All language subtitles for The Pain People (Francis Ford Coppola, 1969)-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,023 --> 00:00:32,889
RAIN PEOPLE
2
00:04:44,254 --> 00:04:47,436
At his awakening,
will he discover that you left?
3
00:04:48,634 --> 00:04:51,010
I left him a note.
4
00:04:51,854 --> 00:04:53,676
And what does this word say?
5
00:04:54,933 --> 00:04:56,406
That I like.
6
00:04:57,329 --> 00:04:58,880
That's all ?
7
00:04:59,685 --> 00:05:01,443
That he does not worry.
8
00:05:02,101 --> 00:05:04,458
That he does not worry?
9
00:05:04,578 --> 00:05:06,972
While his wife
leave it at dawn?
10
00:05:07,092 --> 00:05:09,816
No, wait a minute, Mom.
11
00:05:09,936 --> 00:05:12,026
I did not say
that I left him.
12
00:05:12,146 --> 00:05:14,011
I never said that.
13
00:05:14,541 --> 00:05:17,644
I just want
find my freedom
14
00:05:17,764 --> 00:05:21,661
for 5 minutes, half a day,
1 hour, I do not know.
15
00:05:24,351 --> 00:05:25,648
Hello, Nat.
16
00:05:26,531 --> 00:05:27,926
Hello dad.
17
00:05:28,046 --> 00:05:29,772
Is there a problem?
18
00:05:31,001 --> 00:05:33,161
No, everything's fine, Lou.
19
00:05:34,879 --> 00:05:37,407
I could not sleep,
I came to see mom.
20
00:05:38,945 --> 00:05:40,276
Where is Vinny?
21
00:05:40,916 --> 00:05:42,946
In the car,
he listens to the radio.
22
00:05:44,180 --> 00:05:46,703
- I will go get him.
- Dad...
23
00:05:48,922 --> 00:05:51,416
Vinny is not
in the car.
24
00:05:51,779 --> 00:05:53,822
He is at home, he sleeps.
25
00:05:54,234 --> 00:05:56,787
Lou, you should too
sleep.
26
00:05:56,907 --> 00:05:58,973
Wait, I do not understand.
27
00:05:59,365 --> 00:06:01,683
Vinny is at home,
sleeping,
28
00:06:01,803 --> 00:06:03,966
and you are here,
6 o'clock in the morning?
29
00:06:04,086 --> 00:06:05,655
Sorry to have you awake.
30
00:06:05,775 --> 00:06:07,429
It's fair to me, a.
31
00:06:07,549 --> 00:06:10,287
Tell me what's wrong,
I am your father.
32
00:06:10,700 --> 00:06:13,076
I can speak
in my own house?
33
00:06:13,911 --> 00:06:15,187
No a!
34
00:06:15,726 --> 00:06:17,013
I want to know...
35
00:07:40,758 --> 00:07:44,116
I would like to
a long distance call.
36
00:07:44,236 --> 00:07:46,819
Long Island,
State of New York.
37
00:07:49,490 --> 00:07:53,987
The number is 599-467.
38
00:07:55,126 --> 00:07:56,717
The code? i>
39
00:07:56,837 --> 00:07:59,387
- 516.
- Thank you. i>
40
00:08:00,007 --> 00:08:03,272
Can I call
in P.C.V., please?
41
00:08:03,552 --> 00:08:04,495
Yes. I>
42
00:08:07,452 --> 00:08:12,617
Call in P.C.V.
in area 516-599, thank you. i>
43
00:08:17,303 --> 00:08:18,952
Name and number? i>
44
00:08:19,072 --> 00:08:21,305
My name is Natalie Ravenna
45
00:08:21,698 --> 00:08:25,174
and the number is 766-9963.
46
00:08:25,294 --> 00:08:26,342
Thank you. I>
47
00:08:32,118 --> 00:08:35,387
Call from Natalie Ravenna.
Do you accept the P.C.V. ?
48
00:08:35,507 --> 00:08:37,764
- Nat, it's you? i>
- Yes it's me.
49
00:08:37,884 --> 00:08:39,689
Do you accept the P.C.V. ? I>
50
00:08:39,809 --> 00:08:41,428
But where are you? i>
51
00:08:43,383 --> 00:08:46,295
- I accept the P.C.V.
- Thank you. Go ahead. I>
52
00:08:47,241 --> 00:08:48,253
Vinny?
53
00:08:49,362 --> 00:08:50,933
Nat, where are you? i>
54
00:08:54,517 --> 00:08:56,991
In a service station.
55
00:08:57,423 --> 00:08:59,603
On the Pennsylvania Highway.
56
00:09:02,530 --> 00:09:05,711
I already called you,
but you were out.
57
00:09:05,831 --> 00:09:07,882
I was at your mother's house. i>
58
00:09:08,002 --> 00:09:09,834
She had a nervous breakdown. i>
59
00:09:09,954 --> 00:09:11,383
Your father took his day. i>
60
00:09:11,503 --> 00:09:14,451
I am sorry.
I should not have gone there.
61
00:09:16,485 --> 00:09:18,576
It does not matter, Nat,
okay? i>
62
00:09:18,696 --> 00:09:20,905
It's okay,
but go home. i>
63
00:09:21,397 --> 00:09:23,479
I can not.
Not yet.
64
00:09:26,985 --> 00:09:30,402
Tomorrow, maybe.
I do not know.
65
00:09:30,854 --> 00:09:32,189
What is it? i>
66
00:09:32,886 --> 00:09:34,300
What is it? i>
67
00:09:36,647 --> 00:09:38,965
I needed to leave a little.
68
00:09:39,466 --> 00:09:42,687
The married woman,
she was late.
69
00:09:51,212 --> 00:09:53,255
- Vinny?
- I do not understand. i>
70
00:09:53,375 --> 00:09:54,768
Yes? I am here. I>
71
00:09:54,888 --> 00:09:56,132
You think that...
72
00:09:56,252 --> 00:09:59,597
before our wedding,
I was too independent
73
00:09:59,717 --> 00:10:01,345
or too go ste?
74
00:10:02,092 --> 00:10:04,312
- I want to say...
- What are you talking about? i>
75
00:10:04,432 --> 00:10:08,043
Before, I woke up in the morning
and the day belonged to me.
76
00:10:08,163 --> 00:10:11,909
And ... and now,
it belongs to you.
77
00:10:12,989 --> 00:10:16,314
listen, my dear,
do not worry about it. i>
78
00:10:16,864 --> 00:10:18,062
Where are you? i>
79
00:10:18,602 --> 00:10:20,939
Really on the highway
from Pennsylvania? i>
80
00:10:21,059 --> 00:10:22,314
Yes.
81
00:10:22,434 --> 00:10:25,099
Where exactly
on the Pennsylvania Highway? i>
82
00:10:25,219 --> 00:10:26,631
I do not know.
83
00:10:28,144 --> 00:10:32,111
- In a service station.
- Why did not you tell me anything? i>
84
00:10:32,798 --> 00:10:34,841
I would have come with you. i>
85
00:10:37,305 --> 00:10:41,193
You should have said, "I want
talk to you, let's go for a ride. " i>
86
00:10:41,313 --> 00:10:45,415
Vinny, I did not want to
leave with you.
87
00:10:45,535 --> 00:10:47,870
I wanted to get away from you.
88
00:10:51,229 --> 00:10:52,584
Vinny?
89
00:10:54,037 --> 00:10:55,313
I'm here. i>
90
00:10:57,317 --> 00:10:59,163
What did I do? i>
91
00:10:59,785 --> 00:11:00,663
Huh? i>
92
00:11:00,923 --> 00:11:03,997
It's not you.
It's not your fault.
93
00:11:04,439 --> 00:11:06,148
- It is...
- Tell me! i>
94
00:11:11,033 --> 00:11:12,623
She is pregnant.
95
00:11:13,291 --> 00:11:14,528
Who? i>
96
00:11:15,294 --> 00:11:16,473
She.
97
00:11:17,494 --> 00:11:18,593
Me.
98
00:11:19,595 --> 00:11:20,812
Your wife.
99
00:11:24,033 --> 00:11:25,957
That's wonderful! i>
100
00:11:27,705 --> 00:11:29,453
So, is that? i>
101
00:11:30,317 --> 00:11:32,693
That's what scares you? i>
102
00:11:34,441 --> 00:11:37,642
Natalie ... it's wonderful! i>
103
00:11:38,192 --> 00:11:40,981
- I'm very happy! i>
- I know...
104
00:11:41,638 --> 00:11:43,484
But then ...
Why ...? I>
105
00:11:43,604 --> 00:11:46,803
That's because I knew
that you would be pleased
106
00:11:46,923 --> 00:11:49,338
that I tell you by phone.
107
00:11:50,655 --> 00:11:53,734
I do not feel ready
Be mother.
108
00:11:53,854 --> 00:11:57,173
I'm not even sure
to be a good wife.
109
00:11:59,726 --> 00:12:03,123
I am very happy
to not see your head.
110
00:12:05,283 --> 00:12:06,363
Nat? i>
111
00:12:10,134 --> 00:12:13,709
But do not do anything,
do not do anything at all. i>
112
00:12:13,829 --> 00:12:15,201
What?
113
00:12:17,117 --> 00:12:19,474
Do not let anyone touch you i>
114
00:12:19,594 --> 00:12:22,606
neither touch our baby,
I beg you. i>
115
00:12:23,388 --> 00:12:25,911
I will not do anything, Vinny.
116
00:12:27,414 --> 00:12:29,034
Is it promised? i>
117
00:12:29,154 --> 00:12:30,453
Promised.
118
00:12:31,767 --> 00:12:34,183
Nat, come back home. i>
119
00:12:34,303 --> 00:12:36,284
We'll arrange everything here. i>
120
00:12:36,404 --> 00:12:37,719
It's too hard. i>
121
00:12:37,839 --> 00:12:40,861
It's hard for me too ...
I love you.
122
00:12:40,981 --> 00:12:43,567
I'll be back.
I will be back soon.
123
00:12:43,687 --> 00:12:45,315
I love you.
124
00:12:45,984 --> 00:12:47,535
Goodbye.
125
00:13:16,607 --> 00:13:19,582
We have few customers
in the day.
126
00:13:19,702 --> 00:13:22,547
- Really ?
- Sometimes truckers.
127
00:13:30,440 --> 00:13:32,139
No luggage?
128
00:13:32,875 --> 00:13:33,897
No.
129
00:13:35,006 --> 00:13:36,076
Thank you.
130
00:18:24,113 --> 00:18:25,438
You take me?
131
00:19:28,804 --> 00:19:30,434
You are called ?
132
00:19:31,121 --> 00:19:32,261
Jimmy.
133
00:19:33,400 --> 00:19:35,128
Call me Killer.
134
00:19:35,550 --> 00:19:37,357
- Killer?
- Yes.
135
00:19:38,594 --> 00:19:42,620
My name is Killer Gannon
because my name is Kilgannon.
136
00:19:43,842 --> 00:19:44,987
Very good.
137
00:19:47,947 --> 00:19:49,302
Your name ?
138
00:19:49,422 --> 00:19:50,500
Sorry ?
139
00:19:52,111 --> 00:19:54,861
Your name,
you did not tell me.
140
00:19:55,391 --> 00:19:57,905
- My name is Sara.
- Sara?
141
00:20:07,752 --> 00:20:10,413
Where are you nicknamed
Killer Gannon?
142
00:20:10,533 --> 00:20:11,787
Football.
143
00:20:12,466 --> 00:20:14,253
Are you a footballer?
144
00:20:14,373 --> 00:20:16,158
- Yes.
- Where's that?
145
00:20:16,278 --> 00:20:17,534
Helmont.
146
00:20:20,205 --> 00:20:21,462
What's this ?
147
00:20:21,943 --> 00:20:23,298
A college.
148
00:20:23,418 --> 00:20:26,008
We passed by.
That's where I come from.
149
00:20:26,128 --> 00:20:27,723
Are you a student?
150
00:20:28,312 --> 00:20:30,060
Not anymore.
151
00:20:30,492 --> 00:20:31,651
Dipl m ?
152
00:20:32,279 --> 00:20:33,300
No.
153
00:20:33,420 --> 00:20:35,107
I stopped before.
154
00:20:37,788 --> 00:20:39,085
Sara ...
155
00:20:41,392 --> 00:20:42,644
Sara?
156
00:20:43,520 --> 00:20:44,561
What?
157
00:20:49,218 --> 00:20:51,584
I would like to play football
in front of you.
158
00:20:52,391 --> 00:20:53,689
I would very much like.
159
00:21:01,143 --> 00:21:04,658
The second half
was annoying well.
160
00:21:04,778 --> 00:21:08,882
We put on our sneakers.
The ground was soaked and frozen.
161
00:21:09,002 --> 00:21:12,841
We scored the 1st try and after,
we have been leading the whole game.
162
00:21:15,301 --> 00:21:17,716
His father was packed.
163
00:21:18,217 --> 00:21:20,849
He wanted to talk football
all evening.
164
00:21:21,820 --> 00:21:23,127
He told me
165
00:21:23,490 --> 00:21:28,056
that he would have a summer job
To propose to me in Virginia.
166
00:21:28,940 --> 00:21:31,454
But I forgot to buy a card.
167
00:21:59,961 --> 00:22:01,650
It's late.
168
00:22:05,185 --> 00:22:07,748
We could stop. I have...
169
00:22:08,160 --> 00:22:09,633
full of money.
170
00:22:18,821 --> 00:22:20,648
It's time to stop.
171
00:22:21,905 --> 00:22:23,437
It's time to dinner.
172
00:23:04,645 --> 00:23:06,039
Good night.
173
00:24:49,138 --> 00:24:50,453
Killer ...
174
00:24:50,573 --> 00:24:51,513
What?
175
00:24:54,431 --> 00:24:56,709
I thought about your name.
176
00:25:06,962 --> 00:25:08,533
Killer Gannon ...
177
00:25:12,451 --> 00:25:13,943
You dance ?
178
00:25:16,202 --> 00:25:17,645
I can dance.
179
00:25:19,059 --> 00:25:20,669
Do you want to dance?
180
00:25:24,680 --> 00:25:26,074
Not now.
181
00:25:27,213 --> 00:25:28,696
Maybe after.
182
00:25:34,174 --> 00:25:35,245
Come in.
183
00:25:36,099 --> 00:25:37,592
Close the door.
184
00:25:50,557 --> 00:25:52,266
Take off your shirt.
185
00:25:53,424 --> 00:25:54,485
Why ?
186
00:25:57,499 --> 00:26:02,448
She just wants to see what looks like
a footballer without his shirt.
187
00:26:02,959 --> 00:26:04,157
Okay.
188
00:26:09,648 --> 00:26:11,927
- Awesome.
- Me ?
189
00:26:12,047 --> 00:26:15,149
No, your way
to obey orders.
190
00:26:19,153 --> 00:26:22,767
You always do everything
what are you told to do?
191
00:26:25,487 --> 00:26:26,758
Almost always.
192
00:26:26,878 --> 00:26:28,105
Why ?
193
00:26:29,853 --> 00:26:31,836
For nothing. It's easy.
194
00:26:36,373 --> 00:26:38,101
Come dance with me.
195
00:27:19,952 --> 00:27:23,732
It would be fun to play
"Jacques said" with you.
196
00:27:26,389 --> 00:27:28,863
What is "Jacques said"?
197
00:27:28,983 --> 00:27:31,328
You do not know
"Jacques said" ?
198
00:27:34,603 --> 00:27:35,566
No.
199
00:27:37,411 --> 00:27:39,238
You do not have a child?
200
00:27:42,596 --> 00:27:44,245
Jacques said :
201
00:27:46,631 --> 00:27:47,927
"Take me."
202
00:27:49,351 --> 00:27:51,373
Jacques said to carry you?
203
00:27:57,691 --> 00:28:00,165
Jacques said...
204
00:28:02,472 --> 00:28:04,279
"Make me turn."
205
00:28:04,790 --> 00:28:06,420
To make you turn.
206
00:28:06,774 --> 00:28:08,237
Faster !
207
00:28:08,570 --> 00:28:10,790
Faster ! Faster !
208
00:28:10,910 --> 00:28:12,145
Stop!
209
00:28:13,776 --> 00:28:16,653
- Do not stop.
- You told me.
210
00:28:16,773 --> 00:28:19,952
You stop if I say
"James said: Stop."
211
00:28:21,514 --> 00:28:23,026
You understand ?
212
00:28:23,772 --> 00:28:24,911
No.
213
00:28:28,917 --> 00:28:30,822
Good. Put me down.
214
00:28:32,865 --> 00:28:33,748
No.
215
00:28:33,868 --> 00:28:36,792
- I'm serious, rest me.
- No.
216
00:28:39,660 --> 00:28:41,212
Put me down.
217
00:28:42,292 --> 00:28:43,647
Put me down.
218
00:28:43,767 --> 00:28:46,565
It must be said "Jacques said:
Put me down. "
219
00:28:46,933 --> 00:28:48,519
Jacques said...
220
00:28:52,823 --> 00:28:55,136
James said, "Rest me."
221
00:29:00,905 --> 00:29:04,735
You are the most obnoxious man
I have never met.
222
00:29:06,581 --> 00:29:08,113
Look at me.
223
00:29:08,948 --> 00:29:10,458
Is not it ?
224
00:29:11,300 --> 00:29:12,331
Yes.
225
00:29:12,638 --> 00:29:14,503
Is not it ?
226
00:29:15,350 --> 00:29:17,195
- Yes.
- Is not it ?
227
00:29:17,971 --> 00:29:18,992
Yes.
228
00:29:21,358 --> 00:29:22,537
Very good.
229
00:29:47,200 --> 00:29:49,183
How far is your docility?
230
00:29:51,815 --> 00:29:52,993
Why ?
231
00:29:53,445 --> 00:29:55,389
Get on your knees.
232
00:29:56,646 --> 00:29:58,414
Get on your knees!
233
00:30:03,623 --> 00:30:06,313
Very good.
Prostrate in front of me.
234
00:30:07,629 --> 00:30:09,161
Jacques said...
235
00:30:09,281 --> 00:30:13,177
Forget "Jacques said"
and prostrate before me.
236
00:30:13,580 --> 00:30:14,485
Go.
237
00:30:29,524 --> 00:30:31,115
What is it ?
238
00:30:34,723 --> 00:30:38,062
I am sorry. Get up.
239
00:30:41,040 --> 00:30:43,986
I had fun with you ...
that's all.
240
00:30:45,635 --> 00:30:47,284
Get up!
241
00:30:52,340 --> 00:30:54,382
What do you have on your head?
242
00:30:56,371 --> 00:30:57,525
A scar.
243
00:31:07,940 --> 00:31:10,872
I walked with my mother
on the campus
244
00:31:11,340 --> 00:31:13,068
all this winter-l .
245
00:31:15,464 --> 00:31:17,900
Everyone was saying hello
246
00:31:18,381 --> 00:31:20,849
when leaving class.
247
00:31:22,934 --> 00:31:26,411
I am still a hero
the university. Really.
248
00:31:27,235 --> 00:31:30,142
Even if I can not anymore
play soccer.
249
00:31:33,612 --> 00:31:35,615
I received a lot of money.
250
00:31:40,239 --> 00:31:41,447
Look.
251
00:31:51,137 --> 00:31:52,630
Store a.
252
00:31:54,230 --> 00:31:57,402
- You will lose it.
- I will not lose it.
253
00:31:57,522 --> 00:31:59,779
Someone will steal it.
254
00:31:59,899 --> 00:32:01,096
No.
255
00:32:04,925 --> 00:32:07,321
Why were you given
This money ?
256
00:32:09,875 --> 00:32:11,524
Because...
257
00:32:13,203 --> 00:32:14,912
I was a hero.
258
00:32:15,677 --> 00:32:17,505
Everyone remembered it.
259
00:32:19,843 --> 00:32:23,054
We gave you the money
and you were told to leave?
260
00:32:24,112 --> 00:32:25,780
I could not play anymore
261
00:32:26,040 --> 00:32:27,236
football.
262
00:32:28,081 --> 00:32:30,791
And I did not have
follow the courses.
263
00:32:31,724 --> 00:32:34,375
I had only to rake
leaves.
264
00:32:36,731 --> 00:32:39,235
So, I was given that and ...
265
00:32:40,168 --> 00:32:42,446
And you were asked to leave.
266
00:32:43,388 --> 00:32:44,626
Yes.
267
00:32:47,316 --> 00:32:48,907
What are you going to do ?
268
00:32:50,006 --> 00:32:51,666
To find a job.
269
00:32:52,422 --> 00:32:55,378
I have an address.
That of his father.
270
00:32:56,153 --> 00:32:57,145
Very good.
271
00:32:58,642 --> 00:33:01,294
- We'll see tomorrow.
- I kept it.
272
00:33:04,534 --> 00:33:07,121
Go to your room.
Go to sleep.
273
00:33:12,103 --> 00:33:14,656
I'm not tired.
274
00:33:16,452 --> 00:33:19,183
Jacques said, "Go to sleep."
275
00:34:08,943 --> 00:34:11,085
"People of the Rain
276
00:34:11,345 --> 00:34:13,352
"are made of rain.
277
00:34:16,593 --> 00:34:19,333
"When they cry,
they disappear
278
00:34:19,453 --> 00:34:21,162
"because they are melting."
279
00:34:26,772 --> 00:34:29,156
Who spoke to you
of these Rain People?
280
00:34:29,276 --> 00:34:30,861
I do not know anymore.
281
00:34:32,727 --> 00:34:35,162
Its a story
what have you been told?
282
00:34:35,703 --> 00:34:37,754
No it is true.
283
00:34:40,914 --> 00:34:42,483
Have you seen them ?
284
00:34:44,096 --> 00:34:45,492
Once.
285
00:34:49,649 --> 00:34:51,377
What do they look like?
286
00:34:51,908 --> 00:34:53,420
They look...
287
00:34:55,207 --> 00:34:56,864
of ordinary people.
288
00:34:59,393 --> 00:35:00,891
Except she's ...
289
00:35:01,735 --> 00:35:03,371
very, very beautiful,
290
00:35:03,631 --> 00:35:04,872
him, very handsome
291
00:35:05,420 --> 00:35:08,710
and they are ... made of rain.
292
00:38:01,499 --> 00:38:02,471
Artie!
293
00:38:14,464 --> 00:38:15,838
Hello, Artie.
294
00:38:16,419 --> 00:38:17,449
Hello.
295
00:38:19,890 --> 00:38:21,569
I am Killer Gannon.
296
00:38:22,369 --> 00:38:23,577
Who ?
297
00:38:25,266 --> 00:38:28,376
I am a friend of fac
your daughter Ellen.
298
00:38:29,639 --> 00:38:31,544
Ah yes, the footballer!
299
00:38:31,664 --> 00:38:33,489
I remember you, Killer.
300
00:38:33,609 --> 00:38:35,414
It was a good match!
301
00:38:35,534 --> 00:38:38,352
- Thanksgiving match.
- Unforgettable !
302
00:38:38,612 --> 00:38:40,404
Especially the 4th quarter.
303
00:38:40,524 --> 00:38:43,527
You had 3 tries in advance.
You pretended,
304
00:38:43,647 --> 00:38:46,827
you left with the ball
and you scored.
305
00:38:46,947 --> 00:38:48,551
You remember ?
306
00:38:48,671 --> 00:38:49,671
No.
307
00:38:50,457 --> 00:38:54,091
Come to us,
Ellen will be happy to see you.
308
00:38:54,211 --> 00:38:57,305
She is at home.
You could stay dinner
309
00:38:57,565 --> 00:39:00,276
and take him to see a movie.
310
00:39:00,396 --> 00:39:01,542
Hi, Ellen.
311
00:39:03,159 --> 00:39:04,160
Hello.
312
00:39:04,926 --> 00:39:06,183
What are you doing here ?
313
00:39:06,303 --> 00:39:09,040
I came to see you.
314
00:39:11,345 --> 00:39:13,553
They come from New York.
315
00:39:15,032 --> 00:39:17,378
He's a college friend, mom.
316
00:39:18,164 --> 00:39:21,062
- Killer ...
- Enchanted.
317
00:39:21,182 --> 00:39:24,262
I already met you
during a match.
318
00:39:24,382 --> 00:39:26,778
- Ah yes ? I forgot.
- Hello.
319
00:39:26,898 --> 00:39:28,045
Ellen.
320
00:39:28,757 --> 00:39:30,289
Well...
321
00:39:30,409 --> 00:39:33,048
And if we went back all
At home?
322
00:39:33,545 --> 00:39:36,864
Thank you very much,
but I really have to leave.
323
00:39:38,710 --> 00:39:41,015
You can not leave it.
324
00:39:42,779 --> 00:39:45,312
Ellen, you are different.
325
00:39:45,432 --> 00:39:47,904
You do not want a coffee?
326
00:39:48,024 --> 00:39:49,683
How is that different?
327
00:39:49,803 --> 00:39:52,575
I do not know,
but you are not the same.
328
00:39:52,695 --> 00:39:55,205
You must be exhausted
after this journey.
329
00:39:55,325 --> 00:39:57,244
Why did you come here?
330
00:39:58,639 --> 00:40:02,759
You are pretty, but why
your hair is so short?
331
00:40:03,564 --> 00:40:05,508
Because I cut them.
332
00:40:09,726 --> 00:40:12,229
Do not leave it here,
return it.
333
00:40:12,349 --> 00:40:13,481
Ellen, come on!
334
00:40:13,741 --> 00:40:16,853
- He does not understand anything.
- Do not be rude.
335
00:40:16,973 --> 00:40:18,371
Are you a friend?
336
00:40:18,491 --> 00:40:21,845
No, I am an unknown.
A perfect unknown.
337
00:40:22,986 --> 00:40:26,327
Okay, but it's you
who brought it here,
338
00:40:26,587 --> 00:40:30,173
so it's up to you to bring him back
where you found it.
339
00:40:30,293 --> 00:40:32,800
Wait. I am an unknown.
340
00:40:33,060 --> 00:40:35,636
It's your friend.
I just brought it.
341
00:40:35,896 --> 00:40:38,279
He will work for your father.
342
00:40:38,399 --> 00:40:39,772
I would be amazed.
343
00:40:41,080 --> 00:40:42,802
- Artie said ...
- Shut up, Killer.
344
00:40:42,922 --> 00:40:44,275
Be gentle.
345
00:40:44,395 --> 00:40:47,733
Mom, he does not care what we can
tell him, do not you, Killer?
346
00:40:49,520 --> 00:40:50,851
I do not care.
347
00:40:51,746 --> 00:40:54,398
We do not talk like that
to people.
348
00:40:54,518 --> 00:40:56,557
You do not know
Killer Gannon.
349
00:40:57,431 --> 00:40:59,060
You went out with him.
350
00:40:59,320 --> 00:41:01,062
Yes, but it was before.
351
00:41:01,752 --> 00:41:05,395
Killer? the college,
we know you're gone?
352
00:41:05,807 --> 00:41:07,309
Yes, they know it.
353
00:41:08,468 --> 00:41:11,038
They gave me $ 1,000.
354
00:41:12,944 --> 00:41:15,710
$ 1,000 and I was told
that I could leave.
355
00:41:16,190 --> 00:41:18,779
Put away that money.
Store it.
356
00:41:21,836 --> 00:41:22,897
Sara?
357
00:41:24,252 --> 00:41:26,353
- Sara?
- He talks to you.
358
00:41:26,942 --> 00:41:28,756
I'm a little hungry.
359
00:41:29,650 --> 00:41:32,986
I would invite you,
but my husband is coming home late.
360
00:41:33,106 --> 00:41:36,562
He invited us and said
that he would be there in 30 minutes.
361
00:41:36,682 --> 00:41:37,897
Mom ?
362
00:41:39,007 --> 00:41:40,520
In that case...
363
00:41:40,971 --> 00:41:44,840
why are not we going
all at home?
364
00:41:54,230 --> 00:41:58,855
You pretend not to
to suffer people's remarks.
365
00:42:00,578 --> 00:42:02,289
That's good?
366
00:42:02,857 --> 00:42:04,054
Why ?
367
00:42:06,529 --> 00:42:10,889
You can tell me.
You will never see me again.
368
00:42:16,074 --> 00:42:18,058
You're pretending ...
369
00:42:19,374 --> 00:42:20,768
not true ?
370
00:42:20,888 --> 00:42:22,143
Let's go !
371
00:42:22,605 --> 00:42:24,178
Catch a!
372
00:42:24,438 --> 00:42:26,747
Come on, send the ball, go!
373
00:42:27,291 --> 00:42:29,196
In place, go!
374
00:42:30,344 --> 00:42:33,717
Nice pass, huh?
I went there a little hard.
375
00:42:33,837 --> 00:42:36,938
Too bad it's late.
We could have played outside.
376
00:42:37,058 --> 00:42:38,959
Ellen, look who's here.
377
00:42:39,814 --> 00:42:42,021
Surprise to see the Killer?
378
00:42:42,141 --> 00:42:42,963
Very.
379
00:42:43,223 --> 00:42:46,139
He would like the job
that you offered him.
380
00:42:46,259 --> 00:42:47,573
What work ?
381
00:42:47,693 --> 00:42:50,353
Ah, in the cinema. Of course.
382
00:42:50,473 --> 00:42:53,320
You will settle
Clarksburg?
383
00:42:54,321 --> 00:42:55,539
Dad !
384
00:42:55,990 --> 00:42:58,347
You do not go anyway
hire him.
385
00:42:58,467 --> 00:42:59,652
Why not ?
386
00:42:59,772 --> 00:43:03,390
Because he can not do anything else
than sweep the leaves.
387
00:43:03,510 --> 00:43:05,219
Not true, Killer?
388
00:43:06,240 --> 00:43:09,156
- I can sweep the leaves.
- I'm sure. Come.
389
00:43:09,726 --> 00:43:11,434
And that's all !
390
00:43:12,063 --> 00:43:13,614
- Dad !
- What?
391
00:43:13,967 --> 00:43:15,961
We proposed you to go pro?
For football?
392
00:43:16,081 --> 00:43:17,274
- Yes.
- I knew it.
393
00:43:17,458 --> 00:43:19,125
You refused?
394
00:43:20,494 --> 00:43:23,838
Happy to see you again.
I thought you and Ellen ...
395
00:43:24,277 --> 00:43:25,279
Dad...
396
00:43:26,169 --> 00:43:27,041
Dad !
397
00:43:27,432 --> 00:43:28,309
Dad !
398
00:43:28,569 --> 00:43:29,977
You know, Killer ...
399
00:43:30,592 --> 00:43:32,746
Please,
can you shut up?
400
00:43:33,006 --> 00:43:34,415
You and Ellen, I thought ...
401
00:43:34,675 --> 00:43:37,113
Please, shut up a little.
402
00:43:37,233 --> 00:43:40,275
- What is it ?
- He's an idiot, a lover
403
00:43:40,395 --> 00:43:43,556
and I think that
It becomes annoying force.
404
00:43:43,676 --> 00:43:45,118
What do you mean ?
405
00:43:45,238 --> 00:43:48,566
He was injured in the head
during a match.
406
00:43:48,686 --> 00:43:50,197
Since then, he's like that.
407
00:43:55,323 --> 00:43:56,815
Come, Killer ...
408
00:43:57,581 --> 00:43:59,573
You will not stay here.
409
00:44:03,212 --> 00:44:04,920
Goodbye, Ellen!
410
00:44:12,128 --> 00:44:14,387
What am I going to do
from you ?
411
00:44:14,852 --> 00:44:15,789
Why ?
412
00:44:17,150 --> 00:44:20,479
I do not feel the strength
to take care of you.
413
00:44:21,362 --> 00:44:24,198
- I have my own problems.
- Which ?
414
00:44:25,048 --> 00:44:27,042
I'm having a baby.
415
00:44:27,336 --> 00:44:29,970
A b b , a b b ,
a b b , stupid!
416
00:44:32,002 --> 00:44:35,576
I might do better
to tell the police.
417
00:44:37,638 --> 00:44:40,510
What a chic place to choose
your girlfriends ...
418
00:44:44,806 --> 00:44:47,742
I have the impression
to speak alone.
419
00:44:49,136 --> 00:44:51,168
Why ? I am here.
420
00:44:53,604 --> 00:44:55,302
You understand me ?
421
00:44:55,842 --> 00:44:56,873
Yes.
422
00:44:57,374 --> 00:44:58,651
Very good.
423
00:45:00,791 --> 00:45:01,970
Terminus.
424
00:45:04,660 --> 00:45:05,898
Get down.
425
00:45:08,510 --> 00:45:09,877
Open the door.
426
00:45:11,992 --> 00:45:13,147
Get down.
427
00:45:19,535 --> 00:45:21,126
Take your bag.
428
00:45:26,378 --> 00:45:29,363
- Why are you fooled?
- I'm not fooled.
429
00:45:29,483 --> 00:45:33,606
I can not take care anymore
from you. Dbrouillez you.
430
00:45:36,534 --> 00:45:39,009
With your money,
do you pay for the hotel
431
00:45:39,129 --> 00:45:41,809
- and you will leave tomorrow.
- Where are you going?
432
00:45:43,444 --> 00:45:46,347
What do I know?
Return to college.
433
00:45:46,607 --> 00:45:49,316
- Go back to your mother.
- I can not.
434
00:45:49,576 --> 00:45:51,185
Return here.
It's your mother.
435
00:45:51,445 --> 00:45:52,486
I can not.
436
00:45:52,746 --> 00:45:53,654
Why ?
437
00:45:54,526 --> 00:45:55,689
She is dead.
438
00:46:00,768 --> 00:46:02,162
I'm equal!
439
00:46:28,246 --> 00:46:29,490
You are an idiot,
440
00:46:29,915 --> 00:46:33,410
a laggard, a fool,
a monster, a vegetable,
441
00:46:33,744 --> 00:46:36,170
a complete idiot,
a total imbecile!
442
00:46:36,290 --> 00:46:38,173
A fucking idiot!
443
00:46:41,110 --> 00:46:43,467
At the beginning,
I took you hitchhiking
444
00:46:43,761 --> 00:46:47,341
because I wanted to make love
and I come across a monster.
445
00:46:51,035 --> 00:46:52,263
Montez.
446
00:47:01,225 --> 00:47:03,032
You do not see...
447
00:47:04,348 --> 00:47:07,648
I already had trouble
To take care of me?
448
00:48:09,244 --> 00:48:10,591
Come see this!
449
00:48:11,184 --> 00:48:12,526
I can not.
450
00:50:33,501 --> 00:50:38,646
You see, before, I blamed you
always to be the man
451
00:50:39,166 --> 00:50:43,909
who wants to make me a woman
at home with a bunch of kids.
452
00:50:44,807 --> 00:50:46,614
I do not think so anymore.
453
00:50:47,419 --> 00:50:48,882
It comes from me.
454
00:50:52,284 --> 00:50:56,585
It's my fault. It's me
which has misled you.
455
00:50:59,315 --> 00:51:01,456
I am incapable.
456
00:51:01,966 --> 00:51:05,580
You have pous an incompetent.
457
00:51:06,513 --> 00:51:09,373
Ask my mother,
she will tell you.
458
00:51:12,024 --> 00:51:14,096
I am irresponsible and ...
459
00:51:14,562 --> 00:51:16,055
I am cruel
460
00:51:17,920 --> 00:51:19,412
and discovered.
461
00:51:21,612 --> 00:51:25,052
If I were not cruel,
I would not have done that to you.
462
00:51:28,714 --> 00:51:31,925
I do not even prepare you
your breakfast.
463
00:51:33,005 --> 00:51:37,698
I am a bad wife.
I do not even get up for you.
464
00:51:38,288 --> 00:51:41,371
I hate cooking,
I'm neglecting
465
00:51:41,911 --> 00:51:43,384
and I'm lying.
466
00:51:43,757 --> 00:51:45,898
I lie to you all the time.
467
00:51:50,140 --> 00:51:54,460
If you really knew me,
you would hate me.
468
00:51:58,486 --> 00:51:59,526
Vinny?
469
00:52:04,024 --> 00:52:05,104
Listen,
470
00:52:05,848 --> 00:52:07,928
I have to have an abortion.
471
00:52:10,149 --> 00:52:12,780
You realize
what are you saying? i>
472
00:52:12,900 --> 00:52:15,667
Do you realize that? i>
473
00:52:15,787 --> 00:52:18,849
- That's what I feel.
- So what? i>
474
00:52:19,567 --> 00:52:21,236
That's what I feel.
475
00:52:21,356 --> 00:52:26,205
You think you excuse your mistakes
telling me that you feel guilty? i>
476
00:52:26,951 --> 00:52:30,270
Your damn sinc rit
do not impress me. i>
477
00:52:31,115 --> 00:52:34,434
While climbing in your break,
you were free. i>
478
00:52:35,258 --> 00:52:37,105
You made your choice. i>
479
00:52:38,290 --> 00:52:39,376
Vinny ...
480
00:52:41,357 --> 00:52:42,830
Listen, Natalie, i>
481
00:52:42,950 --> 00:52:46,090
you are delivered to yourself
and you do not like that. i>
482
00:52:47,201 --> 00:52:51,757
I really believed that by being
with you, I could help you. i>
483
00:52:52,813 --> 00:52:56,667
But I was wrong.
Because it's up to you to act. I>
484
00:52:57,727 --> 00:53:00,615
You just said
that you are irresponsible. i>
485
00:53:01,025 --> 00:53:03,227
But now,
whether you like it or not, i>
486
00:53:03,347 --> 00:53:07,498
you are responsible for yourself
and the child you are carrying. i>
487
00:53:08,928 --> 00:53:12,684
Do not call me anymore to talk to me
of your soul states. i>
488
00:53:12,804 --> 00:53:14,766
I want you to act. i>
489
00:53:14,886 --> 00:53:17,764
Enough spoken.
I want you to act. I>
490
00:53:18,613 --> 00:53:20,881
And damn it, call me back! i>
491
00:53:48,705 --> 00:53:50,119
Hi, Killer.
492
00:53:52,171 --> 00:53:53,900
Still there, Sara?
493
00:53:54,764 --> 00:53:57,199
My name is not Sara,
but Natalie.
494
00:53:58,519 --> 00:54:00,507
You said it was Sara.
495
00:54:00,767 --> 00:54:04,544
I lied. I did not want
tell you my real name.
496
00:54:06,770 --> 00:54:08,518
But it's Natalie.
497
00:54:12,316 --> 00:54:13,587
What are you doing ?
498
00:54:14,477 --> 00:54:15,950
I wait.
499
00:54:16,303 --> 00:54:17,599
Which bus?
500
00:54:20,299 --> 00:54:21,792
No bus ...
501
00:54:22,401 --> 00:54:24,856
I wait,
like everyone here.
502
00:54:29,093 --> 00:54:30,804
Why leave, Natalie?
503
00:54:32,658 --> 00:54:34,141
I have not left.
504
00:56:00,644 --> 00:56:02,314
Where are you here?
505
00:56:02,648 --> 00:56:04,003
Yes, it's pretty.
506
00:56:04,123 --> 00:56:04,933
Good.
507
00:56:05,348 --> 00:56:08,832
I found you a job.
You can stay here.
508
00:56:09,241 --> 00:56:10,930
Where will you go?
509
00:56:12,039 --> 00:56:14,887
Where I was going
before meeting you.
510
00:56:16,124 --> 00:56:17,578
Where is it?
511
00:56:20,415 --> 00:56:21,496
Killer
512
00:56:22,556 --> 00:56:24,284
I will miss you.
513
00:56:26,248 --> 00:56:27,741
Here's the address.
514
00:56:28,182 --> 00:56:29,999
You will find everything alone?
515
00:56:32,277 --> 00:56:35,115
Drop,
I will take you there.
516
00:56:35,900 --> 00:56:37,059
Come.
517
00:56:57,635 --> 00:56:58,754
Voil.
518
00:56:59,874 --> 00:57:01,072
It's here.
519
00:57:02,623 --> 00:57:04,312
What should I do ?
520
00:57:05,589 --> 00:57:08,142
Sweep and wear things.
521
00:57:08,672 --> 00:57:10,292
Ask Mr. Alfred.
522
00:57:22,702 --> 00:57:24,076
You're waiting ?
523
00:57:27,081 --> 00:57:28,692
Okay, I wait.
524
00:57:32,354 --> 00:57:33,591
Mr. Alfred?
525
00:57:34,514 --> 00:57:35,476
Yes ?
526
00:57:37,440 --> 00:57:39,188
I come for the place.
527
00:57:39,546 --> 00:57:40,827
You're tough.
528
00:57:41,746 --> 00:57:43,768
Yes, I played football.
529
00:57:44,142 --> 00:57:46,773
It changes lean guys
of habit.
530
00:57:47,186 --> 00:57:48,963
The job is hard.
531
00:57:49,965 --> 00:57:52,184
You have to unload the truck
532
00:57:52,694 --> 00:57:54,442
and move the cages.
533
00:57:55,719 --> 00:57:57,545
$ 60 a week.
534
00:57:58,606 --> 00:57:59,970
How are you?
535
00:58:00,540 --> 00:58:02,072
Yes, I'm okay.
536
00:58:02,357 --> 00:58:03,437
Mari?
537
00:58:03,889 --> 00:58:04,753
No.
538
00:58:05,018 --> 00:58:05,992
S?
539
00:58:06,112 --> 00:58:09,189
- I'm not married.
- Still, it looks like.
540
00:58:09,994 --> 00:58:11,860
This is my friend.
541
00:58:12,213 --> 00:58:13,274
Hello.
542
00:58:14,952 --> 00:58:16,602
We agree.
543
00:58:16,722 --> 00:58:19,774
- Good. It suits you?
- Yes I think.
544
00:58:20,399 --> 00:58:24,316
You need a room not far.
The truck arrives early.
545
00:58:24,436 --> 00:58:26,575
I'll give you an address,
if you want.
546
00:58:26,695 --> 00:58:27,950
It's perfect.
547
00:58:28,667 --> 00:58:30,189
It's for two?
548
00:58:30,447 --> 00:58:33,577
No. I just took it hitchhiking.
549
00:58:34,614 --> 00:58:36,253
Need an advance?
550
00:58:36,373 --> 00:58:38,080
No, I have plenty of money.
551
00:58:38,846 --> 00:58:40,463
I have $ 1,000.
552
00:58:41,995 --> 00:58:43,115
See?
553
00:58:46,453 --> 00:58:47,710
costs ...
554
00:58:48,417 --> 00:58:50,823
Do not keep everything
on you.
555
00:58:50,943 --> 00:58:53,180
He will drop him off at the bank.
556
00:58:53,583 --> 00:58:55,252
Put away that money.
557
00:58:57,059 --> 00:58:59,180
Madam, can I speak to you?
558
00:59:12,101 --> 00:59:13,585
Who is this guy?
559
00:59:13,705 --> 00:59:16,776
I do not know him well.
I just took it hitchhiking.
560
00:59:16,896 --> 00:59:18,842
- A hitchhiker?
- Yes.
561
00:59:19,500 --> 00:59:22,563
Girls alone should not
take hitchhikers.
562
00:59:22,683 --> 00:59:24,136
Yes I know.
563
00:59:24,666 --> 00:59:27,062
But it's someone
very special.
564
00:59:27,182 --> 00:59:29,675
Sometimes, it looks like a child,
you see ?
565
00:59:29,795 --> 00:59:32,897
If we do not make him put
this money to the bank,
566
00:59:33,017 --> 00:59:35,096
he will keep it in his pocket.
567
00:59:35,216 --> 00:59:36,830
Are you a relative?
568
00:59:36,950 --> 00:59:40,297
- No, I told you ...
- You want to give me a tar?
569
00:59:40,417 --> 00:59:43,872
It's not like you say.
He will work very hard.
570
00:59:43,992 --> 00:59:46,352
We just have to watch over him.
571
00:59:47,912 --> 00:59:49,503
That's his money?
572
00:59:49,875 --> 00:59:51,466
Yes, it's his.
573
00:59:51,806 --> 00:59:53,456
It's nothing for you?
574
00:59:58,452 --> 00:59:59,394
Nothing.
575
01:00:02,507 --> 01:00:03,902
Dacodac.
576
01:00:06,553 --> 01:00:08,832
I have a feather in the shed,
if you want.
577
01:00:08,952 --> 01:00:11,720
- Okay.
- Listen, son,
578
01:00:12,899 --> 01:00:14,266
I have a chest here,
579
01:00:14,386 --> 01:00:17,917
put your money in waiting
to go to the bank.
580
01:00:18,251 --> 01:00:20,725
I'll take you there on Thursday.
581
01:00:20,845 --> 01:00:24,157
The director of the bank
is a friend of mine.
582
01:00:24,417 --> 01:00:27,087
I can take him to the bank
right now.
583
01:00:27,207 --> 01:00:29,297
I take care of him or not?
584
01:00:31,021 --> 01:00:32,513
Yes.
585
01:00:33,633 --> 01:00:38,287
Every week, I'm 5 dollars
your pay for the hangar.
586
01:00:39,642 --> 01:00:41,862
- Abruti, you listen to me?
- Yes.
587
01:00:41,982 --> 01:00:44,110
Will you have your meals here?
588
01:00:44,230 --> 01:00:45,204
Yes !
589
01:00:45,744 --> 01:00:50,203
It will make $ 1.5 a day.
And I'm out of my pocket.
590
01:00:50,595 --> 01:00:54,376
Let's say 10 dollars a week
I will pay with your pay.
591
01:00:54,496 --> 01:00:58,541
Let's see ... did it
60 dollars minus 15 dollars,
592
01:00:58,661 --> 01:01:00,642
less taxes,
593
01:01:01,036 --> 01:01:02,793
social security,
594
01:01:03,069 --> 01:01:05,363
the unemployment allowance
595
01:01:05,865 --> 01:01:08,003
and disability insurance.
596
01:01:08,711 --> 01:01:11,077
You'll have $ 25 a week,
597
01:01:11,568 --> 01:01:15,594
we will put in the trunk
as long as you do not need it.
598
01:01:16,301 --> 01:01:17,710
Start here.
599
01:01:21,914 --> 01:01:23,937
It needs to be cleaned.
600
01:01:27,531 --> 01:01:30,948
Business is working well
P ques.
601
01:01:31,793 --> 01:01:34,093
I provide
beautiful little animals
602
01:01:34,353 --> 01:01:36,596
retailers
600 km the round.
603
01:01:37,259 --> 01:01:38,898
They seem hungry.
604
01:01:43,320 --> 01:01:46,914
You want to call the S.P.A.
I give you the number
605
01:01:47,034 --> 01:01:49,252
and I pay the communication.
606
01:01:49,586 --> 01:01:51,432
Forget what I said.
607
01:01:53,639 --> 01:01:56,546
Jet wash.
There is a channel in the ground.
608
01:02:04,086 --> 01:02:06,006
Can I take them out first?
609
01:02:06,345 --> 01:02:08,505
And where do you want to put them, stupid?
610
01:02:09,297 --> 01:02:12,732
Listen, all these animals
are lame.
611
01:02:12,992 --> 01:02:16,703
Without me, they would be crushed
by tourists on the highway
612
01:02:16,823 --> 01:02:18,884
or would end up in the pan.
613
01:02:19,606 --> 01:02:21,280
The ladies' toilet?
614
01:02:21,400 --> 01:02:23,986
That's where it's written
"Poops".
615
01:02:31,925 --> 01:02:33,123
Son...
616
01:02:34,046 --> 01:02:36,972
Give me your money,
I'll put it in my chest.
617
01:02:39,064 --> 01:02:40,831
She agrees ?
618
01:02:40,951 --> 01:02:42,796
Why ? Is it your mother?
619
01:02:45,786 --> 01:02:48,614
No, she's my friend.
My best friend.
620
01:02:48,734 --> 01:02:51,153
Now it's me,
your best friend.
621
01:02:51,273 --> 01:02:54,660
And your money will not be safe
only in my chest.
622
01:02:55,210 --> 01:02:58,136
In a chest,
the money is in safe place.
623
01:02:59,099 --> 01:03:01,414
I am the only one
know the combination.
624
01:03:01,534 --> 01:03:02,614
Okay.
625
01:03:15,277 --> 01:03:18,753
- I have a question, Mr. Alfred.
- Yes go on.
626
01:03:18,873 --> 01:03:20,874
And if Killer wants to leave?
627
01:03:20,994 --> 01:03:22,809
Well, he's leaving.
what would hold him back?
628
01:03:22,929 --> 01:03:24,504
His money in your chest.
629
01:03:25,385 --> 01:03:27,997
Let's forget about it and bring it back.
630
01:03:37,080 --> 01:03:38,553
I can not.
631
01:05:28,379 --> 01:05:30,499
How fast did you roll?
632
01:05:31,697 --> 01:05:32,895
Too fast ?
633
01:05:33,209 --> 01:05:37,177
You were driving at 117 km / h
in a zone limited to 100 km / h.
634
01:05:39,180 --> 01:05:40,751
I am sorry.
635
01:05:41,655 --> 01:05:43,579
Your license, please?
636
01:05:54,437 --> 01:05:56,932
Take out the license
of your wallet.
637
01:06:03,264 --> 01:06:04,501
Mari?
638
01:06:05,188 --> 01:06:06,406
Yes.
639
01:06:09,136 --> 01:06:10,472
Gray card?
640
01:06:17,065 --> 01:06:18,263
New York !
641
01:06:19,511 --> 01:06:21,396
Your husband is traveling?
642
01:06:23,036 --> 01:06:25,491
This is part of
routine questions?
643
01:06:25,611 --> 01:06:27,142
If I decide.
644
01:06:28,949 --> 01:06:32,357
No, my husband
is not this trip.
645
01:06:33,319 --> 01:06:34,890
Are you divorced?
646
01:06:36,510 --> 01:06:39,682
- No, she is not divorced.
- Who ?
647
01:06:39,802 --> 01:06:41,234
She. Me.
648
01:06:42,687 --> 01:06:44,730
Your husband is in New York?
649
01:06:46,860 --> 01:06:47,979
Yes.
650
01:07:15,185 --> 01:07:18,271
License number: 5788.
651
01:07:18,702 --> 01:07:20,331
You control me?
652
01:07:21,175 --> 01:07:22,924
Not you. The car.
653
01:07:24,966 --> 01:07:26,429
It's incredible !
654
01:07:26,549 --> 01:07:29,335
I was nauseous
a few minutes ago
655
01:07:29,798 --> 01:07:31,664
and there, I feel better.
656
01:07:31,784 --> 01:07:32,961
All the better.
657
01:07:33,648 --> 01:07:36,937
What are you doing so far from home
without your husband?
658
01:07:37,291 --> 01:07:39,264
I take a P.V.
659
01:07:54,967 --> 01:07:56,146
Mrs...
660
01:07:59,248 --> 01:08:02,685
You did not put your
flashing, I go over it,
661
01:08:02,805 --> 01:08:06,574
but I'm afraid of having to
verbalize for excess speed.
662
01:08:09,265 --> 01:08:11,066
Can I pay you?
663
01:08:13,639 --> 01:08:15,760
You offer me a bribe?
664
01:08:20,226 --> 01:08:23,706
I swear, the lady does not offer you
a bribe.
665
01:08:24,177 --> 01:08:25,886
She does not offer you ...
666
01:08:26,838 --> 01:08:28,153
Nothing at all.
667
01:08:28,273 --> 01:08:31,689
She just wants to know
what she has to pay and where.
668
01:08:33,192 --> 01:08:35,883
She has to pay the fine
at the judge.
669
01:08:36,472 --> 01:08:37,689
Where is it?
670
01:08:38,652 --> 01:08:40,694
At Alfred's Ranch.
671
01:08:43,286 --> 01:08:45,280
You're kidding!
672
01:08:45,400 --> 01:08:47,377
Where are the curiosities.
673
01:08:47,898 --> 01:08:51,428
- I ... I can not go.
- You must, ma'am.
674
01:08:51,548 --> 01:08:53,627
I can not go back!
675
01:09:16,074 --> 01:09:18,107
Are not we going to Alfred's house?
676
01:09:18,227 --> 01:09:20,219
I offer you a coffee?
677
01:09:20,887 --> 01:09:22,154
Okay.
678
01:09:28,382 --> 01:09:31,073
Are you traveling?
679
01:09:32,762 --> 01:09:33,724
Yes.
680
01:09:34,352 --> 01:09:35,530
Where?
681
01:09:36,512 --> 01:09:37,837
In the west.
682
01:09:38,151 --> 01:09:40,213
Where's the west?
In California ?
683
01:09:41,784 --> 01:09:42,845
Yes.
684
01:09:43,109 --> 01:09:44,699
Why California?
685
01:09:46,172 --> 01:09:48,451
There is nothing further west.
686
01:09:48,571 --> 01:09:51,063
You do not join your husband?
687
01:09:51,397 --> 01:09:52,416
No.
688
01:09:59,158 --> 01:10:00,710
Say, Gordon ...
689
01:10:02,036 --> 01:10:04,403
I really have to go to Alfred's house?
690
01:10:05,040 --> 01:10:08,987
If I give you the money, you can
to pay the P.V. for me, right?
691
01:10:09,107 --> 01:10:11,069
- There is a problem.
- Why ?
692
01:10:11,189 --> 01:10:14,713
I have already written the P.V.,
you must go there.
693
01:10:15,386 --> 01:10:17,821
I will go with you and after,
I emmnerai
694
01:10:17,941 --> 01:10:21,749
the New York lady at cinemas,
to repay it.
695
01:10:23,841 --> 01:10:25,647
It's not money.
696
01:10:25,981 --> 01:10:28,794
There, there is someone
that I do not want to see.
697
01:10:29,398 --> 01:10:32,064
- Your husband ?
- No, not my husband.
698
01:10:32,506 --> 01:10:33,899
Someone else.
699
01:10:35,006 --> 01:10:37,269
We will go faster
than a radar flash.
700
01:10:42,460 --> 01:10:43,809
Why are you laughing ?
701
01:10:44,659 --> 01:10:48,430
We will go faster
only a flash ... Gordon!
702
01:12:22,255 --> 01:12:23,979
Alfred is there?
703
01:12:24,099 --> 01:12:26,700
He is behind.
He is very busy.
704
01:12:41,551 --> 01:12:43,436
Catch the biggest ones!
705
01:12:45,923 --> 01:12:46,799
You!
706
01:12:47,965 --> 01:12:50,420
Get him out of there!
707
01:12:50,540 --> 01:12:53,267
- Where?
- I buckled it in the shed.
708
01:12:53,387 --> 01:12:55,074
Gordon, stop him!
709
01:12:55,334 --> 01:12:58,400
It costs me a fortune.
Get him out!
710
01:13:12,525 --> 01:13:14,748
Are you crazy too?
Why are you laughing ?
711
01:13:14,868 --> 01:13:18,097
Do you know what he costs me?
Go Gordon, stop him!
712
01:13:18,217 --> 01:13:19,548
No, wait.
713
01:13:19,668 --> 01:13:21,990
No. Listen, I'll take care of it.
714
01:13:22,110 --> 01:13:24,270
I can stop him.
715
01:13:25,596 --> 01:13:26,676
Killer?
716
01:13:27,952 --> 01:13:31,677
Arrtez. You went to
in beautiful sheets.
717
01:13:33,048 --> 01:13:34,384
It's fair to me.
718
01:13:34,504 --> 01:13:35,641
Killer ...
719
01:13:37,390 --> 01:13:41,003
You must think of yourself.
Nobody will do it for you.
720
01:13:42,977 --> 01:13:44,293
If you.
721
01:13:47,651 --> 01:13:48,594
No.
722
01:13:49,654 --> 01:13:52,325
Not me. I can not.
723
01:13:53,916 --> 01:13:55,546
But you came back.
724
01:13:57,117 --> 01:13:58,771
Against my grace.
725
01:13:59,583 --> 01:14:01,527
He brought me back.
726
01:14:03,531 --> 01:14:07,380
I wanted so much to run away
that I made an excess of speed.
727
01:14:12,478 --> 01:14:13,676
Very good.
728
01:14:15,147 --> 01:14:16,729
Do something !
729
01:14:16,849 --> 01:14:19,302
No, leave it.
Killer, stop that.
730
01:14:20,579 --> 01:14:22,307
You have finished ?
731
01:14:23,403 --> 01:14:24,464
Yes.
732
01:14:28,726 --> 01:14:29,796
Gordon ...
733
01:14:33,017 --> 01:14:34,807
Do you have to stop it?
734
01:14:35,067 --> 01:14:37,850
Of course he must stop it!
735
01:14:39,846 --> 01:14:41,747
- And the money?
- What money ?
736
01:14:44,911 --> 01:14:48,141
The money that is in your chest!
$ 1,000.
737
01:14:48,735 --> 01:14:52,604
$ 1,000 in my safe?
I do not have a safe.
738
01:14:52,724 --> 01:14:55,728
- Gordon, I have a chest?
- Not that I know.
739
01:14:56,739 --> 01:14:59,940
You told him
that you had a chest.
740
01:15:00,060 --> 01:15:03,555
costs. Where a dwarf like him
would have found $ 1,000?
741
01:15:03,675 --> 01:15:06,050
This is his invalidity pension.
742
01:15:07,141 --> 01:15:11,008
If you keep that $ 1,000,
in this chest that you do not have,
743
01:15:11,128 --> 01:15:13,052
you sign his death sentence.
744
01:15:13,778 --> 01:15:16,489
It's not
what I meant.
745
01:15:17,913 --> 01:15:20,446
I am going to tell you
what I want to do...
746
01:15:20,566 --> 01:15:23,903
I keep the $ 1,000
and I withdraw my complaint.
747
01:15:24,023 --> 01:15:26,860
He needs money.
That's all he has.
748
01:15:27,488 --> 01:15:30,641
- He has nothing else.
- I give him 100 dollars.
749
01:15:30,761 --> 01:15:34,235
- How will he live with $ 100?
- That's not my problem.
750
01:15:34,355 --> 01:15:35,336
Neither mine.
751
01:15:35,456 --> 01:15:38,337
Okay ! $ 200
and we do not talk about it anymore.
752
01:15:38,457 --> 01:15:40,006
Come on, take them.
753
01:15:41,253 --> 01:15:42,403
Gordon ...
754
01:15:48,058 --> 01:15:49,119
Killer?
755
01:15:51,238 --> 01:15:52,573
Thank him.
756
01:16:03,863 --> 01:16:07,132
- Thank you, Mr Alfred.
- Take him from here!
757
01:16:14,403 --> 01:16:16,131
H ! Wait!
758
01:16:19,175 --> 01:16:22,995
You have a fine
40 dollars to pay.
759
01:16:25,319 --> 01:16:26,870
Go in the car.
760
01:16:53,214 --> 01:16:54,471
Hello.
761
01:16:55,609 --> 01:16:56,631
Hello.
762
01:16:56,984 --> 01:16:58,595
What is your name ?
763
01:16:59,832 --> 01:17:00,823
Killer.
764
01:17:01,323 --> 01:17:03,896
Tell me, Killer,
tell me about this lady.
765
01:17:04,741 --> 01:17:06,705
She flees her husband.
766
01:17:07,333 --> 01:17:09,218
Here then. Why a?
767
01:17:10,416 --> 01:17:11,879
She does not know.
768
01:17:12,213 --> 01:17:14,491
He's likely to come here?
769
01:17:21,156 --> 01:17:24,643
And for tonight, we should not
go to cin ma?
770
01:17:24,957 --> 01:17:26,744
We talked about it, yes.
771
01:17:27,706 --> 01:17:29,376
Where will you stay?
772
01:17:29,788 --> 01:17:31,281
I do not know.
773
01:17:31,703 --> 01:17:32,881
And him ?
774
01:17:33,991 --> 01:17:36,465
It's nothing to me, I told you.
775
01:17:36,585 --> 01:17:39,098
Get rid-in
and come to my place.
776
01:17:41,101 --> 01:17:44,076
I thought we had to
go to the cinema ...
777
01:17:44,429 --> 01:17:47,041
Of course
I'll take you to see a movie ...
778
01:17:52,261 --> 01:17:53,302
Killer ...
779
01:17:54,084 --> 01:17:54,907
Yes ?
780
01:17:56,205 --> 01:17:58,043
I like you very much.
781
01:17:59,294 --> 01:18:00,512
That is true ?
782
01:18:02,093 --> 01:18:03,173
Yes.
783
01:18:04,728 --> 01:18:05,851
A lot.
784
01:18:07,431 --> 01:18:08,720
It's love ?
785
01:18:12,728 --> 01:18:13,959
I do not know.
786
01:18:15,320 --> 01:18:16,872
Maybe yes.
787
01:18:18,941 --> 01:18:20,265
I love you.
788
01:18:24,522 --> 01:18:28,140
- You do not know what you're saying.
- I always know what I'm saying.
789
01:18:28,400 --> 01:18:29,441
I believe you.
790
01:18:29,701 --> 01:18:31,910
- Do you believe me?
- I believe you.
791
01:18:32,170 --> 01:18:34,746
- You believe me ...
- I believe you !
792
01:18:35,006 --> 01:18:36,248
But you love me?
793
01:18:40,608 --> 01:18:41,864
A little bit.
794
01:18:41,984 --> 01:18:44,489
Why
I can not stay with you?
795
01:18:44,749 --> 01:18:47,326
Because there is a man over there
dressed in black leather
796
01:18:47,446 --> 01:18:49,261
which I find very interesting.
797
01:18:51,864 --> 01:18:54,466
You know what I'm talking about,
it looks like.
798
01:18:54,726 --> 01:18:57,803
- I know what you're talking about.
- You're not honest.
799
01:18:58,063 --> 01:19:00,072
When will you be frank
with me ?
800
01:19:00,962 --> 01:19:02,908
I am honest with you.
801
01:19:03,168 --> 01:19:04,251
Damn you !
802
01:19:05,871 --> 01:19:08,199
We'll take care of you there.
803
01:19:43,973 --> 01:19:45,466
Listen, Killer,
804
01:19:46,192 --> 01:19:49,590
I have two, three things to do
before 6 pm
805
01:19:56,937 --> 01:19:58,312
I'm getting old.
806
01:20:00,452 --> 01:20:02,456
I have bags under the eyes.
807
01:20:06,138 --> 01:20:08,396
Will you follow me everywhere?
808
01:20:13,196 --> 01:20:16,682
I have to find an excuse
to put on a beautiful dress.
809
01:20:28,514 --> 01:20:29,555
So...
810
01:20:31,322 --> 01:20:34,768
You are going to sit there
while I'm going out?
811
01:21:09,787 --> 01:21:10,702
Voil.
812
01:21:11,855 --> 01:21:13,472
Is it ok?
813
01:21:34,873 --> 01:21:38,693
Hello. I have a call in P.C.V.
from Mrs Ravenna i>
814
01:21:38,813 --> 01:21:42,426
Ogalalla in Nebraska.
Do you accept the P.C.V. ? I>
815
01:21:42,546 --> 01:21:44,252
- Yes.
- Go ahead. I>
816
01:21:45,775 --> 01:21:48,106
- Vinny?
- What are you doing there? i>
817
01:21:49,020 --> 01:21:51,243
The same as in Tennessee.
818
01:21:54,072 --> 01:21:56,751
I'm going crazy here.
You had to call me. I>
819
01:21:56,871 --> 01:21:59,411
I have no way
to join you, Nat. i>
820
01:22:00,912 --> 01:22:03,516
- Why did not you call me? i>
- Sorry.
821
01:22:03,636 --> 01:22:05,365
Vinny, I'm sorry.
822
01:22:05,964 --> 01:22:08,016
You were so fooled that ...
823
01:22:08,136 --> 01:22:10,251
How not to be fooled, Nat? i>
824
01:22:10,371 --> 01:22:12,805
I'm sitting right here
fucking phone i>
825
01:22:12,925 --> 01:22:15,613
since 3 days.
I did not move from home! I>
826
01:22:17,402 --> 01:22:20,082
How can I know
if you are alive or dead? i>
827
01:22:20,202 --> 01:22:22,837
I have no way
to join you. i>
828
01:22:25,319 --> 01:22:26,856
Esp ce of bitch! i>
829
01:22:28,015 --> 01:22:30,182
Please, get on a plane i>
830
01:22:30,442 --> 01:22:32,506
- and go home.
i> - I can not.
831
01:22:32,626 --> 01:22:34,755
So, I'm going to come. i>
832
01:22:34,875 --> 01:22:36,288
You will not find me.
833
01:22:37,631 --> 01:22:39,691
I'll do whatever you want. i>
834
01:22:39,951 --> 01:22:42,527
All, I swear to you. But come back. I>
835
01:22:43,867 --> 01:22:44,796
Listen, i>
836
01:22:46,194 --> 01:22:47,627
I'll change. i>
837
01:22:47,747 --> 01:22:50,633
I'll do anything.
I will leave my job. I>
838
01:22:51,982 --> 01:22:53,062
Listen, i>
839
01:22:53,832 --> 01:22:55,694
if you want to abort, abort. i>
840
01:22:57,108 --> 01:22:58,453
That's okay. i>
841
01:22:58,772 --> 01:23:03,230
I inquired. We can
to go to a hospital in Tokyo. i>
842
01:23:04,585 --> 01:23:06,431
It does not matter ... i>
843
01:23:07,138 --> 01:23:10,840
If you do not want a child,
you do not have to have any. i>
844
01:23:11,213 --> 01:23:13,245
Only come home. i>
845
01:23:14,276 --> 01:23:16,122
Tell me when we see each other. i>
846
01:23:17,085 --> 01:23:19,049
I'll do what you want. i>
847
01:23:23,158 --> 01:23:24,680
Come back, Nat ... i>
848
01:23:28,569 --> 01:23:29,649
Vinny?
849
01:23:32,537 --> 01:23:33,537
Vinny?
850
01:23:40,141 --> 01:23:41,732
Why did you do that?
851
01:23:41,852 --> 01:23:43,990
I want you to talk to me.
852
01:23:45,356 --> 01:23:46,633
But you...
853
01:23:46,753 --> 01:23:49,608
you did not have the right
to make him a.
854
01:23:53,980 --> 01:23:56,434
Why did you do that to him?
855
01:23:57,574 --> 01:23:59,037
I'm fed up with you.
856
01:24:00,004 --> 01:24:02,140
I do not want to see you anymore.
857
01:24:02,925 --> 01:24:04,376
You hurt me.
858
01:24:04,636 --> 01:24:06,128
Leave me alone!
859
01:24:50,046 --> 01:24:51,656
You hurt me!
860
01:25:45,521 --> 01:25:46,978
Go to sleep, Rosalie.
861
01:25:48,517 --> 01:25:49,666
My daughter.
862
01:25:52,111 --> 01:25:54,818
- What time is it ?
- Go back to sleep.
863
01:25:55,098 --> 01:25:56,955
I am awake, name of God.
864
01:25:57,287 --> 01:25:59,315
Stop saying "name of God".
865
01:25:59,435 --> 01:26:00,954
You say it, you!
866
01:26:01,074 --> 01:26:03,745
If you do not go back to sleep,
I slap you a slap!
867
01:26:03,865 --> 01:26:04,969
I'm cold.
868
01:26:07,738 --> 01:26:10,546
Put on your pajama top,
Remove that ridiculous bra.
869
01:26:10,666 --> 01:26:12,972
- He's not stupid.
- Take him out!
870
01:26:20,220 --> 01:26:21,497
This is Natalie.
871
01:26:23,474 --> 01:26:25,550
Say good night and go back to bed.
872
01:26:25,995 --> 01:26:28,156
Good evening. I am not tired.
873
01:26:28,276 --> 01:26:29,621
I want a coke.
874
01:26:29,881 --> 01:26:31,915
No. In bed,
or you know what's waiting for you
875
01:26:32,035 --> 01:26:32,891
I know.
876
01:27:01,838 --> 01:27:03,252
I can look ?
877
01:27:04,018 --> 01:27:06,610
Little bitch!
I'm going to kick your ass!
878
01:27:09,281 --> 01:27:10,872
Oh yes, dad?
879
01:27:17,933 --> 01:27:19,131
Get out of there!
880
01:27:19,564 --> 01:27:22,073
- To kick my ass? i>
- How many times
881
01:27:22,333 --> 01:27:24,309
I told you not to speak
like a tra n e?
882
01:27:24,755 --> 01:27:26,611
Can I put on my bra, daddy? i>
883
01:27:26,871 --> 01:27:28,629
No, it's ridiculous!
884
01:27:29,988 --> 01:27:33,052
If you say yes, I'm going out. i>
885
01:27:34,015 --> 01:27:37,412
And then, I'll go outside
few hours. i>
886
01:27:43,825 --> 01:27:44,925
Okay.
887
01:27:45,045 --> 01:27:46,564
I put my bra? i>
888
01:27:46,684 --> 01:27:47,589
Yes.
889
01:27:47,709 --> 01:27:49,965
And you will not slap me? i>
890
01:27:50,085 --> 01:27:51,032
Promised.
891
01:28:03,330 --> 01:28:05,029
And your promise?
892
01:28:05,667 --> 01:28:08,259
She did not have
lock yourself in the toilet.
893
01:28:08,750 --> 01:28:11,323
I must be sure,
I lift him alone.
894
01:28:11,443 --> 01:28:13,561
Did you hear her speak?
895
01:28:14,372 --> 01:28:17,259
It's hard to raise a girl
without a mother.
896
01:28:18,928 --> 01:28:21,157
She should not stay outside.
897
01:28:21,471 --> 01:28:24,112
She passes the moti of her time
outside. A real cat.
898
01:28:24,232 --> 01:28:25,837
Sure she sees in the dark.
899
01:28:25,957 --> 01:28:29,974
She is only in her head.
She will be back in 1 hour. Forget it.
900
01:28:32,789 --> 01:28:34,556
I will not stay.
901
01:28:34,676 --> 01:28:35,695
Why ?
902
01:28:36,138 --> 01:28:38,062
I do not want it anymore.
903
01:28:38,182 --> 01:28:40,999
- I'm going to make coffee.
- I do not like that.
904
01:28:41,119 --> 01:28:43,266
I have bourbon. Dtendez you.
905
01:28:58,152 --> 01:28:59,369
Forget it.
906
01:29:05,088 --> 01:29:07,690
I hope that
you'll get drunk on the ass
907
01:29:08,615 --> 01:29:11,916
Little bitch ungrateful!
I let him put on his bra.
908
01:29:32,919 --> 01:29:34,598
I take care of the current.
909
01:29:34,718 --> 01:29:36,808
No, it does not matter,
leave it cut.
910
01:29:38,242 --> 01:29:40,010
Turn off your torch.
911
01:29:47,442 --> 01:29:48,611
It's better.
912
01:29:53,306 --> 01:29:54,622
Good evening, Gordon.
913
01:29:59,296 --> 01:30:00,651
I like that.
914
01:30:01,574 --> 01:30:03,774
It's like talking on the phone.
915
01:30:07,113 --> 01:30:08,114
Gordon ...
916
01:30:08,566 --> 01:30:09,430
Yes ?
917
01:30:11,826 --> 01:30:13,603
Do you have records?
918
01:30:14,546 --> 01:30:16,137
I have old people.
919
01:30:22,360 --> 01:30:23,430
Gordon ...
920
01:30:28,537 --> 01:30:30,128
Where is your wife?
921
01:30:37,692 --> 01:30:39,931
I lost my wife
and a little boy
922
01:30:40,051 --> 01:30:42,631
during the fire of my house,
4 years ago.
923
01:30:43,887 --> 01:30:45,368
I am sorry.
924
01:30:45,488 --> 01:30:47,145
It's not worth it.
925
01:30:50,378 --> 01:30:54,718
I regret that she died like that,
but it was not a happy marriage.
926
01:30:55,818 --> 01:30:58,184
She spent her time crying
927
01:30:59,264 --> 01:31:02,446
and I was looking for
pretexts for going out.
928
01:31:03,850 --> 01:31:06,737
a moment,
I thought I was going to leave.
929
01:31:15,848 --> 01:31:17,141
I turn on the power.
930
01:31:22,739 --> 01:31:24,791
I often go around here at night.
931
01:31:24,911 --> 01:31:27,630
Whenever my father
bring a whore.
932
01:31:29,084 --> 01:31:31,637
I'm almost
every night here.
933
01:31:32,383 --> 01:31:34,179
Do you know what I'm doing?
934
01:31:35,515 --> 01:31:36,359
Yes.
935
01:31:37,355 --> 01:31:39,076
What, Mr. Je-sais-tout?
936
01:31:39,900 --> 01:31:41,864
You look at people.
937
01:31:43,317 --> 01:31:44,947
How do you know ?
938
01:31:45,067 --> 01:31:46,904
You're pretty clever.
939
01:31:47,024 --> 01:31:50,066
You must be the smartest man
that I met.
940
01:31:58,762 --> 01:32:01,541
She says everywhere
that she adores her husband.
941
01:32:01,661 --> 01:32:04,860
So why is she screaming at him
All night long ?
942
01:32:17,431 --> 01:32:19,965
I saw a woman and her husband
do this.
943
01:32:20,318 --> 01:32:23,244
But they were not
husband and wife.
944
01:32:23,364 --> 01:32:26,858
10 minutes later, I saw her husband
in someone else's home.
945
01:32:27,155 --> 01:32:28,557
It's very complicated.
946
01:32:32,029 --> 01:32:35,308
Do not make me wait.
947
01:32:36,683 --> 01:32:37,773
Come on ...
948
01:33:03,764 --> 01:33:06,926
- What do you want from me ?
- Do not say anything.
949
01:33:08,919 --> 01:33:10,039
Talk to me.
950
01:33:17,129 --> 01:33:18,798
What do you think?
951
01:33:19,544 --> 01:33:21,763
- What?
- what do you think?
952
01:33:24,503 --> 01:33:25,544
Nothing.
953
01:33:27,751 --> 01:33:29,833
If, you think something.
954
01:33:29,953 --> 01:33:32,052
you. I think you.
955
01:33:38,364 --> 01:33:39,651
Its good...
956
01:34:15,801 --> 01:34:17,882
I was wrong about you.
957
01:34:18,452 --> 01:34:19,670
How is it?
958
01:34:24,620 --> 01:34:26,898
I was wrong about myself.
959
01:34:32,920 --> 01:34:34,609
- Gordon ...
- What?
960
01:34:39,323 --> 01:34:40,394
Listen to.
961
01:34:44,086 --> 01:34:45,009
What?
962
01:34:45,362 --> 01:34:47,652
- Listen.
- What?
963
01:34:51,909 --> 01:34:53,450
What do you mean?
964
01:34:56,064 --> 01:34:58,462
- What do you mean?
- Nothing.
965
01:35:08,938 --> 01:35:12,847
I like your hair,
They are magnificent.
966
01:35:14,825 --> 01:35:17,712
And your smile,
your smile girl.
967
01:35:20,451 --> 01:35:22,356
Never cut your hair.
968
01:35:24,281 --> 01:35:26,981
It's not me
that you speak.
969
01:35:27,590 --> 01:35:29,082
But she.
970
01:35:30,083 --> 01:35:31,065
Who?
971
01:35:31,743 --> 01:35:34,512
she. your wife.
972
01:35:39,478 --> 01:35:41,806
I hated it.
I felt sorry for being married to her.
973
01:35:44,167 --> 01:35:46,277
I was going to shoot myself, leave her.
974
01:35:46,744 --> 01:35:49,985
I spayed him
because she was pregnant.
975
01:35:53,726 --> 01:35:56,908
2 years later,
I could not look at her anymore.
976
01:35:58,243 --> 01:36:01,543
Sometimes I left so early
and I was coming back so late
977
01:36:01,663 --> 01:36:03,694
that I did not see her
of the week.
978
01:36:06,723 --> 01:36:08,609
She was nothing to me.
979
01:36:09,375 --> 01:36:10,907
Absolutely nothing.
980
01:36:24,115 --> 01:36:25,803
I do not want to stay.
981
01:36:27,276 --> 01:36:29,299
- I want to go.
- Why ?
982
01:36:30,320 --> 01:36:31,518
It does not matter.
983
01:36:35,243 --> 01:36:37,647
New York bitch!
I waited all night!
984
01:36:37,767 --> 01:36:39,105
I am sorry.
985
01:36:39,950 --> 01:36:43,269
Listen, I'm so sorry,
Gordon.
986
01:36:44,369 --> 01:36:47,688
- I have to go.
- I will not let you go.
987
01:36:48,925 --> 01:36:51,826
- You do not want me.
- Do not tell me what I want.
988
01:36:51,946 --> 01:36:54,222
- You want your wife.
- I do not have any !
989
01:36:54,342 --> 01:36:55,961
Lick me, damn it!
990
01:36:56,081 --> 01:36:57,812
My wife is dead.
991
01:37:07,618 --> 01:37:09,436
You will go to the pan!
992
01:37:13,444 --> 01:37:14,426
Piti ...
993
01:37:16,527 --> 01:37:17,706
Piti ...
994
01:37:19,483 --> 01:37:22,183
Do not hurt me,
I am pregnant.
995
01:37:22,517 --> 01:37:25,374
I'm having a baby.
You're welcome,
996
01:37:25,494 --> 01:37:27,732
let me go home.
997
01:37:27,852 --> 01:37:29,013
Dad !
998
01:37:29,561 --> 01:37:33,018
Gordon, it's your little girl.
Open the door.
999
01:37:33,610 --> 01:37:34,801
Do not wear it a.
1000
01:38:00,536 --> 01:38:02,780
Stop! Killer, stop!
1001
01:38:03,294 --> 01:38:04,610
You can stop.
1002
01:38:54,925 --> 01:38:56,043
Killer ...
1003
01:39:17,725 --> 01:39:20,023
You did not have to leave.
1004
01:39:22,026 --> 01:39:23,921
You can stay with me.
1005
01:39:31,284 --> 01:39:33,268
Everything will be fine, you will see.
1006
01:39:40,557 --> 01:39:42,461
I will take care of you.
1007
01:39:43,129 --> 01:39:44,818
I will protect you.
1008
01:39:54,194 --> 01:39:55,254
Vinny ...
1009
01:39:56,010 --> 01:39:57,768
Vinny will take care of you.
1010
01:39:58,573 --> 01:39:59,987
I will call him.
1011
01:40:00,399 --> 01:40:02,677
He will take us both.
1012
01:40:05,686 --> 01:40:08,711
And you will come to live with us.
1013
01:40:09,929 --> 01:40:11,490
We will be a family.
1014
01:40:15,471 --> 01:40:17,965
You, me and Vinny.
1015
01:40:20,312 --> 01:40:21,922
I promise you.
1016
01:40:22,295 --> 01:40:24,455
Killer, I promise you.
1017
01:40:24,715 --> 01:40:26,390
Vinny will love you ...
1018
01:40:28,792 --> 01:40:31,915
and you will never have
To be alone.
1019
01:41:16,584 --> 01:41:20,041
Subtitles: Karine Leuba
VHS RIP and modifs: matduha
67375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.