All language subtitles for The.100.S07E08.Anaconda.HDTV.x264-SVA - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,819 --> 00:00:03,273 *THE 100* Season 07 Episode 08 2 00:00:03,490 --> 00:00:05,820 Episode Title : "Anaconda" Aired on: July 08, 2020 3 00:00:06,144 --> 00:00:08,570 Synchronized by srjanapala 4 00:00:47,213 --> 00:00:50,314 J... Jordan, Niylah, hold the room. 5 00:01:06,189 --> 00:01:07,858 Watch the door. 6 00:01:15,986 --> 00:01:18,245 We do this for him. 7 00:01:18,519 --> 00:01:20,760 Echo and octavia are in trouble. 8 00:01:21,432 --> 00:01:23,338 We do this for our family. 9 00:01:24,283 --> 00:01:25,870 You're right. 10 00:01:35,143 --> 00:01:36,861 I'm coming in alone... 11 00:01:37,078 --> 00:01:38,412 Unarmed. 12 00:01:38,575 --> 00:01:39,963 Who are you? 13 00:01:41,555 --> 00:01:44,759 They call me he Shepherd, but you can call me Bill. 14 00:01:45,665 --> 00:01:47,245 You have me. 15 00:01:47,501 --> 00:01:49,057 Now let my people go. 16 00:01:50,454 --> 00:01:51,971 It's ok. 17 00:02:03,516 --> 00:02:05,182 I've seen you before. 18 00:02:05,649 --> 00:02:07,628 Then you must be Clarke. 19 00:02:09,480 --> 00:02:11,274 I know why the second dawn logo 20 00:02:11,358 --> 00:02:13,127 was on that burial shroud. 21 00:02:13,513 --> 00:02:15,909 Burial shroud. Then you were on nakara. 22 00:02:15,995 --> 00:02:17,963 That explains the smell. 23 00:02:18,156 --> 00:02:19,651 How the hell are you here? 24 00:02:19,735 --> 00:02:21,533 That's a very long story. 25 00:02:32,210 --> 00:02:33,799 We weren't a cult. 26 00:02:34,715 --> 00:02:37,341 We were a collective of great minds dedicated 27 00:02:37,432 --> 00:02:39,533 to the continuation of our species. 28 00:02:41,272 --> 00:02:43,533 Slower, please. Um... 29 00:02:43,858 --> 00:02:45,150 It's been so long. 30 00:02:45,454 --> 00:02:47,533 It sounds different. 31 00:02:48,876 --> 00:02:50,424 My god. 32 00:02:53,031 --> 00:02:54,877 If her language survived, 33 00:02:55,462 --> 00:02:57,206 then that must mean... 34 00:03:00,449 --> 00:03:02,752 Is my daughter in the key? 35 00:03:03,844 --> 00:03:05,471 Is your daughter in where? 36 00:03:05,579 --> 00:03:07,580 The AI in Clarke's head. 37 00:03:07,663 --> 00:03:10,533 What you call the flame, they call the key. 38 00:03:11,603 --> 00:03:13,896 Becca said that it would merge with a human mind. 39 00:03:14,003 --> 00:03:15,587 - Becca? - Yes. 40 00:03:15,671 --> 00:03:17,883 He burned her at the stake. 41 00:03:19,384 --> 00:03:21,177 Did Callie tell you that? 42 00:03:24,389 --> 00:03:26,143 You recognized my face, 43 00:03:26,808 --> 00:03:29,111 you know things that you couldn't know. 44 00:03:31,271 --> 00:03:33,924 You speak a language that she made up as a child. 45 00:03:37,913 --> 00:03:39,509 Calliope? 46 00:03:40,465 --> 00:03:42,383 When riot police, on orders from 47 00:03:42,484 --> 00:03:44,651 the Wallace administration, moved in to clear 48 00:03:44,736 --> 00:03:47,752 the extremist environmental group known as the tree crew. 49 00:03:47,837 --> 00:03:49,908 Extreme? What a joke. 50 00:03:49,993 --> 00:03:51,328 We were there peacefully. 51 00:03:51,605 --> 00:03:52,899 They're the extreme ones. 52 00:03:52,984 --> 00:03:54,442 Will you please concentrate? 53 00:03:54,527 --> 00:03:56,153 Rather not be scarred for life. 54 00:03:56,239 --> 00:03:58,406 Don't worry. Almost done. 55 00:03:58,491 --> 00:04:00,743 There. Right as rain. 56 00:04:00,917 --> 00:04:02,342 After the United States declared 57 00:04:02,426 --> 00:04:03,471 a public health alert 58 00:04:03,556 --> 00:04:05,598 in response to the Russian ankovirus outbreak. 59 00:04:06,252 --> 00:04:10,769 Oh, no. Mr. Wiggles is hit. 60 00:04:10,867 --> 00:04:13,385 Above 110 degrees. 61 00:04:14,134 --> 00:04:16,829 The 11 Billionth child was born this morning 62 00:04:16,913 --> 00:04:18,490 in the Wayne county internment camp... 63 00:04:18,576 --> 00:04:20,778 Maybe your dad's training wasn't worthless after all. 64 00:04:20,862 --> 00:04:22,846 Actually, my mom taught me that. 65 00:04:23,781 --> 00:04:25,667 Dad's training opened wounds. 66 00:04:25,918 --> 00:04:28,211 Today marks the one-year anniversary... 67 00:04:28,327 --> 00:04:30,204 Made you a badass, though. 68 00:04:30,288 --> 00:04:32,040 Becca franko after creating the world's first... 69 00:04:32,124 --> 00:04:34,000 Hold on. I want to watch this. 70 00:04:34,084 --> 00:04:35,596 The reclusive Billionaire 71 00:04:35,689 --> 00:04:38,417 and owner of this network made her last public appearance. 72 00:04:38,542 --> 00:04:41,132 She is rumored to be aboard her space station polaris, 73 00:04:41,216 --> 00:04:43,192 working on a project that her legion of devotees... 74 00:04:43,276 --> 00:04:46,932 TV, volume off. Music on. 75 00:04:49,016 --> 00:04:53,463 Hey. I didn't mean to make you talk about it. 76 00:04:54,144 --> 00:04:56,651 Let me see those arms. 77 00:04:56,759 --> 00:04:59,608 Bastards. Don't they know they're defending a system 78 00:04:59,692 --> 00:05:00,754 that hurts people like them? 79 00:05:00,838 --> 00:05:02,569 People want to believe their leaders are 80 00:05:02,653 --> 00:05:04,113 telling the truth, 81 00:05:04,291 --> 00:05:06,074 which is why we need to get back there 82 00:05:06,158 --> 00:05:08,326 and continue exposing their lies. 83 00:05:08,410 --> 00:05:09,798 How many fingers? 84 00:05:10,536 --> 00:05:12,454 - 4. - Heh heh. Perfect. 85 00:05:12,553 --> 00:05:14,346 Get cleaned up. Let's go. 86 00:05:16,300 --> 00:05:18,136 Just as sec! 87 00:05:18,312 --> 00:05:19,920 ♪ Someday, sippin' on Jim beam, ok ♪ 88 00:05:20,004 --> 00:05:21,755 ♪ Got to get these things one day ♪ 89 00:05:21,839 --> 00:05:23,257 ♪ Till then, do another... you know ♪ 90 00:05:23,341 --> 00:05:24,925 ♪ Searching for that other high ♪ 91 00:05:25,009 --> 00:05:27,177 ♪ Stop or I got to steal then steal ♪ 92 00:05:27,262 --> 00:05:28,651 Come in. 93 00:05:30,098 --> 00:05:33,143 ♪ You know we're gonna lose it someday ♪ 94 00:05:33,226 --> 00:05:34,810 You're father's on the holo. 95 00:05:34,894 --> 00:05:36,651 Time to face the music, kiddo. 96 00:05:36,735 --> 00:05:38,819 With who... dad? 97 00:05:38,933 --> 00:05:40,644 You don't even talk to dad. 98 00:05:40,728 --> 00:05:43,768 We talk about you and your... Brother. 99 00:05:45,029 --> 00:05:47,824 ♪ You know someday ♪ 100 00:05:47,978 --> 00:05:52,509 ♪ We're gonna dance with those lions ♪ 101 00:05:52,595 --> 00:05:54,127 Nice work. 102 00:05:56,207 --> 00:05:58,917 Thanks. I'm not gonna change my mind about school. 103 00:05:59,002 --> 00:06:00,627 - Take the call. - No. 104 00:06:00,713 --> 00:06:02,047 He hasn't called in weeks. 105 00:06:02,132 --> 00:06:03,757 Besides, I wouldn't listen to you. 106 00:06:03,843 --> 00:06:05,095 What makes you think I'll listen to him? 107 00:06:05,178 --> 00:06:06,762 Same reason you're not taking the call. 108 00:06:06,848 --> 00:06:08,598 Habitual fear response. 109 00:06:08,684 --> 00:06:10,237 Mom, I love you, but save it 110 00:06:10,322 --> 00:06:12,041 for your patients. 111 00:06:15,031 --> 00:06:17,204 Gear up. Tree crew needs us. 112 00:06:23,567 --> 00:06:24,853 Play nice. 113 00:06:27,781 --> 00:06:28,990 Hey, calamity. 114 00:06:29,074 --> 00:06:30,370 Dad, I got her. 115 00:06:30,454 --> 00:06:32,937 Hey, grease. Good sparring session? 116 00:06:33,023 --> 00:06:35,163 Why? You miss me kicking your butt in the basement? 117 00:06:35,247 --> 00:06:37,252 - Right. - Heard you're dropping out. 118 00:06:37,995 --> 00:06:39,709 Quitting's kind of your thing now, huh? 119 00:06:39,793 --> 00:06:43,011 Mmm. Refusing to take part in fascistic regimes is my thing. 120 00:06:43,096 --> 00:06:46,048 Oh, come on. Mit is not fascist, 121 00:06:46,370 --> 00:06:48,353 and neither is the second dawn. 122 00:06:48,863 --> 00:06:50,259 What's wrong with fascism? 123 00:06:50,345 --> 00:06:51,762 Heh. 124 00:06:54,187 --> 00:06:55,603 Explain. 125 00:06:55,766 --> 00:06:58,689 Ok. I'm 18. 126 00:06:59,103 --> 00:07:01,064 I know it's frustrating for you, 127 00:07:01,148 --> 00:07:04,283 but I get to make my own choices now, 128 00:07:04,369 --> 00:07:05,737 even if they're bad. 129 00:07:05,822 --> 00:07:07,778 Calling dropping out of mit to join 130 00:07:07,862 --> 00:07:09,947 a protest movement dedicated to solving 131 00:07:10,031 --> 00:07:12,353 an unsolvable problem a bad choice 132 00:07:12,523 --> 00:07:14,108 is an insult to bad choices. 133 00:07:14,192 --> 00:07:15,610 Coming from the vulture capitalist 134 00:07:15,694 --> 00:07:17,283 who traded his precious credibility 135 00:07:17,369 --> 00:07:18,827 to become a prophet of doom, 136 00:07:18,913 --> 00:07:20,247 I'll take that as a compliment. 137 00:07:20,331 --> 00:07:23,144 It wasn't. I raised you to think for yourself, 138 00:07:23,228 --> 00:07:25,170 not join the latest cultural mood swing. 139 00:07:25,254 --> 00:07:26,783 You raised me to think like you. 140 00:07:26,869 --> 00:07:28,452 I'm sorry you can't handle that I don't. 141 00:07:28,675 --> 00:07:30,550 - I didn't call to fight. - No. You called because 142 00:07:30,634 --> 00:07:32,720 mom made you feel guilty for being a lousy father, 143 00:07:32,803 --> 00:07:35,204 so you figured you'd play concerned parent for a few minutes. 144 00:07:37,141 --> 00:07:38,987 - We have a situation. - What is it? 145 00:07:43,189 --> 00:07:45,423 - Dad, is everything... - Get your mother. 146 00:07:45,927 --> 00:07:47,593 I'm right here. What's wrong? 147 00:07:47,754 --> 00:07:50,132 I don't know. 148 00:07:50,279 --> 00:07:53,074 - Hello, Bill. - Anaconda. 149 00:07:54,658 --> 00:07:55,954 Bill, if this isn't real... 150 00:07:56,038 --> 00:07:58,415 It is. You have 20 minutes. 151 00:07:58,704 --> 00:08:00,038 I've already sent the chopper. 152 00:08:00,122 --> 00:08:01,415 It'll be there in 5. 153 00:08:01,500 --> 00:08:03,055 I pray that you're both on it. 154 00:08:07,184 --> 00:08:08,656 Anaconda? 155 00:08:11,718 --> 00:08:13,812 Come with me. 156 00:08:14,262 --> 00:08:16,430 What? No. I'm not going anywhere until... 157 00:08:16,514 --> 00:08:18,225 Do what I say! 158 00:08:28,026 --> 00:08:31,000 The doomsday packs? Oh, come on. 159 00:08:31,507 --> 00:08:33,485 Here. Put on your key. 160 00:08:34,529 --> 00:08:35,864 But what about Lucy? 161 00:08:36,040 --> 00:08:37,542 Lucy's not in the second dawn. 162 00:08:37,626 --> 00:08:39,128 Mom, neither are we. We left. 163 00:08:39,328 --> 00:08:40,996 What the hell is going on? 164 00:08:41,081 --> 00:08:44,390 Anaconda is code for "the missiles are in the air." 165 00:08:44,793 --> 00:08:46,383 Now put on the damn pack. 166 00:08:46,467 --> 00:08:48,892 He's lying. This is just another way to get us back. 167 00:08:48,976 --> 00:08:50,423 How would he know before anyone else? 168 00:08:50,508 --> 00:08:52,383 He doesn't. As we speak, there are people 169 00:08:52,466 --> 00:08:54,009 with connections all over the world 170 00:08:54,094 --> 00:08:55,385 scrambling for bunkers. 171 00:08:55,470 --> 00:08:56,888 Is he's telling the truth. 172 00:08:56,971 --> 00:08:58,096 Cal, your father is a lot of things, 173 00:08:58,181 --> 00:08:59,640 but he is not a lair. 174 00:08:59,725 --> 00:09:01,686 Hey. 175 00:09:02,059 --> 00:09:03,633 Everything ok? 176 00:09:03,955 --> 00:09:05,288 Fine. Yeah. 177 00:09:06,264 --> 00:09:08,024 Are you sure because... 178 00:09:08,831 --> 00:09:10,984 Mom! Mom! What the hell? 179 00:09:11,068 --> 00:09:12,320 I know, I know, baby, but it will be 180 00:09:12,403 --> 00:09:13,988 so much easier for her this way. 181 00:09:14,072 --> 00:09:15,239 So, what, that's it? I just drop 182 00:09:15,322 --> 00:09:17,172 everything, my whole life, my best friend? 183 00:09:17,256 --> 00:09:19,485 Yes! That's how it works. 184 00:09:20,847 --> 00:09:22,099 Listen to me. 185 00:09:22,246 --> 00:09:24,493 Do you want to live or not? 186 00:09:24,749 --> 00:09:27,000 If you don't, tell me now, 187 00:09:27,085 --> 00:09:29,169 and I'll stay, too, because I am not 188 00:09:29,254 --> 00:09:31,423 going back there without you. 189 00:09:51,317 --> 00:09:52,860 Mom. 190 00:10:20,399 --> 00:10:21,571 Stay calm. 191 00:10:21,937 --> 00:10:24,552 We have prepared you all for this moment. 192 00:10:24,678 --> 00:10:26,211 I know you are frightened. 193 00:10:26,297 --> 00:10:29,476 I know your hearts are heavy with the loss of so much, 194 00:10:29,576 --> 00:10:31,851 but we will survive this. 195 00:10:31,937 --> 00:10:34,477 You are the chosen few who heard the message 196 00:10:34,562 --> 00:10:36,767 and are to become the founding mothers and fathers 197 00:10:36,851 --> 00:10:38,494 of the second dawn of the human race. 198 00:10:38,578 --> 00:10:41,043 Our world has been on the brink of this moment for decades. 199 00:10:42,363 --> 00:10:43,822 That's right. Quickly now. 200 00:10:43,907 --> 00:10:45,254 There's room for everyone. 201 00:10:45,340 --> 00:10:46,673 If you brought a bag, 202 00:10:46,758 --> 00:10:48,217 you'll have to leave it here to be searched, 203 00:10:48,302 --> 00:10:49,243 but don't worry. 204 00:10:49,327 --> 00:10:50,812 We have everything you need. 205 00:10:50,971 --> 00:10:52,304 Hey. You'll get approved items back. 206 00:10:52,389 --> 00:10:54,307 Ok. Thank you. 207 00:10:54,390 --> 00:10:57,519 Together. Stay calm. 208 00:10:57,602 --> 00:11:00,187 Uh, excuse me, excuse me. Thank you. 209 00:11:00,272 --> 00:11:01,898 - Callie, mom. - Reese! 210 00:11:01,981 --> 00:11:03,828 Oh, thank god. 211 00:11:04,446 --> 00:11:05,902 Son of a bitch was right. 212 00:11:05,985 --> 00:11:08,153 Hey. Careful, Cal. They love him. 213 00:11:08,238 --> 00:11:09,697 He did just save them all. 214 00:11:09,780 --> 00:11:11,282 I can't believe this is the rest of my life. 215 00:11:11,365 --> 00:11:12,866 I think I'm gonna be sick. 216 00:11:12,951 --> 00:11:14,660 Wait. She just said for the rest of her life. 217 00:11:14,745 --> 00:11:16,287 You said just a few years. 218 00:11:16,370 --> 00:11:17,524 They told me to ask inside. 219 00:11:17,609 --> 00:11:18,813 Is she a level 12? 220 00:11:18,898 --> 00:11:20,484 - No. She's not a level 12. - Then she can't go in. 221 00:11:20,567 --> 00:11:22,318 - All right. Neither will I. - Sir, stop! 222 00:11:22,403 --> 00:11:24,947 - Sweetheart, no. - Move! Get... get off me! 223 00:11:25,032 --> 00:11:26,649 She's outside! Come on! 224 00:11:26,734 --> 00:11:29,193 Code 4. Tristan, he's all yours. 225 00:11:29,278 --> 00:11:31,063 - Copy. I'm on it. - August! 226 00:11:31,149 --> 00:11:33,846 Hey, bro! Hey. It's ok. You're safe. 227 00:11:33,931 --> 00:11:35,389 I'm not your bro. I don't care about me. 228 00:11:35,474 --> 00:11:38,100 My girlfriend's outside. 229 00:11:42,230 --> 00:11:43,313 Take him. 230 00:11:44,482 --> 00:11:45,607 Incoming! 231 00:11:45,692 --> 00:11:47,860 Close the hatch! 232 00:12:01,582 --> 00:12:03,167 I know your hearts are heavy 233 00:12:03,250 --> 00:12:05,253 with the loss of so much, 234 00:12:05,336 --> 00:12:06,962 but we will survive this. 235 00:12:07,047 --> 00:12:09,916 You are the chosen few who have heard the message 236 00:12:10,000 --> 00:12:12,123 and are to become the founding mothers and fathers 237 00:12:12,207 --> 00:12:14,293 of the second dawn of the human race. 238 00:12:16,173 --> 00:12:18,515 The world has been on the brink of this moment for decades. 239 00:12:18,708 --> 00:12:21,086 We tried to get them to listen. 240 00:12:24,235 --> 00:12:26,691 Just in time. Only two symbols to go. 241 00:12:26,774 --> 00:12:28,307 You identified the code? 242 00:12:28,392 --> 00:12:30,908 Hear that, mom? Only two symbols to go. 243 00:12:30,993 --> 00:12:34,032 Who cares that 11 Billion people are on fire as we speak? 244 00:12:34,115 --> 00:12:35,866 He cares. He's just a narcissist 245 00:12:35,951 --> 00:12:37,869 with sociopathic tendencies. 246 00:12:37,952 --> 00:12:39,412 That's the nicest thing you've said to me 247 00:12:39,495 --> 00:12:41,017 in two years. 248 00:12:42,298 --> 00:12:45,876 You were always mean when you got scared, you know that, 249 00:12:45,961 --> 00:12:47,673 but fear not. 250 00:12:48,720 --> 00:12:50,213 We're about to knock the apocalypse 251 00:12:50,298 --> 00:12:52,216 off the front page. 252 00:12:52,431 --> 00:12:53,759 Machu picchu? 253 00:12:53,844 --> 00:12:57,243 A hidden observatory beneath the temple of the sun 254 00:12:58,181 --> 00:13:01,183 200 feet from where I found the device. 255 00:13:01,268 --> 00:13:02,769 Stole it, you mean. 256 00:13:02,852 --> 00:13:05,272 You can't steal something that belongs to all of us. 257 00:13:06,884 --> 00:13:09,596 It was sent here to save the human race. 258 00:13:11,610 --> 00:13:14,404 There are 7 symbols on that wall, 259 00:13:14,782 --> 00:13:19,368 and we know that it takes 7 points 260 00:13:19,509 --> 00:13:22,524 to chart a course through space. 261 00:13:23,649 --> 00:13:25,525 Enter the last two symbols. 262 00:13:39,936 --> 00:13:42,022 Who wants to go for a ride? 263 00:13:55,989 --> 00:13:58,851 Space ball, 2 million and 2. 264 00:13:59,306 --> 00:14:03,220 Cultural artifact thief, nothing. 265 00:14:05,827 --> 00:14:10,129 Now that that's done, Bill, you need to get out there. 266 00:14:10,215 --> 00:14:12,341 These people believe in you, but they're afraid. 267 00:14:12,426 --> 00:14:14,152 We saved them. They'll be fine. 268 00:14:14,284 --> 00:14:16,138 How can you say that? They've lost everything. 269 00:14:16,222 --> 00:14:17,969 - Not their lives. - Enough. 270 00:14:18,293 --> 00:14:20,245 This family cannot be seen fighting. 271 00:14:20,472 --> 00:14:22,513 We need to set an example, especially now. 272 00:14:22,597 --> 00:14:24,269 The first few months will be the hardest. 273 00:14:24,355 --> 00:14:27,793 When she's right, she's right. 274 00:14:28,192 --> 00:14:29,734 Reese, thank you for handling the intake. 275 00:14:29,817 --> 00:14:31,778 - What are the numbers? - We did well. 276 00:14:34,011 --> 00:14:37,241 92% OF ALL LEVEL 12s MADE IT HERE IN TIME. 277 00:14:37,326 --> 00:14:40,077 That's 1,104. I've already factored in 278 00:14:40,162 --> 00:14:41,831 how that affects our resource allocation. 279 00:14:41,917 --> 00:14:43,573 - It doesn't. - Your mother's smart. 280 00:14:43,658 --> 00:14:45,034 Stockpile the 8%, 281 00:14:45,140 --> 00:14:46,640 insurance if anything goes wrong. 282 00:14:49,945 --> 00:14:51,245 Where's Callie? 283 00:15:07,738 --> 00:15:09,293 Hey. 284 00:15:09,879 --> 00:15:12,316 Don't make a sound. 285 00:15:12,796 --> 00:15:14,254 Open the hatch, 286 00:15:14,340 --> 00:15:16,432 and don't try to tell me that you don't have the code. 287 00:15:16,515 --> 00:15:19,058 I know who you are. 288 00:15:19,144 --> 00:15:20,769 I've got a better idea. 289 00:15:20,855 --> 00:15:22,355 First, we put on radiation suits. 290 00:15:22,489 --> 00:15:24,115 Then we get Tristan back inside 291 00:15:24,198 --> 00:15:25,533 before opening the hatch. 292 00:15:25,616 --> 00:15:27,988 - We? - I left my best friend to die 293 00:15:28,072 --> 00:15:30,283 when there's room in this bunker. 294 00:15:30,368 --> 00:15:33,413 I say we fill it up. Sound good? 295 00:15:46,125 --> 00:15:48,211 Hate to see the other guy. 296 00:15:48,296 --> 00:15:50,255 The other guy was a riot cop with a Baton. 297 00:15:50,433 --> 00:15:52,066 Yeah. Mine shot a bean bag. 298 00:15:52,325 --> 00:15:54,744 You were there, too? 299 00:15:54,922 --> 00:15:57,323 Og tree crew. 300 00:15:58,017 --> 00:15:59,725 Seems like a waste of time now. 301 00:16:01,313 --> 00:16:03,399 Tristan, what are you doing? 302 00:16:04,349 --> 00:16:06,140 Your father says we're not allowed to leave, 303 00:16:06,225 --> 00:16:08,227 even in suits, for at least a year, 304 00:16:08,312 --> 00:16:09,773 - you know that. - And you know there's still room 305 00:16:09,856 --> 00:16:11,399 in this bunker for more people. 306 00:16:11,485 --> 00:16:12,777 Now put down the gun. 307 00:16:12,861 --> 00:16:14,691 I won't shoot a Cadogan, 308 00:16:15,111 --> 00:16:16,488 but I will shoot him. 309 00:16:16,735 --> 00:16:20,198 Get out of the airlock, both of you, now. 310 00:16:20,349 --> 00:16:21,691 No. 311 00:16:22,558 --> 00:16:26,229 Go ahead, tough guy. Do it. 312 00:16:28,734 --> 00:16:30,161 There's someone out there. 313 00:16:30,245 --> 00:16:31,722 It's her. Janie! Hey, Janie! 314 00:16:31,807 --> 00:16:33,097 Hey, hey! Get down! 315 00:16:33,182 --> 00:16:35,100 Both of you, wait! 316 00:16:35,192 --> 00:16:37,394 Tristan, you know my brother would want us... 317 00:16:37,480 --> 00:16:39,159 Your brother would what? 318 00:16:40,480 --> 00:16:43,235 Reese, there's someone out there. 319 00:16:48,465 --> 00:16:50,784 Whoever it is isn't a level 12, 320 00:16:52,340 --> 00:16:53,581 or they'd have a key. 321 00:16:53,690 --> 00:16:55,551 You can't be serious. 322 00:16:57,024 --> 00:16:58,191 Get him out of here. 323 00:16:58,275 --> 00:17:00,085 No, no. Get away from me! 324 00:17:00,169 --> 00:17:01,336 - Janie! - Hey, hey! 325 00:17:01,421 --> 00:17:02,839 Leave him alone! 326 00:17:02,923 --> 00:17:05,074 - Janie! - Hey! 327 00:17:05,352 --> 00:17:07,074 Aah! 328 00:17:07,719 --> 00:17:09,596 Get him out, get him out, get him out! 329 00:17:09,680 --> 00:17:11,013 Janie! No, Janie! Janie! 330 00:17:11,097 --> 00:17:12,265 Get him out now! 331 00:17:12,348 --> 00:17:15,059 Aah! Janie! Janie! 332 00:17:17,722 --> 00:17:20,363 I'm sorry about Lucy, Cal, 333 00:17:21,023 --> 00:17:22,839 but you can't save her. 334 00:17:22,925 --> 00:17:25,845 Yeah. No kidding. 335 00:17:25,969 --> 00:17:28,096 I'll have to live with that. 336 00:17:29,865 --> 00:17:32,242 Reese, the human being on the other side 337 00:17:32,326 --> 00:17:34,328 of that door is dying. 338 00:17:34,413 --> 00:17:36,998 What the hell is the matter with you? 339 00:17:40,210 --> 00:17:42,013 Dad says we're the second dawn of man, that only... 340 00:17:42,097 --> 00:17:44,685 - Screw what dad says! - Easy... for you to say. 341 00:17:45,153 --> 00:17:47,707 No matter what you do, he always looks at you 342 00:17:47,800 --> 00:17:49,969 like you can do no wrong. 343 00:17:50,052 --> 00:17:52,096 I'm sorry about that... 344 00:17:55,028 --> 00:17:59,365 But this won't make him love you any more. 345 00:18:01,731 --> 00:18:04,901 Let's do what's right together 346 00:18:04,984 --> 00:18:07,112 like when we were kids. 347 00:18:12,075 --> 00:18:13,576 I am. 348 00:18:24,097 --> 00:18:25,621 We're almost home ground team. 349 00:18:25,705 --> 00:18:26,932 How's your air? 350 00:18:27,018 --> 00:18:28,810 - Low. - We all are. 351 00:18:29,185 --> 00:18:30,854 We wouldn't be if you didn't spent an hour 352 00:18:30,938 --> 00:18:32,690 scavenging at the mall for the mental patients. 353 00:18:32,773 --> 00:18:35,334 They don't call me psych ward Santa for nothing, 354 00:18:35,419 --> 00:18:37,269 and don't call them that. 355 00:18:37,354 --> 00:18:40,647 Home, sweet, home. 356 00:18:40,855 --> 00:18:43,118 This is our last trip topside for a while, 357 00:18:43,298 --> 00:18:45,400 so enjoy the view before... 358 00:18:55,537 --> 00:18:56,693 We should signal them. 359 00:18:56,778 --> 00:18:58,529 No. We can't let them know we're here. 360 00:18:58,615 --> 00:19:01,060 Dad had friends on more than one space station. 361 00:19:01,501 --> 00:19:03,373 They already know we're here. 362 00:19:05,423 --> 00:19:08,873 All ground teams, ghost and wait for orders. 363 00:19:08,958 --> 00:19:10,599 Roger. Copy that. 364 00:19:21,063 --> 00:19:23,106 Looks like it's just one person. 365 00:19:25,983 --> 00:19:27,652 Not for long without a helmet. 366 00:19:27,736 --> 00:19:29,362 I don't believe it. 367 00:19:29,445 --> 00:19:31,573 That's Becca franko. 368 00:19:31,656 --> 00:19:34,325 She's breathing the air. 369 00:19:37,871 --> 00:19:39,663 - Control, it's Reese. - Yes, sir. 370 00:19:39,748 --> 00:19:41,424 - Get my father. - Copy that. 371 00:19:41,509 --> 00:19:43,268 Ground teams 2 and 3, move in. 372 00:19:43,353 --> 00:19:44,770 Roger. We're on it. 373 00:19:44,964 --> 00:19:46,573 I'm here to help. 374 00:19:47,588 --> 00:19:48,673 Are you sure we shouldn't take you 375 00:19:48,757 --> 00:19:50,090 to medical first, Dr. Franko? 376 00:19:50,174 --> 00:19:53,427 Becca, please, and, yes, I'm sure. 377 00:19:53,511 --> 00:19:56,080 Becca franko wants us to call her Becca. 378 00:19:56,306 --> 00:19:59,349 Don't mind my sister. She actually once dressed as you for Halloween. 379 00:19:59,433 --> 00:20:01,299 So not true. Ok. It is. 380 00:20:01,394 --> 00:20:03,520 Where is everyone? I was really hoping 381 00:20:03,605 --> 00:20:05,284 to start with a larger sample size. 382 00:20:05,368 --> 00:20:07,036 Compound-wide lockdown. 383 00:20:07,288 --> 00:20:09,401 Our father didn't want anyone to know you're here. 384 00:20:09,486 --> 00:20:11,237 I'm guessing it's because you're an incredible genius 385 00:20:11,320 --> 00:20:13,205 who it appears can survive on the surface, 386 00:20:13,290 --> 00:20:15,046 thus threatening his underground dictatorship 387 00:20:15,130 --> 00:20:16,256 or something. 388 00:20:16,340 --> 00:20:17,354 Tristan? 389 00:20:19,037 --> 00:20:21,455 - Tristan! - He's seizing! 390 00:20:21,539 --> 00:20:22,705 Get help! 391 00:20:23,151 --> 00:20:24,549 He's been exposed? 392 00:20:24,634 --> 00:20:27,136 There must have been a leak in his suit. 393 00:20:27,432 --> 00:20:29,184 Tristan, I'm here. 394 00:20:36,596 --> 00:20:39,807 Radiation immunity. You guessed right. 395 00:20:40,018 --> 00:20:41,455 Hold him steady. 396 00:20:42,526 --> 00:20:45,394 - Come this way. - Tristan's been exposed. Hurry! 397 00:20:45,580 --> 00:20:47,273 Come on. Let's go! 398 00:20:48,388 --> 00:20:52,068 Keep it between us. Don't tell my brother. 399 00:20:52,153 --> 00:20:54,114 We got to get him to medical stat. 400 00:20:54,198 --> 00:20:55,580 Let's go. 401 00:21:00,901 --> 00:21:03,862 Come on. They'll know what to do for him in medical. 402 00:21:04,017 --> 00:21:05,518 Dad's waiting. 403 00:21:09,166 --> 00:21:13,534 Ugh. That sound. What is it? 404 00:21:13,842 --> 00:21:15,426 You don't hear anything? 405 00:21:18,945 --> 00:21:19,904 Ugh. 406 00:21:20,010 --> 00:21:22,174 She's hearing things. 407 00:21:22,433 --> 00:21:25,682 Radiation can damage the vestibulocochlear nerve. 408 00:21:25,854 --> 00:21:27,713 Let's get you to medical. 409 00:21:27,798 --> 00:21:29,424 Your blood is... 410 00:21:29,509 --> 00:21:31,804 Side effect of the serum. 411 00:21:33,296 --> 00:21:34,505 It's coming from there. 412 00:21:34,589 --> 00:21:36,487 That's none of your business. 413 00:21:38,032 --> 00:21:39,862 She hears the space ball. 414 00:21:40,244 --> 00:21:42,667 Remember mynx, the dog you made us get rid of 415 00:21:42,752 --> 00:21:43,829 because she wouldn't stop whining? 416 00:21:43,913 --> 00:21:45,080 Now we know why. 417 00:21:45,165 --> 00:21:48,876 She was suffering. Reese, let her pass. 418 00:21:49,169 --> 00:21:51,462 Tell me what you hear, please. 419 00:21:56,454 --> 00:21:58,539 It's harmonic. 420 00:21:58,646 --> 00:22:01,023 Music as mathematics. 421 00:22:10,606 --> 00:22:12,401 So much power. 422 00:22:55,212 --> 00:22:57,923 There. That's better. 423 00:23:01,086 --> 00:23:02,797 Becca franko. 424 00:23:07,323 --> 00:23:08,907 Call me Bill. 425 00:23:12,324 --> 00:23:14,115 I must have tried a million combinations. 426 00:23:14,200 --> 00:23:15,627 I'm not surprised. 427 00:23:15,868 --> 00:23:19,713 744 symbols with no instruction manual. 428 00:23:19,798 --> 00:23:22,718 That means infinite possible combinations. 429 00:23:22,809 --> 00:23:25,951 Becca, if you don't mind, I'd like to talk 430 00:23:26,037 --> 00:23:30,096 - about your blood... - I mind. 7 symbols, 7 points. 431 00:23:30,182 --> 00:23:33,535 Grace, we're standing before a bridge to another world. 432 00:23:33,619 --> 00:23:35,371 But is that world habitable? 433 00:23:35,455 --> 00:23:36,949 There are a million ways to die 434 00:23:37,034 --> 00:23:38,432 the moment you reach the other side. 435 00:23:38,517 --> 00:23:39,589 If you reach the other side. 436 00:23:39,673 --> 00:23:41,471 Our bodies may not be designed for the journey. 437 00:23:41,556 --> 00:23:43,409 Then let's do the science. 438 00:23:43,493 --> 00:23:46,007 Ok. Let's do the science, 439 00:23:46,092 --> 00:23:48,594 but that could take years. 440 00:23:48,677 --> 00:23:50,721 In the meantime, I can alter the blood 441 00:23:50,805 --> 00:23:52,221 of everybody here. 442 00:23:52,306 --> 00:23:54,698 Your people won't need to live in a bunker anymore. 443 00:23:54,782 --> 00:23:57,059 Absolutely not. 444 00:23:57,144 --> 00:23:58,938 - Wha... - I said no, Calliope. 445 00:23:59,021 --> 00:24:02,674 I'm not 10, William. Using my full name won't stop me. 446 00:24:02,798 --> 00:24:04,258 In case you haven't noticed, 447 00:24:04,343 --> 00:24:06,301 your flock is dying. 448 00:24:06,510 --> 00:24:08,262 20 suicides in the last 6 months, 449 00:24:08,347 --> 00:24:09,640 twice that many attempts, 450 00:24:09,824 --> 00:24:12,076 friends of mine, none of who had any say 451 00:24:12,160 --> 00:24:14,912 in whether they wanted to spend the rest of their lives underground. 452 00:24:14,996 --> 00:24:16,329 - Are you through? - I don't know. 453 00:24:16,413 --> 00:24:17,932 - Did I convince you? - Yes. 454 00:24:18,833 --> 00:24:20,587 That a bridge to another world is 455 00:24:20,681 --> 00:24:21,791 the answer to our prayers. 456 00:24:21,876 --> 00:24:23,002 I agree with dad. 457 00:24:23,087 --> 00:24:24,380 Shocking coming from you. 458 00:24:24,464 --> 00:24:26,592 Your father's right, Cal. 459 00:24:27,112 --> 00:24:29,926 Look at it. He saw the end of the world 460 00:24:30,135 --> 00:24:31,679 and that this was our way out, 461 00:24:31,762 --> 00:24:33,430 and now it's here. 462 00:24:33,513 --> 00:24:36,010 God knows I had my doubts along the way, 463 00:24:36,478 --> 00:24:39,160 but if your father says that that portal 464 00:24:39,244 --> 00:24:43,106 is the way home, then I believe him. 465 00:24:44,152 --> 00:24:47,028 I've never been more sure of anything in my life. 466 00:25:04,211 --> 00:25:05,815 It worked. 467 00:25:08,465 --> 00:25:10,916 Gifts for the kids? 468 00:25:11,040 --> 00:25:12,709 How is he? 469 00:25:13,011 --> 00:25:16,057 Not bad considering he should be dead. 470 00:25:16,516 --> 00:25:19,080 Lungs are clear, no fever. 471 00:25:19,434 --> 00:25:21,557 Are you sure he was exposed? 472 00:25:22,020 --> 00:25:23,856 Pretty sure. 473 00:25:52,384 --> 00:25:53,721 You closed the portal. 474 00:25:53,970 --> 00:25:56,681 Yeah. I didn't want your father to throw me in it. 475 00:25:59,463 --> 00:26:01,424 How do we get him to change his mind? 476 00:26:01,602 --> 00:26:03,729 We don't. He was always stubborn, 477 00:26:03,813 --> 00:26:06,690 but now after being worshipped for two years, 478 00:26:06,773 --> 00:26:08,830 he believes he can walk on water. 479 00:26:08,915 --> 00:26:10,750 And you don't? 480 00:26:11,233 --> 00:26:12,903 I believe in you. 481 00:26:14,446 --> 00:26:17,823 - You just met me. - It doesn't feel like that. 482 00:26:17,907 --> 00:26:20,284 I've been following your work since I was a child. 483 00:26:20,453 --> 00:26:23,183 Ironically, it was my dad who was the one that first told me about you. 484 00:26:23,268 --> 00:26:25,316 I think he thought I'd be inspired by a girl 485 00:26:25,401 --> 00:26:27,669 who went to Harvard when she was 10. 486 00:26:27,752 --> 00:26:29,253 Instead, it made me feel inadequate. 487 00:26:29,337 --> 00:26:32,383 Something tells me that you are not that. 488 00:26:34,218 --> 00:26:36,807 You saved Tristan's life. 489 00:26:37,095 --> 00:26:39,596 I'd like to do that for everyone. 490 00:26:39,807 --> 00:26:42,267 - And your father? - My father won't know 491 00:26:42,448 --> 00:26:45,896 because he'll be too busy with you in here. 492 00:26:49,532 --> 00:26:50,616 Come on. 493 00:26:50,817 --> 00:26:52,057 You know you want to. 494 00:26:52,142 --> 00:26:55,229 Do I? Enlighten me. 495 00:26:55,567 --> 00:26:58,619 Ok. The scar on your neck. 496 00:26:58,809 --> 00:27:00,939 My guess, it's from a neural implant. 497 00:27:01,023 --> 00:27:03,462 Knowing your work with machine intelligence, 498 00:27:03,691 --> 00:27:05,268 I'd say there's an ai on it. 499 00:27:05,353 --> 00:27:07,180 Somehow, it heightened your senses, 500 00:27:07,265 --> 00:27:09,126 allowing you to hear the space ball, 501 00:27:09,211 --> 00:27:11,259 doing in 10 seconds something my dad 502 00:27:11,344 --> 00:27:12,924 couldn't do in 12 years. 503 00:27:13,089 --> 00:27:14,805 How am I doing so far? 504 00:27:15,009 --> 00:27:17,070 More than adequate. 505 00:27:17,345 --> 00:27:21,140 The, uh, ai is my penance. 506 00:27:21,224 --> 00:27:23,813 Penance? For what? 507 00:27:24,262 --> 00:27:25,931 In time. 508 00:27:26,054 --> 00:27:27,805 The program's name is alie-2, 509 00:27:27,890 --> 00:27:29,766 but I like to call it the flame. 510 00:27:29,851 --> 00:27:31,809 - It's, uh, an homage to... - Prometheus, 511 00:27:31,894 --> 00:27:34,855 stealing fire from the gods? Cool. 512 00:27:35,153 --> 00:27:37,405 We both know there's no way you're satisfied 513 00:27:37,490 --> 00:27:39,074 just turning it on. 514 00:27:39,157 --> 00:27:40,958 I bet you were working on it when you came in. 515 00:27:41,070 --> 00:27:44,422 Yes. The silence was really nice. 516 00:27:44,507 --> 00:27:46,675 - Hmm. - Heh. 517 00:27:51,549 --> 00:27:53,375 It's not just silence. 518 00:27:55,695 --> 00:27:57,570 I was listening to the symbols, 519 00:27:57,655 --> 00:28:00,017 cataloging them based on the frequency of the sound, 520 00:28:00,102 --> 00:28:04,133 but 7 of them have no sound. 521 00:28:04,392 --> 00:28:06,643 I thought maybe they had been damaged, 522 00:28:06,727 --> 00:28:08,770 but now I think... 523 00:28:31,042 --> 00:28:32,669 What is it? What's happening? 524 00:28:32,752 --> 00:28:34,484 I don't know. 525 00:28:41,083 --> 00:28:43,501 What are you doing? 526 00:28:47,309 --> 00:28:49,019 It's cool. 527 00:28:50,229 --> 00:28:52,815 So much for doing the science. 528 00:29:07,367 --> 00:29:09,047 My god. 529 00:29:12,328 --> 00:29:13,997 What did you do? 530 00:29:18,678 --> 00:29:20,429 You're shivering. 531 00:29:24,633 --> 00:29:26,217 Where did you go? 532 00:29:26,300 --> 00:29:28,186 We're not ready. 533 00:29:28,345 --> 00:29:29,721 I have to shut it down. 534 00:29:29,805 --> 00:29:31,221 What are you talking about? 535 00:29:31,306 --> 00:29:32,807 If you saw what I saw, 536 00:29:32,891 --> 00:29:34,893 you would let me shut it down. 537 00:29:34,977 --> 00:29:36,796 Tell me what you saw, and I might. 538 00:29:37,269 --> 00:29:38,765 Judgment day. 539 00:29:39,355 --> 00:29:42,335 Judgment day came and went, and we're still here. 540 00:29:42,489 --> 00:29:45,825 Because that wasn't judgment day. 541 00:29:45,988 --> 00:29:49,608 Please you have to trust me and know 542 00:29:50,038 --> 00:29:52,554 that none of us is ready for this. 543 00:29:52,638 --> 00:29:54,140 I am. 544 00:29:54,496 --> 00:29:56,554 Especially not you. 545 00:29:57,164 --> 00:29:58,804 Don't let her touch the device. 546 00:29:58,961 --> 00:30:00,628 Please. 547 00:30:03,672 --> 00:30:05,589 Put her in the box until she changes her mind. 548 00:30:05,673 --> 00:30:09,257 No. No, Bill... 549 00:30:09,356 --> 00:30:10,874 - Dad, no! She... - You're making a mistake. 550 00:30:10,958 --> 00:30:13,836 - No. She... - You have to listen to me! 551 00:30:17,260 --> 00:30:18,929 Tell me what you saw. 552 00:30:19,145 --> 00:30:22,190 Nothing. She was gone when I got here. 553 00:30:22,273 --> 00:30:26,986 Dad, I think she came to you for a reason. 554 00:30:27,069 --> 00:30:29,780 It wasn't to open a bridge to another world. 555 00:30:29,865 --> 00:30:32,718 It was to help us remake this one. 556 00:30:33,028 --> 00:30:36,616 I will save us, not her. Now get out! 557 00:30:55,557 --> 00:30:56,913 5 days. 558 00:30:56,999 --> 00:30:59,209 You want a drink of water? 559 00:30:59,560 --> 00:31:02,116 You got some powerful people upset with you. 560 00:31:02,814 --> 00:31:05,232 Don't get me wrong. I'm grateful for what you did... 561 00:31:05,317 --> 00:31:06,788 Unh! Ugh! 562 00:31:10,336 --> 00:31:11,686 I tried to get in sooner, 563 00:31:11,771 --> 00:31:13,983 but they're watching everything. 564 00:31:15,368 --> 00:31:17,953 Keys, keys. Where are they? 565 00:31:18,107 --> 00:31:20,890 Damn it. Reese must have the keys. 566 00:31:23,919 --> 00:31:25,545 What's going on? What is it? 567 00:31:25,628 --> 00:31:26,921 My brother found your notebook. 568 00:31:27,005 --> 00:31:29,090 He knows about the flame. 569 00:31:30,295 --> 00:31:31,546 Then they're gonna kill me. 570 00:31:31,631 --> 00:31:34,132 No. Wait. I'm gonna get you out of here. 571 00:31:34,217 --> 00:31:37,375 Without nightblood, they can't come after us. 572 00:31:37,460 --> 00:31:38,544 Nightblood? 573 00:31:38,628 --> 00:31:40,212 It's a good name, don't you think? 574 00:31:40,298 --> 00:31:41,633 My friend August, he came up with it. 575 00:31:41,717 --> 00:31:43,386 Half the kids in the bunker are with us now, 576 00:31:43,471 --> 00:31:45,427 some of their parents, too. 577 00:31:45,512 --> 00:31:47,472 I need more time to get that key. 578 00:31:47,557 --> 00:31:49,392 There is no more time. 579 00:31:49,568 --> 00:31:51,528 Callie, listen to me. Your father can't 580 00:31:51,613 --> 00:31:53,364 have the flame. 581 00:31:53,448 --> 00:31:55,450 He'll use it to find the final code, 582 00:31:55,534 --> 00:31:57,660 and once he has it, whatever's left 583 00:31:57,743 --> 00:32:00,203 of the human race will be wiped out. 584 00:32:00,288 --> 00:32:01,998 I can't tell you any more. 585 00:32:02,082 --> 00:32:03,625 You're going to have to trust me. 586 00:32:03,709 --> 00:32:05,710 - I do. - Good. 587 00:32:05,794 --> 00:32:07,711 Then help me take it out. 588 00:32:07,796 --> 00:32:10,589 What? No. No. 589 00:32:10,673 --> 00:32:13,384 The notebook said you have to die first. 590 00:32:13,468 --> 00:32:15,260 The ai will protect itself. 591 00:32:15,345 --> 00:32:16,930 If you drown, it'll swim. 592 00:32:17,013 --> 00:32:18,640 If you burn, it'll crawl out of the flames. 593 00:32:18,723 --> 00:32:20,349 You wrote that. 594 00:32:20,433 --> 00:32:23,769 Yes, but what didn't I write? 595 00:32:23,854 --> 00:32:26,271 There's a backdoor. 596 00:32:26,355 --> 00:32:28,523 - Do you speak Latin? - Yes. 597 00:32:28,607 --> 00:32:29,942 I learned it when I was 10 598 00:32:30,027 --> 00:32:32,153 to help me create my own language. 599 00:32:32,237 --> 00:32:35,198 Good. Then all you have to do is speak the phrase 600 00:32:35,281 --> 00:32:36,907 "good-bye for now" in Latin. 601 00:32:36,991 --> 00:32:38,576 Good-bye for now. That's, uh, quia... 602 00:32:38,660 --> 00:32:41,954 No, no. Not yet. There's more you need to know. 603 00:32:42,038 --> 00:32:44,539 Ok. Without the blood alterations, 604 00:32:44,624 --> 00:32:45,916 the flame will liquefy the nervous system 605 00:32:46,000 --> 00:32:47,710 of the host rather than merge with it. 606 00:32:47,794 --> 00:32:49,002 That would be bad. 607 00:32:49,086 --> 00:32:50,421 Not as bad as what happens if it merges 608 00:32:50,505 --> 00:32:51,710 with the wrong nervous system. 609 00:32:51,839 --> 00:32:54,655 That's why you must choose wisely. 610 00:32:55,017 --> 00:32:56,726 - I must? - Yes. 611 00:32:56,810 --> 00:33:00,815 I designed it to amplify what is already there, 612 00:33:01,016 --> 00:33:03,893 and in the right mind, I believe with all my heart 613 00:33:03,977 --> 00:33:06,770 that it can save the world, 614 00:33:06,855 --> 00:33:08,981 but with all that power in the wrong mind... 615 00:33:09,066 --> 00:33:10,775 Where the hell is Tristan? 616 00:33:10,858 --> 00:33:12,943 You can't tell them the passphrase. 617 00:33:13,082 --> 00:33:15,099 If I don't, they'll kill you. 618 00:33:15,446 --> 00:33:17,240 I will be in the flame. 619 00:33:17,324 --> 00:33:20,367 Get it back. Keep it safe. 620 00:33:20,451 --> 00:33:22,037 Promise me. 621 00:33:23,704 --> 00:33:24,955 Stand up. 622 00:33:25,039 --> 00:33:27,125 Reese, please don't do this. 623 00:33:27,209 --> 00:33:28,750 Hold out your hands. 624 00:33:28,835 --> 00:33:31,421 Callie, there's nothing you can do. 625 00:33:31,505 --> 00:33:33,463 One last chance. 626 00:33:33,548 --> 00:33:35,590 Tell us the code. 627 00:33:35,674 --> 00:33:37,802 Never. 628 00:33:39,839 --> 00:33:41,967 Move. Let's go. 629 00:33:43,767 --> 00:33:45,476 Good-bye for now. 630 00:33:45,560 --> 00:33:47,313 Move it. 631 00:33:49,605 --> 00:33:50,939 You can't stop this. 632 00:33:51,023 --> 00:33:53,108 If you try, this cage will be yours. 633 00:33:53,192 --> 00:33:54,944 Keep her here till we're outside. 634 00:33:55,157 --> 00:33:59,243 Reese! Please! No, Reese! 635 00:33:59,406 --> 00:34:01,076 Reese! 636 00:34:02,700 --> 00:34:04,910 No! Wait. Stop! 637 00:34:05,079 --> 00:34:07,483 You think that he's saving you. 638 00:34:07,568 --> 00:34:09,070 He's killing you! 639 00:34:09,155 --> 00:34:10,864 No! Aah! 640 00:34:22,367 --> 00:34:24,307 Heads up, disciples. Incoming. 641 00:34:24,400 --> 00:34:25,773 Let's go, tree crew! 642 00:34:25,858 --> 00:34:27,277 Reese, stand down. 643 00:34:27,362 --> 00:34:29,155 Callie, no, not like this. 644 00:34:29,239 --> 00:34:31,114 You let this happen! 645 00:34:31,199 --> 00:34:32,532 Back in through here. 646 00:34:32,617 --> 00:34:34,076 You shouldn't be here. 647 00:34:34,197 --> 00:34:35,257 Give it to me! 648 00:34:35,342 --> 00:34:37,748 No. The AI's ours now. 649 00:34:37,835 --> 00:34:40,148 - Reese, no. - Mom, stay out of this. 650 00:34:40,333 --> 00:34:42,898 Callie, you have 3 seconds to lead them back to their rooms. 651 00:34:43,021 --> 00:34:44,313 Or what? You gonna shoot us? 652 00:34:44,398 --> 00:34:45,554 August, I can handle this. 653 00:34:45,639 --> 00:34:46,724 Reese, put that gun away now. 654 00:34:46,807 --> 00:34:47,974 That's an order. 655 00:34:48,059 --> 00:34:50,090 Disciples, escort them down. 656 00:34:50,175 --> 00:34:52,320 Anyone resists, force is authorized. 657 00:34:52,405 --> 00:34:54,387 Good to know. Huh! 658 00:34:54,471 --> 00:34:57,266 Enough! I said no! Stand down! 659 00:35:00,179 --> 00:35:03,057 How about we settle this like were in the basement? 660 00:35:04,179 --> 00:35:05,724 Hold. 661 00:35:10,905 --> 00:35:13,032 No one leaves. 662 00:35:13,115 --> 00:35:14,407 You tap, I get the flame. 663 00:35:14,492 --> 00:35:16,702 I tap, you do. Sound like a plan? 664 00:35:16,786 --> 00:35:20,414 You know, in the basement, I always took it easy on you. 665 00:35:20,498 --> 00:35:24,043 - Not today. - In that case... 666 00:35:24,126 --> 00:35:25,293 Aah! 667 00:35:25,378 --> 00:35:26,753 Callie! 668 00:35:26,838 --> 00:35:28,255 You shot me. I'm your brother. 669 00:35:28,338 --> 00:35:30,465 That was for Becca. 670 00:35:30,550 --> 00:35:31,717 What the hell are you doing? 671 00:35:31,800 --> 00:35:33,344 Reese, you're gonna be ok, baby. 672 00:35:33,427 --> 00:35:35,096 It's just your shoulder. 673 00:35:35,179 --> 00:35:38,349 Let them pass, or you're next. 674 00:35:39,559 --> 00:35:40,934 Do what she says. 675 00:35:41,018 --> 00:35:42,311 - It's their funeral. - Let them go. 676 00:35:42,394 --> 00:35:44,646 Move out! Go, go! 677 00:35:44,731 --> 00:35:46,523 I need something to stop the bleeding. 678 00:35:50,235 --> 00:35:51,905 I've got you, Becca. 679 00:35:54,766 --> 00:35:56,432 The serum now. 680 00:35:56,586 --> 00:35:58,255 He'll be a nightblood in an hour. 681 00:35:58,411 --> 00:36:01,831 If he comes to his senses, we'll be headed west. 682 00:36:01,914 --> 00:36:03,456 One more. 683 00:36:03,541 --> 00:36:05,106 Roll up your sleeve. 684 00:36:06,335 --> 00:36:08,086 There's not enough of you to survive on the ground. 685 00:36:08,170 --> 00:36:11,333 There will be. We've got enough doses for 2,000 more. 686 00:36:11,507 --> 00:36:13,425 If they're out there, we'll find them. 687 00:36:15,344 --> 00:36:16,795 We got company. It's your dad 688 00:36:16,880 --> 00:36:17,746 and the rest of the disciples. 689 00:36:17,831 --> 00:36:19,710 It won't take them long to override my keypad hack. 690 00:36:19,793 --> 00:36:21,253 He'll never let us leave. 691 00:36:21,338 --> 00:36:23,458 - Now, mom, please. - You need to hurry. 692 00:36:23,648 --> 00:36:26,525 Go. I'll handle your father. 693 00:36:26,610 --> 00:36:27,842 - Callie. - Go on. 694 00:36:27,925 --> 00:36:29,802 I'm right behind you. 695 00:36:30,097 --> 00:36:31,681 Move out. 696 00:36:31,766 --> 00:36:34,728 It's ok. I've been to earth. 697 00:36:34,822 --> 00:36:37,505 I'd rather see what's behind door number two. 698 00:36:38,179 --> 00:36:39,762 I love you. 699 00:36:40,317 --> 00:36:42,485 I love you so much. 700 00:36:48,371 --> 00:36:50,166 Go. 701 00:36:50,280 --> 00:36:53,451 Everybody inside. I don't care if there's not enough room. 702 00:36:53,536 --> 00:36:55,579 Go. Come on! 703 00:36:58,193 --> 00:37:00,114 Stop them! 704 00:37:00,563 --> 00:37:02,065 Stop them! 705 00:37:02,150 --> 00:37:04,052 Grace, what are you doing? 706 00:37:04,157 --> 00:37:05,367 Callie, run 707 00:37:05,452 --> 00:37:06,686 The hatch only opens 708 00:37:06,771 --> 00:37:08,028 when the inner door is sealed. 709 00:37:08,114 --> 00:37:09,989 Don't let them close it! 710 00:37:12,731 --> 00:37:14,775 - Don't let them close it. - Push! 711 00:37:19,617 --> 00:37:21,146 Open the hatch. 712 00:37:32,422 --> 00:37:37,121 Take it easy. Nice and slow. 713 00:37:37,275 --> 00:37:39,731 I'm fine. It went right through. 714 00:37:39,824 --> 00:37:42,472 Did you get the ai? Let me see it. 715 00:37:44,831 --> 00:37:47,951 Callie took it, but I can get it back. 716 00:37:48,036 --> 00:37:50,371 She gave me the blood treatment. 717 00:37:50,686 --> 00:37:52,605 I will get it back. 718 00:37:53,001 --> 00:37:54,778 Sir, I'll go with him. 719 00:38:22,764 --> 00:38:24,762 We have to let her go, Bill. 720 00:38:43,903 --> 00:38:46,244 Bill, no! What, are... What, are you crazy? 721 00:38:46,329 --> 00:38:47,829 I don't have the blood treatment! 722 00:38:50,891 --> 00:38:52,976 Bill! Bill! 723 00:38:57,496 --> 00:39:01,356 Get me that ai. I don't care what you have to do. 724 00:39:01,635 --> 00:39:05,056 The chromatics' "into the black" playing... 725 00:39:10,998 --> 00:39:15,711 ♪ Out of the blue and into the black ♪ 726 00:39:19,277 --> 00:39:23,992 ♪ They give you things, but you pay for that ♪ 727 00:39:27,954 --> 00:39:30,539 ♪ And once you're gone ♪ 728 00:39:30,623 --> 00:39:34,876 ♪ You can never come back ♪ 729 00:39:34,960 --> 00:39:41,259 ♪ When you're out of the blue into the black ♪ 730 00:40:00,820 --> 00:40:03,030 You're not worried the fire's gonna draw attention? 731 00:40:03,114 --> 00:40:07,034 I am. I'm also counting on it. 732 00:40:11,974 --> 00:40:16,376 Please answer me. Is she in there? 733 00:40:16,460 --> 00:40:19,420 Yes. Calliope is in here. 734 00:40:19,505 --> 00:40:23,800 ♪ The king is gone, but he's not forgotten ♪ 735 00:40:23,885 --> 00:40:26,512 But that's not how it works. 736 00:40:26,596 --> 00:40:29,472 How does it work? Tell me. 737 00:40:29,556 --> 00:40:30,974 Well, you killed my best friend, 738 00:40:31,059 --> 00:40:32,726 so I'm not sure I want to help you. 739 00:40:32,809 --> 00:40:36,146 Please. I'll do anything. 740 00:40:36,230 --> 00:40:39,817 Our other friends, bring them here now. 741 00:40:39,900 --> 00:40:41,568 I want to help you, Clarke, 742 00:40:41,652 --> 00:40:44,862 but I can't give orders to men who are not here. 743 00:40:44,947 --> 00:40:47,387 Gabriel, open the door. 744 00:40:47,472 --> 00:40:49,514 ♪ Not forgotten ♪ 745 00:41:02,059 --> 00:41:05,146 ♪ Hey hey, my my ♪ 746 00:41:05,494 --> 00:41:07,793 Weapons down, all of you. 747 00:41:10,722 --> 00:41:12,474 ♪ Rock and Roll... ♪ 748 00:41:12,557 --> 00:41:16,340 - Send in their friends. - ♪ Will never die ♪ 749 00:41:18,856 --> 00:41:22,590 ♪ There's more to the picture ♪ 750 00:41:22,675 --> 00:41:27,679 ♪ Then meets the eye ♪ 751 00:41:27,820 --> 00:41:32,074 ♪ Hey hey, my my ♪ 53133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.