All language subtitles for The Wishmas Tree 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,454 --> 00:00:24,454 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:25,675 --> 00:00:28,608 [instrumental music] 4 00:00:46,275 --> 00:00:49,209 [instrumental music] 5 00:00:53,874 --> 00:00:57,806 Yarra: It all began many, many, many, many, many, many, many, 6 00:00:57,808 --> 00:00:59,909 many, many years ago. 7 00:01:04,009 --> 00:01:07,207 As if felled by some malevolent force, 8 00:01:07,209 --> 00:01:09,606 the very stars rained down... 9 00:01:09,608 --> 00:01:12,173 [splashing] 10 00:01:12,175 --> 00:01:14,340 And the land of our ancestors 11 00:01:14,342 --> 00:01:18,639 once warm and bright with beauties rich and rare, 12 00:01:18,641 --> 00:01:22,739 was plunged into perpetual cold and darkness. 13 00:01:22,741 --> 00:01:24,772 No sun meant no food. 14 00:01:24,774 --> 00:01:26,639 Famine gripped the land. 15 00:01:26,641 --> 00:01:31,109 Animalkind was at the mercy of a terrifying new threat... 16 00:01:32,241 --> 00:01:34,176 extinction! 17 00:01:37,141 --> 00:01:38,709 Many didn't survive... 18 00:01:41,674 --> 00:01:43,207 But others... 19 00:01:43,209 --> 00:01:45,374 they found a way! 20 00:01:45,376 --> 00:01:48,310 [instrumental music] 21 00:01:50,774 --> 00:01:53,709 [dramatic music] 22 00:02:01,175 --> 00:02:05,639 The young possum found refuge inside the fallen star. 23 00:02:05,641 --> 00:02:09,309 Little did he know, he was not the only one. 24 00:02:15,242 --> 00:02:18,173 Had those younglings given in to their instincts, 25 00:02:18,175 --> 00:02:20,175 they'd have eaten each other right there and then. 26 00:02:25,309 --> 00:02:28,039 Luckily for them, the fallen star 27 00:02:28,041 --> 00:02:30,239 had created a sanctuary 28 00:02:30,241 --> 00:02:33,240 from extinction's wrath... 29 00:02:33,242 --> 00:02:36,176 [instrumental music] 30 00:02:37,976 --> 00:02:39,907 A place where to survive, 31 00:02:39,909 --> 00:02:43,010 animals needed to trust one another. 32 00:02:45,708 --> 00:02:48,274 With a furious extinction approaching, 33 00:02:48,276 --> 00:02:51,772 the younglings had no escape. 34 00:02:51,774 --> 00:02:54,340 In the face of doom and desperation, 35 00:02:54,342 --> 00:02:57,973 the younglings used the seed to make a selfless wish. 36 00:02:57,975 --> 00:03:01,974 A momentous, stupendous, tremendous wish 37 00:03:01,976 --> 00:03:06,640 for the survival of all animals. 38 00:03:06,642 --> 00:03:08,672 And as quick as it came, 39 00:03:08,674 --> 00:03:13,175 woosh! Extinction retreated from the land... 40 00:03:18,775 --> 00:03:21,206 and the Wishmas tradition 41 00:03:21,208 --> 00:03:23,708 was born! 42 00:03:35,976 --> 00:03:37,339 [hiccups] 43 00:03:37,341 --> 00:03:40,240 [indistinct chatter] 44 00:03:40,242 --> 00:03:44,140 On this very spot where that star had fallen, 45 00:03:44,142 --> 00:03:46,973 in this very chamber where those Founding Children 46 00:03:46,975 --> 00:03:51,340 made their wish, our ancestors protected that small seedling. 47 00:03:51,342 --> 00:03:53,940 And now, many, many, many years later, 48 00:03:53,942 --> 00:03:58,339 it has flourished into the Wishmas Tree. 49 00:03:58,341 --> 00:04:00,642 [all cheering] 50 00:04:03,608 --> 00:04:04,642 Ah. 51 00:04:06,209 --> 00:04:07,709 Ahem! 52 00:04:11,076 --> 00:04:15,809 And around it, so too did our home, Sanctuary City! 53 00:04:17,675 --> 00:04:18,706 [buzzing] 54 00:04:18,708 --> 00:04:20,642 [instrumental music] 55 00:04:23,009 --> 00:04:24,839 Yarra: We learnt to embrace nature 56 00:04:24,841 --> 00:04:27,740 to build our perfect paradise, 57 00:04:27,742 --> 00:04:30,007 to create different neighborhoods, 58 00:04:30,009 --> 00:04:33,340 building homes for all species. 59 00:04:33,342 --> 00:04:37,240 Sanctuary City is a safe space for all within it. 60 00:04:37,242 --> 00:04:39,940 Where animals of all shapes and sizes 61 00:04:39,942 --> 00:04:43,272 can live peacefully with one another. 62 00:04:43,274 --> 00:04:46,740 A city where we live by one simple rule. 63 00:04:46,742 --> 00:04:49,239 Do not eat one another! 64 00:04:49,241 --> 00:04:52,007 No matter how yummy they look! 65 00:04:52,009 --> 00:04:53,276 [all laughing] 66 00:04:55,741 --> 00:04:59,973 This city is the only truly safe place for animalkind. 67 00:04:59,975 --> 00:05:03,606 Our gigantic crater walls stand tall, 68 00:05:03,608 --> 00:05:06,340 guarding us from the ghastly dangers of... 69 00:05:06,342 --> 00:05:09,773 the wild. Boo! 70 00:05:09,775 --> 00:05:12,806 [all gasp] 71 00:05:12,808 --> 00:05:15,940 Yarra: A place only fools dare to go. 72 00:05:15,942 --> 00:05:20,140 A graveyard where extinction rules over all 73 00:05:20,142 --> 00:05:22,039 transforming any creature 74 00:05:22,041 --> 00:05:25,775 into bloodthirsty beasts who will eat you up. 75 00:05:28,808 --> 00:05:30,639 Few have left to the WILD. 76 00:05:30,641 --> 00:05:32,975 None have ever returned. 77 00:05:36,909 --> 00:05:38,939 Therefore, we must remember 78 00:05:38,941 --> 00:05:42,639 to always live according to the founding principles we honor 79 00:05:42,641 --> 00:05:45,840 with the Wishmas Ceremony every year... 80 00:05:45,842 --> 00:05:48,673 we are stronger when we are together! 81 00:05:48,675 --> 00:05:50,609 [crowd cheering] 82 00:05:53,109 --> 00:05:56,273 And once here, well, who would ever want to leave 83 00:05:56,275 --> 00:05:59,074 a paradise such as this? Hmm? 84 00:05:59,076 --> 00:06:02,010 [instrumental music] 85 00:06:07,008 --> 00:06:09,173 [sighs] 86 00:06:09,175 --> 00:06:11,872 Hello, fellow adventurers! 87 00:06:11,874 --> 00:06:15,073 My name's Kerry Ringtail, wildlife expert, 88 00:06:15,075 --> 00:06:18,172 and today we're in the WILD, 89 00:06:18,174 --> 00:06:20,673 outside Sanctuary City. 90 00:06:20,675 --> 00:06:23,305 Now, do I have something special for you! 91 00:06:23,307 --> 00:06:24,907 Come! Shh, shh, shh. 92 00:06:24,909 --> 00:06:28,241 We've stumbled across a silverback gorilla. 93 00:06:30,874 --> 00:06:33,340 We have to be extra still. 94 00:06:33,342 --> 00:06:35,273 Gorillas have amazing vision 95 00:06:35,275 --> 00:06:37,339 and are super agile! 96 00:06:37,341 --> 00:06:38,708 [wind howling] 97 00:06:42,775 --> 00:06:44,238 [giggling] 98 00:06:44,240 --> 00:06:46,873 Look out! [laughs] 99 00:06:46,875 --> 00:06:49,872 Behind this rock is the most venomous creature 100 00:06:49,874 --> 00:06:51,339 in all the WILD. 101 00:06:51,341 --> 00:06:54,106 One drop of venom from those sharp fangs and... 102 00:06:54,108 --> 00:06:56,872 Ow, the poison! 103 00:06:56,874 --> 00:06:58,139 [groans] 104 00:06:58,141 --> 00:06:59,276 [gasps] 105 00:07:01,975 --> 00:07:04,306 [grunts] 106 00:07:04,308 --> 00:07:08,107 This is my favorite predator in all the WILD! 107 00:07:08,109 --> 00:07:12,006 It's a polar bear! 108 00:07:12,008 --> 00:07:13,807 [gasps] 109 00:07:13,809 --> 00:07:17,772 [chuckles] Ahh, it's attacking! 110 00:07:17,774 --> 00:07:20,339 Look out! Roar! It's too late for me! 111 00:07:20,341 --> 00:07:23,607 Roar! No! Roar! 112 00:07:23,609 --> 00:07:26,873 Get off! Ahh! 113 00:07:26,875 --> 00:07:28,142 [grunts] 114 00:07:31,076 --> 00:07:32,809 [sighs] 115 00:07:33,842 --> 00:07:36,943 What a boring city! 116 00:07:38,207 --> 00:07:39,940 - Kerry! - Ahh! Petra! 117 00:07:39,942 --> 00:07:43,607 There you are! I've been looking everywhere for you. 118 00:07:43,609 --> 00:07:46,606 - What are you doing? - I've been adventuring! 119 00:07:46,608 --> 00:07:48,340 Exploring the WILD! 120 00:07:48,342 --> 00:07:50,773 Meeting the wild creatures. 121 00:07:50,775 --> 00:07:53,173 "How do you do? Ohh, what a lovely coat." 122 00:07:53,175 --> 00:07:54,339 Yeah... 123 00:07:54,341 --> 00:07:56,906 Okay, Kerry. Let's go. 124 00:07:56,908 --> 00:07:58,707 Just because you're the only possum 125 00:07:58,709 --> 00:08:00,306 who's terrified of heights. 126 00:08:00,308 --> 00:08:02,907 Take a risk once in a while, Petra. 127 00:08:02,909 --> 00:08:05,272 Whoa! 128 00:08:05,274 --> 00:08:08,372 [sighs] 129 00:08:08,374 --> 00:08:11,872 There's more to this world than Sanctuary City, Petra, 130 00:08:11,874 --> 00:08:13,639 and I want to see it! 131 00:08:13,641 --> 00:08:17,139 Well, I want you to stop mucking around 132 00:08:17,141 --> 00:08:18,907 because we're late for the ceremony 133 00:08:18,909 --> 00:08:21,205 and dad's waiting for us. 134 00:08:21,207 --> 00:08:24,174 [gasps] The ceremony! I need a wish! 135 00:08:27,909 --> 00:08:29,607 Well, it's not me 136 00:08:29,609 --> 00:08:33,739 who's gonna make us late, slow... poke! 137 00:08:33,741 --> 00:08:36,606 Because I'm taking a shortcut... 138 00:08:36,608 --> 00:08:38,273 - Kerry! - You're right. 139 00:08:38,275 --> 00:08:41,006 Dad's gonna freak out if we're late. 140 00:08:41,008 --> 00:08:43,606 Don't you dare. 141 00:08:43,608 --> 00:08:47,672 You should really stop slowing us down, Petra. 142 00:08:47,674 --> 00:08:48,739 Kerry! 143 00:08:48,741 --> 00:08:49,975 Petra! 144 00:08:51,108 --> 00:08:52,239 [grunting] 145 00:08:52,241 --> 00:08:54,772 Buh-bye! 146 00:08:54,774 --> 00:08:58,706 Kerry! Argh! 147 00:08:58,708 --> 00:09:00,009 [barking] 148 00:09:01,308 --> 00:09:03,242 Weeeeeee! 149 00:09:10,941 --> 00:09:14,372 To the Wishmas Tree! Now! 150 00:09:14,374 --> 00:09:15,743 Punch it! 151 00:09:18,140 --> 00:09:20,141 Vroom, vroom, vroom. 152 00:09:29,075 --> 00:09:32,042 How's it hanging? [laughs] 153 00:09:34,742 --> 00:09:36,543 [no audio] 154 00:09:51,774 --> 00:09:52,775 [screaming] 155 00:10:08,007 --> 00:10:09,275 Faster! 156 00:10:09,941 --> 00:10:11,209 [grunts] 157 00:10:13,074 --> 00:10:16,008 [dramatic music] 158 00:10:22,608 --> 00:10:24,642 [screaming] 159 00:10:32,108 --> 00:10:33,306 No, no, no! 160 00:10:33,308 --> 00:10:34,576 [screaming] 161 00:10:36,108 --> 00:10:37,206 [screams] 162 00:10:37,208 --> 00:10:39,009 Woo-hoo! 163 00:10:41,642 --> 00:10:43,205 Hey-hey! 164 00:10:43,207 --> 00:10:46,108 [instrumental music] 165 00:10:50,709 --> 00:10:53,042 - Winner, winner! - Yeah! 166 00:10:57,275 --> 00:10:58,772 [groans] 167 00:10:58,774 --> 00:11:00,109 [glass shattering] 168 00:11:04,709 --> 00:11:06,175 [gasps] 169 00:11:09,341 --> 00:11:11,141 [humming] 170 00:11:16,842 --> 00:11:19,676 That was awesome! 171 00:11:23,873 --> 00:11:24,874 [sighs] 172 00:11:25,842 --> 00:11:27,706 [clatters] 173 00:11:27,708 --> 00:11:29,874 [indistinct chatter on PA] 174 00:11:34,275 --> 00:11:36,306 Man on speaker: From the deep and dark 175 00:11:36,308 --> 00:11:40,038 monsters from the north and south. 176 00:11:40,040 --> 00:11:46,607 Enter if you dare into terrors of the wild. 177 00:11:46,609 --> 00:11:49,139 Terms and conditions to apply.. 178 00:11:49,141 --> 00:11:51,075 [indistinct chatter on PA] 179 00:11:57,709 --> 00:11:59,173 Ooh. 180 00:11:59,175 --> 00:12:00,942 Mm-mm. 181 00:12:05,375 --> 00:12:06,607 [screams] 182 00:12:06,609 --> 00:12:08,209 Whoa. [laughs] 183 00:12:11,041 --> 00:12:12,776 [laughs] 184 00:12:17,809 --> 00:12:19,442 [laughs] 185 00:12:23,308 --> 00:12:24,776 Wow. 186 00:12:27,709 --> 00:12:29,373 [laughing] 187 00:12:29,375 --> 00:12:32,309 [instrumental music] 188 00:12:40,840 --> 00:12:43,306 Hey! What are you doing here? 189 00:12:43,308 --> 00:12:45,805 I have it! I have my wish! 190 00:12:45,807 --> 00:12:46,838 [grunts] 191 00:12:46,840 --> 00:12:49,639 I have it. I have my wish! 192 00:12:49,641 --> 00:12:50,908 Kerry! 193 00:12:52,074 --> 00:12:53,174 [grunts] 194 00:12:59,140 --> 00:13:01,673 [instrumental music] 195 00:13:01,675 --> 00:13:02,906 [giggles] 196 00:13:02,908 --> 00:13:05,039 Where are you girls? 197 00:13:05,041 --> 00:13:08,073 We're gonna be late for the ceremony... 198 00:13:08,075 --> 00:13:09,707 Dad! 199 00:13:09,709 --> 00:13:11,173 Dad! I have my wish. 200 00:13:11,175 --> 00:13:13,339 - I have my wish! - Hey! 201 00:13:13,341 --> 00:13:16,306 Woo! That was a good one! 202 00:13:16,308 --> 00:13:18,205 I know what I'm going to wish! 203 00:13:18,207 --> 00:13:20,139 I want to see the snow! 204 00:13:20,141 --> 00:13:22,672 We could have a white Wishmas. 205 00:13:22,674 --> 00:13:26,373 We could throw snowballs and, and do snow angels. 206 00:13:26,375 --> 00:13:30,273 Oh, Kerry, you know it's too hot to snow in Sanctuary City. 207 00:13:30,275 --> 00:13:32,672 No! Not in Sanctuary City. 208 00:13:32,674 --> 00:13:34,707 I wanna go to the WILD! 209 00:13:34,709 --> 00:13:39,039 Where's there's real snow and drop bears and terrors! 210 00:13:39,041 --> 00:13:41,706 [chuckles] Well, I have a feeling this year 211 00:13:41,708 --> 00:13:44,106 you're gonna get something much better. 212 00:13:44,108 --> 00:13:46,839 Now, possums, it's wishing time! 213 00:13:46,841 --> 00:13:48,238 - Ready to make your wish? - Yes! 214 00:13:48,240 --> 00:13:50,239 Dad, I'm 14. 215 00:13:50,241 --> 00:13:52,939 You're never too old to believe in magic. 216 00:13:52,941 --> 00:13:54,606 Quick, quick, quick, inside! 217 00:13:54,608 --> 00:13:55,939 I have a feeling some wishes 218 00:13:55,941 --> 00:13:58,106 might be coming true this Wishmas! 219 00:13:58,108 --> 00:14:00,708 Woo-hoo! I gotta get to the front! 220 00:14:03,873 --> 00:14:08,073 And so the main event. The Wishing! 221 00:14:08,075 --> 00:14:09,273 [cheering] 222 00:14:09,275 --> 00:14:11,272 Excuse me? Sorry! Whoops. 223 00:14:11,274 --> 00:14:13,173 Ooh. Excuse me? Sorry! Whoops! 224 00:14:13,175 --> 00:14:16,738 Now, every child plucks one seed head from the Wishmas Tree. 225 00:14:16,740 --> 00:14:19,738 Not two. Not twenty-two. Just one. 226 00:14:19,740 --> 00:14:23,239 When I say make your wish, the more generous, the better 227 00:14:23,241 --> 00:14:26,771 then blow those seeds for all you're worth. 228 00:14:26,773 --> 00:14:28,306 Are you ready? 229 00:14:28,308 --> 00:14:31,006 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 230 00:14:31,008 --> 00:14:33,939 Woo-hoo-hoo! Yeah! 231 00:14:33,941 --> 00:14:38,072 But remember, we must always leave one seed head on the tree 232 00:14:38,074 --> 00:14:40,238 so it can blossom next year. 233 00:14:40,240 --> 00:14:44,373 Never, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever 234 00:14:44,375 --> 00:14:48,340 pluck the last seed from the tree. Got it? 235 00:14:48,342 --> 00:14:51,273 Ooh. Yes. 236 00:14:51,275 --> 00:14:55,972 Then I, Yarra, keeper of the Wishmas Tree 237 00:14:55,974 --> 00:14:59,308 say let The Wishing commence! 238 00:15:07,608 --> 00:15:09,272 That one. Uh, that one! 239 00:15:09,274 --> 00:15:13,641 Oh, no, that one! Oh, come on, Kerry! Pick one! 240 00:15:29,008 --> 00:15:30,276 [grunts] 241 00:15:42,707 --> 00:15:45,672 Yes! This one is perfect. 242 00:15:45,674 --> 00:15:47,543 Oh, thank you! 243 00:15:49,307 --> 00:15:50,307 Hm. 244 00:15:54,175 --> 00:15:56,306 You all have your seeds, yes? 245 00:15:56,308 --> 00:16:00,108 And the final seed remains in the tree. 246 00:16:01,308 --> 00:16:04,340 And so the time has come! 247 00:16:04,342 --> 00:16:06,073 Time to wish your wishes 248 00:16:06,075 --> 00:16:09,373 in the true spirit of Wishmas! 249 00:16:09,375 --> 00:16:12,309 [instrumental music] 250 00:16:14,774 --> 00:16:17,606 [thinking] I wish people didn't think I was so scary, 251 00:16:17,608 --> 00:16:19,242 it's just my teeth. 252 00:16:22,307 --> 00:16:24,306 [thinking] I wish I had a penguin friend 253 00:16:24,308 --> 00:16:26,042 who I could wear tuxedos with. 254 00:16:27,774 --> 00:16:29,839 [thinking] What am I supposed to do again? 255 00:16:29,841 --> 00:16:33,041 I can't understand anything that lizard is saying. 256 00:16:34,074 --> 00:16:35,208 [sneezes] 257 00:16:42,208 --> 00:16:43,707 [blowing] 258 00:16:48,873 --> 00:16:50,771 [thinking] I wish... 259 00:16:50,773 --> 00:16:54,839 I wish I could see the WILD. 260 00:16:54,841 --> 00:16:56,073 [blowing] 261 00:16:56,075 --> 00:16:59,008 [instrumental music] 262 00:17:01,741 --> 00:17:03,009 [sniffling] 263 00:17:18,707 --> 00:17:21,641 [instrumental music] 264 00:17:23,275 --> 00:17:26,206 Come on. Ha, ha! 265 00:17:26,208 --> 00:17:27,675 [panting] 266 00:17:29,175 --> 00:17:30,771 [sighs] 267 00:17:30,773 --> 00:17:33,706 Yes. I beat you, beat you, beat you! 268 00:17:33,708 --> 00:17:35,639 You're the fastest possum alive, Kerry! 269 00:17:35,641 --> 00:17:37,672 Yes. Kerry, you're the best! 270 00:17:37,674 --> 00:17:40,373 You two are about to become the luckiest possums 271 00:17:40,375 --> 00:17:43,340 in all of Sanctuary City! 272 00:17:43,342 --> 00:17:45,772 Da da da daaaaa! 273 00:17:45,774 --> 00:17:48,606 Happy Wishmas, girls! 274 00:17:48,608 --> 00:17:50,808 Whoa! 275 00:17:53,075 --> 00:17:55,839 Oh, yeah! 276 00:17:55,841 --> 00:17:57,771 Wow! What is it, dad? 277 00:17:57,773 --> 00:17:59,638 Can I open it? Is it ice skates? Or a sled? 278 00:17:59,640 --> 00:18:01,073 [gasps] It's an igloo! 279 00:18:01,075 --> 00:18:04,105 I don't know... It's a mystery! 280 00:18:04,107 --> 00:18:06,138 This is so much better than those sweaters 281 00:18:06,140 --> 00:18:08,205 you bought us last Wish... 282 00:18:08,207 --> 00:18:11,238 Wait, you love those sweaters! Had the bell on and everything. 283 00:18:11,240 --> 00:18:13,038 [laughs] 284 00:18:13,040 --> 00:18:16,606 Well, this year, I wanted to do the best for you both! 285 00:18:16,608 --> 00:18:18,339 I wanted to give you the world! 286 00:18:18,341 --> 00:18:20,073 So I figured, what the hey! 287 00:18:20,075 --> 00:18:22,973 I'll... I'll just go ahead and give it to you! 288 00:18:22,975 --> 00:18:25,173 One of a kind, non-refundable... 289 00:18:25,175 --> 00:18:27,005 I'll... I'll just unwrap it for you. 290 00:18:27,007 --> 00:18:30,105 Haha! It's our very first TV! 291 00:18:30,107 --> 00:18:31,938 [gasps] It's a TV! 292 00:18:31,940 --> 00:18:32,973 [growls] 293 00:18:32,975 --> 00:18:34,005 Now you can travel 294 00:18:34,007 --> 00:18:35,205 all around the world, 295 00:18:35,207 --> 00:18:37,339 from the safety of our own living room. 296 00:18:37,341 --> 00:18:38,808 Look, I'll show you. 297 00:18:44,674 --> 00:18:47,642 Man on TV: And here in Sanctuary City... 298 00:18:48,607 --> 00:18:51,605 [pig snorts] 299 00:18:51,607 --> 00:18:54,541 [instrumental music] 300 00:18:58,141 --> 00:19:00,772 This isn't going to see the world! 301 00:19:00,774 --> 00:19:02,906 I know! Isn't it great? 302 00:19:02,908 --> 00:19:07,339 Woman on TV: Here she is now, Pelican DeGeneres. 303 00:19:07,341 --> 00:19:10,305 This is not what I wished for! 304 00:19:10,307 --> 00:19:11,775 [gasps] 305 00:19:15,308 --> 00:19:18,772 I actually thought I'd get to go on an adventure! 306 00:19:18,774 --> 00:19:21,372 To see the WILD! 307 00:19:21,374 --> 00:19:25,838 That stupid TV is cheating! 308 00:19:25,840 --> 00:19:27,838 Wishmas is a lie! 309 00:19:27,840 --> 00:19:29,174 [electricity buzzing] 310 00:19:31,374 --> 00:19:33,173 - Kerry... - Kerry, just stop it! 311 00:19:33,175 --> 00:19:36,306 Maybe before you run off to the WILD and get yourself eaten, 312 00:19:36,308 --> 00:19:39,139 you should learn to appreciate home a little more. 313 00:19:39,141 --> 00:19:41,005 Well, why don't you let me get eaten 314 00:19:41,007 --> 00:19:44,606 and then you can have the TV as your sister instead? 315 00:19:44,608 --> 00:19:47,772 At least the TV would be less annoying than you! 316 00:19:47,774 --> 00:19:50,973 You only like it because it's boring like you! 317 00:19:50,975 --> 00:19:53,608 Girls, let's just have some Wishmas damper... 318 00:19:55,140 --> 00:19:56,141 Ugh. 319 00:19:57,141 --> 00:19:58,942 [grunting] 320 00:20:01,074 --> 00:20:03,205 Ugh! 321 00:20:03,207 --> 00:20:04,672 [sighs] 322 00:20:04,674 --> 00:20:07,607 [instrumental music] 323 00:20:13,108 --> 00:20:14,875 Mmm. 324 00:20:25,941 --> 00:20:27,871 Huh? Hm. 325 00:20:27,873 --> 00:20:29,839 Hey... 326 00:20:29,841 --> 00:20:31,208 Don't cross it. 327 00:20:34,040 --> 00:20:35,805 [toy squeaks] 328 00:20:35,807 --> 00:20:37,339 Okay... It's just, 329 00:20:37,341 --> 00:20:40,575 I know how much you like them. 330 00:20:42,741 --> 00:20:45,238 I'll leave it here just in case. 331 00:20:45,240 --> 00:20:47,304 I told you not to cross it. 332 00:20:47,306 --> 00:20:49,739 Okay, okay. 333 00:20:49,741 --> 00:20:53,639 Look, I shouldn't have yelled at you downstairs. 334 00:20:53,641 --> 00:20:56,605 - Mmm, I'm used to it... - Come on. 335 00:20:56,607 --> 00:20:59,938 Do you think I enjoy chasing you around the city? 336 00:20:59,940 --> 00:21:02,739 Do you think I like having to look after you... 337 00:21:02,741 --> 00:21:05,738 all the time? 338 00:21:05,740 --> 00:21:08,005 I'm not trying to baby you. 339 00:21:08,007 --> 00:21:11,173 Just... why can't you be a little more responsible? 340 00:21:11,175 --> 00:21:15,738 I'm gonna be stuck here for the rest of my life, aren't I? 341 00:21:15,740 --> 00:21:19,271 Kerry, Sanctuary City is our home. 342 00:21:19,273 --> 00:21:21,672 Our family. Our friends. 343 00:21:21,674 --> 00:21:25,006 Our entire lives are right here. 344 00:21:25,008 --> 00:21:27,173 Don't you see that? 345 00:21:27,175 --> 00:21:29,905 You at least have friends. 346 00:21:29,907 --> 00:21:33,073 [sighs] Oh, Kerry... 347 00:21:33,075 --> 00:21:37,742 You don't have to run away for things to change. Okay? 348 00:21:39,140 --> 00:21:40,808 Rawr! 349 00:21:42,941 --> 00:21:45,874 [instrumental music] 350 00:21:51,107 --> 00:21:54,041 [crickets chirping] 351 00:21:57,873 --> 00:21:59,240 [sighs] 352 00:22:04,107 --> 00:22:05,173 Hm? 353 00:22:05,175 --> 00:22:06,642 [gasps] 354 00:22:11,740 --> 00:22:13,075 [snoring] 355 00:22:21,341 --> 00:22:24,275 [instrumental music] 356 00:22:34,373 --> 00:22:36,008 [gasps] 357 00:23:10,873 --> 00:23:12,339 [exhales] 358 00:23:12,341 --> 00:23:15,274 [instrumental music] 359 00:23:31,007 --> 00:23:34,172 [thinking] If I can't leave to explore the WILD 360 00:23:34,174 --> 00:23:36,771 I'm gonna bring the WILD to me... 361 00:23:36,773 --> 00:23:38,639 [blowing] 362 00:23:38,641 --> 00:23:41,574 [instrumental music] 363 00:23:47,907 --> 00:23:49,841 [thunder rumbling] 364 00:24:04,674 --> 00:24:05,739 [growling] 365 00:24:05,741 --> 00:24:07,073 [gasps] 366 00:24:07,075 --> 00:24:10,008 [dramatic music] 367 00:24:12,041 --> 00:24:13,642 [thunder rumbling] 368 00:24:25,206 --> 00:24:28,140 [dramatic music] 369 00:24:29,774 --> 00:24:30,839 [snoring] 370 00:24:30,841 --> 00:24:31,942 [gasps] 371 00:24:36,074 --> 00:24:37,304 [thunder rumbling] 372 00:24:37,306 --> 00:24:38,839 [gasps] 373 00:24:38,841 --> 00:24:41,774 [dramatic music] 374 00:24:51,773 --> 00:24:53,174 [wind howling] 375 00:24:57,641 --> 00:24:59,906 [yawns] 376 00:24:59,908 --> 00:25:01,838 [shivers] 377 00:25:01,840 --> 00:25:04,774 [instrumental music] 378 00:25:07,807 --> 00:25:09,274 [gasps] 379 00:25:16,039 --> 00:25:18,672 [snoring] 380 00:25:18,674 --> 00:25:21,275 Da-a-ad! 381 00:25:22,941 --> 00:25:25,237 Dad! Dad! 382 00:25:25,239 --> 00:25:27,272 Dad, dad, dad, dad, dad! Dad! 383 00:25:27,274 --> 00:25:29,172 Come look! 384 00:25:29,174 --> 00:25:31,605 Dad! Come look! 385 00:25:31,607 --> 00:25:33,972 What do you mean I'm a bear? 386 00:25:33,974 --> 00:25:36,275 I don't have any koalaifications... 387 00:25:38,273 --> 00:25:40,739 Look! Loo-ook! 388 00:25:40,741 --> 00:25:42,208 What the hey... 389 00:25:43,740 --> 00:25:44,909 [gasps] 390 00:25:50,206 --> 00:25:53,240 Whoa! Wheee! [laughs] 391 00:25:54,908 --> 00:25:56,308 [laughs] 392 00:25:59,206 --> 00:26:00,838 [gasps] 393 00:26:00,840 --> 00:26:02,805 [chuckles] 394 00:26:02,807 --> 00:26:04,040 [snoring] 395 00:26:07,773 --> 00:26:09,241 Huh? What? 396 00:26:11,374 --> 00:26:14,104 Hey, what's all the noise about... Ow. 397 00:26:14,106 --> 00:26:15,138 [groans] 398 00:26:15,140 --> 00:26:17,007 [laughs] 399 00:26:18,006 --> 00:26:19,742 What... 400 00:26:22,807 --> 00:26:24,272 Come on in. 401 00:26:24,274 --> 00:26:27,638 The snow's fine! 402 00:26:27,640 --> 00:26:29,971 I did it! I did it, I did it. I did it! 403 00:26:29,973 --> 00:26:31,274 I did it. 404 00:26:35,674 --> 00:26:36,938 Whoa. 405 00:26:36,940 --> 00:26:39,874 [instrumental music] 406 00:26:41,341 --> 00:26:42,308 Ah! 407 00:26:55,073 --> 00:26:56,137 Ah. 408 00:26:56,139 --> 00:26:57,607 [laughing] 409 00:27:01,007 --> 00:27:02,275 [birds laughing] 410 00:27:09,240 --> 00:27:10,671 - Wow. - Wow. 411 00:27:10,673 --> 00:27:12,574 - Aah! - Woo-hoo! 412 00:27:16,139 --> 00:27:18,574 Mm? Hm. 413 00:27:20,807 --> 00:27:23,105 Huh? Argh! 414 00:27:23,107 --> 00:27:25,275 Gah! Ow! Oo-ee! Ugh... 415 00:27:26,307 --> 00:27:27,575 [laughs] Oh! 416 00:27:31,939 --> 00:27:33,905 This is awesome! 417 00:27:33,907 --> 00:27:36,841 [instrumental music] 418 00:27:53,640 --> 00:27:55,107 [gasps] 419 00:28:00,239 --> 00:28:02,937 My wish came true! 420 00:28:02,939 --> 00:28:05,172 A white Wishmas. 421 00:28:05,174 --> 00:28:08,173 All thanks to me! 422 00:28:10,040 --> 00:28:11,071 [groans] 423 00:28:11,073 --> 00:28:12,140 [gasps] 424 00:28:17,374 --> 00:28:19,041 [screams] 425 00:28:21,907 --> 00:28:23,973 - Oh... Bird: I'm okay. 426 00:28:28,239 --> 00:28:29,873 [sighs] 427 00:28:31,707 --> 00:28:32,973 [teeth chattering] 428 00:28:40,840 --> 00:28:42,575 [crying] 429 00:28:49,674 --> 00:28:50,808 [panting] 430 00:29:01,073 --> 00:29:02,240 [gasps] 431 00:29:05,173 --> 00:29:07,937 The Wishmas Tree is... 432 00:29:07,939 --> 00:29:09,272 Dying. 433 00:29:09,274 --> 00:29:12,771 [gasps] Yarra? 434 00:29:12,773 --> 00:29:15,870 Quite the sight, isn't it? 435 00:29:15,872 --> 00:29:19,638 It'll probably all melt away in a day or two. 436 00:29:19,640 --> 00:29:22,005 Wouldn't you say, Stick? 437 00:29:22,007 --> 00:29:25,371 Unless, of course, there might be more to it than that. 438 00:29:25,373 --> 00:29:29,105 Like if someone had been foolish enough to, let's say, 439 00:29:29,107 --> 00:29:32,639 pluck the last seed? 440 00:29:32,641 --> 00:29:34,304 What's that, you say? 441 00:29:34,306 --> 00:29:37,838 Someone might have tempted the ancient evil forces 442 00:29:37,840 --> 00:29:41,271 of Extinction to come to Sanctuary City? 443 00:29:41,273 --> 00:29:44,272 To open the gates to the monstrous beast 444 00:29:44,274 --> 00:29:48,141 that seeks the destruction of all life as we know it!? 445 00:29:50,873 --> 00:29:54,639 Uhh... Yeah, right. Gotta go, Yarra! 446 00:29:54,641 --> 00:29:57,272 Kerry, the ringtail possum. 447 00:29:57,274 --> 00:30:00,805 You must fix what you have done. 448 00:30:00,807 --> 00:30:03,371 Of course, saving the Wishmas Tree 449 00:30:03,373 --> 00:30:06,205 would mean embarking on a terrifying quest 450 00:30:06,207 --> 00:30:08,904 outside of Sanctuary City. 451 00:30:08,906 --> 00:30:12,575 The most dangerous adventure imaginable. 452 00:30:13,907 --> 00:30:15,237 Hm... 453 00:30:15,239 --> 00:30:18,173 [instrumental music] 454 00:30:23,373 --> 00:30:24,908 Mm. 455 00:30:26,740 --> 00:30:28,675 [panting] 456 00:30:46,974 --> 00:30:48,675 [gasps] 457 00:30:57,973 --> 00:30:59,907 [instrumental music] 458 00:31:07,807 --> 00:31:09,074 [snoring] 459 00:31:13,040 --> 00:31:14,308 [grunts] 460 00:31:26,374 --> 00:31:27,673 Yarra! 461 00:31:32,140 --> 00:31:35,271 I know what I did was wrong, 462 00:31:35,273 --> 00:31:38,074 but I'm ready to do what is right! 463 00:31:39,074 --> 00:31:40,737 Are you now? 464 00:31:40,739 --> 00:31:43,673 [instrumental music] 465 00:31:46,740 --> 00:31:49,673 [wind howling] 466 00:31:55,273 --> 00:31:56,840 Whoa-oa! 467 00:32:02,239 --> 00:32:03,770 [sighs] 468 00:32:03,772 --> 00:32:06,706 [instrumental music] 469 00:32:14,174 --> 00:32:15,641 [sighs] 470 00:32:16,106 --> 00:32:17,575 Hm. 471 00:32:24,273 --> 00:32:25,740 [instrumental music] 472 00:32:28,907 --> 00:32:31,237 We're finally here! 473 00:32:31,239 --> 00:32:33,372 The WILD! 474 00:32:33,374 --> 00:32:38,072 ♪ Kerry and Yarra on an adventure exploring the WILD ♪ 475 00:32:38,074 --> 00:32:41,671 ♪ Doo doo doo doo ♪♪ 476 00:32:41,673 --> 00:32:44,604 I've actually learnt everything about the WILD! 477 00:32:44,606 --> 00:32:47,604 Did you know there is a giant lizard called the Megalania 478 00:32:47,606 --> 00:32:49,205 that can shoot blood out of its eyeballs? 479 00:32:49,207 --> 00:32:50,738 And... and did you know 480 00:32:50,740 --> 00:32:52,372 the biggest ever wombat lives out here, 481 00:32:52,374 --> 00:32:56,237 with two giant front teeth that can crush a bowling ball? 482 00:32:56,239 --> 00:32:58,905 Mash mash! And it can shoot fire from its mouth 483 00:32:58,907 --> 00:33:03,072 and its poop comes out in giant cubes! 484 00:33:03,074 --> 00:33:06,171 And then, the seahorses, they hold each other's tails 485 00:33:06,173 --> 00:33:09,838 so they don't get lost! Naw! 486 00:33:09,840 --> 00:33:12,071 [gasps] What's wrong? Is something there? 487 00:33:12,073 --> 00:33:13,871 Is it a polar bear? 488 00:33:13,873 --> 00:33:17,138 If you stop asking questions for one second, 489 00:33:17,140 --> 00:33:19,671 maybe I can answer one of them. 490 00:33:19,673 --> 00:33:21,172 [imitates zipping] 491 00:33:21,174 --> 00:33:25,104 Mm. Okay, can you at least tell me where we're going? 492 00:33:25,106 --> 00:33:28,073 But also, should I or should I not eat the yellow snow? 493 00:33:29,206 --> 00:33:30,837 Should not eat it! 494 00:33:30,839 --> 00:33:32,274 [gags] 495 00:33:34,672 --> 00:33:37,105 Here! Listen very closely. 496 00:33:37,107 --> 00:33:39,271 Here is Sanctuary City, 497 00:33:39,273 --> 00:33:41,172 with the Wishmas Tree at its center, 498 00:33:41,174 --> 00:33:42,938 and the crater walls around it. 499 00:33:42,940 --> 00:33:45,707 We are here! 500 00:33:47,174 --> 00:33:50,304 Wow, you're good! Nice detail. 501 00:33:50,306 --> 00:33:53,172 Thanks. But Stick's the real artist. 502 00:33:53,174 --> 00:33:55,138 Now, Kerry the ringtail possum, 503 00:33:55,140 --> 00:33:57,072 even in the WILD, there are areas 504 00:33:57,074 --> 00:34:00,938 that sane animals dare not go... 505 00:34:00,940 --> 00:34:03,670 A terrifying place known as... 506 00:34:03,672 --> 00:34:06,773 The Forbidden Swamp! 507 00:34:08,906 --> 00:34:10,105 It's a dead place, 508 00:34:10,107 --> 00:34:12,304 a smeared booger on the landscape, 509 00:34:12,306 --> 00:34:15,873 ruled by bloodthirsty beasts. 510 00:34:17,040 --> 00:34:18,071 Beasts? 511 00:34:18,073 --> 00:34:20,071 Beasts who use your bones 512 00:34:20,073 --> 00:34:21,605 as toothpicks 513 00:34:21,607 --> 00:34:23,837 and your feet for ear warmers! 514 00:34:23,839 --> 00:34:27,670 If you survive this unsurvivable quagmire, 515 00:34:27,672 --> 00:34:29,637 across the swamp is the ghastly 516 00:34:29,639 --> 00:34:31,138 smog-filled marshes, 517 00:34:31,140 --> 00:34:34,004 known as the Misty Muds! 518 00:34:34,006 --> 00:34:36,372 A bottomless bog that incarcerates 519 00:34:36,374 --> 00:34:41,104 the spirits of the dead in an inescapable watery purgatory! 520 00:34:41,106 --> 00:34:45,737 And if somehow, you aren't imprisoned there for eternity... 521 00:34:45,739 --> 00:34:49,138 We must pass through the Gorge of Near Black 522 00:34:49,140 --> 00:34:52,072 to find what we are searching for. 523 00:34:52,074 --> 00:34:56,670 The fabled Sister Wishmas Tree. 524 00:34:56,672 --> 00:35:00,071 Our holy Grail to undo this terrible curse. 525 00:35:00,073 --> 00:35:02,004 Legend tells us of a single seed 526 00:35:02,006 --> 00:35:05,037 that will sprout on the tree to grant a wish. 527 00:35:05,039 --> 00:35:07,171 But not just any wish. 528 00:35:07,173 --> 00:35:10,705 Only the most caring, the most thoughtful wish, 529 00:35:10,707 --> 00:35:14,071 will be granted by its magic... 530 00:35:14,073 --> 00:35:16,171 - Just one problem. - Yeah? 531 00:35:16,173 --> 00:35:18,804 This could all be a lie! 532 00:35:18,806 --> 00:35:21,007 What? Why? 533 00:35:22,740 --> 00:35:25,205 I have not seen the Sister tree. 534 00:35:25,207 --> 00:35:27,372 Stick has not seen it. 535 00:35:27,374 --> 00:35:29,938 We venture only by legends. 536 00:35:29,940 --> 00:35:34,938 All those who have tried the same quest have never returned. 537 00:35:34,940 --> 00:35:37,937 But what I do know is that this is the only way 538 00:35:37,939 --> 00:35:41,707 to restore Sanctuary City back to the way it was! 539 00:35:44,872 --> 00:35:47,205 I'm proud of you, Kerry. 540 00:35:47,207 --> 00:35:50,605 It takes a brave possum to fix what they have wronged. 541 00:35:50,607 --> 00:35:54,071 Remember, it's not how we make mistakes, 542 00:35:54,073 --> 00:35:55,770 but how we correct them 543 00:35:55,772 --> 00:35:59,171 that defines us. 544 00:35:59,173 --> 00:36:00,905 Ready? 545 00:36:00,907 --> 00:36:02,671 Let's go! 546 00:36:02,673 --> 00:36:04,208 This way! 547 00:36:05,307 --> 00:36:08,141 Oh. That way! 548 00:36:13,107 --> 00:36:15,638 We must hurry, Kerry the ringtail possum. 549 00:36:15,640 --> 00:36:19,137 For if the snow reaches the Sister Wishmas Tree, 550 00:36:19,139 --> 00:36:22,974 I fear it may be too late for all of us. 551 00:36:31,139 --> 00:36:34,339 [panting] 552 00:36:34,341 --> 00:36:37,275 [wind howling] 553 00:36:43,240 --> 00:36:46,173 [instrumental music] 554 00:36:48,940 --> 00:36:50,874 [ice cracking] 555 00:36:52,940 --> 00:36:55,874 [growling] 556 00:37:02,339 --> 00:37:05,274 [wind howling] 557 00:37:07,606 --> 00:37:08,873 [growling] 558 00:37:18,606 --> 00:37:21,540 [instrumental music] 559 00:37:25,974 --> 00:37:27,041 [croaks] 560 00:37:31,174 --> 00:37:32,840 [creaking] 561 00:37:36,140 --> 00:37:37,204 [bubbling] 562 00:37:37,206 --> 00:37:39,904 Whoa-oa, get a sniff of this! 563 00:37:39,906 --> 00:37:40,971 [sniffs] 564 00:37:40,973 --> 00:37:44,137 [gags] 565 00:37:44,139 --> 00:37:48,171 The taste of adventure isn't always so sweet, eh, 566 00:37:48,173 --> 00:37:50,138 Kerry the ringtail possum? 567 00:37:50,140 --> 00:37:53,370 Especially when it farts in my mouth... 568 00:37:53,372 --> 00:37:54,838 [gags] 569 00:37:54,840 --> 00:37:57,607 [gasps] 570 00:38:00,272 --> 00:38:02,307 [bubbling] 571 00:38:10,073 --> 00:38:12,704 Welcome, scrawny one! 572 00:38:12,706 --> 00:38:15,670 We don't often get visitors around here. 573 00:38:15,672 --> 00:38:19,371 Kind of you to show up just in time for lunch. 574 00:38:19,373 --> 00:38:21,004 Ignore him, young one. 575 00:38:21,006 --> 00:38:23,172 The cane toad's sole purpose 576 00:38:23,174 --> 00:38:25,271 is to bring misery to others. 577 00:38:25,273 --> 00:38:27,638 Now we're talking! 578 00:38:27,640 --> 00:38:30,938 I know you! I read about you in my book. 579 00:38:30,940 --> 00:38:33,837 But I've never seen a cane toad in the flesh before! 580 00:38:33,839 --> 00:38:36,072 What? Huh? Who are you? 581 00:38:36,074 --> 00:38:38,837 Kerry! Stay away from that thing! 582 00:38:38,839 --> 00:38:43,271 You have stumbled into your worst nightmare, little one. 583 00:38:43,273 --> 00:38:47,270 Fact, cane toads have one of the smallest brains of any animal... 584 00:38:47,272 --> 00:38:49,638 It's the size of a peanut in this noggin! 585 00:38:49,640 --> 00:38:51,705 What? It's of average size. 586 00:38:51,707 --> 00:38:54,038 And they can crush their victims in a blink of an eye 587 00:38:54,040 --> 00:38:56,337 with their abs of steel. 588 00:38:56,339 --> 00:38:59,704 Hey! I'm... I'm sitting down. 589 00:38:59,706 --> 00:39:01,304 What are all these things on your back? 590 00:39:01,306 --> 00:39:05,671 Food crumbs? I will get them off for you! 591 00:39:05,673 --> 00:39:07,870 Hey! Hey! Stop that! 592 00:39:07,872 --> 00:39:11,005 Ahem... Focus. Focus. You. Are. 593 00:39:11,007 --> 00:39:12,738 Scary... 594 00:39:12,740 --> 00:39:16,172 Okay, okay. This is the Forbidden Swamp. 595 00:39:16,174 --> 00:39:20,171 A place of death, fear and more death. 596 00:39:20,173 --> 00:39:24,770 Ruled by the almighty our murderous leaders. 597 00:39:24,772 --> 00:39:29,171 An atrocious tribe we call "Hua whaa nua! 598 00:39:29,173 --> 00:39:31,137 [chanting] Hua whaa nua! 599 00:39:31,139 --> 00:39:34,738 Hua whaa nua! Hua whaa nua! 600 00:39:34,740 --> 00:39:38,303 Hua whaa nua! Hua whaa nua! 601 00:39:38,305 --> 00:39:41,937 Hua whaa nua! Hua whaa nua! 602 00:39:41,939 --> 00:39:45,837 Hua whaa nua! Hua whaa nua! Hua whaa nua! Hua whaa nua! 603 00:39:45,839 --> 00:39:48,604 That girl! What is that sound! 604 00:39:48,606 --> 00:39:51,371 How dare you offend our leaders? 605 00:39:51,373 --> 00:39:54,705 They will not take kindly to your singing. 606 00:39:54,707 --> 00:39:57,170 Umm... I'll be the judge of that. 607 00:39:57,172 --> 00:39:58,904 Take us to them! 608 00:39:58,906 --> 00:40:00,270 Kerry! No! 609 00:40:00,272 --> 00:40:02,806 As you wish, little possum. 610 00:40:06,172 --> 00:40:08,073 [burps] 611 00:40:13,172 --> 00:40:17,338 Go on, then. They will be excited to eat you... 612 00:40:17,340 --> 00:40:21,041 [laughs] I mean, I mean meet you. Meet you. 613 00:40:21,974 --> 00:40:23,671 Yarra, look! A shortcut. 614 00:40:23,673 --> 00:40:27,203 Kerry, wait! Oh, what is wrong with that possum? 615 00:40:27,205 --> 00:40:31,203 Enjoy your stay, however short! 616 00:40:31,205 --> 00:40:33,139 [laughs] 617 00:40:34,305 --> 00:40:35,973 [chokes] 618 00:40:39,740 --> 00:40:41,173 [owls hooting] 619 00:40:45,673 --> 00:40:47,203 Ew-w-w! 620 00:40:47,205 --> 00:40:49,004 - Ah. - Shhh. 621 00:40:49,006 --> 00:40:50,740 Stay close, little one. 622 00:40:57,639 --> 00:41:00,237 [rumbling] 623 00:41:00,239 --> 00:41:01,941 [both gasp] 624 00:41:13,306 --> 00:41:15,905 [screams] 625 00:41:15,907 --> 00:41:17,704 [clears throat] 626 00:41:17,706 --> 00:41:19,973 Calm down, Stick. 627 00:41:20,906 --> 00:41:23,840 [dramatic music] 628 00:41:27,306 --> 00:41:29,203 The leaders must be in there. 629 00:41:29,205 --> 00:41:33,637 That path will only lead to unimaginable terrors. 630 00:41:33,639 --> 00:41:35,706 Well, I'll lead the way then! 631 00:41:36,940 --> 00:41:39,203 Why do I even try? 632 00:41:39,205 --> 00:41:42,139 [instrumental music] 633 00:41:57,273 --> 00:41:58,907 Aah! 634 00:42:07,038 --> 00:42:09,204 Petra? 635 00:42:09,206 --> 00:42:12,337 What... What are you doing here? 636 00:42:12,339 --> 00:42:15,236 No! What are you doing here! 637 00:42:15,238 --> 00:42:17,204 We are going home... now! 638 00:42:17,206 --> 00:42:19,941 No, let go of me! 639 00:42:20,840 --> 00:42:22,704 We are going! 640 00:42:22,706 --> 00:42:26,172 The only place you're going to is butt-face city! 641 00:42:29,306 --> 00:42:31,737 No way! 642 00:42:31,739 --> 00:42:33,771 [gasps] Is that a... 643 00:42:33,773 --> 00:42:35,541 Drop bear! 644 00:42:37,673 --> 00:42:42,104 - That's a drop bear? - I thought they weren't real. 645 00:42:42,106 --> 00:42:46,738 They're real, alright. Real cute! 646 00:42:46,740 --> 00:42:48,941 Careful, young ones. 647 00:42:50,138 --> 00:42:52,337 What? Don't touch it, Kerry. 648 00:42:52,339 --> 00:42:54,203 What are they gonna do? 649 00:42:54,205 --> 00:42:56,170 Cwuddle us to death? 650 00:42:56,172 --> 00:42:57,805 [gasps] 651 00:42:57,807 --> 00:42:59,841 [growling] 652 00:43:02,940 --> 00:43:04,937 [gasping] 653 00:43:04,939 --> 00:43:07,938 [dramatic music] 654 00:43:07,940 --> 00:43:10,874 [clamoring] 655 00:43:15,205 --> 00:43:19,270 If we get eaten by drop bears, I'm going to kill you. 656 00:43:19,272 --> 00:43:20,239 [yelling] 657 00:43:23,038 --> 00:43:24,805 What's that? Mm, yes! 658 00:43:24,807 --> 00:43:27,204 I think you could be quite correct. 659 00:43:27,206 --> 00:43:31,037 Are you familiar with the concept of the Yo-Yo? 660 00:43:31,039 --> 00:43:32,605 Then do what I do. 661 00:43:32,607 --> 00:43:33,874 [growling] 662 00:43:35,807 --> 00:43:37,837 [yelps] 663 00:43:37,839 --> 00:43:39,306 [screaming] 664 00:43:40,639 --> 00:43:42,338 [yells] 665 00:43:42,340 --> 00:43:45,036 [dramatic music] 666 00:43:45,038 --> 00:43:46,303 I don't know if I can do this. 667 00:43:46,305 --> 00:43:48,170 Don't worry. I've got this! 668 00:43:48,172 --> 00:43:50,304 Ahh! 669 00:43:50,306 --> 00:43:52,304 [growling] 670 00:43:52,306 --> 00:43:55,240 [yelling] 671 00:43:56,672 --> 00:43:57,807 Ah! 672 00:44:00,273 --> 00:44:02,207 [growling] 673 00:44:03,239 --> 00:44:04,638 [gasps] 674 00:44:04,640 --> 00:44:06,240 [screaming] 675 00:44:10,373 --> 00:44:12,036 [yelling] 676 00:44:12,038 --> 00:44:14,937 Oh. 677 00:44:14,939 --> 00:44:16,073 [sighs] 678 00:44:17,607 --> 00:44:19,040 Ah. 679 00:44:20,938 --> 00:44:23,873 [dramatic music] 680 00:44:38,238 --> 00:44:39,306 [yelps] 681 00:44:42,906 --> 00:44:43,939 Ah! 682 00:44:49,606 --> 00:44:51,939 Oh, no, you don't! 683 00:44:56,906 --> 00:45:01,237 [sighs] You have bear-ly made it out of that one! [laughs] 684 00:45:01,239 --> 00:45:03,007 [gasps] 685 00:45:09,340 --> 00:45:11,037 Aw-w-w! 686 00:45:11,039 --> 00:45:12,973 [cooing] 687 00:45:15,006 --> 00:45:18,240 Nope! Not working on me! 688 00:45:19,172 --> 00:45:21,040 [whimpering] 689 00:45:22,707 --> 00:45:24,641 [crying] 690 00:45:33,640 --> 00:45:36,137 [yelling] 691 00:45:36,139 --> 00:45:39,103 Move! Quickly! While there's an opening! 692 00:45:39,105 --> 00:45:41,670 - But where? - Into the belly of the beast! 693 00:45:41,672 --> 00:45:42,970 What? 694 00:45:42,972 --> 00:45:44,840 The mouth! He means through the mouth! 695 00:45:45,773 --> 00:45:47,173 [panting] 696 00:45:52,239 --> 00:45:54,606 Ohh... Uh-oh! [screams] 697 00:45:55,205 --> 00:45:57,306 [grunting] 698 00:45:58,606 --> 00:46:01,137 [yelling] 699 00:46:01,139 --> 00:46:03,971 Petra: Whoa Kerry: Woohoo! 700 00:46:03,973 --> 00:46:05,003 [grunting] 701 00:46:05,005 --> 00:46:06,273 [groaning] 702 00:46:07,806 --> 00:46:09,240 Huh? 703 00:46:12,005 --> 00:46:13,740 Huh? What? 704 00:46:15,073 --> 00:46:16,303 Woo-hoo! 705 00:46:16,305 --> 00:46:19,737 - That was awesome! - Kerry! 706 00:46:19,739 --> 00:46:22,136 - What are you doing out here? - Huh? 707 00:46:22,138 --> 00:46:25,070 Sanctuary City is completely frozen 708 00:46:25,072 --> 00:46:27,037 and you're in the WILD, 709 00:46:27,039 --> 00:46:30,670 fighting drop bears with an old lizard! 710 00:46:30,672 --> 00:46:32,904 What are you up to? 711 00:46:32,906 --> 00:46:35,036 Eh, promise you won't be mad? 712 00:46:35,038 --> 00:46:37,337 Oh, I promise. 713 00:46:37,339 --> 00:46:42,103 Fine. I may have plucked the last seed head 714 00:46:42,105 --> 00:46:44,737 from the Wishmas Tree and caused the whole snow thing to happen. 715 00:46:44,739 --> 00:46:46,270 Oh, Kerry! 716 00:46:46,272 --> 00:46:49,004 Hey! You said you wouldn't be mad! 717 00:46:49,006 --> 00:46:50,971 Now I have to cross the Misty Muds, 718 00:46:50,973 --> 00:46:52,671 pass through the Gorge of Near Black 719 00:46:52,673 --> 00:46:55,103 and find the Sister Wishmas Tree to make a wish... 720 00:46:55,105 --> 00:46:56,271 but not just any wish. 721 00:46:56,273 --> 00:46:58,004 Only the most caring, 722 00:46:58,006 --> 00:46:59,304 the most thoughtful wish 723 00:46:59,306 --> 00:47:01,204 to turn everything back to the way it was, 724 00:47:01,206 --> 00:47:05,040 or Extinction will destroy all life as we know it! 725 00:47:08,005 --> 00:47:11,270 You are unbelievable! 726 00:47:11,272 --> 00:47:13,136 Oh, right, I forgot. 727 00:47:13,138 --> 00:47:16,904 You don't believe in any of this magic. 728 00:47:16,906 --> 00:47:19,637 So, I guess we'll just leave it up to the believers then 729 00:47:19,639 --> 00:47:22,803 just me and my new buddy, Yarra! 730 00:47:22,805 --> 00:47:24,840 Uh... Yarra? 731 00:47:27,173 --> 00:47:30,106 [growling] 732 00:47:35,738 --> 00:47:37,006 Ohh... 733 00:47:40,239 --> 00:47:41,740 - Uh... - Huh. 734 00:47:44,005 --> 00:47:45,737 Hello. 735 00:47:45,739 --> 00:47:50,003 Yarra! You should know better! 736 00:47:50,005 --> 00:47:51,903 Why would you tell her to come on this quest? 737 00:47:51,905 --> 00:47:55,237 Don't blame him! He wouldn't hurt a fly. 738 00:47:55,239 --> 00:47:57,103 Listen, here are our options. 739 00:47:57,105 --> 00:48:00,170 We can either go back home and all freeze to death 740 00:48:00,172 --> 00:48:06,371 or we die on an amazing quest to save the city! 741 00:48:06,373 --> 00:48:08,770 So... what's it gonna be? 742 00:48:08,772 --> 00:48:11,036 Both of those options suck! 743 00:48:11,038 --> 00:48:13,637 Well, what else can we do? 744 00:48:13,639 --> 00:48:16,605 I mean, what's your plan? 745 00:48:16,607 --> 00:48:19,574 I messed up and I need your help to fix it. 746 00:48:20,272 --> 00:48:22,072 Argh! 747 00:48:23,272 --> 00:48:24,338 Fine. 748 00:48:24,340 --> 00:48:26,170 Yes! 749 00:48:26,172 --> 00:48:29,071 Huh? Huh? What? 750 00:48:29,073 --> 00:48:32,704 Well, let's get going, slowpoke! 751 00:48:32,706 --> 00:48:35,837 The adventure continues! 752 00:48:35,839 --> 00:48:37,804 ♪ Kerry and Yarra... ♪ 753 00:48:37,806 --> 00:48:40,170 ♪ And Petra on an adventure ♪ 754 00:48:40,172 --> 00:48:41,670 ♪ Exploring the wild ♪ 755 00:48:41,672 --> 00:48:44,906 ♪ Going to the Misty Muds ♪♪ 756 00:48:47,073 --> 00:48:48,240 [sniffing] 757 00:48:49,972 --> 00:48:51,872 [growls] 758 00:48:56,138 --> 00:48:57,273 [barks] 759 00:49:00,607 --> 00:49:02,806 [dramatic music] 760 00:49:15,039 --> 00:49:18,769 Ahead, little possums, is the Misty Muds, 761 00:49:18,771 --> 00:49:21,104 where the spirits of the dead, 762 00:49:21,106 --> 00:49:24,037 those long extinct, walk the Earth. 763 00:49:24,039 --> 00:49:25,769 We'll spend the night here. 764 00:49:25,771 --> 00:49:29,170 We must be rested to tackle the Misty Mud... 765 00:49:29,172 --> 00:49:31,103 Rest? Rest? 766 00:49:31,105 --> 00:49:32,970 We need to keep moving! 767 00:49:32,972 --> 00:49:34,370 [gasps] 768 00:49:34,372 --> 00:49:36,071 - We rest. - Argh. 769 00:49:36,073 --> 00:49:37,636 Ugh! 770 00:49:37,638 --> 00:49:39,672 You're a real stick in the mud, you know that? 771 00:49:41,106 --> 00:49:43,869 For now, though, you must wait here. 772 00:49:43,871 --> 00:49:46,370 You dare not follow where I go. 773 00:49:46,372 --> 00:49:48,204 [gasps] I'm not afraid, Yarra. 774 00:49:48,206 --> 00:49:50,236 I can go anywhere you can. 775 00:49:50,238 --> 00:49:52,639 You can trust me! 776 00:49:58,105 --> 00:50:00,937 I'm going to, you know... 777 00:50:00,939 --> 00:50:03,873 [grunts] 778 00:50:06,973 --> 00:50:09,606 Uh, I'm going to do a poo! 779 00:50:10,938 --> 00:50:12,270 Oh, oh, oh! 780 00:50:12,272 --> 00:50:13,971 I... I see. 781 00:50:13,973 --> 00:50:16,004 Uh, well, yes, I, uh... 782 00:50:16,006 --> 00:50:18,371 dare not follow on this, uh, occasion. 783 00:50:18,373 --> 00:50:20,906 [Petra laughing] 784 00:50:22,805 --> 00:50:24,539 Oh! [chuckles] 785 00:50:25,706 --> 00:50:28,039 [instrumental music] 786 00:50:36,972 --> 00:50:42,037 Yarra, you know so much about the WILD. 787 00:50:42,039 --> 00:50:43,936 Have you been here before? 788 00:50:43,938 --> 00:50:46,670 [choking] 789 00:50:46,672 --> 00:50:47,803 We should tell them. 790 00:50:47,805 --> 00:50:49,139 They have a right to know. 791 00:50:51,273 --> 00:50:54,004 Oh! Tell us! Tell us! Please? 792 00:50:54,006 --> 00:50:55,703 Please, please, please, please, please, please, please, please! 793 00:50:55,705 --> 00:50:57,136 Okay. 794 00:50:57,138 --> 00:51:00,137 I was once a young lizard. Much taller. 795 00:51:00,139 --> 00:51:01,736 Old age really does shrink you down. 796 00:51:01,738 --> 00:51:06,004 I mean, I was barely hatched from my egg. 797 00:51:06,006 --> 00:51:09,137 I lived a tough life in a big family. 798 00:51:09,139 --> 00:51:11,737 Hiding from all manner of beasts. 799 00:51:11,739 --> 00:51:13,703 Wolves, mud spirits! 800 00:51:13,705 --> 00:51:16,736 Kerry: And giant eagles! 801 00:51:16,738 --> 00:51:19,940 Karr-karr! Karr-karr! Karr-karr! 802 00:51:21,372 --> 00:51:23,071 Sorry. [chuckles] 803 00:51:23,073 --> 00:51:26,136 This was a time where Extinction ruled. 804 00:51:26,138 --> 00:51:29,103 A time where you couldn't wish for happiness. 805 00:51:29,105 --> 00:51:32,103 Only hope you weren't next on his list. 806 00:51:32,105 --> 00:51:34,803 It was a place of only sadness. 807 00:51:34,805 --> 00:51:37,769 What? When did that happen to Sanctuary City? 808 00:51:37,771 --> 00:51:39,604 We never learnt about this. 809 00:51:39,606 --> 00:51:41,103 No, young one! 810 00:51:41,105 --> 00:51:44,171 I do not speak of Sanctuary City. 811 00:51:44,173 --> 00:51:48,004 I speak of a place where predators and prey ruled. 812 00:51:48,006 --> 00:51:50,170 A place you call... 813 00:51:50,172 --> 00:51:51,971 the WILD! 814 00:51:51,973 --> 00:51:53,637 Wow! 815 00:51:53,639 --> 00:51:55,037 No way! 816 00:51:55,039 --> 00:51:57,804 You're from the WILD? 817 00:51:57,806 --> 00:51:59,736 Call me what you may. 818 00:51:59,738 --> 00:52:03,136 I wanted the same as you, Kerry. Change! 819 00:52:03,138 --> 00:52:05,971 I wanted this life of death to end. 820 00:52:05,973 --> 00:52:09,837 I put it into my head that the only way to change my world 821 00:52:09,839 --> 00:52:13,904 was to find the legendary Sister Wishmas Tree. 822 00:52:13,906 --> 00:52:16,036 I ventured there to make a wish, 823 00:52:16,038 --> 00:52:20,770 to relinquish my people from the clutches of Extinction. 824 00:52:20,772 --> 00:52:23,103 But, of course, I failed. 825 00:52:23,105 --> 00:52:24,836 I was far from ready. 826 00:52:24,838 --> 00:52:28,103 I underestimated the mud spirits. 827 00:52:28,105 --> 00:52:30,970 Fortunately, my father rescued me from their grip. 828 00:52:30,972 --> 00:52:35,240 But in doing so, fell victim to them himself. 829 00:52:36,306 --> 00:52:39,840 I never saw him again. 830 00:52:41,172 --> 00:52:46,903 Stick is the only family I have left. 831 00:52:46,905 --> 00:52:50,304 I selfishly thought I could change the world, 832 00:52:50,306 --> 00:52:52,237 and paid the price. 833 00:52:52,239 --> 00:52:54,070 I ran away from my family 834 00:52:54,072 --> 00:52:58,306 and stumbled across a safe haven called Sanctuary City. 835 00:53:00,173 --> 00:53:02,670 I'm sorry, Yarra. 836 00:53:02,672 --> 00:53:07,636 I learnt I was never destined to be the one to change things. 837 00:53:07,638 --> 00:53:11,637 I learnt the only way to defeat the powers of Extinction 838 00:53:11,639 --> 00:53:14,240 is if we all work together. 839 00:53:22,938 --> 00:53:25,306 [wolves howling in distance] 840 00:53:28,339 --> 00:53:29,705 Mm. 841 00:53:34,738 --> 00:53:36,804 Petra: Are you scared? 842 00:53:36,806 --> 00:53:38,004 Of course not! [chuckles] 843 00:53:38,006 --> 00:53:39,370 I'm not scared. 844 00:53:39,372 --> 00:53:42,270 I've been preparing for this my whole life. 845 00:53:42,272 --> 00:53:46,136 Good, because I'm absolutely "Petrafied." 846 00:53:46,138 --> 00:53:49,670 [chuckles] Pet... Petra-fied. 847 00:53:49,672 --> 00:53:50,803 Petrified? 848 00:53:50,805 --> 00:53:52,770 [sighs] 849 00:53:52,772 --> 00:53:55,936 Please don't be mad at me. Again. 850 00:53:55,938 --> 00:53:58,171 I just didn't want you to keep seeing me 851 00:53:58,173 --> 00:53:59,937 as your bratty little sister. 852 00:53:59,939 --> 00:54:02,637 [sighs] I'm not mad, Kerry. 853 00:54:02,639 --> 00:54:06,071 I'm upset 'cause you didn't tell me anything! 854 00:54:06,073 --> 00:54:07,971 You ran off on your own! 855 00:54:07,973 --> 00:54:09,670 I... I could have helped you. 856 00:54:09,672 --> 00:54:12,736 I was going to! But I just... 857 00:54:12,738 --> 00:54:15,736 I wanted to fix my mistake. 858 00:54:15,738 --> 00:54:17,036 I care about the city, 859 00:54:17,038 --> 00:54:20,203 but really, I just wanted to show you 860 00:54:20,205 --> 00:54:21,904 that I could be responsible. 861 00:54:21,906 --> 00:54:23,670 You know? 862 00:54:23,672 --> 00:54:25,337 So you would actually like me. 863 00:54:25,339 --> 00:54:28,170 [instrumental music] 864 00:54:28,172 --> 00:54:29,936 I know I'm just a sister to you, 865 00:54:29,938 --> 00:54:36,104 but also, I, I really want you to be my friend. 866 00:54:36,106 --> 00:54:38,837 That's all I've ever wanted. 867 00:54:38,839 --> 00:54:40,672 Oh, Kerry. 868 00:54:41,872 --> 00:54:45,670 I worry about you all the time. 869 00:54:45,672 --> 00:54:50,703 Because you're the only sister I have, and I can't lose that. 870 00:54:50,705 --> 00:54:55,604 But, being my sister means having a best friend 871 00:54:55,606 --> 00:54:58,203 you can never get rid of. 872 00:54:58,205 --> 00:55:02,669 Whatever you do, I'll always be there for you. 873 00:55:02,671 --> 00:55:06,237 I can't promise to solve all your problems, but... 874 00:55:06,239 --> 00:55:11,704 I can promise you won't ever have to face them alone. 875 00:55:11,706 --> 00:55:13,972 [mellow music] 876 00:55:19,872 --> 00:55:21,603 You hear that, Misty Muds? 877 00:55:21,605 --> 00:55:24,604 - We're coming for you! - Yeah! 878 00:55:24,606 --> 00:55:27,903 Uh, you better, uh, watch your mud 'cause... 879 00:55:27,905 --> 00:55:29,936 Um, I'm not very good at this. 880 00:55:29,938 --> 00:55:31,170 [blows raspberry] 881 00:55:31,172 --> 00:55:33,903 [laughing] No! 882 00:55:33,905 --> 00:55:34,973 Yarra: Quiet! 883 00:55:39,973 --> 00:55:41,636 What is it, Yarra? 884 00:55:41,638 --> 00:55:43,772 [fire crackling] 885 00:55:45,871 --> 00:55:48,573 [dramatic music] 886 00:55:51,972 --> 00:55:53,769 [sniffs] 887 00:55:53,771 --> 00:55:55,736 [growling] 888 00:55:55,738 --> 00:55:56,804 [gasps] 889 00:55:56,806 --> 00:55:58,804 [growling] 890 00:55:58,806 --> 00:56:01,139 [barking] 891 00:56:03,073 --> 00:56:05,603 Their eyes! Why are they glowing? 892 00:56:05,605 --> 00:56:08,170 They're under Extinction's control. 893 00:56:08,172 --> 00:56:10,572 [intense music] 894 00:56:13,905 --> 00:56:17,137 Quick! Follow the stairs down to the Misty Muds. 895 00:56:17,139 --> 00:56:18,269 Find somewhere to hide! 896 00:56:18,271 --> 00:56:20,071 Whoa, wait! What are you... 897 00:56:20,073 --> 00:56:22,736 I have to greet our visitors. 898 00:56:22,738 --> 00:56:24,370 - Now, go! - Come with us! 899 00:56:24,372 --> 00:56:28,737 Proceed without me and watch out for the lights that glow blue! 900 00:56:28,739 --> 00:56:30,804 - The blue lights? - That's what I said! 901 00:56:30,806 --> 00:56:32,172 Now, go! 902 00:56:35,105 --> 00:56:37,639 [growling] 903 00:56:38,871 --> 00:56:41,869 Oh, just like old times, eh, Stick? 904 00:56:41,871 --> 00:56:44,205 [music continues] 905 00:56:49,038 --> 00:56:50,703 [Yarra hissing] 906 00:56:50,705 --> 00:56:52,603 [whimpering] 907 00:56:52,605 --> 00:56:53,972 [hissing] 908 00:56:56,938 --> 00:56:59,272 [growling] 909 00:57:01,006 --> 00:57:02,103 [Yarra grunts] 910 00:57:02,105 --> 00:57:03,903 [music continues] 911 00:57:03,905 --> 00:57:06,238 [Yarra grunting in distance] 912 00:57:08,205 --> 00:57:10,071 Kerry! Come on! 913 00:57:10,073 --> 00:57:12,606 [wolves growling in distance] 914 00:57:16,006 --> 00:57:17,739 Kerry! Come on! 915 00:57:26,839 --> 00:57:29,171 [wind howling] 916 00:57:30,371 --> 00:57:31,906 P... Petra? 917 00:57:32,871 --> 00:57:34,073 Petra? 918 00:57:37,605 --> 00:57:39,939 [mellow music] 919 00:58:13,105 --> 00:58:14,540 [gasps] 920 00:58:15,705 --> 00:58:17,272 The Wishmas Tree! 921 00:58:19,072 --> 00:58:20,740 I'm home! 922 00:58:24,205 --> 00:58:26,739 [dramatic music] 923 00:58:31,205 --> 00:58:32,306 [gasps] 924 00:58:35,739 --> 00:58:38,940 [gasps] The Founding Children? 925 00:58:44,304 --> 00:58:45,872 [mellow music] 926 00:58:47,872 --> 00:58:51,270 Young Possum: Our wish has been forgotten. 927 00:58:51,272 --> 00:58:52,369 Huh? 928 00:58:52,371 --> 00:58:54,336 Wait, what wish? 929 00:58:54,338 --> 00:58:58,939 Young Kookaburra: We wished for safety for all animals. 930 00:58:59,938 --> 00:59:02,303 No! I will fix this. 931 00:59:02,305 --> 00:59:04,670 I will wish everything back to the way it was. 932 00:59:04,672 --> 00:59:08,903 Young Possum: It is too late, Kerry the Ringtail Possum. 933 00:59:08,905 --> 00:59:12,202 Your world is lost. 934 00:59:12,204 --> 00:59:14,604 Extinction is coming! 935 00:59:14,606 --> 00:59:15,904 [gasps] 936 00:59:15,906 --> 00:59:18,238 [intense music] 937 00:59:28,739 --> 00:59:31,138 [Petra snoring] 938 00:59:32,037 --> 00:59:34,303 [wind howling] 939 00:59:34,305 --> 00:59:35,804 Petra. 940 00:59:35,806 --> 00:59:37,135 Petra, wake up! 941 00:59:37,137 --> 00:59:39,369 What? Has Yarra come back? 942 00:59:39,371 --> 00:59:41,035 It's the snow! 943 00:59:41,037 --> 00:59:42,302 It's catching up to us! 944 00:59:42,304 --> 00:59:43,870 Petra: Oh, no! 945 00:59:43,872 --> 00:59:46,070 We're running out of time. 946 00:59:46,072 --> 00:59:48,903 There's no time to lose. Let's go! 947 00:59:48,905 --> 00:59:51,235 Kerry, uh, shouldn't we wait for Yarra? 948 00:59:51,237 --> 00:59:54,236 Yarra said if the snow catches us, we have to keep going. 949 00:59:54,238 --> 00:59:55,670 He knows... 950 00:59:55,672 --> 00:59:56,972 [both scream] 951 00:59:59,137 --> 01:00:02,002 Kerry. We should go. 952 01:00:02,004 --> 01:00:03,102 Now! 953 01:00:03,104 --> 01:00:05,639 [dramatic music] 954 01:00:11,906 --> 01:00:13,369 [grunts] 955 01:00:13,371 --> 01:00:14,639 [screams] 956 01:00:15,237 --> 01:00:17,969 [screaming] 957 01:00:17,971 --> 01:00:20,772 [whimpering] 958 01:00:23,671 --> 01:00:25,270 No, no, no, no, no! 959 01:00:25,272 --> 01:00:27,803 [Petra grunting] 960 01:00:27,805 --> 01:00:29,236 [screams] 961 01:00:29,238 --> 01:00:31,136 Huh? 962 01:00:31,138 --> 01:00:32,273 Whoa! 963 01:00:34,339 --> 01:00:36,837 Petra: Kerry! What are you doing? 964 01:00:36,839 --> 01:00:39,269 Put that thing down! 965 01:00:39,271 --> 01:00:40,337 [blabbers] 966 01:00:40,339 --> 01:00:42,970 It's okay! Don't be afraid. 967 01:00:42,972 --> 01:00:45,035 Aww! Look at him! 968 01:00:45,037 --> 01:00:47,069 Look at him! 969 01:00:47,071 --> 01:00:48,235 [giggles] 970 01:00:48,237 --> 01:00:49,903 Put it down! 971 01:00:49,905 --> 01:00:51,703 I'm gonna name you... 972 01:00:51,705 --> 01:00:52,936 Frederick! 973 01:00:52,938 --> 01:00:55,235 Actually, nah. How about Kenny? 974 01:00:55,237 --> 01:00:56,770 Kevin? Floyd? 975 01:00:56,772 --> 01:00:59,070 Bruce? Bernard! 976 01:00:59,072 --> 01:01:00,235 [giggles] 977 01:01:00,237 --> 01:01:02,903 Bernard the Drop Bear! 978 01:01:02,905 --> 01:01:04,769 How do you like your name, Bernard? 979 01:01:04,771 --> 01:01:06,969 That is a wild creature! 980 01:01:06,971 --> 01:01:08,336 Just like the ones that attacked Yarra! 981 01:01:08,338 --> 01:01:11,036 Do you see any red eyes? 982 01:01:11,038 --> 01:01:13,369 He isn't evil, he's just scared. 983 01:01:13,371 --> 01:01:15,704 He wants to cuddle! 984 01:01:15,706 --> 01:01:18,002 Well, maybe that's his plan. 985 01:01:18,004 --> 01:01:21,769 And then later, he'll carve you up in your sleep! 986 01:01:21,771 --> 01:01:22,938 Whoa. 987 01:01:25,305 --> 01:01:28,035 Look, can we please keep him? 988 01:01:28,037 --> 01:01:30,669 He's lost, and he needs someone. 989 01:01:30,671 --> 01:01:33,637 No! One hundred percent, no way! 990 01:01:33,639 --> 01:01:35,202 Just leave him here! 991 01:01:35,204 --> 01:01:37,169 He'll find his way home. 992 01:01:37,171 --> 01:01:40,138 We need to keep moving! [nervous laughter] 993 01:01:42,338 --> 01:01:44,840 [instrumental music] 994 01:01:50,104 --> 01:01:51,637 Quickly. Come here. 995 01:01:51,639 --> 01:01:53,072 Oh! [squeals] 996 01:01:56,739 --> 01:01:58,036 Oi! Stop wriggling! 997 01:01:58,038 --> 01:01:59,902 Petra: Kerry! Come on! 998 01:01:59,904 --> 01:02:00,972 Shh! 999 01:02:14,038 --> 01:02:16,573 [dramatic music] 1000 01:02:20,271 --> 01:02:22,906 [eerie whispering] 1001 01:02:29,272 --> 01:02:30,871 [water splashes] 1002 01:02:35,072 --> 01:02:37,071 [gasping] 1003 01:02:39,305 --> 01:02:41,102 [sighs] 1004 01:02:41,104 --> 01:02:43,236 Why couldn't I have been born a bird? 1005 01:02:43,238 --> 01:02:44,637 [zapping] 1006 01:02:44,639 --> 01:02:46,336 Ugh! 1007 01:02:46,338 --> 01:02:49,003 [squelching] 1008 01:02:49,005 --> 01:02:52,669 Well, I don't see anything that looks like evil mud spirits. 1009 01:02:52,671 --> 01:02:55,005 [bubbling] 1010 01:02:57,271 --> 01:03:00,302 Greetings, doomed travelers. 1011 01:03:00,304 --> 01:03:02,935 Here lies the Misty Muds, 1012 01:03:02,937 --> 01:03:06,604 a monstrous mausoleum for the dead. 1013 01:03:06,606 --> 01:03:07,903 Hey! Hey! It's you! 1014 01:03:07,905 --> 01:03:09,969 The toad from earlier! Remember me? 1015 01:03:09,971 --> 01:03:12,036 Kerry? The amazing singer? 1016 01:03:12,038 --> 01:03:13,269 [grunts] 1017 01:03:13,271 --> 01:03:14,836 Oh. [clears throat] Oh, you? 1018 01:03:14,838 --> 01:03:17,636 I, I've never seen you before. 1019 01:03:17,638 --> 01:03:20,670 - No traveler has ever... - No, no! It's me! 1020 01:03:20,672 --> 01:03:22,669 I was helping you out with your wart problem. 1021 01:03:22,671 --> 01:03:24,135 You still have a few more, actually. 1022 01:03:24,137 --> 01:03:26,035 - What? - Kerry! 1023 01:03:26,037 --> 01:03:28,002 Get away from that thing! 1024 01:03:28,004 --> 01:03:29,336 Cut that out! 1025 01:03:29,338 --> 01:03:32,769 I need those to look tough! 1026 01:03:32,771 --> 01:03:34,103 Petra, this is Augustus. 1027 01:03:34,105 --> 01:03:35,802 We go way back. 1028 01:03:35,804 --> 01:03:37,903 Augustus, Petra. My sister. 1029 01:03:37,905 --> 01:03:39,836 I... I don't care! 1030 01:03:39,838 --> 01:03:42,868 You've entered the realm of the dead. 1031 01:03:42,870 --> 01:03:46,936 You may proceed, but you shall never return! 1032 01:03:46,938 --> 01:03:50,103 Have you ever cleaned your ears? 1033 01:03:50,105 --> 01:03:52,002 Ugh, gross. 1034 01:03:52,004 --> 01:03:53,768 Alright, that's it. I'm... I'm done. 1035 01:03:53,770 --> 01:03:55,303 I'm done. There's no escape. 1036 01:03:55,305 --> 01:03:57,604 You will die. Yadda, yadda, yadda. 1037 01:03:57,606 --> 01:03:59,905 It is coming! Um... 1038 01:04:02,338 --> 01:04:03,938 Uh, rude. 1039 01:04:05,272 --> 01:04:07,736 Uh, Kerry... 1040 01:04:07,738 --> 01:04:10,769 Oh! Yarra said to watch out for the blue lights! 1041 01:04:10,771 --> 01:04:14,868 - That must be the way! - "Watch out," as in be careful! 1042 01:04:14,870 --> 01:04:16,235 We need to stay away from them. 1043 01:04:16,237 --> 01:04:18,105 - They're moving away! Quick! - Ugh! 1044 01:04:21,771 --> 01:04:23,868 - Ah. Petra: [panting] 1045 01:04:23,870 --> 01:04:25,970 [grunting] 1046 01:04:25,972 --> 01:04:28,305 [panting] 1047 01:04:30,905 --> 01:04:32,302 [grunts] 1048 01:04:32,304 --> 01:04:34,838 [instrumental music] 1049 01:04:39,238 --> 01:04:42,906 Oh, it's an evil mud spirit. 1050 01:04:49,971 --> 01:04:51,672 He doesn't look evil to me. 1051 01:04:53,071 --> 01:04:55,136 He looks... 1052 01:04:55,138 --> 01:04:56,803 frightened. 1053 01:04:56,805 --> 01:04:59,640 [gasps] It all makes sense! 1054 01:05:00,904 --> 01:05:03,070 What are you talking about? 1055 01:05:03,072 --> 01:05:05,969 I had a dream where the Founding Children told me 1056 01:05:05,971 --> 01:05:07,803 their wish has been forgotten. 1057 01:05:07,805 --> 01:05:09,102 And they were right. 1058 01:05:09,104 --> 01:05:11,336 The Founding Children 1059 01:05:11,338 --> 01:05:13,236 in a dream? 1060 01:05:13,238 --> 01:05:17,236 The Founding Children wished for safety for all animals. 1061 01:05:17,238 --> 01:05:20,236 All animals. Even the ones in the WILD. 1062 01:05:20,238 --> 01:05:22,169 When we built Sanctuary City, 1063 01:05:22,171 --> 01:05:26,270 everyone left outside the walls had to fight Extinction alone. 1064 01:05:26,272 --> 01:05:29,802 We cut ourselves off and forgot about them. 1065 01:05:29,804 --> 01:05:32,603 Kerry, that's in the past. 1066 01:05:32,605 --> 01:05:34,902 How is that going to help us now? 1067 01:05:34,904 --> 01:05:36,735 Yarra said to us, 1068 01:05:36,737 --> 01:05:41,103 the only way Extinction can be defeated is if we work together. 1069 01:05:41,105 --> 01:05:43,868 I understand what he meant now. 1070 01:05:43,870 --> 01:05:47,735 Not just us, but everyone together! 1071 01:05:47,737 --> 01:05:49,938 Citizens and the WILD. 1072 01:05:52,137 --> 01:05:55,272 That change starts now. 1073 01:05:56,670 --> 01:05:58,772 [instrumental music] 1074 01:06:07,137 --> 01:06:08,638 [whooshes] 1075 01:06:12,937 --> 01:06:14,102 Petra: Huh? 1076 01:06:14,104 --> 01:06:16,869 What? Huh! 1077 01:06:16,871 --> 01:06:19,139 [low rumbling] 1078 01:06:21,705 --> 01:06:24,038 [intense music] 1079 01:06:30,304 --> 01:06:32,838 [roaring] 1080 01:06:36,037 --> 01:06:37,972 [gasping] 1081 01:06:41,738 --> 01:06:43,135 [gasps] Kerry, come on! 1082 01:06:43,137 --> 01:06:44,803 Run! 1083 01:06:44,805 --> 01:06:45,939 [gasps] 1084 01:06:48,172 --> 01:06:49,572 [sniffs] 1085 01:06:51,171 --> 01:06:53,635 What are you doing? 1086 01:06:53,637 --> 01:06:55,971 [breathing heavily] 1087 01:07:01,005 --> 01:07:03,939 [instrumental music] 1088 01:07:07,271 --> 01:07:09,205 [low rumbling] 1089 01:07:15,105 --> 01:07:17,072 I'm sorry. 1090 01:07:23,271 --> 01:07:24,938 [whooshing] 1091 01:07:28,338 --> 01:07:29,838 [sighs] 1092 01:07:33,838 --> 01:07:35,872 How did you do that? 1093 01:07:37,604 --> 01:07:39,902 Kerry! Are you okay? 1094 01:07:39,904 --> 01:07:42,036 Huh! Wake up! Wake up! 1095 01:07:42,038 --> 01:07:44,769 - What's going on? - Wow! 1096 01:07:44,771 --> 01:07:48,139 I can't believe that actually worked! 1097 01:07:49,305 --> 01:07:50,835 What do you mean? 1098 01:07:50,837 --> 01:07:53,736 You didn't know that was going to work? 1099 01:07:53,738 --> 01:07:55,102 Nope! 1100 01:07:55,104 --> 01:07:58,905 But now I know what I have to wish for. 1101 01:08:01,870 --> 01:08:04,836 [Bernard grunting] 1102 01:08:04,838 --> 01:08:05,935 [intense music] 1103 01:08:05,937 --> 01:08:07,704 [Bernard grunting] 1104 01:08:09,339 --> 01:08:11,170 Uh, Kerry? 1105 01:08:11,172 --> 01:08:14,070 What's wrong with your backpack? 1106 01:08:14,072 --> 01:08:15,336 [grunting] 1107 01:08:15,338 --> 01:08:17,003 Uh, what? 1108 01:08:17,005 --> 01:08:18,972 I told you to leave him behind! 1109 01:08:21,805 --> 01:08:23,605 [screams] 1110 01:08:25,271 --> 01:08:27,970 But... he's my friend! 1111 01:08:27,972 --> 01:08:31,936 You said friends never have to face the world alone. 1112 01:08:31,938 --> 01:08:34,202 You're seriously using that on me? 1113 01:08:34,204 --> 01:08:35,869 Mm-hmm! 1114 01:08:35,871 --> 01:08:38,103 Can we keep him? Please? 1115 01:08:38,105 --> 01:08:40,003 Please, please, please, please, please, please, please, please. 1116 01:08:40,005 --> 01:08:42,336 - Please! - Ugh, okay, okay. 1117 01:08:42,338 --> 01:08:43,902 Ugh! Fine. 1118 01:08:43,904 --> 01:08:45,071 Yeah! 1119 01:08:49,937 --> 01:08:52,273 [instrumental music] 1120 01:08:59,704 --> 01:09:01,236 Woo-hoo! 1121 01:09:01,238 --> 01:09:04,172 [laughing] 1122 01:09:06,171 --> 01:09:08,270 Okay. 1123 01:09:08,272 --> 01:09:09,635 Ooh! 1124 01:09:09,637 --> 01:09:10,902 We're here! 1125 01:09:10,904 --> 01:09:13,036 We're finally here! 1126 01:09:13,038 --> 01:09:15,805 It's the Sister Wishmas Tree! 1127 01:09:18,837 --> 01:09:20,735 [grunts] 1128 01:09:20,737 --> 01:09:22,571 [panting] 1129 01:09:24,372 --> 01:09:26,935 [gasping] 1130 01:09:26,937 --> 01:09:29,273 [dramatic music] 1131 01:09:36,770 --> 01:09:38,270 It's... 1132 01:09:38,272 --> 01:09:39,638 dead. 1133 01:09:43,205 --> 01:09:44,571 [gasps] 1134 01:09:46,204 --> 01:09:47,903 It can't be dead. 1135 01:09:47,905 --> 01:09:50,103 It can't be! 1136 01:09:50,105 --> 01:09:51,906 There must be a seed somewhere! 1137 01:09:53,304 --> 01:09:55,336 No. No! Why? 1138 01:09:55,338 --> 01:09:57,071 Where's the seed? 1139 01:09:58,237 --> 01:10:00,006 [grunting] 1140 01:10:01,104 --> 01:10:02,538 [grunts] 1141 01:10:03,671 --> 01:10:05,935 All this way... 1142 01:10:05,937 --> 01:10:08,139 for a dead tree! 1143 01:10:10,304 --> 01:10:12,135 I did this. 1144 01:10:12,137 --> 01:10:14,270 It's all my fault! 1145 01:10:14,272 --> 01:10:15,571 No. 1146 01:10:16,305 --> 01:10:18,668 What? Can't you see? 1147 01:10:18,670 --> 01:10:20,105 It's dead! 1148 01:10:21,871 --> 01:10:26,335 I can't believe I really thought I could fix this. 1149 01:10:26,337 --> 01:10:27,936 No, Kerry. 1150 01:10:27,938 --> 01:10:30,170 What are you no-ing me about? 1151 01:10:30,172 --> 01:10:32,235 We're not giving up now! 1152 01:10:32,237 --> 01:10:37,368 I was dragged on this adventure because of you. 1153 01:10:37,370 --> 01:10:41,868 I nearly died on several occasions, because of you! 1154 01:10:41,870 --> 01:10:45,035 And along the way, I learnt to believe in things 1155 01:10:45,037 --> 01:10:47,002 I didn't think existed. 1156 01:10:47,004 --> 01:10:49,135 Because of you! 1157 01:10:49,137 --> 01:10:52,103 Wanna know what I wished for Wishmas this year? 1158 01:10:52,105 --> 01:10:54,769 You don't even believe in Wishmas. 1159 01:10:54,771 --> 01:10:58,169 That you'd get to go on a real adventure. 1160 01:10:58,171 --> 01:11:00,136 Partly so I could take a break from you. 1161 01:11:00,138 --> 01:11:04,301 But mostly 'cause I know how much you wanted it. 1162 01:11:04,303 --> 01:11:06,803 And now, look at you! 1163 01:11:06,805 --> 01:11:09,805 Out on this quest saving the world! 1164 01:11:10,738 --> 01:11:12,301 Hmm. 1165 01:11:12,303 --> 01:11:16,035 I promised you wouldn't have to face your problems alone. 1166 01:11:16,037 --> 01:11:20,070 But now, I need your help. 1167 01:11:20,072 --> 01:11:21,602 We all need your help. 1168 01:11:21,604 --> 01:11:23,936 [sobbing] 1169 01:11:23,938 --> 01:11:27,571 You're the one who just has to believe! 1170 01:11:31,205 --> 01:11:35,206 Now, get up! Let's finish our adventure. 1171 01:11:36,204 --> 01:11:38,205 [instrumental music] 1172 01:11:45,204 --> 01:11:47,636 I love you, Kerry. 1173 01:11:47,638 --> 01:11:49,206 I love you, too. 1174 01:11:56,137 --> 01:11:58,702 [gasps] Petra! 1175 01:11:58,704 --> 01:12:00,335 Look! 1176 01:12:00,337 --> 01:12:03,805 Oh, whoa! 1177 01:12:09,971 --> 01:12:12,669 - It's the seed! - It's the seed! 1178 01:12:12,671 --> 01:12:14,169 [panting] 1179 01:12:14,171 --> 01:12:16,269 It's alive! It's alive! 1180 01:12:16,271 --> 01:12:18,602 Come on, little bud. You can do it. 1181 01:12:18,604 --> 01:12:20,603 Come on! Whoo! Yeah! 1182 01:12:20,605 --> 01:12:22,803 Grow, little seed! Grow! 1183 01:12:22,805 --> 01:12:24,003 You can do it! 1184 01:12:24,005 --> 01:12:26,170 You can do it! Come on! 1185 01:12:26,172 --> 01:12:28,735 - Whoo! - Yes! 1186 01:12:28,737 --> 01:12:30,538 [instrumental music] 1187 01:12:32,104 --> 01:12:34,069 Look! It's opening! 1188 01:12:34,071 --> 01:12:36,072 [screams] Come on! 1189 01:12:39,172 --> 01:12:40,805 [thunder rumbling] 1190 01:12:42,704 --> 01:12:45,335 Uh, this is not good. 1191 01:12:45,337 --> 01:12:47,103 [distant grunting] 1192 01:12:47,105 --> 01:12:48,268 - Huh? - Huh? 1193 01:12:48,270 --> 01:12:49,869 [distant clattering] 1194 01:12:49,871 --> 01:12:51,603 [distant grunting] 1195 01:12:51,605 --> 01:12:53,369 [shudders] 1196 01:12:53,371 --> 01:12:55,839 [groaning] 1197 01:12:58,971 --> 01:13:00,002 [gasps] 1198 01:13:00,004 --> 01:13:02,938 [coughing] 1199 01:13:05,838 --> 01:13:07,102 Yarra! 1200 01:13:07,104 --> 01:13:08,838 You're alive! 1201 01:13:09,937 --> 01:13:12,272 [instrumental music] 1202 01:13:17,138 --> 01:13:19,204 [panting] 1203 01:13:20,304 --> 01:13:22,304 [grunting] 1204 01:13:25,037 --> 01:13:28,603 No, Bernard. No. This is Yarra. 1205 01:13:28,605 --> 01:13:30,302 Our friend. 1206 01:13:30,304 --> 01:13:32,539 Something's not right. 1207 01:13:34,604 --> 01:13:36,803 [snarling] 1208 01:13:36,805 --> 01:13:39,138 [grunting] 1209 01:13:40,104 --> 01:13:41,635 [coughs] 1210 01:13:41,637 --> 01:13:44,005 What's going on, Yarra? 1211 01:13:46,871 --> 01:13:49,205 [intense music] 1212 01:13:51,671 --> 01:13:53,003 [both gasp] 1213 01:13:53,005 --> 01:13:55,302 No. 1214 01:13:55,304 --> 01:13:57,070 [thunder rumbling] 1215 01:13:57,072 --> 01:13:58,906 No! Yarra! 1216 01:14:01,005 --> 01:14:03,539 [hissing] 1217 01:14:09,671 --> 01:14:10,705 [gasps] 1218 01:14:13,171 --> 01:14:14,705 [clatters] 1219 01:14:27,871 --> 01:14:29,301 It's nearly ready. 1220 01:14:29,303 --> 01:14:31,102 We have to keep him back! 1221 01:14:31,104 --> 01:14:32,305 [snarls] 1222 01:14:35,770 --> 01:14:36,871 [grunts] 1223 01:14:38,170 --> 01:14:39,669 - Bernard! - Bernard! 1224 01:14:39,671 --> 01:14:42,006 [grunting] 1225 01:14:42,905 --> 01:14:44,302 [snarls] 1226 01:14:44,304 --> 01:14:47,002 [grunting] 1227 01:14:47,004 --> 01:14:49,538 [intense music] 1228 01:14:55,638 --> 01:14:57,972 [grunting] 1229 01:15:07,171 --> 01:15:08,936 Bernard! Look out! 1230 01:15:08,938 --> 01:15:10,836 [grunts] 1231 01:15:10,838 --> 01:15:12,205 [groans] 1232 01:15:13,271 --> 01:15:15,603 [groaning] 1233 01:15:15,605 --> 01:15:17,105 No! 1234 01:15:18,771 --> 01:15:20,805 [intense music] 1235 01:15:33,004 --> 01:15:34,037 [whimpers] 1236 01:15:36,937 --> 01:15:38,938 Come on! Come on! Come on! 1237 01:15:42,037 --> 01:15:43,038 [grunts] 1238 01:15:44,338 --> 01:15:46,038 Hurry up, seed! 1239 01:15:48,737 --> 01:15:50,004 Sorry, Yarra! 1240 01:15:51,104 --> 01:15:52,272 [grunts] 1241 01:15:53,237 --> 01:15:54,672 [gasps] 1242 01:15:57,670 --> 01:15:58,905 [snarls] 1243 01:16:04,070 --> 01:16:06,004 [panting] Come on! 1244 01:16:10,705 --> 01:16:11,871 Kerry. 1245 01:16:13,070 --> 01:16:16,168 It's all up to you now. 1246 01:16:16,170 --> 01:16:18,669 Make your wish when the seed is ready. 1247 01:16:18,671 --> 01:16:19,839 Huh? 1248 01:16:20,905 --> 01:16:23,238 [grunting] 1249 01:16:24,237 --> 01:16:25,802 Petra! 1250 01:16:25,804 --> 01:16:26,939 [groans] 1251 01:16:28,604 --> 01:16:29,636 [snarls] 1252 01:16:29,638 --> 01:16:30,705 [gasps] 1253 01:16:32,136 --> 01:16:33,604 [grunting] 1254 01:16:35,671 --> 01:16:38,602 Come on, Yarra! I know you're in there! 1255 01:16:38,604 --> 01:16:39,935 [hissing] 1256 01:16:39,937 --> 01:16:41,703 [intense music] 1257 01:16:41,705 --> 01:16:42,705 Huh? 1258 01:16:43,771 --> 01:16:44,906 [gasps] 1259 01:16:47,605 --> 01:16:49,739 It's ready! 1260 01:16:57,104 --> 01:16:59,839 [thunder rumbling] 1261 01:17:01,103 --> 01:17:03,035 [growling] 1262 01:17:03,037 --> 01:17:05,138 [intense music] 1263 01:17:12,104 --> 01:17:14,272 [whooshing] 1264 01:17:21,904 --> 01:17:23,204 Do it, Kerry! 1265 01:17:26,304 --> 01:17:28,839 [dramatic music] 1266 01:17:34,805 --> 01:17:35,839 [gasps] 1267 01:17:39,770 --> 01:17:40,971 [gasps] 1268 01:17:45,638 --> 01:17:48,005 [growls] 1269 01:17:55,936 --> 01:17:58,002 [growls] 1270 01:17:58,004 --> 01:18:00,805 [intense music] 1271 01:18:06,136 --> 01:18:07,602 I wish... 1272 01:18:07,604 --> 01:18:09,105 [whooshing] 1273 01:18:11,103 --> 01:18:15,738 I wish for the safety of all animals. 1274 01:18:17,303 --> 01:18:19,201 [exhales] 1275 01:18:19,203 --> 01:18:20,638 [screams] 1276 01:18:22,637 --> 01:18:23,968 Petra: Kerry! 1277 01:18:23,970 --> 01:18:25,867 [crackling] 1278 01:18:25,869 --> 01:18:27,771 [thunder rumbling] 1279 01:18:29,771 --> 01:18:31,704 [groaning] 1280 01:18:32,637 --> 01:18:33,772 Huh? 1281 01:18:40,605 --> 01:18:42,938 [mellow music] 1282 01:18:46,705 --> 01:18:48,772 Kerry! [grunts] 1283 01:18:52,071 --> 01:18:54,669 Oh. Kerry, no! 1284 01:18:54,671 --> 01:18:56,703 No, no, no. Please. 1285 01:18:56,705 --> 01:18:59,204 [cries] 1286 01:19:02,936 --> 01:19:05,571 Oh, Kerry. No. 1287 01:19:06,771 --> 01:19:07,871 [sobbing] 1288 01:19:23,103 --> 01:19:24,837 [thunder rumbling] 1289 01:19:33,070 --> 01:19:35,604 [mellow music] 1290 01:19:41,803 --> 01:19:42,970 [gasps] 1291 01:19:44,870 --> 01:19:47,205 [dramatic music] 1292 01:19:55,637 --> 01:19:57,602 - Petra? - Kerry! 1293 01:19:57,604 --> 01:19:59,038 Oh, Kerry! 1294 01:20:04,271 --> 01:20:05,934 You did it! 1295 01:20:05,936 --> 01:20:07,835 You defeated Extinction! 1296 01:20:07,837 --> 01:20:09,105 Look! 1297 01:20:10,003 --> 01:20:11,636 No, Petra. 1298 01:20:11,638 --> 01:20:13,202 We did it. 1299 01:20:13,204 --> 01:20:14,938 [Yarra coughing] 1300 01:20:26,236 --> 01:20:28,335 [coughing] 1301 01:20:28,337 --> 01:20:30,034 [Kerry gasps] 1302 01:20:30,036 --> 01:20:32,001 Yarra! 1303 01:20:32,003 --> 01:20:35,069 Sorry, Kerry the Ringtail Possum. 1304 01:20:35,071 --> 01:20:38,767 The power of Extinction was too great. 1305 01:20:38,769 --> 01:20:41,001 Not as great as this! 1306 01:20:41,003 --> 01:20:43,237 [dramatic music] 1307 01:20:45,869 --> 01:20:47,168 You did it! 1308 01:20:47,170 --> 01:20:49,037 You really did it! 1309 01:20:53,338 --> 01:20:55,070 [gasps] Stick! 1310 01:20:57,638 --> 01:20:58,804 Stick? 1311 01:21:00,836 --> 01:21:03,738 No! 1312 01:21:12,037 --> 01:21:13,137 Oh! 1313 01:21:14,338 --> 01:21:15,969 [Yarra sobbing] 1314 01:21:15,971 --> 01:21:18,605 [mellow music] 1315 01:21:19,736 --> 01:21:20,870 Huh? 1316 01:21:29,736 --> 01:21:30,837 Oh. 1317 01:21:31,670 --> 01:21:32,771 [gasps] 1318 01:21:34,370 --> 01:21:36,005 Thank you. 1319 01:21:49,903 --> 01:21:52,368 If I've learnt anything on this adventure, 1320 01:21:52,370 --> 01:21:56,701 it's that family has to stick together. 1321 01:21:56,703 --> 01:21:58,870 And I thought my jokes were bad. 1322 01:22:00,636 --> 01:22:02,102 Yarra: I'm proud of you. 1323 01:22:02,104 --> 01:22:03,969 Both of you. 1324 01:22:03,971 --> 01:22:06,968 But tell me, who is this little one? 1325 01:22:06,970 --> 01:22:08,635 [blabbers] 1326 01:22:08,637 --> 01:22:11,302 It's a long, long story. 1327 01:22:11,304 --> 01:22:15,238 Lucky, it's a long, long trip home! 1328 01:22:17,338 --> 01:22:20,605 Kerry: Actually, could we make a few stops along the way? 1329 01:22:24,136 --> 01:22:26,135 [instrumental music] 1330 01:22:26,137 --> 01:22:28,604 [Bernard blabbering] 1331 01:22:29,836 --> 01:22:32,701 Bernard: Whoo. Wow. 1332 01:22:32,703 --> 01:22:35,137 [instrumental music] 1333 01:22:41,370 --> 01:22:44,205 What a beautiful city. 1334 01:22:46,236 --> 01:22:48,005 It will be. 1335 01:22:49,338 --> 01:22:52,601 Welcome home, everyone! 1336 01:22:52,603 --> 01:22:55,171 [music continues] 1337 01:23:03,804 --> 01:23:06,237 [all cheering] 1338 01:23:28,603 --> 01:23:29,801 [instrumental music] 1339 01:23:29,803 --> 01:23:32,737 [vocalizing] 1340 01:23:32,739 --> 01:23:37,739 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1341 01:24:04,736 --> 01:24:07,070 [music continues] 1342 01:24:44,071 --> 01:24:46,105 [instrumental music] 1343 01:25:12,803 --> 01:25:16,538 [music continues] 1344 01:25:44,636 --> 01:25:46,970 [music continues] 1345 01:26:09,338 --> 01:26:11,837 [music continues] 1346 01:26:43,769 --> 01:26:46,105 [music continues] 1347 01:27:14,836 --> 01:27:17,170 [music continues] 1348 01:27:44,036 --> 01:27:46,571 [music continues] 1349 01:28:13,071 --> 01:28:15,604 [music continues] 1349 01:28:16,305 --> 01:29:16,785 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 86629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.