Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,023 --> 00:00:32,889
RAIN PEOPLE
2
00:04:44,254 --> 00:04:47,436
At his awakening,
will he discover that you left?
3
00:04:48,634 --> 00:04:51,010
I left him a note.
4
00:04:51,854 --> 00:04:53,676
And what does this word say?
5
00:04:54,933 --> 00:04:56,406
That I like.
6
00:04:57,329 --> 00:04:58,880
That's all ?
7
00:04:59,685 --> 00:05:01,443
That he does not worry.
8
00:05:02,101 --> 00:05:04,458
That he does not worry?
9
00:05:04,578 --> 00:05:06,972
While his wife
leave it at dawn?
10
00:05:07,092 --> 00:05:09,816
No, wait a minute, Mom.
11
00:05:09,936 --> 00:05:12,026
I did not say
that I left him.
12
00:05:12,146 --> 00:05:14,011
I never said that.
13
00:05:14,541 --> 00:05:17,644
I just want
find my freedom
14
00:05:17,764 --> 00:05:21,661
for 5 minutes, half a day,
1 hour, I do not know.
15
00:05:24,351 --> 00:05:25,648
Hello, Nat.
16
00:05:26,531 --> 00:05:27,926
Hello dad.
17
00:05:28,046 --> 00:05:29,772
Is there a problem?
18
00:05:31,001 --> 00:05:33,161
No, everything's fine, Lou.
19
00:05:34,879 --> 00:05:37,407
I could not sleep,
I came to see mom.
20
00:05:38,945 --> 00:05:40,276
Where is Vinny?
21
00:05:40,916 --> 00:05:42,946
In the car,
he listens to the radio.
22
00:05:44,180 --> 00:05:46,703
- I will go get him.
- Dad...
23
00:05:48,922 --> 00:05:51,416
Vinny is not
in the car.
24
00:05:51,779 --> 00:05:53,822
He is at home, he sleeps.
25
00:05:54,234 --> 00:05:56,787
Lou, you should too
sleep.
26
00:05:56,907 --> 00:05:58,973
Wait, I do not understand.
27
00:05:59,365 --> 00:06:01,683
Vinny is at home,
sleeping,
28
00:06:01,803 --> 00:06:03,966
and you are here,
6 o'clock in the morning?
29
00:06:04,086 --> 00:06:05,655
Sorry to have you awake.
30
00:06:05,775 --> 00:06:07,429
It's fair to me, a.
31
00:06:07,549 --> 00:06:10,287
Tell me what's wrong,
I am your father.
32
00:06:10,700 --> 00:06:13,076
I can speak
in my own house?
33
00:06:13,911 --> 00:06:15,187
No a!
34
00:06:15,726 --> 00:06:17,013
I want to know...
35
00:07:40,758 --> 00:07:44,116
I would like to
a long distance call.
36
00:07:44,236 --> 00:07:46,819
Long Island,
State of New York.
37
00:07:49,490 --> 00:07:53,987
The number is 599-467.
38
00:07:55,126 --> 00:07:56,717
The code? i>
39
00:07:56,837 --> 00:07:59,387
- 516.
- Thank you. i>
40
00:08:00,007 --> 00:08:03,272
Can I call
in P.C.V., please?
41
00:08:03,552 --> 00:08:04,495
Yes. I>
42
00:08:07,452 --> 00:08:12,617
Call in P.C.V.
in area 516-599, thank you. i>
43
00:08:17,303 --> 00:08:18,952
Name and number? i>
44
00:08:19,072 --> 00:08:21,305
My name is Natalie Ravenna
45
00:08:21,698 --> 00:08:25,174
and the number is 766-9963.
46
00:08:25,294 --> 00:08:26,342
Thank you. I>
47
00:08:32,118 --> 00:08:35,387
Call from Natalie Ravenna.
Do you accept the P.C.V. ?
48
00:08:35,507 --> 00:08:37,764
- Nat, it's you? i>
- Yes it's me.
49
00:08:37,884 --> 00:08:39,689
Do you accept the P.C.V. ? I>
50
00:08:39,809 --> 00:08:41,428
But where are you? i>
51
00:08:43,383 --> 00:08:46,295
- I accept the P.C.V.
- Thank you. Go ahead. I>
52
00:08:47,241 --> 00:08:48,253
Vinny?
53
00:08:49,362 --> 00:08:50,933
Nat, where are you? i>
54
00:08:54,517 --> 00:08:56,991
In a service station.
55
00:08:57,423 --> 00:08:59,603
On the Pennsylvania Highway.
56
00:09:02,530 --> 00:09:05,711
I already called you,
but you were out.
57
00:09:05,831 --> 00:09:07,882
I was at your mother's house. i>
58
00:09:08,002 --> 00:09:09,834
She had a nervous breakdown. i>
59
00:09:09,954 --> 00:09:11,383
Your father took his day. i>
60
00:09:11,503 --> 00:09:14,451
I am sorry.
I should not have gone there.
61
00:09:16,485 --> 00:09:18,576
It does not matter, Nat,
okay? i>
62
00:09:18,696 --> 00:09:20,905
It's okay,
but go home. i>
63
00:09:21,397 --> 00:09:23,479
I can not.
Not yet.
64
00:09:26,985 --> 00:09:30,402
Tomorrow, maybe.
I do not know.
65
00:09:30,854 --> 00:09:32,189
What is it? i>
66
00:09:32,886 --> 00:09:34,300
What is it? i>
67
00:09:36,647 --> 00:09:38,965
I needed to leave a little.
68
00:09:39,466 --> 00:09:42,687
The married woman,
she was late.
69
00:09:51,212 --> 00:09:53,255
- Vinny?
- I do not understand. i>
70
00:09:53,375 --> 00:09:54,768
Yes? I am here. I>
71
00:09:54,888 --> 00:09:56,132
You think that...
72
00:09:56,252 --> 00:09:59,597
before our wedding,
I was too independent
73
00:09:59,717 --> 00:10:01,345
or too go ste?
74
00:10:02,092 --> 00:10:04,312
- I want to say...
- What are you talking about? i>
75
00:10:04,432 --> 00:10:08,043
Before, I woke up in the morning
and the day belonged to me.
76
00:10:08,163 --> 00:10:11,909
And ... and now,
it belongs to you.
77
00:10:12,989 --> 00:10:16,314
listen, my dear,
do not worry about it. i>
78
00:10:16,864 --> 00:10:18,062
Where are you? i>
79
00:10:18,602 --> 00:10:20,939
Really on the highway
from Pennsylvania? i>
80
00:10:21,059 --> 00:10:22,314
Yes.
81
00:10:22,434 --> 00:10:25,099
Where exactly
on the Pennsylvania Highway? i>
82
00:10:25,219 --> 00:10:26,631
I do not know.
83
00:10:28,144 --> 00:10:32,111
- In a service station.
- Why did not you tell me anything? i>
84
00:10:32,798 --> 00:10:34,841
I would have come with you. i>
85
00:10:37,305 --> 00:10:41,193
You should have said, "I want
talk to you, let's go for a ride. " i>
86
00:10:41,313 --> 00:10:45,415
Vinny, I did not want to
leave with you.
87
00:10:45,535 --> 00:10:47,870
I wanted to get away from you.
88
00:10:51,229 --> 00:10:52,584
Vinny?
89
00:10:54,037 --> 00:10:55,313
I'm here. i>
90
00:10:57,317 --> 00:10:59,163
What did I do? i>
91
00:10:59,785 --> 00:11:00,663
Huh? i>
92
00:11:00,923 --> 00:11:03,997
It's not you.
It's not your fault.
93
00:11:04,439 --> 00:11:06,148
- It is...
- Tell me! i>
94
00:11:11,033 --> 00:11:12,623
She is pregnant.
95
00:11:13,291 --> 00:11:14,528
Who? i>
96
00:11:15,294 --> 00:11:16,473
She.
97
00:11:17,494 --> 00:11:18,593
Me.
98
00:11:19,595 --> 00:11:20,812
Your wife.
99
00:11:24,033 --> 00:11:25,957
That's wonderful! i>
100
00:11:27,705 --> 00:11:29,453
So, is that? i>
101
00:11:30,317 --> 00:11:32,693
That's what scares you? i>
102
00:11:34,441 --> 00:11:37,642
Natalie ... it's wonderful! i>
103
00:11:38,192 --> 00:11:40,981
- I'm very happy! i>
- I know...
104
00:11:41,638 --> 00:11:43,484
But then ...
Why ...? I>
105
00:11:43,604 --> 00:11:46,803
That's because I knew
that you would be pleased
106
00:11:46,923 --> 00:11:49,338
that I tell you by phone.
107
00:11:50,655 --> 00:11:53,734
I do not feel ready
Be mother.
108
00:11:53,854 --> 00:11:57,173
I'm not even sure
to be a good wife.
109
00:11:59,726 --> 00:12:03,123
I am very happy
to not see your head.
110
00:12:05,283 --> 00:12:06,363
Nat? i>
111
00:12:10,134 --> 00:12:13,709
But do not do anything,
do not do anything at all. i>
112
00:12:13,829 --> 00:12:15,201
What?
113
00:12:17,117 --> 00:12:19,474
Do not let anyone touch you i>
114
00:12:19,594 --> 00:12:22,606
neither touch our baby,
I beg you. i>
115
00:12:23,388 --> 00:12:25,911
I will not do anything, Vinny.
116
00:12:27,414 --> 00:12:29,034
Is it promised? i>
117
00:12:29,154 --> 00:12:30,453
Promised.
118
00:12:31,767 --> 00:12:34,183
Nat, come back home. i>
119
00:12:34,303 --> 00:12:36,284
We'll arrange everything here. i>
120
00:12:36,404 --> 00:12:37,719
It's too hard. i>
121
00:12:37,839 --> 00:12:40,861
It's hard for me too ...
I love you.
122
00:12:40,981 --> 00:12:43,567
I'll be back.
I will be back soon.
123
00:12:43,687 --> 00:12:45,315
I love you.
124
00:12:45,984 --> 00:12:47,535
Goodbye.
125
00:13:16,607 --> 00:13:19,582
We have few customers
in the day.
126
00:13:19,702 --> 00:13:22,547
- Really ?
- Sometimes truckers.
127
00:13:30,440 --> 00:13:32,139
No luggage?
128
00:13:32,875 --> 00:13:33,897
No.
129
00:13:35,006 --> 00:13:36,076
Thank you.
130
00:18:24,113 --> 00:18:25,438
You take me?
131
00:19:28,804 --> 00:19:30,434
You are called ?
132
00:19:31,121 --> 00:19:32,261
Jimmy.
133
00:19:33,400 --> 00:19:35,128
Call me Killer.
134
00:19:35,550 --> 00:19:37,357
- Killer?
- Yes.
135
00:19:38,594 --> 00:19:42,620
My name is Killer Gannon
because my name is Kilgannon.
136
00:19:43,842 --> 00:19:44,987
Very good.
137
00:19:47,947 --> 00:19:49,302
Your name ?
138
00:19:49,422 --> 00:19:50,500
Sorry ?
139
00:19:52,111 --> 00:19:54,861
Your name,
you did not tell me.
140
00:19:55,391 --> 00:19:57,905
- My name is Sara.
- Sara?
141
00:20:07,752 --> 00:20:10,413
Where are you nicknamed
Killer Gannon?
142
00:20:10,533 --> 00:20:11,787
Football.
143
00:20:12,466 --> 00:20:14,253
Are you a footballer?
144
00:20:14,373 --> 00:20:16,158
- Yes.
- Where's that?
145
00:20:16,278 --> 00:20:17,534
Helmont.
146
00:20:20,205 --> 00:20:21,462
What's this ?
147
00:20:21,943 --> 00:20:23,298
A college.
148
00:20:23,418 --> 00:20:26,008
We passed by.
That's where I come from.
149
00:20:26,128 --> 00:20:27,723
Are you a student?
150
00:20:28,312 --> 00:20:30,060
Not anymore.
151
00:20:30,492 --> 00:20:31,651
Dipl m ?
152
00:20:32,279 --> 00:20:33,300
No.
153
00:20:33,420 --> 00:20:35,107
I stopped before.
154
00:20:37,788 --> 00:20:39,085
Sara ...
155
00:20:41,392 --> 00:20:42,644
Sara?
156
00:20:43,520 --> 00:20:44,561
What?
157
00:20:49,218 --> 00:20:51,584
I would like to play football
in front of you.
158
00:20:52,391 --> 00:20:53,689
I would very much like.
159
00:21:01,143 --> 00:21:04,658
The second half
was annoying well.
160
00:21:04,778 --> 00:21:08,882
We put on our sneakers.
The ground was soaked and frozen.
161
00:21:09,002 --> 00:21:12,841
We scored the 1st try and after,
we have been leading the whole game.
162
00:21:15,301 --> 00:21:17,716
His father was packed.
163
00:21:18,217 --> 00:21:20,849
He wanted to talk football
all evening.
164
00:21:21,820 --> 00:21:23,127
He told me
165
00:21:23,490 --> 00:21:28,056
that he would have a summer job
To propose to me in Virginia.
166
00:21:28,940 --> 00:21:31,454
But I forgot to buy a card.
167
00:21:59,961 --> 00:22:01,650
It's late.
168
00:22:05,185 --> 00:22:07,748
We could stop. I have...
169
00:22:08,160 --> 00:22:09,633
full of money.
170
00:22:18,821 --> 00:22:20,648
It's time to stop.
171
00:22:21,905 --> 00:22:23,437
It's time to dinner.
172
00:23:04,645 --> 00:23:06,039
Good night.
173
00:24:49,138 --> 00:24:50,453
Killer ...
174
00:24:50,573 --> 00:24:51,513
What?
175
00:24:54,431 --> 00:24:56,709
I thought about your name.
176
00:25:06,962 --> 00:25:08,533
Killer Gannon ...
177
00:25:12,451 --> 00:25:13,943
You dance ?
178
00:25:16,202 --> 00:25:17,645
I can dance.
179
00:25:19,059 --> 00:25:20,669
Do you want to dance?
180
00:25:24,680 --> 00:25:26,074
Not now.
181
00:25:27,213 --> 00:25:28,696
Maybe after.
182
00:25:34,174 --> 00:25:35,245
Come in.
183
00:25:36,099 --> 00:25:37,592
Close the door.
184
00:25:50,557 --> 00:25:52,266
Take off your shirt.
185
00:25:53,424 --> 00:25:54,485
Why ?
186
00:25:57,499 --> 00:26:02,448
She just wants to see what looks like
a footballer without his shirt.
187
00:26:02,959 --> 00:26:04,157
Okay.
188
00:26:09,648 --> 00:26:11,927
- Awesome.
- Me ?
189
00:26:12,047 --> 00:26:15,149
No, your way
to obey orders.
190
00:26:19,153 --> 00:26:22,767
You always do everything
what are you told to do?
191
00:26:25,487 --> 00:26:26,758
Almost always.
192
00:26:26,878 --> 00:26:28,105
Why ?
193
00:26:29,853 --> 00:26:31,836
For nothing. It's easy.
194
00:26:36,373 --> 00:26:38,101
Come dance with me.
195
00:27:19,952 --> 00:27:23,732
It would be fun to play
"Jacques said" with you.
196
00:27:26,389 --> 00:27:28,863
What is "Jacques said"?
197
00:27:28,983 --> 00:27:31,328
You do not know
"Jacques said" ?
198
00:27:34,603 --> 00:27:35,566
No.
199
00:27:37,411 --> 00:27:39,238
You do not have a child?
200
00:27:42,596 --> 00:27:44,245
Jacques said :
201
00:27:46,631 --> 00:27:47,927
"Take me."
202
00:27:49,351 --> 00:27:51,373
Jacques said to carry you?
203
00:27:57,691 --> 00:28:00,165
Jacques said...
204
00:28:02,472 --> 00:28:04,279
"Make me turn."
205
00:28:04,790 --> 00:28:06,420
To make you turn.
206
00:28:06,774 --> 00:28:08,237
Faster !
207
00:28:08,570 --> 00:28:10,790
Faster ! Faster !
208
00:28:10,910 --> 00:28:12,145
Stop!
209
00:28:13,776 --> 00:28:16,653
- Do not stop.
- You told me.
210
00:28:16,773 --> 00:28:19,952
You stop if I say
"James said: Stop."
211
00:28:21,514 --> 00:28:23,026
You understand ?
212
00:28:23,772 --> 00:28:24,911
No.
213
00:28:28,917 --> 00:28:30,822
Good. Put me down.
214
00:28:32,865 --> 00:28:33,748
No.
215
00:28:33,868 --> 00:28:36,792
- I'm serious, rest me.
- No.
216
00:28:39,660 --> 00:28:41,212
Put me down.
217
00:28:42,292 --> 00:28:43,647
Put me down.
218
00:28:43,767 --> 00:28:46,565
It must be said "Jacques said:
Put me down. "
219
00:28:46,933 --> 00:28:48,519
Jacques said...
220
00:28:52,823 --> 00:28:55,136
James said, "Rest me."
221
00:29:00,905 --> 00:29:04,735
You are the most obnoxious man
I have never met.
222
00:29:06,581 --> 00:29:08,113
Look at me.
223
00:29:08,948 --> 00:29:10,458
Is not it ?
224
00:29:11,300 --> 00:29:12,331
Yes.
225
00:29:12,638 --> 00:29:14,503
Is not it ?
226
00:29:15,350 --> 00:29:17,195
- Yes.
- Is not it ?
227
00:29:17,971 --> 00:29:18,992
Yes.
228
00:29:21,358 --> 00:29:22,537
Very good.
229
00:29:47,200 --> 00:29:49,183
How far is your docility?
230
00:29:51,815 --> 00:29:52,993
Why ?
231
00:29:53,445 --> 00:29:55,389
Get on your knees.
232
00:29:56,646 --> 00:29:58,414
Get on your knees!
233
00:30:03,623 --> 00:30:06,313
Very good.
Prostrate in front of me.
234
00:30:07,629 --> 00:30:09,161
Jacques said...
235
00:30:09,281 --> 00:30:13,177
Forget "Jacques said"
and prostrate before me.
236
00:30:13,580 --> 00:30:14,485
Go.
237
00:30:29,524 --> 00:30:31,115
What is it ?
238
00:30:34,723 --> 00:30:38,062
I am sorry. Get up.
239
00:30:41,040 --> 00:30:43,986
I had fun with you ...
that's all.
240
00:30:45,635 --> 00:30:47,284
Get up!
241
00:30:52,340 --> 00:30:54,382
What do you have on your head?
242
00:30:56,371 --> 00:30:57,525
A scar.
243
00:31:07,940 --> 00:31:10,872
I walked with my mother
on the campus
244
00:31:11,340 --> 00:31:13,068
all this winter-l .
245
00:31:15,464 --> 00:31:17,900
Everyone was saying hello
246
00:31:18,381 --> 00:31:20,849
when leaving class.
247
00:31:22,934 --> 00:31:26,411
I am still a hero
the university. Really.
248
00:31:27,235 --> 00:31:30,142
Even if I can not anymore
play soccer.
249
00:31:33,612 --> 00:31:35,615
I received a lot of money.
250
00:31:40,239 --> 00:31:41,447
Look.
251
00:31:51,137 --> 00:31:52,630
Store a.
252
00:31:54,230 --> 00:31:57,402
- You will lose it.
- I will not lose it.
253
00:31:57,522 --> 00:31:59,779
Someone will steal it.
254
00:31:59,899 --> 00:32:01,096
No.
255
00:32:04,925 --> 00:32:07,321
Why were you given
This money ?
256
00:32:09,875 --> 00:32:11,524
Because...
257
00:32:13,203 --> 00:32:14,912
I was a hero.
258
00:32:15,677 --> 00:32:17,505
Everyone remembered it.
259
00:32:19,843 --> 00:32:23,054
We gave you the money
and you were told to leave?
260
00:32:24,112 --> 00:32:25,780
I could not play anymore
261
00:32:26,040 --> 00:32:27,236
football.
262
00:32:28,081 --> 00:32:30,791
And I did not have
follow the courses.
263
00:32:31,724 --> 00:32:34,375
I had only to rake
leaves.
264
00:32:36,731 --> 00:32:39,235
So, I was given that and ...
265
00:32:40,168 --> 00:32:42,446
And you were asked to leave.
266
00:32:43,388 --> 00:32:44,626
Yes.
267
00:32:47,316 --> 00:32:48,907
What are you going to do ?
268
00:32:50,006 --> 00:32:51,666
To find a job.
269
00:32:52,422 --> 00:32:55,378
I have an address.
That of his father.
270
00:32:56,153 --> 00:32:57,145
Very good.
271
00:32:58,642 --> 00:33:01,294
- We'll see tomorrow.
- I kept it.
272
00:33:04,534 --> 00:33:07,121
Go to your room.
Go to sleep.
273
00:33:12,103 --> 00:33:14,656
I'm not tired.
274
00:33:16,452 --> 00:33:19,183
Jacques said, "Go to sleep."
275
00:34:08,943 --> 00:34:11,085
"People of the Rain
276
00:34:11,345 --> 00:34:13,352
"are made of rain.
277
00:34:16,593 --> 00:34:19,333
"When they cry,
they disappear
278
00:34:19,453 --> 00:34:21,162
"because they are melting."
279
00:34:26,772 --> 00:34:29,156
Who spoke to you
of these Rain People?
280
00:34:29,276 --> 00:34:30,861
I do not know anymore.
281
00:34:32,727 --> 00:34:35,162
Its a story
what have you been told?
282
00:34:35,703 --> 00:34:37,754
No it is true.
283
00:34:40,914 --> 00:34:42,483
Have you seen them ?
284
00:34:44,096 --> 00:34:45,492
Once.
285
00:34:49,649 --> 00:34:51,377
What do they look like?
286
00:34:51,908 --> 00:34:53,420
They look...
287
00:34:55,207 --> 00:34:56,864
of ordinary people.
288
00:34:59,393 --> 00:35:00,891
Except she's ...
289
00:35:01,735 --> 00:35:03,371
very, very beautiful,
290
00:35:03,631 --> 00:35:04,872
him, very handsome
291
00:35:05,420 --> 00:35:08,710
and they are ... made of rain.
292
00:38:01,499 --> 00:38:02,471
Artie!
293
00:38:14,464 --> 00:38:15,838
Hello, Artie.
294
00:38:16,419 --> 00:38:17,449
Hello.
295
00:38:19,890 --> 00:38:21,569
I am Killer Gannon.
296
00:38:22,369 --> 00:38:23,577
Who ?
297
00:38:25,266 --> 00:38:28,376
I am a friend of fac
your daughter Ellen.
298
00:38:29,639 --> 00:38:31,544
Ah yes, the footballer!
299
00:38:31,664 --> 00:38:33,489
I remember you, Killer.
300
00:38:33,609 --> 00:38:35,414
It was a good match!
301
00:38:35,534 --> 00:38:38,352
- Thanksgiving match.
- Unforgettable !
302
00:38:38,612 --> 00:38:40,404
Especially the 4th quarter.
303
00:38:40,524 --> 00:38:43,527
You had 3 tries in advance.
You pretended,
304
00:38:43,647 --> 00:38:46,827
you left with the ball
and you scored.
305
00:38:46,947 --> 00:38:48,551
You remember ?
306
00:38:48,671 --> 00:38:49,671
No.
307
00:38:50,457 --> 00:38:54,091
Come to us,
Ellen will be happy to see you.
308
00:38:54,211 --> 00:38:57,305
She is at home.
You could stay dinner
309
00:38:57,565 --> 00:39:00,276
and take him to see a movie.
310
00:39:00,396 --> 00:39:01,542
Hi, Ellen.
311
00:39:03,159 --> 00:39:04,160
Hello.
312
00:39:04,926 --> 00:39:06,183
What are you doing here ?
313
00:39:06,303 --> 00:39:09,040
I came to see you.
314
00:39:11,345 --> 00:39:13,553
They come from New York.
315
00:39:15,032 --> 00:39:17,378
He's a college friend, mom.
316
00:39:18,164 --> 00:39:21,062
- Killer ...
- Enchanted.
317
00:39:21,182 --> 00:39:24,262
I already met you
during a match.
318
00:39:24,382 --> 00:39:26,778
- Ah yes ? I forgot.
- Hello.
319
00:39:26,898 --> 00:39:28,045
Ellen.
320
00:39:28,757 --> 00:39:30,289
Well...
321
00:39:30,409 --> 00:39:33,048
And if we went back all
At home?
322
00:39:33,545 --> 00:39:36,864
Thank you very much,
but I really have to leave.
323
00:39:38,710 --> 00:39:41,015
You can not leave it.
324
00:39:42,779 --> 00:39:45,312
Ellen, you are different.
325
00:39:45,432 --> 00:39:47,904
You do not want a coffee?
326
00:39:48,024 --> 00:39:49,683
How is that different?
327
00:39:49,803 --> 00:39:52,575
I do not know,
but you are not the same.
328
00:39:52,695 --> 00:39:55,205
You must be exhausted
after this journey.
329
00:39:55,325 --> 00:39:57,244
Why did you come here?
330
00:39:58,639 --> 00:40:02,759
You are pretty, but why
your hair is so short?
331
00:40:03,564 --> 00:40:05,508
Because I cut them.
332
00:40:09,726 --> 00:40:12,229
Do not leave it here,
return it.
333
00:40:12,349 --> 00:40:13,481
Ellen, come on!
334
00:40:13,741 --> 00:40:16,853
- He does not understand anything.
- Do not be rude.
335
00:40:16,973 --> 00:40:18,371
Are you a friend?
336
00:40:18,491 --> 00:40:21,845
No, I am an unknown.
A perfect unknown.
337
00:40:22,986 --> 00:40:26,327
Okay, but it's you
who brought it here,
338
00:40:26,587 --> 00:40:30,173
so it's up to you to bring him back
where you found it.
339
00:40:30,293 --> 00:40:32,800
Wait. I am an unknown.
340
00:40:33,060 --> 00:40:35,636
It's your friend.
I just brought it.
341
00:40:35,896 --> 00:40:38,279
He will work for your father.
342
00:40:38,399 --> 00:40:39,772
I would be amazed.
343
00:40:41,080 --> 00:40:42,802
- Artie said ...
- Shut up, Killer.
344
00:40:42,922 --> 00:40:44,275
Be gentle.
345
00:40:44,395 --> 00:40:47,733
Mom, he does not care what we can
tell him, do not you, Killer?
346
00:40:49,520 --> 00:40:50,851
I do not care.
347
00:40:51,746 --> 00:40:54,398
We do not talk like that
to people.
348
00:40:54,518 --> 00:40:56,557
You do not know
Killer Gannon.
349
00:40:57,431 --> 00:40:59,060
You went out with him.
350
00:40:59,320 --> 00:41:01,062
Yes, but it was before.
351
00:41:01,752 --> 00:41:05,395
Killer? the college,
we know you're gone?
352
00:41:05,807 --> 00:41:07,309
Yes, they know it.
353
00:41:08,468 --> 00:41:11,038
They gave me $ 1,000.
354
00:41:12,944 --> 00:41:15,710
$ 1,000 and I was told
that I could leave.
355
00:41:16,190 --> 00:41:18,779
Put away that money.
Store it.
356
00:41:21,836 --> 00:41:22,897
Sara?
357
00:41:24,252 --> 00:41:26,353
- Sara?
- He talks to you.
358
00:41:26,942 --> 00:41:28,756
I'm a little hungry.
359
00:41:29,650 --> 00:41:32,986
I would invite you,
but my husband is coming home late.
360
00:41:33,106 --> 00:41:36,562
He invited us and said
that he would be there in 30 minutes.
361
00:41:36,682 --> 00:41:37,897
Mom ?
362
00:41:39,007 --> 00:41:40,520
In that case...
363
00:41:40,971 --> 00:41:44,840
why are not we going
all at home?
364
00:41:54,230 --> 00:41:58,855
You pretend not to
to suffer people's remarks.
365
00:42:00,578 --> 00:42:02,289
That's good?
366
00:42:02,857 --> 00:42:04,054
Why ?
367
00:42:06,529 --> 00:42:10,889
You can tell me.
You will never see me again.
368
00:42:16,074 --> 00:42:18,058
You're pretending ...
369
00:42:19,374 --> 00:42:20,768
not true ?
370
00:42:20,888 --> 00:42:22,143
Let's go !
371
00:42:22,605 --> 00:42:24,178
Catch a!
372
00:42:24,438 --> 00:42:26,747
Come on, send the ball, go!
373
00:42:27,291 --> 00:42:29,196
In place, go!
374
00:42:30,344 --> 00:42:33,717
Nice pass, huh?
I went there a little hard.
375
00:42:33,837 --> 00:42:36,938
Too bad it's late.
We could have played outside.
376
00:42:37,058 --> 00:42:38,959
Ellen, look who's here.
377
00:42:39,814 --> 00:42:42,021
Surprise to see the Killer?
378
00:42:42,141 --> 00:42:42,963
Very.
379
00:42:43,223 --> 00:42:46,139
He would like the job
that you offered him.
380
00:42:46,259 --> 00:42:47,573
What work ?
381
00:42:47,693 --> 00:42:50,353
Ah, in the cinema. Of course.
382
00:42:50,473 --> 00:42:53,320
You will settle
Clarksburg?
383
00:42:54,321 --> 00:42:55,539
Dad !
384
00:42:55,990 --> 00:42:58,347
You do not go anyway
hire him.
385
00:42:58,467 --> 00:42:59,652
Why not ?
386
00:42:59,772 --> 00:43:03,390
Because he can not do anything else
than sweep the leaves.
387
00:43:03,510 --> 00:43:05,219
Not true, Killer?
388
00:43:06,240 --> 00:43:09,156
- I can sweep the leaves.
- I'm sure. Come.
389
00:43:09,726 --> 00:43:11,434
And that's all !
390
00:43:12,063 --> 00:43:13,614
- Dad !
- What?
391
00:43:13,967 --> 00:43:15,961
We proposed you to go pro?
For football?
392
00:43:16,081 --> 00:43:17,274
- Yes.
- I knew it.
393
00:43:17,458 --> 00:43:19,125
You refused?
394
00:43:20,494 --> 00:43:23,838
Happy to see you again.
I thought you and Ellen ...
395
00:43:24,277 --> 00:43:25,279
Dad...
396
00:43:26,169 --> 00:43:27,041
Dad !
397
00:43:27,432 --> 00:43:28,309
Dad !
398
00:43:28,569 --> 00:43:29,977
You know, Killer ...
399
00:43:30,592 --> 00:43:32,746
Please,
can you shut up?
400
00:43:33,006 --> 00:43:34,415
You and Ellen, I thought ...
401
00:43:34,675 --> 00:43:37,113
Please, shut up a little.
402
00:43:37,233 --> 00:43:40,275
- What is it ?
- He's an idiot, a lover
403
00:43:40,395 --> 00:43:43,556
and I think that
It becomes annoying force.
404
00:43:43,676 --> 00:43:45,118
What do you mean ?
405
00:43:45,238 --> 00:43:48,566
He was injured in the head
during a match.
406
00:43:48,686 --> 00:43:50,197
Since then, he's like that.
407
00:43:55,323 --> 00:43:56,815
Come, Killer ...
408
00:43:57,581 --> 00:43:59,573
You will not stay here.
409
00:44:03,212 --> 00:44:04,920
Goodbye, Ellen!
410
00:44:12,128 --> 00:44:14,387
What am I going to do
from you ?
411
00:44:14,852 --> 00:44:15,789
Why ?
412
00:44:17,150 --> 00:44:20,479
I do not feel the strength
to take care of you.
413
00:44:21,362 --> 00:44:24,198
- I have my own problems.
- Which ?
414
00:44:25,048 --> 00:44:27,042
I'm having a baby.
415
00:44:27,336 --> 00:44:29,970
A b b , a b b ,
a b b , stupid!
416
00:44:32,002 --> 00:44:35,576
I might do better
to tell the police.
417
00:44:37,638 --> 00:44:40,510
What a chic place to choose
your girlfriends ...
418
00:44:44,806 --> 00:44:47,742
I have the impression
to speak alone.
419
00:44:49,136 --> 00:44:51,168
Why ? I am here.
420
00:44:53,604 --> 00:44:55,302
You understand me ?
421
00:44:55,842 --> 00:44:56,873
Yes.
422
00:44:57,374 --> 00:44:58,651
Very good.
423
00:45:00,791 --> 00:45:01,970
Terminus.
424
00:45:04,660 --> 00:45:05,898
Get down.
425
00:45:08,510 --> 00:45:09,877
Open the door.
426
00:45:11,992 --> 00:45:13,147
Get down.
427
00:45:19,535 --> 00:45:21,126
Take your bag.
428
00:45:26,378 --> 00:45:29,363
- Why are you fooled?
- I'm not fooled.
429
00:45:29,483 --> 00:45:33,606
I can not take care anymore
from you. Dbrouillez you.
430
00:45:36,534 --> 00:45:39,009
With your money,
do you pay for the hotel
431
00:45:39,129 --> 00:45:41,809
- and you will leave tomorrow.
- Where are you going?
432
00:45:43,444 --> 00:45:46,347
What do I know?
Return to college.
433
00:45:46,607 --> 00:45:49,316
- Go back to your mother.
- I can not.
434
00:45:49,576 --> 00:45:51,185
Return here.
It's your mother.
435
00:45:51,445 --> 00:45:52,486
I can not.
436
00:45:52,746 --> 00:45:53,654
Why ?
437
00:45:54,526 --> 00:45:55,689
She is dead.
438
00:46:00,768 --> 00:46:02,162
I'm equal!
439
00:46:28,246 --> 00:46:29,490
You are an idiot,
440
00:46:29,915 --> 00:46:33,410
a laggard, a fool,
a monster, a vegetable,
441
00:46:33,744 --> 00:46:36,170
a complete idiot,
a total imbecile!
442
00:46:36,290 --> 00:46:38,173
A fucking idiot!
443
00:46:41,110 --> 00:46:43,467
At the beginning,
I took you hitchhiking
444
00:46:43,761 --> 00:46:47,341
because I wanted to make love
and I come across a monster.
445
00:46:51,035 --> 00:46:52,263
Montez.
446
00:47:01,225 --> 00:47:03,032
You do not see...
447
00:47:04,348 --> 00:47:07,648
I already had trouble
To take care of me?
448
00:48:09,244 --> 00:48:10,591
Come see this!
449
00:48:11,184 --> 00:48:12,526
I can not.
450
00:50:33,501 --> 00:50:38,646
You see, before, I blamed you
always to be the man
451
00:50:39,166 --> 00:50:43,909
who wants to make me a woman
at home with a bunch of kids.
452
00:50:44,807 --> 00:50:46,614
I do not think so anymore.
453
00:50:47,419 --> 00:50:48,882
It comes from me.
454
00:50:52,284 --> 00:50:56,585
It's my fault. It's me
which has misled you.
455
00:50:59,315 --> 00:51:01,456
I am incapable.
456
00:51:01,966 --> 00:51:05,580
You have pous an incompetent.
457
00:51:06,513 --> 00:51:09,373
Ask my mother,
she will tell you.
458
00:51:12,024 --> 00:51:14,096
I am irresponsible and ...
459
00:51:14,562 --> 00:51:16,055
I am cruel
460
00:51:17,920 --> 00:51:19,412
and discovered.
461
00:51:21,612 --> 00:51:25,052
If I were not cruel,
I would not have done that to you.
462
00:51:28,714 --> 00:51:31,925
I do not even prepare you
your breakfast.
463
00:51:33,005 --> 00:51:37,698
I am a bad wife.
I do not even get up for you.
464
00:51:38,288 --> 00:51:41,371
I hate cooking,
I'm neglecting
465
00:51:41,911 --> 00:51:43,384
and I'm lying.
466
00:51:43,757 --> 00:51:45,898
I lie to you all the time.
467
00:51:50,140 --> 00:51:54,460
If you really knew me,
you would hate me.
468
00:51:58,486 --> 00:51:59,526
Vinny?
469
00:52:04,024 --> 00:52:05,104
Listen,
470
00:52:05,848 --> 00:52:07,928
I have to have an abortion.
471
00:52:10,149 --> 00:52:12,780
You realize
what are you saying? i>
472
00:52:12,900 --> 00:52:15,667
Do you realize that? i>
473
00:52:15,787 --> 00:52:18,849
- That's what I feel.
- So what? i>
474
00:52:19,567 --> 00:52:21,236
That's what I feel.
475
00:52:21,356 --> 00:52:26,205
You think you excuse your mistakes
telling me that you feel guilty? i>
476
00:52:26,951 --> 00:52:30,270
Your damn sinc rit
do not impress me. i>
477
00:52:31,115 --> 00:52:34,434
While climbing in your break,
you were free. i>
478
00:52:35,258 --> 00:52:37,105
You made your choice. i>
479
00:52:38,290 --> 00:52:39,376
Vinny ...
480
00:52:41,357 --> 00:52:42,830
Listen, Natalie, i>
481
00:52:42,950 --> 00:52:46,090
you are delivered to yourself
and you do not like that. i>
482
00:52:47,201 --> 00:52:51,757
I really believed that by being
with you, I could help you. i>
483
00:52:52,813 --> 00:52:56,667
But I was wrong.
Because it's up to you to act. I>
484
00:52:57,727 --> 00:53:00,615
You just said
that you are irresponsible. i>
485
00:53:01,025 --> 00:53:03,227
But now,
whether you like it or not, i>
486
00:53:03,347 --> 00:53:07,498
you are responsible for yourself
and the child you are carrying. i>
487
00:53:08,928 --> 00:53:12,684
Do not call me anymore to talk to me
of your soul states. i>
488
00:53:12,804 --> 00:53:14,766
I want you to act. i>
489
00:53:14,886 --> 00:53:17,764
Enough spoken.
I want you to act. I>
490
00:53:18,613 --> 00:53:20,881
And damn it, call me back! i>
491
00:53:48,705 --> 00:53:50,119
Hi, Killer.
492
00:53:52,171 --> 00:53:53,900
Still there, Sara?
493
00:53:54,764 --> 00:53:57,199
My name is not Sara,
but Natalie.
494
00:53:58,519 --> 00:54:00,507
You said it was Sara.
495
00:54:00,767 --> 00:54:04,544
I lied. I did not want
tell you my real name.
496
00:54:06,770 --> 00:54:08,518
But it's Natalie.
497
00:54:12,316 --> 00:54:13,587
What are you doing ?
498
00:54:14,477 --> 00:54:15,950
I wait.
499
00:54:16,303 --> 00:54:17,599
Which bus?
500
00:54:20,299 --> 00:54:21,792
No bus ...
501
00:54:22,401 --> 00:54:24,856
I wait,
like everyone here.
502
00:54:29,093 --> 00:54:30,804
Why leave, Natalie?
503
00:54:32,658 --> 00:54:34,141
I have not left.
504
00:56:00,644 --> 00:56:02,314
Where are you here?
505
00:56:02,648 --> 00:56:04,003
Yes, it's pretty.
506
00:56:04,123 --> 00:56:04,933
Good.
507
00:56:05,348 --> 00:56:08,832
I found you a job.
You can stay here.
508
00:56:09,241 --> 00:56:10,930
Where will you go?
509
00:56:12,039 --> 00:56:14,887
Where I was going
before meeting you.
510
00:56:16,124 --> 00:56:17,578
Where is it?
511
00:56:20,415 --> 00:56:21,496
Killer
512
00:56:22,556 --> 00:56:24,284
I will miss you.
513
00:56:26,248 --> 00:56:27,741
Here's the address.
514
00:56:28,182 --> 00:56:29,999
You will find everything alone?
515
00:56:32,277 --> 00:56:35,115
Drop,
I will take you there.
516
00:56:35,900 --> 00:56:37,059
Come.
517
00:56:57,635 --> 00:56:58,754
Voil.
518
00:56:59,874 --> 00:57:01,072
It's here.
519
00:57:02,623 --> 00:57:04,312
What should I do ?
520
00:57:05,589 --> 00:57:08,142
Sweep and wear things.
521
00:57:08,672 --> 00:57:10,292
Ask Mr. Alfred.
522
00:57:22,702 --> 00:57:24,076
You're waiting ?
523
00:57:27,081 --> 00:57:28,692
Okay, I wait.
524
00:57:32,354 --> 00:57:33,591
Mr. Alfred?
525
00:57:34,514 --> 00:57:35,476
Yes ?
526
00:57:37,440 --> 00:57:39,188
I come for the place.
527
00:57:39,546 --> 00:57:40,827
You're tough.
528
00:57:41,746 --> 00:57:43,768
Yes, I played football.
529
00:57:44,142 --> 00:57:46,773
It changes lean guys
of habit.
530
00:57:47,186 --> 00:57:48,963
The job is hard.
531
00:57:49,965 --> 00:57:52,184
You have to unload the truck
532
00:57:52,694 --> 00:57:54,442
and move the cages.
533
00:57:55,719 --> 00:57:57,545
$ 60 a week.
534
00:57:58,606 --> 00:57:59,970
How are you?
535
00:58:00,540 --> 00:58:02,072
Yes, I'm okay.
536
00:58:02,357 --> 00:58:03,437
Mari?
537
00:58:03,889 --> 00:58:04,753
No.
538
00:58:05,018 --> 00:58:05,992
S?
539
00:58:06,112 --> 00:58:09,189
- I'm not married.
- Still, it looks like.
540
00:58:09,994 --> 00:58:11,860
This is my friend.
541
00:58:12,213 --> 00:58:13,274
Hello.
542
00:58:14,952 --> 00:58:16,602
We agree.
543
00:58:16,722 --> 00:58:19,774
- Good. It suits you?
- Yes I think.
544
00:58:20,399 --> 00:58:24,316
You need a room not far.
The truck arrives early.
545
00:58:24,436 --> 00:58:26,575
I'll give you an address,
if you want.
546
00:58:26,695 --> 00:58:27,950
It's perfect.
547
00:58:28,667 --> 00:58:30,189
It's for two?
548
00:58:30,447 --> 00:58:33,577
No. I just took it hitchhiking.
549
00:58:34,614 --> 00:58:36,253
Need an advance?
550
00:58:36,373 --> 00:58:38,080
No, I have plenty of money.
551
00:58:38,846 --> 00:58:40,463
I have $ 1,000.
552
00:58:41,995 --> 00:58:43,115
See?
553
00:58:46,453 --> 00:58:47,710
costs ...
554
00:58:48,417 --> 00:58:50,823
Do not keep everything
on you.
555
00:58:50,943 --> 00:58:53,180
He will drop him off at the bank.
556
00:58:53,583 --> 00:58:55,252
Put away that money.
557
00:58:57,059 --> 00:58:59,180
Madam, can I speak to you?
558
00:59:12,101 --> 00:59:13,585
Who is this guy?
559
00:59:13,705 --> 00:59:16,776
I do not know him well.
I just took it hitchhiking.
560
00:59:16,896 --> 00:59:18,842
- A hitchhiker?
- Yes.
561
00:59:19,500 --> 00:59:22,563
Girls alone should not
take hitchhikers.
562
00:59:22,683 --> 00:59:24,136
Yes I know.
563
00:59:24,666 --> 00:59:27,062
But it's someone
very special.
564
00:59:27,182 --> 00:59:29,675
Sometimes, it looks like a child,
you see ?
565
00:59:29,795 --> 00:59:32,897
If we do not make him put
this money to the bank,
566
00:59:33,017 --> 00:59:35,096
he will keep it in his pocket.
567
00:59:35,216 --> 00:59:36,830
Are you a relative?
568
00:59:36,950 --> 00:59:40,297
- No, I told you ...
- You want to give me a tar?
569
00:59:40,417 --> 00:59:43,872
It's not like you say.
He will work very hard.
570
00:59:43,992 --> 00:59:46,352
We just have to watch over him.
571
00:59:47,912 --> 00:59:49,503
That's his money?
572
00:59:49,875 --> 00:59:51,466
Yes, it's his.
573
00:59:51,806 --> 00:59:53,456
It's nothing for you?
574
00:59:58,452 --> 00:59:59,394
Nothing.
575
01:00:02,507 --> 01:00:03,902
Dacodac.
576
01:00:06,553 --> 01:00:08,832
I have a feather in the shed,
if you want.
577
01:00:08,952 --> 01:00:11,720
- Okay.
- Listen, son,
578
01:00:12,899 --> 01:00:14,266
I have a chest here,
579
01:00:14,386 --> 01:00:17,917
put your money in waiting
to go to the bank.
580
01:00:18,251 --> 01:00:20,725
I'll take you there on Thursday.
581
01:00:20,845 --> 01:00:24,157
The director of the bank
is a friend of mine.
582
01:00:24,417 --> 01:00:27,087
I can take him to the bank
right now.
583
01:00:27,207 --> 01:00:29,297
I take care of him or not?
584
01:00:31,021 --> 01:00:32,513
Yes.
585
01:00:33,633 --> 01:00:38,287
Every week, I'm 5 dollars
your pay for the hangar.
586
01:00:39,642 --> 01:00:41,862
- Abruti, you listen to me?
- Yes.
587
01:00:41,982 --> 01:00:44,110
Will you have your meals here?
588
01:00:44,230 --> 01:00:45,204
Yes !
589
01:00:45,744 --> 01:00:50,203
It will make $ 1.5 a day.
And I'm out of my pocket.
590
01:00:50,595 --> 01:00:54,376
Let's say 10 dollars a week
I will pay with your pay.
591
01:00:54,496 --> 01:00:58,541
Let's see ... did it
60 dollars minus 15 dollars,
592
01:00:58,661 --> 01:01:00,642
less taxes,
593
01:01:01,036 --> 01:01:02,793
social security,
594
01:01:03,069 --> 01:01:05,363
the unemployment allowance
595
01:01:05,865 --> 01:01:08,003
and disability insurance.
596
01:01:08,711 --> 01:01:11,077
You'll have $ 25 a week,
597
01:01:11,568 --> 01:01:15,594
we will put in the trunk
as long as you do not need it.
598
01:01:16,301 --> 01:01:17,710
Start here.
599
01:01:21,914 --> 01:01:23,937
It needs to be cleaned.
600
01:01:27,531 --> 01:01:30,948
Business is working well
P ques.
601
01:01:31,793 --> 01:01:34,093
I provide
beautiful little animals
602
01:01:34,353 --> 01:01:36,596
retailers
600 km the round.
603
01:01:37,259 --> 01:01:38,898
They seem hungry.
604
01:01:43,320 --> 01:01:46,914
You want to call the S.P.A.
I give you the number
605
01:01:47,034 --> 01:01:49,252
and I pay the communication.
606
01:01:49,586 --> 01:01:51,432
Forget what I said.
607
01:01:53,639 --> 01:01:56,546
Jet wash.
There is a channel in the ground.
608
01:02:04,086 --> 01:02:06,006
Can I take them out first?
609
01:02:06,345 --> 01:02:08,505
And where do you want to put them, stupid?
610
01:02:09,297 --> 01:02:12,732
Listen, all these animals
are lame.
611
01:02:12,992 --> 01:02:16,703
Without me, they would be crushed
by tourists on the highway
612
01:02:16,823 --> 01:02:18,884
or would end up in the pan.
613
01:02:19,606 --> 01:02:21,280
The ladies' toilet?
614
01:02:21,400 --> 01:02:23,986
That's where it's written
"Poops".
615
01:02:31,925 --> 01:02:33,123
Son...
616
01:02:34,046 --> 01:02:36,972
Give me your money,
I'll put it in my chest.
617
01:02:39,064 --> 01:02:40,831
She agrees ?
618
01:02:40,951 --> 01:02:42,796
Why ? Is it your mother?
619
01:02:45,786 --> 01:02:48,614
No, she's my friend.
My best friend.
620
01:02:48,734 --> 01:02:51,153
Now it's me,
your best friend.
621
01:02:51,273 --> 01:02:54,660
And your money will not be safe
only in my chest.
622
01:02:55,210 --> 01:02:58,136
In a chest,
the money is in safe place.
623
01:02:59,099 --> 01:03:01,414
I am the only one
know the combination.
624
01:03:01,534 --> 01:03:02,614
Okay.
625
01:03:15,277 --> 01:03:18,753
- I have a question, Mr. Alfred.
- Yes go on.
626
01:03:18,873 --> 01:03:20,874
And if Killer wants to leave?
627
01:03:20,994 --> 01:03:22,809
Well, he's leaving.
what would hold him back?
628
01:03:22,929 --> 01:03:24,504
His money in your chest.
629
01:03:25,385 --> 01:03:27,997
Let's forget about it and bring it back.
630
01:03:37,080 --> 01:03:38,553
I can not.
631
01:05:28,379 --> 01:05:30,499
How fast did you roll?
632
01:05:31,697 --> 01:05:32,895
Too fast ?
633
01:05:33,209 --> 01:05:37,177
You were driving at 117 km / h
in a zone limited to 100 km / h.
634
01:05:39,180 --> 01:05:40,751
I am sorry.
635
01:05:41,655 --> 01:05:43,579
Your license, please?
636
01:05:54,437 --> 01:05:56,932
Take out the license
of your wallet.
637
01:06:03,264 --> 01:06:04,501
Mari?
638
01:06:05,188 --> 01:06:06,406
Yes.
639
01:06:09,136 --> 01:06:10,472
Gray card?
640
01:06:17,065 --> 01:06:18,263
New York !
641
01:06:19,511 --> 01:06:21,396
Your husband is traveling?
642
01:06:23,036 --> 01:06:25,491
This is part of
routine questions?
643
01:06:25,611 --> 01:06:27,142
If I decide.
644
01:06:28,949 --> 01:06:32,357
No, my husband
is not this trip.
645
01:06:33,319 --> 01:06:34,890
Are you divorced?
646
01:06:36,510 --> 01:06:39,682
- No, she is not divorced.
- Who ?
647
01:06:39,802 --> 01:06:41,234
She. Me.
648
01:06:42,687 --> 01:06:44,730
Your husband is in New York?
649
01:06:46,860 --> 01:06:47,979
Yes.
650
01:07:15,185 --> 01:07:18,271
License number: 5788.
651
01:07:18,702 --> 01:07:20,331
You control me?
652
01:07:21,175 --> 01:07:22,924
Not you. The car.
653
01:07:24,966 --> 01:07:26,429
It's incredible !
654
01:07:26,549 --> 01:07:29,335
I was nauseous
a few minutes ago
655
01:07:29,798 --> 01:07:31,664
and there, I feel better.
656
01:07:31,784 --> 01:07:32,961
All the better.
657
01:07:33,648 --> 01:07:36,937
What are you doing so far from home
without your husband?
658
01:07:37,291 --> 01:07:39,264
I take a P.V.
659
01:07:54,967 --> 01:07:56,146
Mrs...
660
01:07:59,248 --> 01:08:02,685
You did not put your
flashing, I go over it,
661
01:08:02,805 --> 01:08:06,574
but I'm afraid of having to
verbalize for excess speed.
662
01:08:09,265 --> 01:08:11,066
Can I pay you?
663
01:08:13,639 --> 01:08:15,760
You offer me a bribe?
664
01:08:20,226 --> 01:08:23,706
I swear, the lady does not offer you
a bribe.
665
01:08:24,177 --> 01:08:25,886
She does not offer you ...
666
01:08:26,838 --> 01:08:28,153
Nothing at all.
667
01:08:28,273 --> 01:08:31,689
She just wants to know
what she has to pay and where.
668
01:08:33,192 --> 01:08:35,883
She has to pay the fine
at the judge.
669
01:08:36,472 --> 01:08:37,689
Where is it?
670
01:08:38,652 --> 01:08:40,694
At Alfred's Ranch.
671
01:08:43,286 --> 01:08:45,280
You're kidding!
672
01:08:45,400 --> 01:08:47,377
Where are the curiosities.
673
01:08:47,898 --> 01:08:51,428
- I ... I can not go.
- You must, ma'am.
674
01:08:51,548 --> 01:08:53,627
I can not go back!
675
01:09:16,074 --> 01:09:18,107
Are not we going to Alfred's house?
676
01:09:18,227 --> 01:09:20,219
I offer you a coffee?
677
01:09:20,887 --> 01:09:22,154
Okay.
678
01:09:28,382 --> 01:09:31,073
Are you traveling?
679
01:09:32,762 --> 01:09:33,724
Yes.
680
01:09:34,352 --> 01:09:35,530
Where?
681
01:09:36,512 --> 01:09:37,837
In the west.
682
01:09:38,151 --> 01:09:40,213
Where's the west?
In California ?
683
01:09:41,784 --> 01:09:42,845
Yes.
684
01:09:43,109 --> 01:09:44,699
Why California?
685
01:09:46,172 --> 01:09:48,451
There is nothing further west.
686
01:09:48,571 --> 01:09:51,063
You do not join your husband?
687
01:09:51,397 --> 01:09:52,416
No.
688
01:09:59,158 --> 01:10:00,710
Say, Gordon ...
689
01:10:02,036 --> 01:10:04,403
I really have to go to Alfred's house?
690
01:10:05,040 --> 01:10:08,987
If I give you the money, you can
to pay the P.V. for me, right?
691
01:10:09,107 --> 01:10:11,069
- There is a problem.
- Why ?
692
01:10:11,189 --> 01:10:14,713
I have already written the P.V.,
you must go there.
693
01:10:15,386 --> 01:10:17,821
I will go with you and after,
I emmnerai
694
01:10:17,941 --> 01:10:21,749
the New York lady at cinemas,
to repay it.
695
01:10:23,841 --> 01:10:25,647
It's not money.
696
01:10:25,981 --> 01:10:28,794
There, there is someone
that I do not want to see.
697
01:10:29,398 --> 01:10:32,064
- Your husband ?
- No, not my husband.
698
01:10:32,506 --> 01:10:33,899
Someone else.
699
01:10:35,006 --> 01:10:37,269
We will go faster
than a radar flash.
700
01:10:42,460 --> 01:10:43,809
Why are you laughing ?
701
01:10:44,659 --> 01:10:48,430
We will go faster
only a flash ... Gordon!
702
01:12:22,255 --> 01:12:23,979
Alfred is there?
703
01:12:24,099 --> 01:12:26,700
He is behind.
He is very busy.
704
01:12:41,551 --> 01:12:43,436
Catch the biggest ones!
705
01:12:45,923 --> 01:12:46,799
You!
706
01:12:47,965 --> 01:12:50,420
Get him out of there!
707
01:12:50,540 --> 01:12:53,267
- Where?
- I buckled it in the shed.
708
01:12:53,387 --> 01:12:55,074
Gordon, stop him!
709
01:12:55,334 --> 01:12:58,400
It costs me a fortune.
Get him out!
710
01:13:12,525 --> 01:13:14,748
Are you crazy too?
Why are you laughing ?
711
01:13:14,868 --> 01:13:18,097
Do you know what he costs me?
Go Gordon, stop him!
712
01:13:18,217 --> 01:13:19,548
No, wait.
713
01:13:19,668 --> 01:13:21,990
No. Listen, I'll take care of it.
714
01:13:22,110 --> 01:13:24,270
I can stop him.
715
01:13:25,596 --> 01:13:26,676
Killer?
716
01:13:27,952 --> 01:13:31,677
Arrtez. You went to
in beautiful sheets.
717
01:13:33,048 --> 01:13:34,384
It's fair to me.
718
01:13:34,504 --> 01:13:35,641
Killer ...
719
01:13:37,390 --> 01:13:41,003
You must think of yourself.
Nobody will do it for you.
720
01:13:42,977 --> 01:13:44,293
If you.
721
01:13:47,651 --> 01:13:48,594
No.
722
01:13:49,654 --> 01:13:52,325
Not me. I can not.
723
01:13:53,916 --> 01:13:55,546
But you came back.
724
01:13:57,117 --> 01:13:58,771
Against my grace.
725
01:13:59,583 --> 01:14:01,527
He brought me back.
726
01:14:03,531 --> 01:14:07,380
I wanted so much to run away
that I made an excess of speed.
727
01:14:12,478 --> 01:14:13,676
Very good.
728
01:14:15,147 --> 01:14:16,729
Do something !
729
01:14:16,849 --> 01:14:19,302
No, leave it.
Killer, stop that.
730
01:14:20,579 --> 01:14:22,307
You have finished ?
731
01:14:23,403 --> 01:14:24,464
Yes.
732
01:14:28,726 --> 01:14:29,796
Gordon ...
733
01:14:33,017 --> 01:14:34,807
Do you have to stop it?
734
01:14:35,067 --> 01:14:37,850
Of course he must stop it!
735
01:14:39,846 --> 01:14:41,747
- And the money?
- What money ?
736
01:14:44,911 --> 01:14:48,141
The money that is in your chest!
$ 1,000.
737
01:14:48,735 --> 01:14:52,604
$ 1,000 in my safe?
I do not have a safe.
738
01:14:52,724 --> 01:14:55,728
- Gordon, I have a chest?
- Not that I know.
739
01:14:56,739 --> 01:14:59,940
You told him
that you had a chest.
740
01:15:00,060 --> 01:15:03,555
costs. Where a dwarf like him
would have found $ 1,000?
741
01:15:03,675 --> 01:15:06,050
This is his invalidity pension.
742
01:15:07,141 --> 01:15:11,008
If you keep that $ 1,000,
in this chest that you do not have,
743
01:15:11,128 --> 01:15:13,052
you sign his death sentence.
744
01:15:13,778 --> 01:15:16,489
It's not
what I meant.
745
01:15:17,913 --> 01:15:20,446
I am going to tell you
what I want to do...
746
01:15:20,566 --> 01:15:23,903
I keep the $ 1,000
and I withdraw my complaint.
747
01:15:24,023 --> 01:15:26,860
He needs money.
That's all he has.
748
01:15:27,488 --> 01:15:30,641
- He has nothing else.
- I give him 100 dollars.
749
01:15:30,761 --> 01:15:34,235
- How will he live with $ 100?
- That's not my problem.
750
01:15:34,355 --> 01:15:35,336
Neither mine.
751
01:15:35,456 --> 01:15:38,337
Okay ! $ 200
and we do not talk about it anymore.
752
01:15:38,457 --> 01:15:40,006
Come on, take them.
753
01:15:41,253 --> 01:15:42,403
Gordon ...
754
01:15:48,058 --> 01:15:49,119
Killer?
755
01:15:51,238 --> 01:15:52,573
Thank him.
756
01:16:03,863 --> 01:16:07,132
- Thank you, Mr Alfred.
- Take him from here!
757
01:16:14,403 --> 01:16:16,131
H ! Wait!
758
01:16:19,175 --> 01:16:22,995
You have a fine
40 dollars to pay.
759
01:16:25,319 --> 01:16:26,870
Go in the car.
760
01:16:53,214 --> 01:16:54,471
Hello.
761
01:16:55,609 --> 01:16:56,631
Hello.
762
01:16:56,984 --> 01:16:58,595
What is your name ?
763
01:16:59,832 --> 01:17:00,823
Killer.
764
01:17:01,323 --> 01:17:03,896
Tell me, Killer,
tell me about this lady.
765
01:17:04,741 --> 01:17:06,705
She flees her husband.
766
01:17:07,333 --> 01:17:09,218
Here then. Why a?
767
01:17:10,416 --> 01:17:11,879
She does not know.
768
01:17:12,213 --> 01:17:14,491
He's likely to come here?
769
01:17:21,156 --> 01:17:24,643
And for tonight, we should not
go to cin ma?
770
01:17:24,957 --> 01:17:26,744
We talked about it, yes.
771
01:17:27,706 --> 01:17:29,376
Where will you stay?
772
01:17:29,788 --> 01:17:31,281
I do not know.
773
01:17:31,703 --> 01:17:32,881
And him ?
774
01:17:33,991 --> 01:17:36,465
It's nothing to me, I told you.
775
01:17:36,585 --> 01:17:39,098
Get rid-in
and come to my place.
776
01:17:41,101 --> 01:17:44,076
I thought we had to
go to the cinema ...
777
01:17:44,429 --> 01:17:47,041
Of course
I'll take you to see a movie ...
778
01:17:52,261 --> 01:17:53,302
Killer ...
779
01:17:54,084 --> 01:17:54,907
Yes ?
780
01:17:56,205 --> 01:17:58,043
I like you very much.
781
01:17:59,294 --> 01:18:00,512
That is true ?
782
01:18:02,093 --> 01:18:03,173
Yes.
783
01:18:04,728 --> 01:18:05,851
A lot.
784
01:18:07,431 --> 01:18:08,720
It's love ?
785
01:18:12,728 --> 01:18:13,959
I do not know.
786
01:18:15,320 --> 01:18:16,872
Maybe yes.
787
01:18:18,941 --> 01:18:20,265
I love you.
788
01:18:24,522 --> 01:18:28,140
- You do not know what you're saying.
- I always know what I'm saying.
789
01:18:28,400 --> 01:18:29,441
I believe you.
790
01:18:29,701 --> 01:18:31,910
- Do you believe me?
- I believe you.
791
01:18:32,170 --> 01:18:34,746
- You believe me ...
- I believe you !
792
01:18:35,006 --> 01:18:36,248
But you love me?
793
01:18:40,608 --> 01:18:41,864
A little bit.
794
01:18:41,984 --> 01:18:44,489
Why
I can not stay with you?
795
01:18:44,749 --> 01:18:47,326
Because there is a man over there
dressed in black leather
796
01:18:47,446 --> 01:18:49,261
which I find very interesting.
797
01:18:51,864 --> 01:18:54,466
You know what I'm talking about,
it looks like.
798
01:18:54,726 --> 01:18:57,803
- I know what you're talking about.
- You're not honest.
799
01:18:58,063 --> 01:19:00,072
When will you be frank
with me ?
800
01:19:00,962 --> 01:19:02,908
I am honest with you.
801
01:19:03,168 --> 01:19:04,251
Damn you !
802
01:19:05,871 --> 01:19:08,199
We'll take care of you there.
803
01:19:43,973 --> 01:19:45,466
Listen, Killer,
804
01:19:46,192 --> 01:19:49,590
I have two, three things to do
before 6 pm
805
01:19:56,937 --> 01:19:58,312
I'm getting old.
806
01:20:00,452 --> 01:20:02,456
I have bags under the eyes.
807
01:20:06,138 --> 01:20:08,396
Will you follow me everywhere?
808
01:20:13,196 --> 01:20:16,682
I have to find an excuse
to put on a beautiful dress.
809
01:20:28,514 --> 01:20:29,555
So...
810
01:20:31,322 --> 01:20:34,768
You are going to sit there
while I'm going out?
811
01:21:09,787 --> 01:21:10,702
Voil.
812
01:21:11,855 --> 01:21:13,472
Is it ok?
813
01:21:34,873 --> 01:21:38,693
Hello. I have a call in P.C.V.
from Mrs Ravenna i>
814
01:21:38,813 --> 01:21:42,426
Ogalalla in Nebraska.
Do you accept the P.C.V. ? I>
815
01:21:42,546 --> 01:21:44,252
- Yes.
- Go ahead. I>
816
01:21:45,775 --> 01:21:48,106
- Vinny?
- What are you doing there? i>
817
01:21:49,020 --> 01:21:51,243
The same as in Tennessee.
818
01:21:54,072 --> 01:21:56,751
I'm going crazy here.
You had to call me. I>
819
01:21:56,871 --> 01:21:59,411
I have no way
to join you, Nat. i>
820
01:22:00,912 --> 01:22:03,516
- Why did not you call me? i>
- Sorry.
821
01:22:03,636 --> 01:22:05,365
Vinny, I'm sorry.
822
01:22:05,964 --> 01:22:08,016
You were so fooled that ...
823
01:22:08,136 --> 01:22:10,251
How not to be fooled, Nat? i>
824
01:22:10,371 --> 01:22:12,805
I'm sitting right here
fucking phone i>
825
01:22:12,925 --> 01:22:15,613
since 3 days.
I did not move from home! I>
826
01:22:17,402 --> 01:22:20,082
How can I know
if you are alive or dead? i>
827
01:22:20,202 --> 01:22:22,837
I have no way
to join you. i>
828
01:22:25,319 --> 01:22:26,856
Esp ce of bitch! i>
829
01:22:28,015 --> 01:22:30,182
Please, get on a plane i>
830
01:22:30,442 --> 01:22:32,506
- and go home.
i> - I can not.
831
01:22:32,626 --> 01:22:34,755
So, I'm going to come. i>
832
01:22:34,875 --> 01:22:36,288
You will not find me.
833
01:22:37,631 --> 01:22:39,691
I'll do whatever you want. i>
834
01:22:39,951 --> 01:22:42,527
All, I swear to you. But come back. I>
835
01:22:43,867 --> 01:22:44,796
Listen, i>
836
01:22:46,194 --> 01:22:47,627
I'll change. i>
837
01:22:47,747 --> 01:22:50,633
I'll do anything.
I will leave my job. I>
838
01:22:51,982 --> 01:22:53,062
Listen, i>
839
01:22:53,832 --> 01:22:55,694
if you want to abort, abort. i>
840
01:22:57,108 --> 01:22:58,453
That's okay. i>
841
01:22:58,772 --> 01:23:03,230
I inquired. We can
to go to a hospital in Tokyo. i>
842
01:23:04,585 --> 01:23:06,431
It does not matter ... i>
843
01:23:07,138 --> 01:23:10,840
If you do not want a child,
you do not have to have any. i>
844
01:23:11,213 --> 01:23:13,245
Only come home. i>
845
01:23:14,276 --> 01:23:16,122
Tell me when we see each other. i>
846
01:23:17,085 --> 01:23:19,049
I'll do what you want. i>
847
01:23:23,158 --> 01:23:24,680
Come back, Nat ... i>
848
01:23:28,569 --> 01:23:29,649
Vinny?
849
01:23:32,537 --> 01:23:33,537
Vinny?
850
01:23:40,141 --> 01:23:41,732
Why did you do that?
851
01:23:41,852 --> 01:23:43,990
I want you to talk to me.
852
01:23:45,356 --> 01:23:46,633
But you...
853
01:23:46,753 --> 01:23:49,608
you did not have the right
to make him a.
854
01:23:53,980 --> 01:23:56,434
Why did you do that to him?
855
01:23:57,574 --> 01:23:59,037
I'm fed up with you.
856
01:24:00,004 --> 01:24:02,140
I do not want to see you anymore.
857
01:24:02,925 --> 01:24:04,376
You hurt me.
858
01:24:04,636 --> 01:24:06,128
Leave me alone!
859
01:24:50,046 --> 01:24:51,656
You hurt me!
860
01:25:45,521 --> 01:25:46,978
Go to sleep, Rosalie.
861
01:25:48,517 --> 01:25:49,666
My daughter.
862
01:25:52,111 --> 01:25:54,818
- What time is it ?
- Go back to sleep.
863
01:25:55,098 --> 01:25:56,955
I am awake, name of God.
864
01:25:57,287 --> 01:25:59,315
Stop saying "name of God".
865
01:25:59,435 --> 01:26:00,954
You say it, you!
866
01:26:01,074 --> 01:26:03,745
If you do not go back to sleep,
I slap you a slap!
867
01:26:03,865 --> 01:26:04,969
I'm cold.
868
01:26:07,738 --> 01:26:10,546
Put on your pajama top,
Remove that ridiculous bra.
869
01:26:10,666 --> 01:26:12,972
- He's not stupid.
- Take him out!
870
01:26:20,220 --> 01:26:21,497
This is Natalie.
871
01:26:23,474 --> 01:26:25,550
Say good night and go back to bed.
872
01:26:25,995 --> 01:26:28,156
Good evening. I am not tired.
873
01:26:28,276 --> 01:26:29,621
I want a coke.
874
01:26:29,881 --> 01:26:31,915
No. In bed,
or you know what's waiting for you
875
01:26:32,035 --> 01:26:32,891
I know.
876
01:27:01,838 --> 01:27:03,252
I can look ?
877
01:27:04,018 --> 01:27:06,610
Little bitch!
I'm going to kick your ass!
878
01:27:09,281 --> 01:27:10,872
Oh yes, dad?
879
01:27:17,933 --> 01:27:19,131
Get out of there!
880
01:27:19,564 --> 01:27:22,073
- To kick my ass? i>
- How many times
881
01:27:22,333 --> 01:27:24,309
I told you not to speak
like a tra n e?
882
01:27:24,755 --> 01:27:26,611
Can I put on my bra, daddy? i>
883
01:27:26,871 --> 01:27:28,629
No, it's ridiculous!
884
01:27:29,988 --> 01:27:33,052
If you say yes, I'm going out. i>
885
01:27:34,015 --> 01:27:37,412
And then, I'll go outside
few hours. i>
886
01:27:43,825 --> 01:27:44,925
Okay.
887
01:27:45,045 --> 01:27:46,564
I put my bra? i>
888
01:27:46,684 --> 01:27:47,589
Yes.
889
01:27:47,709 --> 01:27:49,965
And you will not slap me? i>
890
01:27:50,085 --> 01:27:51,032
Promised.
891
01:28:03,330 --> 01:28:05,029
And your promise?
892
01:28:05,667 --> 01:28:08,259
She did not have
lock yourself in the toilet.
893
01:28:08,750 --> 01:28:11,323
I must be sure,
I lift him alone.
894
01:28:11,443 --> 01:28:13,561
Did you hear her speak?
895
01:28:14,372 --> 01:28:17,259
It's hard to raise a girl
without a mother.
896
01:28:18,928 --> 01:28:21,157
She should not stay outside.
897
01:28:21,471 --> 01:28:24,112
She passes the moti of her time
outside. A real cat.
898
01:28:24,232 --> 01:28:25,837
Sure she sees in the dark.
899
01:28:25,957 --> 01:28:29,974
She is only in her head.
She will be back in 1 hour. Forget it.
900
01:28:32,789 --> 01:28:34,556
I will not stay.
901
01:28:34,676 --> 01:28:35,695
Why ?
902
01:28:36,138 --> 01:28:38,062
I do not want it anymore.
903
01:28:38,182 --> 01:28:40,999
- I'm going to make coffee.
- I do not like that.
904
01:28:41,119 --> 01:28:43,266
I have bourbon. Dtendez you.
905
01:28:58,152 --> 01:28:59,369
Forget it.
906
01:29:05,088 --> 01:29:07,690
I hope that
you'll get drunk on the ass
907
01:29:08,615 --> 01:29:11,916
Little bitch ungrateful!
I let him put on his bra.
908
01:29:32,919 --> 01:29:34,598
I take care of the current.
909
01:29:34,718 --> 01:29:36,808
No, it does not matter,
leave it cut.
910
01:29:38,242 --> 01:29:40,010
Turn off your torch.
911
01:29:47,442 --> 01:29:48,611
It's better.
912
01:29:53,306 --> 01:29:54,622
Good evening, Gordon.
913
01:29:59,296 --> 01:30:00,651
I like that.
914
01:30:01,574 --> 01:30:03,774
It's like talking on the phone.
915
01:30:07,113 --> 01:30:08,114
Gordon ...
916
01:30:08,566 --> 01:30:09,430
Yes ?
917
01:30:11,826 --> 01:30:13,603
Do you have records?
918
01:30:14,546 --> 01:30:16,137
I have old people.
919
01:30:22,360 --> 01:30:23,430
Gordon ...
920
01:30:28,537 --> 01:30:30,128
Where is your wife?
921
01:30:37,692 --> 01:30:39,931
I lost my wife
and a little boy
922
01:30:40,051 --> 01:30:42,631
during the fire of my house,
4 years ago.
923
01:30:43,887 --> 01:30:45,368
I am sorry.
924
01:30:45,488 --> 01:30:47,145
It's not worth it.
925
01:30:50,378 --> 01:30:54,718
I regret that she died like that,
but it was not a happy marriage.
926
01:30:55,818 --> 01:30:58,184
She spent her time crying
927
01:30:59,264 --> 01:31:02,446
and I was looking for
pretexts for going out.
928
01:31:03,850 --> 01:31:06,737
a moment,
I thought I was going to leave.
929
01:31:15,848 --> 01:31:17,141
I turn on the power.
930
01:31:22,739 --> 01:31:24,791
I often go around here at night.
931
01:31:24,911 --> 01:31:27,630
Whenever my father
bring a whore.
932
01:31:29,084 --> 01:31:31,637
I'm almost
every night here.
933
01:31:32,383 --> 01:31:34,179
Do you know what I'm doing?
934
01:31:35,515 --> 01:31:36,359
Yes.
935
01:31:37,355 --> 01:31:39,076
What, Mr. Je-sais-tout?
936
01:31:39,900 --> 01:31:41,864
You look at people.
937
01:31:43,317 --> 01:31:44,947
How do you know ?
938
01:31:45,067 --> 01:31:46,904
You're pretty clever.
939
01:31:47,024 --> 01:31:50,066
You must be the smartest man
that I met.
940
01:31:58,762 --> 01:32:01,541
She says everywhere
that she adores her husband.
941
01:32:01,661 --> 01:32:04,860
So why is she screaming at him
All night long ?
942
01:32:17,431 --> 01:32:19,965
I saw a woman and her husband
do this.
943
01:32:20,318 --> 01:32:23,244
But they were not
husband and wife.
944
01:32:23,364 --> 01:32:26,858
10 minutes later, I saw her husband
in someone else's home.
945
01:32:27,155 --> 01:32:28,557
It's very complicated.
946
01:32:32,029 --> 01:32:35,308
Do not make me wait.
947
01:32:36,683 --> 01:32:37,773
Come on ...
948
01:33:03,764 --> 01:33:06,926
- What do you want from me ?
- Do not say anything.
949
01:33:08,919 --> 01:33:10,039
Talk to me.
950
01:33:17,129 --> 01:33:18,798
What do you think?
951
01:33:19,544 --> 01:33:21,763
- What?
- what do you think?
952
01:33:24,503 --> 01:33:25,544
Nothing.
953
01:33:27,751 --> 01:33:29,833
If, you think something.
954
01:33:29,953 --> 01:33:32,052
you. I think you.
955
01:33:38,364 --> 01:33:39,651
Its good...
956
01:34:15,801 --> 01:34:17,882
I was wrong about you.
957
01:34:18,452 --> 01:34:19,670
How is it?
958
01:34:24,620 --> 01:34:26,898
I was wrong about myself.
959
01:34:32,920 --> 01:34:34,609
- Gordon ...
- What?
960
01:34:39,323 --> 01:34:40,394
Listen to.
961
01:34:44,086 --> 01:34:45,009
What?
962
01:34:45,362 --> 01:34:47,652
- Listen.
- What?
963
01:34:51,909 --> 01:34:53,450
What do you mean?
964
01:34:56,064 --> 01:34:58,462
- What do you mean?
- Nothing.
965
01:35:08,938 --> 01:35:12,847
I like your hair,
They are magnificent.
966
01:35:14,825 --> 01:35:17,712
And your smile,
your smile girl.
967
01:35:20,451 --> 01:35:22,356
Never cut your hair.
968
01:35:24,281 --> 01:35:26,981
It's not me
that you speak.
969
01:35:27,590 --> 01:35:29,082
But she.
970
01:35:30,083 --> 01:35:31,065
Who?
971
01:35:31,743 --> 01:35:34,512
she. your wife.
972
01:35:39,478 --> 01:35:41,806
I hated it.
I felt sorry for being married to her.
973
01:35:44,167 --> 01:35:46,277
I was going to shoot myself, leave her.
974
01:35:46,744 --> 01:35:49,985
I spayed him
because she was pregnant.
975
01:35:53,726 --> 01:35:56,908
2 years later,
I could not look at her anymore.
976
01:35:58,243 --> 01:36:01,543
Sometimes I left so early
and I was coming back so late
977
01:36:01,663 --> 01:36:03,694
that I did not see her
of the week.
978
01:36:06,723 --> 01:36:08,609
She was nothing to me.
979
01:36:09,375 --> 01:36:10,907
Absolutely nothing.
980
01:36:24,115 --> 01:36:25,803
I do not want to stay.
981
01:36:27,276 --> 01:36:29,299
- I want to go.
- Why ?
982
01:36:30,320 --> 01:36:31,518
It does not matter.
983
01:36:35,243 --> 01:36:37,647
New York bitch!
I waited all night!
984
01:36:37,767 --> 01:36:39,105
I am sorry.
985
01:36:39,950 --> 01:36:43,269
Listen, I'm so sorry,
Gordon.
986
01:36:44,369 --> 01:36:47,688
- I have to go.
- I will not let you go.
987
01:36:48,925 --> 01:36:51,826
- You do not want me.
- Do not tell me what I want.
988
01:36:51,946 --> 01:36:54,222
- You want your wife.
- I do not have any !
989
01:36:54,342 --> 01:36:55,961
Lick me, damn it!
990
01:36:56,081 --> 01:36:57,812
My wife is dead.
991
01:37:07,618 --> 01:37:09,436
You will go to the pan!
992
01:37:13,444 --> 01:37:14,426
Piti ...
993
01:37:16,527 --> 01:37:17,706
Piti ...
994
01:37:19,483 --> 01:37:22,183
Do not hurt me,
I am pregnant.
995
01:37:22,517 --> 01:37:25,374
I'm having a baby.
You're welcome,
996
01:37:25,494 --> 01:37:27,732
let me go home.
997
01:37:27,852 --> 01:37:29,013
Dad !
998
01:37:29,561 --> 01:37:33,018
Gordon, it's your little girl.
Open the door.
999
01:37:33,610 --> 01:37:34,801
Do not wear it a.
1000
01:38:00,536 --> 01:38:02,780
Stop! Killer, stop!
1001
01:38:03,294 --> 01:38:04,610
You can stop.
1002
01:38:54,925 --> 01:38:56,043
Killer ...
1003
01:39:17,725 --> 01:39:20,023
You did not have to leave.
1004
01:39:22,026 --> 01:39:23,921
You can stay with me.
1005
01:39:31,284 --> 01:39:33,268
Everything will be fine, you will see.
1006
01:39:40,557 --> 01:39:42,461
I will take care of you.
1007
01:39:43,129 --> 01:39:44,818
I will protect you.
1008
01:39:54,194 --> 01:39:55,254
Vinny ...
1009
01:39:56,010 --> 01:39:57,768
Vinny will take care of you.
1010
01:39:58,573 --> 01:39:59,987
I will call him.
1011
01:40:00,399 --> 01:40:02,677
He will take us both.
1012
01:40:05,686 --> 01:40:08,711
And you will come to live with us.
1013
01:40:09,929 --> 01:40:11,490
We will be a family.
1014
01:40:15,471 --> 01:40:17,965
You, me and Vinny.
1015
01:40:20,312 --> 01:40:21,922
I promise you.
1016
01:40:22,295 --> 01:40:24,455
Killer, I promise you.
1017
01:40:24,715 --> 01:40:26,390
Vinny will love you ...
1018
01:40:28,792 --> 01:40:31,915
and you will never have
To be alone.
1019
01:41:16,584 --> 01:41:20,041
Subtitles: Karine Leuba
VHS RIP and modifs: matduha
67375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.