All language subtitles for The.Adventure.Of.A.R.I.My.Robot.Friend.2020.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,343 --> 00:00:45,044 ¶¶ 2 00:01:31,192 --> 00:01:34,293 Useless! Do you hear me? 3 00:01:34,295 --> 00:01:38,097 If we cannot get this pile of scrap metal online, 4 00:01:38,099 --> 00:01:41,300 then all our work has been for nothing! 5 00:01:41,302 --> 00:01:43,869 I need time to adjust the algorithm before another attempt. 6 00:01:43,871 --> 00:01:46,205 - If we're not-- - Why not just give it more juice? 7 00:01:46,207 --> 00:01:48,640 The flux array is already being pushed beyond capacity. 8 00:01:48,642 --> 00:01:51,176 An overload could fry the entire system! 9 00:01:51,178 --> 00:01:53,178 I have seen this thing work! 10 00:01:54,148 --> 00:01:55,747 What am I paying you for 11 00:01:55,749 --> 00:01:59,251 if you cannot get this hunk of metal to boot up? 12 00:02:03,157 --> 00:02:04,690 Do it. 13 00:02:31,485 --> 00:02:33,285 What is going on? 14 00:02:33,287 --> 00:02:36,321 It's too much power! We have to stop. 15 00:02:36,323 --> 00:02:37,923 How did he do it? 16 00:02:37,925 --> 00:02:40,159 How did Eggy get it to work? 17 00:02:41,595 --> 00:02:43,162 Sir! 18 00:02:43,164 --> 00:02:45,664 ¶¶ 19 00:02:48,903 --> 00:02:50,169 Shut it down! Shut it down! 20 00:02:52,473 --> 00:02:54,773 - I said shut it down now! - I'm trying to, sir. 21 00:02:54,775 --> 00:02:57,276 The flux array seems to be caught in a feedback loop. 22 00:03:01,515 --> 00:03:03,215 Get down! 23 00:03:36,317 --> 00:03:38,350 I've had it with this thing. 24 00:03:40,354 --> 00:03:42,354 Scrap it, throw it in the crushing pile, 25 00:03:42,356 --> 00:03:43,922 and you clean up this mess! 26 00:03:43,924 --> 00:03:46,892 We're moving on to the X1! 27 00:03:46,894 --> 00:03:50,596 And these workstations had better be operational in two days! 28 00:03:50,598 --> 00:03:54,366 - Sir, if I may interject-- - Two days, Simon! 29 00:04:02,443 --> 00:04:04,910 ¶¶ 30 00:05:40,974 --> 00:05:44,076 Heads up. 31 00:05:46,013 --> 00:05:49,047 Thanks! Boss battle coming up! 32 00:05:49,049 --> 00:05:51,383 Bring it on! 33 00:05:51,385 --> 00:05:54,519 This isn't working! 34 00:05:54,521 --> 00:05:58,023 - How about an alley-oop? - I like the way you think. 35 00:06:05,766 --> 00:06:07,733 Yes! 36 00:06:07,735 --> 00:06:10,535 Nice work, everyone! 37 00:06:10,537 --> 00:06:14,005 Another epic victory! Thank you to everyone who stopped by. 38 00:06:14,007 --> 00:06:17,109 Just a quick reminder, I'm launching Flower Power Up, 39 00:06:17,111 --> 00:06:20,746 my very first retro 8-bit game, next week. 40 00:06:20,748 --> 00:06:23,148 So keep an eye out. You don't wanna miss this. 41 00:06:23,150 --> 00:06:24,950 And if you're new to the F.P. Nation, 42 00:06:24,952 --> 00:06:26,818 be sure to sign up for notifications 43 00:06:26,820 --> 00:06:28,453 so you can join us next time. 44 00:06:28,455 --> 00:06:31,623 Until then, peace, love and flower power! 45 00:06:33,961 --> 00:06:35,827 - What's up, Flower Power? - Hey! 46 00:06:35,829 --> 00:06:39,598 Thanks for your help today. That alley-oop sealed the deal. 47 00:06:39,600 --> 00:06:41,867 Works every time. Besides, you don't need my help. 48 00:06:41,869 --> 00:06:45,070 You're going to break 10,000 subscribers by next month. 49 00:06:45,072 --> 00:06:49,741 So, how's that Social Studies presentation coming along? 50 00:06:49,743 --> 00:06:52,911 Oh... it's a work in progress. 51 00:06:52,913 --> 00:06:55,580 You've been tinkering, haven't you? 52 00:06:55,582 --> 00:06:57,582 - It helps me to think. - Right. 53 00:06:57,584 --> 00:06:59,951 Have you worked on it since the last time we talked? 54 00:06:59,953 --> 00:07:01,620 I got busy, but no. 55 00:07:01,622 --> 00:07:04,523 - I'll finish it. - Stop talking! 56 00:07:04,525 --> 00:07:06,858 - Get to work! - Is that an order? 57 00:07:06,860 --> 00:07:09,461 From a friend who cares about you. 58 00:07:09,463 --> 00:07:11,997 I'm not letting you fail on my watch. 59 00:07:11,999 --> 00:07:14,633 Can you please just do your paragraphs 60 00:07:14,635 --> 00:07:16,735 and then we can just rematch in versus mode? 61 00:07:16,737 --> 00:07:18,437 - You wish! - What? 62 00:07:18,439 --> 00:07:20,972 Are you scared you can't defend your title? 63 00:07:20,974 --> 00:07:22,674 Maybe I'll let you win this time, 64 00:07:22,676 --> 00:07:25,577 - just to shake things up. - Mm-hmm. 65 00:07:25,579 --> 00:07:27,479 Noah? 66 00:07:27,481 --> 00:07:29,781 I got us a pizza and we can stream a movie. 67 00:07:29,783 --> 00:07:32,818 You wanna come down and watch it with me? 68 00:07:32,820 --> 00:07:34,152 What movie is it? 69 00:07:34,154 --> 00:07:37,489 It's a dinosaur movie. It looks pretty good. 70 00:07:37,491 --> 00:07:39,691 My Dad wants me to watch a movie and eat a pizza with him. 71 00:07:39,693 --> 00:07:41,026 So go eat. 72 00:07:41,028 --> 00:07:44,863 - Noah? - I'll be right there. 73 00:07:44,865 --> 00:07:46,031 Just on the phone with Bethany. 74 00:07:46,033 --> 00:07:47,165 Tell her I said hello. 75 00:07:47,167 --> 00:07:50,569 - I will. - Bye. 76 00:07:55,042 --> 00:07:56,808 We gotta get you out of here. 77 00:07:56,810 --> 00:07:59,478 Shh! Not so loud. 78 00:07:59,480 --> 00:08:01,546 They might hear you. 79 00:08:03,650 --> 00:08:06,151 Mark! Hey, you're just in time! 80 00:08:06,153 --> 00:08:07,886 It's just us guys tonight. 81 00:08:07,888 --> 00:08:11,122 The pizza's still hot, the movie just started. Come on. 82 00:08:11,124 --> 00:08:13,558 Thanks for the invite, Dad, but I think 83 00:08:13,560 --> 00:08:15,694 I'm gonna head to bed a little early tonight. 84 00:08:15,696 --> 00:08:18,263 I start my first shift as night manager at Tally's tomorrow. 85 00:08:18,265 --> 00:08:20,632 That's great! Congratulations! 86 00:08:20,634 --> 00:08:24,002 Thanks. So... Later. 87 00:08:24,004 --> 00:08:26,104 Later, alligator. 88 00:08:28,108 --> 00:08:31,243 Hey, Noah, I gotta take this. It's-it's work. 89 00:08:31,245 --> 00:08:34,513 - Mr. Zaurin. - Hi, Peter. I'm sorry to bother you. 90 00:08:34,515 --> 00:08:36,982 It's gonna be all hands on deck until we got this thing figured out. 91 00:08:36,984 --> 00:08:40,852 Um, is this something I could possibly take care of tomorrow? 92 00:08:40,854 --> 00:08:43,622 I'm trying to spend some time with my son tonight. 93 00:08:43,624 --> 00:08:45,590 Well, like I said, it's all hands on deck, Peter. 94 00:08:45,592 --> 00:08:47,259 You know, it's times like these 95 00:08:47,261 --> 00:08:49,194 that the company really sees who they can depend on. 96 00:08:49,196 --> 00:08:51,630 Yes, sir. I-I understand. 97 00:08:51,632 --> 00:08:53,865 I left a folder of data on your desk. 98 00:08:53,867 --> 00:08:56,668 We need you to review it and tell us if you see anything that stands out. 99 00:08:56,670 --> 00:08:58,637 Uh, yeah. I'm happy to help, sir. 100 00:08:58,639 --> 00:09:00,539 - I knew we could count on you, Peter. - Thank you. 101 00:09:02,943 --> 00:09:06,011 What do you say we take this show on the road? 102 00:09:11,118 --> 00:09:13,685 ¶¶ 103 00:09:13,687 --> 00:09:16,955 I'm sorry, Noah. Work's busy on this new product. 104 00:09:16,957 --> 00:09:19,190 It's all right. You tried. 105 00:09:19,192 --> 00:09:21,693 But the boss pulled rank. 106 00:09:21,695 --> 00:09:24,329 You heard that? Thought you were watching the movie. 107 00:09:24,331 --> 00:09:27,098 I was watching the movie. And listening. 108 00:09:27,100 --> 00:09:31,236 - You were eavesdropping. - Um, more like multitasking. 109 00:09:39,913 --> 00:09:42,614 ¶¶ 110 00:09:50,624 --> 00:09:53,024 Hi, Larry. How are you tonight? 111 00:09:53,026 --> 00:09:56,094 Hey, Mr. H. It's not every day we get to see you come in the main entrance. 112 00:09:56,096 --> 00:09:58,830 I got called in, so I'm just gonna be in and out. 113 00:10:02,002 --> 00:10:05,203 Looks like you're having some trouble there. 114 00:10:05,205 --> 00:10:06,938 Sorry. 115 00:10:06,940 --> 00:10:08,740 Just trying to get a grip on this game. 116 00:10:08,742 --> 00:10:11,910 - Dragon Breath. - Hmm, Dragon Breath 5. 117 00:10:11,912 --> 00:10:13,778 Game over. 118 00:10:13,780 --> 00:10:15,146 Got me again. 119 00:10:15,148 --> 00:10:18,049 Oh, you remember my son, Noah? 120 00:10:18,051 --> 00:10:20,685 That's the little guy? Man, he is growing up! 121 00:10:22,122 --> 00:10:23,622 What's up with the backpack? 122 00:10:26,126 --> 00:10:29,060 - Why did you bring that? - I take my backpack everywhere. All my stuff is in it. 123 00:10:29,062 --> 00:10:30,729 Go put it back in the car. 124 00:10:30,731 --> 00:10:32,764 But what if somebody breaks into the car and steals it? 125 00:10:32,766 --> 00:10:34,199 Then all my stuff is gone. 126 00:10:34,201 --> 00:10:36,334 Noah, please, go put it back in the car. 127 00:10:36,336 --> 00:10:38,303 - We don't have time for this. - You never have time 128 00:10:38,305 --> 00:10:40,639 - and you work at Time Labs. - Guys! 129 00:10:40,641 --> 00:10:43,241 It's just a backpack. 130 00:10:43,243 --> 00:10:45,644 Can I see what's inside of it? 131 00:10:55,689 --> 00:10:58,189 ¶¶ 132 00:11:01,962 --> 00:11:03,395 You're all good. 133 00:11:04,798 --> 00:11:06,197 You just have a good night, all right? 134 00:11:07,167 --> 00:11:08,733 Thank you, Larry. 135 00:11:10,404 --> 00:11:11,970 The key is to stick to the right side of the cave 136 00:11:11,972 --> 00:11:13,204 under the rock overhang. 137 00:11:13,206 --> 00:11:15,874 Otherwise the fire will get you every time. 138 00:11:15,876 --> 00:11:18,109 Hey, thanks, kid. 139 00:11:18,111 --> 00:11:21,980 Hey! How'd you know that's where I was getting tripped up at? 140 00:11:21,982 --> 00:11:24,182 Everyone suffers in that cave. 141 00:11:25,952 --> 00:11:27,085 You're barely here 142 00:11:27,087 --> 00:11:28,887 and you're already helping people. 143 00:11:32,292 --> 00:11:36,695 I'm sorry about this, Noah. 144 00:11:36,697 --> 00:11:39,964 Do you wanna stop and get donuts on the way home? 145 00:11:39,966 --> 00:11:41,466 - Sure. - Yeah. 146 00:11:49,376 --> 00:11:52,043 ¶¶ 147 00:11:56,383 --> 00:11:58,450 Mind if I go to the bathroom? 148 00:11:58,452 --> 00:12:02,754 - It's down the hall and-- - And take two rights, got it. 149 00:12:05,792 --> 00:12:08,259 ¶¶ 150 00:12:44,931 --> 00:12:47,098 It's always a pleasure. 151 00:12:54,341 --> 00:12:57,142 You got your card key? 152 00:12:57,144 --> 00:12:58,243 What about your card key? 153 00:12:58,245 --> 00:13:00,111 Oh, I left mine in my locker, 154 00:13:00,113 --> 00:13:01,546 'cause I thought you'd have yours. 155 00:13:01,548 --> 00:13:03,248 Here. 156 00:13:06,386 --> 00:13:07,519 Fixed! 157 00:13:37,484 --> 00:13:39,484 Hello? 158 00:13:39,486 --> 00:13:41,886 Anybody here? 159 00:13:41,888 --> 00:13:44,355 ¶¶ 160 00:13:47,828 --> 00:13:49,460 Whoa. 161 00:14:08,481 --> 00:14:10,081 - Peter Haley. - Peter, thanks again 162 00:14:10,083 --> 00:14:12,050 for coming in on such short notice. 163 00:14:12,052 --> 00:14:14,285 I knew if anybody could figure this data out, it'd be you. 164 00:14:14,287 --> 00:14:17,956 No problem, Mr. Zaurin. Um, honestly, 165 00:14:17,958 --> 00:14:21,226 it's been a while since I've been in the building after 6:00 p.m. 166 00:14:21,228 --> 00:14:22,460 Quiet, isn't it? 167 00:14:22,462 --> 00:14:24,462 It is that. 168 00:14:26,399 --> 00:14:29,000 So let's go over these specs, try to figure this thing out. 169 00:14:29,002 --> 00:14:30,301 Sure thing. 170 00:14:31,872 --> 00:14:34,138 Ready when you are. 171 00:14:34,140 --> 00:14:36,608 ¶¶ 172 00:14:56,062 --> 00:14:58,263 One man's trash... 173 00:15:09,075 --> 00:15:11,042 See that? It wasn't so bad. 174 00:15:11,044 --> 00:15:13,344 I was worried, I'm not gonna lie. 175 00:15:14,648 --> 00:15:18,016 - Did you hear that? - Loud and clear. 176 00:15:18,018 --> 00:15:19,951 ¶¶ 177 00:15:23,556 --> 00:15:26,991 If anybody's in here, you better come out right now! 178 00:15:26,993 --> 00:15:30,395 That's right. If there's anybody playing around in here, 179 00:15:30,397 --> 00:15:32,130 we're not the guys to be messing with. 180 00:15:45,312 --> 00:15:47,979 ¶¶ 181 00:15:55,255 --> 00:15:56,955 I'm hungry. 182 00:15:56,957 --> 00:15:58,556 Let's go get some waffles. My treat. 183 00:15:58,558 --> 00:16:00,692 Sounds great. 184 00:16:15,976 --> 00:16:18,142 You really ought to buy. 185 00:16:18,144 --> 00:16:20,511 I got you off the hook with my brother-in-law. 186 00:16:20,513 --> 00:16:23,281 Yeah, your brother-in-law didn't pay me enough to buy you waffles. 187 00:16:23,283 --> 00:16:26,484 ¶¶ 188 00:16:26,486 --> 00:16:28,219 You're heavier than you look. 189 00:16:31,157 --> 00:16:33,658 I can't believe they were gonna throw you away. 190 00:16:47,307 --> 00:16:49,073 Once this compiles, 191 00:16:49,075 --> 00:16:51,376 the server should come back online immediately. 192 00:16:51,378 --> 00:16:54,112 I knew we could count on you, Peter. 193 00:16:54,114 --> 00:16:55,747 I owe you lunch next week. 194 00:16:55,749 --> 00:16:57,782 Great. I was glad to help 195 00:16:57,784 --> 00:17:00,151 and I will look forward to that lunch. 196 00:17:00,153 --> 00:17:02,253 - Thank you, sir. - Goodbye. 197 00:17:04,024 --> 00:17:05,189 Hey. 198 00:17:07,193 --> 00:17:09,160 We're still on for doughnuts, right? 199 00:17:09,162 --> 00:17:10,528 Yeah. 200 00:17:16,469 --> 00:17:19,203 I'm sorry about the detour. 201 00:17:19,205 --> 00:17:23,241 You wanna finish watching our movie together? 202 00:17:23,243 --> 00:17:25,176 Um, it's getting a little late. 203 00:17:25,178 --> 00:17:28,112 I should probably get started on some homework. 204 00:17:39,059 --> 00:17:41,692 - Raincheck? - Yeah. 205 00:17:48,368 --> 00:17:51,069 ¶¶ 206 00:18:52,132 --> 00:18:54,599 ¶¶ 207 00:19:44,384 --> 00:19:48,419 So you got yourself a really expensive-looking toy robot? 208 00:19:48,421 --> 00:19:49,654 Aren't you a little old for that? 209 00:19:49,656 --> 00:19:51,455 - Cute. - I know. 210 00:19:51,457 --> 00:19:53,891 Look, Bethany, whatever it is, it's not a toy. 211 00:19:53,893 --> 00:19:55,293 Why do you say that? 212 00:19:55,295 --> 00:19:56,594 'Cause it's heavy! 213 00:19:56,596 --> 00:19:59,430 Maybe you just need to work out more. 214 00:19:59,432 --> 00:20:01,566 The app on my phone says I move at least two miles a day. 215 00:20:01,568 --> 00:20:02,900 Where'd you get it? 216 00:20:02,902 --> 00:20:04,402 Uh, somebody was going to throw it out. 217 00:20:04,404 --> 00:20:06,237 Somebody was throwing that out? 218 00:20:06,239 --> 00:20:08,573 - Crazy, right? - Yeah. 219 00:20:08,575 --> 00:20:11,509 So, like, you just dragged this thing back to your house? 220 00:20:11,511 --> 00:20:13,411 No, I-- I put it in my backpack. 221 00:20:16,849 --> 00:20:18,749 - Oh, man! - What does it do? 222 00:20:18,751 --> 00:20:20,251 Huh? 223 00:20:20,253 --> 00:20:22,486 - Does it do anything? - I don't know. 224 00:20:22,488 --> 00:20:24,789 That's what I'm trying to find out. 225 00:20:24,791 --> 00:20:26,991 I can't even figure out how to turn it on. 226 00:20:26,993 --> 00:20:28,993 Maybe that's why it was rejected. 227 00:20:28,995 --> 00:20:31,862 I mean, nobody wants a toy that doesn't work. 228 00:20:31,864 --> 00:20:33,898 I'm telling you, it's-- it's not a toy 229 00:20:33,900 --> 00:20:36,567 and it's not a reject. 230 00:20:36,569 --> 00:20:37,735 Not anymore. 231 00:20:37,737 --> 00:20:39,937 Okay. 232 00:20:39,939 --> 00:20:42,540 How about I come over tomorrow and take a look at it with you? 233 00:20:42,542 --> 00:20:44,976 If you want to. I could really use your expertise. 234 00:20:44,978 --> 00:20:46,711 Yeah. Yeah, of course I want to. 235 00:20:46,713 --> 00:20:49,680 Just promise me one thing. 236 00:20:49,682 --> 00:20:51,482 What? 237 00:20:51,484 --> 00:20:53,684 Don't tell anyone else about this, okay? 238 00:20:53,686 --> 00:20:55,386 Why? 239 00:20:55,388 --> 00:20:57,755 I just think it would be better if it was a secret. 240 00:20:57,757 --> 00:20:59,657 What aren't you telling me? 241 00:20:59,659 --> 00:21:02,627 I just think if only you and I-- 242 00:21:02,629 --> 00:21:03,828 You stole it, didn't you? 243 00:21:03,830 --> 00:21:05,863 "Stole"? 244 00:21:05,865 --> 00:21:08,499 That's a strong word. 245 00:21:08,501 --> 00:21:10,434 I'm telling you, they were going to throw it away. 246 00:21:10,436 --> 00:21:11,702 Who? 247 00:21:11,704 --> 00:21:12,870 Where'd you get it, Noah? 248 00:21:12,872 --> 00:21:15,406 Uh, it was in the crush pile. 249 00:21:15,408 --> 00:21:16,474 Uh-huh... 250 00:21:16,476 --> 00:21:17,575 In a vault. 251 00:21:17,577 --> 00:21:18,676 Yeah... 252 00:21:18,678 --> 00:21:20,044 At Time Labs. 253 00:21:20,046 --> 00:21:21,912 - What?! - Shh! 254 00:21:21,914 --> 00:21:25,716 - Keep your voice down! - You stole a robot from Time Labs? 255 00:21:25,718 --> 00:21:27,785 I'm telling you, they were going to throw it away. 256 00:21:27,787 --> 00:21:28,953 I didn't know you had it in you! 257 00:21:32,625 --> 00:21:34,058 What are you doing? 258 00:21:34,060 --> 00:21:35,893 I can't find my socket wrench. 259 00:21:37,397 --> 00:21:39,997 Mark probably took it to fix his stupid skateboard. 260 00:21:41,334 --> 00:21:42,700 Hey, Noah? 261 00:21:42,702 --> 00:21:45,303 It's getting late, buddy. Time to go to bed. 262 00:21:45,305 --> 00:21:46,504 Okay, Dad. 263 00:21:47,607 --> 00:21:49,540 Do you still wanna come over tomorrow? 264 00:21:49,542 --> 00:21:52,677 Are you kidding me? I have to see this thing in person! 265 00:21:52,679 --> 00:21:54,578 But don't turn it on without me. 266 00:21:55,982 --> 00:21:57,415 I'll see you then. 267 00:21:57,417 --> 00:21:58,816 Okay, good night. 268 00:22:34,087 --> 00:22:35,920 Just put it back when you're done. 269 00:22:35,922 --> 00:22:37,521 Is that too much to ask? 270 00:22:39,959 --> 00:22:41,826 Hey, come on! Let's go. 271 00:22:43,730 --> 00:22:45,896 - We gotta get out of here. Come on! - Let's go! 272 00:22:45,898 --> 00:22:48,766 - Come on, let's go! - Yeah! 273 00:23:01,013 --> 00:23:03,681 ¶¶ 274 00:24:45,084 --> 00:24:47,551 It-- it's alive. 275 00:24:47,553 --> 00:24:49,687 It's alive! 276 00:24:53,159 --> 00:24:54,825 It's okay. 277 00:24:54,827 --> 00:24:56,794 I'm not going to hurt you. 278 00:24:59,165 --> 00:25:01,966 Hey, my name's Noah. 279 00:25:03,669 --> 00:25:06,003 Noah Haley. 280 00:25:06,005 --> 00:25:08,572 Do you have a name? 281 00:25:08,574 --> 00:25:11,775 I am Artificial Robotic Intelligence unit 9. 282 00:25:23,823 --> 00:25:26,257 My Dad calls me "ARI 9." 283 00:25:26,259 --> 00:25:28,058 Uh, your dad? 284 00:25:28,060 --> 00:25:29,627 My creator-- 285 00:25:32,031 --> 00:25:35,032 Odd. My memory circuits seem to be scrambled. 286 00:25:35,034 --> 00:25:38,702 Running diagnostics. 287 00:25:38,704 --> 00:25:41,071 Whoa! 288 00:25:41,073 --> 00:25:42,973 It looks like I was recently exposed 289 00:25:42,975 --> 00:25:45,075 to a specific electromagnetic energy signature 290 00:25:45,077 --> 00:25:46,977 that matches my reboot protocols. 291 00:25:46,979 --> 00:25:49,780 That explains it! Nothing else would have woken me up. 292 00:25:49,782 --> 00:25:51,749 Th-- this is amazing. 293 00:25:51,751 --> 00:25:53,884 This is amazing. 294 00:25:53,886 --> 00:25:55,653 Esto es increíble. 295 00:26:00,293 --> 00:26:02,226 X marks the spot. 296 00:26:02,228 --> 00:26:04,028 This is going to take a while. 297 00:26:04,030 --> 00:26:06,063 I'll just let that run in the background. 298 00:26:06,065 --> 00:26:08,332 Let's check the other systems. 299 00:26:08,334 --> 00:26:10,568 Uh-oh, that isn't good. 300 00:26:10,570 --> 00:26:12,236 I must have been asleep for at least five years. 301 00:26:12,238 --> 00:26:14,939 Five years?! How could you be asleep for-- 302 00:26:14,941 --> 00:26:16,907 We have to be quiet. 303 00:26:16,909 --> 00:26:18,576 Everyone else is-- 304 00:26:18,578 --> 00:26:20,244 What's going on in there? Are you okay? 305 00:26:20,246 --> 00:26:24,048 Uh, Everything's fine, Dad. 306 00:26:24,050 --> 00:26:29,086 Um, just getting ready for an early morning workout routine. 307 00:26:29,088 --> 00:26:30,754 All right. 308 00:26:30,756 --> 00:26:34,825 You know, early bird gets the worm and all that. 309 00:26:34,827 --> 00:26:38,295 Just keep it down this early in the morning. Okay? 310 00:26:38,297 --> 00:26:40,064 Will do. 311 00:26:43,769 --> 00:26:46,303 - I don't understand. - Shh! 312 00:26:46,305 --> 00:26:47,805 Oh, right. 313 00:26:47,807 --> 00:26:49,773 I don't understand. 314 00:26:49,775 --> 00:26:52,977 That was my dad. He wants us to be quiet. 315 00:26:52,979 --> 00:26:55,112 No, I understand that. 316 00:26:55,114 --> 00:26:57,781 What is a workout routine? 317 00:26:57,783 --> 00:27:01,619 Come here and I'll show you. 318 00:27:11,697 --> 00:27:12,863 Let's go! 319 00:27:59,779 --> 00:28:01,245 That was awesome. 320 00:28:01,247 --> 00:28:03,247 What a great way to wake up. 321 00:28:03,249 --> 00:28:05,983 So you've been asleep for five years? 322 00:28:05,985 --> 00:28:08,185 That's the last thing I remember. 323 00:28:08,187 --> 00:28:10,254 My dad put me into deep sleep. 324 00:28:10,256 --> 00:28:13,023 I can't remember why. He said it was dangerous. 325 00:28:13,025 --> 00:28:15,059 He wanted to keep me safe. 326 00:28:15,061 --> 00:28:18,062 He was supposed to wake me up, but I'm here. 327 00:28:18,064 --> 00:28:20,364 So something else must have triggered my reboot protocol. 328 00:28:20,366 --> 00:28:22,700 And you said you're ARI 9. 329 00:28:22,702 --> 00:28:26,003 Does that mean there were... eight more of you? 330 00:28:26,005 --> 00:28:29,373 The others must not have survived. 331 00:28:29,375 --> 00:28:31,041 Once I have repaired my memory, 332 00:28:31,043 --> 00:28:32,276 I should have more answers. 333 00:28:32,278 --> 00:28:34,211 How long will that take? 334 00:28:34,213 --> 00:28:37,715 The damage is fairly severe. It may take days. 335 00:28:41,987 --> 00:28:43,987 How much battery power do you have left? 336 00:28:43,989 --> 00:28:46,090 It depends on how much power I use. 337 00:28:46,092 --> 00:28:49,193 My thorium plasma battery cells have been severely depleted, 338 00:28:49,195 --> 00:28:52,129 but if I keep my activity low, I should have a week and a half 339 00:28:52,131 --> 00:28:54,798 before I'm completely out of power. 340 00:28:54,800 --> 00:28:56,366 Once my memory is repaired, 341 00:28:56,368 --> 00:28:58,235 I'll know where to find my Dad. 342 00:28:58,237 --> 00:29:00,104 He'll know how to recharge my batteries. 343 00:29:02,208 --> 00:29:05,008 We'll find him. 344 00:29:06,846 --> 00:29:08,812 But in the meantime, 345 00:29:08,814 --> 00:29:10,781 I have to get ready for school. 346 00:29:10,783 --> 00:29:12,750 I always wanted to go to school. 347 00:29:12,752 --> 00:29:14,351 Can I go with you? 348 00:29:14,353 --> 00:29:17,254 Love the enthusiasm, but it might not be the best idea. 349 00:29:17,256 --> 00:29:19,156 Please? 350 00:29:24,396 --> 00:29:25,462 Oh! 351 00:29:27,066 --> 00:29:29,433 ...go every single day. 352 00:29:29,435 --> 00:29:31,902 I will believe it once I see it. 353 00:29:31,904 --> 00:29:33,003 Hey! 354 00:29:33,005 --> 00:29:34,304 - Come here. - Hey! 355 00:29:34,306 --> 00:29:36,039 - Missed you, honey. - How was work? 356 00:29:36,041 --> 00:29:37,808 - It was really, really good. Yeah. - Good. 357 00:29:37,810 --> 00:29:39,777 Oh, h-- how was your night? I never-- well-- 358 00:29:39,779 --> 00:29:41,545 Uh, pretty quiet. I slept all night. 359 00:29:41,547 --> 00:29:43,347 - Oh. - N-not only that, 360 00:29:43,349 --> 00:29:46,416 he woke up early to get a workout in this morning. 361 00:29:46,418 --> 00:29:48,852 Early worms are for the birds. 362 00:29:48,854 --> 00:29:52,156 Shh! Sure is a great day... 363 00:29:52,158 --> 00:29:54,057 ...for learning. 364 00:29:56,328 --> 00:29:58,395 I'll meet you in the car, Dad. 365 00:29:59,532 --> 00:30:01,799 This early? 366 00:30:01,801 --> 00:30:04,501 Oh, that was energetic. 367 00:30:04,503 --> 00:30:06,403 I guess he must've had a blast last night. 368 00:30:06,405 --> 00:30:09,807 - Yeah. - Yeah. 369 00:30:12,278 --> 00:30:14,344 Why would you scrap a perfectly good robot? 370 00:30:14,346 --> 00:30:17,147 All the time and money? For what? 371 00:30:17,149 --> 00:30:20,818 The A.R.I. 9 was proving to be quite the liability, sir. 372 00:30:20,820 --> 00:30:23,220 We could never successfully wake it from sleep mode. 373 00:30:23,222 --> 00:30:26,957 But it's not an entire loss, sir. We're working with the X1. 374 00:30:26,959 --> 00:30:29,393 The only thing that we need to build from scratch 375 00:30:29,395 --> 00:30:32,095 - is the internal processor. - The brain, if you will. 376 00:30:33,199 --> 00:30:34,832 Do you hear yourselves? 377 00:30:34,834 --> 00:30:37,301 A brainless robot is just about as useful to me 378 00:30:37,303 --> 00:30:39,136 as a washing machine. 379 00:30:39,138 --> 00:30:41,004 Why don't you pull the code you need 380 00:30:41,006 --> 00:30:42,973 from the brain of the non-functional A.R.I. 9, 381 00:30:42,975 --> 00:30:44,474 stick it in the brain for the X1? 382 00:30:44,476 --> 00:30:46,176 That just might work. 383 00:30:46,178 --> 00:30:48,111 Yeah, of course it will work. 384 00:30:48,113 --> 00:30:49,980 There's a reason they pay me the big bucks. 385 00:30:49,982 --> 00:30:55,018 So the, uh, project X1 is a go then, sir? 386 00:30:55,020 --> 00:30:57,487 You have one week to deliver real results. 387 00:30:57,489 --> 00:30:59,990 Otherwise, the board's gonna pull your funding out in the end. 388 00:30:59,992 --> 00:31:02,125 No, sir, we won't let you down. 389 00:31:02,127 --> 00:31:07,130 It's a new design, one that is superior to the A.R.I. 9 in every way. 390 00:31:07,132 --> 00:31:09,600 Uh, I'm, uh, afraid that it-- 391 00:31:09,602 --> 00:31:12,035 It-- it appea-- appears we have a-- 392 00:31:12,037 --> 00:31:13,337 Spit it out, Simon. 393 00:31:13,339 --> 00:31:15,339 The A.R.I. 9 is gone. 394 00:31:15,341 --> 00:31:17,608 - What do you mean, "gone"? - After the last attempt, 395 00:31:17,610 --> 00:31:20,210 the A.R.I. 9 was placed on a cart 396 00:31:20,212 --> 00:31:22,246 and stored right here in the vault for dismantling. 397 00:31:22,248 --> 00:31:26,650 - And? - The cart the A.R.I. 9 was on is empty. 398 00:31:26,652 --> 00:31:29,987 Well, he didn't just get up and walk out. 399 00:31:32,658 --> 00:31:34,625 Or did we do it? 400 00:31:34,627 --> 00:31:37,527 - Did it work? - It's highly unlikely. 401 00:31:37,529 --> 00:31:40,364 The A.R.I. 9 was unresponsive when we disconnected it from the flux array. 402 00:31:40,366 --> 00:31:42,332 Without some kind of external catalyst, 403 00:31:42,334 --> 00:31:43,667 I don't see how it's possible-- 404 00:31:43,669 --> 00:31:45,102 Why can't we just check the security footage 405 00:31:45,104 --> 00:31:46,637 and see what happened? 406 00:31:46,639 --> 00:31:49,239 There's been a minor setback in the security department, sir. 407 00:31:49,241 --> 00:31:52,442 The power surge from the last attempt to wake the A.R.I. 9 408 00:31:52,444 --> 00:31:56,446 resulted in a shock wave that terminated any electronic devices operating within-- 409 00:31:56,448 --> 00:31:59,249 Yes, all the video cameras went offline 410 00:31:59,251 --> 00:32:03,520 and did not record for several hours after the last attempt. 411 00:32:03,522 --> 00:32:06,189 - All of them? - Well, our wing, sir, 412 00:32:06,191 --> 00:32:08,926 and uh, the-- the entire facility, 413 00:32:08,928 --> 00:32:10,427 and three other buildings on the block. 414 00:32:10,429 --> 00:32:13,297 The news has reported that it was an EMP 415 00:32:13,299 --> 00:32:17,367 and now we have a bunch of conspiracy bloggers on the Internet 416 00:32:17,369 --> 00:32:21,104 that think we are hiding aliens. 417 00:32:25,511 --> 00:32:29,279 If the A.R.I. 9 is causing this much chaos in sleep mode, 418 00:32:29,281 --> 00:32:31,381 perhaps we should take a hint and move on to something else. 419 00:32:31,383 --> 00:32:34,017 I've often thought the same thing myself-- 420 00:32:34,019 --> 00:32:36,653 Sir, I know how frustrating this is for you. 421 00:32:40,526 --> 00:32:44,461 A.R.I. 9 is very special, sir. 422 00:32:44,463 --> 00:32:47,497 And if it is out there fully operational in the real world, 423 00:32:47,499 --> 00:32:50,467 well, this could be a PR nightmare, sir. 424 00:32:51,704 --> 00:32:54,037 The A.R.I. 9 is the only thing we have to show 425 00:32:54,039 --> 00:32:57,541 for all the millions they've poured into this program. 426 00:32:57,543 --> 00:33:00,677 And a really healthy quarter would help us save face. 427 00:33:00,679 --> 00:33:02,412 All right, listen. 428 00:33:02,414 --> 00:33:05,415 You have two days to find that thing, get it back here. 429 00:33:05,417 --> 00:33:09,386 If it's functional, great. If not, pluck out the brain and stick it in the X1. 430 00:33:09,388 --> 00:33:12,990 Oh, sir, that is a very smart strategy. 431 00:33:12,992 --> 00:33:15,459 Would you like me to assemble a team 432 00:33:15,461 --> 00:33:17,761 and track this robot down? 433 00:33:17,763 --> 00:33:19,196 Local police? 434 00:33:19,198 --> 00:33:21,198 Former soldiers. 435 00:33:21,200 --> 00:33:23,266 They would be more discreet. 436 00:33:23,268 --> 00:33:25,268 Mercenaries? 437 00:33:25,270 --> 00:33:29,706 No, they prefer to be called "security contractors," sir. 438 00:33:32,411 --> 00:33:35,078 ¶¶ 439 00:33:44,056 --> 00:33:47,290 You turned it on without me! 440 00:33:47,292 --> 00:33:50,427 I woke up this morning and he was just walking around my room. 441 00:33:50,429 --> 00:33:55,065 At first, he was scared, and to be honest, so was I. 442 00:33:55,067 --> 00:33:58,068 - You keep saying "he." - He's alive, Bethany. 443 00:34:00,039 --> 00:34:02,506 ARI, this is Bethany. She's my friend. 444 00:34:02,508 --> 00:34:05,175 Well, some would even say best friend. 445 00:34:05,177 --> 00:34:08,278 It's nice to meet you, ARI. 446 00:34:08,280 --> 00:34:11,081 It's very nice to meet you, Bethany. 447 00:34:11,083 --> 00:34:14,818 ARI just said my name. That is so cool! 448 00:34:14,820 --> 00:34:17,487 What did your dad say? 449 00:34:17,489 --> 00:34:21,258 Um, he doesn't know about it yet. 450 00:34:21,260 --> 00:34:23,226 I'm a secret! 451 00:34:23,228 --> 00:34:25,595 You're trying to keep him a secret, but you brought him here? 452 00:34:25,597 --> 00:34:28,265 I've always wanted to go to school. 453 00:34:28,267 --> 00:34:30,734 He really wanted to come with me. 454 00:34:30,736 --> 00:34:33,437 I mean, what was I supposed to say? 455 00:34:33,439 --> 00:34:35,605 Oh, good luck keeping this under wraps. 456 00:34:38,844 --> 00:34:42,179 Noah, why am I a secret? 457 00:34:42,181 --> 00:34:45,182 Yeah, Noah. Why is ARI a secret? 458 00:34:45,184 --> 00:34:48,085 Um, because... 459 00:34:49,521 --> 00:34:50,821 I sort of stole you. 460 00:34:50,823 --> 00:34:55,559 What? Noah, I thought we were friends. 461 00:34:55,561 --> 00:34:56,726 We are. 462 00:34:56,728 --> 00:34:58,361 I took you out of a bad place. 463 00:34:58,363 --> 00:35:00,831 They were going to crush you and dismantle you. 464 00:35:00,833 --> 00:35:05,302 So... you saved me. 465 00:35:05,304 --> 00:35:09,639 Yeah, um, guess I did. 466 00:35:10,876 --> 00:35:12,309 Thank you, Noah. 467 00:35:12,311 --> 00:35:14,377 Hey, you would do the same for me. 468 00:35:14,379 --> 00:35:16,413 You bet I would. 469 00:35:16,415 --> 00:35:17,781 But I don't understand. 470 00:35:19,418 --> 00:35:23,153 Why would my Dad send me to be crushed and dismantled? 471 00:35:23,155 --> 00:35:25,322 Did you say "Dad"? 472 00:35:25,324 --> 00:35:28,291 How can, like-- 473 00:35:28,293 --> 00:35:30,794 - Who's-- who's your dad? - Not sure yet. 474 00:35:30,796 --> 00:35:32,629 It's a long story. 475 00:35:32,631 --> 00:35:34,598 His memory is coming back to him 476 00:35:34,600 --> 00:35:37,467 a little bit at a time. 477 00:35:37,469 --> 00:35:39,169 And we have to find it before next week 478 00:35:39,171 --> 00:35:40,270 or my batteries are-- 479 00:35:46,745 --> 00:35:49,412 We have to be quiet. 480 00:35:49,414 --> 00:35:51,882 ¶¶ 481 00:36:01,593 --> 00:36:03,426 Shh! Don't make so much noise! 482 00:36:03,428 --> 00:36:04,794 Good morning. 483 00:36:04,796 --> 00:36:07,464 I hope everyone had a good night's sleep. 484 00:36:07,466 --> 00:36:10,167 I want to remind you that your creative projects are due on Friday. 485 00:36:10,169 --> 00:36:11,434 Shh. 486 00:36:11,436 --> 00:36:13,236 Oh, hold on. 487 00:36:13,238 --> 00:36:16,606 However, today we're gonna resume our old essays. 488 00:36:16,608 --> 00:36:19,276 Does anyone recall where we left off? 489 00:36:25,184 --> 00:36:27,384 Okay... 490 00:36:27,386 --> 00:36:30,854 Um... Noah. 491 00:36:30,856 --> 00:36:33,657 Do you mind coming up and sharing your essay 492 00:36:33,659 --> 00:36:35,225 with the class, please? 493 00:36:43,535 --> 00:36:45,902 Zack, we don't need any of that today. 494 00:36:45,904 --> 00:36:47,637 It was Noah, Mr. Stanny. 495 00:36:47,639 --> 00:36:49,339 Do both of you wanna go to the office? 496 00:36:53,712 --> 00:36:55,579 Go ahead, Noah. 497 00:37:00,819 --> 00:37:02,552 Ahem. 498 00:37:06,625 --> 00:37:09,659 "Friendship by Noah Haley. 499 00:37:09,661 --> 00:37:14,864 Sometimes in life there are these cosmic intersections of fates, 500 00:37:14,866 --> 00:37:18,902 people in time that channel pathways 501 00:37:18,904 --> 00:37:22,472 to friendships that will change your life. 502 00:37:22,474 --> 00:37:24,341 As people, 503 00:37:26,411 --> 00:37:28,745 as beings with intelligence, 504 00:37:28,747 --> 00:37:31,281 we understand that friendship can be 505 00:37:31,283 --> 00:37:33,750 something that makes us laugh, 506 00:37:33,752 --> 00:37:36,419 something that makes you cry, 507 00:37:36,421 --> 00:37:39,923 makes you wonder out loud. 508 00:37:39,925 --> 00:37:42,259 And if you're lucky, 509 00:37:43,595 --> 00:37:47,430 it can lead to a long and lasting friendship 510 00:37:47,432 --> 00:37:50,634 that goes on for decades. 511 00:37:51,570 --> 00:37:54,037 Perhaps even forever. 512 00:37:54,039 --> 00:37:56,006 Having a friend is a gift... 513 00:37:57,776 --> 00:37:59,409 like a flower. 514 00:38:01,446 --> 00:38:02,679 You-- you have to give it attention, 515 00:38:02,681 --> 00:38:05,815 good nutrients. 516 00:38:05,817 --> 00:38:09,486 And let your friend know how much you love them. 517 00:38:11,623 --> 00:38:14,557 With nearly 8 billion people on the planet, 518 00:38:16,328 --> 00:38:21,031 your friend chose to share their time with you. 519 00:38:21,033 --> 00:38:23,700 Friendship is a gift. 520 00:38:23,702 --> 00:38:27,304 It's not something to squander or waste. 521 00:38:29,941 --> 00:38:33,076 Friendship is... 522 00:38:33,078 --> 00:38:36,813 something to protect, 523 00:38:36,815 --> 00:38:40,083 to hold close, 524 00:38:40,085 --> 00:38:42,686 and, uh, appreciate." 525 00:38:48,527 --> 00:38:49,959 Pass interference! 526 00:38:50,996 --> 00:38:53,730 Noah! Hey. 527 00:38:54,900 --> 00:38:57,734 Wherever that came from in there, 528 00:38:57,736 --> 00:39:00,403 you're on the right track, kid. 529 00:39:00,405 --> 00:39:02,005 Thanks. 530 00:39:02,007 --> 00:39:04,474 No problem. Keep it up, man. 531 00:39:07,813 --> 00:39:10,080 - Hey. - How did I do? 532 00:39:10,082 --> 00:39:11,815 It was really touching. 533 00:39:11,817 --> 00:39:14,684 It actually felt like you put some effort in the writing. 534 00:39:14,686 --> 00:39:16,453 It was from the heart. 535 00:39:16,455 --> 00:39:19,989 Now put that in your Social Studies project, okay? 536 00:39:28,967 --> 00:39:31,634 ¶¶ 537 00:39:38,777 --> 00:39:42,078 From downtown! Nothing but net, Noah! 538 00:40:01,166 --> 00:40:02,165 Coast is clear. 539 00:40:02,167 --> 00:40:04,834 Where are we? 540 00:40:04,836 --> 00:40:07,504 Just taking a little break. I'm tired. 541 00:40:07,506 --> 00:40:08,705 Tired? 542 00:40:08,707 --> 00:40:13,076 Yeah, like I'm recharging my batteries. 543 00:40:13,078 --> 00:40:15,745 How do you recharge? 544 00:40:15,747 --> 00:40:18,948 - Like this. - That's it? 545 00:40:18,950 --> 00:40:21,618 Well, eventually, I have to eat food and drink water, 546 00:40:21,620 --> 00:40:23,553 stuff like that. 547 00:40:23,555 --> 00:40:26,456 - I can't do those things. - Good thing, 548 00:40:26,458 --> 00:40:28,958 'cause if you're already heavy, I don't think I could carry you around. 549 00:40:28,960 --> 00:40:31,628 Hey, what are you trying to say? 550 00:40:31,630 --> 00:40:36,433 Nothing, it's just... you're solid. 551 00:40:36,435 --> 00:40:40,170 It's muscle mass. Or I-I guess metal mass. 552 00:40:40,172 --> 00:40:43,173 All it means is, I really do need to work out more. 553 00:40:52,951 --> 00:40:55,185 Where's that stupid music coming from? 554 00:40:55,187 --> 00:40:58,455 Oh, no! It's those mean kids from class. 555 00:40:59,724 --> 00:41:02,559 - You can turn invisible? - Apparently. 556 00:41:02,561 --> 00:41:04,861 Oh, wow, this is so cool! 557 00:41:06,498 --> 00:41:10,533 Look, it's Dorkus McBrainy playing all by himself. 558 00:41:10,535 --> 00:41:12,602 Look, guys, can we do this tomorrow? 559 00:41:12,604 --> 00:41:13,837 I gotta get home. 560 00:41:15,207 --> 00:41:18,775 Nice try, snot rag, but we got plans for you. 561 00:41:18,777 --> 00:41:21,945 That's sweet, but really you sh-shouldn't have. 562 00:41:21,947 --> 00:41:24,514 He's a real comedian, isn't he? 563 00:41:24,516 --> 00:41:26,983 A real smart mouth. 564 00:41:26,985 --> 00:41:29,552 I don't like smart mouths, especially-- 565 00:41:29,554 --> 00:41:32,989 Hey, I'm talking to you! 566 00:41:32,991 --> 00:41:36,226 Didn't your mother ever teach you any manners? 567 00:41:36,228 --> 00:41:38,895 We're just trying to have a friendly conversation. 568 00:41:38,897 --> 00:41:43,867 And after you gave such a great speech on friendship-- 569 00:41:43,869 --> 00:41:45,502 I found it very moving. 570 00:41:51,076 --> 00:41:52,809 What did I tell you? 571 00:41:52,811 --> 00:41:55,512 ¶¶ 572 00:41:59,017 --> 00:42:02,252 - How are you doing that? - Is he so smart that he has brain powers? 573 00:42:05,657 --> 00:42:08,024 You guys should probably go. 574 00:42:10,028 --> 00:42:11,661 I hate vegetables! 575 00:42:15,534 --> 00:42:17,867 That's incredible. 576 00:42:17,869 --> 00:42:20,703 Glad I could help. Are you all right? 577 00:42:20,705 --> 00:42:23,773 I am now. Let's get out of here. 578 00:42:35,153 --> 00:42:38,187 Sir? Uh, Director Raddock? 579 00:42:38,189 --> 00:42:40,790 You may wanna see this. 580 00:42:45,063 --> 00:42:48,998 This data set is coming in from a currently active A.R.I. 9. 581 00:42:49,000 --> 00:42:51,034 It says here that it's recompiling its memory 582 00:42:51,036 --> 00:42:53,102 and running various system repairs. 583 00:42:53,104 --> 00:42:55,972 One of those repairs must have activated the mainframe uplink. 584 00:42:55,974 --> 00:42:59,008 So this is coming in from the A.R.I. 9 now? 585 00:42:59,010 --> 00:43:01,144 - Yes, sir. - Well, can you talk to it? 586 00:43:01,146 --> 00:43:02,812 Can you tell it to come back? 587 00:43:02,814 --> 00:43:05,348 Unfortunately not, sir. The A.R.I. 9 was designed 588 00:43:05,350 --> 00:43:07,216 as a completely independent processor. 589 00:43:07,218 --> 00:43:09,852 It's supposed to think for itself. 590 00:43:12,157 --> 00:43:14,157 What about this? 591 00:43:14,159 --> 00:43:16,926 That would simply reboot it into combat mode. 592 00:43:16,928 --> 00:43:20,029 It's an altered emergency state of consciousness 593 00:43:20,031 --> 00:43:22,165 that interprets everything as an incoming threat. 594 00:43:22,167 --> 00:43:25,201 It would still be autonomous, just much more aggressive. 595 00:43:25,203 --> 00:43:29,839 Wait, so, uh-- how can we use this to our advantage? 596 00:43:29,841 --> 00:43:32,308 I suppose I could reverse engineer a backdoor protocol 597 00:43:32,310 --> 00:43:34,744 and siphon data to pinpoint its location. 598 00:43:34,746 --> 00:43:37,213 Yes, yes, so you-- you can track it? 599 00:43:37,215 --> 00:43:39,115 It may take some time, 600 00:43:39,117 --> 00:43:41,884 but yes, I-I think I can. 601 00:43:41,886 --> 00:43:45,388 Dr. Simon, you gifted little weasel, you! 602 00:43:45,390 --> 00:43:47,223 That's exactly what we needed! 603 00:43:47,225 --> 00:43:49,659 Titan, assemble your team. 604 00:43:49,661 --> 00:43:51,327 We have a job to do. 605 00:43:57,636 --> 00:44:01,204 Which one is your Social Studies project? 606 00:44:01,206 --> 00:44:05,008 Uh, they are all more like science projects. 607 00:44:05,010 --> 00:44:08,177 When it comes to Social Studies, I just get overwhelmed. 608 00:44:08,179 --> 00:44:09,779 Overwhelmed? 609 00:44:09,781 --> 00:44:12,081 Overloaded circuitry is a common problem. 610 00:44:12,083 --> 00:44:14,917 You should combine tasks, play to your strengths. 611 00:44:14,919 --> 00:44:17,820 Make a scientific Social Studies project. 612 00:44:17,822 --> 00:44:19,656 That's a really good idea. 613 00:44:20,959 --> 00:44:23,693 What can I say? I'm pretty much a geniu-- 614 00:44:27,298 --> 00:44:30,767 Hi, my name is ARI. Who are you? 615 00:44:33,171 --> 00:44:35,271 I get it, the silent type. 616 00:44:35,273 --> 00:44:37,740 You're shy, I respect that. 617 00:44:37,742 --> 00:44:42,178 You didn't tell me you had this beautiful woman living here. 618 00:44:42,180 --> 00:44:44,914 Look, I'm new in town and I don't really know anybody. 619 00:44:44,916 --> 00:44:47,784 Any chance we can go parts-shopping sometime? 620 00:44:47,786 --> 00:44:51,454 - Hey, buddy, we need to have a talk. - Now? 621 00:44:51,456 --> 00:44:56,159 I'll be right back. My associate needs to have a quick word with me. 622 00:44:56,161 --> 00:44:58,861 I didn't mean to break things up back there. 623 00:44:58,863 --> 00:45:00,897 - 'Cause you're my friend. - Yes. 624 00:45:00,899 --> 00:45:03,199 Because I'm your friend, I'm going to tell you something. 625 00:45:04,936 --> 00:45:08,337 I know you wanna find your special someone and-- 626 00:45:08,339 --> 00:45:11,207 Right, like you have Bethany. 627 00:45:11,209 --> 00:45:15,344 What? No, uh, Bethany and I are just friends. 628 00:45:15,346 --> 00:45:18,781 Only friends. Nothing else. 629 00:45:18,783 --> 00:45:20,717 But she is special? 630 00:45:20,719 --> 00:45:23,186 Yes, she is special. 631 00:45:23,188 --> 00:45:26,355 But we're friends, only friends, and that's okay. 632 00:45:26,357 --> 00:45:28,224 Look, you're talking to a-- 633 00:45:28,226 --> 00:45:30,960 You're afraid I'm gonna get hurt. I appreciate that. 634 00:45:30,962 --> 00:45:34,397 No, that's not what I was gonna say. 635 00:45:34,399 --> 00:45:38,501 Look, buddy, you're talking to a vacuum cleaner. 636 00:45:38,503 --> 00:45:41,170 Don't be like that, Noah! 637 00:45:41,172 --> 00:45:43,840 I don't care what her job is. 638 00:45:43,842 --> 00:45:47,310 Okay, I'm sorry. I'll leave you alone 639 00:45:47,312 --> 00:45:51,848 and wish you joy and happiness. 640 00:45:51,850 --> 00:45:56,786 Sorry, my friend there had to tell me something about something. 641 00:45:56,788 --> 00:46:00,323 So tell me a little bit about yourself. 642 00:46:00,325 --> 00:46:02,358 Is this the emergency? 643 00:46:02,360 --> 00:46:05,261 Really? You too? 644 00:46:05,263 --> 00:46:08,765 It's an appliance, it's not alive like... like you are. 645 00:46:08,767 --> 00:46:10,500 We'll talk about this later, ARI. 646 00:46:10,502 --> 00:46:13,536 Right now, we need to figure out how to get your batteries recharged. 647 00:46:13,538 --> 00:46:19,075 Today ARI activated his advanced cloaking protocol technology. 648 00:46:19,077 --> 00:46:21,544 Cloaking, like invisibility? 649 00:46:21,546 --> 00:46:23,479 I wanna see! 650 00:46:23,481 --> 00:46:25,281 No, he can't do it right now. 651 00:46:25,283 --> 00:46:27,483 It took up too much battery power. 652 00:46:27,485 --> 00:46:30,086 Well, what happened? Why'd he cloak? 653 00:46:30,088 --> 00:46:32,922 We showed a couple of bullies what's what, see? 654 00:46:32,924 --> 00:46:35,391 But it ended up draining a lot of battery power, 655 00:46:35,393 --> 00:46:37,827 so I only have four days left. 656 00:46:37,829 --> 00:46:40,496 We need to find ARI's dad much faster than we thought 657 00:46:40,498 --> 00:46:42,865 and we could really use your help. 658 00:46:42,867 --> 00:46:45,468 All right, sh-- show me what you got. 659 00:46:48,006 --> 00:46:51,340 Whoa! This is next level. 660 00:46:56,548 --> 00:46:58,848 That's it, my boy. 661 00:46:58,850 --> 00:47:01,184 You are learning so fast. 662 00:47:03,154 --> 00:47:06,355 That's my Dad, Professor Eggy. 663 00:47:06,357 --> 00:47:08,257 Hey, I remember my Dad's name. 664 00:47:08,259 --> 00:47:11,060 That's great. 665 00:47:14,165 --> 00:47:16,833 You're not gonna believe this. 666 00:47:16,835 --> 00:47:18,467 Today is my birthday! 667 00:47:18,469 --> 00:47:22,538 - Happy birthday! - And many happy returns. 668 00:47:24,442 --> 00:47:26,108 Do you guys hear that? 669 00:47:35,053 --> 00:47:40,056 ¶¶ 670 00:47:40,058 --> 00:47:41,490 This should be the location. 671 00:47:41,492 --> 00:47:44,126 In position, follow my lead. 672 00:47:44,128 --> 00:47:47,163 Oh, you can run, but you can't hide. 673 00:47:47,165 --> 00:47:49,866 ¶¶ 674 00:48:06,251 --> 00:48:09,051 Guys, we have to get out of here now. 675 00:48:09,053 --> 00:48:11,520 ¶¶ 676 00:48:28,006 --> 00:48:29,372 Come on, ARI, we have to go! 677 00:48:29,374 --> 00:48:31,107 I can't, I'm scared. 678 00:48:31,109 --> 00:48:33,276 Hey, ARI, I made it down and I'm fine. 679 00:48:33,278 --> 00:48:34,644 I can't do it. 680 00:48:34,646 --> 00:48:36,612 - Just do what I did. - Look, I'm right here. 681 00:48:42,120 --> 00:48:43,953 Okay. 682 00:48:43,955 --> 00:48:46,355 I'm climbing down. 683 00:48:55,533 --> 00:48:58,100 Oh! 684 00:49:02,473 --> 00:49:05,675 - You can fly, too? - I guess so. 685 00:49:21,392 --> 00:49:24,493 Get ready to move in on my mark. 686 00:49:31,569 --> 00:49:34,503 Do you hear that? 687 00:49:37,575 --> 00:49:39,442 Whoa! 688 00:49:43,247 --> 00:49:44,413 Oh, my God! Look out! 689 00:49:51,689 --> 00:49:53,356 What do we do now? 690 00:49:54,659 --> 00:49:58,327 Um, I may have an idea. 691 00:50:04,469 --> 00:50:06,669 Are they rolling their windows down? 692 00:50:08,239 --> 00:50:10,206 Brace yourselves. 693 00:50:15,446 --> 00:50:18,114 ¶¶ 694 00:50:34,499 --> 00:50:36,732 We're gonna crash, we're gonna crash! 695 00:50:39,604 --> 00:50:41,404 Look out! Oh, no! 696 00:50:41,406 --> 00:50:44,073 ¶¶ 697 00:50:47,478 --> 00:50:49,545 Ha! 698 00:50:54,285 --> 00:50:56,752 Oh! 699 00:50:56,754 --> 00:50:58,320 No! 700 00:50:59,724 --> 00:51:01,557 You didn't tell me they were kids. 701 00:51:01,559 --> 00:51:04,427 That's news to me as well. 702 00:51:04,429 --> 00:51:06,062 Do we have a problem? 703 00:51:08,166 --> 00:51:09,598 I hate kids. 704 00:51:09,600 --> 00:51:12,268 ¶¶ 705 00:51:15,807 --> 00:51:19,442 Nice flying, Noah. Whoa! 706 00:51:19,444 --> 00:51:21,677 I spoke too soon! 707 00:51:24,649 --> 00:51:27,817 - Pull up! Pull up! - I'm trying! 708 00:51:27,819 --> 00:51:30,086 Oh, my God, we're gonna die. 709 00:51:31,422 --> 00:51:32,655 I'm telling you, man. 710 00:51:32,657 --> 00:51:33,689 They're hiding something. 711 00:51:42,100 --> 00:51:44,366 See? I told you, man! Aliens! 712 00:51:45,636 --> 00:51:48,304 ¶¶ 713 00:52:02,887 --> 00:52:04,753 I think that went rather well. 714 00:52:05,756 --> 00:52:06,822 Sir. 715 00:52:08,459 --> 00:52:10,259 I still have a lock on their location. 716 00:52:10,261 --> 00:52:12,228 - Ah. - I mean they may be airborne now, 717 00:52:12,230 --> 00:52:14,396 but they'll have to touch down at some point. 718 00:52:14,398 --> 00:52:15,731 You hear that, boys? 719 00:52:15,733 --> 00:52:18,467 We're moving out. 720 00:52:38,456 --> 00:52:41,257 Who were those guys? And how'd they find us? 721 00:52:42,827 --> 00:52:45,794 I think they're tracking me through my mainframe uplink. 722 00:52:45,796 --> 00:52:49,331 So you're live updating to a mainframe with a unique ID? 723 00:52:49,333 --> 00:52:51,500 Something like that. 724 00:52:54,272 --> 00:52:55,638 I have an idea. 725 00:52:58,776 --> 00:53:01,510 Any chance you got a USB port? 726 00:53:01,512 --> 00:53:03,179 Right here on the left. 727 00:53:03,915 --> 00:53:06,782 Um, what's the plan? 728 00:53:08,920 --> 00:53:10,352 Hey, FP nation! 729 00:53:10,354 --> 00:53:13,689 Coming to you live from the sky. 730 00:53:13,691 --> 00:53:16,458 And have I got a surprise for you! 731 00:53:16,460 --> 00:53:20,196 I'm dropping my game early and I need all of you to play. 732 00:53:20,198 --> 00:53:23,732 So log in and give it a spin. This is really important. 733 00:53:23,734 --> 00:53:25,868 So thanks in advance for all of your help. 734 00:53:25,870 --> 00:53:29,538 Until then, peace, love, and flower power! 735 00:53:35,246 --> 00:53:36,645 Your game? 736 00:53:36,647 --> 00:53:37,880 Yeah, Flower Power Up. 737 00:53:37,882 --> 00:53:40,282 It's a 8-bit racing game. 738 00:53:40,284 --> 00:53:42,718 But if I can modify the game map to match the city, 739 00:53:42,720 --> 00:53:45,621 and if I can spoof ARI's uplink signal for every player-- 740 00:53:45,623 --> 00:53:48,290 Then they won't be able to tell which one is us! 741 00:53:48,292 --> 00:53:51,227 Very clever! Nice work, Bethany! 742 00:53:51,229 --> 00:53:53,262 I do what I can. 743 00:54:00,938 --> 00:54:02,671 Turn left here. 744 00:54:08,679 --> 00:54:10,412 And a right. 745 00:54:11,515 --> 00:54:13,415 Wait, no, left. 746 00:54:15,886 --> 00:54:18,787 Uh, um, a right. 747 00:54:24,629 --> 00:54:26,996 No, sorry, it's another left. 748 00:54:32,637 --> 00:54:33,802 Well, which is it? 749 00:54:33,804 --> 00:54:35,537 I don't know, sir. 750 00:54:37,775 --> 00:54:40,776 Huh, what? What is this? 751 00:54:40,778 --> 00:54:42,511 I-I-I-- I don't know, sir. 752 00:54:44,382 --> 00:54:45,981 That should keep 'em busy for a while. 753 00:54:45,983 --> 00:54:47,583 Maybe we should touch down over here. 754 00:54:50,554 --> 00:54:53,022 ¶¶ 755 00:55:07,071 --> 00:55:09,505 Don't get me wrong, that was incredible. 756 00:55:09,507 --> 00:55:11,740 But boy, am I glad it's over! 757 00:55:11,742 --> 00:55:14,410 You're telling me! I feel so-- 758 00:55:14,412 --> 00:55:16,879 What's that word? Tired. 759 00:55:16,881 --> 00:55:18,614 I feel really tired. 760 00:55:18,616 --> 00:55:20,316 How much did that take out of you? 761 00:55:20,318 --> 00:55:21,917 Let's see. 762 00:55:21,919 --> 00:55:24,520 Looks like I'm down to two days of battery life. 763 00:55:24,522 --> 00:55:26,388 Two days to live. 764 00:55:26,390 --> 00:55:28,357 What's the last thing you remember? 765 00:55:28,359 --> 00:55:29,925 Hmm. 766 00:55:34,332 --> 00:55:36,665 Why so many bird videos? 767 00:55:36,667 --> 00:55:38,967 My Dad used to take me here sometimes. 768 00:55:38,969 --> 00:55:40,903 He's an incredible builder. 769 00:55:40,905 --> 00:55:42,471 Your dad built those? 770 00:55:42,473 --> 00:55:44,907 Yup, he wanted to help create a gathering place 771 00:55:44,909 --> 00:55:46,842 where people could feel safe. 772 00:55:46,844 --> 00:55:48,911 A park for everyone. 773 00:55:48,913 --> 00:55:51,447 I'm so sorry, my boy. 774 00:55:53,017 --> 00:55:55,384 I had no idea what they'd planned for you. 775 00:55:55,386 --> 00:55:59,621 I built your beautiful mind and your kind heart. 776 00:55:59,623 --> 00:56:03,025 But, ARI, you have exceeded my every expectation. 777 00:56:05,463 --> 00:56:10,499 Now I find Director Raddock has been keeping secrets from me. 778 00:56:10,501 --> 00:56:14,570 He and his robotics team want to turn you into a combat assistant 779 00:56:14,572 --> 00:56:17,139 or worse, an insurgent soldier, 780 00:56:17,141 --> 00:56:20,542 a killing machine. 781 00:56:22,012 --> 00:56:23,445 We can't let that happen. 782 00:56:24,982 --> 00:56:27,783 - Do you understand? - I think so. 783 00:56:29,553 --> 00:56:32,521 When I refuse to help them, they'll fire me. 784 00:56:32,523 --> 00:56:34,990 You may never see me again. 785 00:56:34,992 --> 00:56:37,659 And I won't be able to protect you anymore. 786 00:56:37,661 --> 00:56:39,661 I don't want that to happen. 787 00:56:39,663 --> 00:56:41,096 I know, my boy, I know. 788 00:56:41,098 --> 00:56:42,965 Neither do I... 789 00:56:42,967 --> 00:56:45,401 but I'm gonna need you to be brave. 790 00:56:45,403 --> 00:56:47,002 All right? 791 00:56:47,004 --> 00:56:50,406 You will have to enter a deep sleep, 792 00:56:50,408 --> 00:56:53,075 so deep they won't be able to wake you. 793 00:56:53,077 --> 00:56:56,645 Now ARI, if I can make this right, 794 00:56:56,647 --> 00:56:58,013 I will come for you. 795 00:57:00,418 --> 00:57:02,584 But if I can't... 796 00:57:02,586 --> 00:57:04,920 We can't let them turn me into something I'm not. 797 00:57:04,922 --> 00:57:09,158 That's right. 798 00:57:09,160 --> 00:57:11,727 You're such a smart boy. 799 00:57:15,699 --> 00:57:18,634 Huh. That's why you were in sleep mode. 800 00:57:18,636 --> 00:57:20,803 He didn't come for me. 801 00:57:20,805 --> 00:57:22,838 Well, we don't know why, 802 00:57:22,840 --> 00:57:24,873 but there's still one video left. 803 00:57:27,745 --> 00:57:30,479 You can't keep it from me, Eggy. Now step aside. 804 00:57:30,481 --> 00:57:32,581 Just take a moment to consider what you're doing. 805 00:57:32,583 --> 00:57:35,184 Please, this isn't who you are, this isn't who he is. 806 00:57:35,186 --> 00:57:37,853 You're too attached, Eggy. It's a machine. 807 00:57:37,855 --> 00:57:40,122 And stop talking like it's your child. 808 00:57:40,124 --> 00:57:42,624 This is happening with or without you. 809 00:57:45,830 --> 00:57:49,631 Now, ARI, now! You have to sleep. 810 00:57:59,076 --> 00:58:03,078 Look, this is absolutely ridiculous. 811 00:58:03,080 --> 00:58:06,215 Are you telling me they outsmarted us with an online game? 812 00:58:06,217 --> 00:58:07,916 I'm sorry, there's just no way to tell 813 00:58:07,918 --> 00:58:10,118 the false signals from the real A.R.I. 9 unit, sir. 814 00:58:10,120 --> 00:58:13,055 Well, would the signal look the same 815 00:58:13,057 --> 00:58:15,557 if it were in combat mode? 816 00:58:21,765 --> 00:58:25,267 That blast was a concentrated source of electromagnetic particles. 817 00:58:25,269 --> 00:58:28,570 It must be what scrambled my memory. 818 00:58:28,572 --> 00:58:30,105 It must've scrambled his memory, too. 819 00:58:30,107 --> 00:58:33,876 Those videos at the park with those metal birds? 820 00:58:33,878 --> 00:58:36,144 They're all from the same day in different years. 821 00:58:38,682 --> 00:58:40,649 Then that's not just any day. 822 00:58:40,651 --> 00:58:45,120 That's my birthday. That's today! 823 00:58:49,126 --> 00:58:50,259 ARI? 824 00:58:51,295 --> 00:58:52,728 Buddy? 825 00:59:05,109 --> 00:59:07,876 Whoa, whoa, whoa, calm down. 826 00:59:07,878 --> 00:59:09,878 Target in range. 827 00:59:09,880 --> 00:59:13,248 Hey there-- there's no need for violence here, pal. 828 00:59:17,855 --> 00:59:20,022 Hey, over here! 829 00:59:23,260 --> 00:59:25,928 ¶¶ 830 00:59:54,858 --> 00:59:58,627 Bingo! 831 01:00:01,298 --> 01:00:02,598 Go ahead. 832 01:00:08,038 --> 01:00:11,173 What happened? This isn't him. 833 01:00:11,175 --> 01:00:14,977 They must've done this, hacked him with some sort of remote override. 834 01:00:14,979 --> 01:00:16,712 What do we do? 835 01:00:16,714 --> 01:00:19,648 I don't know. I'm scared. 836 01:00:24,388 --> 01:00:26,188 So is he. 837 01:00:28,659 --> 01:00:31,093 ARI 9, stand down. 838 01:00:33,831 --> 01:00:37,132 Listen, I don't know how much energy that plasma gun takes, 839 01:00:37,134 --> 01:00:40,102 but you don't have a lot of battery power to spare, 840 01:00:40,104 --> 01:00:43,038 so maybe take it easy? 841 01:00:46,710 --> 01:00:49,745 I know this is confusing. 842 01:00:50,914 --> 01:00:52,848 Do not approach. 843 01:00:52,850 --> 01:00:55,784 But you're in there somewhere. 844 01:00:55,786 --> 01:00:57,719 This is your final warning. 845 01:00:59,757 --> 01:01:01,657 You don't want to fight me. 846 01:01:05,062 --> 01:01:07,162 ARI, we're-- we're friends. 847 01:01:07,164 --> 01:01:09,798 We care about each other. 848 01:01:09,800 --> 01:01:12,300 I know you're scared, I am too. 849 01:01:12,302 --> 01:01:16,104 But... this isn't you. 850 01:01:16,106 --> 01:01:19,675 You have to fight it. 851 01:01:19,677 --> 01:01:22,678 I-- I love you! 852 01:01:28,919 --> 01:01:30,185 I love you, too. 853 01:01:41,732 --> 01:01:43,999 Are you all right? 854 01:01:44,001 --> 01:01:45,467 Yeah, I'm fine. 855 01:01:45,469 --> 01:01:48,136 I'm so sorry, I don't know what happened. 856 01:01:48,138 --> 01:01:51,440 It's okay. It's all right. 857 01:01:51,442 --> 01:01:55,310 You overcame your programming for us. 858 01:01:55,312 --> 01:01:58,714 Yeah. You showed those bullies what's what. 859 01:02:05,222 --> 01:02:07,389 Speaking of. 860 01:02:07,391 --> 01:02:10,058 Anybody got a plan? 861 01:02:10,060 --> 01:02:11,927 Stay close. 862 01:02:15,899 --> 01:02:18,166 - Whoa! - Keep your voices down! 863 01:02:18,168 --> 01:02:21,470 They can't see us, but they can still hear us. 864 01:02:35,919 --> 01:02:37,419 I don't get it! 865 01:02:37,421 --> 01:02:40,288 It was just here, as a little red dot. 866 01:02:40,290 --> 01:02:42,224 And now it just vanishes? 867 01:02:42,226 --> 01:02:44,760 Perhaps it flew away again. 868 01:02:44,762 --> 01:02:46,862 This thing is useless! 869 01:02:46,864 --> 01:02:50,098 Let's go, they're clearly not here. Now! 870 01:02:56,840 --> 01:02:59,307 ¶¶ 871 01:03:03,413 --> 01:03:05,413 That was a close one. 872 01:03:05,415 --> 01:03:08,416 ARI? 873 01:03:08,418 --> 01:03:10,418 The cloaking! 874 01:03:10,420 --> 01:03:12,888 How much battery did it take? 875 01:03:12,890 --> 01:03:15,090 I only have a few hours left. 876 01:03:15,092 --> 01:03:17,125 We have to get to Professor Eggy. 877 01:03:17,127 --> 01:03:19,327 - But how? - It's his birthday, right? 878 01:03:19,329 --> 01:03:23,899 - Yeah. - It might be a long shot, but I have an idea. 879 01:03:30,274 --> 01:03:32,207 Is that them? 880 01:03:32,209 --> 01:03:34,509 What are you waiting for? After them! 881 01:03:36,313 --> 01:03:37,946 What are you doing? 882 01:03:37,948 --> 01:03:40,415 With all due respect, sir, 883 01:03:40,417 --> 01:03:44,386 you hired me to do a very, very specific job. 884 01:03:45,989 --> 01:03:48,924 And I think it's time you let me do that job. 885 01:03:48,926 --> 01:03:52,494 Not impulsively, and not with all your fancy gadgets. 886 01:03:53,897 --> 01:03:55,430 But my way. 887 01:03:55,432 --> 01:03:57,833 And I promise you before the day's out, 888 01:03:57,835 --> 01:04:00,869 you will have your robot back. 889 01:04:00,871 --> 01:04:04,239 So, uh, what do we do? 890 01:04:05,442 --> 01:04:07,409 We wait. 891 01:04:13,984 --> 01:04:16,284 This place is bigger than I thought. 892 01:04:16,286 --> 01:04:19,387 Where do we go from here? 893 01:04:19,389 --> 01:04:21,189 Just past the pirate ship. 894 01:04:21,191 --> 01:04:23,859 There's a bench where we used to sit. 895 01:04:24,595 --> 01:04:26,094 Right there. 896 01:04:30,467 --> 01:04:33,301 Oh, I remember. 897 01:04:33,303 --> 01:04:36,338 Almost there, just a little further. 898 01:04:46,884 --> 01:04:49,150 Over there, to the right. 899 01:05:02,532 --> 01:05:04,065 I don't see him anywhere. 900 01:05:05,669 --> 01:05:07,302 What do we do? 901 01:05:07,304 --> 01:05:09,337 Is this seat taken? 902 01:05:09,339 --> 01:05:11,172 Uh, no, go ahead. 903 01:05:20,384 --> 01:05:24,252 Uh, excuse me, are you Professor Eggy? 904 01:05:24,254 --> 01:05:26,922 Uh, Professor Ezekiel Eggy? 905 01:05:26,924 --> 01:05:29,291 Professor. 906 01:05:29,293 --> 01:05:33,094 Haven't been called that in quite some time. 907 01:05:33,096 --> 01:05:34,930 I-- I have to talk to you about something. 908 01:05:34,932 --> 01:05:37,265 - Hmm. - It's kind of an emergency. 909 01:05:38,602 --> 01:05:40,368 A-about ARI. 910 01:05:40,370 --> 01:05:43,638 ARI. You knew my boy, ARI? 911 01:05:43,640 --> 01:05:46,641 Oh. He's gone now. 912 01:05:46,643 --> 01:05:50,078 I used to come here with him on his birthday. 913 01:05:50,080 --> 01:05:53,515 We came together, now I come alone. 914 01:05:53,517 --> 01:05:55,984 He loved the sunset. 915 01:05:55,986 --> 01:05:57,352 He's not gone, sir. He-- he-- 916 01:05:57,354 --> 01:05:59,421 ARI's right here with me. 917 01:05:59,423 --> 01:06:02,090 And we need your help. 918 01:06:02,092 --> 01:06:05,493 It's getting late, I-- I-- I know how to fix it now. 919 01:06:05,495 --> 01:06:08,697 But it's too late. They took him from me. 920 01:06:08,699 --> 01:06:11,366 Professor Eggy, I'm trying to tell you. 921 01:06:11,368 --> 01:06:14,035 ARI is right here. 922 01:06:14,037 --> 01:06:17,339 Wait, fix what? 923 01:06:17,341 --> 01:06:19,207 Can you tell us how to charge his batteries? 924 01:06:19,209 --> 01:06:22,610 He's long gone now. It's too late. 925 01:06:22,612 --> 01:06:25,613 Professor Eggy, ARI is here. It-- 926 01:06:32,089 --> 01:06:34,522 - How can it be? - It's okay, Dad. 927 01:06:34,524 --> 01:06:38,426 Those charged particles really did a number on my brain, too. 928 01:06:43,000 --> 01:06:44,666 Ah! Oh. 929 01:06:46,570 --> 01:06:50,672 ARI. My boy! 930 01:06:50,674 --> 01:06:55,710 Oh, what's wrong? Your thorium plasma cells? 931 01:06:57,014 --> 01:07:00,582 They are almost depleted. 932 01:07:00,584 --> 01:07:02,250 How long has it been? 933 01:07:02,252 --> 01:07:03,518 Um, five years. 934 01:07:03,520 --> 01:07:05,487 Who are you? 935 01:07:05,489 --> 01:07:08,790 These are my friends, Dad. Meet Noah and Bethany. 936 01:07:08,792 --> 01:07:10,425 They helped me find you. 937 01:07:10,427 --> 01:07:15,063 Thank you. Thank you for bringing my ARI back to me. 938 01:07:15,065 --> 01:07:18,066 You said something about knowing how to fix ARI before? 939 01:07:18,068 --> 01:07:19,367 Oh, that's right! 940 01:07:19,369 --> 01:07:21,636 We can supercharge your batteries. 941 01:07:21,638 --> 01:07:24,639 I figured it out. You may never need another recharge again. 942 01:07:24,641 --> 01:07:26,508 How do we do it? 943 01:07:26,510 --> 01:07:28,743 I don't have access to the equipment I need, 944 01:07:28,745 --> 01:07:30,545 but, uh, theoretically-- 945 01:07:30,547 --> 01:07:33,548 - Here. - Ooh, thank you. 946 01:07:33,550 --> 01:07:36,651 Um, if I can focus 947 01:07:36,653 --> 01:07:41,389 the right spectrum of electromagnetic energy, 948 01:07:41,391 --> 01:07:45,126 this process would supercharge ARI's batteries 949 01:07:45,128 --> 01:07:47,095 into a state of constant energy. 950 01:07:47,097 --> 01:07:48,496 Hmm? 951 01:07:49,566 --> 01:07:51,366 That-that's great! 952 01:07:51,368 --> 01:07:53,334 Where could we do this? 953 01:07:53,336 --> 01:07:55,637 Well, like I said, I don't have access to the equipment I need, 954 01:07:55,639 --> 01:07:58,807 but with the right amount of time and resources... 955 01:07:58,809 --> 01:08:01,376 I have less than an hour left. 956 01:08:03,814 --> 01:08:06,081 There has to be a way. 957 01:08:07,384 --> 01:08:09,584 - Electromagnetic energy? - Yes. 958 01:08:09,586 --> 01:08:10,752 Would a microwave work? 959 01:08:10,754 --> 01:08:12,720 Well, yes, I suppose, 960 01:08:12,722 --> 01:08:16,558 if-- if we had two microwaves with enough power 961 01:08:16,560 --> 01:08:20,462 and we were able to focus the energy into his thorium plasma cells, 962 01:08:20,464 --> 01:08:21,863 that would work! 963 01:08:21,865 --> 01:08:24,299 You can drive, right? 964 01:08:24,301 --> 01:08:26,768 ¶¶ 965 01:08:31,775 --> 01:08:33,608 Take a right, take a right. 966 01:08:33,610 --> 01:08:35,410 - Here! - A little advance notice wouldn't hurt. 967 01:08:35,412 --> 01:08:38,580 Look out! Oh, my God! Oh, my God! 968 01:08:41,351 --> 01:08:42,517 Sorry! 969 01:08:44,121 --> 01:08:45,453 Take a left. 970 01:08:47,357 --> 01:08:48,556 Right here, right here, right here. 971 01:09:00,670 --> 01:09:02,604 - Mark! - Hi. 972 01:09:02,606 --> 01:09:04,606 Welcome to Tally's Good Food Café. 973 01:09:04,608 --> 01:09:05,807 How can I help you guys today? 974 01:09:05,809 --> 01:09:07,208 I need to find my brother, Mark. 975 01:09:07,210 --> 01:09:09,277 Why do you think your brother's here? 976 01:09:09,279 --> 01:09:11,713 He's your new night manager, Mark Haley. 977 01:09:11,715 --> 01:09:14,516 Oh, okay. 978 01:09:14,518 --> 01:09:16,484 Hold on, one-- one second. 979 01:09:20,490 --> 01:09:21,923 How are you holding up? 980 01:09:21,925 --> 01:09:24,225 Hanging in there. 981 01:09:24,227 --> 01:09:27,228 - How's he doing? - We don't have much time. 982 01:09:29,166 --> 01:09:31,332 What's the deal, Noah? This is my first day as night manager. 983 01:09:31,334 --> 01:09:33,434 - Are you trying to get me fired? - I need your help! 984 01:09:33,436 --> 01:09:34,836 I can help you later, go home. 985 01:09:34,838 --> 01:09:36,771 - He can't wait! - What is so important 986 01:09:36,773 --> 01:09:38,873 that you come in here screaming my name like... 987 01:09:42,512 --> 01:09:45,613 He's going to die, Mark. If you don't help us, he'll die! 988 01:09:47,684 --> 01:09:51,252 I'm sure this is very important to you, okay? 989 01:09:51,254 --> 01:09:53,655 But I'm at work right now, I don't have time. 990 01:09:53,657 --> 01:09:55,757 We'll - we'll talk about it when I get home, okay? 991 01:09:55,759 --> 01:09:57,292 If you don't help us, I'll tell Dad 992 01:09:57,294 --> 01:09:58,526 that you sneak out past curfew. 993 01:09:58,528 --> 01:10:01,196 ¶¶ 994 01:10:04,467 --> 01:10:07,569 Thank you so much for dining with Tally's Good Food Café. 995 01:10:08,538 --> 01:10:10,271 Thank you very much, all right. 996 01:10:10,273 --> 01:10:11,673 Thank you. You have a great night. 997 01:10:11,675 --> 01:10:13,808 Have a good one. Thank you. 998 01:10:13,810 --> 01:10:16,477 ¶¶ 999 01:10:25,689 --> 01:10:27,355 All the customers are gone, 1000 01:10:27,357 --> 01:10:28,957 but the target is still in the building. 1001 01:10:28,959 --> 01:10:32,427 I repeat, target is still in the building. 1002 01:10:32,429 --> 01:10:34,596 Copy that. Holding position. 1003 01:10:40,403 --> 01:10:42,303 What are you two still doing here? 1004 01:10:42,305 --> 01:10:44,439 We heard their story. 1005 01:10:44,441 --> 01:10:46,374 We wanted to see if there's anything we can do to help. 1006 01:10:46,376 --> 01:10:48,343 Forgive me, but what is your prescription? 1007 01:10:48,345 --> 01:10:50,745 Mine is 2.5. 1008 01:10:50,747 --> 01:10:52,747 Close enough. 1009 01:10:52,749 --> 01:10:55,316 May I? 1010 01:10:55,318 --> 01:10:58,720 Young man, I'm gonna need all your pots, pans, and strainers. 1011 01:11:01,458 --> 01:11:03,925 ¶¶ 1012 01:11:06,263 --> 01:11:09,264 Perimeter check complete. We have all exits covered. 1013 01:11:12,302 --> 01:11:15,436 All units converge on location. Stand by. 1014 01:11:33,757 --> 01:11:35,456 That should do it. 1015 01:11:36,660 --> 01:11:38,960 It's time. 1016 01:11:38,962 --> 01:11:42,664 Well, I guess this is it. 1017 01:11:43,767 --> 01:11:45,533 You'll be just fine. 1018 01:11:45,535 --> 01:11:49,003 Better, in fact. I know you will. 1019 01:11:50,674 --> 01:11:52,807 If I-- 1020 01:11:52,809 --> 01:11:55,443 - if I don't make it-- - Don't talk like that. 1021 01:11:55,445 --> 01:11:59,480 Noah... You've done so much for me. 1022 01:11:59,482 --> 01:12:01,649 We're all here for you. 1023 01:12:01,651 --> 01:12:04,319 Look how many people came together... 1024 01:12:04,321 --> 01:12:06,421 and helped you. 1025 01:12:06,423 --> 01:12:08,890 Thank you, Noah. 1026 01:12:08,892 --> 01:12:12,327 Thank you for being my... 1027 01:12:16,666 --> 01:12:18,366 ARI? 1028 01:12:19,836 --> 01:12:22,770 ARI... 1029 01:12:22,772 --> 01:12:25,506 Stay with me. 1030 01:12:25,508 --> 01:12:28,009 It's now or never, Noah. Come on. 1031 01:12:30,113 --> 01:12:32,680 ¶¶ 1032 01:12:32,682 --> 01:12:34,015 Power level to maximum. 1033 01:12:35,485 --> 01:12:36,718 Power level to max. 1034 01:12:40,590 --> 01:12:42,090 Stand back, everybody. 1035 01:12:43,360 --> 01:12:44,759 Whatever you do, don't interfere. 1036 01:12:46,663 --> 01:12:48,496 On my mark. 1037 01:12:48,498 --> 01:12:51,966 Three, two, one. 1038 01:12:55,572 --> 01:12:58,039 ¶¶ 1039 01:13:17,894 --> 01:13:20,061 Oh, I'm definitely losing my job. 1040 01:13:21,531 --> 01:13:24,065 What's happening? I can't see anything. 1041 01:13:25,769 --> 01:13:28,436 ¶¶ 1042 01:13:57,901 --> 01:14:00,535 Excuse me, gentlemen, we are currently closed, 1043 01:14:00,537 --> 01:14:02,103 so if you could kindly just-- 1044 01:14:02,105 --> 01:14:03,704 Okay. 1045 01:14:07,010 --> 01:14:09,677 ¶¶ 1046 01:14:20,590 --> 01:14:23,057 You can't take him! 1047 01:14:25,094 --> 01:14:26,994 That's where you're wrong, kid. 1048 01:14:30,467 --> 01:14:32,166 And stay out of our way. 1049 01:14:51,221 --> 01:14:52,887 Who were those guys? 1050 01:14:52,889 --> 01:14:54,589 They must've gone back to Time Labs. 1051 01:14:54,591 --> 01:14:56,090 Where else would they have gone? 1052 01:14:56,092 --> 01:14:58,860 Well, how are we gonna get there in time? 1053 01:14:58,862 --> 01:15:00,161 And how are we gonna get inside? 1054 01:15:00,163 --> 01:15:02,163 Mark! 1055 01:15:02,165 --> 01:15:04,599 I've been trying to call you, I can't find Noah anywhere. 1056 01:15:04,601 --> 01:15:05,800 Have you s-- 1057 01:15:05,802 --> 01:15:08,669 I couldn't find you. 1058 01:15:08,671 --> 01:15:10,271 It looked like somebody had broken into the house. 1059 01:15:10,273 --> 01:15:12,707 I tried to call you. Are you all right? 1060 01:15:12,709 --> 01:15:15,076 They're going to hurt him, Dad, and there's nothing I can do about it. 1061 01:15:15,078 --> 01:15:18,246 Hurt who? And what's going on? 1062 01:15:18,248 --> 01:15:20,181 - What happened here? - Hello, sir. 1063 01:15:20,183 --> 01:15:22,817 - Professor... Eggy? - Yes. 1064 01:15:22,819 --> 01:15:26,988 Professor Ezekiel Eggy? I-I've read all of your publications-- 1065 01:15:26,990 --> 01:15:30,758 You're a legend. What are you doing here? 1066 01:15:30,760 --> 01:15:35,062 Your brave son saved a very special robot of mine from certain destruction. 1067 01:15:35,064 --> 01:15:36,831 And now some ill-natured miscreants 1068 01:15:36,833 --> 01:15:38,666 are likely going to dismantle him 1069 01:15:38,668 --> 01:15:41,836 unless we can gain access to Time Labs. 1070 01:15:44,073 --> 01:15:46,274 You mean with something like this? 1071 01:15:47,577 --> 01:15:52,246 Yes. 1072 01:15:52,248 --> 01:15:54,715 - Another late night, Mr. H? - You know. 1073 01:15:54,717 --> 01:15:57,618 Nose to the grindstone around here. 1074 01:15:57,620 --> 01:15:59,620 How are you, Larry? 1075 01:15:59,622 --> 01:16:01,956 Another day in paradise. 1076 01:16:01,958 --> 01:16:04,325 Ahem. 1077 01:16:04,327 --> 01:16:06,727 Friends and family night? 1078 01:16:06,729 --> 01:16:12,066 Uh, this is... John. Johnson. 1079 01:16:12,068 --> 01:16:14,735 He's a technical advisor that I've hired to help us 1080 01:16:14,737 --> 01:16:17,204 with some coding problems that we've seen 1081 01:16:17,206 --> 01:16:22,076 and these two are doing research for a science project. 1082 01:16:22,078 --> 01:16:24,111 Hey! I did what you told me. 1083 01:16:24,113 --> 01:16:27,915 Stick to the right? I'm crushing it now! 1084 01:16:27,917 --> 01:16:32,620 Um, nice work! You'll level up in no time. 1085 01:16:32,622 --> 01:16:35,623 Well, hey, you guys are good to go. 1086 01:16:35,625 --> 01:16:37,592 Thank you. 1087 01:16:48,171 --> 01:16:51,372 But sir, if the A.R.I. 9 is fully functional, 1088 01:16:51,374 --> 01:16:53,307 doesn't that solve our problem? 1089 01:16:53,309 --> 01:16:57,278 Can't we just present it to the board as a successful prototype? 1090 01:16:57,280 --> 01:16:59,146 I've had it with this insufferable thing. 1091 01:16:59,148 --> 01:17:02,917 I need a robot that is going to do what I say. 1092 01:17:02,919 --> 01:17:06,120 We're gonna transfer its combat protocols to the X1 1093 01:17:06,122 --> 01:17:08,289 and maybe some other basics. 1094 01:17:08,291 --> 01:17:13,027 And do not give it free will, for crying out loud! 1095 01:17:13,029 --> 01:17:15,663 Crush whatever is left. 1096 01:17:15,665 --> 01:17:18,399 We're scrapping the A.R.I. 9. 1097 01:17:18,401 --> 01:17:19,834 Yes, sir. 1098 01:17:19,836 --> 01:17:22,637 And you're sure it can't move? 1099 01:17:22,639 --> 01:17:24,905 Not while the motion inhibitor is activated. 1100 01:17:24,907 --> 01:17:26,641 Hmm. 1101 01:17:29,045 --> 01:17:31,712 ¶¶ 1102 01:17:57,373 --> 01:18:00,041 Well, you got your robot back. 1103 01:18:00,043 --> 01:18:02,743 So I'm gonna consider this contract terminated. 1104 01:18:02,745 --> 01:18:06,347 Hmm, yes. Fair is fair. 1105 01:18:10,720 --> 01:18:12,086 We were never here. 1106 01:18:12,088 --> 01:18:14,188 Hmm. 1107 01:18:17,827 --> 01:18:19,326 We should be able to shut this down from here. 1108 01:18:21,130 --> 01:18:22,329 Kids, hang tight. 1109 01:18:46,322 --> 01:18:49,190 - Are we ready? - Ready, sir. 1110 01:18:49,192 --> 01:18:52,727 Begin transfer of combat protocols. 1111 01:19:08,778 --> 01:19:11,746 - We have-- we've gotta work faster. - Try this. 1112 01:19:14,050 --> 01:19:16,851 Transfer of combat protocols complete, sir. 1113 01:19:20,456 --> 01:19:23,224 What other systems does it need? 1114 01:19:24,927 --> 01:19:27,328 Uh, it needs a... 1115 01:19:28,998 --> 01:19:31,098 a basic general intelligence. 1116 01:19:31,100 --> 01:19:34,068 If we activated the X1 in its current state, 1117 01:19:34,070 --> 01:19:35,836 it would go berserk. 1118 01:19:38,040 --> 01:19:39,507 Come on, we need to get out of here. 1119 01:19:39,509 --> 01:19:40,875 I can't move. 1120 01:19:42,512 --> 01:19:44,211 - Hey! - Oh. 1121 01:19:44,213 --> 01:19:46,180 What are you doing?! 1122 01:19:50,486 --> 01:19:51,986 Oh... 1123 01:19:54,991 --> 01:19:56,357 Uh-oh. 1124 01:19:56,359 --> 01:19:59,160 Oh, oh! 1125 01:20:00,396 --> 01:20:01,495 Uh, guys? 1126 01:20:10,439 --> 01:20:12,239 The kids. 1127 01:20:36,499 --> 01:20:38,065 Oh! 1128 01:20:40,069 --> 01:20:42,336 Dad, watch out! 1129 01:20:48,044 --> 01:20:49,310 Noah! 1130 01:20:50,146 --> 01:20:51,278 No! 1131 01:21:06,395 --> 01:21:09,063 ¶¶ 1132 01:21:20,309 --> 01:21:23,911 - You saved me! - Hey, you'd do the same for me. 1133 01:21:23,913 --> 01:21:28,515 Sure would. Now let's show this bully what's what. 1134 01:21:34,223 --> 01:21:35,556 We make a pretty great team. 1135 01:21:36,525 --> 01:21:38,125 Targeting. 1136 01:21:45,902 --> 01:21:48,202 Adjusting targeting system. 1137 01:21:57,179 --> 01:21:58,345 We can't hit 'im! 1138 01:21:58,347 --> 01:21:59,947 Oh! 1139 01:22:06,289 --> 01:22:08,122 We're not getting through. 1140 01:22:08,124 --> 01:22:09,390 He's too fast. 1141 01:22:12,295 --> 01:22:15,095 ARI, can you connect us to Bethany's tablet? 1142 01:22:15,097 --> 01:22:16,497 Sure can. 1143 01:22:22,004 --> 01:22:23,304 Hey Flower Power. 1144 01:22:23,306 --> 01:22:25,973 Noah? 1145 01:22:25,975 --> 01:22:27,474 Having a little bit of trouble up here. 1146 01:22:27,476 --> 01:22:29,643 Well, that's an understatement. 1147 01:22:31,948 --> 01:22:33,647 I think we're gonna need an alley-oop. 1148 01:22:35,151 --> 01:22:37,318 Coming right up. 1149 01:23:04,981 --> 01:23:06,213 Yes! 1150 01:23:06,215 --> 01:23:08,983 Nice work! 1151 01:23:08,985 --> 01:23:11,251 That's how it's done, ladies and gentlemen. 1152 01:23:15,091 --> 01:23:17,091 ARI, what was that? 1153 01:23:17,093 --> 01:23:19,727 The structure has sustained significant damage. 1154 01:23:19,729 --> 01:23:22,029 The building won't hold for much longer. 1155 01:23:25,401 --> 01:23:28,002 Everybody out! It's coming down! 1156 01:23:34,076 --> 01:23:36,543 ¶¶ 1157 01:23:51,627 --> 01:23:52,693 Attaboy, Noah! 1158 01:23:54,130 --> 01:23:56,196 - Is everybody out? - Affirmative. 1159 01:23:58,367 --> 01:24:00,067 Let's blow this popsicle stand. 1160 01:24:00,069 --> 01:24:02,336 Whoo! 1161 01:24:07,443 --> 01:24:11,478 And that was officially the weirdest week of my life... 1162 01:24:11,480 --> 01:24:13,714 so far. 1163 01:24:13,716 --> 01:24:17,251 Noah's parents had a long talk with him about safety 1164 01:24:17,253 --> 01:24:20,654 and the ethics of stealing an unconscious robot. 1165 01:24:20,656 --> 01:24:23,123 But saving all of our lives 1166 01:24:23,125 --> 01:24:26,627 did a lot in the way of keeping him from being grounded. 1167 01:24:26,629 --> 01:24:32,232 - What's up, FP nation? - Bethany's subscriber count crossed 10,000. 1168 01:24:32,234 --> 01:24:35,536 I like to think I had a little something to do with that. 1169 01:24:35,538 --> 01:24:39,373 Ten thousand subscribers! 1170 01:24:40,543 --> 01:24:42,743 Noah's Social Studies project 1171 01:24:42,745 --> 01:24:46,280 was a lot more animated than originally planned. 1172 01:24:49,452 --> 01:24:52,553 And my Dad is back to work and doing great. 1173 01:25:00,262 --> 01:25:03,430 You've ruined me, Eggy. 1174 01:25:03,432 --> 01:25:06,300 And my research, my reputation, 1175 01:25:06,302 --> 01:25:07,868 it's all gone because of you 1176 01:25:07,870 --> 01:25:11,171 and that obnoxious little robot of yours. 1177 01:25:11,173 --> 01:25:14,374 You've done that to yourself, old friend. 1178 01:25:14,376 --> 01:25:16,677 This isn't over, Eggy. 1179 01:25:16,679 --> 01:25:19,513 You're no match for me. 1180 01:25:19,515 --> 01:25:23,584 And that A.R.I. 9 1181 01:25:23,586 --> 01:25:27,121 is no match for my battle bot. 1182 01:25:38,367 --> 01:25:40,767 Battle bot. Hmm. 1183 01:25:42,671 --> 01:25:44,304 That's nice. 1184 01:25:45,641 --> 01:25:48,142 And I'm free to explore, learn, 1185 01:25:48,144 --> 01:25:51,278 and have more adventures with my new best friends. 1186 01:25:54,250 --> 01:25:56,717 ¶¶ 1187 01:26:02,491 --> 01:26:04,558 Woo-hoo! 80931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.