Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,454 --> 00:00:24,454
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:25,675 --> 00:00:28,608
[instrumental music]
4
00:00:46,275 --> 00:00:49,209
[instrumental music]
5
00:00:53,874 --> 00:00:57,806
Yarra: It all began many, many,
many, many, many, many, many,
6
00:00:57,808 --> 00:00:59,909
many, many years ago.
7
00:01:04,009 --> 00:01:07,207
As if felled by some
malevolent force,
8
00:01:07,209 --> 00:01:09,606
the very stars rained down...
9
00:01:09,608 --> 00:01:12,173
[splashing]
10
00:01:12,175 --> 00:01:14,340
And the land of our ancestors
11
00:01:14,342 --> 00:01:18,639
once warm and bright
with beauties rich and rare,
12
00:01:18,641 --> 00:01:22,739
was plunged into perpetual cold
and darkness.
13
00:01:22,741 --> 00:01:24,772
No sun meant no food.
14
00:01:24,774 --> 00:01:26,639
Famine gripped the land.
15
00:01:26,641 --> 00:01:31,109
Animalkind was at the mercy of
a terrifying new threat...
16
00:01:32,241 --> 00:01:34,176
extinction!
17
00:01:37,141 --> 00:01:38,709
Many didn't survive...
18
00:01:41,674 --> 00:01:43,207
But others...
19
00:01:43,209 --> 00:01:45,374
they found a way!
20
00:01:45,376 --> 00:01:48,310
[instrumental music]
21
00:01:50,774 --> 00:01:53,709
[dramatic music]
22
00:02:01,175 --> 00:02:05,639
The young possum found refuge
inside the fallen star.
23
00:02:05,641 --> 00:02:09,309
Little did he know,
he was not the only one.
24
00:02:15,242 --> 00:02:18,173
Had those younglings given in
to their instincts,
25
00:02:18,175 --> 00:02:20,175
they'd have eaten each other
right there and then.
26
00:02:25,309 --> 00:02:28,039
Luckily for them,
the fallen star
27
00:02:28,041 --> 00:02:30,239
had created a sanctuary
28
00:02:30,241 --> 00:02:33,240
from extinction's wrath...
29
00:02:33,242 --> 00:02:36,176
[instrumental music]
30
00:02:37,976 --> 00:02:39,907
A place where to survive,
31
00:02:39,909 --> 00:02:43,010
animals needed
to trust one another.
32
00:02:45,708 --> 00:02:48,274
With a furious extinction
approaching,
33
00:02:48,276 --> 00:02:51,772
the younglings had no escape.
34
00:02:51,774 --> 00:02:54,340
In the face of doom
and desperation,
35
00:02:54,342 --> 00:02:57,973
the younglings used the seed
to make a selfless wish.
36
00:02:57,975 --> 00:03:01,974
A momentous, stupendous,
tremendous wish
37
00:03:01,976 --> 00:03:06,640
for the survival
of all animals.
38
00:03:06,642 --> 00:03:08,672
And as quick as it came,
39
00:03:08,674 --> 00:03:13,175
woosh! Extinction retreated
from the land...
40
00:03:18,775 --> 00:03:21,206
and the Wishmas tradition
41
00:03:21,208 --> 00:03:23,708
was born!
42
00:03:35,976 --> 00:03:37,339
[hiccups]
43
00:03:37,341 --> 00:03:40,240
[indistinct chatter]
44
00:03:40,242 --> 00:03:44,140
On this very spot where that
star had fallen,
45
00:03:44,142 --> 00:03:46,973
in this very chamber
where those Founding Children
46
00:03:46,975 --> 00:03:51,340
made their wish, our ancestors
protected that small seedling.
47
00:03:51,342 --> 00:03:53,940
And now, many, many,
many years later,
48
00:03:53,942 --> 00:03:58,339
it has flourished
into the Wishmas Tree.
49
00:03:58,341 --> 00:04:00,642
[all cheering]
50
00:04:03,608 --> 00:04:04,642
Ah.
51
00:04:06,209 --> 00:04:07,709
Ahem!
52
00:04:11,076 --> 00:04:15,809
And around it, so too did
our home, Sanctuary City!
53
00:04:17,675 --> 00:04:18,706
[buzzing]
54
00:04:18,708 --> 00:04:20,642
[instrumental music]
55
00:04:23,009 --> 00:04:24,839
Yarra: We learnt
to embrace nature
56
00:04:24,841 --> 00:04:27,740
to build
our perfect paradise,
57
00:04:27,742 --> 00:04:30,007
to create different
neighborhoods,
58
00:04:30,009 --> 00:04:33,340
building homes for all species.
59
00:04:33,342 --> 00:04:37,240
Sanctuary City is a safe space
for all within it.
60
00:04:37,242 --> 00:04:39,940
Where animals
of all shapes and sizes
61
00:04:39,942 --> 00:04:43,272
can live peacefully
with one another.
62
00:04:43,274 --> 00:04:46,740
A city where we live
by one simple rule.
63
00:04:46,742 --> 00:04:49,239
Do not eat one another!
64
00:04:49,241 --> 00:04:52,007
No matter how yummy they look!
65
00:04:52,009 --> 00:04:53,276
[all laughing]
66
00:04:55,741 --> 00:04:59,973
This city is the only truly
safe place for animalkind.
67
00:04:59,975 --> 00:05:03,606
Our gigantic crater walls
stand tall,
68
00:05:03,608 --> 00:05:06,340
guarding us
from the ghastly dangers of...
69
00:05:06,342 --> 00:05:09,773
the wild. Boo!
70
00:05:09,775 --> 00:05:12,806
[all gasp]
71
00:05:12,808 --> 00:05:15,940
Yarra: A place only fools
dare to go.
72
00:05:15,942 --> 00:05:20,140
A graveyard where extinction
rules over all
73
00:05:20,142 --> 00:05:22,039
transforming any creature
74
00:05:22,041 --> 00:05:25,775
into bloodthirsty beasts
who will eat you up.
75
00:05:28,808 --> 00:05:30,639
Few have left to the WILD.
76
00:05:30,641 --> 00:05:32,975
None have ever returned.
77
00:05:36,909 --> 00:05:38,939
Therefore, we must remember
78
00:05:38,941 --> 00:05:42,639
to always live according to
the founding principles we honor
79
00:05:42,641 --> 00:05:45,840
with the Wishmas Ceremony
every year...
80
00:05:45,842 --> 00:05:48,673
we are stronger
when we are together!
81
00:05:48,675 --> 00:05:50,609
[crowd cheering]
82
00:05:53,109 --> 00:05:56,273
And once here, well,
who would ever want to leave
83
00:05:56,275 --> 00:05:59,074
a paradise such as this? Hmm?
84
00:05:59,076 --> 00:06:02,010
[instrumental music]
85
00:06:07,008 --> 00:06:09,173
[sighs]
86
00:06:09,175 --> 00:06:11,872
Hello, fellow adventurers!
87
00:06:11,874 --> 00:06:15,073
My name's Kerry Ringtail,
wildlife expert,
88
00:06:15,075 --> 00:06:18,172
and today we're in the WILD,
89
00:06:18,174 --> 00:06:20,673
outside Sanctuary City.
90
00:06:20,675 --> 00:06:23,305
Now, do I have something special
for you!
91
00:06:23,307 --> 00:06:24,907
Come! Shh, shh, shh.
92
00:06:24,909 --> 00:06:28,241
We've stumbled across
a silverback gorilla.
93
00:06:30,874 --> 00:06:33,340
We have to be extra still.
94
00:06:33,342 --> 00:06:35,273
Gorillas have amazing vision
95
00:06:35,275 --> 00:06:37,339
and are super agile!
96
00:06:37,341 --> 00:06:38,708
[wind howling]
97
00:06:42,775 --> 00:06:44,238
[giggling]
98
00:06:44,240 --> 00:06:46,873
Look out! [laughs]
99
00:06:46,875 --> 00:06:49,872
Behind this rock
is the most venomous creature
100
00:06:49,874 --> 00:06:51,339
in all the WILD.
101
00:06:51,341 --> 00:06:54,106
One drop of venom
from those sharp fangs and...
102
00:06:54,108 --> 00:06:56,872
Ow, the poison!
103
00:06:56,874 --> 00:06:58,139
[groans]
104
00:06:58,141 --> 00:06:59,276
[gasps]
105
00:07:01,975 --> 00:07:04,306
[grunts]
106
00:07:04,308 --> 00:07:08,107
This is my favorite predator
in all the WILD!
107
00:07:08,109 --> 00:07:12,006
It's a polar bear!
108
00:07:12,008 --> 00:07:13,807
[gasps]
109
00:07:13,809 --> 00:07:17,772
[chuckles] Ahh, it's attacking!
110
00:07:17,774 --> 00:07:20,339
Look out! Roar!
It's too late for me!
111
00:07:20,341 --> 00:07:23,607
Roar! No! Roar!
112
00:07:23,609 --> 00:07:26,873
Get off! Ahh!
113
00:07:26,875 --> 00:07:28,142
[grunts]
114
00:07:31,076 --> 00:07:32,809
[sighs]
115
00:07:33,842 --> 00:07:36,943
What a boring city!
116
00:07:38,207 --> 00:07:39,940
- Kerry!
- Ahh! Petra!
117
00:07:39,942 --> 00:07:43,607
There you are! I've been looking
everywhere for you.
118
00:07:43,609 --> 00:07:46,606
- What are you doing?
- I've been adventuring!
119
00:07:46,608 --> 00:07:48,340
Exploring the WILD!
120
00:07:48,342 --> 00:07:50,773
Meeting the wild creatures.
121
00:07:50,775 --> 00:07:53,173
"How do you do?
Ohh, what a lovely coat."
122
00:07:53,175 --> 00:07:54,339
Yeah...
123
00:07:54,341 --> 00:07:56,906
Okay, Kerry. Let's go.
124
00:07:56,908 --> 00:07:58,707
Just because
you're the only possum
125
00:07:58,709 --> 00:08:00,306
who's terrified of heights.
126
00:08:00,308 --> 00:08:02,907
Take a risk once in a while,
Petra.
127
00:08:02,909 --> 00:08:05,272
Whoa!
128
00:08:05,274 --> 00:08:08,372
[sighs]
129
00:08:08,374 --> 00:08:11,872
There's more to this world
than Sanctuary City, Petra,
130
00:08:11,874 --> 00:08:13,639
and I want to see it!
131
00:08:13,641 --> 00:08:17,139
Well, I want you
to stop mucking around
132
00:08:17,141 --> 00:08:18,907
because we're
late for the ceremony
133
00:08:18,909 --> 00:08:21,205
and dad's waiting for us.
134
00:08:21,207 --> 00:08:24,174
[gasps]
The ceremony! I need a wish!
135
00:08:27,909 --> 00:08:29,607
Well, it's not me
136
00:08:29,609 --> 00:08:33,739
who's gonna make us late,
slow... poke!
137
00:08:33,741 --> 00:08:36,606
Because I'm taking a shortcut...
138
00:08:36,608 --> 00:08:38,273
- Kerry!
- You're right.
139
00:08:38,275 --> 00:08:41,006
Dad's gonna freak out
if we're late.
140
00:08:41,008 --> 00:08:43,606
Don't you dare.
141
00:08:43,608 --> 00:08:47,672
You should really stop
slowing us down, Petra.
142
00:08:47,674 --> 00:08:48,739
Kerry!
143
00:08:48,741 --> 00:08:49,975
Petra!
144
00:08:51,108 --> 00:08:52,239
[grunting]
145
00:08:52,241 --> 00:08:54,772
Buh-bye!
146
00:08:54,774 --> 00:08:58,706
Kerry! Argh!
147
00:08:58,708 --> 00:09:00,009
[barking]
148
00:09:01,308 --> 00:09:03,242
Weeeeeee!
149
00:09:10,941 --> 00:09:14,372
To the Wishmas Tree! Now!
150
00:09:14,374 --> 00:09:15,743
Punch it!
151
00:09:18,140 --> 00:09:20,141
Vroom, vroom, vroom.
152
00:09:29,075 --> 00:09:32,042
How's it hanging? [laughs]
153
00:09:34,742 --> 00:09:36,543
[no audio]
154
00:09:51,774 --> 00:09:52,775
[screaming]
155
00:10:08,007 --> 00:10:09,275
Faster!
156
00:10:09,941 --> 00:10:11,209
[grunts]
157
00:10:13,074 --> 00:10:16,008
[dramatic music]
158
00:10:22,608 --> 00:10:24,642
[screaming]
159
00:10:32,108 --> 00:10:33,306
No, no, no!
160
00:10:33,308 --> 00:10:34,576
[screaming]
161
00:10:36,108 --> 00:10:37,206
[screams]
162
00:10:37,208 --> 00:10:39,009
Woo-hoo!
163
00:10:41,642 --> 00:10:43,205
Hey-hey!
164
00:10:43,207 --> 00:10:46,108
[instrumental music]
165
00:10:50,709 --> 00:10:53,042
- Winner, winner!
- Yeah!
166
00:10:57,275 --> 00:10:58,772
[groans]
167
00:10:58,774 --> 00:11:00,109
[glass shattering]
168
00:11:04,709 --> 00:11:06,175
[gasps]
169
00:11:09,341 --> 00:11:11,141
[humming]
170
00:11:16,842 --> 00:11:19,676
That was awesome!
171
00:11:23,873 --> 00:11:24,874
[sighs]
172
00:11:25,842 --> 00:11:27,706
[clatters]
173
00:11:27,708 --> 00:11:29,874
[indistinct chatter on PA]
174
00:11:34,275 --> 00:11:36,306
Man on speaker:
From the deep and dark
175
00:11:36,308 --> 00:11:40,038
monsters from the north
and south.
176
00:11:40,040 --> 00:11:46,607
Enter if you dare
into terrors of the wild.
177
00:11:46,609 --> 00:11:49,139
Terms and conditions to apply..
178
00:11:49,141 --> 00:11:51,075
[indistinct chatter on PA]
179
00:11:57,709 --> 00:11:59,173
Ooh.
180
00:11:59,175 --> 00:12:00,942
Mm-mm.
181
00:12:05,375 --> 00:12:06,607
[screams]
182
00:12:06,609 --> 00:12:08,209
Whoa. [laughs]
183
00:12:11,041 --> 00:12:12,776
[laughs]
184
00:12:17,809 --> 00:12:19,442
[laughs]
185
00:12:23,308 --> 00:12:24,776
Wow.
186
00:12:27,709 --> 00:12:29,373
[laughing]
187
00:12:29,375 --> 00:12:32,309
[instrumental music]
188
00:12:40,840 --> 00:12:43,306
Hey! What are you doing here?
189
00:12:43,308 --> 00:12:45,805
I have it! I have my wish!
190
00:12:45,807 --> 00:12:46,838
[grunts]
191
00:12:46,840 --> 00:12:49,639
I have it. I have my wish!
192
00:12:49,641 --> 00:12:50,908
Kerry!
193
00:12:52,074 --> 00:12:53,174
[grunts]
194
00:12:59,140 --> 00:13:01,673
[instrumental music]
195
00:13:01,675 --> 00:13:02,906
[giggles]
196
00:13:02,908 --> 00:13:05,039
Where are you girls?
197
00:13:05,041 --> 00:13:08,073
We're gonna be late
for the ceremony...
198
00:13:08,075 --> 00:13:09,707
Dad!
199
00:13:09,709 --> 00:13:11,173
Dad! I have my wish.
200
00:13:11,175 --> 00:13:13,339
- I have my wish!
- Hey!
201
00:13:13,341 --> 00:13:16,306
Woo! That was a good one!
202
00:13:16,308 --> 00:13:18,205
I know what I'm going to wish!
203
00:13:18,207 --> 00:13:20,139
I want to see the snow!
204
00:13:20,141 --> 00:13:22,672
We could have a white Wishmas.
205
00:13:22,674 --> 00:13:26,373
We could throw snowballs
and, and do snow angels.
206
00:13:26,375 --> 00:13:30,273
Oh, Kerry, you know it's too hot
to snow in Sanctuary City.
207
00:13:30,275 --> 00:13:32,672
No! Not in Sanctuary City.
208
00:13:32,674 --> 00:13:34,707
I wanna go to the WILD!
209
00:13:34,709 --> 00:13:39,039
Where's there's real snow
and drop bears and terrors!
210
00:13:39,041 --> 00:13:41,706
[chuckles] Well,
I have a feeling this year
211
00:13:41,708 --> 00:13:44,106
you're gonna get something
much better.
212
00:13:44,108 --> 00:13:46,839
Now, possums, it's wishing time!
213
00:13:46,841 --> 00:13:48,238
- Ready to make your wish?
- Yes!
214
00:13:48,240 --> 00:13:50,239
Dad, I'm 14.
215
00:13:50,241 --> 00:13:52,939
You're never too old
to believe in magic.
216
00:13:52,941 --> 00:13:54,606
Quick, quick, quick, inside!
217
00:13:54,608 --> 00:13:55,939
I have a feeling some wishes
218
00:13:55,941 --> 00:13:58,106
might be coming true
this Wishmas!
219
00:13:58,108 --> 00:14:00,708
Woo-hoo!
I gotta get to the front!
220
00:14:03,873 --> 00:14:08,073
And so the main event.
The Wishing!
221
00:14:08,075 --> 00:14:09,273
[cheering]
222
00:14:09,275 --> 00:14:11,272
Excuse me? Sorry! Whoops.
223
00:14:11,274 --> 00:14:13,173
Ooh. Excuse me? Sorry! Whoops!
224
00:14:13,175 --> 00:14:16,738
Now, every child plucks one seed
head from the Wishmas Tree.
225
00:14:16,740 --> 00:14:19,738
Not two. Not twenty-two.
Just one.
226
00:14:19,740 --> 00:14:23,239
When I say make your wish,
the more generous, the better
227
00:14:23,241 --> 00:14:26,771
then blow those seeds
for all you're worth.
228
00:14:26,773 --> 00:14:28,306
Are you ready?
229
00:14:28,308 --> 00:14:31,006
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
230
00:14:31,008 --> 00:14:33,939
Woo-hoo-hoo! Yeah!
231
00:14:33,941 --> 00:14:38,072
But remember, we must always
leave one seed head on the tree
232
00:14:38,074 --> 00:14:40,238
so it can blossom next year.
233
00:14:40,240 --> 00:14:44,373
Never, ever, ever, ever, ever,
ever, ever, ever
234
00:14:44,375 --> 00:14:48,340
pluck the last seed
from the tree. Got it?
235
00:14:48,342 --> 00:14:51,273
Ooh. Yes.
236
00:14:51,275 --> 00:14:55,972
Then I, Yarra,
keeper of the Wishmas Tree
237
00:14:55,974 --> 00:14:59,308
say let The Wishing commence!
238
00:15:07,608 --> 00:15:09,272
That one. Uh, that one!
239
00:15:09,274 --> 00:15:13,641
Oh, no, that one!
Oh, come on, Kerry! Pick one!
240
00:15:29,008 --> 00:15:30,276
[grunts]
241
00:15:42,707 --> 00:15:45,672
Yes! This one is perfect.
242
00:15:45,674 --> 00:15:47,543
Oh, thank you!
243
00:15:49,307 --> 00:15:50,307
Hm.
244
00:15:54,175 --> 00:15:56,306
You all have your seeds, yes?
245
00:15:56,308 --> 00:16:00,108
And the final seed
remains in the tree.
246
00:16:01,308 --> 00:16:04,340
And so the time has come!
247
00:16:04,342 --> 00:16:06,073
Time to wish your wishes
248
00:16:06,075 --> 00:16:09,373
in the true spirit of Wishmas!
249
00:16:09,375 --> 00:16:12,309
[instrumental music]
250
00:16:14,774 --> 00:16:17,606
[thinking] I wish people didn't
think I was so scary,
251
00:16:17,608 --> 00:16:19,242
it's just my teeth.
252
00:16:22,307 --> 00:16:24,306
[thinking] I wish
I had a penguin friend
253
00:16:24,308 --> 00:16:26,042
who I could wear tuxedos with.
254
00:16:27,774 --> 00:16:29,839
[thinking]
What am I supposed to do again?
255
00:16:29,841 --> 00:16:33,041
I can't understand
anything that lizard is saying.
256
00:16:34,074 --> 00:16:35,208
[sneezes]
257
00:16:42,208 --> 00:16:43,707
[blowing]
258
00:16:48,873 --> 00:16:50,771
[thinking] I wish...
259
00:16:50,773 --> 00:16:54,839
I wish I could see the WILD.
260
00:16:54,841 --> 00:16:56,073
[blowing]
261
00:16:56,075 --> 00:16:59,008
[instrumental music]
262
00:17:01,741 --> 00:17:03,009
[sniffling]
263
00:17:18,707 --> 00:17:21,641
[instrumental music]
264
00:17:23,275 --> 00:17:26,206
Come on. Ha, ha!
265
00:17:26,208 --> 00:17:27,675
[panting]
266
00:17:29,175 --> 00:17:30,771
[sighs]
267
00:17:30,773 --> 00:17:33,706
Yes.
I beat you, beat you, beat you!
268
00:17:33,708 --> 00:17:35,639
You're the fastest possum alive,
Kerry!
269
00:17:35,641 --> 00:17:37,672
Yes. Kerry, you're the best!
270
00:17:37,674 --> 00:17:40,373
You two are about to become
the luckiest possums
271
00:17:40,375 --> 00:17:43,340
in all of Sanctuary City!
272
00:17:43,342 --> 00:17:45,772
Da da da daaaaa!
273
00:17:45,774 --> 00:17:48,606
Happy Wishmas, girls!
274
00:17:48,608 --> 00:17:50,808
Whoa!
275
00:17:53,075 --> 00:17:55,839
Oh, yeah!
276
00:17:55,841 --> 00:17:57,771
Wow! What is it, dad?
277
00:17:57,773 --> 00:17:59,638
Can I open it? Is it ice skates?
Or a sled?
278
00:17:59,640 --> 00:18:01,073
[gasps] It's an igloo!
279
00:18:01,075 --> 00:18:04,105
I don't know... It's a mystery!
280
00:18:04,107 --> 00:18:06,138
This is so much better
than those sweaters
281
00:18:06,140 --> 00:18:08,205
you bought us last Wish...
282
00:18:08,207 --> 00:18:11,238
Wait, you love those sweaters!
Had the bell on and everything.
283
00:18:11,240 --> 00:18:13,038
[laughs]
284
00:18:13,040 --> 00:18:16,606
Well, this year, I wanted to do
the best for you both!
285
00:18:16,608 --> 00:18:18,339
I wanted to give you the world!
286
00:18:18,341 --> 00:18:20,073
So I figured, what the hey!
287
00:18:20,075 --> 00:18:22,973
I'll... I'll just go ahead
and give it to you!
288
00:18:22,975 --> 00:18:25,173
One of a kind, non-refundable...
289
00:18:25,175 --> 00:18:27,005
I'll... I'll just unwrap it
for you.
290
00:18:27,007 --> 00:18:30,105
Haha! It's our very first TV!
291
00:18:30,107 --> 00:18:31,938
[gasps] It's a TV!
292
00:18:31,940 --> 00:18:32,973
[growls]
293
00:18:32,975 --> 00:18:34,005
Now you can travel
294
00:18:34,007 --> 00:18:35,205
all around the world,
295
00:18:35,207 --> 00:18:37,339
from the safety
of our own living room.
296
00:18:37,341 --> 00:18:38,808
Look, I'll show you.
297
00:18:44,674 --> 00:18:47,642
Man on TV:
And here in Sanctuary City...
298
00:18:48,607 --> 00:18:51,605
[pig snorts]
299
00:18:51,607 --> 00:18:54,541
[instrumental music]
300
00:18:58,141 --> 00:19:00,772
This isn't going
to see the world!
301
00:19:00,774 --> 00:19:02,906
I know! Isn't it great?
302
00:19:02,908 --> 00:19:07,339
Woman on TV: Here she is now,
Pelican DeGeneres.
303
00:19:07,341 --> 00:19:10,305
This is not what I wished for!
304
00:19:10,307 --> 00:19:11,775
[gasps]
305
00:19:15,308 --> 00:19:18,772
I actually thought
I'd get to go on an adventure!
306
00:19:18,774 --> 00:19:21,372
To see the WILD!
307
00:19:21,374 --> 00:19:25,838
That stupid TV is cheating!
308
00:19:25,840 --> 00:19:27,838
Wishmas is a lie!
309
00:19:27,840 --> 00:19:29,174
[electricity buzzing]
310
00:19:31,374 --> 00:19:33,173
- Kerry...
- Kerry, just stop it!
311
00:19:33,175 --> 00:19:36,306
Maybe before you run off to
the WILD and get yourself eaten,
312
00:19:36,308 --> 00:19:39,139
you should learn to appreciate
home a little more.
313
00:19:39,141 --> 00:19:41,005
Well, why don't you
let me get eaten
314
00:19:41,007 --> 00:19:44,606
and then you can have the TV
as your sister instead?
315
00:19:44,608 --> 00:19:47,772
At least the TV would
be less annoying than you!
316
00:19:47,774 --> 00:19:50,973
You only like it
because it's boring like you!
317
00:19:50,975 --> 00:19:53,608
Girls, let's just have some
Wishmas damper...
318
00:19:55,140 --> 00:19:56,141
Ugh.
319
00:19:57,141 --> 00:19:58,942
[grunting]
320
00:20:01,074 --> 00:20:03,205
Ugh!
321
00:20:03,207 --> 00:20:04,672
[sighs]
322
00:20:04,674 --> 00:20:07,607
[instrumental music]
323
00:20:13,108 --> 00:20:14,875
Mmm.
324
00:20:25,941 --> 00:20:27,871
Huh? Hm.
325
00:20:27,873 --> 00:20:29,839
Hey...
326
00:20:29,841 --> 00:20:31,208
Don't cross it.
327
00:20:34,040 --> 00:20:35,805
[toy squeaks]
328
00:20:35,807 --> 00:20:37,339
Okay... It's just,
329
00:20:37,341 --> 00:20:40,575
I know how much you like them.
330
00:20:42,741 --> 00:20:45,238
I'll leave it here just in case.
331
00:20:45,240 --> 00:20:47,304
I told you not to cross it.
332
00:20:47,306 --> 00:20:49,739
Okay, okay.
333
00:20:49,741 --> 00:20:53,639
Look, I shouldn't have
yelled at you downstairs.
334
00:20:53,641 --> 00:20:56,605
- Mmm, I'm used to it...
- Come on.
335
00:20:56,607 --> 00:20:59,938
Do you think I enjoy
chasing you around the city?
336
00:20:59,940 --> 00:21:02,739
Do you think I like
having to look after you...
337
00:21:02,741 --> 00:21:05,738
all the time?
338
00:21:05,740 --> 00:21:08,005
I'm not trying to baby you.
339
00:21:08,007 --> 00:21:11,173
Just... why can't you be
a little more responsible?
340
00:21:11,175 --> 00:21:15,738
I'm gonna be stuck here for
the rest of my life, aren't I?
341
00:21:15,740 --> 00:21:19,271
Kerry, Sanctuary City
is our home.
342
00:21:19,273 --> 00:21:21,672
Our family. Our friends.
343
00:21:21,674 --> 00:21:25,006
Our entire lives are right here.
344
00:21:25,008 --> 00:21:27,173
Don't you see that?
345
00:21:27,175 --> 00:21:29,905
You at least have friends.
346
00:21:29,907 --> 00:21:33,073
[sighs] Oh, Kerry...
347
00:21:33,075 --> 00:21:37,742
You don't have to run away
for things to change. Okay?
348
00:21:39,140 --> 00:21:40,808
Rawr!
349
00:21:42,941 --> 00:21:45,874
[instrumental music]
350
00:21:51,107 --> 00:21:54,041
[crickets chirping]
351
00:21:57,873 --> 00:21:59,240
[sighs]
352
00:22:04,107 --> 00:22:05,173
Hm?
353
00:22:05,175 --> 00:22:06,642
[gasps]
354
00:22:11,740 --> 00:22:13,075
[snoring]
355
00:22:21,341 --> 00:22:24,275
[instrumental music]
356
00:22:34,373 --> 00:22:36,008
[gasps]
357
00:23:10,873 --> 00:23:12,339
[exhales]
358
00:23:12,341 --> 00:23:15,274
[instrumental music]
359
00:23:31,007 --> 00:23:34,172
[thinking] If I can't leave
to explore the WILD
360
00:23:34,174 --> 00:23:36,771
I'm gonna bring
the WILD to me...
361
00:23:36,773 --> 00:23:38,639
[blowing]
362
00:23:38,641 --> 00:23:41,574
[instrumental music]
363
00:23:47,907 --> 00:23:49,841
[thunder rumbling]
364
00:24:04,674 --> 00:24:05,739
[growling]
365
00:24:05,741 --> 00:24:07,073
[gasps]
366
00:24:07,075 --> 00:24:10,008
[dramatic music]
367
00:24:12,041 --> 00:24:13,642
[thunder rumbling]
368
00:24:25,206 --> 00:24:28,140
[dramatic music]
369
00:24:29,774 --> 00:24:30,839
[snoring]
370
00:24:30,841 --> 00:24:31,942
[gasps]
371
00:24:36,074 --> 00:24:37,304
[thunder rumbling]
372
00:24:37,306 --> 00:24:38,839
[gasps]
373
00:24:38,841 --> 00:24:41,774
[dramatic music]
374
00:24:51,773 --> 00:24:53,174
[wind howling]
375
00:24:57,641 --> 00:24:59,906
[yawns]
376
00:24:59,908 --> 00:25:01,838
[shivers]
377
00:25:01,840 --> 00:25:04,774
[instrumental music]
378
00:25:07,807 --> 00:25:09,274
[gasps]
379
00:25:16,039 --> 00:25:18,672
[snoring]
380
00:25:18,674 --> 00:25:21,275
Da-a-ad!
381
00:25:22,941 --> 00:25:25,237
Dad! Dad!
382
00:25:25,239 --> 00:25:27,272
Dad, dad, dad, dad, dad! Dad!
383
00:25:27,274 --> 00:25:29,172
Come look!
384
00:25:29,174 --> 00:25:31,605
Dad! Come look!
385
00:25:31,607 --> 00:25:33,972
What do you mean I'm a bear?
386
00:25:33,974 --> 00:25:36,275
I don't have
any koalaifications...
387
00:25:38,273 --> 00:25:40,739
Look! Loo-ook!
388
00:25:40,741 --> 00:25:42,208
What the hey...
389
00:25:43,740 --> 00:25:44,909
[gasps]
390
00:25:50,206 --> 00:25:53,240
Whoa! Wheee! [laughs]
391
00:25:54,908 --> 00:25:56,308
[laughs]
392
00:25:59,206 --> 00:26:00,838
[gasps]
393
00:26:00,840 --> 00:26:02,805
[chuckles]
394
00:26:02,807 --> 00:26:04,040
[snoring]
395
00:26:07,773 --> 00:26:09,241
Huh? What?
396
00:26:11,374 --> 00:26:14,104
Hey, what's all the noise
about... Ow.
397
00:26:14,106 --> 00:26:15,138
[groans]
398
00:26:15,140 --> 00:26:17,007
[laughs]
399
00:26:18,006 --> 00:26:19,742
What...
400
00:26:22,807 --> 00:26:24,272
Come on in.
401
00:26:24,274 --> 00:26:27,638
The snow's fine!
402
00:26:27,640 --> 00:26:29,971
I did it! I did it,
I did it. I did it!
403
00:26:29,973 --> 00:26:31,274
I did it.
404
00:26:35,674 --> 00:26:36,938
Whoa.
405
00:26:36,940 --> 00:26:39,874
[instrumental music]
406
00:26:41,341 --> 00:26:42,308
Ah!
407
00:26:55,073 --> 00:26:56,137
Ah.
408
00:26:56,139 --> 00:26:57,607
[laughing]
409
00:27:01,007 --> 00:27:02,275
[birds laughing]
410
00:27:09,240 --> 00:27:10,671
- Wow.
- Wow.
411
00:27:10,673 --> 00:27:12,574
- Aah!
- Woo-hoo!
412
00:27:16,139 --> 00:27:18,574
Mm? Hm.
413
00:27:20,807 --> 00:27:23,105
Huh? Argh!
414
00:27:23,107 --> 00:27:25,275
Gah! Ow! Oo-ee! Ugh...
415
00:27:26,307 --> 00:27:27,575
[laughs] Oh!
416
00:27:31,939 --> 00:27:33,905
This is awesome!
417
00:27:33,907 --> 00:27:36,841
[instrumental music]
418
00:27:53,640 --> 00:27:55,107
[gasps]
419
00:28:00,239 --> 00:28:02,937
My wish came true!
420
00:28:02,939 --> 00:28:05,172
A white Wishmas.
421
00:28:05,174 --> 00:28:08,173
All thanks to me!
422
00:28:10,040 --> 00:28:11,071
[groans]
423
00:28:11,073 --> 00:28:12,140
[gasps]
424
00:28:17,374 --> 00:28:19,041
[screams]
425
00:28:21,907 --> 00:28:23,973
- Oh...
Bird: I'm okay.
426
00:28:28,239 --> 00:28:29,873
[sighs]
427
00:28:31,707 --> 00:28:32,973
[teeth chattering]
428
00:28:40,840 --> 00:28:42,575
[crying]
429
00:28:49,674 --> 00:28:50,808
[panting]
430
00:29:01,073 --> 00:29:02,240
[gasps]
431
00:29:05,173 --> 00:29:07,937
The Wishmas Tree is...
432
00:29:07,939 --> 00:29:09,272
Dying.
433
00:29:09,274 --> 00:29:12,771
[gasps] Yarra?
434
00:29:12,773 --> 00:29:15,870
Quite the sight, isn't it?
435
00:29:15,872 --> 00:29:19,638
It'll probably all melt away
in a day or two.
436
00:29:19,640 --> 00:29:22,005
Wouldn't you say, Stick?
437
00:29:22,007 --> 00:29:25,371
Unless, of course, there might
be more to it than that.
438
00:29:25,373 --> 00:29:29,105
Like if someone had been foolish
enough to, let's say,
439
00:29:29,107 --> 00:29:32,639
pluck the last seed?
440
00:29:32,641 --> 00:29:34,304
What's that, you say?
441
00:29:34,306 --> 00:29:37,838
Someone might have tempted
the ancient evil forces
442
00:29:37,840 --> 00:29:41,271
of Extinction
to come to Sanctuary City?
443
00:29:41,273 --> 00:29:44,272
To open the gates to the
monstrous beast
444
00:29:44,274 --> 00:29:48,141
that seeks the destruction
of all life as we know it!?
445
00:29:50,873 --> 00:29:54,639
Uhh...
Yeah, right. Gotta go, Yarra!
446
00:29:54,641 --> 00:29:57,272
Kerry, the ringtail possum.
447
00:29:57,274 --> 00:30:00,805
You must fix what you have done.
448
00:30:00,807 --> 00:30:03,371
Of course,
saving the Wishmas Tree
449
00:30:03,373 --> 00:30:06,205
would mean embarking
on a terrifying quest
450
00:30:06,207 --> 00:30:08,904
outside of Sanctuary City.
451
00:30:08,906 --> 00:30:12,575
The most dangerous adventure
imaginable.
452
00:30:13,907 --> 00:30:15,237
Hm...
453
00:30:15,239 --> 00:30:18,173
[instrumental music]
454
00:30:23,373 --> 00:30:24,908
Mm.
455
00:30:26,740 --> 00:30:28,675
[panting]
456
00:30:46,974 --> 00:30:48,675
[gasps]
457
00:30:57,973 --> 00:30:59,907
[instrumental music]
458
00:31:07,807 --> 00:31:09,074
[snoring]
459
00:31:13,040 --> 00:31:14,308
[grunts]
460
00:31:26,374 --> 00:31:27,673
Yarra!
461
00:31:32,140 --> 00:31:35,271
I know what I did was wrong,
462
00:31:35,273 --> 00:31:38,074
but I'm ready to do
what is right!
463
00:31:39,074 --> 00:31:40,737
Are you now?
464
00:31:40,739 --> 00:31:43,673
[instrumental music]
465
00:31:46,740 --> 00:31:49,673
[wind howling]
466
00:31:55,273 --> 00:31:56,840
Whoa-oa!
467
00:32:02,239 --> 00:32:03,770
[sighs]
468
00:32:03,772 --> 00:32:06,706
[instrumental music]
469
00:32:14,174 --> 00:32:15,641
[sighs]
470
00:32:16,106 --> 00:32:17,575
Hm.
471
00:32:24,273 --> 00:32:25,740
[instrumental music]
472
00:32:28,907 --> 00:32:31,237
We're finally here!
473
00:32:31,239 --> 00:32:33,372
The WILD!
474
00:32:33,374 --> 00:32:38,072
♪ Kerry and Yarra on an
adventure exploring the WILD ♪
475
00:32:38,074 --> 00:32:41,671
♪ Doo doo doo doo ♪♪
476
00:32:41,673 --> 00:32:44,604
I've actually learnt everything
about the WILD!
477
00:32:44,606 --> 00:32:47,604
Did you know there is a giant
lizard called the Megalania
478
00:32:47,606 --> 00:32:49,205
that can shoot blood
out of its eyeballs?
479
00:32:49,207 --> 00:32:50,738
And... and did you know
480
00:32:50,740 --> 00:32:52,372
the biggest ever wombat
lives out here,
481
00:32:52,374 --> 00:32:56,237
with two giant front teeth
that can crush a bowling ball?
482
00:32:56,239 --> 00:32:58,905
Mash mash! And it can shoot fire
from its mouth
483
00:32:58,907 --> 00:33:03,072
and its poop comes out
in giant cubes!
484
00:33:03,074 --> 00:33:06,171
And then, the seahorses,
they hold each other's tails
485
00:33:06,173 --> 00:33:09,838
so they don't get lost! Naw!
486
00:33:09,840 --> 00:33:12,071
[gasps] What's wrong?
Is something there?
487
00:33:12,073 --> 00:33:13,871
Is it a polar bear?
488
00:33:13,873 --> 00:33:17,138
If you stop asking questions
for one second,
489
00:33:17,140 --> 00:33:19,671
maybe I can answer one of them.
490
00:33:19,673 --> 00:33:21,172
[imitates zipping]
491
00:33:21,174 --> 00:33:25,104
Mm. Okay, can you at least tell
me where we're going?
492
00:33:25,106 --> 00:33:28,073
But also, should I or should I
not eat the yellow snow?
493
00:33:29,206 --> 00:33:30,837
Should not eat it!
494
00:33:30,839 --> 00:33:32,274
[gags]
495
00:33:34,672 --> 00:33:37,105
Here! Listen very closely.
496
00:33:37,107 --> 00:33:39,271
Here is Sanctuary City,
497
00:33:39,273 --> 00:33:41,172
with the Wishmas Tree
at its center,
498
00:33:41,174 --> 00:33:42,938
and the crater walls around it.
499
00:33:42,940 --> 00:33:45,707
We are here!
500
00:33:47,174 --> 00:33:50,304
Wow, you're good! Nice detail.
501
00:33:50,306 --> 00:33:53,172
Thanks.
But Stick's the real artist.
502
00:33:53,174 --> 00:33:55,138
Now, Kerry the ringtail possum,
503
00:33:55,140 --> 00:33:57,072
even in the WILD,
there are areas
504
00:33:57,074 --> 00:34:00,938
that sane animals dare not go...
505
00:34:00,940 --> 00:34:03,670
A terrifying place known as...
506
00:34:03,672 --> 00:34:06,773
The Forbidden Swamp!
507
00:34:08,906 --> 00:34:10,105
It's a dead place,
508
00:34:10,107 --> 00:34:12,304
a smeared booger
on the landscape,
509
00:34:12,306 --> 00:34:15,873
ruled by bloodthirsty beasts.
510
00:34:17,040 --> 00:34:18,071
Beasts?
511
00:34:18,073 --> 00:34:20,071
Beasts who use your bones
512
00:34:20,073 --> 00:34:21,605
as toothpicks
513
00:34:21,607 --> 00:34:23,837
and your feet for ear warmers!
514
00:34:23,839 --> 00:34:27,670
If you survive this
unsurvivable quagmire,
515
00:34:27,672 --> 00:34:29,637
across the swamp is the ghastly
516
00:34:29,639 --> 00:34:31,138
smog-filled marshes,
517
00:34:31,140 --> 00:34:34,004
known as the Misty Muds!
518
00:34:34,006 --> 00:34:36,372
A bottomless bog
that incarcerates
519
00:34:36,374 --> 00:34:41,104
the spirits of the dead in an
inescapable watery purgatory!
520
00:34:41,106 --> 00:34:45,737
And if somehow, you aren't
imprisoned there for eternity...
521
00:34:45,739 --> 00:34:49,138
We must pass through
the Gorge of Near Black
522
00:34:49,140 --> 00:34:52,072
to find
what we are searching for.
523
00:34:52,074 --> 00:34:56,670
The fabled Sister Wishmas Tree.
524
00:34:56,672 --> 00:35:00,071
Our holy Grail
to undo this terrible curse.
525
00:35:00,073 --> 00:35:02,004
Legend tells us of a single seed
526
00:35:02,006 --> 00:35:05,037
that will sprout on the tree
to grant a wish.
527
00:35:05,039 --> 00:35:07,171
But not just any wish.
528
00:35:07,173 --> 00:35:10,705
Only the most caring,
the most thoughtful wish,
529
00:35:10,707 --> 00:35:14,071
will be granted by its magic...
530
00:35:14,073 --> 00:35:16,171
- Just one problem.
- Yeah?
531
00:35:16,173 --> 00:35:18,804
This could all be a lie!
532
00:35:18,806 --> 00:35:21,007
What? Why?
533
00:35:22,740 --> 00:35:25,205
I have not seen the Sister tree.
534
00:35:25,207 --> 00:35:27,372
Stick has not seen it.
535
00:35:27,374 --> 00:35:29,938
We venture only by legends.
536
00:35:29,940 --> 00:35:34,938
All those who have tried the
same quest have never returned.
537
00:35:34,940 --> 00:35:37,937
But what I do know is that this
is the only way
538
00:35:37,939 --> 00:35:41,707
to restore Sanctuary City
back to the way it was!
539
00:35:44,872 --> 00:35:47,205
I'm proud of you, Kerry.
540
00:35:47,207 --> 00:35:50,605
It takes a brave possum to fix
what they have wronged.
541
00:35:50,607 --> 00:35:54,071
Remember, it's not
how we make mistakes,
542
00:35:54,073 --> 00:35:55,770
but how we correct them
543
00:35:55,772 --> 00:35:59,171
that defines us.
544
00:35:59,173 --> 00:36:00,905
Ready?
545
00:36:00,907 --> 00:36:02,671
Let's go!
546
00:36:02,673 --> 00:36:04,208
This way!
547
00:36:05,307 --> 00:36:08,141
Oh. That way!
548
00:36:13,107 --> 00:36:15,638
We must hurry,
Kerry the ringtail possum.
549
00:36:15,640 --> 00:36:19,137
For if the snow
reaches the Sister Wishmas Tree,
550
00:36:19,139 --> 00:36:22,974
I fear it may be too late
for all of us.
551
00:36:31,139 --> 00:36:34,339
[panting]
552
00:36:34,341 --> 00:36:37,275
[wind howling]
553
00:36:43,240 --> 00:36:46,173
[instrumental music]
554
00:36:48,940 --> 00:36:50,874
[ice cracking]
555
00:36:52,940 --> 00:36:55,874
[growling]
556
00:37:02,339 --> 00:37:05,274
[wind howling]
557
00:37:07,606 --> 00:37:08,873
[growling]
558
00:37:18,606 --> 00:37:21,540
[instrumental music]
559
00:37:25,974 --> 00:37:27,041
[croaks]
560
00:37:31,174 --> 00:37:32,840
[creaking]
561
00:37:36,140 --> 00:37:37,204
[bubbling]
562
00:37:37,206 --> 00:37:39,904
Whoa-oa, get a sniff of this!
563
00:37:39,906 --> 00:37:40,971
[sniffs]
564
00:37:40,973 --> 00:37:44,137
[gags]
565
00:37:44,139 --> 00:37:48,171
The taste of adventure
isn't always so sweet, eh,
566
00:37:48,173 --> 00:37:50,138
Kerry the ringtail possum?
567
00:37:50,140 --> 00:37:53,370
Especially when it farts in my
mouth...
568
00:37:53,372 --> 00:37:54,838
[gags]
569
00:37:54,840 --> 00:37:57,607
[gasps]
570
00:38:00,272 --> 00:38:02,307
[bubbling]
571
00:38:10,073 --> 00:38:12,704
Welcome, scrawny one!
572
00:38:12,706 --> 00:38:15,670
We don't often
get visitors around here.
573
00:38:15,672 --> 00:38:19,371
Kind of you to show up
just in time for lunch.
574
00:38:19,373 --> 00:38:21,004
Ignore him, young one.
575
00:38:21,006 --> 00:38:23,172
The cane toad's sole purpose
576
00:38:23,174 --> 00:38:25,271
is to bring misery to others.
577
00:38:25,273 --> 00:38:27,638
Now we're talking!
578
00:38:27,640 --> 00:38:30,938
I know you!
I read about you in my book.
579
00:38:30,940 --> 00:38:33,837
But I've never seen a cane toad
in the flesh before!
580
00:38:33,839 --> 00:38:36,072
What? Huh? Who are you?
581
00:38:36,074 --> 00:38:38,837
Kerry!
Stay away from that thing!
582
00:38:38,839 --> 00:38:43,271
You have stumbled into your
worst nightmare, little one.
583
00:38:43,273 --> 00:38:47,270
Fact, cane toads have one of the
smallest brains of any animal...
584
00:38:47,272 --> 00:38:49,638
It's the size of a peanut
in this noggin!
585
00:38:49,640 --> 00:38:51,705
What? It's of average size.
586
00:38:51,707 --> 00:38:54,038
And they can crush their victims
in a blink of an eye
587
00:38:54,040 --> 00:38:56,337
with their abs of steel.
588
00:38:56,339 --> 00:38:59,704
Hey! I'm... I'm sitting down.
589
00:38:59,706 --> 00:39:01,304
What are all these things
on your back?
590
00:39:01,306 --> 00:39:05,671
Food crumbs?
I will get them off for you!
591
00:39:05,673 --> 00:39:07,870
Hey! Hey! Stop that!
592
00:39:07,872 --> 00:39:11,005
Ahem... Focus. Focus. You. Are.
593
00:39:11,007 --> 00:39:12,738
Scary...
594
00:39:12,740 --> 00:39:16,172
Okay, okay.
This is the Forbidden Swamp.
595
00:39:16,174 --> 00:39:20,171
A place of death, fear
and more death.
596
00:39:20,173 --> 00:39:24,770
Ruled by the almighty
our murderous leaders.
597
00:39:24,772 --> 00:39:29,171
An atrocious tribe we call
"Hua whaa nua!
598
00:39:29,173 --> 00:39:31,137
[chanting] Hua whaa nua!
599
00:39:31,139 --> 00:39:34,738
Hua whaa nua! Hua whaa nua!
600
00:39:34,740 --> 00:39:38,303
Hua whaa nua! Hua whaa nua!
601
00:39:38,305 --> 00:39:41,937
Hua whaa nua! Hua whaa nua!
602
00:39:41,939 --> 00:39:45,837
Hua whaa nua! Hua whaa nua!
Hua whaa nua! Hua whaa nua!
603
00:39:45,839 --> 00:39:48,604
That girl!
What is that sound!
604
00:39:48,606 --> 00:39:51,371
How dare you offend our leaders?
605
00:39:51,373 --> 00:39:54,705
They will not take kindly
to your singing.
606
00:39:54,707 --> 00:39:57,170
Umm...
I'll be the judge of that.
607
00:39:57,172 --> 00:39:58,904
Take us to them!
608
00:39:58,906 --> 00:40:00,270
Kerry! No!
609
00:40:00,272 --> 00:40:02,806
As you wish, little possum.
610
00:40:06,172 --> 00:40:08,073
[burps]
611
00:40:13,172 --> 00:40:17,338
Go on, then. They will be
excited to eat you...
612
00:40:17,340 --> 00:40:21,041
[laughs] I mean, I mean
meet you. Meet you.
613
00:40:21,974 --> 00:40:23,671
Yarra, look! A shortcut.
614
00:40:23,673 --> 00:40:27,203
Kerry, wait! Oh, what is wrong
with that possum?
615
00:40:27,205 --> 00:40:31,203
Enjoy your stay, however short!
616
00:40:31,205 --> 00:40:33,139
[laughs]
617
00:40:34,305 --> 00:40:35,973
[chokes]
618
00:40:39,740 --> 00:40:41,173
[owls hooting]
619
00:40:45,673 --> 00:40:47,203
Ew-w-w!
620
00:40:47,205 --> 00:40:49,004
- Ah.
- Shhh.
621
00:40:49,006 --> 00:40:50,740
Stay close, little one.
622
00:40:57,639 --> 00:41:00,237
[rumbling]
623
00:41:00,239 --> 00:41:01,941
[both gasp]
624
00:41:13,306 --> 00:41:15,905
[screams]
625
00:41:15,907 --> 00:41:17,704
[clears throat]
626
00:41:17,706 --> 00:41:19,973
Calm down, Stick.
627
00:41:20,906 --> 00:41:23,840
[dramatic music]
628
00:41:27,306 --> 00:41:29,203
The leaders must be in there.
629
00:41:29,205 --> 00:41:33,637
That path will only lead
to unimaginable terrors.
630
00:41:33,639 --> 00:41:35,706
Well, I'll lead the way then!
631
00:41:36,940 --> 00:41:39,203
Why do I even try?
632
00:41:39,205 --> 00:41:42,139
[instrumental music]
633
00:41:57,273 --> 00:41:58,907
Aah!
634
00:42:07,038 --> 00:42:09,204
Petra?
635
00:42:09,206 --> 00:42:12,337
What...
What are you doing here?
636
00:42:12,339 --> 00:42:15,236
No! What are you doing here!
637
00:42:15,238 --> 00:42:17,204
We are going home... now!
638
00:42:17,206 --> 00:42:19,941
No, let go of me!
639
00:42:20,840 --> 00:42:22,704
We are going!
640
00:42:22,706 --> 00:42:26,172
The only place you're
going to is butt-face city!
641
00:42:29,306 --> 00:42:31,737
No way!
642
00:42:31,739 --> 00:42:33,771
[gasps] Is that a...
643
00:42:33,773 --> 00:42:35,541
Drop bear!
644
00:42:37,673 --> 00:42:42,104
- That's a drop bear?
- I thought they weren't real.
645
00:42:42,106 --> 00:42:46,738
They're real, alright.
Real cute!
646
00:42:46,740 --> 00:42:48,941
Careful, young ones.
647
00:42:50,138 --> 00:42:52,337
What? Don't touch it, Kerry.
648
00:42:52,339 --> 00:42:54,203
What are they gonna do?
649
00:42:54,205 --> 00:42:56,170
Cwuddle us to death?
650
00:42:56,172 --> 00:42:57,805
[gasps]
651
00:42:57,807 --> 00:42:59,841
[growling]
652
00:43:02,940 --> 00:43:04,937
[gasping]
653
00:43:04,939 --> 00:43:07,938
[dramatic music]
654
00:43:07,940 --> 00:43:10,874
[clamoring]
655
00:43:15,205 --> 00:43:19,270
If we get eaten by drop bears,
I'm going to kill you.
656
00:43:19,272 --> 00:43:20,239
[yelling]
657
00:43:23,038 --> 00:43:24,805
What's that? Mm, yes!
658
00:43:24,807 --> 00:43:27,204
I think you could be
quite correct.
659
00:43:27,206 --> 00:43:31,037
Are you familiar
with the concept of the Yo-Yo?
660
00:43:31,039 --> 00:43:32,605
Then do what I do.
661
00:43:32,607 --> 00:43:33,874
[growling]
662
00:43:35,807 --> 00:43:37,837
[yelps]
663
00:43:37,839 --> 00:43:39,306
[screaming]
664
00:43:40,639 --> 00:43:42,338
[yells]
665
00:43:42,340 --> 00:43:45,036
[dramatic music]
666
00:43:45,038 --> 00:43:46,303
I don't know if I can do this.
667
00:43:46,305 --> 00:43:48,170
Don't worry. I've got this!
668
00:43:48,172 --> 00:43:50,304
Ahh!
669
00:43:50,306 --> 00:43:52,304
[growling]
670
00:43:52,306 --> 00:43:55,240
[yelling]
671
00:43:56,672 --> 00:43:57,807
Ah!
672
00:44:00,273 --> 00:44:02,207
[growling]
673
00:44:03,239 --> 00:44:04,638
[gasps]
674
00:44:04,640 --> 00:44:06,240
[screaming]
675
00:44:10,373 --> 00:44:12,036
[yelling]
676
00:44:12,038 --> 00:44:14,937
Oh.
677
00:44:14,939 --> 00:44:16,073
[sighs]
678
00:44:17,607 --> 00:44:19,040
Ah.
679
00:44:20,938 --> 00:44:23,873
[dramatic music]
680
00:44:38,238 --> 00:44:39,306
[yelps]
681
00:44:42,906 --> 00:44:43,939
Ah!
682
00:44:49,606 --> 00:44:51,939
Oh, no, you don't!
683
00:44:56,906 --> 00:45:01,237
[sighs] You have bear-ly made it
out of that one! [laughs]
684
00:45:01,239 --> 00:45:03,007
[gasps]
685
00:45:09,340 --> 00:45:11,037
Aw-w-w!
686
00:45:11,039 --> 00:45:12,973
[cooing]
687
00:45:15,006 --> 00:45:18,240
Nope! Not working on me!
688
00:45:19,172 --> 00:45:21,040
[whimpering]
689
00:45:22,707 --> 00:45:24,641
[crying]
690
00:45:33,640 --> 00:45:36,137
[yelling]
691
00:45:36,139 --> 00:45:39,103
Move! Quickly!
While there's an opening!
692
00:45:39,105 --> 00:45:41,670
- But where?
- Into the belly of the beast!
693
00:45:41,672 --> 00:45:42,970
What?
694
00:45:42,972 --> 00:45:44,840
The mouth!
He means through the mouth!
695
00:45:45,773 --> 00:45:47,173
[panting]
696
00:45:52,239 --> 00:45:54,606
Ohh... Uh-oh! [screams]
697
00:45:55,205 --> 00:45:57,306
[grunting]
698
00:45:58,606 --> 00:46:01,137
[yelling]
699
00:46:01,139 --> 00:46:03,971
Petra: Whoa
Kerry: Woohoo!
700
00:46:03,973 --> 00:46:05,003
[grunting]
701
00:46:05,005 --> 00:46:06,273
[groaning]
702
00:46:07,806 --> 00:46:09,240
Huh?
703
00:46:12,005 --> 00:46:13,740
Huh? What?
704
00:46:15,073 --> 00:46:16,303
Woo-hoo!
705
00:46:16,305 --> 00:46:19,737
- That was awesome!
- Kerry!
706
00:46:19,739 --> 00:46:22,136
- What are you doing out here?
- Huh?
707
00:46:22,138 --> 00:46:25,070
Sanctuary City
is completely frozen
708
00:46:25,072 --> 00:46:27,037
and you're in the WILD,
709
00:46:27,039 --> 00:46:30,670
fighting drop bears
with an old lizard!
710
00:46:30,672 --> 00:46:32,904
What are you up to?
711
00:46:32,906 --> 00:46:35,036
Eh, promise you won't be mad?
712
00:46:35,038 --> 00:46:37,337
Oh, I promise.
713
00:46:37,339 --> 00:46:42,103
Fine. I may have plucked
the last seed head
714
00:46:42,105 --> 00:46:44,737
from the Wishmas Tree and caused
the whole snow thing to happen.
715
00:46:44,739 --> 00:46:46,270
Oh, Kerry!
716
00:46:46,272 --> 00:46:49,004
Hey!
You said you wouldn't be mad!
717
00:46:49,006 --> 00:46:50,971
Now I have to cross
the Misty Muds,
718
00:46:50,973 --> 00:46:52,671
pass through
the Gorge of Near Black
719
00:46:52,673 --> 00:46:55,103
and find the Sister Wishmas Tree
to make a wish...
720
00:46:55,105 --> 00:46:56,271
but not just any wish.
721
00:46:56,273 --> 00:46:58,004
Only the most caring,
722
00:46:58,006 --> 00:46:59,304
the most thoughtful wish
723
00:46:59,306 --> 00:47:01,204
to turn everything back
to the way it was,
724
00:47:01,206 --> 00:47:05,040
or Extinction will destroy
all life as we know it!
725
00:47:08,005 --> 00:47:11,270
You are unbelievable!
726
00:47:11,272 --> 00:47:13,136
Oh, right, I forgot.
727
00:47:13,138 --> 00:47:16,904
You don't believe
in any of this magic.
728
00:47:16,906 --> 00:47:19,637
So, I guess we'll just leave it
up to the believers then
729
00:47:19,639 --> 00:47:22,803
just me and my new buddy, Yarra!
730
00:47:22,805 --> 00:47:24,840
Uh... Yarra?
731
00:47:27,173 --> 00:47:30,106
[growling]
732
00:47:35,738 --> 00:47:37,006
Ohh...
733
00:47:40,239 --> 00:47:41,740
- Uh...
- Huh.
734
00:47:44,005 --> 00:47:45,737
Hello.
735
00:47:45,739 --> 00:47:50,003
Yarra! You should know better!
736
00:47:50,005 --> 00:47:51,903
Why would you tell her
to come on this quest?
737
00:47:51,905 --> 00:47:55,237
Don't blame him!
He wouldn't hurt a fly.
738
00:47:55,239 --> 00:47:57,103
Listen, here are our options.
739
00:47:57,105 --> 00:48:00,170
We can either go back home
and all freeze to death
740
00:48:00,172 --> 00:48:06,371
or we die on an amazing quest
to save the city!
741
00:48:06,373 --> 00:48:08,770
So... what's it gonna be?
742
00:48:08,772 --> 00:48:11,036
Both of those options suck!
743
00:48:11,038 --> 00:48:13,637
Well, what else can we do?
744
00:48:13,639 --> 00:48:16,605
I mean, what's your plan?
745
00:48:16,607 --> 00:48:19,574
I messed up
and I need your help to fix it.
746
00:48:20,272 --> 00:48:22,072
Argh!
747
00:48:23,272 --> 00:48:24,338
Fine.
748
00:48:24,340 --> 00:48:26,170
Yes!
749
00:48:26,172 --> 00:48:29,071
Huh? Huh? What?
750
00:48:29,073 --> 00:48:32,704
Well, let's get going, slowpoke!
751
00:48:32,706 --> 00:48:35,837
The adventure continues!
752
00:48:35,839 --> 00:48:37,804
♪ Kerry and Yarra... ♪
753
00:48:37,806 --> 00:48:40,170
♪ And Petra on an adventure ♪
754
00:48:40,172 --> 00:48:41,670
♪ Exploring the wild ♪
755
00:48:41,672 --> 00:48:44,906
♪ Going to the Misty Muds ♪♪
756
00:48:47,073 --> 00:48:48,240
[sniffing]
757
00:48:49,972 --> 00:48:51,872
[growls]
758
00:48:56,138 --> 00:48:57,273
[barks]
759
00:49:00,607 --> 00:49:02,806
[dramatic music]
760
00:49:15,039 --> 00:49:18,769
Ahead, little possums,
is the Misty Muds,
761
00:49:18,771 --> 00:49:21,104
where the spirits of the dead,
762
00:49:21,106 --> 00:49:24,037
those long extinct,
walk the Earth.
763
00:49:24,039 --> 00:49:25,769
We'll spend the night here.
764
00:49:25,771 --> 00:49:29,170
We must be rested
to tackle the Misty Mud...
765
00:49:29,172 --> 00:49:31,103
Rest? Rest?
766
00:49:31,105 --> 00:49:32,970
We need to keep moving!
767
00:49:32,972 --> 00:49:34,370
[gasps]
768
00:49:34,372 --> 00:49:36,071
- We rest.
- Argh.
769
00:49:36,073 --> 00:49:37,636
Ugh!
770
00:49:37,638 --> 00:49:39,672
You're a real stick in the mud,
you know that?
771
00:49:41,106 --> 00:49:43,869
For now, though,
you must wait here.
772
00:49:43,871 --> 00:49:46,370
You dare not follow where I go.
773
00:49:46,372 --> 00:49:48,204
[gasps] I'm not afraid, Yarra.
774
00:49:48,206 --> 00:49:50,236
I can go anywhere you can.
775
00:49:50,238 --> 00:49:52,639
You can trust me!
776
00:49:58,105 --> 00:50:00,937
I'm going to, you know...
777
00:50:00,939 --> 00:50:03,873
[grunts]
778
00:50:06,973 --> 00:50:09,606
Uh, I'm going to do a poo!
779
00:50:10,938 --> 00:50:12,270
Oh, oh, oh!
780
00:50:12,272 --> 00:50:13,971
I... I see.
781
00:50:13,973 --> 00:50:16,004
Uh, well, yes, I, uh...
782
00:50:16,006 --> 00:50:18,371
dare not follow on this,
uh, occasion.
783
00:50:18,373 --> 00:50:20,906
[Petra laughing]
784
00:50:22,805 --> 00:50:24,539
Oh! [chuckles]
785
00:50:25,706 --> 00:50:28,039
[instrumental music]
786
00:50:36,972 --> 00:50:42,037
Yarra, you know so much
about the WILD.
787
00:50:42,039 --> 00:50:43,936
Have you been here before?
788
00:50:43,938 --> 00:50:46,670
[choking]
789
00:50:46,672 --> 00:50:47,803
We should tell them.
790
00:50:47,805 --> 00:50:49,139
They have a right to know.
791
00:50:51,273 --> 00:50:54,004
Oh! Tell us! Tell us!
Please?
792
00:50:54,006 --> 00:50:55,703
Please, please, please, please,
please, please, please, please!
793
00:50:55,705 --> 00:50:57,136
Okay.
794
00:50:57,138 --> 00:51:00,137
I was once a young lizard.
Much taller.
795
00:51:00,139 --> 00:51:01,736
Old age really
does shrink you down.
796
00:51:01,738 --> 00:51:06,004
I mean, I was barely hatched
from my egg.
797
00:51:06,006 --> 00:51:09,137
I lived a tough life
in a big family.
798
00:51:09,139 --> 00:51:11,737
Hiding from
all manner of beasts.
799
00:51:11,739 --> 00:51:13,703
Wolves, mud spirits!
800
00:51:13,705 --> 00:51:16,736
Kerry: And giant eagles!
801
00:51:16,738 --> 00:51:19,940
Karr-karr! Karr-karr!
Karr-karr!
802
00:51:21,372 --> 00:51:23,071
Sorry. [chuckles]
803
00:51:23,073 --> 00:51:26,136
This was a time
where Extinction ruled.
804
00:51:26,138 --> 00:51:29,103
A time where you couldn't wish
for happiness.
805
00:51:29,105 --> 00:51:32,103
Only hope you weren't next
on his list.
806
00:51:32,105 --> 00:51:34,803
It was a place
of only sadness.
807
00:51:34,805 --> 00:51:37,769
What? When did that happen
to Sanctuary City?
808
00:51:37,771 --> 00:51:39,604
We never learnt about this.
809
00:51:39,606 --> 00:51:41,103
No, young one!
810
00:51:41,105 --> 00:51:44,171
I do not speak
of Sanctuary City.
811
00:51:44,173 --> 00:51:48,004
I speak of a place where
predators and prey ruled.
812
00:51:48,006 --> 00:51:50,170
A place you call...
813
00:51:50,172 --> 00:51:51,971
the WILD!
814
00:51:51,973 --> 00:51:53,637
Wow!
815
00:51:53,639 --> 00:51:55,037
No way!
816
00:51:55,039 --> 00:51:57,804
You're from the WILD?
817
00:51:57,806 --> 00:51:59,736
Call me what you may.
818
00:51:59,738 --> 00:52:03,136
I wanted the same as you, Kerry.
Change!
819
00:52:03,138 --> 00:52:05,971
I wanted this life of death
to end.
820
00:52:05,973 --> 00:52:09,837
I put it into my head that the
only way to change my world
821
00:52:09,839 --> 00:52:13,904
was to find the legendary
Sister Wishmas Tree.
822
00:52:13,906 --> 00:52:16,036
I ventured there
to make a wish,
823
00:52:16,038 --> 00:52:20,770
to relinquish my people from
the clutches of Extinction.
824
00:52:20,772 --> 00:52:23,103
But, of course, I failed.
825
00:52:23,105 --> 00:52:24,836
I was far from ready.
826
00:52:24,838 --> 00:52:28,103
I underestimated
the mud spirits.
827
00:52:28,105 --> 00:52:30,970
Fortunately, my father
rescued me from their grip.
828
00:52:30,972 --> 00:52:35,240
But in doing so,
fell victim to them himself.
829
00:52:36,306 --> 00:52:39,840
I never saw him again.
830
00:52:41,172 --> 00:52:46,903
Stick is the only family
I have left.
831
00:52:46,905 --> 00:52:50,304
I selfishly thought
I could change the world,
832
00:52:50,306 --> 00:52:52,237
and paid the price.
833
00:52:52,239 --> 00:52:54,070
I ran away from my family
834
00:52:54,072 --> 00:52:58,306
and stumbled across a safe haven
called Sanctuary City.
835
00:53:00,173 --> 00:53:02,670
I'm sorry, Yarra.
836
00:53:02,672 --> 00:53:07,636
I learnt I was never destined to
be the one to change things.
837
00:53:07,638 --> 00:53:11,637
I learnt the only way to defeat
the powers of Extinction
838
00:53:11,639 --> 00:53:14,240
is if we all work together.
839
00:53:22,938 --> 00:53:25,306
[wolves howling in distance]
840
00:53:28,339 --> 00:53:29,705
Mm.
841
00:53:34,738 --> 00:53:36,804
Petra: Are you scared?
842
00:53:36,806 --> 00:53:38,004
Of course not! [chuckles]
843
00:53:38,006 --> 00:53:39,370
I'm not scared.
844
00:53:39,372 --> 00:53:42,270
I've been preparing for this
my whole life.
845
00:53:42,272 --> 00:53:46,136
Good, because I'm absolutely
"Petrafied."
846
00:53:46,138 --> 00:53:49,670
[chuckles]
Pet... Petra-fied.
847
00:53:49,672 --> 00:53:50,803
Petrified?
848
00:53:50,805 --> 00:53:52,770
[sighs]
849
00:53:52,772 --> 00:53:55,936
Please don't be mad at me.
Again.
850
00:53:55,938 --> 00:53:58,171
I just didn't want you
to keep seeing me
851
00:53:58,173 --> 00:53:59,937
as your bratty little sister.
852
00:53:59,939 --> 00:54:02,637
[sighs] I'm not mad, Kerry.
853
00:54:02,639 --> 00:54:06,071
I'm upset 'cause you didn't
tell me anything!
854
00:54:06,073 --> 00:54:07,971
You ran off on your own!
855
00:54:07,973 --> 00:54:09,670
I... I could have helped you.
856
00:54:09,672 --> 00:54:12,736
I was going to!
But I just...
857
00:54:12,738 --> 00:54:15,736
I wanted to fix my mistake.
858
00:54:15,738 --> 00:54:17,036
I care about the city,
859
00:54:17,038 --> 00:54:20,203
but really,
I just wanted to show you
860
00:54:20,205 --> 00:54:21,904
that I could be responsible.
861
00:54:21,906 --> 00:54:23,670
You know?
862
00:54:23,672 --> 00:54:25,337
So you would actually like me.
863
00:54:25,339 --> 00:54:28,170
[instrumental music]
864
00:54:28,172 --> 00:54:29,936
I know I'm just a sister to you,
865
00:54:29,938 --> 00:54:36,104
but also, I, I really want you
to be my friend.
866
00:54:36,106 --> 00:54:38,837
That's all I've ever wanted.
867
00:54:38,839 --> 00:54:40,672
Oh, Kerry.
868
00:54:41,872 --> 00:54:45,670
I worry about you all the time.
869
00:54:45,672 --> 00:54:50,703
Because you're the only sister
I have, and I can't lose that.
870
00:54:50,705 --> 00:54:55,604
But, being my sister means
having a best friend
871
00:54:55,606 --> 00:54:58,203
you can never get rid of.
872
00:54:58,205 --> 00:55:02,669
Whatever you do,
I'll always be there for you.
873
00:55:02,671 --> 00:55:06,237
I can't promise to solve all
your problems, but...
874
00:55:06,239 --> 00:55:11,704
I can promise you won't ever
have to face them alone.
875
00:55:11,706 --> 00:55:13,972
[mellow music]
876
00:55:19,872 --> 00:55:21,603
You hear that, Misty Muds?
877
00:55:21,605 --> 00:55:24,604
- We're coming for you!
- Yeah!
878
00:55:24,606 --> 00:55:27,903
Uh, you better, uh,
watch your mud 'cause...
879
00:55:27,905 --> 00:55:29,936
Um, I'm not very good at this.
880
00:55:29,938 --> 00:55:31,170
[blows raspberry]
881
00:55:31,172 --> 00:55:33,903
[laughing] No!
882
00:55:33,905 --> 00:55:34,973
Yarra: Quiet!
883
00:55:39,973 --> 00:55:41,636
What is it, Yarra?
884
00:55:41,638 --> 00:55:43,772
[fire crackling]
885
00:55:45,871 --> 00:55:48,573
[dramatic music]
886
00:55:51,972 --> 00:55:53,769
[sniffs]
887
00:55:53,771 --> 00:55:55,736
[growling]
888
00:55:55,738 --> 00:55:56,804
[gasps]
889
00:55:56,806 --> 00:55:58,804
[growling]
890
00:55:58,806 --> 00:56:01,139
[barking]
891
00:56:03,073 --> 00:56:05,603
Their eyes!
Why are they glowing?
892
00:56:05,605 --> 00:56:08,170
They're under
Extinction's control.
893
00:56:08,172 --> 00:56:10,572
[intense music]
894
00:56:13,905 --> 00:56:17,137
Quick! Follow the stairs
down to the Misty Muds.
895
00:56:17,139 --> 00:56:18,269
Find somewhere to hide!
896
00:56:18,271 --> 00:56:20,071
Whoa, wait!
What are you...
897
00:56:20,073 --> 00:56:22,736
I have to greet our visitors.
898
00:56:22,738 --> 00:56:24,370
- Now, go!
- Come with us!
899
00:56:24,372 --> 00:56:28,737
Proceed without me and watch out
for the lights that glow blue!
900
00:56:28,739 --> 00:56:30,804
- The blue lights?
- That's what I said!
901
00:56:30,806 --> 00:56:32,172
Now, go!
902
00:56:35,105 --> 00:56:37,639
[growling]
903
00:56:38,871 --> 00:56:41,869
Oh, just like old times,
eh, Stick?
904
00:56:41,871 --> 00:56:44,205
[music continues]
905
00:56:49,038 --> 00:56:50,703
[Yarra hissing]
906
00:56:50,705 --> 00:56:52,603
[whimpering]
907
00:56:52,605 --> 00:56:53,972
[hissing]
908
00:56:56,938 --> 00:56:59,272
[growling]
909
00:57:01,006 --> 00:57:02,103
[Yarra grunts]
910
00:57:02,105 --> 00:57:03,903
[music continues]
911
00:57:03,905 --> 00:57:06,238
[Yarra grunting in distance]
912
00:57:08,205 --> 00:57:10,071
Kerry! Come on!
913
00:57:10,073 --> 00:57:12,606
[wolves growling in distance]
914
00:57:16,006 --> 00:57:17,739
Kerry! Come on!
915
00:57:26,839 --> 00:57:29,171
[wind howling]
916
00:57:30,371 --> 00:57:31,906
P... Petra?
917
00:57:32,871 --> 00:57:34,073
Petra?
918
00:57:37,605 --> 00:57:39,939
[mellow music]
919
00:58:13,105 --> 00:58:14,540
[gasps]
920
00:58:15,705 --> 00:58:17,272
The Wishmas Tree!
921
00:58:19,072 --> 00:58:20,740
I'm home!
922
00:58:24,205 --> 00:58:26,739
[dramatic music]
923
00:58:31,205 --> 00:58:32,306
[gasps]
924
00:58:35,739 --> 00:58:38,940
[gasps] The Founding Children?
925
00:58:44,304 --> 00:58:45,872
[mellow music]
926
00:58:47,872 --> 00:58:51,270
Young Possum: Our wish
has been forgotten.
927
00:58:51,272 --> 00:58:52,369
Huh?
928
00:58:52,371 --> 00:58:54,336
Wait, what wish?
929
00:58:54,338 --> 00:58:58,939
Young Kookaburra: We wished
for safety for all animals.
930
00:58:59,938 --> 00:59:02,303
No! I will fix this.
931
00:59:02,305 --> 00:59:04,670
I will wish everything
back to the way it was.
932
00:59:04,672 --> 00:59:08,903
Young Possum: It is too late,
Kerry the Ringtail Possum.
933
00:59:08,905 --> 00:59:12,202
Your world is lost.
934
00:59:12,204 --> 00:59:14,604
Extinction is coming!
935
00:59:14,606 --> 00:59:15,904
[gasps]
936
00:59:15,906 --> 00:59:18,238
[intense music]
937
00:59:28,739 --> 00:59:31,138
[Petra snoring]
938
00:59:32,037 --> 00:59:34,303
[wind howling]
939
00:59:34,305 --> 00:59:35,804
Petra.
940
00:59:35,806 --> 00:59:37,135
Petra, wake up!
941
00:59:37,137 --> 00:59:39,369
What?
Has Yarra come back?
942
00:59:39,371 --> 00:59:41,035
It's the snow!
943
00:59:41,037 --> 00:59:42,302
It's catching up to us!
944
00:59:42,304 --> 00:59:43,870
Petra: Oh, no!
945
00:59:43,872 --> 00:59:46,070
We're running out of time.
946
00:59:46,072 --> 00:59:48,903
There's no time to lose.
Let's go!
947
00:59:48,905 --> 00:59:51,235
Kerry, uh, shouldn't we wait
for Yarra?
948
00:59:51,237 --> 00:59:54,236
Yarra said if the snow catches
us, we have to keep going.
949
00:59:54,238 --> 00:59:55,670
He knows...
950
00:59:55,672 --> 00:59:56,972
[both scream]
951
00:59:59,137 --> 01:00:02,002
Kerry.
We should go.
952
01:00:02,004 --> 01:00:03,102
Now!
953
01:00:03,104 --> 01:00:05,639
[dramatic music]
954
01:00:11,906 --> 01:00:13,369
[grunts]
955
01:00:13,371 --> 01:00:14,639
[screams]
956
01:00:15,237 --> 01:00:17,969
[screaming]
957
01:00:17,971 --> 01:00:20,772
[whimpering]
958
01:00:23,671 --> 01:00:25,270
No, no, no, no, no!
959
01:00:25,272 --> 01:00:27,803
[Petra grunting]
960
01:00:27,805 --> 01:00:29,236
[screams]
961
01:00:29,238 --> 01:00:31,136
Huh?
962
01:00:31,138 --> 01:00:32,273
Whoa!
963
01:00:34,339 --> 01:00:36,837
Petra: Kerry!
What are you doing?
964
01:00:36,839 --> 01:00:39,269
Put that thing down!
965
01:00:39,271 --> 01:00:40,337
[blabbers]
966
01:00:40,339 --> 01:00:42,970
It's okay!
Don't be afraid.
967
01:00:42,972 --> 01:00:45,035
Aww! Look at him!
968
01:00:45,037 --> 01:00:47,069
Look at him!
969
01:00:47,071 --> 01:00:48,235
[giggles]
970
01:00:48,237 --> 01:00:49,903
Put it down!
971
01:00:49,905 --> 01:00:51,703
I'm gonna name you...
972
01:00:51,705 --> 01:00:52,936
Frederick!
973
01:00:52,938 --> 01:00:55,235
Actually, nah.
How about Kenny?
974
01:00:55,237 --> 01:00:56,770
Kevin? Floyd?
975
01:00:56,772 --> 01:00:59,070
Bruce? Bernard!
976
01:00:59,072 --> 01:01:00,235
[giggles]
977
01:01:00,237 --> 01:01:02,903
Bernard the Drop Bear!
978
01:01:02,905 --> 01:01:04,769
How do you like your name,
Bernard?
979
01:01:04,771 --> 01:01:06,969
That is a wild creature!
980
01:01:06,971 --> 01:01:08,336
Just like the ones
that attacked Yarra!
981
01:01:08,338 --> 01:01:11,036
Do you see any red eyes?
982
01:01:11,038 --> 01:01:13,369
He isn't evil,
he's just scared.
983
01:01:13,371 --> 01:01:15,704
He wants to cuddle!
984
01:01:15,706 --> 01:01:18,002
Well, maybe that's his plan.
985
01:01:18,004 --> 01:01:21,769
And then later, he'll carve you
up in your sleep!
986
01:01:21,771 --> 01:01:22,938
Whoa.
987
01:01:25,305 --> 01:01:28,035
Look, can we please keep him?
988
01:01:28,037 --> 01:01:30,669
He's lost,
and he needs someone.
989
01:01:30,671 --> 01:01:33,637
No!
One hundred percent, no way!
990
01:01:33,639 --> 01:01:35,202
Just leave him here!
991
01:01:35,204 --> 01:01:37,169
He'll find his way home.
992
01:01:37,171 --> 01:01:40,138
We need to keep moving!
[nervous laughter]
993
01:01:42,338 --> 01:01:44,840
[instrumental music]
994
01:01:50,104 --> 01:01:51,637
Quickly. Come here.
995
01:01:51,639 --> 01:01:53,072
Oh! [squeals]
996
01:01:56,739 --> 01:01:58,036
Oi! Stop wriggling!
997
01:01:58,038 --> 01:01:59,902
Petra: Kerry! Come on!
998
01:01:59,904 --> 01:02:00,972
Shh!
999
01:02:14,038 --> 01:02:16,573
[dramatic music]
1000
01:02:20,271 --> 01:02:22,906
[eerie whispering]
1001
01:02:29,272 --> 01:02:30,871
[water splashes]
1002
01:02:35,072 --> 01:02:37,071
[gasping]
1003
01:02:39,305 --> 01:02:41,102
[sighs]
1004
01:02:41,104 --> 01:02:43,236
Why couldn't I have been born
a bird?
1005
01:02:43,238 --> 01:02:44,637
[zapping]
1006
01:02:44,639 --> 01:02:46,336
Ugh!
1007
01:02:46,338 --> 01:02:49,003
[squelching]
1008
01:02:49,005 --> 01:02:52,669
Well, I don't see anything that
looks like evil mud spirits.
1009
01:02:52,671 --> 01:02:55,005
[bubbling]
1010
01:02:57,271 --> 01:03:00,302
Greetings, doomed travelers.
1011
01:03:00,304 --> 01:03:02,935
Here lies the Misty Muds,
1012
01:03:02,937 --> 01:03:06,604
a monstrous mausoleum
for the dead.
1013
01:03:06,606 --> 01:03:07,903
Hey! Hey!
It's you!
1014
01:03:07,905 --> 01:03:09,969
The toad from earlier!
Remember me?
1015
01:03:09,971 --> 01:03:12,036
Kerry? The amazing singer?
1016
01:03:12,038 --> 01:03:13,269
[grunts]
1017
01:03:13,271 --> 01:03:14,836
Oh. [clears throat] Oh, you?
1018
01:03:14,838 --> 01:03:17,636
I, I've never seen you before.
1019
01:03:17,638 --> 01:03:20,670
- No traveler has ever...
- No, no! It's me!
1020
01:03:20,672 --> 01:03:22,669
I was helping you out
with your wart problem.
1021
01:03:22,671 --> 01:03:24,135
You still have a few more,
actually.
1022
01:03:24,137 --> 01:03:26,035
- What?
- Kerry!
1023
01:03:26,037 --> 01:03:28,002
Get away from that thing!
1024
01:03:28,004 --> 01:03:29,336
Cut that out!
1025
01:03:29,338 --> 01:03:32,769
I need those to look tough!
1026
01:03:32,771 --> 01:03:34,103
Petra, this is Augustus.
1027
01:03:34,105 --> 01:03:35,802
We go way back.
1028
01:03:35,804 --> 01:03:37,903
Augustus, Petra. My sister.
1029
01:03:37,905 --> 01:03:39,836
I... I don't care!
1030
01:03:39,838 --> 01:03:42,868
You've entered
the realm of the dead.
1031
01:03:42,870 --> 01:03:46,936
You may proceed,
but you shall never return!
1032
01:03:46,938 --> 01:03:50,103
Have you ever cleaned your ears?
1033
01:03:50,105 --> 01:03:52,002
Ugh, gross.
1034
01:03:52,004 --> 01:03:53,768
Alright, that's it.
I'm... I'm done.
1035
01:03:53,770 --> 01:03:55,303
I'm done.
There's no escape.
1036
01:03:55,305 --> 01:03:57,604
You will die.
Yadda, yadda, yadda.
1037
01:03:57,606 --> 01:03:59,905
It is coming! Um...
1038
01:04:02,338 --> 01:04:03,938
Uh, rude.
1039
01:04:05,272 --> 01:04:07,736
Uh, Kerry...
1040
01:04:07,738 --> 01:04:10,769
Oh! Yarra said to watch out
for the blue lights!
1041
01:04:10,771 --> 01:04:14,868
- That must be the way!
- "Watch out," as in be careful!
1042
01:04:14,870 --> 01:04:16,235
We need to stay away from them.
1043
01:04:16,237 --> 01:04:18,105
- They're moving away! Quick!
- Ugh!
1044
01:04:21,771 --> 01:04:23,868
- Ah.
Petra: [panting]
1045
01:04:23,870 --> 01:04:25,970
[grunting]
1046
01:04:25,972 --> 01:04:28,305
[panting]
1047
01:04:30,905 --> 01:04:32,302
[grunts]
1048
01:04:32,304 --> 01:04:34,838
[instrumental music]
1049
01:04:39,238 --> 01:04:42,906
Oh, it's an evil mud spirit.
1050
01:04:49,971 --> 01:04:51,672
He doesn't look evil to me.
1051
01:04:53,071 --> 01:04:55,136
He looks...
1052
01:04:55,138 --> 01:04:56,803
frightened.
1053
01:04:56,805 --> 01:04:59,640
[gasps] It all makes sense!
1054
01:05:00,904 --> 01:05:03,070
What are you talking about?
1055
01:05:03,072 --> 01:05:05,969
I had a dream where
the Founding Children told me
1056
01:05:05,971 --> 01:05:07,803
their wish has been forgotten.
1057
01:05:07,805 --> 01:05:09,102
And they were right.
1058
01:05:09,104 --> 01:05:11,336
The Founding Children
1059
01:05:11,338 --> 01:05:13,236
in a dream?
1060
01:05:13,238 --> 01:05:17,236
The Founding Children wished
for safety for all animals.
1061
01:05:17,238 --> 01:05:20,236
All animals.
Even the ones in the WILD.
1062
01:05:20,238 --> 01:05:22,169
When we built Sanctuary City,
1063
01:05:22,171 --> 01:05:26,270
everyone left outside the walls
had to fight Extinction alone.
1064
01:05:26,272 --> 01:05:29,802
We cut ourselves off
and forgot about them.
1065
01:05:29,804 --> 01:05:32,603
Kerry, that's in the past.
1066
01:05:32,605 --> 01:05:34,902
How is that going to
help us now?
1067
01:05:34,904 --> 01:05:36,735
Yarra said to us,
1068
01:05:36,737 --> 01:05:41,103
the only way Extinction can be
defeated is if we work together.
1069
01:05:41,105 --> 01:05:43,868
I understand what he meant now.
1070
01:05:43,870 --> 01:05:47,735
Not just us,
but everyone together!
1071
01:05:47,737 --> 01:05:49,938
Citizens and the WILD.
1072
01:05:52,137 --> 01:05:55,272
That change starts now.
1073
01:05:56,670 --> 01:05:58,772
[instrumental music]
1074
01:06:07,137 --> 01:06:08,638
[whooshes]
1075
01:06:12,937 --> 01:06:14,102
Petra: Huh?
1076
01:06:14,104 --> 01:06:16,869
What? Huh!
1077
01:06:16,871 --> 01:06:19,139
[low rumbling]
1078
01:06:21,705 --> 01:06:24,038
[intense music]
1079
01:06:30,304 --> 01:06:32,838
[roaring]
1080
01:06:36,037 --> 01:06:37,972
[gasping]
1081
01:06:41,738 --> 01:06:43,135
[gasps]
Kerry, come on!
1082
01:06:43,137 --> 01:06:44,803
Run!
1083
01:06:44,805 --> 01:06:45,939
[gasps]
1084
01:06:48,172 --> 01:06:49,572
[sniffs]
1085
01:06:51,171 --> 01:06:53,635
What are you doing?
1086
01:06:53,637 --> 01:06:55,971
[breathing heavily]
1087
01:07:01,005 --> 01:07:03,939
[instrumental music]
1088
01:07:07,271 --> 01:07:09,205
[low rumbling]
1089
01:07:15,105 --> 01:07:17,072
I'm sorry.
1090
01:07:23,271 --> 01:07:24,938
[whooshing]
1091
01:07:28,338 --> 01:07:29,838
[sighs]
1092
01:07:33,838 --> 01:07:35,872
How did you do that?
1093
01:07:37,604 --> 01:07:39,902
Kerry! Are you okay?
1094
01:07:39,904 --> 01:07:42,036
Huh! Wake up! Wake up!
1095
01:07:42,038 --> 01:07:44,769
- What's going on?
- Wow!
1096
01:07:44,771 --> 01:07:48,139
I can't believe
that actually worked!
1097
01:07:49,305 --> 01:07:50,835
What do you mean?
1098
01:07:50,837 --> 01:07:53,736
You didn't know
that was going to work?
1099
01:07:53,738 --> 01:07:55,102
Nope!
1100
01:07:55,104 --> 01:07:58,905
But now I know
what I have to wish for.
1101
01:08:01,870 --> 01:08:04,836
[Bernard grunting]
1102
01:08:04,838 --> 01:08:05,935
[intense music]
1103
01:08:05,937 --> 01:08:07,704
[Bernard grunting]
1104
01:08:09,339 --> 01:08:11,170
Uh, Kerry?
1105
01:08:11,172 --> 01:08:14,070
What's wrong with your backpack?
1106
01:08:14,072 --> 01:08:15,336
[grunting]
1107
01:08:15,338 --> 01:08:17,003
Uh, what?
1108
01:08:17,005 --> 01:08:18,972
I told you to leave him behind!
1109
01:08:21,805 --> 01:08:23,605
[screams]
1110
01:08:25,271 --> 01:08:27,970
But... he's my friend!
1111
01:08:27,972 --> 01:08:31,936
You said friends never have to
face the world alone.
1112
01:08:31,938 --> 01:08:34,202
You're seriously using that
on me?
1113
01:08:34,204 --> 01:08:35,869
Mm-hmm!
1114
01:08:35,871 --> 01:08:38,103
Can we keep him? Please?
1115
01:08:38,105 --> 01:08:40,003
Please, please, please, please,
please, please, please, please.
1116
01:08:40,005 --> 01:08:42,336
- Please!
- Ugh, okay, okay.
1117
01:08:42,338 --> 01:08:43,902
Ugh! Fine.
1118
01:08:43,904 --> 01:08:45,071
Yeah!
1119
01:08:49,937 --> 01:08:52,273
[instrumental music]
1120
01:08:59,704 --> 01:09:01,236
Woo-hoo!
1121
01:09:01,238 --> 01:09:04,172
[laughing]
1122
01:09:06,171 --> 01:09:08,270
Okay.
1123
01:09:08,272 --> 01:09:09,635
Ooh!
1124
01:09:09,637 --> 01:09:10,902
We're here!
1125
01:09:10,904 --> 01:09:13,036
We're finally here!
1126
01:09:13,038 --> 01:09:15,805
It's the Sister Wishmas Tree!
1127
01:09:18,837 --> 01:09:20,735
[grunts]
1128
01:09:20,737 --> 01:09:22,571
[panting]
1129
01:09:24,372 --> 01:09:26,935
[gasping]
1130
01:09:26,937 --> 01:09:29,273
[dramatic music]
1131
01:09:36,770 --> 01:09:38,270
It's...
1132
01:09:38,272 --> 01:09:39,638
dead.
1133
01:09:43,205 --> 01:09:44,571
[gasps]
1134
01:09:46,204 --> 01:09:47,903
It can't be dead.
1135
01:09:47,905 --> 01:09:50,103
It can't be!
1136
01:09:50,105 --> 01:09:51,906
There must be a seed somewhere!
1137
01:09:53,304 --> 01:09:55,336
No. No! Why?
1138
01:09:55,338 --> 01:09:57,071
Where's the seed?
1139
01:09:58,237 --> 01:10:00,006
[grunting]
1140
01:10:01,104 --> 01:10:02,538
[grunts]
1141
01:10:03,671 --> 01:10:05,935
All this way...
1142
01:10:05,937 --> 01:10:08,139
for a dead tree!
1143
01:10:10,304 --> 01:10:12,135
I did this.
1144
01:10:12,137 --> 01:10:14,270
It's all my fault!
1145
01:10:14,272 --> 01:10:15,571
No.
1146
01:10:16,305 --> 01:10:18,668
What? Can't you see?
1147
01:10:18,670 --> 01:10:20,105
It's dead!
1148
01:10:21,871 --> 01:10:26,335
I can't believe I really thought
I could fix this.
1149
01:10:26,337 --> 01:10:27,936
No, Kerry.
1150
01:10:27,938 --> 01:10:30,170
What are you no-ing me about?
1151
01:10:30,172 --> 01:10:32,235
We're not giving up now!
1152
01:10:32,237 --> 01:10:37,368
I was dragged on this adventure
because of you.
1153
01:10:37,370 --> 01:10:41,868
I nearly died on several
occasions, because of you!
1154
01:10:41,870 --> 01:10:45,035
And along the way,
I learnt to believe in things
1155
01:10:45,037 --> 01:10:47,002
I didn't think existed.
1156
01:10:47,004 --> 01:10:49,135
Because of you!
1157
01:10:49,137 --> 01:10:52,103
Wanna know what I wished for
Wishmas this year?
1158
01:10:52,105 --> 01:10:54,769
You don't even believe
in Wishmas.
1159
01:10:54,771 --> 01:10:58,169
That you'd get to go
on a real adventure.
1160
01:10:58,171 --> 01:11:00,136
Partly so I could take a break
from you.
1161
01:11:00,138 --> 01:11:04,301
But mostly 'cause I know
how much you wanted it.
1162
01:11:04,303 --> 01:11:06,803
And now, look at you!
1163
01:11:06,805 --> 01:11:09,805
Out on this quest
saving the world!
1164
01:11:10,738 --> 01:11:12,301
Hmm.
1165
01:11:12,303 --> 01:11:16,035
I promised you wouldn't have to
face your problems alone.
1166
01:11:16,037 --> 01:11:20,070
But now, I need your help.
1167
01:11:20,072 --> 01:11:21,602
We all need your help.
1168
01:11:21,604 --> 01:11:23,936
[sobbing]
1169
01:11:23,938 --> 01:11:27,571
You're the one
who just has to believe!
1170
01:11:31,205 --> 01:11:35,206
Now, get up!
Let's finish our adventure.
1171
01:11:36,204 --> 01:11:38,205
[instrumental music]
1172
01:11:45,204 --> 01:11:47,636
I love you, Kerry.
1173
01:11:47,638 --> 01:11:49,206
I love you, too.
1174
01:11:56,137 --> 01:11:58,702
[gasps] Petra!
1175
01:11:58,704 --> 01:12:00,335
Look!
1176
01:12:00,337 --> 01:12:03,805
Oh, whoa!
1177
01:12:09,971 --> 01:12:12,669
- It's the seed!
- It's the seed!
1178
01:12:12,671 --> 01:12:14,169
[panting]
1179
01:12:14,171 --> 01:12:16,269
It's alive!
It's alive!
1180
01:12:16,271 --> 01:12:18,602
Come on, little bud.
You can do it.
1181
01:12:18,604 --> 01:12:20,603
Come on! Whoo! Yeah!
1182
01:12:20,605 --> 01:12:22,803
Grow, little seed! Grow!
1183
01:12:22,805 --> 01:12:24,003
You can do it!
1184
01:12:24,005 --> 01:12:26,170
You can do it!
Come on!
1185
01:12:26,172 --> 01:12:28,735
- Whoo!
- Yes!
1186
01:12:28,737 --> 01:12:30,538
[instrumental music]
1187
01:12:32,104 --> 01:12:34,069
Look! It's opening!
1188
01:12:34,071 --> 01:12:36,072
[screams] Come on!
1189
01:12:39,172 --> 01:12:40,805
[thunder rumbling]
1190
01:12:42,704 --> 01:12:45,335
Uh, this is not good.
1191
01:12:45,337 --> 01:12:47,103
[distant grunting]
1192
01:12:47,105 --> 01:12:48,268
- Huh?
- Huh?
1193
01:12:48,270 --> 01:12:49,869
[distant clattering]
1194
01:12:49,871 --> 01:12:51,603
[distant grunting]
1195
01:12:51,605 --> 01:12:53,369
[shudders]
1196
01:12:53,371 --> 01:12:55,839
[groaning]
1197
01:12:58,971 --> 01:13:00,002
[gasps]
1198
01:13:00,004 --> 01:13:02,938
[coughing]
1199
01:13:05,838 --> 01:13:07,102
Yarra!
1200
01:13:07,104 --> 01:13:08,838
You're alive!
1201
01:13:09,937 --> 01:13:12,272
[instrumental music]
1202
01:13:17,138 --> 01:13:19,204
[panting]
1203
01:13:20,304 --> 01:13:22,304
[grunting]
1204
01:13:25,037 --> 01:13:28,603
No, Bernard. No. This is Yarra.
1205
01:13:28,605 --> 01:13:30,302
Our friend.
1206
01:13:30,304 --> 01:13:32,539
Something's not right.
1207
01:13:34,604 --> 01:13:36,803
[snarling]
1208
01:13:36,805 --> 01:13:39,138
[grunting]
1209
01:13:40,104 --> 01:13:41,635
[coughs]
1210
01:13:41,637 --> 01:13:44,005
What's going on, Yarra?
1211
01:13:46,871 --> 01:13:49,205
[intense music]
1212
01:13:51,671 --> 01:13:53,003
[both gasp]
1213
01:13:53,005 --> 01:13:55,302
No.
1214
01:13:55,304 --> 01:13:57,070
[thunder rumbling]
1215
01:13:57,072 --> 01:13:58,906
No! Yarra!
1216
01:14:01,005 --> 01:14:03,539
[hissing]
1217
01:14:09,671 --> 01:14:10,705
[gasps]
1218
01:14:13,171 --> 01:14:14,705
[clatters]
1219
01:14:27,871 --> 01:14:29,301
It's nearly ready.
1220
01:14:29,303 --> 01:14:31,102
We have to keep him back!
1221
01:14:31,104 --> 01:14:32,305
[snarls]
1222
01:14:35,770 --> 01:14:36,871
[grunts]
1223
01:14:38,170 --> 01:14:39,669
- Bernard!
- Bernard!
1224
01:14:39,671 --> 01:14:42,006
[grunting]
1225
01:14:42,905 --> 01:14:44,302
[snarls]
1226
01:14:44,304 --> 01:14:47,002
[grunting]
1227
01:14:47,004 --> 01:14:49,538
[intense music]
1228
01:14:55,638 --> 01:14:57,972
[grunting]
1229
01:15:07,171 --> 01:15:08,936
Bernard! Look out!
1230
01:15:08,938 --> 01:15:10,836
[grunts]
1231
01:15:10,838 --> 01:15:12,205
[groans]
1232
01:15:13,271 --> 01:15:15,603
[groaning]
1233
01:15:15,605 --> 01:15:17,105
No!
1234
01:15:18,771 --> 01:15:20,805
[intense music]
1235
01:15:33,004 --> 01:15:34,037
[whimpers]
1236
01:15:36,937 --> 01:15:38,938
Come on! Come on! Come on!
1237
01:15:42,037 --> 01:15:43,038
[grunts]
1238
01:15:44,338 --> 01:15:46,038
Hurry up, seed!
1239
01:15:48,737 --> 01:15:50,004
Sorry, Yarra!
1240
01:15:51,104 --> 01:15:52,272
[grunts]
1241
01:15:53,237 --> 01:15:54,672
[gasps]
1242
01:15:57,670 --> 01:15:58,905
[snarls]
1243
01:16:04,070 --> 01:16:06,004
[panting]
Come on!
1244
01:16:10,705 --> 01:16:11,871
Kerry.
1245
01:16:13,070 --> 01:16:16,168
It's all up to you now.
1246
01:16:16,170 --> 01:16:18,669
Make your wish
when the seed is ready.
1247
01:16:18,671 --> 01:16:19,839
Huh?
1248
01:16:20,905 --> 01:16:23,238
[grunting]
1249
01:16:24,237 --> 01:16:25,802
Petra!
1250
01:16:25,804 --> 01:16:26,939
[groans]
1251
01:16:28,604 --> 01:16:29,636
[snarls]
1252
01:16:29,638 --> 01:16:30,705
[gasps]
1253
01:16:32,136 --> 01:16:33,604
[grunting]
1254
01:16:35,671 --> 01:16:38,602
Come on, Yarra!
I know you're in there!
1255
01:16:38,604 --> 01:16:39,935
[hissing]
1256
01:16:39,937 --> 01:16:41,703
[intense music]
1257
01:16:41,705 --> 01:16:42,705
Huh?
1258
01:16:43,771 --> 01:16:44,906
[gasps]
1259
01:16:47,605 --> 01:16:49,739
It's ready!
1260
01:16:57,104 --> 01:16:59,839
[thunder rumbling]
1261
01:17:01,103 --> 01:17:03,035
[growling]
1262
01:17:03,037 --> 01:17:05,138
[intense music]
1263
01:17:12,104 --> 01:17:14,272
[whooshing]
1264
01:17:21,904 --> 01:17:23,204
Do it, Kerry!
1265
01:17:26,304 --> 01:17:28,839
[dramatic music]
1266
01:17:34,805 --> 01:17:35,839
[gasps]
1267
01:17:39,770 --> 01:17:40,971
[gasps]
1268
01:17:45,638 --> 01:17:48,005
[growls]
1269
01:17:55,936 --> 01:17:58,002
[growls]
1270
01:17:58,004 --> 01:18:00,805
[intense music]
1271
01:18:06,136 --> 01:18:07,602
I wish...
1272
01:18:07,604 --> 01:18:09,105
[whooshing]
1273
01:18:11,103 --> 01:18:15,738
I wish for the safety
of all animals.
1274
01:18:17,303 --> 01:18:19,201
[exhales]
1275
01:18:19,203 --> 01:18:20,638
[screams]
1276
01:18:22,637 --> 01:18:23,968
Petra: Kerry!
1277
01:18:23,970 --> 01:18:25,867
[crackling]
1278
01:18:25,869 --> 01:18:27,771
[thunder rumbling]
1279
01:18:29,771 --> 01:18:31,704
[groaning]
1280
01:18:32,637 --> 01:18:33,772
Huh?
1281
01:18:40,605 --> 01:18:42,938
[mellow music]
1282
01:18:46,705 --> 01:18:48,772
Kerry! [grunts]
1283
01:18:52,071 --> 01:18:54,669
Oh. Kerry, no!
1284
01:18:54,671 --> 01:18:56,703
No, no, no. Please.
1285
01:18:56,705 --> 01:18:59,204
[cries]
1286
01:19:02,936 --> 01:19:05,571
Oh, Kerry. No.
1287
01:19:06,771 --> 01:19:07,871
[sobbing]
1288
01:19:23,103 --> 01:19:24,837
[thunder rumbling]
1289
01:19:33,070 --> 01:19:35,604
[mellow music]
1290
01:19:41,803 --> 01:19:42,970
[gasps]
1291
01:19:44,870 --> 01:19:47,205
[dramatic music]
1292
01:19:55,637 --> 01:19:57,602
- Petra?
- Kerry!
1293
01:19:57,604 --> 01:19:59,038
Oh, Kerry!
1294
01:20:04,271 --> 01:20:05,934
You did it!
1295
01:20:05,936 --> 01:20:07,835
You defeated Extinction!
1296
01:20:07,837 --> 01:20:09,105
Look!
1297
01:20:10,003 --> 01:20:11,636
No, Petra.
1298
01:20:11,638 --> 01:20:13,202
We did it.
1299
01:20:13,204 --> 01:20:14,938
[Yarra coughing]
1300
01:20:26,236 --> 01:20:28,335
[coughing]
1301
01:20:28,337 --> 01:20:30,034
[Kerry gasps]
1302
01:20:30,036 --> 01:20:32,001
Yarra!
1303
01:20:32,003 --> 01:20:35,069
Sorry, Kerry
the Ringtail Possum.
1304
01:20:35,071 --> 01:20:38,767
The power of Extinction
was too great.
1305
01:20:38,769 --> 01:20:41,001
Not as great as this!
1306
01:20:41,003 --> 01:20:43,237
[dramatic music]
1307
01:20:45,869 --> 01:20:47,168
You did it!
1308
01:20:47,170 --> 01:20:49,037
You really did it!
1309
01:20:53,338 --> 01:20:55,070
[gasps] Stick!
1310
01:20:57,638 --> 01:20:58,804
Stick?
1311
01:21:00,836 --> 01:21:03,738
No!
1312
01:21:12,037 --> 01:21:13,137
Oh!
1313
01:21:14,338 --> 01:21:15,969
[Yarra sobbing]
1314
01:21:15,971 --> 01:21:18,605
[mellow music]
1315
01:21:19,736 --> 01:21:20,870
Huh?
1316
01:21:29,736 --> 01:21:30,837
Oh.
1317
01:21:31,670 --> 01:21:32,771
[gasps]
1318
01:21:34,370 --> 01:21:36,005
Thank you.
1319
01:21:49,903 --> 01:21:52,368
If I've learnt anything
on this adventure,
1320
01:21:52,370 --> 01:21:56,701
it's that family
has to stick together.
1321
01:21:56,703 --> 01:21:58,870
And I thought my jokes were bad.
1322
01:22:00,636 --> 01:22:02,102
Yarra: I'm proud of you.
1323
01:22:02,104 --> 01:22:03,969
Both of you.
1324
01:22:03,971 --> 01:22:06,968
But tell me,
who is this little one?
1325
01:22:06,970 --> 01:22:08,635
[blabbers]
1326
01:22:08,637 --> 01:22:11,302
It's a long, long story.
1327
01:22:11,304 --> 01:22:15,238
Lucky, it's a long,
long trip home!
1328
01:22:17,338 --> 01:22:20,605
Kerry: Actually, could we make
a few stops along the way?
1329
01:22:24,136 --> 01:22:26,135
[instrumental music]
1330
01:22:26,137 --> 01:22:28,604
[Bernard blabbering]
1331
01:22:29,836 --> 01:22:32,701
Bernard: Whoo. Wow.
1332
01:22:32,703 --> 01:22:35,137
[instrumental music]
1333
01:22:41,370 --> 01:22:44,205
What a beautiful city.
1334
01:22:46,236 --> 01:22:48,005
It will be.
1335
01:22:49,338 --> 01:22:52,601
Welcome home, everyone!
1336
01:22:52,603 --> 01:22:55,171
[music continues]
1337
01:23:03,804 --> 01:23:06,237
[all cheering]
1338
01:23:28,603 --> 01:23:29,801
[instrumental music]
1339
01:23:29,803 --> 01:23:32,737
[vocalizing]
1340
01:23:32,739 --> 01:23:37,739
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1341
01:24:04,736 --> 01:24:07,070
[music continues]
1342
01:24:44,071 --> 01:24:46,105
[instrumental music]
1343
01:25:12,803 --> 01:25:16,538
[music continues]
1344
01:25:44,636 --> 01:25:46,970
[music continues]
1345
01:26:09,338 --> 01:26:11,837
[music continues]
1346
01:26:43,769 --> 01:26:46,105
[music continues]
1347
01:27:14,836 --> 01:27:17,170
[music continues]
1348
01:27:44,036 --> 01:27:46,571
[music continues]
1349
01:28:13,071 --> 01:28:15,604
[music continues]
1349
01:28:16,305 --> 01:29:16,785
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
86629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.