All language subtitles for The Pain People (Francis Ford Coppola, 1969)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,023 --> 00:00:32,889 RAIN PEOPLE 2 00:04:44,254 --> 00:04:47,436 At his awakening, will he discover that you left? 3 00:04:48,634 --> 00:04:51,010 I left him a note. 4 00:04:51,854 --> 00:04:53,676 And what does this word say? 5 00:04:54,933 --> 00:04:56,406 That I like. 6 00:04:57,329 --> 00:04:58,880 That's all ? 7 00:04:59,685 --> 00:05:01,443 That he does not worry. 8 00:05:02,101 --> 00:05:04,458 That he does not worry? 9 00:05:04,578 --> 00:05:06,972 While his wife leave it at dawn? 10 00:05:07,092 --> 00:05:09,816 No, wait a minute, Mom. 11 00:05:09,936 --> 00:05:12,026 I did not say that I left him. 12 00:05:12,146 --> 00:05:14,011 I never said that. 13 00:05:14,541 --> 00:05:17,644 I just want find my freedom 14 00:05:17,764 --> 00:05:21,661 for 5 minutes, half a day, 1 hour, I do not know. 15 00:05:24,351 --> 00:05:25,648 Hello, Nat. 16 00:05:26,531 --> 00:05:27,926 Hello dad. 17 00:05:28,046 --> 00:05:29,772 Is there a problem? 18 00:05:31,001 --> 00:05:33,161 No, everything's fine, Lou. 19 00:05:34,879 --> 00:05:37,407 I could not sleep, I came to see mom. 20 00:05:38,945 --> 00:05:40,276 Where is Vinny? 21 00:05:40,916 --> 00:05:42,946 In the car, he listens to the radio. 22 00:05:44,180 --> 00:05:46,703 - I will go get him. - Dad... 23 00:05:48,922 --> 00:05:51,416 Vinny is not in the car. 24 00:05:51,779 --> 00:05:53,822 He is at home, he sleeps. 25 00:05:54,234 --> 00:05:56,787 Lou, you should too sleep. 26 00:05:56,907 --> 00:05:58,973 Wait, I do not understand. 27 00:05:59,365 --> 00:06:01,683 Vinny is at home, sleeping, 28 00:06:01,803 --> 00:06:03,966 and you are here, 6 o'clock in the morning? 29 00:06:04,086 --> 00:06:05,655 Sorry to have you awake. 30 00:06:05,775 --> 00:06:07,429 It's fair to me, a. 31 00:06:07,549 --> 00:06:10,287 Tell me what's wrong, I am your father. 32 00:06:10,700 --> 00:06:13,076 I can speak in my own house? 33 00:06:13,911 --> 00:06:15,187 No a! 34 00:06:15,726 --> 00:06:17,013 I want to know... 35 00:07:40,758 --> 00:07:44,116 I would like to a long distance call. 36 00:07:44,236 --> 00:07:46,819 Long Island, State of New York. 37 00:07:49,490 --> 00:07:53,987 The number is 599-467. 38 00:07:55,126 --> 00:07:56,717 The code? 39 00:07:56,837 --> 00:07:59,387 - 516. - Thank you. 40 00:08:00,007 --> 00:08:03,272 Can I call in P.C.V., please? 41 00:08:03,552 --> 00:08:04,495 Yes. 42 00:08:07,452 --> 00:08:12,617 Call in P.C.V. in area 516-599, thank you. 43 00:08:17,303 --> 00:08:18,952 Name and number? 44 00:08:19,072 --> 00:08:21,305 My name is Natalie Ravenna 45 00:08:21,698 --> 00:08:25,174 and the number is 766-9963. 46 00:08:25,294 --> 00:08:26,342 Thank you. 47 00:08:32,118 --> 00:08:35,387 Call from Natalie Ravenna. Do you accept the P.C.V. ? 48 00:08:35,507 --> 00:08:37,764 - Nat, it's you? - Yes it's me. 49 00:08:37,884 --> 00:08:39,689 Do you accept the P.C.V. ? 50 00:08:39,809 --> 00:08:41,428 But where are you? 51 00:08:43,383 --> 00:08:46,295 - I accept the P.C.V. - Thank you. Go ahead. 52 00:08:47,241 --> 00:08:48,253 Vinny? 53 00:08:49,362 --> 00:08:50,933 Nat, where are you? 54 00:08:54,517 --> 00:08:56,991 In a service station. 55 00:08:57,423 --> 00:08:59,603 On the Pennsylvania Highway. 56 00:09:02,530 --> 00:09:05,711 I already called you, but you were out. 57 00:09:05,831 --> 00:09:07,882 I was at your mother's house. 58 00:09:08,002 --> 00:09:09,834 She had a nervous breakdown. 59 00:09:09,954 --> 00:09:11,383 Your father took his day. 60 00:09:11,503 --> 00:09:14,451 I am sorry. I should not have gone there. 61 00:09:16,485 --> 00:09:18,576 It does not matter, Nat, okay? 62 00:09:18,696 --> 00:09:20,905 It's okay, but go home. 63 00:09:21,397 --> 00:09:23,479 I can not. Not yet. 64 00:09:26,985 --> 00:09:30,402 Tomorrow, maybe. I do not know. 65 00:09:30,854 --> 00:09:32,189 What is it? 66 00:09:32,886 --> 00:09:34,300 What is it? 67 00:09:36,647 --> 00:09:38,965 I needed to leave a little. 68 00:09:39,466 --> 00:09:42,687 The married woman, she was late. 69 00:09:51,212 --> 00:09:53,255 - Vinny? - I do not understand. 70 00:09:53,375 --> 00:09:54,768 Yes? I am here. 71 00:09:54,888 --> 00:09:56,132 You think that... 72 00:09:56,252 --> 00:09:59,597 before our wedding, I was too independent 73 00:09:59,717 --> 00:10:01,345 or too go ste? 74 00:10:02,092 --> 00:10:04,312 - I want to say... - What are you talking about? 75 00:10:04,432 --> 00:10:08,043 Before, I woke up in the morning and the day belonged to me. 76 00:10:08,163 --> 00:10:11,909 And ... and now, it belongs to you. 77 00:10:12,989 --> 00:10:16,314 listen, my dear, do not worry about it. 78 00:10:16,864 --> 00:10:18,062 Where are you? 79 00:10:18,602 --> 00:10:20,939 Really on the highway from Pennsylvania? 80 00:10:21,059 --> 00:10:22,314 Yes. 81 00:10:22,434 --> 00:10:25,099 Where exactly on the Pennsylvania Highway? 82 00:10:25,219 --> 00:10:26,631 I do not know. 83 00:10:28,144 --> 00:10:32,111 - In a service station. - Why did not you tell me anything? 84 00:10:32,798 --> 00:10:34,841 I would have come with you. 85 00:10:37,305 --> 00:10:41,193 You should have said, "I want talk to you, let's go for a ride. " 86 00:10:41,313 --> 00:10:45,415 Vinny, I did not want to leave with you. 87 00:10:45,535 --> 00:10:47,870 I wanted to get away from you. 88 00:10:51,229 --> 00:10:52,584 Vinny? 89 00:10:54,037 --> 00:10:55,313 I'm here. 90 00:10:57,317 --> 00:10:59,163 What did I do? 91 00:10:59,785 --> 00:11:00,663 Huh? 92 00:11:00,923 --> 00:11:03,997 It's not you. It's not your fault. 93 00:11:04,439 --> 00:11:06,148 - It is... - Tell me! 94 00:11:11,033 --> 00:11:12,623 She is pregnant. 95 00:11:13,291 --> 00:11:14,528 Who? 96 00:11:15,294 --> 00:11:16,473 She. 97 00:11:17,494 --> 00:11:18,593 Me. 98 00:11:19,595 --> 00:11:20,812 Your wife. 99 00:11:24,033 --> 00:11:25,957 That's wonderful! 100 00:11:27,705 --> 00:11:29,453 So, is that? 101 00:11:30,317 --> 00:11:32,693 That's what scares you? 102 00:11:34,441 --> 00:11:37,642 Natalie ... it's wonderful! 103 00:11:38,192 --> 00:11:40,981 - I'm very happy! - I know... 104 00:11:41,638 --> 00:11:43,484 But then ... Why ...? 105 00:11:43,604 --> 00:11:46,803 That's because I knew that you would be pleased 106 00:11:46,923 --> 00:11:49,338 that I tell you by phone. 107 00:11:50,655 --> 00:11:53,734 I do not feel ready Be mother. 108 00:11:53,854 --> 00:11:57,173 I'm not even sure to be a good wife. 109 00:11:59,726 --> 00:12:03,123 I am very happy to not see your head. 110 00:12:05,283 --> 00:12:06,363 Nat? 111 00:12:10,134 --> 00:12:13,709 But do not do anything, do not do anything at all. 112 00:12:13,829 --> 00:12:15,201 What? 113 00:12:17,117 --> 00:12:19,474 Do not let anyone touch you 114 00:12:19,594 --> 00:12:22,606 neither touch our baby, I beg you. 115 00:12:23,388 --> 00:12:25,911 I will not do anything, Vinny. 116 00:12:27,414 --> 00:12:29,034 Is it promised? 117 00:12:29,154 --> 00:12:30,453 Promised. 118 00:12:31,767 --> 00:12:34,183 Nat, come back home. 119 00:12:34,303 --> 00:12:36,284 We'll arrange everything here. 120 00:12:36,404 --> 00:12:37,719 It's too hard. 121 00:12:37,839 --> 00:12:40,861 It's hard for me too ... I love you. 122 00:12:40,981 --> 00:12:43,567 I'll be back. I will be back soon. 123 00:12:43,687 --> 00:12:45,315 I love you. 124 00:12:45,984 --> 00:12:47,535 Goodbye. 125 00:13:16,607 --> 00:13:19,582 We have few customers in the day. 126 00:13:19,702 --> 00:13:22,547 - Really ? - Sometimes truckers. 127 00:13:30,440 --> 00:13:32,139 No luggage? 128 00:13:32,875 --> 00:13:33,897 No. 129 00:13:35,006 --> 00:13:36,076 Thank you. 130 00:18:24,113 --> 00:18:25,438 You take me? 131 00:19:28,804 --> 00:19:30,434 You are called ? 132 00:19:31,121 --> 00:19:32,261 Jimmy. 133 00:19:33,400 --> 00:19:35,128 Call me Killer. 134 00:19:35,550 --> 00:19:37,357 - Killer? - Yes. 135 00:19:38,594 --> 00:19:42,620 My name is Killer Gannon because my name is Kilgannon. 136 00:19:43,842 --> 00:19:44,987 Very good. 137 00:19:47,947 --> 00:19:49,302 Your name ? 138 00:19:49,422 --> 00:19:50,500 Sorry ? 139 00:19:52,111 --> 00:19:54,861 Your name, you did not tell me. 140 00:19:55,391 --> 00:19:57,905 - My name is Sara. - Sara? 141 00:20:07,752 --> 00:20:10,413 Where are you nicknamed Killer Gannon? 142 00:20:10,533 --> 00:20:11,787 Football. 143 00:20:12,466 --> 00:20:14,253 Are you a footballer? 144 00:20:14,373 --> 00:20:16,158 - Yes. - Where's that? 145 00:20:16,278 --> 00:20:17,534 Helmont. 146 00:20:20,205 --> 00:20:21,462 What's this ? 147 00:20:21,943 --> 00:20:23,298 A college. 148 00:20:23,418 --> 00:20:26,008 We passed by. That's where I come from. 149 00:20:26,128 --> 00:20:27,723 Are you a student? 150 00:20:28,312 --> 00:20:30,060 Not anymore. 151 00:20:30,492 --> 00:20:31,651 Dipl m ? 152 00:20:32,279 --> 00:20:33,300 No. 153 00:20:33,420 --> 00:20:35,107 I stopped before. 154 00:20:37,788 --> 00:20:39,085 Sara ... 155 00:20:41,392 --> 00:20:42,644 Sara? 156 00:20:43,520 --> 00:20:44,561 What? 157 00:20:49,218 --> 00:20:51,584 I would like to play football in front of you. 158 00:20:52,391 --> 00:20:53,689 I would very much like. 159 00:21:01,143 --> 00:21:04,658 The second half was annoying well. 160 00:21:04,778 --> 00:21:08,882 We put on our sneakers. The ground was soaked and frozen. 161 00:21:09,002 --> 00:21:12,841 We scored the 1st try and after, we have been leading the whole game. 162 00:21:15,301 --> 00:21:17,716 His father was packed. 163 00:21:18,217 --> 00:21:20,849 He wanted to talk football all evening. 164 00:21:21,820 --> 00:21:23,127 He told me 165 00:21:23,490 --> 00:21:28,056 that he would have a summer job To propose to me in Virginia. 166 00:21:28,940 --> 00:21:31,454 But I forgot to buy a card. 167 00:21:59,961 --> 00:22:01,650 It's late. 168 00:22:05,185 --> 00:22:07,748 We could stop. I have... 169 00:22:08,160 --> 00:22:09,633 full of money. 170 00:22:18,821 --> 00:22:20,648 It's time to stop. 171 00:22:21,905 --> 00:22:23,437 It's time to dinner. 172 00:23:04,645 --> 00:23:06,039 Good night. 173 00:24:49,138 --> 00:24:50,453 Killer ... 174 00:24:50,573 --> 00:24:51,513 What? 175 00:24:54,431 --> 00:24:56,709 I thought about your name. 176 00:25:06,962 --> 00:25:08,533 Killer Gannon ... 177 00:25:12,451 --> 00:25:13,943 You dance ? 178 00:25:16,202 --> 00:25:17,645 I can dance. 179 00:25:19,059 --> 00:25:20,669 Do you want to dance? 180 00:25:24,680 --> 00:25:26,074 Not now. 181 00:25:27,213 --> 00:25:28,696 Maybe after. 182 00:25:34,174 --> 00:25:35,245 Come in. 183 00:25:36,099 --> 00:25:37,592 Close the door. 184 00:25:50,557 --> 00:25:52,266 Take off your shirt. 185 00:25:53,424 --> 00:25:54,485 Why ? 186 00:25:57,499 --> 00:26:02,448 She just wants to see what looks like a footballer without his shirt. 187 00:26:02,959 --> 00:26:04,157 Okay. 188 00:26:09,648 --> 00:26:11,927 - Awesome. - Me ? 189 00:26:12,047 --> 00:26:15,149 No, your way to obey orders. 190 00:26:19,153 --> 00:26:22,767 You always do everything what are you told to do? 191 00:26:25,487 --> 00:26:26,758 Almost always. 192 00:26:26,878 --> 00:26:28,105 Why ? 193 00:26:29,853 --> 00:26:31,836 For nothing. It's easy. 194 00:26:36,373 --> 00:26:38,101 Come dance with me. 195 00:27:19,952 --> 00:27:23,732 It would be fun to play "Jacques said" with you. 196 00:27:26,389 --> 00:27:28,863 What is "Jacques said"? 197 00:27:28,983 --> 00:27:31,328 You do not know "Jacques said" ? 198 00:27:34,603 --> 00:27:35,566 No. 199 00:27:37,411 --> 00:27:39,238 You do not have a child? 200 00:27:42,596 --> 00:27:44,245 Jacques said : 201 00:27:46,631 --> 00:27:47,927 "Take me." 202 00:27:49,351 --> 00:27:51,373 Jacques said to carry you? 203 00:27:57,691 --> 00:28:00,165 Jacques said... 204 00:28:02,472 --> 00:28:04,279 "Make me turn." 205 00:28:04,790 --> 00:28:06,420 To make you turn. 206 00:28:06,774 --> 00:28:08,237 Faster ! 207 00:28:08,570 --> 00:28:10,790 Faster ! Faster ! 208 00:28:10,910 --> 00:28:12,145 Stop! 209 00:28:13,776 --> 00:28:16,653 - Do not stop. - You told me. 210 00:28:16,773 --> 00:28:19,952 You stop if I say "James said: Stop." 211 00:28:21,514 --> 00:28:23,026 You understand ? 212 00:28:23,772 --> 00:28:24,911 No. 213 00:28:28,917 --> 00:28:30,822 Good. Put me down. 214 00:28:32,865 --> 00:28:33,748 No. 215 00:28:33,868 --> 00:28:36,792 - I'm serious, rest me. - No. 216 00:28:39,660 --> 00:28:41,212 Put me down. 217 00:28:42,292 --> 00:28:43,647 Put me down. 218 00:28:43,767 --> 00:28:46,565 It must be said "Jacques said: Put me down. " 219 00:28:46,933 --> 00:28:48,519 Jacques said... 220 00:28:52,823 --> 00:28:55,136 James said, "Rest me." 221 00:29:00,905 --> 00:29:04,735 You are the most obnoxious man I have never met. 222 00:29:06,581 --> 00:29:08,113 Look at me. 223 00:29:08,948 --> 00:29:10,458 Is not it ? 224 00:29:11,300 --> 00:29:12,331 Yes. 225 00:29:12,638 --> 00:29:14,503 Is not it ? 226 00:29:15,350 --> 00:29:17,195 - Yes. - Is not it ? 227 00:29:17,971 --> 00:29:18,992 Yes. 228 00:29:21,358 --> 00:29:22,537 Very good. 229 00:29:47,200 --> 00:29:49,183 How far is your docility? 230 00:29:51,815 --> 00:29:52,993 Why ? 231 00:29:53,445 --> 00:29:55,389 Get on your knees. 232 00:29:56,646 --> 00:29:58,414 Get on your knees! 233 00:30:03,623 --> 00:30:06,313 Very good. Prostrate in front of me. 234 00:30:07,629 --> 00:30:09,161 Jacques said... 235 00:30:09,281 --> 00:30:13,177 Forget "Jacques said" and prostrate before me. 236 00:30:13,580 --> 00:30:14,485 Go. 237 00:30:29,524 --> 00:30:31,115 What is it ? 238 00:30:34,723 --> 00:30:38,062 I am sorry. Get up. 239 00:30:41,040 --> 00:30:43,986 I had fun with you ... that's all. 240 00:30:45,635 --> 00:30:47,284 Get up! 241 00:30:52,340 --> 00:30:54,382 What do you have on your head? 242 00:30:56,371 --> 00:30:57,525 A scar. 243 00:31:07,940 --> 00:31:10,872 I walked with my mother on the campus 244 00:31:11,340 --> 00:31:13,068 all this winter-l . 245 00:31:15,464 --> 00:31:17,900 Everyone was saying hello 246 00:31:18,381 --> 00:31:20,849 when leaving class. 247 00:31:22,934 --> 00:31:26,411 I am still a hero the university. Really. 248 00:31:27,235 --> 00:31:30,142 Even if I can not anymore play soccer. 249 00:31:33,612 --> 00:31:35,615 I received a lot of money. 250 00:31:40,239 --> 00:31:41,447 Look. 251 00:31:51,137 --> 00:31:52,630 Store a. 252 00:31:54,230 --> 00:31:57,402 - You will lose it. - I will not lose it. 253 00:31:57,522 --> 00:31:59,779 Someone will steal it. 254 00:31:59,899 --> 00:32:01,096 No. 255 00:32:04,925 --> 00:32:07,321 Why were you given This money ? 256 00:32:09,875 --> 00:32:11,524 Because... 257 00:32:13,203 --> 00:32:14,912 I was a hero. 258 00:32:15,677 --> 00:32:17,505 Everyone remembered it. 259 00:32:19,843 --> 00:32:23,054 We gave you the money and you were told to leave? 260 00:32:24,112 --> 00:32:25,780 I could not play anymore 261 00:32:26,040 --> 00:32:27,236 football. 262 00:32:28,081 --> 00:32:30,791 And I did not have follow the courses. 263 00:32:31,724 --> 00:32:34,375 I had only to rake leaves. 264 00:32:36,731 --> 00:32:39,235 So, I was given that and ... 265 00:32:40,168 --> 00:32:42,446 And you were asked to leave. 266 00:32:43,388 --> 00:32:44,626 Yes. 267 00:32:47,316 --> 00:32:48,907 What are you going to do ? 268 00:32:50,006 --> 00:32:51,666 To find a job. 269 00:32:52,422 --> 00:32:55,378 I have an address. That of his father. 270 00:32:56,153 --> 00:32:57,145 Very good. 271 00:32:58,642 --> 00:33:01,294 - We'll see tomorrow. - I kept it. 272 00:33:04,534 --> 00:33:07,121 Go to your room. Go to sleep. 273 00:33:12,103 --> 00:33:14,656 I'm not tired. 274 00:33:16,452 --> 00:33:19,183 Jacques said, "Go to sleep." 275 00:34:08,943 --> 00:34:11,085 "People of the Rain 276 00:34:11,345 --> 00:34:13,352 "are made of rain. 277 00:34:16,593 --> 00:34:19,333 "When they cry, they disappear 278 00:34:19,453 --> 00:34:21,162 "because they are melting." 279 00:34:26,772 --> 00:34:29,156 Who spoke to you of these Rain People? 280 00:34:29,276 --> 00:34:30,861 I do not know anymore. 281 00:34:32,727 --> 00:34:35,162 Its a story what have you been told? 282 00:34:35,703 --> 00:34:37,754 No it is true. 283 00:34:40,914 --> 00:34:42,483 Have you seen them ? 284 00:34:44,096 --> 00:34:45,492 Once. 285 00:34:49,649 --> 00:34:51,377 What do they look like? 286 00:34:51,908 --> 00:34:53,420 They look... 287 00:34:55,207 --> 00:34:56,864 of ordinary people. 288 00:34:59,393 --> 00:35:00,891 Except she's ... 289 00:35:01,735 --> 00:35:03,371 very, very beautiful, 290 00:35:03,631 --> 00:35:04,872 him, very handsome 291 00:35:05,420 --> 00:35:08,710 and they are ... made of rain. 292 00:38:01,499 --> 00:38:02,471 Artie! 293 00:38:14,464 --> 00:38:15,838 Hello, Artie. 294 00:38:16,419 --> 00:38:17,449 Hello. 295 00:38:19,890 --> 00:38:21,569 I am Killer Gannon. 296 00:38:22,369 --> 00:38:23,577 Who ? 297 00:38:25,266 --> 00:38:28,376 I am a friend of fac your daughter Ellen. 298 00:38:29,639 --> 00:38:31,544 Ah yes, the footballer! 299 00:38:31,664 --> 00:38:33,489 I remember you, Killer. 300 00:38:33,609 --> 00:38:35,414 It was a good match! 301 00:38:35,534 --> 00:38:38,352 - Thanksgiving match. - Unforgettable ! 302 00:38:38,612 --> 00:38:40,404 Especially the 4th quarter. 303 00:38:40,524 --> 00:38:43,527 You had 3 tries in advance. You pretended, 304 00:38:43,647 --> 00:38:46,827 you left with the ball and you scored. 305 00:38:46,947 --> 00:38:48,551 You remember ? 306 00:38:48,671 --> 00:38:49,671 No. 307 00:38:50,457 --> 00:38:54,091 Come to us, Ellen will be happy to see you. 308 00:38:54,211 --> 00:38:57,305 She is at home. You could stay dinner 309 00:38:57,565 --> 00:39:00,276 and take him to see a movie. 310 00:39:00,396 --> 00:39:01,542 Hi, Ellen. 311 00:39:03,159 --> 00:39:04,160 Hello. 312 00:39:04,926 --> 00:39:06,183 What are you doing here ? 313 00:39:06,303 --> 00:39:09,040 I came to see you. 314 00:39:11,345 --> 00:39:13,553 They come from New York. 315 00:39:15,032 --> 00:39:17,378 He's a college friend, mom. 316 00:39:18,164 --> 00:39:21,062 - Killer ... - Enchanted. 317 00:39:21,182 --> 00:39:24,262 I already met you during a match. 318 00:39:24,382 --> 00:39:26,778 - Ah yes ? I forgot. - Hello. 319 00:39:26,898 --> 00:39:28,045 Ellen. 320 00:39:28,757 --> 00:39:30,289 Well... 321 00:39:30,409 --> 00:39:33,048 And if we went back all At home? 322 00:39:33,545 --> 00:39:36,864 Thank you very much, but I really have to leave. 323 00:39:38,710 --> 00:39:41,015 You can not leave it. 324 00:39:42,779 --> 00:39:45,312 Ellen, you are different. 325 00:39:45,432 --> 00:39:47,904 You do not want a coffee? 326 00:39:48,024 --> 00:39:49,683 How is that different? 327 00:39:49,803 --> 00:39:52,575 I do not know, but you are not the same. 328 00:39:52,695 --> 00:39:55,205 You must be exhausted after this journey. 329 00:39:55,325 --> 00:39:57,244 Why did you come here? 330 00:39:58,639 --> 00:40:02,759 You are pretty, but why your hair is so short? 331 00:40:03,564 --> 00:40:05,508 Because I cut them. 332 00:40:09,726 --> 00:40:12,229 Do not leave it here, return it. 333 00:40:12,349 --> 00:40:13,481 Ellen, come on! 334 00:40:13,741 --> 00:40:16,853 - He does not understand anything. - Do not be rude. 335 00:40:16,973 --> 00:40:18,371 Are you a friend? 336 00:40:18,491 --> 00:40:21,845 No, I am an unknown. A perfect unknown. 337 00:40:22,986 --> 00:40:26,327 Okay, but it's you who brought it here, 338 00:40:26,587 --> 00:40:30,173 so it's up to you to bring him back where you found it. 339 00:40:30,293 --> 00:40:32,800 Wait. I am an unknown. 340 00:40:33,060 --> 00:40:35,636 It's your friend. I just brought it. 341 00:40:35,896 --> 00:40:38,279 He will work for your father. 342 00:40:38,399 --> 00:40:39,772 I would be amazed. 343 00:40:41,080 --> 00:40:42,802 - Artie said ... - Shut up, Killer. 344 00:40:42,922 --> 00:40:44,275 Be gentle. 345 00:40:44,395 --> 00:40:47,733 Mom, he does not care what we can tell him, do not you, Killer? 346 00:40:49,520 --> 00:40:50,851 I do not care. 347 00:40:51,746 --> 00:40:54,398 We do not talk like that to people. 348 00:40:54,518 --> 00:40:56,557 You do not know Killer Gannon. 349 00:40:57,431 --> 00:40:59,060 You went out with him. 350 00:40:59,320 --> 00:41:01,062 Yes, but it was before. 351 00:41:01,752 --> 00:41:05,395 Killer? the college, we know you're gone? 352 00:41:05,807 --> 00:41:07,309 Yes, they know it. 353 00:41:08,468 --> 00:41:11,038 They gave me $ 1,000. 354 00:41:12,944 --> 00:41:15,710 $ 1,000 and I was told that I could leave. 355 00:41:16,190 --> 00:41:18,779 Put away that money. Store it. 356 00:41:21,836 --> 00:41:22,897 Sara? 357 00:41:24,252 --> 00:41:26,353 - Sara? - He talks to you. 358 00:41:26,942 --> 00:41:28,756 I'm a little hungry. 359 00:41:29,650 --> 00:41:32,986 I would invite you, but my husband is coming home late. 360 00:41:33,106 --> 00:41:36,562 He invited us and said that he would be there in 30 minutes. 361 00:41:36,682 --> 00:41:37,897 Mom ? 362 00:41:39,007 --> 00:41:40,520 In that case... 363 00:41:40,971 --> 00:41:44,840 why are not we going all at home? 364 00:41:54,230 --> 00:41:58,855 You pretend not to to suffer people's remarks. 365 00:42:00,578 --> 00:42:02,289 That's good? 366 00:42:02,857 --> 00:42:04,054 Why ? 367 00:42:06,529 --> 00:42:10,889 You can tell me. You will never see me again. 368 00:42:16,074 --> 00:42:18,058 You're pretending ... 369 00:42:19,374 --> 00:42:20,768 not true ? 370 00:42:20,888 --> 00:42:22,143 Let's go ! 371 00:42:22,605 --> 00:42:24,178 Catch a! 372 00:42:24,438 --> 00:42:26,747 Come on, send the ball, go! 373 00:42:27,291 --> 00:42:29,196 In place, go! 374 00:42:30,344 --> 00:42:33,717 Nice pass, huh? I went there a little hard. 375 00:42:33,837 --> 00:42:36,938 Too bad it's late. We could have played outside. 376 00:42:37,058 --> 00:42:38,959 Ellen, look who's here. 377 00:42:39,814 --> 00:42:42,021 Surprise to see the Killer? 378 00:42:42,141 --> 00:42:42,963 Very. 379 00:42:43,223 --> 00:42:46,139 He would like the job that you offered him. 380 00:42:46,259 --> 00:42:47,573 What work ? 381 00:42:47,693 --> 00:42:50,353 Ah, in the cinema. Of course. 382 00:42:50,473 --> 00:42:53,320 You will settle Clarksburg? 383 00:42:54,321 --> 00:42:55,539 Dad ! 384 00:42:55,990 --> 00:42:58,347 You do not go anyway hire him. 385 00:42:58,467 --> 00:42:59,652 Why not ? 386 00:42:59,772 --> 00:43:03,390 Because he can not do anything else than sweep the leaves. 387 00:43:03,510 --> 00:43:05,219 Not true, Killer? 388 00:43:06,240 --> 00:43:09,156 - I can sweep the leaves. - I'm sure. Come. 389 00:43:09,726 --> 00:43:11,434 And that's all ! 390 00:43:12,063 --> 00:43:13,614 - Dad ! - What? 391 00:43:13,967 --> 00:43:15,961 We proposed you to go pro? For football? 392 00:43:16,081 --> 00:43:17,274 - Yes. - I knew it. 393 00:43:17,458 --> 00:43:19,125 You refused? 394 00:43:20,494 --> 00:43:23,838 Happy to see you again. I thought you and Ellen ... 395 00:43:24,277 --> 00:43:25,279 Dad... 396 00:43:26,169 --> 00:43:27,041 Dad ! 397 00:43:27,432 --> 00:43:28,309 Dad ! 398 00:43:28,569 --> 00:43:29,977 You know, Killer ... 399 00:43:30,592 --> 00:43:32,746 Please, can you shut up? 400 00:43:33,006 --> 00:43:34,415 You and Ellen, I thought ... 401 00:43:34,675 --> 00:43:37,113 Please, shut up a little. 402 00:43:37,233 --> 00:43:40,275 - What is it ? - He's an idiot, a lover 403 00:43:40,395 --> 00:43:43,556 and I think that It becomes annoying force. 404 00:43:43,676 --> 00:43:45,118 What do you mean ? 405 00:43:45,238 --> 00:43:48,566 He was injured in the head during a match. 406 00:43:48,686 --> 00:43:50,197 Since then, he's like that. 407 00:43:55,323 --> 00:43:56,815 Come, Killer ... 408 00:43:57,581 --> 00:43:59,573 You will not stay here. 409 00:44:03,212 --> 00:44:04,920 Goodbye, Ellen! 410 00:44:12,128 --> 00:44:14,387 What am I going to do from you ? 411 00:44:14,852 --> 00:44:15,789 Why ? 412 00:44:17,150 --> 00:44:20,479 I do not feel the strength to take care of you. 413 00:44:21,362 --> 00:44:24,198 - I have my own problems. - Which ? 414 00:44:25,048 --> 00:44:27,042 I'm having a baby. 415 00:44:27,336 --> 00:44:29,970 A b b , a b b , a b b , stupid! 416 00:44:32,002 --> 00:44:35,576 I might do better to tell the police. 417 00:44:37,638 --> 00:44:40,510 What a chic place to choose your girlfriends ... 418 00:44:44,806 --> 00:44:47,742 I have the impression to speak alone. 419 00:44:49,136 --> 00:44:51,168 Why ? I am here. 420 00:44:53,604 --> 00:44:55,302 You understand me ? 421 00:44:55,842 --> 00:44:56,873 Yes. 422 00:44:57,374 --> 00:44:58,651 Very good. 423 00:45:00,791 --> 00:45:01,970 Terminus. 424 00:45:04,660 --> 00:45:05,898 Get down. 425 00:45:08,510 --> 00:45:09,877 Open the door. 426 00:45:11,992 --> 00:45:13,147 Get down. 427 00:45:19,535 --> 00:45:21,126 Take your bag. 428 00:45:26,378 --> 00:45:29,363 - Why are you fooled? - I'm not fooled. 429 00:45:29,483 --> 00:45:33,606 I can not take care anymore from you. Dbrouillez you. 430 00:45:36,534 --> 00:45:39,009 With your money, do you pay for the hotel 431 00:45:39,129 --> 00:45:41,809 - and you will leave tomorrow. - Where are you going? 432 00:45:43,444 --> 00:45:46,347 What do I know? Return to college. 433 00:45:46,607 --> 00:45:49,316 - Go back to your mother. - I can not. 434 00:45:49,576 --> 00:45:51,185 Return here. It's your mother. 435 00:45:51,445 --> 00:45:52,486 I can not. 436 00:45:52,746 --> 00:45:53,654 Why ? 437 00:45:54,526 --> 00:45:55,689 She is dead. 438 00:46:00,768 --> 00:46:02,162 I'm equal! 439 00:46:28,246 --> 00:46:29,490 You are an idiot, 440 00:46:29,915 --> 00:46:33,410 a laggard, a fool, a monster, a vegetable, 441 00:46:33,744 --> 00:46:36,170 a complete idiot, a total imbecile! 442 00:46:36,290 --> 00:46:38,173 A fucking idiot! 443 00:46:41,110 --> 00:46:43,467 At the beginning, I took you hitchhiking 444 00:46:43,761 --> 00:46:47,341 because I wanted to make love and I come across a monster. 445 00:46:51,035 --> 00:46:52,263 Montez. 446 00:47:01,225 --> 00:47:03,032 You do not see... 447 00:47:04,348 --> 00:47:07,648 I already had trouble To take care of me? 448 00:48:09,244 --> 00:48:10,591 Come see this! 449 00:48:11,184 --> 00:48:12,526 I can not. 450 00:50:33,501 --> 00:50:38,646 You see, before, I blamed you always to be the man 451 00:50:39,166 --> 00:50:43,909 who wants to make me a woman at home with a bunch of kids. 452 00:50:44,807 --> 00:50:46,614 I do not think so anymore. 453 00:50:47,419 --> 00:50:48,882 It comes from me. 454 00:50:52,284 --> 00:50:56,585 It's my fault. It's me which has misled you. 455 00:50:59,315 --> 00:51:01,456 I am incapable. 456 00:51:01,966 --> 00:51:05,580 You have pous an incompetent. 457 00:51:06,513 --> 00:51:09,373 Ask my mother, she will tell you. 458 00:51:12,024 --> 00:51:14,096 I am irresponsible and ... 459 00:51:14,562 --> 00:51:16,055 I am cruel 460 00:51:17,920 --> 00:51:19,412 and discovered. 461 00:51:21,612 --> 00:51:25,052 If I were not cruel, I would not have done that to you. 462 00:51:28,714 --> 00:51:31,925 I do not even prepare you your breakfast. 463 00:51:33,005 --> 00:51:37,698 I am a bad wife. I do not even get up for you. 464 00:51:38,288 --> 00:51:41,371 I hate cooking, I'm neglecting 465 00:51:41,911 --> 00:51:43,384 and I'm lying. 466 00:51:43,757 --> 00:51:45,898 I lie to you all the time. 467 00:51:50,140 --> 00:51:54,460 If you really knew me, you would hate me. 468 00:51:58,486 --> 00:51:59,526 Vinny? 469 00:52:04,024 --> 00:52:05,104 Listen, 470 00:52:05,848 --> 00:52:07,928 I have to have an abortion. 471 00:52:10,149 --> 00:52:12,780 You realize what are you saying? 472 00:52:12,900 --> 00:52:15,667 Do you realize that? 473 00:52:15,787 --> 00:52:18,849 - That's what I feel. - So what? 474 00:52:19,567 --> 00:52:21,236 That's what I feel. 475 00:52:21,356 --> 00:52:26,205 You think you excuse your mistakes telling me that you feel guilty? 476 00:52:26,951 --> 00:52:30,270 Your damn sinc rit do not impress me. 477 00:52:31,115 --> 00:52:34,434 While climbing in your break, you were free. 478 00:52:35,258 --> 00:52:37,105 You made your choice. 479 00:52:38,290 --> 00:52:39,376 Vinny ... 480 00:52:41,357 --> 00:52:42,830 Listen, Natalie, 481 00:52:42,950 --> 00:52:46,090 you are delivered to yourself and you do not like that. 482 00:52:47,201 --> 00:52:51,757 I really believed that by being with you, I could help you. 483 00:52:52,813 --> 00:52:56,667 But I was wrong. Because it's up to you to act. 484 00:52:57,727 --> 00:53:00,615 You just said that you are irresponsible. 485 00:53:01,025 --> 00:53:03,227 But now, whether you like it or not, 486 00:53:03,347 --> 00:53:07,498 you are responsible for yourself and the child you are carrying. 487 00:53:08,928 --> 00:53:12,684 Do not call me anymore to talk to me of your soul states. 488 00:53:12,804 --> 00:53:14,766 I want you to act. 489 00:53:14,886 --> 00:53:17,764 Enough spoken. I want you to act. 490 00:53:18,613 --> 00:53:20,881 And damn it, call me back! 491 00:53:48,705 --> 00:53:50,119 Hi, Killer. 492 00:53:52,171 --> 00:53:53,900 Still there, Sara? 493 00:53:54,764 --> 00:53:57,199 My name is not Sara, but Natalie. 494 00:53:58,519 --> 00:54:00,507 You said it was Sara. 495 00:54:00,767 --> 00:54:04,544 I lied. I did not want tell you my real name. 496 00:54:06,770 --> 00:54:08,518 But it's Natalie. 497 00:54:12,316 --> 00:54:13,587 What are you doing ? 498 00:54:14,477 --> 00:54:15,950 I wait. 499 00:54:16,303 --> 00:54:17,599 Which bus? 500 00:54:20,299 --> 00:54:21,792 No bus ... 501 00:54:22,401 --> 00:54:24,856 I wait, like everyone here. 502 00:54:29,093 --> 00:54:30,804 Why leave, Natalie? 503 00:54:32,658 --> 00:54:34,141 I have not left. 504 00:56:00,644 --> 00:56:02,314 Where are you here? 505 00:56:02,648 --> 00:56:04,003 Yes, it's pretty. 506 00:56:04,123 --> 00:56:04,933 Good. 507 00:56:05,348 --> 00:56:08,832 I found you a job. You can stay here. 508 00:56:09,241 --> 00:56:10,930 Where will you go? 509 00:56:12,039 --> 00:56:14,887 Where I was going before meeting you. 510 00:56:16,124 --> 00:56:17,578 Where is it? 511 00:56:20,415 --> 00:56:21,496 Killer 512 00:56:22,556 --> 00:56:24,284 I will miss you. 513 00:56:26,248 --> 00:56:27,741 Here's the address. 514 00:56:28,182 --> 00:56:29,999 You will find everything alone? 515 00:56:32,277 --> 00:56:35,115 Drop, I will take you there. 516 00:56:35,900 --> 00:56:37,059 Come. 517 00:56:57,635 --> 00:56:58,754 Voil. 518 00:56:59,874 --> 00:57:01,072 It's here. 519 00:57:02,623 --> 00:57:04,312 What should I do ? 520 00:57:05,589 --> 00:57:08,142 Sweep and wear things. 521 00:57:08,672 --> 00:57:10,292 Ask Mr. Alfred. 522 00:57:22,702 --> 00:57:24,076 You're waiting ? 523 00:57:27,081 --> 00:57:28,692 Okay, I wait. 524 00:57:32,354 --> 00:57:33,591 Mr. Alfred? 525 00:57:34,514 --> 00:57:35,476 Yes ? 526 00:57:37,440 --> 00:57:39,188 I come for the place. 527 00:57:39,546 --> 00:57:40,827 You're tough. 528 00:57:41,746 --> 00:57:43,768 Yes, I played football. 529 00:57:44,142 --> 00:57:46,773 It changes lean guys of habit. 530 00:57:47,186 --> 00:57:48,963 The job is hard. 531 00:57:49,965 --> 00:57:52,184 You have to unload the truck 532 00:57:52,694 --> 00:57:54,442 and move the cages. 533 00:57:55,719 --> 00:57:57,545 $ 60 a week. 534 00:57:58,606 --> 00:57:59,970 How are you? 535 00:58:00,540 --> 00:58:02,072 Yes, I'm okay. 536 00:58:02,357 --> 00:58:03,437 Mari? 537 00:58:03,889 --> 00:58:04,753 No. 538 00:58:05,018 --> 00:58:05,992 S? 539 00:58:06,112 --> 00:58:09,189 - I'm not married. - Still, it looks like. 540 00:58:09,994 --> 00:58:11,860 This is my friend. 541 00:58:12,213 --> 00:58:13,274 Hello. 542 00:58:14,952 --> 00:58:16,602 We agree. 543 00:58:16,722 --> 00:58:19,774 - Good. It suits you? - Yes I think. 544 00:58:20,399 --> 00:58:24,316 You need a room not far. The truck arrives early. 545 00:58:24,436 --> 00:58:26,575 I'll give you an address, if you want. 546 00:58:26,695 --> 00:58:27,950 It's perfect. 547 00:58:28,667 --> 00:58:30,189 It's for two? 548 00:58:30,447 --> 00:58:33,577 No. I just took it hitchhiking. 549 00:58:34,614 --> 00:58:36,253 Need an advance? 550 00:58:36,373 --> 00:58:38,080 No, I have plenty of money. 551 00:58:38,846 --> 00:58:40,463 I have $ 1,000. 552 00:58:41,995 --> 00:58:43,115 See? 553 00:58:46,453 --> 00:58:47,710 costs ... 554 00:58:48,417 --> 00:58:50,823 Do not keep everything on you. 555 00:58:50,943 --> 00:58:53,180 He will drop him off at the bank. 556 00:58:53,583 --> 00:58:55,252 Put away that money. 557 00:58:57,059 --> 00:58:59,180 Madam, can I speak to you? 558 00:59:12,101 --> 00:59:13,585 Who is this guy? 559 00:59:13,705 --> 00:59:16,776 I do not know him well. I just took it hitchhiking. 560 00:59:16,896 --> 00:59:18,842 - A hitchhiker? - Yes. 561 00:59:19,500 --> 00:59:22,563 Girls alone should not take hitchhikers. 562 00:59:22,683 --> 00:59:24,136 Yes I know. 563 00:59:24,666 --> 00:59:27,062 But it's someone very special. 564 00:59:27,182 --> 00:59:29,675 Sometimes, it looks like a child, you see ? 565 00:59:29,795 --> 00:59:32,897 If we do not make him put this money to the bank, 566 00:59:33,017 --> 00:59:35,096 he will keep it in his pocket. 567 00:59:35,216 --> 00:59:36,830 Are you a relative? 568 00:59:36,950 --> 00:59:40,297 - No, I told you ... - You want to give me a tar? 569 00:59:40,417 --> 00:59:43,872 It's not like you say. He will work very hard. 570 00:59:43,992 --> 00:59:46,352 We just have to watch over him. 571 00:59:47,912 --> 00:59:49,503 That's his money? 572 00:59:49,875 --> 00:59:51,466 Yes, it's his. 573 00:59:51,806 --> 00:59:53,456 It's nothing for you? 574 00:59:58,452 --> 00:59:59,394 Nothing. 575 01:00:02,507 --> 01:00:03,902 Dacodac. 576 01:00:06,553 --> 01:00:08,832 I have a feather in the shed, if you want. 577 01:00:08,952 --> 01:00:11,720 - Okay. - Listen, son, 578 01:00:12,899 --> 01:00:14,266 I have a chest here, 579 01:00:14,386 --> 01:00:17,917 put your money in waiting to go to the bank. 580 01:00:18,251 --> 01:00:20,725 I'll take you there on Thursday. 581 01:00:20,845 --> 01:00:24,157 The director of the bank is a friend of mine. 582 01:00:24,417 --> 01:00:27,087 I can take him to the bank right now. 583 01:00:27,207 --> 01:00:29,297 I take care of him or not? 584 01:00:31,021 --> 01:00:32,513 Yes. 585 01:00:33,633 --> 01:00:38,287 Every week, I'm 5 dollars your pay for the hangar. 586 01:00:39,642 --> 01:00:41,862 - Abruti, you listen to me? - Yes. 587 01:00:41,982 --> 01:00:44,110 Will you have your meals here? 588 01:00:44,230 --> 01:00:45,204 Yes ! 589 01:00:45,744 --> 01:00:50,203 It will make $ 1.5 a day. And I'm out of my pocket. 590 01:00:50,595 --> 01:00:54,376 Let's say 10 dollars a week I will pay with your pay. 591 01:00:54,496 --> 01:00:58,541 Let's see ... did it 60 dollars minus 15 dollars, 592 01:00:58,661 --> 01:01:00,642 less taxes, 593 01:01:01,036 --> 01:01:02,793 social security, 594 01:01:03,069 --> 01:01:05,363 the unemployment allowance 595 01:01:05,865 --> 01:01:08,003 and disability insurance. 596 01:01:08,711 --> 01:01:11,077 You'll have $ 25 a week, 597 01:01:11,568 --> 01:01:15,594 we will put in the trunk as long as you do not need it. 598 01:01:16,301 --> 01:01:17,710 Start here. 599 01:01:21,914 --> 01:01:23,937 It needs to be cleaned. 600 01:01:27,531 --> 01:01:30,948 Business is working well P ques. 601 01:01:31,793 --> 01:01:34,093 I provide beautiful little animals 602 01:01:34,353 --> 01:01:36,596 retailers 600 km the round. 603 01:01:37,259 --> 01:01:38,898 They seem hungry. 604 01:01:43,320 --> 01:01:46,914 You want to call the S.P.A. I give you the number 605 01:01:47,034 --> 01:01:49,252 and I pay the communication. 606 01:01:49,586 --> 01:01:51,432 Forget what I said. 607 01:01:53,639 --> 01:01:56,546 Jet wash. There is a channel in the ground. 608 01:02:04,086 --> 01:02:06,006 Can I take them out first? 609 01:02:06,345 --> 01:02:08,505 And where do you want to put them, stupid? 610 01:02:09,297 --> 01:02:12,732 Listen, all these animals are lame. 611 01:02:12,992 --> 01:02:16,703 Without me, they would be crushed by tourists on the highway 612 01:02:16,823 --> 01:02:18,884 or would end up in the pan. 613 01:02:19,606 --> 01:02:21,280 The ladies' toilet? 614 01:02:21,400 --> 01:02:23,986 That's where it's written "Poops". 615 01:02:31,925 --> 01:02:33,123 Son... 616 01:02:34,046 --> 01:02:36,972 Give me your money, I'll put it in my chest. 617 01:02:39,064 --> 01:02:40,831 She agrees ? 618 01:02:40,951 --> 01:02:42,796 Why ? Is it your mother? 619 01:02:45,786 --> 01:02:48,614 No, she's my friend. My best friend. 620 01:02:48,734 --> 01:02:51,153 Now it's me, your best friend. 621 01:02:51,273 --> 01:02:54,660 And your money will not be safe only in my chest. 622 01:02:55,210 --> 01:02:58,136 In a chest, the money is in safe place. 623 01:02:59,099 --> 01:03:01,414 I am the only one know the combination. 624 01:03:01,534 --> 01:03:02,614 Okay. 625 01:03:15,277 --> 01:03:18,753 - I have a question, Mr. Alfred. - Yes go on. 626 01:03:18,873 --> 01:03:20,874 And if Killer wants to leave? 627 01:03:20,994 --> 01:03:22,809 Well, he's leaving. what would hold him back? 628 01:03:22,929 --> 01:03:24,504 His money in your chest. 629 01:03:25,385 --> 01:03:27,997 Let's forget about it and bring it back. 630 01:03:37,080 --> 01:03:38,553 I can not. 631 01:05:28,379 --> 01:05:30,499 How fast did you roll? 632 01:05:31,697 --> 01:05:32,895 Too fast ? 633 01:05:33,209 --> 01:05:37,177 You were driving at 117 km / h in a zone limited to 100 km / h. 634 01:05:39,180 --> 01:05:40,751 I am sorry. 635 01:05:41,655 --> 01:05:43,579 Your license, please? 636 01:05:54,437 --> 01:05:56,932 Take out the license of your wallet. 637 01:06:03,264 --> 01:06:04,501 Mari? 638 01:06:05,188 --> 01:06:06,406 Yes. 639 01:06:09,136 --> 01:06:10,472 Gray card? 640 01:06:17,065 --> 01:06:18,263 New York ! 641 01:06:19,511 --> 01:06:21,396 Your husband is traveling? 642 01:06:23,036 --> 01:06:25,491 This is part of routine questions? 643 01:06:25,611 --> 01:06:27,142 If I decide. 644 01:06:28,949 --> 01:06:32,357 No, my husband is not this trip. 645 01:06:33,319 --> 01:06:34,890 Are you divorced? 646 01:06:36,510 --> 01:06:39,682 - No, she is not divorced. - Who ? 647 01:06:39,802 --> 01:06:41,234 She. Me. 648 01:06:42,687 --> 01:06:44,730 Your husband is in New York? 649 01:06:46,860 --> 01:06:47,979 Yes. 650 01:07:15,185 --> 01:07:18,271 License number: 5788. 651 01:07:18,702 --> 01:07:20,331 You control me? 652 01:07:21,175 --> 01:07:22,924 Not you. The car. 653 01:07:24,966 --> 01:07:26,429 It's incredible ! 654 01:07:26,549 --> 01:07:29,335 I was nauseous a few minutes ago 655 01:07:29,798 --> 01:07:31,664 and there, I feel better. 656 01:07:31,784 --> 01:07:32,961 All the better. 657 01:07:33,648 --> 01:07:36,937 What are you doing so far from home without your husband? 658 01:07:37,291 --> 01:07:39,264 I take a P.V. 659 01:07:54,967 --> 01:07:56,146 Mrs... 660 01:07:59,248 --> 01:08:02,685 You did not put your flashing, I go over it, 661 01:08:02,805 --> 01:08:06,574 but I'm afraid of having to verbalize for excess speed. 662 01:08:09,265 --> 01:08:11,066 Can I pay you? 663 01:08:13,639 --> 01:08:15,760 You offer me a bribe? 664 01:08:20,226 --> 01:08:23,706 I swear, the lady does not offer you a bribe. 665 01:08:24,177 --> 01:08:25,886 She does not offer you ... 666 01:08:26,838 --> 01:08:28,153 Nothing at all. 667 01:08:28,273 --> 01:08:31,689 She just wants to know what she has to pay and where. 668 01:08:33,192 --> 01:08:35,883 She has to pay the fine at the judge. 669 01:08:36,472 --> 01:08:37,689 Where is it? 670 01:08:38,652 --> 01:08:40,694 At Alfred's Ranch. 671 01:08:43,286 --> 01:08:45,280 You're kidding! 672 01:08:45,400 --> 01:08:47,377 Where are the curiosities. 673 01:08:47,898 --> 01:08:51,428 - I ... I can not go. - You must, ma'am. 674 01:08:51,548 --> 01:08:53,627 I can not go back! 675 01:09:16,074 --> 01:09:18,107 Are not we going to Alfred's house? 676 01:09:18,227 --> 01:09:20,219 I offer you a coffee? 677 01:09:20,887 --> 01:09:22,154 Okay. 678 01:09:28,382 --> 01:09:31,073 Are you traveling? 679 01:09:32,762 --> 01:09:33,724 Yes. 680 01:09:34,352 --> 01:09:35,530 Where? 681 01:09:36,512 --> 01:09:37,837 In the west. 682 01:09:38,151 --> 01:09:40,213 Where's the west? In California ? 683 01:09:41,784 --> 01:09:42,845 Yes. 684 01:09:43,109 --> 01:09:44,699 Why California? 685 01:09:46,172 --> 01:09:48,451 There is nothing further west. 686 01:09:48,571 --> 01:09:51,063 You do not join your husband? 687 01:09:51,397 --> 01:09:52,416 No. 688 01:09:59,158 --> 01:10:00,710 Say, Gordon ... 689 01:10:02,036 --> 01:10:04,403 I really have to go to Alfred's house? 690 01:10:05,040 --> 01:10:08,987 If I give you the money, you can to pay the P.V. for me, right? 691 01:10:09,107 --> 01:10:11,069 - There is a problem. - Why ? 692 01:10:11,189 --> 01:10:14,713 I have already written the P.V., you must go there. 693 01:10:15,386 --> 01:10:17,821 I will go with you and after, I emmnerai 694 01:10:17,941 --> 01:10:21,749 the New York lady at cinemas, to repay it. 695 01:10:23,841 --> 01:10:25,647 It's not money. 696 01:10:25,981 --> 01:10:28,794 There, there is someone that I do not want to see. 697 01:10:29,398 --> 01:10:32,064 - Your husband ? - No, not my husband. 698 01:10:32,506 --> 01:10:33,899 Someone else. 699 01:10:35,006 --> 01:10:37,269 We will go faster than a radar flash. 700 01:10:42,460 --> 01:10:43,809 Why are you laughing ? 701 01:10:44,659 --> 01:10:48,430 We will go faster only a flash ... Gordon! 702 01:12:22,255 --> 01:12:23,979 Alfred is there? 703 01:12:24,099 --> 01:12:26,700 He is behind. He is very busy. 704 01:12:41,551 --> 01:12:43,436 Catch the biggest ones! 705 01:12:45,923 --> 01:12:46,799 You! 706 01:12:47,965 --> 01:12:50,420 Get him out of there! 707 01:12:50,540 --> 01:12:53,267 - Where? - I buckled it in the shed. 708 01:12:53,387 --> 01:12:55,074 Gordon, stop him! 709 01:12:55,334 --> 01:12:58,400 It costs me a fortune. Get him out! 710 01:13:12,525 --> 01:13:14,748 Are you crazy too? Why are you laughing ? 711 01:13:14,868 --> 01:13:18,097 Do you know what he costs me? Go Gordon, stop him! 712 01:13:18,217 --> 01:13:19,548 No, wait. 713 01:13:19,668 --> 01:13:21,990 No. Listen, I'll take care of it. 714 01:13:22,110 --> 01:13:24,270 I can stop him. 715 01:13:25,596 --> 01:13:26,676 Killer? 716 01:13:27,952 --> 01:13:31,677 Arrtez. You went to in beautiful sheets. 717 01:13:33,048 --> 01:13:34,384 It's fair to me. 718 01:13:34,504 --> 01:13:35,641 Killer ... 719 01:13:37,390 --> 01:13:41,003 You must think of yourself. Nobody will do it for you. 720 01:13:42,977 --> 01:13:44,293 If you. 721 01:13:47,651 --> 01:13:48,594 No. 722 01:13:49,654 --> 01:13:52,325 Not me. I can not. 723 01:13:53,916 --> 01:13:55,546 But you came back. 724 01:13:57,117 --> 01:13:58,771 Against my grace. 725 01:13:59,583 --> 01:14:01,527 He brought me back. 726 01:14:03,531 --> 01:14:07,380 I wanted so much to run away that I made an excess of speed. 727 01:14:12,478 --> 01:14:13,676 Very good. 728 01:14:15,147 --> 01:14:16,729 Do something ! 729 01:14:16,849 --> 01:14:19,302 No, leave it. Killer, stop that. 730 01:14:20,579 --> 01:14:22,307 You have finished ? 731 01:14:23,403 --> 01:14:24,464 Yes. 732 01:14:28,726 --> 01:14:29,796 Gordon ... 733 01:14:33,017 --> 01:14:34,807 Do you have to stop it? 734 01:14:35,067 --> 01:14:37,850 Of course he must stop it! 735 01:14:39,846 --> 01:14:41,747 - And the money? - What money ? 736 01:14:44,911 --> 01:14:48,141 The money that is in your chest! $ 1,000. 737 01:14:48,735 --> 01:14:52,604 $ 1,000 in my safe? I do not have a safe. 738 01:14:52,724 --> 01:14:55,728 - Gordon, I have a chest? - Not that I know. 739 01:14:56,739 --> 01:14:59,940 You told him that you had a chest. 740 01:15:00,060 --> 01:15:03,555 costs. Where a dwarf like him would have found $ 1,000? 741 01:15:03,675 --> 01:15:06,050 This is his invalidity pension. 742 01:15:07,141 --> 01:15:11,008 If you keep that $ 1,000, in this chest that you do not have, 743 01:15:11,128 --> 01:15:13,052 you sign his death sentence. 744 01:15:13,778 --> 01:15:16,489 It's not what I meant. 745 01:15:17,913 --> 01:15:20,446 I am going to tell you what I want to do... 746 01:15:20,566 --> 01:15:23,903 I keep the $ 1,000 and I withdraw my complaint. 747 01:15:24,023 --> 01:15:26,860 He needs money. That's all he has. 748 01:15:27,488 --> 01:15:30,641 - He has nothing else. - I give him 100 dollars. 749 01:15:30,761 --> 01:15:34,235 - How will he live with $ 100? - That's not my problem. 750 01:15:34,355 --> 01:15:35,336 Neither mine. 751 01:15:35,456 --> 01:15:38,337 Okay ! $ 200 and we do not talk about it anymore. 752 01:15:38,457 --> 01:15:40,006 Come on, take them. 753 01:15:41,253 --> 01:15:42,403 Gordon ... 754 01:15:48,058 --> 01:15:49,119 Killer? 755 01:15:51,238 --> 01:15:52,573 Thank him. 756 01:16:03,863 --> 01:16:07,132 - Thank you, Mr Alfred. - Take him from here! 757 01:16:14,403 --> 01:16:16,131 H ! Wait! 758 01:16:19,175 --> 01:16:22,995 You have a fine 40 dollars to pay. 759 01:16:25,319 --> 01:16:26,870 Go in the car. 760 01:16:53,214 --> 01:16:54,471 Hello. 761 01:16:55,609 --> 01:16:56,631 Hello. 762 01:16:56,984 --> 01:16:58,595 What is your name ? 763 01:16:59,832 --> 01:17:00,823 Killer. 764 01:17:01,323 --> 01:17:03,896 Tell me, Killer, tell me about this lady. 765 01:17:04,741 --> 01:17:06,705 She flees her husband. 766 01:17:07,333 --> 01:17:09,218 Here then. Why a? 767 01:17:10,416 --> 01:17:11,879 She does not know. 768 01:17:12,213 --> 01:17:14,491 He's likely to come here? 769 01:17:21,156 --> 01:17:24,643 And for tonight, we should not go to cin ma? 770 01:17:24,957 --> 01:17:26,744 We talked about it, yes. 771 01:17:27,706 --> 01:17:29,376 Where will you stay? 772 01:17:29,788 --> 01:17:31,281 I do not know. 773 01:17:31,703 --> 01:17:32,881 And him ? 774 01:17:33,991 --> 01:17:36,465 It's nothing to me, I told you. 775 01:17:36,585 --> 01:17:39,098 Get rid-in and come to my place. 776 01:17:41,101 --> 01:17:44,076 I thought we had to go to the cinema ... 777 01:17:44,429 --> 01:17:47,041 Of course I'll take you to see a movie ... 778 01:17:52,261 --> 01:17:53,302 Killer ... 779 01:17:54,084 --> 01:17:54,907 Yes ? 780 01:17:56,205 --> 01:17:58,043 I like you very much. 781 01:17:59,294 --> 01:18:00,512 That is true ? 782 01:18:02,093 --> 01:18:03,173 Yes. 783 01:18:04,728 --> 01:18:05,851 A lot. 784 01:18:07,431 --> 01:18:08,720 It's love ? 785 01:18:12,728 --> 01:18:13,959 I do not know. 786 01:18:15,320 --> 01:18:16,872 Maybe yes. 787 01:18:18,941 --> 01:18:20,265 I love you. 788 01:18:24,522 --> 01:18:28,140 - You do not know what you're saying. - I always know what I'm saying. 789 01:18:28,400 --> 01:18:29,441 I believe you. 790 01:18:29,701 --> 01:18:31,910 - Do you believe me? - I believe you. 791 01:18:32,170 --> 01:18:34,746 - You believe me ... - I believe you ! 792 01:18:35,006 --> 01:18:36,248 But you love me? 793 01:18:40,608 --> 01:18:41,864 A little bit. 794 01:18:41,984 --> 01:18:44,489 Why I can not stay with you? 795 01:18:44,749 --> 01:18:47,326 Because there is a man over there dressed in black leather 796 01:18:47,446 --> 01:18:49,261 which I find very interesting. 797 01:18:51,864 --> 01:18:54,466 You know what I'm talking about, it looks like. 798 01:18:54,726 --> 01:18:57,803 - I know what you're talking about. - You're not honest. 799 01:18:58,063 --> 01:19:00,072 When will you be frank with me ? 800 01:19:00,962 --> 01:19:02,908 I am honest with you. 801 01:19:03,168 --> 01:19:04,251 Damn you ! 802 01:19:05,871 --> 01:19:08,199 We'll take care of you there. 803 01:19:43,973 --> 01:19:45,466 Listen, Killer, 804 01:19:46,192 --> 01:19:49,590 I have two, three things to do before 6 pm 805 01:19:56,937 --> 01:19:58,312 I'm getting old. 806 01:20:00,452 --> 01:20:02,456 I have bags under the eyes. 807 01:20:06,138 --> 01:20:08,396 Will you follow me everywhere? 808 01:20:13,196 --> 01:20:16,682 I have to find an excuse to put on a beautiful dress. 809 01:20:28,514 --> 01:20:29,555 So... 810 01:20:31,322 --> 01:20:34,768 You are going to sit there while I'm going out? 811 01:21:09,787 --> 01:21:10,702 Voil. 812 01:21:11,855 --> 01:21:13,472 Is it ok? 813 01:21:34,873 --> 01:21:38,693 Hello. I have a call in P.C.V. from Mrs Ravenna 814 01:21:38,813 --> 01:21:42,426 Ogalalla in Nebraska. Do you accept the P.C.V. ? 815 01:21:42,546 --> 01:21:44,252 - Yes. - Go ahead. 816 01:21:45,775 --> 01:21:48,106 - Vinny? - What are you doing there? 817 01:21:49,020 --> 01:21:51,243 The same as in Tennessee. 818 01:21:54,072 --> 01:21:56,751 I'm going crazy here. You had to call me. 819 01:21:56,871 --> 01:21:59,411 I have no way to join you, Nat. 820 01:22:00,912 --> 01:22:03,516 - Why did not you call me? - Sorry. 821 01:22:03,636 --> 01:22:05,365 Vinny, I'm sorry. 822 01:22:05,964 --> 01:22:08,016 You were so fooled that ... 823 01:22:08,136 --> 01:22:10,251 How not to be fooled, Nat? 824 01:22:10,371 --> 01:22:12,805 I'm sitting right here fucking phone 825 01:22:12,925 --> 01:22:15,613 since 3 days. I did not move from home! 826 01:22:17,402 --> 01:22:20,082 How can I know if you are alive or dead? 827 01:22:20,202 --> 01:22:22,837 I have no way to join you. 828 01:22:25,319 --> 01:22:26,856 Esp ce of bitch! 829 01:22:28,015 --> 01:22:30,182 Please, get on a plane 830 01:22:30,442 --> 01:22:32,506 - and go home. - I can not. 831 01:22:32,626 --> 01:22:34,755 So, I'm going to come. 832 01:22:34,875 --> 01:22:36,288 You will not find me. 833 01:22:37,631 --> 01:22:39,691 I'll do whatever you want. 834 01:22:39,951 --> 01:22:42,527 All, I swear to you. But come back. 835 01:22:43,867 --> 01:22:44,796 Listen, 836 01:22:46,194 --> 01:22:47,627 I'll change. 837 01:22:47,747 --> 01:22:50,633 I'll do anything. I will leave my job. 838 01:22:51,982 --> 01:22:53,062 Listen, 839 01:22:53,832 --> 01:22:55,694 if you want to abort, abort. 840 01:22:57,108 --> 01:22:58,453 That's okay. 841 01:22:58,772 --> 01:23:03,230 I inquired. We can to go to a hospital in Tokyo. 842 01:23:04,585 --> 01:23:06,431 It does not matter ... 843 01:23:07,138 --> 01:23:10,840 If you do not want a child, you do not have to have any. 844 01:23:11,213 --> 01:23:13,245 Only come home. 845 01:23:14,276 --> 01:23:16,122 Tell me when we see each other. 846 01:23:17,085 --> 01:23:19,049 I'll do what you want. 847 01:23:23,158 --> 01:23:24,680 Come back, Nat ... 848 01:23:28,569 --> 01:23:29,649 Vinny? 849 01:23:32,537 --> 01:23:33,537 Vinny? 850 01:23:40,141 --> 01:23:41,732 Why did you do that? 851 01:23:41,852 --> 01:23:43,990 I want you to talk to me. 852 01:23:45,356 --> 01:23:46,633 But you... 853 01:23:46,753 --> 01:23:49,608 you did not have the right to make him a. 854 01:23:53,980 --> 01:23:56,434 Why did you do that to him? 855 01:23:57,574 --> 01:23:59,037 I'm fed up with you. 856 01:24:00,004 --> 01:24:02,140 I do not want to see you anymore. 857 01:24:02,925 --> 01:24:04,376 You hurt me. 858 01:24:04,636 --> 01:24:06,128 Leave me alone! 859 01:24:50,046 --> 01:24:51,656 You hurt me! 860 01:25:45,521 --> 01:25:46,978 Go to sleep, Rosalie. 861 01:25:48,517 --> 01:25:49,666 My daughter. 862 01:25:52,111 --> 01:25:54,818 - What time is it ? - Go back to sleep. 863 01:25:55,098 --> 01:25:56,955 I am awake, name of God. 864 01:25:57,287 --> 01:25:59,315 Stop saying "name of God". 865 01:25:59,435 --> 01:26:00,954 You say it, you! 866 01:26:01,074 --> 01:26:03,745 If you do not go back to sleep, I slap you a slap! 867 01:26:03,865 --> 01:26:04,969 I'm cold. 868 01:26:07,738 --> 01:26:10,546 Put on your pajama top, Remove that ridiculous bra. 869 01:26:10,666 --> 01:26:12,972 - He's not stupid. - Take him out! 870 01:26:20,220 --> 01:26:21,497 This is Natalie. 871 01:26:23,474 --> 01:26:25,550 Say good night and go back to bed. 872 01:26:25,995 --> 01:26:28,156 Good evening. I am not tired. 873 01:26:28,276 --> 01:26:29,621 I want a coke. 874 01:26:29,881 --> 01:26:31,915 No. In bed, or you know what's waiting for you 875 01:26:32,035 --> 01:26:32,891 I know. 876 01:27:01,838 --> 01:27:03,252 I can look ? 877 01:27:04,018 --> 01:27:06,610 Little bitch! I'm going to kick your ass! 878 01:27:09,281 --> 01:27:10,872 Oh yes, dad? 879 01:27:17,933 --> 01:27:19,131 Get out of there! 880 01:27:19,564 --> 01:27:22,073 - To kick my ass? - How many times 881 01:27:22,333 --> 01:27:24,309 I told you not to speak like a tra n e? 882 01:27:24,755 --> 01:27:26,611 Can I put on my bra, daddy? 883 01:27:26,871 --> 01:27:28,629 No, it's ridiculous! 884 01:27:29,988 --> 01:27:33,052 If you say yes, I'm going out. 885 01:27:34,015 --> 01:27:37,412 And then, I'll go outside few hours. 886 01:27:43,825 --> 01:27:44,925 Okay. 887 01:27:45,045 --> 01:27:46,564 I put my bra? 888 01:27:46,684 --> 01:27:47,589 Yes. 889 01:27:47,709 --> 01:27:49,965 And you will not slap me? 890 01:27:50,085 --> 01:27:51,032 Promised. 891 01:28:03,330 --> 01:28:05,029 And your promise? 892 01:28:05,667 --> 01:28:08,259 She did not have lock yourself in the toilet. 893 01:28:08,750 --> 01:28:11,323 I must be sure, I lift him alone. 894 01:28:11,443 --> 01:28:13,561 Did you hear her speak? 895 01:28:14,372 --> 01:28:17,259 It's hard to raise a girl without a mother. 896 01:28:18,928 --> 01:28:21,157 She should not stay outside. 897 01:28:21,471 --> 01:28:24,112 She passes the moti of her time outside. A real cat. 898 01:28:24,232 --> 01:28:25,837 Sure she sees in the dark. 899 01:28:25,957 --> 01:28:29,974 She is only in her head. She will be back in 1 hour. Forget it. 900 01:28:32,789 --> 01:28:34,556 I will not stay. 901 01:28:34,676 --> 01:28:35,695 Why ? 902 01:28:36,138 --> 01:28:38,062 I do not want it anymore. 903 01:28:38,182 --> 01:28:40,999 - I'm going to make coffee. - I do not like that. 904 01:28:41,119 --> 01:28:43,266 I have bourbon. Dtendez you. 905 01:28:58,152 --> 01:28:59,369 Forget it. 906 01:29:05,088 --> 01:29:07,690 I hope that you'll get drunk on the ass 907 01:29:08,615 --> 01:29:11,916 Little bitch ungrateful! I let him put on his bra. 908 01:29:32,919 --> 01:29:34,598 I take care of the current. 909 01:29:34,718 --> 01:29:36,808 No, it does not matter, leave it cut. 910 01:29:38,242 --> 01:29:40,010 Turn off your torch. 911 01:29:47,442 --> 01:29:48,611 It's better. 912 01:29:53,306 --> 01:29:54,622 Good evening, Gordon. 913 01:29:59,296 --> 01:30:00,651 I like that. 914 01:30:01,574 --> 01:30:03,774 It's like talking on the phone. 915 01:30:07,113 --> 01:30:08,114 Gordon ... 916 01:30:08,566 --> 01:30:09,430 Yes ? 917 01:30:11,826 --> 01:30:13,603 Do you have records? 918 01:30:14,546 --> 01:30:16,137 I have old people. 919 01:30:22,360 --> 01:30:23,430 Gordon ... 920 01:30:28,537 --> 01:30:30,128 Where is your wife? 921 01:30:37,692 --> 01:30:39,931 I lost my wife and a little boy 922 01:30:40,051 --> 01:30:42,631 during the fire of my house, 4 years ago. 923 01:30:43,887 --> 01:30:45,368 I am sorry. 924 01:30:45,488 --> 01:30:47,145 It's not worth it. 925 01:30:50,378 --> 01:30:54,718 I regret that she died like that, but it was not a happy marriage. 926 01:30:55,818 --> 01:30:58,184 She spent her time crying 927 01:30:59,264 --> 01:31:02,446 and I was looking for pretexts for going out. 928 01:31:03,850 --> 01:31:06,737 a moment, I thought I was going to leave. 929 01:31:15,848 --> 01:31:17,141 I turn on the power. 930 01:31:22,739 --> 01:31:24,791 I often go around here at night. 931 01:31:24,911 --> 01:31:27,630 Whenever my father bring a whore. 932 01:31:29,084 --> 01:31:31,637 I'm almost every night here. 933 01:31:32,383 --> 01:31:34,179 Do you know what I'm doing? 934 01:31:35,515 --> 01:31:36,359 Yes. 935 01:31:37,355 --> 01:31:39,076 What, Mr. Je-sais-tout? 936 01:31:39,900 --> 01:31:41,864 You look at people. 937 01:31:43,317 --> 01:31:44,947 How do you know ? 938 01:31:45,067 --> 01:31:46,904 You're pretty clever. 939 01:31:47,024 --> 01:31:50,066 You must be the smartest man that I met. 940 01:31:58,762 --> 01:32:01,541 She says everywhere that she adores her husband. 941 01:32:01,661 --> 01:32:04,860 So why is she screaming at him All night long ? 942 01:32:17,431 --> 01:32:19,965 I saw a woman and her husband do this. 943 01:32:20,318 --> 01:32:23,244 But they were not husband and wife. 944 01:32:23,364 --> 01:32:26,858 10 minutes later, I saw her husband in someone else's home. 945 01:32:27,155 --> 01:32:28,557 It's very complicated. 946 01:32:32,029 --> 01:32:35,308 Do not make me wait. 947 01:32:36,683 --> 01:32:37,773 Come on ... 948 01:33:03,764 --> 01:33:06,926 - What do you want from me ? - Do not say anything. 949 01:33:08,919 --> 01:33:10,039 Talk to me. 950 01:33:17,129 --> 01:33:18,798 What do you think? 951 01:33:19,544 --> 01:33:21,763 - What? - what do you think? 952 01:33:24,503 --> 01:33:25,544 Nothing. 953 01:33:27,751 --> 01:33:29,833 If, you think something. 954 01:33:29,953 --> 01:33:32,052 you. I think you. 955 01:33:38,364 --> 01:33:39,651 Its good... 956 01:34:15,801 --> 01:34:17,882 I was wrong about you. 957 01:34:18,452 --> 01:34:19,670 How is it? 958 01:34:24,620 --> 01:34:26,898 I was wrong about myself. 959 01:34:32,920 --> 01:34:34,609 - Gordon ... - What? 960 01:34:39,323 --> 01:34:40,394 Listen to. 961 01:34:44,086 --> 01:34:45,009 What? 962 01:34:45,362 --> 01:34:47,652 - Listen. - What? 963 01:34:51,909 --> 01:34:53,450 What do you mean? 964 01:34:56,064 --> 01:34:58,462 - What do you mean? - Nothing. 965 01:35:08,938 --> 01:35:12,847 I like your hair, They are magnificent. 966 01:35:14,825 --> 01:35:17,712 And your smile, your smile girl. 967 01:35:20,451 --> 01:35:22,356 Never cut your hair. 968 01:35:24,281 --> 01:35:26,981 It's not me that you speak. 969 01:35:27,590 --> 01:35:29,082 But she. 970 01:35:30,083 --> 01:35:31,065 Who? 971 01:35:31,743 --> 01:35:34,512 she. your wife. 972 01:35:39,478 --> 01:35:41,806 I hated it. I felt sorry for being married to her. 973 01:35:44,167 --> 01:35:46,277 I was going to shoot myself, leave her. 974 01:35:46,744 --> 01:35:49,985 I spayed him because she was pregnant. 975 01:35:53,726 --> 01:35:56,908 2 years later, I could not look at her anymore. 976 01:35:58,243 --> 01:36:01,543 Sometimes I left so early and I was coming back so late 977 01:36:01,663 --> 01:36:03,694 that I did not see her of the week. 978 01:36:06,723 --> 01:36:08,609 She was nothing to me. 979 01:36:09,375 --> 01:36:10,907 Absolutely nothing. 980 01:36:24,115 --> 01:36:25,803 I do not want to stay. 981 01:36:27,276 --> 01:36:29,299 - I want to go. - Why ? 982 01:36:30,320 --> 01:36:31,518 It does not matter. 983 01:36:35,243 --> 01:36:37,647 New York bitch! I waited all night! 984 01:36:37,767 --> 01:36:39,105 I am sorry. 985 01:36:39,950 --> 01:36:43,269 Listen, I'm so sorry, Gordon. 986 01:36:44,369 --> 01:36:47,688 - I have to go. - I will not let you go. 987 01:36:48,925 --> 01:36:51,826 - You do not want me. - Do not tell me what I want. 988 01:36:51,946 --> 01:36:54,222 - You want your wife. - I do not have any ! 989 01:36:54,342 --> 01:36:55,961 Lick me, damn it! 990 01:36:56,081 --> 01:36:57,812 My wife is dead. 991 01:37:07,618 --> 01:37:09,436 You will go to the pan! 992 01:37:13,444 --> 01:37:14,426 Piti ... 993 01:37:16,527 --> 01:37:17,706 Piti ... 994 01:37:19,483 --> 01:37:22,183 Do not hurt me, I am pregnant. 995 01:37:22,517 --> 01:37:25,374 I'm having a baby. You're welcome, 996 01:37:25,494 --> 01:37:27,732 let me go home. 997 01:37:27,852 --> 01:37:29,013 Dad ! 998 01:37:29,561 --> 01:37:33,018 Gordon, it's your little girl. Open the door. 999 01:37:33,610 --> 01:37:34,801 Do not wear it a. 1000 01:38:00,536 --> 01:38:02,780 Stop! Killer, stop! 1001 01:38:03,294 --> 01:38:04,610 You can stop. 1002 01:38:54,925 --> 01:38:56,043 Killer ... 1003 01:39:17,725 --> 01:39:20,023 You did not have to leave. 1004 01:39:22,026 --> 01:39:23,921 You can stay with me. 1005 01:39:31,284 --> 01:39:33,268 Everything will be fine, you will see. 1006 01:39:40,557 --> 01:39:42,461 I will take care of you. 1007 01:39:43,129 --> 01:39:44,818 I will protect you. 1008 01:39:54,194 --> 01:39:55,254 Vinny ... 1009 01:39:56,010 --> 01:39:57,768 Vinny will take care of you. 1010 01:39:58,573 --> 01:39:59,987 I will call him. 1011 01:40:00,399 --> 01:40:02,677 He will take us both. 1012 01:40:05,686 --> 01:40:08,711 And you will come to live with us. 1013 01:40:09,929 --> 01:40:11,490 We will be a family. 1014 01:40:15,471 --> 01:40:17,965 You, me and Vinny. 1015 01:40:20,312 --> 01:40:21,922 I promise you. 1016 01:40:22,295 --> 01:40:24,455 Killer, I promise you. 1017 01:40:24,715 --> 01:40:26,390 Vinny will love you ... 1018 01:40:28,792 --> 01:40:31,915 and you will never have To be alone. 1019 01:41:16,584 --> 01:41:20,041 Subtitles: Karine Leuba VHS RIP and modifs: matduha 67375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.