:55,762 OH. OH, NO, NO, Y-YOU STAY WHERE YOU ARE. 579 00:35:57,155 --> 00:35:59,418 SHE WANTS A GLASS OF COLD WATER. 580 00:36:01,594 --> 00:36:02,812 GET RID OF HIM. 581 00:36:03,857 --> 00:36:05,424 HELLO? 582 00:36:05,467 --> 00:36:07,643 HELLO, MRS. FLEISCHMANN? 583 00:36:07,687 --> 00:36:09,645 YES, UM, THE EMERGENCY IS OVER. 584 00:36:10,472 --> 00:36:11,908 YES, I'M COMING BACK. 585 00:36:12,735 --> 00:36:14,389 KEEP THE BED WARM. 586 00:36:20,656 --> 00:36:22,963 UH, I AM THE DOCTOR HERE. 587 00:36:23,659 --> 00:36:24,921 ARNOLD BERG. 588 00:36:26,793 --> 00:36:28,621 I'M ALEXANDER LEVINE. 589 00:36:35,628 --> 00:36:36,933 WELL, 590 00:36:36,977 --> 00:36:38,979 I UNDERSTAND YOU'RE AN ANGEL. 591 00:36:41,895 --> 00:36:42,983 YEAH. 592 00:36:44,463 --> 00:36:45,812 UH, FROM GOD. 593 00:36:49,207 --> 00:36:50,643 YEAH. 594 00:36:50,686 --> 00:36:51,992 UH-HUH. 595 00:36:53,994 --> 00:36:55,822 DOES IT SURPRISE YOU? 596 00:36:56,823 --> 00:36:58,825 WELL, WHY SHOULD IT SURPRISE ME? 597 00:37:01,088 --> 00:37:04,134 WELL, I MEAN, MOST PEOPLE WOULD BE SURPRISED. 598 00:37:04,178 --> 00:37:07,964 WELL, I'VE SEEN TOO MUCH TO BE SURPRISED. 599 00:37:08,008 --> 00:37:10,967 YOU TELL ME YOU'RE AN ANGEL, I BELIEVE YOU. 600 00:37:12,578 --> 00:37:13,883 JUST LIKE THAT? 601 00:37:14,928 --> 00:37:16,538 JUST LIKE THAT. 602 00:37:16,582 --> 00:37:18,845 AND YOU'VE COME TO THE RIGHT PLACE. 603 00:37:18,888 --> 00:37:21,674 MY PATIENT FLOATS BETWEEN 2 WORLDS. 604 00:37:21,717 --> 00:37:23,893 NOW SHE WANTS A HOT DRINK. 605 00:37:23,937 --> 00:37:25,634 WHAT'S THE MATTER WITH HER, DOC? 606 00:37:25,678 --> 00:37:27,506 YOU DON'T KNOW? 607 00:37:27,549 --> 00:37:28,594 NO. 608 00:37:29,116 --> 00:37:30,378 WELL, 609 00:37:30,422 --> 00:37:33,163 THEY SHOULD KEEP YOU BETTER INFORMED UP THERE. 610 00:37:33,207 --> 00:37:36,993 ALL RIGHT, I WILL GIVE YOU A FREE CONSULTATION. 611 00:37:37,037 --> 00:37:38,691 DO WHAT? 612 00:37:38,734 --> 00:37:40,867 I SAY, I WILL GIVE YOU A FREE CONSULTATION. 613 00:37:40,910 --> 00:37:42,651 SO, IF YOU WANT TO HELP, 614 00:37:42,695 --> 00:37:45,654 YOU CAN APPRECIATE WHAT LIES BEFORE YOU. 615 00:37:45,698 --> 00:37:47,090 SO THAT IF WHAT? 616 00:37:50,703 --> 00:37:51,791 LET ME CUT THE LEMON. 617 00:37:51,834 --> 00:37:52,879 OUT! 618 00:37:52,922 --> 00:37:54,402 CALL ME WHEN IT'S READY. 619 00:37:54,446 --> 00:37:55,534 ALL RIGHT. 620 00:38:02,018 --> 00:38:03,977 UM, WHAT WAS I SAYING? 621 00:38:05,283 --> 00:38:06,893 YOU WERE JUST ABOUT GETTING READY 622 00:38:06,936 --> 00:38:08,938 TO GIVE ME SOMETHING FOR FREE. 623 00:38:08,982 --> 00:38:11,027 OH, A FREE CONSULTATION. 624 00:38:12,072 --> 00:38:13,160 YES. 625 00:38:13,203 --> 00:38:14,553 WELL, 626 00:38:14,596 --> 00:38:16,772 THE LEFT VENTRICLE 627 00:38:16,816 --> 00:38:19,079 OF MY PATIENT'S HEART IS VERY WEAK. 628 00:38:20,689 --> 00:38:21,908 THE WHAT? 629 00:38:22,604 --> 00:38:24,084 THE LEFT VENTRICLE. 630 00:38:27,479 --> 00:38:29,611 YOU KNOW WHAT THE LEFT VENTRICLE IS? 631 00:38:30,656 --> 00:38:32,048 NO, I DON'T. 632 00:38:34,573 --> 00:38:36,139 HERE, OPEN YOUR JACKET. 633 00:38:38,141 --> 00:38:40,666 COME ON, OPEN YOUR JACKET. I'LL SHOW YOU. 634 00:38:41,667 --> 00:38:43,669 NOW, THE LEFT VENTRICLE, 635 00:38:43,712 --> 00:38:45,888 HERE, IS VERY WEAK, 636 00:38:45,932 --> 00:38:48,630 AND IS NOT ACCEPTING THE FULL RETURN 637 00:38:48,674 --> 00:38:51,285 OF BLOOD FROM THE PULMONARY VEINS. 638 00:38:51,329 --> 00:38:53,635 THE PULMONARY VEINS. 639 00:38:53,679 --> 00:38:55,985 NOW, THE FLUID, WHICH SHOULD BE FLOWING OUT 640 00:38:56,029 --> 00:38:58,248 INTO THE HEART, IS BACKING UP 641 00:38:58,292 --> 00:39:00,816 INTO THE PULMONARY VESSELS, 642 00:39:00,860 --> 00:39:03,602 CAUSING PULMONARY EDEMA 643 00:39:03,645 --> 00:39:06,561 OR PLEURAL EFFUSION. 644 00:39:06,605 --> 00:39:08,955 NOW, THE CASE HAS PROGRESSED 645 00:39:08,998 --> 00:39:10,565 TO THE POINT WHERE FLUID 646 00:39:10,609 --> 00:39:14,134 LIES IN THE LOWER TISSUES OF THE LUNGS, 647 00:39:14,177 --> 00:39:16,832 FOR ALL I KNOW, IN THE LOWER PLEURAL CAVITY. 648 00:39:16,876 --> 00:39:17,964 UNDERSTAND? 649 00:39:19,966 --> 00:39:22,272 NO. 650 00:39:22,316 --> 00:39:25,275 WELL, MY FRIEND, MISHKIN, HAS A WIFE WHOSE HEARTBEATS 651 00:39:25,319 --> 00:39:27,974 WOULDN'T KEEP A GRASSHOPPER GOING FOR 2 HOURS. 652 00:39:30,063 --> 00:39:32,152 MISHKIN, COME OUT! 653 00:39:35,024 --> 00:39:37,200 FANNY MISHKIN HAS PROGRESSED BEYOND THE HOPE 654 00:39:37,244 --> 00:39:40,639 OF DOCTORS, LUNATICS AND ANGELS. 655 00:39:40,682 --> 00:39:43,642 FANNY MISHKIN, GOD HIMSELF IS TOO LATE. 656 00:39:43,685 --> 00:39:46,732 YOU SEE, THERE ARE NO MIRACLES TODAY, NO MAGIC. 657 00:39:48,037 --> 00:39:51,214 AFTER 30 YEARS EXPERIENCE, 658 00:39:51,258 --> 00:39:53,913 30 YEARS IN PRACTICE, 659 00:39:55,044 --> 00:39:57,133 I'LL TELL YOU STRAIGHT OUT... 660 00:39:57,177 --> 00:39:59,135 YOU SAY THAT YOU'RE AN ANGEL? 661 00:40:01,660 --> 00:40:02,748 YEAH. 662 00:40:04,097 --> 00:40:05,315 WELL, THESE DAYS, 663 00:40:05,359 --> 00:40:08,144 ALL OF US NEED ANGELS MORE THAN WE ADMIT. 664 00:40:09,363 --> 00:40:11,278 YOU KNOW, WE SIT HERE, 665 00:40:11,321 --> 00:40:13,672 MIGHTY MEN OF MEDICINE, 666 00:40:13,715 --> 00:40:15,804 BOASTING OF OUR ACHIEVEMENTS... 667 00:40:15,848 --> 00:40:17,066 COME IN. 668 00:40:18,372 --> 00:40:19,852 ALL RIGHT, 669 00:40:19,895 --> 00:40:21,984 NOW, I'M GONNA TELL YOU SOMETHING. 670 00:40:22,028 --> 00:40:25,335 HE CAN'T DO ANYTHING FOR YOUR OLD LADY. 671 00:40:25,379 --> 00:40:28,034 THERE AIN'T A BAG OF MEDICINE HE'S GOT CAN DO A THING. 672 00:40:28,077 --> 00:40:30,863 NOT A PILL, NOT A NEEDLE, NOTHING! 673 00:40:30,906 --> 00:40:34,040 I'M GONNA TELL YOU SOMETHING ELSE, MR. DOCTOR. 674 00:40:34,083 --> 00:40:37,173 I HAVEN'T UNDERSTOOD ONE WORD YOU'VE BEEN PUTTING ON ME. 675 00:40:37,217 --> 00:40:38,348 BUT I KNOW ONE THING. 676 00:40:39,959 --> 00:40:42,875 I CAN DO SOMETHING YOU CAN'T DO. 677 00:40:42,918 --> 00:40:45,051 SO, YOU JIVE MOTHER, WHY DON'T YOU JUST TAKE 678 00:40:45,094 --> 00:40:47,401 YOUR LITTLE BAG OF PILLS AND JUST SPLIT? 679 00:40:47,445 --> 00:40:49,882 SHAME ON YOU! THAT'S THE WAY YOU TALK TO A DOCTOR? 680 00:40:49,925 --> 00:40:51,100 THE RESPECT YOU SHOW? 681 00:40:51,144 --> 00:40:52,928 WELL, GET OUT OF HERE! I WANT YOU OUT! 682 00:40:52,972 --> 00:40:54,060 BUT I WANT TO HELP YOU. 683 00:40:54,103 --> 00:40:55,365 I DON'T WANT YOUR HELP. OUT! 684 00:40:55,409 --> 00:40:57,237 WHY DON'T YOU EVER LISTEN TO ME? 685 00:40:57,280 --> 00:40:59,239 GOD DOESN'T KNOW FROM WHERE TO SEND ME SUFFERING ANYMORE. 686 00:40:59,282 --> 00:41:00,806 HE FINDS SCHWARTZES ON THE STREET, 687 00:41:00,849 --> 00:41:02,329 AND HE STICKS THEM INTO MY HOUSE. 688 00:41:03,939 --> 00:41:06,072 YOU CALL ME A SCHWARTZEONE MORE TIME, 689 00:41:06,115 --> 00:41:07,987 AND I'LL KNOCK YOU ON YOUR ASS! 690 00:41:08,030 --> 00:41:10,250 ARNOLD, GET HIM OUT OF HERE. 691 00:41:10,293 --> 00:41:11,730 GOOD NIGHT. 692 00:41:17,431 --> 00:41:19,085 OK, BABY, 693 00:41:19,128 --> 00:41:20,608 IT'S YOUR LIFE. 694 00:41:55,295 --> 00:41:57,253 A MOUTH ON HIM LIKE A SEWER. 695 00:41:57,297 --> 00:41:59,342 YOU DON'T KNOW WHAT WALKS IN THIS NEIGHBORHOOD, ARNOLD. 696 00:41:59,386 --> 00:42:01,083 ANIMALS, MADMEN! 697 00:42:01,127 --> 00:42:03,346 SO REMEMBER TO LOCK YOUR DOOR THE NEXT TIME. 698 00:42:03,390 --> 00:42:06,306 I LOCKED MY DOOR. YOU THINK I'M CRAZY? YOU DON'T THINK I'D LOCK MY DOOR? 699 00:42:06,349 --> 00:42:07,742 BUT HOW DID HE GET IN? 700 00:42:07,786 --> 00:42:10,179 THROUGH THE FIRE ESCAPE. I WAS IN THE KITCHEN. 701 00:42:10,223 --> 00:42:13,008 I TURNED AROUND, AND THERE HE IS, SITTING AT THE... 702 00:42:17,230 --> 00:42:19,711 FANNY, WHAT HAPPENED TO YOU? 703 00:42:20,842 --> 00:42:24,019 I FEEL LIKE I AM DROWNING, ARNOLD. 704 00:42:24,063 --> 00:42:26,021 I CAN'T BREATHE. 705 00:42:26,805 --> 00:42:29,372 LIE DOWN. LIE DOWN. 706 00:42:29,416 --> 00:42:31,287 DOES YOUR CHEST HURT? 707 00:42:33,115 --> 00:42:34,421 GET MY BAG. 708 00:42:41,210 --> 00:42:43,778 HAS SHE HAD ANY OF THIS MEDICINE WITHIN THE LAST 3 HOURS? 709 00:42:43,822 --> 00:42:45,867 I GAVE HER SOME BEFORE, SHE WOULDN'T TAKE IT. 710 00:42:45,911 --> 00:42:48,217 WELL, WHAT AM I PRESCRIBING FOR, IF YOU DON'T GIVE IT TO HER? 711 00:42:48,261 --> 00:42:50,872 I GAVE IT TO HER 4 OR 5 TIMES, BUT YOU KNOW HOW STUBBORN SHE IS. 712 00:42:50,916 --> 00:42:53,266 FANNY, FANNY, YOU WERE FEELING MUCH BETTER. 713 00:42:53,309 --> 00:42:54,963 I DON'T UNDERSTAND WHAT HAPPENED. 714 00:42:55,007 --> 00:42:56,443 DOCTOR, WHAT HAPPENED? 715 00:42:56,486 --> 00:42:58,445 IN ONE MINUTE, LOOK HOW SHE TURNED! 716 00:42:58,488 --> 00:42:59,489 I... 717 00:43:04,407 --> 00:43:06,322 I'LL BE IN THE LIVING ROOM. 718 00:43:30,129 --> 00:43:31,304 DOCTOR, 719 00:43:32,305 --> 00:43:34,350 DO ME A FAVOR. 720 00:43:34,394 --> 00:43:36,875 WHEN YOU COME HERE, 721 00:43:36,918 --> 00:43:40,139 DON'T PAY SO MUCH ATTENTION TO ME. 722 00:43:40,182 --> 00:43:42,141 AND WHO SHOULD I PAY ATTENTION TO? 723 00:43:42,837 --> 00:43:44,273 TO HIM. 724 00:43:44,622 --> 00:43:47,102 TO MORRIS. 725 00:43:47,146 --> 00:43:49,322 HE DOESN'T TAKE CARE OF HIMSELF. 726 00:43:50,236 --> 00:43:51,411 HE'S A FOOL. 727 00:43:58,461 --> 00:44:00,507 NOW, IF FANNY HAS ANY MORE DIFFICULTY, 728 00:44:00,550 --> 00:44:03,858 GIVE HER THE DOSAGE I PRESCRIBED ON THE BOTTLE. 729 00:44:03,902 --> 00:44:05,468 AND IF, BY SOME MIRACLE, 730 00:44:05,512 --> 00:44:08,776 SHE SLEEPS, LET ME SLEEP ALSO. 731 00:44:08,820 --> 00:44:10,082 GOOD NIGHT.GOOD NIGHT. 732 00:44:13,346 --> 00:44:14,347 OH... 733 00:44:18,351 --> 00:44:19,395 ARNOLD! 734 00:44:20,179 --> 00:44:21,571 ARNOLD! 735 00:44:21,615 --> 00:44:24,270 WHERE CAN I REACH YOU TONIGHT IF I NEED YOU? 736 00:44:24,313 --> 00:44:25,837 DON'T NEED ME. 737 00:44:33,975 --> 00:44:35,934 I'LL BE AT HOME. 738 00:45:41,347 --> 00:45:42,217 OFFICER! 739 00:45:43,044 --> 00:45:44,045 OFFICER. 740 00:45:44,698 --> 00:45:45,655 OFFICER. 741 00:45:46,700 --> 00:45:47,875 YES? 742 00:45:49,616 --> 00:45:52,401 COULD YOU TELL ME WHERE THERE'S A DRUGSTORE? 743 00:45:52,445 --> 00:45:54,142 NEXT BLOCK, AROUND THE CORNER. 744 00:45:54,186 --> 00:45:55,491 THANK YOU VERY MUCH. 745 00:46:16,686 --> 00:46:18,079 $7? 746 00:46:18,123 --> 00:46:18,993 THAT'S RIGHT. 747 00:46:20,255 --> 00:46:21,561 THAT'S A LOT OF MONEY. 748 00:46:21,604 --> 00:46:23,084 IT'S A NEW DRUG. 749 00:46:23,128 --> 00:46:25,434 COULD YOU MAKE IT A LITTLE CHEAPER FOR ME? 750 00:46:25,478 --> 00:46:27,697 I'M SORRY, WE HAVE TO CHARGE THE SAME PRICE TO EVERYONE. 751 00:46:27,741 --> 00:46:30,222 DRUG MANUFACTURER PLACES A HIGH COST ON THAT, TOO. 752 00:46:30,265 --> 00:46:33,051 YOU KNOW, THERE'S VERY LITTLE PROFIT ON THIS SIDE. 753 00:46:33,094 --> 00:46:35,749 DO YOU KNOW WHERE THERE'S A DISCOUNT STORE AROUND HERE? 754 00:46:35,793 --> 00:46:38,621 BELIEVE ME, EVEN IF I DID, IT STILL WOULDN'T DO ANY GOOD. 755 00:46:38,665 --> 00:46:42,234 PRICE IS THE SAME ANYWHERE YOU GO. 756 00:46:42,277 --> 00:46:44,584 WAIT A MINUTE, HERE'S YOUR PRESCRIPTION. 757 00:47:04,996 --> 00:47:06,345 YOU WAIT HERE. 758 00:49:44,938 --> 00:49:46,592 WHAT WERE YOU DOING IN THERE? 759 00:49:46,635 --> 00:49:48,637 LET'S GET OUTTA HERE. 760 00:49:48,681 --> 00:49:50,291 WHERE'S MY PRESCRIPTION? 761 00:49:50,335 --> 00:49:51,597 I'LL EXPLAIN LATER. 762 00:50:16,491 --> 00:50:17,797 SHE'S ASLEEP. 763 00:50:18,972 --> 00:50:19,842 I KNOW. 764 00:50:23,672 --> 00:50:24,934 HOW DO YOU KNOW? 765 00:50:25,979 --> 00:50:26,893 I JUST FEEL IT. 766 00:50:34,727 --> 00:50:36,642 WHAT DOES IT FEEL LIKE? 767 00:50:39,210 --> 00:50:40,776 I DON'T KNOW. 768 00:50:42,909 --> 00:50:44,867 YOU DON'T KNOW WHAT IT FEELS LIKE? 769 00:50:44,911 --> 00:50:46,782 HOW DO YOU KNOW WHEN YOU KNOW? 770 00:50:49,307 --> 00:50:51,265 I JUST KNOW WHEN I KNOW. 771 00:50:53,963 --> 00:50:56,270 WHY ARE YOU SITTING OVER THERE? 772 00:50:57,228 --> 00:50:58,664 I'M WAITING. 773 00:50:58,707 --> 00:50:59,882 FOR WHAT? 774 00:51:01,623 --> 00:51:02,711 MY MIRACLE. 775 00:51:06,889 --> 00:51:10,502 DO YOU WANT I SHOULD SEW A BUTTON ON YOUR JACKET WHILE YOU WAIT? 776 00:51:14,332 --> 00:51:15,724 IT AIN'T NECESSARY. 777 00:51:16,856 --> 00:51:18,292 MR. LEVINE... 778 00:51:20,468 --> 00:51:22,209 I'M GONNA MAKE SOME TEA. 779 00:51:22,253 --> 00:51:24,472 I'LL GO WITH YOU. 780 00:51:24,516 --> 00:51:26,257 I'M ONLY GOING INTO THE KITCHEN. 781 00:51:26,300 --> 00:51:27,823 I'LL GO WITH YOU. 782 00:51:46,407 --> 00:51:47,669 OH, THANK YOU. 783 00:51:52,500 --> 00:51:54,720 BY THE WAY, MR. LEVINE, 784 00:51:54,763 --> 00:51:56,852 WHAT DID YOU PAY FOR THE MEDICINE? 785 00:51:58,898 --> 00:52:00,552 I DON'T REMEMBER. 786 00:52:01,335 --> 00:52:02,380 $5? 787 00:52:03,076 --> 00:52:04,556 $7? 788 00:52:05,644 --> 00:52:06,775 WHAT? 789 00:52:10,039 --> 00:52:12,085 I DON'T REMEMBER. 790 00:52:12,129 --> 00:52:14,957 I HOPE, MR. LEVINE, YOU DIDN'T DO ANYTHING CROOKED. 791 00:52:17,003 --> 00:52:19,440 WHAT DO YOU CALL CROOKED, MR. MISHKIN? 792 00:52:20,572 --> 00:52:22,400 I THINK, MR. LEVINE, 793 00:52:22,443 --> 00:52:24,880 THAT SOMEBODY IS OUT $7 SOMEWHERE. 794 00:52:29,450 --> 00:52:31,452 LOOK, MAN, 795 00:52:31,496 --> 00:52:34,063 YOU NEEDED THE MEDICINE, YOU GOT THE MEDICINE. 796 00:52:34,107 --> 00:52:35,804 THANK YOU VERY MUCH. 797 00:52:35,848 --> 00:52:37,806 BUT WITH STEALING, 798 00:52:37,850 --> 00:52:39,895 I DON'T GO ALONG WITH. 799 00:52:44,073 --> 00:52:46,075 MAN, YOU'RE A SON OF A BITCH. 800 00:52:46,119 --> 00:52:47,903 SON OF A BITCH? 801 00:52:47,947 --> 00:52:50,123 WHAT RIGHT HAVE YOU GOT TO CALL ME THAT? 802 00:52:50,167 --> 00:52:51,907 I WANT YOU TO STAY OUT OF HERE! 803 00:52:51,951 --> 00:52:53,648 I DON'T WANT ANYTHING TO DO WITH YOU! 804 00:52:53,692 --> 00:52:56,521 NOW GET OUT, YOU HUSTLER, YOU CROOK, YOU THIEF! 805 00:52:57,870 --> 00:52:58,871 NO! 806 00:53:05,443 --> 00:53:07,009 YES, I'M A THIEF. 807 00:53:07,053 --> 00:53:09,403 I'M A CROOK. I'M A HUSTLER. 808 00:53:10,404 --> 00:53:11,623 COUNT IT! 809 00:53:16,062 --> 00:53:18,151 THAT'S MY FOOD MONEY. 810 00:53:18,195 --> 00:53:21,807 MAN, I DON'T CARE WHAT IT IS. YOU COUNT IT. 811 00:53:24,505 --> 00:53:25,854 $1, $2, 812 00:53:26,594 --> 00:53:27,813 $3, $4, 813 00:53:28,509 --> 00:53:30,946 $5, $6, $7... 814 00:53:32,644 --> 00:53:34,123 NOW, YOU COME WITH ME. 815 00:53:36,082 --> 00:53:37,866 DON'T YOU WANT YOUR TEA? 816 00:53:39,825 --> 00:53:40,869 LET'S GO. 817 00:53:40,913 --> 00:53:42,349 I'M VERY TIRED. 818 00:53:43,568 --> 00:53:45,700 WHERE ARE YOU TAKING ME? 819 00:53:45,744 --> 00:53:50,183 WE'RE GONNA TAKE YOUR ASS OVER TO THAT DRUGSTORE 820 00:53:50,227 --> 00:53:53,142 AND YOU'RE GONNA PAY THAT POOR BASTARD BEFORE HE GOES BANKRUPT. 821 00:53:53,186 --> 00:53:55,449 THIS IS MY FOOD MONEY. 822 00:53:55,493 --> 00:53:57,973 YOU'RE HONEST, YOU DON'T EAT. GO. 823 00:54:09,115 --> 00:54:10,856 WHAT DO YOU WANT FROM ME? LEAVE ME ALONE. 824 00:54:10,899 --> 00:54:13,075 I CAN'T GIVE MY FOOD MONEY. 825 00:54:13,119 --> 00:54:17,036 SURE YOU CAN. IT'S THE EASIEST THING IN THE WORLD. 826 00:54:17,079 --> 00:54:19,691 MAN, I ENVY YOU, BEING SO HONEST. 827 00:54:19,734 --> 00:54:21,170 ALL THAT GODDAMN HONESTY 828 00:54:21,214 --> 00:54:23,608 JUST HANGING OVER YOUR HEAD LIKE A GREAT HALO. 829 00:54:23,651 --> 00:54:24,739 MOVE! 830 00:54:25,914 --> 00:54:28,090 LORDY ME. 831 00:54:28,134 --> 00:54:31,093 I WONDER WHAT MAKES YOU WHITE FOLKS SO HONEST? 832 00:54:31,137 --> 00:54:33,226 I WONDER WHAT MAKES YOU ALL SO HONEST 833 00:54:33,270 --> 00:54:35,881 AND ALL US BLACK FOLKS SO DISHONEST, HMM? 834 00:54:35,924 --> 00:54:39,058 AIN'T BECAUSE WE AIN'T GOT A POT TO PISS IN, IS IT? 835 00:54:39,101 --> 00:54:41,495 AIN'T BECAUSE WE AIN'T GOT NOTHING, IS IT? 836 00:54:41,539 --> 00:54:43,976 AIN'T BECAUSE SOMEBODY'S CHEATING US ALL THE TIME, IS IT? 837 00:54:44,019 --> 00:54:45,760 I AIN'T CHEATING ANYBODY. 838 00:54:45,804 --> 00:54:48,720 I'M AN HONEST MAN. WHAT I TAKE, I PAY. 839 00:54:48,763 --> 00:54:50,765 YEAH, YOU PAY WHEN YOU GOT THE MONEY. 840 00:54:50,809 --> 00:54:52,680 AND WHEN YOU DON'T HAVE THE MONEY, YOU STEAL. 841 00:54:52,724 --> 00:54:54,465 YOU DIG ME, POPS? YOU STEAL. 842 00:54:54,508 --> 00:54:55,422 MR. LEVINE-- 843 00:54:55,466 --> 00:54:57,119 YA STEAL! 844 00:54:57,163 --> 00:54:59,470 MR. LEVINE, CAN'T WE SIT DOWN AND DISCUSS THIS? 845 00:54:59,513 --> 00:55:01,123 MOVE, MAN. 846 00:55:07,478 --> 00:55:08,957 YOU'RE NOT AN ANGEL. 847 00:55:09,001 --> 00:55:11,090 I'M AN ANGEL, AND YOU'D BETTER BELIEVE IT. 848 00:55:11,133 --> 00:55:13,092 BECAUSE I'M THE ONLY ONE YOU'RE EVER GONNA GET. 849 00:55:13,135 --> 00:55:14,180 LET'S GO. 850 00:55:14,223 --> 00:55:15,529 NO, NO, 851 00:55:15,573 --> 00:55:17,575 I DON'T WANT TO GO TO THE DRUGSTORE. 852 00:55:17,618 --> 00:55:19,751 DON'T MAKE ME GO TO THE DRUGSTORE. 853 00:55:21,187 --> 00:55:23,145 YOU BETTER SHAPE UP WITH ME, MISHKIN, 854 00:55:23,189 --> 00:55:25,017 OR BOTH OF US ARE GONNA GET OUR ASSES CUT OFF 855 00:55:25,060 --> 00:55:27,019 BEFORE THE SUN COME UP. NOW, COME ON. 856 00:55:27,062 --> 00:55:29,935 I TRY TO UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING TO ME. 857 00:55:32,329 --> 00:55:36,158 THEY DID A GODDAMN LOUSY JOB WITH YOU, MISHKIN. 858 00:55:36,202 --> 00:55:38,596 EVERY WHITE MOTHER UP THERE IS GOING THROUGH THEM GATES. 859 00:55:38,639 --> 00:55:40,075 BUT ME? 860 00:55:40,119 --> 00:55:42,164 THEY PUT ME ON PROBATION. 861 00:55:42,208 --> 00:55:45,124 THE SAME KIND OF SHIT I'VE BEEN HAVING DOWN HERE ALL MY LIFE. 862 00:55:46,995 --> 00:55:48,562 I DON'T KNOW HOW TO TALK TO YOU. 863 00:55:48,606 --> 00:55:49,955 WHAT SHOULD I SAY? 864 00:55:52,523 --> 00:55:54,786 FORGET IT. IT AIN'T YOUR PROBLEM. 865 00:55:55,308 --> 00:55:56,483 LET'S GO. 866 00:55:58,355 --> 00:55:59,921 WHERE ARE YOU GOING? 867 00:55:59,965 --> 00:56:00,835 UPSTAIRS. 868 00:56:02,228 --> 00:56:04,883 I DON'T WANT TO GO UPSTAIRS. UH, SIT DOWN. 869 00:56:10,192 --> 00:56:12,891 MR. LEVINE, I'D LIKE TO BUY YOU A DRINK. 870 00:56:13,282 --> 00:56:14,849 A WHAT? 871 00:56:14,893 --> 00:56:16,590 I'D LIKE TO BUY YOU A DRINK. 872 00:56:16,634 --> 00:56:19,027 IF THERE'S NO UNEARTHLY LAW AGAINST AN ANGEL HAVING A DRINK, 873 00:56:19,071 --> 00:56:23,162 I'D LIKE TO TAKE $1 OR $2 AND BUY YOU A WHISKEY. 874 00:56:23,205 --> 00:56:25,164 YOU MEAN, YOU'RE GONNA SPEND YOUR FOOD MONEY? 875 00:56:26,078 --> 00:56:27,558 JUST ONE DRINK. 876 00:56:29,647 --> 00:56:31,126 UPSTAIRS, MISHKIN. 877 00:56:31,170 --> 00:56:33,041 NO, NO, NO, I DON'T WANT TO GO UPSTAIRS. 878 00:56:33,085 --> 00:56:36,088 DO YOU KNOW WHERE THERE'S A BAR AROUND HERE? 879 00:56:36,131 --> 00:56:38,003 YOU WANNA GO TO A BAR? 880 00:56:44,052 --> 00:56:46,054 ALL RIGHT, WE'LL GO TO A BAR. 881 00:56:49,884 --> 00:56:52,365 WE'LL HAVE A DRINK, AND EVERYTHING WILL LOOK BETTER. 882 00:56:52,409 --> 00:56:54,585 YOU'RE SOMETHING ELSE, MISHKIN. 883 00:57:00,591 --> 00:57:03,594 ♪ LET'S WALK OVER TO THE OTHER SIDE ♪ 884 00:57:07,032 --> 00:57:10,035 ♪ STEP ON ME, BABY, WON'T YOU LEAVE ME PRIDE ♪ 885 00:57:11,863 --> 00:57:13,342 ♪ WHOA 886 00:57:13,386 --> 00:57:15,083 ♪ STEP ON ME 887 00:57:16,781 --> 00:57:19,610 ♪ IF I LAY DOWN IN THE MIDDLE OF THE STREET ♪ 888 00:57:23,440 --> 00:57:26,094 ♪ ARE YOU GONNA HEAD ON ME... ♪ 889 00:57:26,138 --> 00:57:29,010 WHAT DID YOU SAY TO THAT COP ON THE CORNER? 890 00:57:29,054 --> 00:57:31,578 I ASKED HIM WHERE THE DRUGSTORE WAS. 891 00:57:33,232 --> 00:57:35,756 THOUGHT YOU KNEW WHERE THE DRUGSTORE WAS. 892 00:57:36,888 --> 00:57:38,237 ♪ STEP ON ME... 893 00:57:40,108 --> 00:57:42,415 YOU WERE GOING TO TURN ME IN, WEREN'T YOU? 894 00:57:42,459 --> 00:57:43,721 TO TELL THE TRUTH, 895 00:57:43,764 --> 00:57:45,374 THE IDEA OCCURRED TO ME. 896 00:57:47,028 --> 00:57:48,769 SO, WHY DIDN'T YOU? 897 00:57:48,813 --> 00:57:50,292 YOU DIDN'T DO ANYTHING TO ME 898 00:57:50,336 --> 00:57:53,208 EXCEPT CAUSE A LITTLE EXCITEMENT. 899 00:57:53,252 --> 00:57:56,168 AND WHY SHOULD ONE JEW TURN IN ANOTHER JEW? 900 00:57:57,909 --> 00:57:59,867 AND IF I WASN'T JEWISH? 901 00:57:59,911 --> 00:58:00,694 STILL, 902 00:58:01,869 --> 00:58:03,828 STILL, YOU'D BE A PERSON. 903 00:58:07,179 --> 00:58:10,138 YOU'RE VERY AMERICAN, MISHKIN. 904 00:58:10,182 --> 00:58:12,097 I'LL TELL YOU SOMETHING, MR. LEVINE. 905 00:58:12,140 --> 00:58:14,099 BE PATIENT WITH WHAT'S DOING HERE. 906 00:58:14,142 --> 00:58:16,710 EVERYTHING WILL BE BETTER FOR YOU. 907 00:58:16,754 --> 00:58:18,364 THEY'RE NOT VERY NICE TO YOU NOW, 908 00:58:18,407 --> 00:58:20,845 BUT TOMORROW, THEY'LL BE ASHAMED OF THEMSELVES 909 00:58:20,888 --> 00:58:22,237 AND DO BETTER. 910 00:58:23,848 --> 00:58:25,197 BULLSHIT! 911 00:58:52,529 --> 00:58:54,487 I'D LIKE YOU TO MEET A FRIEND OF MINE. 912 00:58:54,531 --> 00:58:57,142 MR. MORRIS MISHKIN, SALLY TURNER. 913 00:59:00,145 --> 00:59:01,712 HOW DO YOU DO? 914 00:59:02,364 --> 00:59:03,888 HOW DO YOU DO? 915 00:59:06,847 --> 00:59:10,068 MR. MISHKIN AND I, WE'RE IN A DEAL TOGETHER. 916 00:59:10,111 --> 00:59:12,157 NO, NO, IT'S STRAIGHT. STRAIGHT. 917 00:59:13,419 --> 00:59:15,464 I OWE HIM A PAIR OF PANTS. 918 00:59:15,508 --> 00:59:17,858 HE'S BRINGING ME SOME MATERIAL, 919 00:59:17,902 --> 00:59:19,904 AND I'M GOING TO MAKE HIM A PAIR OF PANTS. 920 00:59:19,947 --> 00:59:21,819 WHERE? IN THE BAR? 921 00:59:26,911 --> 00:59:30,175 LOOK, LOOK, WHY DON'T WE JUST ALL HAVE A DRINK TOGETHER, HUH? 922 00:59:32,525 --> 00:59:34,135 MR. LEVINE. 923 00:59:34,179 --> 00:59:35,702 MR. LEVINE. 924 00:59:35,746 --> 00:59:39,140 HERE, ENJOY YOURSELF. I GOTTA GET BACK TO MY WIFE. 925 00:59:39,184 --> 00:59:41,186 I LEFT HER ALONE TOO LONG. 926 00:59:41,229 --> 00:59:43,014 I'LL SEE YOU AGAIN SOMETIME. 927 00:59:43,057 --> 00:59:44,493 NICE MEETING YOU. GOOD NIGHT. 928 01:00:15,829 --> 01:00:17,396 IS THAT A NEW BLOUSE? 929 01:00:20,529 --> 01:00:23,054 I DON'T REMEMBER EVER SEEING IT BEFORE. 930 01:00:23,097 --> 01:00:24,272 BUT IT LOOKS GOOD ON YOU. 931 01:00:24,316 --> 01:00:26,535 YOU'VE SEEN IT A DOZEN TIMES, AL. 932 01:00:26,579 --> 01:00:28,233 $5 FOR EVERYTHING. 933 01:00:43,378 --> 01:00:44,379 THANKS. 934 01:00:49,384 --> 01:00:50,385 THANKS. 935 01:01:02,441 --> 01:01:05,400 I DON'T KNOW WHAT TO SAY TO YOU ANYMORE, AL. 936 01:01:17,151 --> 01:01:19,458 WHAT DO YOU WANT, AL? 937 01:01:19,501 --> 01:01:21,939 I MEAN, YOU WANT ME TO SAY THAT EVERYTHING IS ALL RIGHT? 938 01:01:21,982 --> 01:01:24,115 THAT NOTHING MAKES ANY DIFFERENCE? 939 01:01:24,158 --> 01:01:25,812 NOW, WHAT DO YOU WANT? 940 01:01:25,856 --> 01:01:28,989 I WANT IT TO BE LIKE IT WAS. 941 01:01:29,033 --> 01:01:31,949 LIKE WE WAS MAKING IT FOR THE FIRST TIME. 942 01:01:31,992 --> 01:01:33,298 YOU REMEMBER? 943 01:01:35,039 --> 01:01:36,475 OH, MAN! 944 01:01:38,303 --> 01:01:40,958 THAT WAS THE BEST DAY OF MY LIFE. 945 01:01:41,001 --> 01:01:42,263 THE BEST DAY. 946 01:02:41,322 --> 01:02:43,063 WHAT ARE YOU DOING, MORRIS? 947 01:02:43,107 --> 01:02:45,196 I'M GETTING UNDRESSED. 948 01:02:45,239 --> 01:02:46,501 WHY ARE YOU GETTING UNDRESSED? 949 01:02:46,545 --> 01:02:48,155 BECAUSE I'M VERY TIRED. 950 01:02:48,199 --> 01:02:52,333 I WAS ON MY FEET ALL DAY. I WANT TO GO LAY DOWN. 951 01:02:52,377 --> 01:02:54,683 BUT I'VE BEEN SLEEPING ALL DAY. 952 01:02:54,727 --> 01:02:56,685 I DON'T WANT TO GO TO SLEEP. 953 01:02:56,729 --> 01:02:59,079 WHAT DO YOU WANT TO DO? 954 01:02:59,123 --> 01:03:00,689 I WANT TO TALK. 955 01:03:00,733 --> 01:03:02,561 ALL RIGHT, TALK. 956 01:03:06,652 --> 01:03:09,568 I'VE BEEN THINKING ABOUT MY BROTHER, AARON. 957 01:03:09,611 --> 01:03:10,699 HE'S A FOOL. 958 01:03:12,049 --> 01:03:13,485 HE'S ALL RIGHT. 959 01:03:13,528 --> 01:03:15,139 HE'S PAYING FOR HIS MISTAKE. 960 01:03:15,182 --> 01:03:17,228 WHAT MISTAKE? 961 01:03:17,271 --> 01:03:19,926 THAT HE MARRIED PEARL. 962 01:03:23,538 --> 01:03:24,626 YOU'RE NOT LISTENING. 963 01:03:24,670 --> 01:03:26,672 I'M LISTENING, FANNILLA, I'M LISTENING. 964 01:03:29,544 --> 01:03:31,503 RUTHIE SHOULD COME BACK. 965 01:03:32,417 --> 01:03:33,592 ONE DAY, 966 01:03:34,593 --> 01:03:37,291 I WILL OPEN THE DOOR 967 01:03:37,335 --> 01:03:39,598 AND RUTHIE'S STANDING THERE. 968 01:03:41,774 --> 01:03:42,644 WHO IS THAT? 969 01:03:42,688 --> 01:03:43,645 I DUNNO. 970 01:03:43,689 --> 01:03:44,690 GO SEE. 971 01:03:44,733 --> 01:03:45,996 YES. 972 01:03:50,696 --> 01:03:52,306 WHO IS IT? 973 01:03:52,350 --> 01:03:53,481 IT'S ME, MISHKIN. 974 01:04:02,273 --> 01:04:04,014 WHAT DO YOU WANT? 975 01:04:04,057 --> 01:04:05,363 I WANT TO TALK. 976 01:04:16,765 --> 01:04:18,419 WHAT DO YOU WANT NOW? 977 01:04:18,463 --> 01:04:20,117 I WANT YOU TO DO ME A FAVOR. 978 01:04:20,160 --> 01:04:21,466 WHAT? 979 01:04:33,565 --> 01:04:35,567 MORRIS? MORRIS? 980 01:04:35,610 --> 01:04:37,786 UH, UH, UH... 981 01:04:37,830 --> 01:04:39,484 I--I'LL BE RIGHT THERE. 982 01:05:06,859 --> 01:05:08,252 WHO WAS IT? 983 01:05:10,210 --> 01:05:11,690 AN ANGEL FROM HEAVEN. 984 01:05:15,607 --> 01:05:18,044 I COULD USE AN ANGEL FROM HEAVEN. 985 01:05:26,444 --> 01:05:27,271 FANNILLA! 986 01:05:31,623 --> 01:05:33,364 BUT WHO WAS IT? 987 01:05:33,407 --> 01:05:34,669 WHO WAS IT? WHO WAS IT? 988 01:05:34,713 --> 01:05:36,193 IT WAS, UH... 989 01:05:38,369 --> 01:05:39,848 IT WAS NOBODY. 990 01:05:39,892 --> 01:05:42,721 IT WAS, UH, A COLLECTOR FROM THE MARCH OF DIMES. 991 01:05:42,764 --> 01:05:45,593 COLLECTOR? SO LATE AT NIGHT? 992 01:05:45,637 --> 01:05:48,161 THEY--THEY COLLECT WHEN THEY WANT TO COLLECT. 993 01:05:48,205 --> 01:05:49,467 YOU GIVE HIM SOMETHING? 994 01:05:49,510 --> 01:05:50,903 WHY SHOULD I GIVE THEM SOMETHING? 995 01:05:50,947 --> 01:05:52,861 LET THEM GIVE ME SOMETHING FIRST. 996 01:05:52,905 --> 01:05:55,299 DON'T BE SO GENEROUS WITH MY MONEY. UH. 997 01:06:12,969 --> 01:06:14,753 WHY'D YOU BRING ME HERE? 998 01:06:15,928 --> 01:06:17,712 BECAUSE I WANT TO TALK TO YOU. 999 01:06:17,756 --> 01:06:19,845 WHAT'S THE MATTER WITH TALKING IN THE BAR? 1000 01:06:19,888 --> 01:06:21,586 IT'S BETTER HERE. 1001 01:06:21,629 --> 01:06:23,544 WE'VE TALKED IN TOO MANY GODDAMN BARS. 1002 01:06:23,588 --> 01:06:25,111 COME ON, SIT DOWN, BABY. 1003 01:06:26,591 --> 01:06:28,636 I NEVER NOTICED YOU COMPLAINING ABOUT IT BEFORE. 1004 01:06:33,467 --> 01:06:35,643 IT'S NOT THE SAME AS IT WAS BEFORE. 1005 01:06:40,257 --> 01:06:41,910 SIT DOWN. SIT DOWN. 1006 01:06:43,216 --> 01:06:44,304 SIT DOWN. 1007 01:06:55,011 --> 01:06:56,795 HMM. 1008 01:06:56,838 --> 01:06:59,406 I WOULD LIKE TO SEE AN ANGEL FROM HEAVEN. 1009 01:07:00,625 --> 01:07:02,757 I WOULD MAKE A WISH 1010 01:07:02,801 --> 01:07:05,412 AND EVERYTHING WOULD BE DIFFERENT. 1011 01:07:10,939 --> 01:07:13,725 WATCH THE TELEVISION. I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 1012 01:07:53,721 --> 01:07:55,723 WHAT THE HELL IS THIS ANYWAY? 1013 01:07:55,767 --> 01:07:57,595 IT'S OK. COME ON, IT'S ALL RIGHT. 1014 01:07:57,638 --> 01:07:59,292 NO! 1015 01:08:02,252 --> 01:08:04,254 YOU'RE NOT GOING TO BALL ME IN SOMEBODY'S BACK ROOM, 1016 01:08:04,297 --> 01:08:05,994 SO JUST FORGET IT. 1017 01:08:07,779 --> 01:08:10,390 I DIDN'T BRING YOU HERE FOR THAT. 1018 01:08:10,434 --> 01:08:11,522 WELL, THEN, FOR WHAT? 1019 01:08:13,350 --> 01:08:14,829 COME SIT HERE. 1020 01:08:40,116 --> 01:08:43,423 I BEEN THINKING. 1021 01:08:43,467 --> 01:08:47,775 IF THERE WASN'T GONNA BE MORE TO MY LIFE THAN WHAT I'VE HAD UP TO NOW, 1022 01:08:47,819 --> 01:08:50,430 WHAT WOULD I WALK OUT OF THIS WORLD WITH? 1023 01:08:50,474 --> 01:08:51,518 WHAT WOULD I HAVE? 1024 01:08:52,911 --> 01:08:55,827 JUST WHAT YOU'VE BEEN WORKING TOWARD. NOTHING. 1025 01:08:56,697 --> 01:08:57,742 NO. 1026 01:08:59,570 --> 01:09:01,006 NO, NOT NOTHING, BABY. 1027 01:09:01,049 --> 01:09:02,399 YOU. 1028 01:09:05,793 --> 01:09:07,534 I'D HAVE YOU. 1029 01:09:07,578 --> 01:09:09,449 I'D REMEMBER YOU. 1030 01:09:09,493 --> 01:09:13,453 IF EVERYTHING ELSE WENT OUT OF MY MIND, I'D REMEMBER YOU. 1031 01:09:16,587 --> 01:09:18,589 WHAT ARE YOU DOING THERE? 1032 01:09:18,632 --> 01:09:20,721 I'M MAKING SAMMY'S SUIT. 1033 01:09:20,765 --> 01:09:22,593 WHY ARE YOU DOING THAT NOW? 1034 01:09:22,636 --> 01:09:25,596 YOU WANTED SAMMY'S SUIT, I'M MAKING SAMMY'S SUIT. 1035 01:09:25,639 --> 01:09:27,467 YOU DON'T HAVE TO MAKE IT NOW. 1036 01:09:27,511 --> 01:09:28,773 MAKE IT TOMORROW. 1037 01:09:29,469 --> 01:09:30,470 COME TO ME. 1038 01:09:40,001 --> 01:09:41,568 WHAT ARE YOU GETTING DRESSED FOR? 1039 01:09:41,612 --> 01:09:43,048 YOU WANTED TO GO TO SLEEP. 1040 01:09:43,091 --> 01:09:44,658 YOU WANTED TO STAY UP. 1041 01:09:44,702 --> 01:09:47,444 I WANTED TO STAY UP, BUT YOU WANTED TO GO TO SLEEP. 1042 01:09:47,487 --> 01:09:49,097 AND YOU WILL GO TO SLEEP. 1043 01:09:53,972 --> 01:09:55,452 WE'LL STAY UP. 1044 01:09:55,495 --> 01:09:56,801 I'M NOT TIRED ANYMORE. 1045 01:09:58,150 --> 01:10:00,108 LISTEN TO ME, ALEXANDER. 1046 01:10:00,152 --> 01:10:01,806 WHAT WE HAD WAS NOTHING. 1047 01:10:03,503 --> 01:10:05,984 BUT THAT'S NOT TRUE. 1048 01:10:06,027 --> 01:10:08,943 YOU BETTER FACE IT, BABY, IT WAS LOUSY. 1049 01:10:08,987 --> 01:10:11,381 HAD A FEW GOOD DAYS OUT OF 4 YEARS? 1050 01:10:12,817 --> 01:10:13,948 THAT'S LOUSY. 1051 01:10:14,775 --> 01:10:16,777 THERE WERE OTHERS. 1052 01:10:16,821 --> 01:10:18,083 ONE GOOD DAY IN NEW JERSEY, 1053 01:10:18,126 --> 01:10:20,694 ONE GOOD MORNING IN MY APARTMENT, 1054 01:10:20,738 --> 01:10:22,609 A GOOD MINUTE SOMEWHERE ELSE. 1055 01:10:22,653 --> 01:10:23,871 WHAT'S IT ALL ADD UP TO? 1056 01:10:26,700 --> 01:10:28,659 IT SHOULDA BEEN 1057 01:10:28,702 --> 01:10:31,531 4 GOOD YEARS, AL. 1058 01:10:32,837 --> 01:10:36,101 4 YEARS, NOT HALF A DOZEN DAYS. 1059 01:10:40,888 --> 01:10:42,847 BUT THERE WAS MORE THAN THAT. 1060 01:10:42,890 --> 01:10:43,935 TELL ME ABOUT IT. 1061 01:10:45,415 --> 01:10:46,851 COME ON. 1062 01:10:48,026 --> 01:10:49,767 GIMME THE TIMES, AL. 1063 01:10:51,029 --> 01:10:52,378 GIMME THE TIMES. 1064 01:10:56,730 --> 01:10:59,080 I THOUGHT THERE WAS MORE. 1065 01:10:59,124 --> 01:11:00,908 I THOUGHT THERE WAS MORE. 1066 01:11:08,742 --> 01:11:10,527 WHAT ARE YOU THINKING? 1067 01:11:10,570 --> 01:11:11,832 WHAT AM I THINKING? 1068 01:11:13,573 --> 01:11:15,575 SUDDENLY, I REMEMBER THE FIRST TIME 1069 01:11:15,619 --> 01:11:17,795 I SAW YOU, WORKING BEHIND THE COUNTER 1070 01:11:17,838 --> 01:11:19,536 IN YOUR FATHER'S STORE. 1071 01:11:19,579 --> 01:11:21,886 SUCH A LONG TIME AGO. 1072 01:11:21,929 --> 01:11:25,585 EVERYBODY IN MY CLEANING PLACE KNEW I HAD A GIRLFRIEND. 1073 01:11:25,629 --> 01:11:27,108 MY POCKETS WERE STUFFED 1074 01:11:27,152 --> 01:11:30,024 WITH THE FRUITS YOU GAVE ME FROM THE STORE. 1075 01:11:30,068 --> 01:11:33,724 YOU WERE SO SKINNY AND SO SHY. 1076 01:11:33,767 --> 01:11:35,726 I NEVER SAW A MAN SO SHY. 1077 01:11:35,769 --> 01:11:37,467 I WAS AFRAID OF YOUR FATHER. 1078 01:11:37,510 --> 01:11:38,729 WHY? 1079 01:11:38,772 --> 01:11:40,557 EVERY TIME I CAME INTO THE STORE, 1080 01:11:40,600 --> 01:11:43,734 HE LOOKED AT ME LIKE I WAS-- I WAS A ROBBER. 1081 01:11:43,777 --> 01:11:46,127 YOU SHOULD HAVE SAID SOMETHING TO ME. 1082 01:11:46,171 --> 01:11:48,565 FROM PRESSING SUITS, I KNEW, BUT NOT FROM GIRLS. 1083 01:11:48,608 --> 01:11:51,045 I WASN'T SO USED TO SPEAKING TO GIRLS. 1084 01:11:51,089 --> 01:11:52,917 I THOUGHT SUCH A PRETTY GIRL 1085 01:11:52,960 --> 01:11:55,093 WAS ALREADY PROMISED. 1086 01:11:55,136 --> 01:11:57,748 I WANTED TO MARRY YOU, 1087 01:11:57,791 --> 01:11:59,837 BUT I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY. 1088 01:12:20,640 --> 01:12:22,250 DO YOU LOVE ME, AL? 1089 01:12:23,817 --> 01:12:24,949 YES. 1090 01:12:24,992 --> 01:12:28,256 NO, NOT JUST WORDS. I MEAN INSIDE. 1091 01:12:28,300 --> 01:12:30,998 DO YOU MEAN WHAT YOU'RE SAYING TO ME INSIDE? 1092 01:12:31,042 --> 01:12:32,870 BECAUSE IF YOU DO, I'M GONNA BELIEVE YOU, 1093 01:12:32,913 --> 01:12:34,175 KNOWING YOU LOVE ME. 1094 01:12:36,874 --> 01:12:38,528 I'VE ALWAYS LOVED YOU. 1095 01:12:39,703 --> 01:12:41,618 THEN MARRY ME, AL. 1096 01:12:43,271 --> 01:12:44,534 MARRY ME. 1097 01:12:47,145 --> 01:12:50,931 I DON'T WANNA REMEMBER WHAT COULD HAVE BEEN. 1098 01:12:50,975 --> 01:12:52,846 I WANT A FUTURE, AL. 1099 01:12:52,890 --> 01:12:54,544 I WANT US TO HAVE A FUTURE. 1100 01:12:59,897 --> 01:13:01,638 I CAN'T MARRY YOU. 1101 01:13:09,080 --> 01:13:10,734 LISTEN, BABY, COME HERE. 1102 01:13:14,781 --> 01:13:16,174 YOU'RE WALKING OUT? 1103 01:13:16,217 --> 01:13:17,131 THAT'S RIGHT. 1104 01:13:18,176 --> 01:13:19,656 JUST LIKE THAT? 1105 01:13:19,699 --> 01:13:21,179 YEAH, JUST LIKE THAT. 1106 01:13:22,136 --> 01:13:23,660 YOU WANNA FAST TRICK, 1107 01:13:23,703 --> 01:13:25,705 GO HUSTLE YOURSELF UP ONE ON THE STREET. 1108 01:13:25,749 --> 01:13:29,230 THEY GOT A QUICK BANG GOIN' ON IN EVERY CORNER IN THIS TOWN. 1109 01:13:29,274 --> 01:13:30,841 I ALWAYS LOVED YOU, 1110 01:13:30,884 --> 01:13:33,060 BUT IF YOU WALK OUT ON ME, I'LL HAVE NOTHING. 1111 01:13:33,104 --> 01:13:35,280 YOU SING THAT SONG TO SOME OTHER CHICK, MAN, 1112 01:13:35,323 --> 01:13:37,674 BECAUSE THAT CRAP DON'T MEAN NOTHING TO ME. 1113 01:13:37,717 --> 01:13:39,676 YOU DIG? 1114 01:13:39,719 --> 01:13:42,243 I'VE BEEN LISTENING TO IT FOR 4 YEARS NOW. 1115 01:13:42,287 --> 01:13:46,073 I'VE SEEN IT GOING UP ONE WALL AND DOWN THE OTHER. 1116 01:13:46,117 --> 01:13:48,728 OUT OF A WHOLE LIFETIME, ALL I HAVE IS YOU! 1117 01:13:48,772 --> 01:13:51,209 YOU AIN'T GOT NOTHING BUT WHAT YOU'RE HUSTLING! 1118 01:13:51,252 --> 01:13:54,255 AND BABY, THAT DON'T MEAN NOTHING TO ME NO MORE. 1119 01:13:54,299 --> 01:13:55,735 YOU SHUT UP, WILL YOU? 1120 01:13:55,779 --> 01:13:56,997 YOU WANNA RUN THE STREETS NUMBERING 1121 01:13:57,041 --> 01:13:58,695 THE GROCERY MAN AND THE WHORES... 1122 01:13:58,738 --> 01:13:59,783 SHUT UP! 1123 01:13:59,826 --> 01:14:00,914 ...YOU JUST GO RIGHT ON. 1124 01:14:00,958 --> 01:14:03,090 YOU PICK UP ON THE 5 AND DIME, 1125 01:14:03,134 --> 01:14:05,919 GET YOUR BELLY CUT IN SOME ALLEY. 1126 01:14:05,963 --> 01:14:08,052 WHAT THE HELL ARE YOU TELLING ME? 1127 01:14:08,095 --> 01:14:11,229 YOU GO DIE IF YOU WANNA, BUT GET OUT OF MY LIFE! 1128 01:14:29,160 --> 01:14:31,031 YOU GAVE ME NOTHING, MAN. 1129 01:14:34,034 --> 01:14:35,253 NOTHING. 1130 01:14:48,484 --> 01:14:49,920 WHAT WAS THAT? 1131 01:14:54,925 --> 01:14:56,361 MORRIS? 1132 01:15:04,456 --> 01:15:06,110 WHO IS IN THE APARTMENT? 1133 01:15:06,153 --> 01:15:07,633 IS SOMEBODY THERE, MORRIS? 1134 01:15:08,808 --> 01:15:11,158 THERE'S NOBODY HERE. 1135 01:15:11,202 --> 01:15:14,074 I...I LEFT ONE OF THE WINDOWS OPEN, AND IT BLEW A WIN-- A DOOR SHUT. 1136 01:15:14,118 --> 01:15:16,163 I--I'LL GO CLOSE THE WINDOW. 1137 01:15:33,964 --> 01:15:35,443 YOUR GIRLFRIEND LEFT? 1138 01:15:36,793 --> 01:15:38,098 WHAT'S THE MATTER? 1139 01:15:40,100 --> 01:15:42,450 MR. LEVINE, ARE YOU ALL RIGHT? 1140 01:15:45,018 --> 01:15:46,803 YOU HAD A FIGHT WITH YOUR GIRLFRIEND? 1141 01:15:46,846 --> 01:15:48,456 MORRIS? 1142 01:15:48,500 --> 01:15:51,024 TELL ME ABOUT IT. MAYBE I CAN HELP YOU. 1143 01:15:51,068 --> 01:15:52,156 MORRIS! 1144 01:15:53,461 --> 01:15:54,724 UH, 1145 01:15:54,767 --> 01:15:56,987 YOU WAIT HERE. I'LL BE RIGHT BACK. 1146 01:16:07,475 --> 01:16:10,217 I HAD A STRANGE FEELING, MORRIS, 1147 01:16:10,261 --> 01:16:13,438 LIKE A DREAM, ONLY IT WASN'T A DREAM. 1148 01:16:14,918 --> 01:16:17,094 I SAW MY RUTHIE HERE, 1149 01:16:17,137 --> 01:16:19,183 WITH HER HUSBAND 1150 01:16:19,226 --> 01:16:23,013 AND A LITTLE CHILD IN HER ARMS. 1151 01:16:23,056 --> 01:16:24,841 AND I COULDN'T GET UP 1152 01:16:24,884 --> 01:16:26,756 TO GIVE THEM SOMETHING TO EAT. 1153 01:16:46,210 --> 01:16:47,515 MR. LEVINE. 1154 01:16:47,559 --> 01:16:48,342 MR... 1155 01:17:10,582 --> 01:17:11,888 MR. LEVINE! 1156 01:17:12,845 --> 01:17:14,107 MR. LEVINE! 1157 01:17:14,151 --> 01:17:15,282 OH. 1158 01:17:17,894 --> 01:17:18,895 MR. LEVINE. 1159 01:17:24,465 --> 01:17:26,032 MR. LEVINE. 1160 01:17:29,122 --> 01:17:31,385 WHAT ARE YOU DOING UP THERE? 1161 01:17:33,257 --> 01:17:35,215 GET AWAY FROM ME, POPS. 1162 01:17:35,259 --> 01:17:36,564 GO ON DOWNSTAIRS! 1163 01:17:38,088 --> 01:17:39,393 BE CAREFUL. 1164 01:17:39,437 --> 01:17:40,917 COME ON DOWN. 1165 01:17:42,962 --> 01:17:45,095 YOU'RE ON YOUR OWN. 1166 01:17:45,138 --> 01:17:47,010 I'M NOT SERVICING YOU ANYMORE. 1167 01:17:47,053 --> 01:17:49,316 I'M NOT AN ANGEL ANYMORE. 1168 01:17:49,360 --> 01:17:52,885 WHAT ARE YOU NOW, IF YOU'RE NOT AN ANGEL? 1169 01:17:52,929 --> 01:17:54,887 YOU TOLD ME YOU WERE AN ANGEL, 1170 01:17:54,931 --> 01:17:56,976 I BELIEVE YOU'RE AN ANGEL. COME ON DOWN. 1171 01:17:57,020 --> 01:18:00,545 WHAT A GODDAMN, LOUSY, STINKING JOKE TO PLAY. 1172 01:18:02,460 --> 01:18:04,114 HOW THE HELL DID THEY EXPECT YOU 1173 01:18:04,157 --> 01:18:05,811 TO MAKE YOU BELIEVE IN ME AS AN ANGEL 1174 01:18:05,855 --> 01:18:08,335 WHEN I COULDN'T MAKE ANYBODY BELIEVE IN ME AS MAN? 1175 01:18:08,379 --> 01:18:10,555 I BELIEVE YOU'RE A MAN. COME ON DOWN. 1176 01:18:14,124 --> 01:18:16,517 I WANTED TO TELL HER THAT I LOVED HER. 1177 01:18:16,561 --> 01:18:18,432 THAT'S ALL I WANTED TO DO. 1178 01:18:19,520 --> 01:18:20,434 SHIT. 1179 01:18:22,698 --> 01:18:24,656 MR. LEVINE. 1180 01:18:24,700 --> 01:18:26,092 MR. LEVINE. 1181 01:18:31,184 --> 01:18:32,533 NOTHING! 1182 01:18:32,577 --> 01:18:34,274 NOTHING! 1183 01:18:34,318 --> 01:18:38,191 A WHOLE GODDAMN LIFETIME, AND NOTHING TO SHOW FOR IT! 1184 01:18:38,235 --> 01:18:41,978 WHAT THE HELL DID I EVER WANT THAT WAS SO GREAT THAT I COULDN'T HAVE IT, HUH? 1185 01:18:42,021 --> 01:18:43,675 TO STAY ALIVE, 1186 01:18:43,719 --> 01:18:46,330 A STINKIN' PLACE TO SLEEP, 1187 01:18:46,373 --> 01:18:48,506 A COUPLE OF BUCKS IN MY POCKET, SHIT! 1188 01:18:48,549 --> 01:18:50,551 WHY DON'T WE GO DOWNSTAIRS? WE CAN TALK THERE. 1189 01:18:50,595 --> 01:18:51,857 OH, MAN. 1190 01:18:51,901 --> 01:18:53,685 IT'S USELESS WHAT WE'RE DOING HERE. 1191 01:18:53,729 --> 01:18:55,992 I'D SEE SOME DUDE COMING DOWN THE STREET IN A NEW SET OF VINES 1192 01:18:56,035 --> 01:18:59,038 AND I'D SAY, "YEAH, BABY, THAT'S WHAT YOU WANT." 1193 01:18:59,082 --> 01:19:00,561 OR I'D SEE A CADDY 1194 01:19:00,605 --> 01:19:03,303 CUTTING OUT ON THE HIGHWAY LIKE IT OWNED THE WORLD 1195 01:19:03,347 --> 01:19:05,871 AND I'D SAY, "YEAH, BABY, THAT'S WHAT YOU WANT." 1196 01:19:05,915 --> 01:19:08,395 EVERYTHING LIKE I WAS IN THE MIDDLE OF A DEPARTMENT STORE, 1197 01:19:08,439 --> 01:19:11,485 AND EVERYBODY WAS GRABBIN' AND GRABBIN'. 1198 01:19:11,529 --> 01:19:14,010 AND ME, MAN, I JUMPED RIGHT IN THE MIDDLE, 1199 01:19:14,053 --> 01:19:16,229 WITH BOTH HANDS, AND I WAS GRABBIN'. 1200 01:19:16,273 --> 01:19:19,189 AND I DIDN'T KNOW WHAT THE HELL I WAS GRABBIN' FOR. 1201 01:19:19,232 --> 01:19:21,365 TO WANT SOMETHING IS ONLY NATURAL. 1202 01:19:21,408 --> 01:19:24,063 YOU KNOW WHAT MY WHOLE LIFE WAS, MAN? 1203 01:19:24,107 --> 01:19:26,326 JUST RUNNING AND RUNNING 1204 01:19:26,370 --> 01:19:28,720 ON SOMEBODY ELSE'S TRACK 1205 01:19:28,764 --> 01:19:30,678 AND NOTHING EVER COMING UP RIGHT! 1206 01:19:31,767 --> 01:19:32,637 NOTHING! 1207 01:19:34,073 --> 01:19:35,727 NOTHING EVER MEANING ANYTHING. 1208 01:19:35,771 --> 01:19:37,990 MR. LEVINE, 1209 01:19:38,034 --> 01:19:40,558 YOU HAVE MEANING TO ME. 1210 01:19:40,601 --> 01:19:42,995 I WISH ONLY GOOD THINGS SHOULD BE FOR YOU. 1211 01:19:44,388 --> 01:19:47,130 PLEASE, MR. LEVINE, LET'S GO DOWNSTAIRS. COME. 1212 01:19:49,132 --> 01:19:51,003 WHEN I WAS DOWN IN THE ROOM WITH SALLY, 1213 01:19:51,047 --> 01:19:52,178 I BEGAN TO FORGET. 1214 01:19:54,398 --> 01:19:57,096 BUT SHE KEPT REMINDING ME OF THINGS I COULDN'T REMEMBER, 1215 01:19:57,140 --> 01:19:59,577 ALL THE LOUSY THINGS SHE SAID I DID TO HER. 1216 01:20:00,404 --> 01:20:01,666 THIS MORNING, I, 1217 01:20:01,709 --> 01:20:04,451 I REMEMBERED EVERYTHING. NOW IT'S ALL GONE. 1218 01:20:04,495 --> 01:20:07,498 SOMETIMES IT'S GOOD WE DON'T REMEMBER BAD THINGS. 1219 01:20:07,541 --> 01:20:08,455 OH! 1220 01:20:09,413 --> 01:20:11,371 WHAT ARE YOU LAUGHING AT? 1221 01:20:11,415 --> 01:20:13,025 BE CAREFUL, MR. LEVINE. MR. LEVINE! 1222 01:20:14,287 --> 01:20:15,941 MR. LEVINE! 1223 01:20:15,985 --> 01:20:16,637 MR. LEVINE. 1224 01:20:16,681 --> 01:20:18,248 OOH-HOO. 1225 01:20:18,291 --> 01:20:19,379 WHAT ARE YOU JUMPING AROUND LIKE THIS FOR? 1226 01:20:19,423 --> 01:20:20,772 I CAN'T TAKE THIS. 1227 01:20:20,816 --> 01:20:23,427 LISTEN, MAN, IT WON'T MAKE ANY DIFFERENCE, 1228 01:20:23,470 --> 01:20:25,211 BECAUSE TOMORROW I WON'T REMEMBER. 1229 01:20:25,255 --> 01:20:26,386 I WON'T REMEMBER. 1230 01:20:26,430 --> 01:20:27,561 YOU'LL REMEMBER. 1231 01:20:28,562 --> 01:20:30,477 YOU'LL REMEMBER, ONLY, COME DOWN. 1232 01:20:32,479 --> 01:20:35,308 HOW ABOUT THAT, MAN? 1233 01:20:35,352 --> 01:20:38,964 TOMORROW MORNING, THERE'LL BE NOTHING LEFT OF ME. NOTHING! 1234 01:20:39,791 --> 01:20:41,140 NOTHING. 1235 01:20:42,533 --> 01:20:44,622 I REMEMBER... 1236 01:20:44,665 --> 01:20:46,493 WE WENT TO THE BEACH. 1237 01:20:47,364 --> 01:20:48,626 IT WAS... 1238 01:20:50,149 --> 01:20:51,629 WHAT WAS IT? 1239 01:20:52,543 --> 01:20:54,197 I REMEMBER... 1240 01:20:55,328 --> 01:20:58,070 NO, GODDAMN IT, I DON'T. 1241 01:20:58,114 --> 01:20:59,202 I-IT WAS... 1242 01:21:11,518 --> 01:21:13,303 I'M COLD, MISHKIN. 1243 01:21:17,394 --> 01:21:19,352 COME WITH ME. 1244 01:21:19,396 --> 01:21:21,659 COME TO MY HOUSE, AND BE WELCOME. 1245 01:22:33,470 --> 01:22:34,775 WHY ARE YOU UP? 1246 01:22:34,819 --> 01:22:36,777 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE OUT OF BED. 1247 01:22:38,431 --> 01:22:40,216 I FEEL MUCH BETTER. 1248 01:23:03,630 --> 01:23:05,589 WHO IS WITH YOU, MORRIS? 1249 01:23:07,417 --> 01:23:08,722 A FRIEND. 1250 01:23:10,463 --> 01:23:12,335 YOU ARE WELCOME. 1251 01:23:45,716 --> 01:23:48,327 MR. LEVINE IS JEWISH. 1252 01:23:48,371 --> 01:23:49,241 I DON'T CARE. 1253 01:23:49,981 --> 01:23:51,461 A FRIEND IS WELCOME. 1254 01:23:54,942 --> 01:23:55,943 FANNY? 1255 01:23:57,641 --> 01:23:59,425 YOU KNOW MY NAME? 1256 01:23:59,991 --> 01:24:01,819 YES. 1257 01:24:01,862 --> 01:24:03,429 I AM AN ANGEL. 1258 01:24:05,562 --> 01:24:07,390 HAVE YOU COME TO TAKE ME AWAY? 1259 01:24:08,782 --> 01:24:09,827 NO. 1260 01:24:11,046 --> 01:24:13,831 I'VE COME TO GIVE YOU LIFE. 1261 01:24:13,874 --> 01:24:16,703 MR. LEVINE HELPED ME GET YOUR PRESCRIPTION, 1262 01:24:16,747 --> 01:24:18,531 SO I'M MAKING HIM A PAIR OF PANTS 1263 01:24:18,575 --> 01:24:21,360 WHEN HE BRINGS ME SOME MATERIAL. 1264 01:24:21,404 --> 01:24:23,928 I DIDN'T WANT TO LIVE. 1265 01:24:23,971 --> 01:24:25,973 I WAS IN PAIN FOR A LONG TIME. 1266 01:24:28,280 --> 01:24:29,499 I KNOW. 1267 01:24:30,413 --> 01:24:31,675 YOU CRY. 1268 01:24:32,676 --> 01:24:33,677 WHY? 1269 01:24:36,332 --> 01:24:38,421 I WAS LOST 1270 01:24:38,464 --> 01:24:40,292 AND GOD CAME AFTER ME. 1271 01:24:45,080 --> 01:24:46,864 I WAS A CHEAT. 1272 01:24:47,865 --> 01:24:49,693 GOD WOULD NOT CHEAT ME. 1273 01:24:55,046 --> 01:24:56,874 GOD BE WITH YOU, FANNY. 1274 01:25:08,755 --> 01:25:10,714 GIVE HIM SOME WINE. 1275 01:25:10,757 --> 01:25:13,543 WHY? WHY WERE YOU TALKING TO HIM THAT WAY? 1276 01:25:13,586 --> 01:25:14,892 LET HIM EAT WITH YOU. 1277 01:25:14,935 --> 01:25:16,763 HE'LL BE GONE IN A MINUTE. 1278 01:25:16,807 --> 01:25:19,375 HE SHOULDN'T GO BEFORE EATING SOMETHING. 1279 01:26:24,875 --> 01:26:26,355 WOULD YOU LIKE SOME WINE? 1280 01:26:26,964 --> 01:26:27,965 YEAH. 1281 01:26:35,015 --> 01:26:37,975 LOOK AT THIS PLACE. LOOK WHAT FANNY DID HERE. 1282 01:26:40,543 --> 01:26:43,502 IT REMINDS ME OF MY MOTHER. 1283 01:26:43,546 --> 01:26:45,591 ONE NIGHT, SHE GOT UP OUT OF HER SICK BED, 1284 01:26:45,635 --> 01:26:47,158 CLEANED UP THE HOUSE, 1285 01:26:47,202 --> 01:26:50,466 WENT INTO THE KITCHEN, PUT A CHICKEN IN THE POT TO BOIL. 1286 01:26:50,509 --> 01:26:52,163 WHILE SHE WAS WATCHING IT, 1287 01:26:52,207 --> 01:26:53,991 SHE DIED. 1288 01:26:54,034 --> 01:26:55,514 JUST LIKE THAT. 1289 01:26:57,081 --> 01:26:59,475 BUT FANNY'S NOT GOING TO DIE, MISHKIN. 1290 01:27:00,867 --> 01:27:04,131 YOU'RE A VERY KIND PERSON, MR. LEVINE. 1291 01:27:04,175 --> 01:27:06,133 I DON'T KNOW WHAT WILL BE WITH ME 1292 01:27:06,177 --> 01:27:08,353 OR MY FANNILLA, BUT FOR YOU, 1293 01:27:09,659 --> 01:27:11,487 I WISH A NEW BEGINNING. 1294 01:27:12,531 --> 01:27:13,793 FOR ALL OF US, 1295 01:27:13,837 --> 01:27:15,621 LIFE. 1296 01:27:15,665 --> 01:27:17,014 L'CHAIM. 1297 01:27:21,975 --> 01:27:24,804 WHAT'S THE MATTER? YOU DON'T LIKE MY WINE? 1298 01:27:25,457 --> 01:27:26,806 UH, 1299 01:27:26,850 --> 01:27:28,155 I WAS JUST THINKING. 1300 01:27:28,199 --> 01:27:28,765 WHAT? 1301 01:27:32,551 --> 01:27:34,640 I WAS JUST THINKING THAT, 1302 01:27:34,684 --> 01:27:35,989 SOON, I'LL BE GONE FOREVER. 1303 01:27:38,035 --> 01:27:40,516 YOU'LL BLINK AN EYE 1304 01:27:40,559 --> 01:27:43,170 OR THE WIND WILL BLOW 1305 01:27:43,214 --> 01:27:45,085 OR A CLOCK WILL SOUND AND 1306 01:27:46,173 --> 01:27:48,567 IT'S OVER. 1307 01:27:48,611 --> 01:27:51,614 NOBODY WILL EVEN KNOW I WAS EVER HERE. 1308 01:27:51,657 --> 01:27:53,529 I'LL REMEMBER YOU, MR. LEVINE. 1309 01:27:55,444 --> 01:27:57,576 WILL YOU? 1310 01:27:57,620 --> 01:27:59,796 YES. I'LL ALWAYS REMEMBER YOU. 1311 01:28:08,239 --> 01:28:10,067 L'CHAIM. L'CHAIM. 1312 01:28:15,986 --> 01:28:18,162 NOW LET'S SEE WHAT FANNY MADE FOR US. 1313 01:28:18,205 --> 01:28:21,121 A MATZAH BREI. YOU LIKE MATZAH BREI? 1314 01:28:21,165 --> 01:28:22,645 I'LL EAT ANYTHING. 1315 01:28:25,822 --> 01:28:26,953 I'M STARVING. 1316 01:29:28,885 --> 01:29:31,061 HOW LONG HAVE YOU BEEN MARRIED, MISHKIN? 1317 01:29:32,541 --> 01:29:33,977 43 YEARS. 1318 01:29:35,805 --> 01:29:36,806 WOW. 1319 01:29:37,937 --> 01:29:39,852 THAT'S A LONG TIME. 1320 01:29:39,896 --> 01:29:40,897 OH. 1321 01:29:42,681 --> 01:29:45,118 YOU KNOW, SHE WAS SO BEAUTIFUL. 1322 01:29:45,162 --> 01:29:47,947 I DIDN'T THINK SHE EVER WAS GOING TO MARRY ME. 1323 01:29:47,991 --> 01:29:50,689 WHAT DO YOU MEAN, "WAS"? SHE STILL IS. 1324 01:29:52,125 --> 01:29:54,998 YOU SHOULD HAVE SEEN THAT WEDDING. 1325 01:29:55,041 --> 01:29:57,348 FROM MY SIDE OF THE FAMILY, THERE WAS NO ONE. 1326 01:29:57,392 --> 01:29:59,698 I CAME TO THIS COUNTRY ALONE. 1327 01:29:59,742 --> 01:30:01,613 BUT FROM HER SIDE OF THE FAMILY, 1328 01:30:01,657 --> 01:30:03,702 10,000 RELATIVES. 1329 01:30:03,746 --> 01:30:06,923 AND HER RELATIVES ATE EVERYTHING THAT WASN'T STILL BREATHING. 1330 01:30:06,966 --> 01:30:10,013 A HALF A MILLION CHICKENS, A HALF A MILLION LAMB CHOPS, 1331 01:30:10,056 --> 01:30:12,668 A HALF A MILLION POTATO LATKES, ENDLESS. 1332 01:30:12,711 --> 01:30:13,625 AND YOU KNOW WHAT I ATE? 1333 01:30:13,669 --> 01:30:14,713 WHAT? 1334 01:30:14,757 --> 01:30:16,149 NOTHING. 1335 01:30:16,193 --> 01:30:18,325 A MAN DOESN'T EAT AT HIS OWN WEDDING. 1336 01:30:18,369 --> 01:30:21,154 HE RUNS AROUND LIKE A CHICKEN WITHOUT A HEAD. 1337 01:30:21,198 --> 01:30:24,636 AL, WHEN YOU GET MARRIED, YOU'LL KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 1338 01:30:25,985 --> 01:30:27,987 I'LL NEVER GET MARRIED, MISHKIN. 1339 01:30:28,031 --> 01:30:29,946 YOU'LL GET MARRIED. NOBODY ESCAPES. 1340 01:30:31,991 --> 01:30:34,124 HOW CAN I GET MARRIED WHEN I'M DEAD? 1341 01:30:35,038 --> 01:30:36,039 HUH? 1342 01:30:47,311 --> 01:30:48,312 OOH. 1343 01:30:50,793 --> 01:30:52,708 MR. LEVINE? 1344 01:30:52,751 --> 01:30:53,752 MR. LEVINE? 1345 01:30:57,669 --> 01:30:59,105 MR. LEVINE? 1346 01:31:00,498 --> 01:31:03,022 IT WAS WONDERFUL HAVING YOU HERE THIS EVENING, 1347 01:31:03,066 --> 01:31:04,894 BUT NOW I'M VERY TIRED. 1348 01:31:04,937 --> 01:31:08,071 MY BACK IS KILLING ME, AND I'D LIKE TO GO TO SLEEP. 1349 01:31:08,114 --> 01:31:11,335 SO, GOOD NIGHT, AND MAYBE YOU'LL COME ANOTHER TIME. 1350 01:31:11,378 --> 01:31:12,162 NO. 1351 01:31:13,772 --> 01:31:14,773 NO, I CAN'T GO. 1352 01:31:15,426 --> 01:31:17,210 WHY NOT? 1353 01:31:17,254 --> 01:31:18,908 SOMETHING'S HAPPENING. 1354 01:31:20,213 --> 01:31:22,085 I FEEL IT. 1355 01:31:22,128 --> 01:31:24,391 I'M CHANGING INTO SOMETHING. 1356 01:31:24,435 --> 01:31:27,220 MR. LEVINE, YOU'RE NOT CHANGING INTO ANYTHING. 1357 01:31:29,396 --> 01:31:32,051 I CAN FEEL THE DIFFERENCE. 1358 01:31:32,095 --> 01:31:33,792 I'LL NEVER BE WHAT I WAS AGAIN. 1359 01:31:33,836 --> 01:31:35,141 YOU'LL ALWAYS BE WHAT YOU WERE. 1360 01:31:35,185 --> 01:31:36,969 NO, NEVER. 1361 01:31:37,013 --> 01:31:38,754 FROM THE MOMENT FANNY LOOKED AT ME, 1362 01:31:38,797 --> 01:31:40,146 EVERYTHING BEGAN CHANGING. 1363 01:31:40,190 --> 01:31:41,974 WHAT HAS MY WIFE GOT TO DO WITH YOU? 1364 01:31:42,018 --> 01:31:43,759 EVERYTHING. 1365 01:31:43,802 --> 01:31:45,804 SHE UNDERSTOOD. 1366 01:31:45,848 --> 01:31:48,241 MR. LEVINE, MY WIFE IS A VERY SICK WOMAN. 1367 01:31:49,242 --> 01:31:50,243 NO. 1368 01:31:51,114 --> 01:31:52,724 SHE WAS SICK. 1369 01:31:52,768 --> 01:31:54,639 SHE WAS DYING. 1370 01:31:54,683 --> 01:31:56,249 BUT NOW SHE WILL LIVE. 1371 01:31:56,293 --> 01:31:57,947 DON'T MAKE OUT OF NOTHING SOMETHING. 1372 01:31:59,296 --> 01:32:00,993 NO, WAIT A MINUTE. 1373 01:32:01,037 --> 01:32:02,299 NO, YOU SAW IT, 1374 01:32:02,342 --> 01:32:04,736 RIGHT HERE IN THIS ROOM, THE MIRACLE. 1375 01:32:04,780 --> 01:32:05,868 WHAT'D I SEE? 1376 01:32:05,911 --> 01:32:07,130 THE MIRACLE! 1377 01:32:07,173 --> 01:32:09,698 I SAW NOTHING. LET ME GO TO SLEEP. 1378 01:32:09,741 --> 01:32:11,351 WHAT DO YOU MEAN, NOTHING? 1379 01:32:11,395 --> 01:32:12,962 FANNY IS WELL. 1380 01:32:13,005 --> 01:32:15,442 I WAS SENT HERE TO DO A MIRACLE, AND IT WAS DONE! 1381 01:32:15,486 --> 01:32:18,794 MR. LEVINE, DON'T MAKE ME CRAZY! 1382 01:32:18,837 --> 01:32:20,447 THE ONLY THING THAT HAPPENED HERE 1383 01:32:20,491 --> 01:32:22,275 WAS THAT A SICK OLD WOMAN DRAGGED HERSELF 1384 01:32:22,319 --> 01:32:24,756 INTO THE KITCHEN TO MAKE US SOMETHING TO EAT. 1385 01:32:24,800 --> 01:32:27,846 NO. NO, I WON'T LET YOU DO THIS. 1386 01:32:27,890 --> 01:32:30,066 GODDAMN IT, DON'T WIPE OUT MY MIRACLE, MAN. 1387 01:32:30,109 --> 01:32:31,981 DON'T DESTROY MY MIRACLE, MISHKIN. 1388 01:32:32,024 --> 01:32:33,765 WHAT'S THE MATTER WITH YOUR EYES? 1389 01:32:33,809 --> 01:32:35,201 WHY ARE YOU LOOKING AT ME THAT WAY? 1390 01:32:35,245 --> 01:32:37,029 WHAT WERE YOU SAYING TO ME ON THE ROOF? 1391 01:32:37,073 --> 01:32:38,814 I WASN'T SAYING ANYTHING, I WAS JUST TALKING. 1392 01:32:38,857 --> 01:32:40,859 NO, YOU WEREN'T JUST TALKING. 1393 01:32:40,903 --> 01:32:42,774 YOU CAME AFTER ME. WHY? 1394 01:32:42,818 --> 01:32:44,776 I THOUGHT YOU WERE GONNA JUMP. WHAT ELSE COULD I DO? 1395 01:32:44,820 --> 01:32:47,213 NO, IT WASN'T THAT. 1396 01:32:47,257 --> 01:32:49,172 IT HAD TO BE MORE THAN THAT! 1397 01:32:49,215 --> 01:32:52,305 I STOPPED YOU BECAUSE I FELT SORRY FOR YOU. 1398 01:32:52,349 --> 01:32:53,437 YOU WHAT? 1399 01:32:53,480 --> 01:32:55,395 I FELT PITY FOR YOU. 1400 01:32:55,439 --> 01:32:57,310 SHIT ON YOUR PITY! 1401 01:32:57,354 --> 01:32:59,530 WHO IN THE HELL ARE YOU TO PITY ME? 1402 01:32:59,574 --> 01:33:01,750 ALL RIGHT, I DON'T PITY YOU. 1403 01:33:03,316 --> 01:33:05,318 WHAT DID YOU SEE WHEN YOU CAME INTO THIS ROOM? 1404 01:33:05,362 --> 01:33:07,407 I SAW NOTHING! 1405 01:33:07,451 --> 01:33:10,497 YOU LOUSY SON OF A BITCH. I'M AN ANGEL. 1406 01:33:10,541 --> 01:33:12,151 I'M AN ANGEL AND YOU WON'T BELIEVE ME! 1407 01:33:12,195 --> 01:33:13,892 I DON'T NEED ANGELS IN MY LIFE! 1408 01:33:13,936 --> 01:33:14,806 IT'S TOO LATE FOR ANGELS! 1409 01:33:14,850 --> 01:33:16,242 KILLING ME! 1410 01:33:16,286 --> 01:33:17,853 I NEVER KILLED ANYBODY!YOU'RE KILLING US ALL! 1411 01:33:17,896 --> 01:33:19,289 YOU LEAVE ME ALONE! 1412 01:33:19,332 --> 01:33:23,162 I CAN NEVER LEAVE YOU ALONE UNTIL IT'S DONE! 1413 01:33:23,206 --> 01:33:26,426 YOU'RE THE ONE CHANCE THEY GAVE ME. YOU'RE MY ONLY HOPE. 1414 01:33:26,470 --> 01:33:28,341 YOU'RE CRAZY, LEVINE. 1415 01:33:28,385 --> 01:33:32,563 IF I DON'T CUT IT WITH YOU, THEY'RE GONNA KILL ME ALL OVER AGAIN. 1416 01:33:32,607 --> 01:33:35,000 I DESERVE THAT ONE GOOD THING SHOULD HAPPEN TO ME. 1417 01:33:35,044 --> 01:33:36,785 ALL MY LIFE I'VE HAD NOTHING! 1418 01:33:36,828 --> 01:33:38,221 WHAT HAVE I HAD? 1419 01:33:38,264 --> 01:33:40,353 ALL MY LIFE, SUFFERING, WITH RUTHIE, 1420 01:33:40,397 --> 01:33:43,226 WITH MY SICK WIFE, WITH MY BROKEN BACK. 1421 01:33:43,269 --> 01:33:47,534 MAN, ALL I EVER WANTED WAS TO STAY ALIVE. AND YOU, YOU COULD SAVE ME! 1422 01:33:47,578 --> 01:33:50,581 I WAKE UP EVERY MORNING PRAYING TO GOD THAT HE FINISHES ME OFF! 1423 01:33:50,625 --> 01:33:53,540 MISHKIN, IF YOU DON'T BELIEVE IN ME, THEN THERE'S NOTHING LEFT FOR ME! 1424 01:33:53,584 --> 01:33:55,847 I CAN'T BELIEVE ANYMORE IN ANYTHING! 1425 01:33:55,891 --> 01:33:57,936 THEN THEY KNEW, 1426 01:33:57,980 --> 01:34:00,547 ALL ALONG THEY KNEW THAT YOU WOULD NEVER BELIEVE IN ME. 1427 01:34:00,591 --> 01:34:02,375 I NEVER HAD A CHANCE WITH YOU! 1428 01:34:02,419 --> 01:34:04,769 AND THEY HUSTLED ME. WHY? 1429 01:34:04,813 --> 01:34:08,077 WHAT AM I, A DOG? AN ANIMAL IN THE STREETS? 1430 01:34:08,120 --> 01:34:09,469 FIRST I SHOULD BE TORTURED, 1431 01:34:09,513 --> 01:34:11,994 AND THEN I SHOULD BELIEVE? IT'S TOO LATE! 1432 01:34:12,037 --> 01:34:13,865 TOO LATE! 1433 01:34:13,909 --> 01:34:15,606 STOP! STOP! 1434 01:34:15,650 --> 01:34:17,913 I WILL GO TO MY GRAVE CURSING GOD FOR WHAT HE'S DONE TO ME! 1435 01:34:17,956 --> 01:34:19,305 YOU'RE KILLING ME! 1436 01:34:19,349 --> 01:34:22,004 I WILL NEVER FORGIVE HIM FOR WHAT HE'S DONE TO ME! 1437 01:34:22,047 --> 01:34:23,179 YOU'RE KILLING ALL OF US! 1438 01:34:23,222 --> 01:34:26,573 WHEN WE DIE, WE DIE! 1439 01:34:26,617 --> 01:34:29,141 WE DIE! 1440 01:34:29,185 --> 01:34:32,057 I WILL NEVER FORGIVE HIM! NEVER! 1441 01:34:32,101 --> 01:34:33,493 NEVER! 1442 01:34:33,537 --> 01:34:35,060 NEVER! 1443 01:34:35,104 --> 01:34:36,453 NEVER! 1444 01:36:51,240 --> 01:36:52,415 MR. LEVINE? 1445 01:36:53,068 --> 01:36:54,373 IT'S YOU. 1446 01:36:55,070 --> 01:36:56,158 ME. 1447 01:36:57,159 --> 01:36:57,986 DID I WAKE YOU? 1448 01:36:58,029 --> 01:36:59,074 I'M UP. 1449 01:37:00,075 --> 01:37:02,425 WELL, LET ME IN. 1450 01:37:02,468 --> 01:37:04,644 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? YOU--YOU LOOK TERRIBLE. 1451 01:37:04,688 --> 01:37:06,429 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1452 01:37:06,472 --> 01:37:08,605 UH, WELL, I WAS IN THE NEIGHBORHOOD. 1453 01:37:08,648 --> 01:37:10,955 MAKE ME A CUP OF COFFEE. I WANT TO HAVE A LOOK AT FANNY. 1454 01:37:10,999 --> 01:37:12,130 FANNY? 1455 01:37:12,174 --> 01:37:14,089 FANNY'S ALL RIGHT. 1456 01:37:14,132 --> 01:37:17,396 YOU MAKE THE COFFEE, I'LL MAKE THE MEDICAL JUDGMENTS. 1457 01:38:00,570 --> 01:38:01,658 FANNY? 1458 01:38:02,485 --> 01:38:03,529 FANNY. 1459 01:38:09,709 --> 01:38:10,797 ARNOLD. 1460 01:38:13,409 --> 01:38:15,237 I SAW AN ANGEL. 1461 01:38:17,282 --> 01:38:19,676 NOW, LISTEN TO ME, FANNY. 1462 01:38:19,719 --> 01:38:22,809 I AM GOING TO CALL THE AMBULANCE TO TAKE YOU TO THE HOSPITAL. 1463 01:38:22,853 --> 01:38:24,289 NO. 1464 01:38:24,333 --> 01:38:26,117 I DON'T WANT A HOSPITAL. 1465 01:38:27,597 --> 01:38:30,121 I CAN'T DO ANYTHING FOR YOU HERE. 1466 01:38:30,165 --> 01:38:31,470 I KNOW. 1467 01:38:32,602 --> 01:38:34,517 I'LL DIE IN MY HOME. 1468 01:38:37,128 --> 01:38:38,825 I'LL GET MORRIS. I'LL BE RIGHT BACK. 1469 01:38:38,869 --> 01:38:40,392 NO. 1470 01:38:40,436 --> 01:38:43,656 I DON'T WANT HIM TO SEE ME. 1471 01:38:43,700 --> 01:38:46,094 BUT I CAN'T KEEP HIM OUT. 1472 01:38:46,137 --> 01:38:47,660 A MAN HAS A RIGHT. 1473 01:38:55,233 --> 01:38:56,017 ARNOLD, 1474 01:38:58,584 --> 01:39:02,588 EVERYTHING, FOR A LIFETIME, WE SHARED. 1475 01:39:05,417 --> 01:39:07,680 THIS I DON'T WANT TO SHARE WITH HIM. 1476 01:39:09,421 --> 01:39:11,293 I WAS A LUCKY WOMAN, 1477 01:39:12,816 --> 01:39:14,861 IN SPITE OF EVERYTHING. 1478 01:39:18,517 --> 01:39:20,563 COME TO HIM SOMETIME. 1479 01:39:22,565 --> 01:39:24,741 SEE WHAT IS HAPPENING WITH HIM, 1480 01:39:27,787 --> 01:39:29,876 WHAT IS HAPPENING 1481 01:39:29,920 --> 01:39:31,443 WITH MY RUTH. 1482 01:39:34,142 --> 01:39:36,448 YOUR COFFEE WILL BE READY SOON, ARNOLD. 1483 01:40:31,982 --> 01:40:33,679 BRING ME SOME SODA 1484 01:40:35,246 --> 01:40:36,682 FROM THE GROCERY. 1485 01:40:38,206 --> 01:40:39,729 I'M THIRSTY. 1486 01:40:39,772 --> 01:40:41,470 I HAVE IN THE ICEBOX. 1487 01:40:48,390 --> 01:40:49,260 MORRIS, 1488 01:40:50,392 --> 01:40:51,741 DO AS SHE SAYS. 1489 01:40:59,053 --> 01:40:59,792 MORRIS. 1490 01:41:05,537 --> 01:41:06,712 FANNY. 93746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.