All language subtitles for The Colombian Connection-Blu-ray 720p-1080p AVC DTS-HD MA 5.1-iFPD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,070 (SILENCE) 2 00:01:07,534 --> 00:01:08,468 Sadie, let's go! 3 00:01:08,469 --> 00:01:11,003 What the fuck? Come on! 4 00:01:31,357 --> 00:01:33,426 How many bales are left, man? 5 00:01:33,427 --> 00:01:36,728 I don't know, like 15. 6 00:01:36,730 --> 00:01:42,234 (BUZZING) 7 00:01:42,236 --> 00:01:45,504 What's that sound? 8 00:01:45,506 --> 00:01:51,506 (SILENCE) 9 00:01:52,613 --> 00:01:55,447 You're fucking stoned, Sadie. 10 00:01:55,449 --> 00:01:57,483 Shut up, asshole. 11 00:01:57,485 --> 00:02:02,035 We're going to be rich, man, we're going to be rich! 12 00:02:07,760 --> 00:02:11,930 (SIRENS BLARING) 13 00:02:11,932 --> 00:02:15,367 Prepare to be boarded! 14 00:02:15,369 --> 00:02:17,369 (SIRENS AND GUNSHOTS) 15 00:02:17,371 --> 00:02:19,305 This bitch has a machine gun! 16 00:02:19,306 --> 00:02:22,174 (YELLING) 17 00:02:22,176 --> 00:02:24,676 Kill the ignition! 18 00:02:24,678 --> 00:02:27,513 Warren's down! 19 00:02:27,515 --> 00:02:29,448 You're dead, bitch! 20 00:02:34,488 --> 00:02:36,555 Put it down! 21 00:02:36,557 --> 00:02:39,091 (GUNSHOTS) 22 00:02:39,093 --> 00:02:40,593 Guess he must be deaf, huh? 23 00:02:40,594 --> 00:02:41,661 Now he's dead and deaf. 24 00:02:41,662 --> 00:02:42,662 Fuck him! 25 00:03:00,213 --> 00:03:01,980 (GUNSHOTS) 26 00:03:03,483 --> 00:03:04,917 See that shit? 27 00:03:04,919 --> 00:03:08,320 Almost shot me. 28 00:03:13,660 --> 00:03:16,495 This is Frank Rossi, road unit. 29 00:03:16,497 --> 00:03:18,965 Suspects are coming your way in a primer gray pickup truck. 30 00:03:18,966 --> 00:03:20,366 All right, they're armed and dangerous. 31 00:03:20,367 --> 00:03:22,535 I need an SOS on medical evac over here at the dock. 32 00:03:22,536 --> 00:03:23,436 Over. 33 00:03:23,437 --> 00:03:25,070 He's dead. 34 00:03:25,072 --> 00:03:28,682 Man, look at all the fucking weed in here. 35 00:03:30,810 --> 00:03:36,810 What are you doing, Frank? 36 00:03:36,951 --> 00:03:38,850 What are you doing? 37 00:03:38,852 --> 00:03:41,221 Grow up, Jack, what the fuck? 38 00:03:41,222 --> 00:03:42,922 You've been around long enough, you've seen enough. 39 00:03:42,923 --> 00:03:44,724 I'm not the only guy that does this on big busts. 40 00:03:44,725 --> 00:03:46,526 I mean, everybody does it, okay? 41 00:03:46,527 --> 00:03:47,860 Hey man, that shit's evidence. 42 00:03:47,861 --> 00:03:50,028 Man, I don't do that. 43 00:03:50,030 --> 00:03:52,231 Is it gonna hurt you? 44 00:03:52,233 --> 00:03:56,502 Now can you do the things you want to do with your life 45 00:03:56,503 --> 00:03:59,538 on this salary? 46 00:03:59,540 --> 00:04:01,940 I can't. 47 00:04:03,142 --> 00:04:04,877 What about the bills, man? 48 00:04:04,878 --> 00:04:07,613 I'm a cop, you're a cop. 49 00:04:07,615 --> 00:04:09,949 Well fuck, arrest me then, asshole. 50 00:04:09,950 --> 00:04:12,851 Come on, arrest me. 51 00:04:12,853 --> 00:04:14,386 Hey, hey Hooks. 52 00:04:14,388 --> 00:04:16,723 Don't go do something you're going to regret now! 53 00:04:16,724 --> 00:04:18,257 Jack! 54 00:04:22,195 --> 00:04:25,964 Officer Hooks. 55 00:04:25,966 --> 00:04:30,802 Wing tips, never a good sign. 56 00:04:30,804 --> 00:04:33,272 What can I do for you two? 57 00:04:33,274 --> 00:04:34,940 Internal Affairs. 58 00:04:34,942 --> 00:04:37,877 We need to take a look in your locker. 59 00:04:37,878 --> 00:04:40,245 Then look. 60 00:04:51,824 --> 00:04:53,059 That's not mine. 61 00:04:53,060 --> 00:04:55,061 According to your partner, it is. 62 00:04:55,062 --> 00:04:56,729 According to your partner, you've got quite a business 63 00:04:56,730 --> 00:04:59,232 going for yourself selling Quaaludes. 64 00:04:59,233 --> 00:05:00,366 You'll need to come with us. 65 00:05:00,367 --> 00:05:01,501 Come on, Jack. 66 00:05:01,502 --> 00:05:04,369 Sorry, Jack. 67 00:05:04,371 --> 00:05:08,074 I couldn't let you get away with something like that. 68 00:05:08,075 --> 00:05:10,476 You son of a bitch, you set me up! 69 00:05:10,477 --> 00:05:11,878 Get your hands off of me! 70 00:05:11,879 --> 00:05:13,378 He set me up! 71 00:05:13,380 --> 00:05:15,715 You set me up, you son of a bitch! 72 00:05:15,716 --> 00:05:16,849 Just shut up. 73 00:05:16,850 --> 00:05:18,450 Frank! 74 00:05:20,521 --> 00:05:23,222 TV: More than 20 million pounds of marijuana have been 75 00:05:23,223 --> 00:05:27,026 smuggled into the United States, most by boat and air. 76 00:05:27,027 --> 00:05:31,330 Nearly all of it is Colombian grown. 77 00:05:31,332 --> 00:05:34,067 The trade is funneled through various channels like the 78 00:05:34,068 --> 00:05:38,598 Yucatan Channel, the Woodward Passage, the Mona Passage. 79 00:05:39,707 --> 00:05:42,275 The people who smuggle marijuana from South America 80 00:05:42,276 --> 00:05:44,544 for this country's 13 million pot smokers 81 00:05:44,545 --> 00:05:47,246 have increasingly turned from planes to ships. 82 00:05:47,247 --> 00:05:48,948 It's a big business now, reminiscent of 83 00:05:48,949 --> 00:05:54,353 the prohibition-era rum running. 84 00:05:54,355 --> 00:05:56,956 This is high-grade Colombian marijuana, 85 00:05:56,957 --> 00:05:59,792 for which the smuggler pays about $40 a pound, 86 00:05:59,793 --> 00:06:04,564 and which he wholesales in the U.S. at about $200 a pound. 87 00:06:04,565 --> 00:06:09,401 So this single load is worth about $5 million. 88 00:06:15,542 --> 00:06:16,676 There was the evidence. 89 00:06:16,677 --> 00:06:19,612 This is one way 4,000 tons of marijuana gets to 90 00:06:19,613 --> 00:06:22,415 the pot smokers of this country every year. 91 00:06:22,416 --> 00:06:26,852 In this case, 57 tons didn't. 92 00:06:32,426 --> 00:06:35,428 Reason for the caution... the Colombian connection. 93 00:06:35,429 --> 00:06:39,198 An annual $6 billion worth of marijuana flowing between 94 00:06:39,199 --> 00:06:42,535 South America and Florida, an industry that has been known 95 00:06:42,536 --> 00:06:47,239 to convert graceful sloops into pot hauling freighters. 96 00:07:01,120 --> 00:07:02,554 Jackson Hooks. 97 00:07:02,556 --> 00:07:04,824 Served the Army Air Cav in Southeast Asia 98 00:07:04,825 --> 00:07:07,359 from 1967 to 1970. 99 00:07:07,361 --> 00:07:10,196 Awarded the Purple Heart and a bronze star with valor, 100 00:07:10,197 --> 00:07:12,498 along with an honorable discharge. 101 00:07:12,499 --> 00:07:15,668 Transferred to the narcotics bureau where you served your 102 00:07:15,669 --> 00:07:18,237 community until you were busted by Internal Affairs 103 00:07:18,238 --> 00:07:22,707 November 9th, 1973, for possession of a schedule I 104 00:07:22,709 --> 00:07:26,512 narcotic, and sentenced to eight years in state prison. 105 00:07:26,513 --> 00:07:29,515 One of these things is not like the other one. 106 00:07:29,516 --> 00:07:32,785 Since we're reminiscing, I lost my virginity to Becky Magnuson 107 00:07:32,786 --> 00:07:36,021 my junior/senior prom. 108 00:07:36,023 --> 00:07:39,725 Four months ago, a man by the name of Frank Rossi was spotted 109 00:07:39,726 --> 00:07:42,528 off the coast of Tarpon Springs, knee-deep in one of 110 00:07:42,529 --> 00:07:45,398 the biggest offloads of Colombian grown marijuana 111 00:07:45,399 --> 00:07:50,302 this area has ever seen, ever. 112 00:07:50,304 --> 00:07:54,673 I think we both know you two have a history. 113 00:07:54,675 --> 00:07:57,075 Yeah, that's all we have. 114 00:07:57,077 --> 00:07:59,611 A rotten as fuck history. 115 00:07:59,613 --> 00:08:02,882 He's been moving fishing boats locomotive-style into our 116 00:08:02,883 --> 00:08:06,853 waters, and bringing marijuana in by the truckload. 117 00:08:06,854 --> 00:08:09,956 They've used planes flying piggyback to outwit our radar 118 00:08:09,957 --> 00:08:13,525 scanners when they make their air drops. 119 00:08:13,527 --> 00:08:16,162 What the fuck are you doing here? 120 00:08:16,163 --> 00:08:19,499 I thought you quit the county cop shop. 121 00:08:19,500 --> 00:08:21,666 I did. 122 00:08:21,668 --> 00:08:26,838 DEA, Tampa Bay Division. 123 00:08:26,840 --> 00:08:29,808 Brand new gig. 124 00:08:29,810 --> 00:08:32,845 The short of it is, we could pop him tomorrow, 125 00:08:32,846 --> 00:08:34,380 get a big headline. 126 00:08:34,381 --> 00:08:37,282 Dirty cops are big news. 127 00:08:37,284 --> 00:08:41,687 But we would miss the big show, his Colombian connection. 128 00:08:41,688 --> 00:08:44,824 We want to know who's supplying Rossi before we bring him down 129 00:08:44,825 --> 00:08:47,058 and we want it handled. 130 00:08:47,060 --> 00:08:49,561 So you just want a name. 131 00:08:49,563 --> 00:08:53,165 Which we will pass along to the proper agencies in Colombia, 132 00:08:53,166 --> 00:08:57,602 but whoever is supplying Rossi would not be missed 133 00:08:57,604 --> 00:09:03,408 by your government if he were to be found dead. 134 00:09:03,410 --> 00:09:05,443 Why me? 135 00:09:05,445 --> 00:09:09,549 If anybody can slide into Rossi's clique, it's you. 136 00:09:09,550 --> 00:09:11,918 He's an ego-ed out fuck who would eat up the idea of 137 00:09:11,919 --> 00:09:16,321 having you ask to work for him after he broke you. 138 00:09:16,323 --> 00:09:17,890 Yeah, that's right. 139 00:09:17,891 --> 00:09:22,595 I know he set your ass up once upon a time, but I'm going to 140 00:09:22,596 --> 00:09:27,532 do fuck-all to help you, 'til I get something I want. 141 00:09:27,534 --> 00:09:33,534 It stops now, it stops yesterday. 142 00:09:35,375 --> 00:09:37,543 This is a full pardon for the remainder of your prison 143 00:09:37,544 --> 00:09:40,880 sentence, as well as the exclusion of parole and 144 00:09:40,881 --> 00:09:45,617 expunging any trace of felony on your record. 145 00:09:45,619 --> 00:09:49,688 How do you know you'll ever see me again? 146 00:09:49,690 --> 00:09:53,593 Because if you fuck me on this, you'll be a federal fugitive, 147 00:09:53,594 --> 00:09:55,728 who won't be able to drink a glass of fucking milk 148 00:09:55,729 --> 00:09:59,498 without seeing your picture on the side of a carton. 149 00:09:59,499 --> 00:10:03,436 And I think you know deep down you really don't 150 00:10:03,437 --> 00:10:07,839 have any other choice. 151 00:10:23,222 --> 00:10:24,222 Hey, Mike. 152 00:10:24,224 --> 00:10:25,457 Yasoo, Jack! 153 00:10:25,459 --> 00:10:26,926 Good to see a familiar face. 154 00:10:26,927 --> 00:10:27,960 Thanks for coming. 155 00:10:27,961 --> 00:10:31,563 Come on, man, get in, get in. 156 00:10:31,565 --> 00:10:32,231 How you been? 157 00:10:32,232 --> 00:10:34,499 Yeah, I'm all right. 158 00:10:34,501 --> 00:10:35,735 Fishing's been real bad, though. 159 00:10:35,736 --> 00:10:38,304 You know, the red tide's about to kill us. 160 00:10:38,305 --> 00:10:40,306 But it can't be anything compared to what 161 00:10:40,307 --> 00:10:43,074 you've been going through, man. 162 00:10:43,076 --> 00:10:46,144 Still got my old truck in storage? 163 00:10:46,146 --> 00:10:47,780 Yeah, and it still runs like shit. 164 00:10:47,781 --> 00:10:51,750 (LAUGHTER) 165 00:10:51,752 --> 00:10:57,752 Hey, I'm going to need some work... some real work, 166 00:10:59,993 --> 00:11:05,096 you know what I mean? 167 00:11:05,098 --> 00:11:10,635 My, my, you are a changed man, Jack. 168 00:11:31,224 --> 00:11:35,694 We should be at the drop about now. 169 00:11:35,696 --> 00:11:36,896 What the hell you looking at? 170 00:11:36,897 --> 00:11:39,265 No, see, it's two more miles up the coat. 171 00:11:39,266 --> 00:11:43,668 Here, check it again. 172 00:11:45,838 --> 00:11:48,274 No, I'm telling you, this is it, man, we're going to miss it. 173 00:11:48,275 --> 00:11:52,110 Look for the boat. 174 00:11:58,118 --> 00:11:59,919 Fuck it, there it is. 175 00:11:59,920 --> 00:12:02,620 Get these out of here. 176 00:12:14,100 --> 00:12:18,703 Damn pooches got to be here somewhere. 177 00:12:18,705 --> 00:12:23,241 I just don't think they're going to show up. 178 00:12:23,243 --> 00:12:26,511 Yeah, maybe we missed them again. 179 00:12:37,490 --> 00:12:40,900 All right, dump those fuckers, let's go! 180 00:12:56,008 --> 00:12:58,109 What the... 181 00:12:58,111 --> 00:12:59,331 What the hell? 182 00:13:02,315 --> 00:13:05,050 That's the Florida marine patrol over there. 183 00:13:05,051 --> 00:13:06,317 Fucking idiots. 184 00:13:06,319 --> 00:13:09,255 The drop was supposed to be here, not there. 185 00:13:09,256 --> 00:13:10,523 What do we do now? 186 00:13:10,524 --> 00:13:12,792 Let's get the fuck out of here. 187 00:13:12,793 --> 00:13:18,793 (MOTOR REVVING) 188 00:13:33,946 --> 00:13:38,183 (LAUGHTER) 189 00:13:38,185 --> 00:13:40,585 Here you go, boys. 190 00:13:40,587 --> 00:13:42,087 You two be good, all right? 191 00:13:42,088 --> 00:13:44,222 Thank you. 192 00:14:00,206 --> 00:14:01,973 Morgan! 193 00:14:01,975 --> 00:14:04,776 Oh, no. 194 00:14:04,778 --> 00:14:07,179 Come here, you bastard, come here. 195 00:14:07,180 --> 00:14:10,349 It's the second time your boys have fucked up this drop. 196 00:14:10,350 --> 00:14:12,985 They drop it on the fucking water cops. 197 00:14:12,986 --> 00:14:14,385 Get off me! 198 00:14:14,387 --> 00:14:16,522 I'll make a call, we'll make it right. 199 00:14:16,523 --> 00:14:17,822 Fuck your call. 200 00:14:17,824 --> 00:14:19,658 Find yourself a new piss boy. 201 00:14:19,659 --> 00:14:24,079 You and I ain't doing business no more, you get it? 202 00:14:27,299 --> 00:14:29,468 You want to do business in this town? 203 00:14:29,469 --> 00:14:31,937 You got to deal with that asshole. 204 00:14:31,938 --> 00:14:34,038 Good luck, Jack. 205 00:14:34,707 --> 00:14:39,677 Mike, hon, hon, wait! 206 00:14:39,679 --> 00:14:42,647 Hey! 207 00:14:42,649 --> 00:14:44,316 You still chasing that man? 208 00:14:44,317 --> 00:14:46,517 Oh, ain't love a bitch? 209 00:14:46,519 --> 00:14:47,786 Old enough to be your dad. 210 00:14:47,787 --> 00:14:50,456 Oh, don't start with me on that shit again. 211 00:14:50,457 --> 00:14:51,457 I'm just saying. 212 00:14:51,458 --> 00:14:53,359 Ah, well just don't, all right? 213 00:14:53,360 --> 00:14:56,928 What happened tonight, you guys get the... 214 00:14:56,930 --> 00:14:58,763 Not so good. 215 00:14:58,765 --> 00:15:00,398 Ah shit. 216 00:15:00,400 --> 00:15:01,567 Well cheer up, baby. 217 00:15:01,568 --> 00:15:03,836 It'll all work out, it always does. 218 00:15:03,837 --> 00:15:07,237 Hey Captain, get him a drink on my tab. 219 00:15:13,979 --> 00:15:16,481 Blue Ribbon. 220 00:15:16,483 --> 00:15:21,286 You must be Tragos' new boy. 221 00:15:21,288 --> 00:15:24,989 We were bunkmates at summer camp. 222 00:15:24,991 --> 00:15:27,393 Yeah, I heard they gave you eight years, 223 00:15:27,394 --> 00:15:32,196 but you only did 48 months. 224 00:15:32,198 --> 00:15:33,399 Is that what you heard? 225 00:15:33,400 --> 00:15:34,867 That's what I heard. 226 00:15:34,868 --> 00:15:37,503 Well, I got out early for fucking the warden's daughter. 227 00:15:37,504 --> 00:15:41,239 Oh my God, how about that? 228 00:15:41,241 --> 00:15:44,475 Jesus Christ. 229 00:15:44,477 --> 00:15:47,146 Well, that sounds like a full-time job. 230 00:15:47,147 --> 00:15:52,216 Yeah, full-time job... 231 00:15:52,218 --> 00:15:54,719 Let's talk about that. 232 00:15:54,721 --> 00:15:58,257 Well, hell, I just hired a second bartender. 233 00:15:58,258 --> 00:15:59,557 Cut the shit. 234 00:15:59,559 --> 00:16:01,994 That drop today was a fuck-up from the word go. 235 00:16:01,995 --> 00:16:03,329 Oh, come on, man. 236 00:16:03,330 --> 00:16:06,732 I'm not talking about this, I'm talking about doing a run, 237 00:16:06,733 --> 00:16:08,934 a job done right from top to bottom. 238 00:16:08,935 --> 00:16:14,935 Yeah, but man, you got too much profile out there. 239 00:16:15,809 --> 00:16:17,710 I ain't a cop no more. 240 00:16:17,711 --> 00:16:20,111 Sure you heard about it. 241 00:16:20,113 --> 00:16:21,913 What about Tragos? 242 00:16:21,915 --> 00:16:25,551 I'll worry about Tragos, you worry about me. 243 00:16:25,552 --> 00:16:28,187 I'm at the Tarpon in Room 119. 244 00:16:28,188 --> 00:16:33,124 Let me know if we can do business, okay, boy scout? 245 00:16:35,695 --> 00:16:38,796 I know a guy. 246 00:16:38,798 --> 00:16:41,699 And you know the guy. 247 00:16:42,201 --> 00:16:46,738 (CRICKETS CHIRPING) 248 00:17:01,553 --> 00:17:03,354 Hey, Jack. 249 00:17:03,356 --> 00:17:06,190 Charlotte the Harlot. 250 00:17:08,395 --> 00:17:11,196 RADIO: Now for the big story, two marine patrol officers 251 00:17:11,197 --> 00:17:13,899 were virtually bombed with bales of marijuana 252 00:17:13,900 --> 00:17:17,320 from a low flying aircraft, the latest... 253 00:17:20,172 --> 00:17:25,243 (PHONE RINGING) 254 00:17:25,245 --> 00:17:26,811 Hello? 255 00:17:26,813 --> 00:17:30,214 How's everything going, Mr. Hooks? 256 00:17:30,216 --> 00:17:32,885 Well I could use some more towels, but otherwise I'm fine. 257 00:17:32,886 --> 00:17:34,919 Funny, very funny. 258 00:17:34,921 --> 00:17:36,789 Have you talked to our friend yet? 259 00:17:36,790 --> 00:17:39,557 Working on it. 260 00:17:39,559 --> 00:17:41,193 How'd you find me, Burger? 261 00:17:41,194 --> 00:17:43,862 Small town, it's not very hard. 262 00:17:43,863 --> 00:17:45,798 You tell me when you make contact. 263 00:17:45,799 --> 00:17:47,232 You know where to find me. 264 00:17:47,233 --> 00:17:49,467 (DIAL TONE) 265 00:17:55,107 --> 00:17:57,475 (KNOCKING AT DOOR) 266 00:17:57,477 --> 00:18:00,111 Jack! 267 00:18:00,113 --> 00:18:01,312 Who is it? 268 00:18:01,314 --> 00:18:02,414 It's opportunity. 269 00:18:02,415 --> 00:18:05,149 Open the fucking door. 270 00:18:16,061 --> 00:18:18,830 Whoa, Jack, you look good, man. 271 00:18:18,832 --> 00:18:21,699 Really put on some muscle, huh? 272 00:18:21,701 --> 00:18:26,070 Prison does that to you, you fuck! 273 00:18:26,072 --> 00:18:30,008 Slow down, I thought we were gonna talk about business. 274 00:18:30,009 --> 00:18:31,944 What are you going to do, kill me? 275 00:18:31,945 --> 00:18:34,379 I'm a fucking cop, Jack, you can't kill the cop. 276 00:18:34,380 --> 00:18:37,248 Drop the piece, man. 277 00:18:37,250 --> 00:18:39,417 Drop the piece. 278 00:18:39,419 --> 00:18:43,354 Yeah, drop the piece, man. 279 00:18:49,928 --> 00:18:51,897 I know I did you dirty, man. 280 00:18:51,898 --> 00:18:57,034 Jack, that was a different time, different place, okay? 281 00:18:57,036 --> 00:18:59,972 Things don't look that different to me, Officer Rossi. 282 00:18:59,973 --> 00:19:03,642 Look, we can stand here all night, go back and forth 283 00:19:03,643 --> 00:19:05,144 about who did what to who, you know? 284 00:19:05,145 --> 00:19:11,145 Chew on the past, or, Jack, we could talk about the future, 285 00:19:12,852 --> 00:19:15,786 like what are we doing here. 286 00:19:15,788 --> 00:19:21,025 Hey, you tell me, what are we doing here? 287 00:19:21,027 --> 00:19:23,161 Why don't you tell me? 288 00:19:23,163 --> 00:19:24,662 Okay. 289 00:19:24,664 --> 00:19:27,266 One last run, make a big slice, 290 00:19:27,267 --> 00:19:31,702 fuck you forward on a rearview mirror, huh? 291 00:19:31,704 --> 00:19:34,238 Is that the plan? 292 00:19:34,240 --> 00:19:37,208 That's the plan. 293 00:19:37,210 --> 00:19:41,445 Let's go, let's go for a ride. 294 00:19:41,447 --> 00:19:45,583 Let's go for a ride. 295 00:19:56,094 --> 00:19:58,697 Be a good boy, take your medicine. 296 00:19:58,698 --> 00:19:59,764 No. 297 00:19:59,766 --> 00:20:00,599 What? 298 00:20:00,600 --> 00:20:01,666 No. 299 00:20:01,668 --> 00:20:03,801 Fuck it, suit yourself. 300 00:20:03,803 --> 00:20:06,772 Hey, you see this pig on the corner? 301 00:20:06,773 --> 00:20:08,540 See this pig on the corner? 302 00:20:08,541 --> 00:20:11,043 Yeah, I see this pig on the corner. 303 00:20:11,044 --> 00:20:12,444 I busted him twice. 304 00:20:12,445 --> 00:20:15,214 The court keeps spitting him back out on the street. 305 00:20:15,215 --> 00:20:16,515 He didn't get the message, though. 306 00:20:16,516 --> 00:20:19,284 You fuck with me, you fuck with my business. 307 00:20:19,285 --> 00:20:22,287 Criminal court system in this country sucks, Jack. 308 00:20:22,288 --> 00:20:25,624 So what do you want me to do about it? 309 00:20:25,625 --> 00:20:31,625 Well here's your chance to show me you're a big dog. 310 00:20:33,499 --> 00:20:39,499 You go off in the tall grass and I'll go do my bidding, okay? 311 00:20:42,008 --> 00:20:44,868 Hurry the fuck up, man, hurry up. 312 00:20:47,379 --> 00:20:50,148 John Wayne, what are you looking for? 313 00:20:50,149 --> 00:20:51,482 Fuck! 314 00:20:51,484 --> 00:20:52,618 Move, asshole, move! 315 00:20:52,619 --> 00:20:53,752 Take it easy, man! 316 00:20:53,753 --> 00:20:55,320 Hey look, I got money, I got dope. 317 00:20:55,321 --> 00:20:56,455 I don't want your fucking money, I don't want your fucking dope, 318 00:20:56,456 --> 00:20:57,122 you got that? 319 00:20:57,123 --> 00:20:57,990 Look, don't kill me man. 320 00:20:57,991 --> 00:20:59,191 All right, look. 321 00:20:59,192 --> 00:21:01,660 I got a mom, sick, I got a daughter... 322 00:21:01,661 --> 00:21:04,396 You move when I say move, motherfucker, you got that? 323 00:21:04,397 --> 00:21:06,998 Now shut the fuck up. 324 00:21:11,803 --> 00:21:12,938 What the fuck is this? 325 00:21:12,939 --> 00:21:13,805 My fucking daughter, man, all right? 326 00:21:13,806 --> 00:21:16,507 Shut up. 327 00:21:16,509 --> 00:21:17,676 What the fuck do you want? 328 00:21:17,677 --> 00:21:20,245 Turn around, turn the fuck around! 329 00:21:20,246 --> 00:21:21,546 You been told to stop dealing around here, 330 00:21:21,547 --> 00:21:23,649 but for some stupid fucking reason, you haven't. 331 00:21:23,650 --> 00:21:26,351 Your fucking dealing license is revoked, you understand that? 332 00:21:26,352 --> 00:21:27,586 You're retired. 333 00:21:27,587 --> 00:21:30,255 If you're ever seen here again, I'm going to kill you. 334 00:21:30,256 --> 00:21:32,057 Then I'm going to kill her. 335 00:21:32,058 --> 00:21:34,025 Got that? Understand? 336 00:21:34,027 --> 00:21:36,028 Get the fuck out of here! 337 00:21:36,029 --> 00:21:39,297 Get the fuck out of... fuck off! 338 00:21:50,609 --> 00:21:54,278 Don't do it, kid. 339 00:21:54,280 --> 00:21:59,917 (GUNSHOTS) 340 00:21:59,919 --> 00:22:02,053 Shit... Shit! 341 00:22:02,055 --> 00:22:08,055 (DOG BARKING) 342 00:22:10,496 --> 00:22:12,496 Fucking shit! 343 00:22:17,235 --> 00:22:21,505 Good job. 344 00:22:21,507 --> 00:22:23,941 What? 345 00:22:23,943 --> 00:22:24,976 What about the body? 346 00:22:24,977 --> 00:22:26,344 Fuck the body. 347 00:22:26,346 --> 00:22:28,413 You got to stop worrying about the small shit, man. 348 00:22:28,414 --> 00:22:30,281 Now pay attention. 349 00:22:30,283 --> 00:22:34,018 This is your "if you fuck with me" card. 350 00:22:34,020 --> 00:22:37,422 Meaning if you fuck with me, that is, you're personally 351 00:22:37,423 --> 00:22:39,558 fingerprinted, I want to go back to fucking prison for the rest 352 00:22:39,559 --> 00:22:43,228 of my life, for the murder of that poor Cuban kid, 353 00:22:43,229 --> 00:22:47,164 and I'll make it sound as bad as it looks. 354 00:22:47,166 --> 00:22:50,968 Now, look, hey, pay attention! 355 00:22:50,970 --> 00:22:52,404 So you killed somebody? 356 00:22:52,405 --> 00:22:53,904 Who gives a fuck? 357 00:22:53,906 --> 00:22:55,340 Now pay attention! 358 00:22:55,341 --> 00:22:57,309 Now you're wheels up, day after tomorrow, 8:00 a.m., 359 00:22:57,310 --> 00:23:00,078 private air strip off Highway 54, okay? 360 00:23:00,079 --> 00:23:01,480 Here, now here's the address. 361 00:23:01,481 --> 00:23:03,882 Now the pilot will be there, with a $500,000 allowance 362 00:23:03,883 --> 00:23:05,950 for the buy, okay? 363 00:23:05,952 --> 00:23:07,485 El Midagro? 364 00:23:07,487 --> 00:23:08,786 What? 365 00:23:08,788 --> 00:23:10,221 El Midagro? 366 00:23:10,223 --> 00:23:11,623 Oh, wow, man, you know, it's a double rubber, kind of 367 00:23:11,624 --> 00:23:14,226 wear a wet suit when you fuck a bitch kind of place. 368 00:23:14,227 --> 00:23:15,694 When I walk in the joint, I disappear for two weeks 369 00:23:15,695 --> 00:23:20,164 because of the women, man. 370 00:23:20,166 --> 00:23:23,268 And five hours later you'll be in... 371 00:23:23,269 --> 00:23:26,737 Colombia, at the Wizard of Oz. 372 00:23:26,739 --> 00:23:28,773 You know his name? 373 00:23:28,775 --> 00:23:31,943 I don't know, I don't know his name. 374 00:23:31,944 --> 00:23:33,744 I know you don't. 375 00:23:33,746 --> 00:23:37,648 He's the original. 376 00:23:37,650 --> 00:23:43,387 He's the man, "Smoke." 377 00:23:43,389 --> 00:23:44,889 What's the job? 378 00:23:44,891 --> 00:23:47,324 Green, like grass. 379 00:23:47,326 --> 00:23:51,430 40,000 pounds wrapped in burlap, in not less than ten days. 380 00:23:51,431 --> 00:23:53,131 Well, what's the money situation? 381 00:23:53,132 --> 00:23:57,034 $300,000; $2700 a pound. 382 00:23:57,036 --> 00:23:59,905 Maybe you can buy that motel, huh? 383 00:23:59,906 --> 00:24:01,640 Yeah, well I like the room service. 384 00:24:01,641 --> 00:24:03,174 What? 385 00:24:03,176 --> 00:24:04,609 I like the room service. 386 00:24:04,610 --> 00:24:06,410 (LAUGHING) 387 00:24:06,412 --> 00:24:07,746 That's what I always liked about you, Jack. 388 00:24:07,747 --> 00:24:11,183 You're a funny guy, you're a really funny guy. 389 00:24:11,184 --> 00:24:12,951 You know what I like about you, Rossi? 390 00:24:12,952 --> 00:24:15,986 Nothing, huh? 391 00:24:15,988 --> 00:24:18,255 Ain't nothing to like. 392 00:24:18,257 --> 00:24:20,892 Like I said, Jack, you're a funny guy. 393 00:24:20,893 --> 00:24:22,260 What about the crew? 394 00:24:22,261 --> 00:24:24,062 For the offload? Sure, I got one. 395 00:24:24,063 --> 00:24:25,830 For the boat. 396 00:24:25,832 --> 00:24:28,834 Boat, that's out of my jurisdiction. 397 00:24:28,835 --> 00:24:30,202 Then whose is it? 398 00:24:30,203 --> 00:24:32,971 It's yours, Mr. Bigshot smuggler. 399 00:24:32,972 --> 00:24:35,973 (LAUGHING) 400 00:24:35,975 --> 00:24:40,978 Anyway, here, your advance. 401 00:24:40,980 --> 00:24:42,113 It's a dictionary. 402 00:24:42,114 --> 00:24:43,081 Don't lose that. 403 00:24:43,082 --> 00:24:44,783 Keep it close, all right? 404 00:24:44,784 --> 00:24:49,887 Okay, bye, Jack, go to bed and get some sleep. 405 00:24:49,889 --> 00:24:53,290 Hey Jack, you know what I love? 406 00:24:53,292 --> 00:24:57,128 I love, I just love the fact that you need my money. 407 00:24:57,129 --> 00:24:59,331 I can't explain it to you how much I love it. 408 00:24:59,332 --> 00:25:01,032 It's like getting my cock sucked all day. 409 00:25:01,033 --> 00:25:04,335 (LAUGHING) 410 00:25:04,337 --> 00:25:06,537 See you later, asshole. 411 00:25:25,457 --> 00:25:28,125 Ahoy! 412 00:25:28,127 --> 00:25:31,495 Hey, Jack. 413 00:25:31,497 --> 00:25:33,097 Mike? 414 00:25:33,099 --> 00:25:35,267 He has been drunk, playing that same 415 00:25:35,268 --> 00:25:37,202 fucking song since last night. 416 00:25:37,203 --> 00:25:38,403 I can't take it. 417 00:25:38,404 --> 00:25:41,744 Maybe you can talk some sense into him. 418 00:25:46,879 --> 00:25:47,912 Opa! 419 00:25:47,914 --> 00:25:49,281 What the hell is going on, Mike? 420 00:25:49,282 --> 00:25:55,282 Jack, after Bazookia... the island of Greece... 421 00:25:56,022 --> 00:25:58,822 How about another drink, Mike? 422 00:26:02,495 --> 00:26:03,929 You know why I'm with her? 423 00:26:03,930 --> 00:26:05,195 No. 424 00:26:05,197 --> 00:26:06,765 She's a redhead, man. 425 00:26:06,766 --> 00:26:09,133 Redheads smell different. 426 00:26:09,135 --> 00:26:10,602 Hell, they even taste different. 427 00:26:10,603 --> 00:26:14,072 You know, you get a southern cracker redheaded woman 428 00:26:14,073 --> 00:26:15,307 and she will suck your... 429 00:26:15,308 --> 00:26:17,609 Mike, Mike, Mike, Mike, that's my cousin. 430 00:26:17,610 --> 00:26:20,512 I don't want to hear that shit right now, okay? 431 00:26:20,513 --> 00:26:23,781 Forgive me, I've had a drink today. 432 00:26:29,654 --> 00:26:34,024 Uzo, good for you. 433 00:26:36,461 --> 00:26:37,928 Salud. 434 00:26:40,265 --> 00:26:43,300 I got us a job. 435 00:26:43,302 --> 00:26:45,170 Where'd you get a job? 436 00:26:45,171 --> 00:26:47,571 Morgan and Rossi. 437 00:26:47,573 --> 00:26:49,774 He's going to take us to Bering Kia. 438 00:26:49,775 --> 00:26:51,342 You know it? 439 00:26:51,344 --> 00:26:54,178 Yeah, dangerous place. 440 00:26:54,180 --> 00:26:55,613 40,000 pounds. 441 00:26:55,615 --> 00:27:01,518 40,000 pounds? 442 00:27:01,520 --> 00:27:04,055 Fuck no, I'm not going to do that. 443 00:27:04,056 --> 00:27:06,658 Them bastards stole all my money. 444 00:27:06,659 --> 00:27:08,026 You know, it's because of them I'm going to 445 00:27:08,027 --> 00:27:10,160 lose this stilt house. 446 00:27:10,162 --> 00:27:13,764 It's not with them, it's with us. 447 00:27:13,766 --> 00:27:17,469 We can bring along whoever we want to bring along. 448 00:27:17,470 --> 00:27:20,804 We make the choices, we make the run. 449 00:27:20,806 --> 00:27:25,343 If you smell shit, we pull the plug, we call it off, man. 450 00:27:25,344 --> 00:27:27,912 Can't do this without you, Mike. 451 00:27:27,913 --> 00:27:33,884 We need a crew and a big boat, and I know you need the money. 452 00:27:33,886 --> 00:27:36,120 How much is the money? 453 00:27:36,122 --> 00:27:38,790 $25,000 each for the crew, $50,000 for you. 454 00:27:38,791 --> 00:27:39,990 Only $50,000? 455 00:27:39,992 --> 00:27:45,195 Oh fuck off, you know it's a good payday, come on. 456 00:27:45,197 --> 00:27:47,932 Only for a friend would I do this, Jack, 457 00:27:47,933 --> 00:27:50,901 and you're my friend. 458 00:27:50,903 --> 00:27:53,237 Okay. 459 00:27:53,239 --> 00:27:58,142 We still need a crew, we still need a boat. 460 00:27:58,144 --> 00:28:01,745 (LAUGHING) 461 00:28:10,189 --> 00:28:11,456 Can't swim for shit, but I assume you guys 462 00:28:11,457 --> 00:28:12,991 got a life vest or something, right? 463 00:28:12,992 --> 00:28:16,061 I mean, it's the boat and it's the law, so you gotta. 464 00:28:16,062 --> 00:28:17,762 Everybody get one of those? 465 00:28:17,763 --> 00:28:21,398 I think I can take the risk for 25K. 466 00:28:24,903 --> 00:28:25,704 The Pig. 467 00:28:25,705 --> 00:28:31,141 M60 machine gun, 7.62 millimeter. 468 00:28:31,143 --> 00:28:33,878 My baby fuck buddy turned to war. 469 00:28:33,879 --> 00:28:35,113 She plays rough. 470 00:28:35,114 --> 00:28:36,147 I don't think any of them beaners will be talking back 471 00:28:36,148 --> 00:28:37,981 to Miss Piggy here. 472 00:28:37,983 --> 00:28:39,751 It's always better to have this stuff and not need it, 473 00:28:39,752 --> 00:28:43,088 then to need it and not have it, you know what I'm saying? 474 00:28:43,089 --> 00:28:45,123 Yeah, Charlie, we got it. 475 00:28:45,124 --> 00:28:48,827 Fucking A you got it, Charlie Sparks is on the case. 476 00:28:48,828 --> 00:28:50,829 Ball tracer, armor piercing rounds. 477 00:28:50,830 --> 00:28:51,963 These are fun. 478 00:28:51,964 --> 00:28:55,433 Army Corps engineer dynamite, government surplus, 479 00:28:55,434 --> 00:28:56,868 $100 flat for the crate. 480 00:28:56,869 --> 00:28:58,069 You want to bring it? 481 00:28:58,070 --> 00:28:59,304 In case we go fishing, crack your towel down south 482 00:28:59,305 --> 00:29:00,804 or whatever. 483 00:29:00,806 --> 00:29:03,942 I think we got enough already, Charlie, but thanks. 484 00:29:03,943 --> 00:29:05,042 All right. 485 00:29:05,044 --> 00:29:08,913 I mean, yo, we could bring it all if you want. 486 00:29:08,914 --> 00:29:14,017 It's going to be a real shit show, huh? 487 00:29:14,019 --> 00:29:17,254 Get some! 488 00:29:17,256 --> 00:29:18,522 (LAUGHING) 489 00:29:18,524 --> 00:29:20,924 This is going to be fun. 490 00:29:34,873 --> 00:29:37,475 Hey, shut this off, I can't hear a fucking word. 491 00:29:37,476 --> 00:29:40,110 Alright, man! 492 00:29:44,682 --> 00:29:47,951 Got this huge big 364 diesel. 493 00:29:47,953 --> 00:29:50,722 Designed for carrying a hell of a load. 494 00:29:50,723 --> 00:29:53,525 Picked her up at the public auction a couple of years ago. 495 00:29:53,526 --> 00:29:55,794 More than enough room in the hold to handle the bales. 496 00:29:55,795 --> 00:29:59,535 You sure this tub's going to make the trip? 497 00:30:05,504 --> 00:30:10,908 Hey, watch how you talk about my girl. 498 00:30:23,021 --> 00:30:24,255 So how does this work? 499 00:30:24,256 --> 00:30:26,790 (LAUGHING) 500 00:30:26,792 --> 00:30:29,994 You put the key in here, turn the engine on, 501 00:30:29,995 --> 00:30:31,529 and point the bow south. 502 00:30:31,530 --> 00:30:33,965 Think with your blood clot, man! 503 00:30:33,966 --> 00:30:35,032 The offload. 504 00:30:35,034 --> 00:30:36,835 How does the offload work? 505 00:30:36,836 --> 00:30:38,536 Don't worry about none of that. 506 00:30:38,537 --> 00:30:41,004 Bojangles got you covered. 507 00:30:46,211 --> 00:30:47,244 Hey Mike. 508 00:30:47,246 --> 00:30:48,812 Yeah. 509 00:30:48,814 --> 00:30:51,516 Do you have any idea why Rossi would give me this dictionary? 510 00:30:51,517 --> 00:30:53,417 (LAUGHING) 511 00:30:53,419 --> 00:30:54,986 It's one of Rossi's old tricks. 512 00:30:54,987 --> 00:30:57,222 On the way back in, when we get within range, 513 00:30:57,223 --> 00:30:59,991 if there's been any change in the plan or any danger, 514 00:30:59,992 --> 00:31:02,393 we're going to call on channel 14. 515 00:31:02,394 --> 00:31:04,796 Rossi's guy has got the same dictionary. 516 00:31:04,797 --> 00:31:07,599 It's a boat part order list, that he'll review, 517 00:31:07,600 --> 00:31:12,369 Part 30-8, Part 32-9... whatever. 518 00:31:12,371 --> 00:31:13,805 The first number is the page, 519 00:31:13,806 --> 00:31:16,374 the second number is the word on the page. 520 00:31:16,375 --> 00:31:19,310 The police could be 32-26, you see? 521 00:31:19,311 --> 00:31:21,679 We get the message, everybody's happy, 522 00:31:21,680 --> 00:31:24,182 and the cops don't know shit. 523 00:31:24,183 --> 00:31:25,215 (CRASHING) 524 00:31:25,217 --> 00:31:26,084 Tragos! 525 00:31:26,085 --> 00:31:26,951 Fucking idiot! 526 00:31:26,952 --> 00:31:28,785 Jesus Christ! 527 00:31:30,889 --> 00:31:34,492 Mother fuck, who the hell left all this line strung out here? 528 00:31:34,493 --> 00:31:35,994 Where the fuck is Charlie? 529 00:31:35,995 --> 00:31:37,829 Bo, get over here and help this kid. 530 00:31:37,830 --> 00:31:39,631 He's been tripping over himself all day. 531 00:31:39,632 --> 00:31:41,299 Yes sir, master, sir, please don't hit me 532 00:31:41,300 --> 00:31:42,467 no more with that whip. 533 00:31:42,468 --> 00:31:44,635 Fuck off, just do it. 534 00:31:44,637 --> 00:31:46,804 I don't need any help, Mike. 535 00:31:46,805 --> 00:31:49,173 I just need Charlie awake so I'm not busting my dick 536 00:31:49,174 --> 00:31:50,975 loading this shit by myself. 537 00:31:50,976 --> 00:31:52,443 You hear that, Mike? 538 00:31:52,444 --> 00:31:54,312 Chicken Man has a busted dick. 539 00:31:54,313 --> 00:31:55,546 Why the fuck do you always call me that? 540 00:31:55,547 --> 00:31:58,016 My name is Carmine, Carmine, Carmine. 541 00:31:58,017 --> 00:31:59,483 (CLUCKING) 542 00:31:59,485 --> 00:32:03,654 Charlie! 543 00:32:03,656 --> 00:32:05,756 Get your ass over here! 544 00:32:05,758 --> 00:32:08,478 Come on, get your ass over here. 545 00:32:09,594 --> 00:32:13,630 Ah, shit man! 546 00:32:13,632 --> 00:32:17,200 Tragos! I pissed myself. 547 00:32:17,202 --> 00:32:23,106 (LAUGHTER) 548 00:32:23,108 --> 00:32:24,208 Fuck you, Fonzie. 549 00:32:24,209 --> 00:32:26,544 All right, you know, I've seen a piece of greaser 550 00:32:26,545 --> 00:32:28,913 chicken shit like you while they cry for mommy 551 00:32:28,914 --> 00:32:30,280 back in country. 552 00:32:30,282 --> 00:32:31,449 You didn't even enlist, did you? 553 00:32:31,450 --> 00:32:32,483 I had a high draft number, all right? 554 00:32:32,484 --> 00:32:33,618 Fuck you, coward! 555 00:32:33,619 --> 00:32:35,853 Hey, hey, hey, that's enough. 556 00:32:35,854 --> 00:32:37,989 You get what's left of your drunk ass in the cabin 557 00:32:37,990 --> 00:32:41,392 and help load that chow in the galley, come on! 558 00:32:41,393 --> 00:32:42,694 Hey this ain't New York, gumba, 559 00:32:42,695 --> 00:32:44,162 you look like an idiot in that jacket. 560 00:32:44,163 --> 00:32:46,230 Yeah, and the fucking war is over, man! 561 00:32:46,231 --> 00:32:48,999 We lost! 562 00:32:49,567 --> 00:32:51,068 You trust me? 563 00:32:51,070 --> 00:32:54,750 These are good men, okay, they're good men. 564 00:32:57,041 --> 00:33:03,041 (MUSIC AND LAUGHTER) 565 00:33:05,384 --> 00:33:07,017 Cheating bastard! 566 00:33:07,019 --> 00:33:10,488 Boo fucking hoo, Bo, you big Cyclops motherfucker. 567 00:33:10,489 --> 00:33:11,856 You did not just call me Cyclops, 568 00:33:11,857 --> 00:33:13,524 you greasy dago bastard. 569 00:33:13,525 --> 00:33:14,558 I did. 570 00:33:14,560 --> 00:33:15,860 I'll fuck you upside your head. 571 00:33:15,861 --> 00:33:16,861 I'll have to stand on the side where you can 572 00:33:16,862 --> 00:33:19,382 actually see me for that, man. 573 00:33:22,100 --> 00:33:25,702 Hey Malakas, shut up for a minute. 574 00:33:25,704 --> 00:33:29,039 Jack has something he wants to say. 575 00:33:29,041 --> 00:33:33,610 It's all up to us now, so buck up, be happy. 576 00:33:33,612 --> 00:33:36,681 You're all about to become wealthy boys. 577 00:33:36,682 --> 00:33:40,317 (LAUGHTER) 578 00:33:42,220 --> 00:33:43,721 Come on, take a roll, Jack. 579 00:33:43,722 --> 00:33:47,090 Yeah, come pay me some of your money. 580 00:33:47,092 --> 00:33:48,358 Come on, Jack. 581 00:33:48,360 --> 00:33:49,293 It's easy, I promise. 582 00:33:49,294 --> 00:33:50,994 All right, one roll. 583 00:33:57,001 --> 00:33:59,504 Easy on that hookah, Chicken Man. 584 00:33:59,505 --> 00:34:03,440 Do not call me that. 585 00:34:03,442 --> 00:34:05,375 Why so sensitive? 586 00:34:05,377 --> 00:34:06,444 'Cause he's a faggot. 587 00:34:06,445 --> 00:34:08,145 (LAUGHTER) 588 00:34:08,147 --> 00:34:10,180 Fuck you, piss stain! 589 00:34:10,182 --> 00:34:12,617 It's not the name my parents gave me, all right? 590 00:34:12,618 --> 00:34:15,086 It's Carmine, keep it that way. 591 00:34:15,087 --> 00:34:16,620 I like Carmine. 592 00:34:16,622 --> 00:34:19,122 Me too. 593 00:34:20,525 --> 00:34:22,626 All right, my turn. 594 00:34:22,628 --> 00:34:25,830 I know it ain't being none of my business, but I got to ask, 595 00:34:25,831 --> 00:34:28,833 because everybody's thinking it, but not saying it. 596 00:34:28,834 --> 00:34:33,370 Didn't you used to be some sort of cop? 597 00:34:33,372 --> 00:34:37,374 Yeah, I used to be a cop. 598 00:34:37,376 --> 00:34:39,744 And I was good at it, too... 599 00:34:39,745 --> 00:34:43,313 Until they screwed me. 600 00:34:43,315 --> 00:34:48,919 But I don't owe them one shit of credence. 601 00:34:48,921 --> 00:34:50,988 So if you guys got a problem with that, 602 00:34:50,989 --> 00:34:53,257 I'll walk off the boat right now, 603 00:34:53,258 --> 00:34:56,227 but I'm not going to let that shit affect me. 604 00:34:56,228 --> 00:34:59,129 I'm moving forward, getting rich, 605 00:34:59,131 --> 00:35:03,634 and I'm not going to let any assholes dictate my life. 606 00:35:03,635 --> 00:35:08,171 So, speak now or hold your peace. 607 00:35:09,640 --> 00:35:14,377 I buy it... I buy it. 608 00:35:18,783 --> 00:35:20,484 (LAUGHING) 609 00:35:20,486 --> 00:35:22,352 Six means no tricks! 610 00:35:22,354 --> 00:35:23,454 Give me the money now. 611 00:35:23,455 --> 00:35:24,754 Fuck off, Bo. 612 00:35:24,756 --> 00:35:26,124 You ain't that lucky. 613 00:35:26,125 --> 00:35:29,526 (LAUGHING) 614 00:35:29,528 --> 00:35:33,130 Ah, one and you're done. 615 00:35:33,132 --> 00:35:34,698 Cocaine Jack. 616 00:35:34,700 --> 00:35:37,167 (LAUGHTER) 617 00:35:37,169 --> 00:35:40,237 We'll play again, after the run. 618 00:35:40,239 --> 00:35:43,074 We'll see how eager you are when you're playing for 619 00:35:43,075 --> 00:35:47,577 more than one dollar bills. 620 00:35:47,579 --> 00:35:50,147 Sounds like a challenge, Jack. 621 00:35:50,149 --> 00:35:54,084 It is, unless you're chicken, man. 622 00:35:54,086 --> 00:35:56,920 (LAUGHTER) 623 00:35:56,922 --> 00:35:57,989 Oh, is that what it is? 624 00:35:57,990 --> 00:35:59,423 Is it because I'm a chicken? 625 00:35:59,424 --> 00:36:01,525 (CLUCKING) 626 00:36:01,527 --> 00:36:04,261 (LAUGHING) 627 00:36:04,929 --> 00:36:06,263 So, Jackie... 628 00:36:06,265 --> 00:36:08,866 What did you learn in school today? 629 00:36:08,867 --> 00:36:11,702 It's a guy that goes by the name of Wizard of Oz. 630 00:36:11,703 --> 00:36:13,471 That's the only information I got. 631 00:36:13,472 --> 00:36:14,838 That's it? 632 00:36:14,840 --> 00:36:16,474 You know, once you leave international waters, 633 00:36:16,475 --> 00:36:17,742 you're on your own. 634 00:36:17,743 --> 00:36:18,876 We can't help you. 635 00:36:18,877 --> 00:36:20,011 Are your men reliable? 636 00:36:20,012 --> 00:36:22,078 My man says they are. 637 00:36:22,080 --> 00:36:23,481 Either way, I'm out of here in the morning. 638 00:36:23,482 --> 00:36:25,048 Good. 639 00:36:25,050 --> 00:36:27,351 I'll expect an update from you before you leave Colombia. 640 00:36:27,352 --> 00:36:30,788 Our men will be at the drop point when you know your ETA. 641 00:36:30,789 --> 00:36:32,924 If you're a no-show, our agreement is void 642 00:36:32,925 --> 00:36:34,625 and you're in deep shit. 643 00:36:34,626 --> 00:36:35,725 I hear ya. 644 00:36:35,727 --> 00:36:36,928 Show up, Hooks. 645 00:36:36,929 --> 00:36:38,419 Have a nice trip. 646 00:37:40,225 --> 00:37:42,525 Hello? 647 00:37:56,307 --> 00:38:00,577 Speak English? 648 00:38:00,579 --> 00:38:04,681 Habla Ingles? 649 00:39:15,353 --> 00:39:17,454 Let's go. 650 00:39:26,965 --> 00:39:32,965 (YELLING AND LAUGHTER) 651 00:39:43,414 --> 00:39:49,414 (SCREAMING) 652 00:40:29,393 --> 00:40:34,697 Jack Hooks, bienvenido Colombia. 653 00:40:34,699 --> 00:40:37,467 I am Carlos Vuerta. 654 00:40:37,469 --> 00:40:40,905 I would shake your hand but I am sticky. 655 00:40:40,906 --> 00:40:42,539 No problem. 656 00:40:42,541 --> 00:40:45,843 Thanks for welcoming me to your home, Mr. Vuerta. 657 00:40:45,844 --> 00:40:48,445 Carlos, please, call me Carlos. 658 00:40:48,447 --> 00:40:54,284 Mi papa, my father, was Mr. Vuerta. 659 00:40:54,286 --> 00:41:00,286 So Rossi talked to me about the problem with the drop. 660 00:41:01,326 --> 00:41:04,627 Those two men in the airplane? 661 00:41:04,629 --> 00:41:10,629 It's the nature of the business, I suppose. 662 00:41:11,736 --> 00:41:16,139 Not for me. 663 00:41:16,141 --> 00:41:19,542 This is a Valencia. 664 00:41:19,544 --> 00:41:22,880 I fly them in from Florida, the best oranges in the world, 665 00:41:22,881 --> 00:41:25,582 Florida gold. 666 00:41:25,584 --> 00:41:31,421 And now you are here in my country to buy my product, 667 00:41:31,423 --> 00:41:36,226 also the best in the world, Colombian Gold. 668 00:41:36,228 --> 00:41:39,295 This is funny, no Jack? 669 00:41:39,297 --> 00:41:43,500 Oranges don't get you 20 to life. 670 00:41:43,502 --> 00:41:49,205 And they do not make a man rich overnight. 671 00:41:51,775 --> 00:41:54,244 (WHISTLING) 672 00:41:56,413 --> 00:42:00,216 Jack, this is Emelio Acuna. 673 00:42:00,218 --> 00:42:03,120 From this day forward, any problem you have, 674 00:42:03,121 --> 00:42:05,355 you go to Emelio. 675 00:42:09,059 --> 00:42:10,860 Se�or. 676 00:42:10,862 --> 00:42:12,829 Hello. 677 00:42:12,831 --> 00:42:16,166 Emelio will ensure that the loading at the docks 678 00:42:16,167 --> 00:42:18,801 goes smoothly. 679 00:42:29,713 --> 00:42:34,817 Why don't we conclude our business inside, 680 00:42:34,819 --> 00:42:39,355 away from the help. 681 00:42:44,662 --> 00:42:45,828 This is nice. 682 00:42:45,830 --> 00:42:47,263 Bueno, gracias. 683 00:42:47,265 --> 00:42:49,699 You have good taste. 684 00:42:49,701 --> 00:42:55,238 It was a gift from a good friend of mine... 685 00:43:03,047 --> 00:43:04,847 (KNOCKING AT DOOR) 686 00:43:04,849 --> 00:43:06,516 Entra. 687 00:43:14,525 --> 00:43:20,525 Elena, this is Mr. Jack Hooks. 688 00:43:20,699 --> 00:43:23,167 He will be our guest for a few days. 689 00:43:23,168 --> 00:43:25,735 Hello. 690 00:43:25,737 --> 00:43:29,372 Hola. 691 00:43:29,374 --> 00:43:34,243 Speak to him in English. 692 00:43:34,245 --> 00:43:38,247 Hello, welcome to our home. 693 00:43:38,249 --> 00:43:41,618 It is a pleasure to meet you. 694 00:43:56,800 --> 00:43:59,602 Watch this... 695 00:44:09,080 --> 00:44:10,080 (LAUGHING) 696 00:44:10,081 --> 00:44:13,916 She never ceases to amaze me. 697 00:44:13,918 --> 00:44:18,155 Elenita, why don't you show Mr. Hooks to his room? 698 00:44:18,156 --> 00:44:21,758 He must be tired of the long trip. 699 00:44:28,900 --> 00:44:30,800 To money. 700 00:44:30,802 --> 00:44:31,802 To freedom. 701 00:44:31,803 --> 00:44:36,639 Salud. 702 00:44:53,590 --> 00:44:55,158 Hi, Elena. 703 00:44:55,160 --> 00:44:57,326 Hi. 704 00:44:57,328 --> 00:45:00,898 Hi, I needed some more water and I was wondering... 705 00:45:00,899 --> 00:45:02,399 We shouldn't be talking. 706 00:45:02,400 --> 00:45:04,233 It's dangerous. 707 00:45:04,235 --> 00:45:05,836 It's dangerous to talk? 708 00:45:05,837 --> 00:45:08,137 No, he's... 709 00:45:08,139 --> 00:45:10,239 He's what? 710 00:45:10,241 --> 00:45:12,308 Please, stop. 711 00:45:12,310 --> 00:45:14,011 Now is not... stop, please. 712 00:45:14,012 --> 00:45:16,280 I'll have one of the help bring you water, okay? 713 00:45:16,281 --> 00:45:21,617 Just go back to your room, please. 714 00:45:21,619 --> 00:45:25,159 There will be a better time to say hello. 715 00:46:09,867 --> 00:46:13,202 (GUNSHOTS) 716 00:46:46,436 --> 00:46:47,204 (KNOCKING AT DOOR) 717 00:46:47,205 --> 00:46:48,871 (ROOSTER CROWING) 718 00:46:54,444 --> 00:46:59,649 Carlos would like to see you outside. 719 00:46:59,651 --> 00:47:02,952 Good morning to you, too. 720 00:47:09,226 --> 00:47:10,994 Hey, Jackie, come, come. 721 00:47:10,995 --> 00:47:12,728 The day is young. 722 00:47:12,730 --> 00:47:14,897 Morning. 723 00:47:22,439 --> 00:47:25,141 Come, come. 724 00:47:25,143 --> 00:47:26,809 Vamonos. 725 00:48:00,611 --> 00:48:03,746 All this land was my father's. 726 00:48:03,748 --> 00:48:06,416 He earned it from an honest living. 727 00:48:06,417 --> 00:48:09,619 Imagine that. 728 00:48:09,621 --> 00:48:14,957 And now it's all mine. 729 00:48:14,959 --> 00:48:20,959 See, that there is what remains from his herd of cattle. 730 00:48:22,233 --> 00:48:27,337 I still raise them, and I give the meat to the poor villagers. 731 00:48:27,338 --> 00:48:31,340 I ask nothing in return. 732 00:48:31,342 --> 00:48:33,509 Do you know why, Jack? 733 00:48:33,511 --> 00:48:36,413 Because it gives your life balance, I guess. 734 00:48:36,414 --> 00:48:42,414 Yes, I guess it does, but even more important than that, 735 00:48:42,487 --> 00:48:46,956 Jack, it builds trust. 736 00:48:46,958 --> 00:48:50,092 Without trust you have nothing. 737 00:48:50,094 --> 00:48:56,094 This thing between myself and you, this relationship, 738 00:48:56,267 --> 00:49:02,267 we live or die for that word, one simple word. 739 00:49:02,774 --> 00:49:08,774 Those two pieces of shit that died last night, 740 00:49:11,449 --> 00:49:15,551 they died for that word. 741 00:49:15,553 --> 00:49:19,355 Do you understand me, Jack? 742 00:49:19,357 --> 00:49:22,792 Yes, I do. 743 00:49:22,794 --> 00:49:28,794 Then three days from today, we'll go to the docks. 744 00:49:33,170 --> 00:49:36,939 You will bring your men... 745 00:49:43,847 --> 00:49:45,315 And Emelio will go with you to make sure 746 00:49:45,316 --> 00:49:50,052 the loading goes smoothly. 747 00:49:56,027 --> 00:50:02,027 Then the next day, you will go back, through the eye. 748 00:50:07,604 --> 00:50:11,307 (LAUGHTER) 749 00:50:11,309 --> 00:50:14,678 Who pissed in the sink on the boat last night, Mo. 750 00:50:14,679 --> 00:50:17,347 At least he kept it out of his fucking pants. 751 00:50:17,348 --> 00:50:22,485 (LAUGHING) 752 00:50:22,487 --> 00:50:23,986 Funny. 753 00:50:23,988 --> 00:50:25,788 Funny, kid. 754 00:50:25,790 --> 00:50:27,758 Congratulations, Malaka, we made it. 755 00:50:27,759 --> 00:50:28,825 We still haven't done it yet. 756 00:50:28,826 --> 00:50:33,896 You worry too much, Jack. 757 00:50:33,898 --> 00:50:37,867 See, there you go worrying again. 758 00:50:37,869 --> 00:50:41,505 I got some money riding on the Yankees tonight. 759 00:50:41,506 --> 00:50:45,041 Yankee fan Jack! 760 00:50:45,043 --> 00:50:46,342 (LAUGHING) 761 00:50:46,344 --> 00:50:47,810 Yeah. 762 00:50:47,812 --> 00:50:49,813 Listen, I got to call my guy and see how much I lost. 763 00:50:49,814 --> 00:50:53,149 You should say see how much I won! 764 00:50:53,151 --> 00:50:55,484 Right. 765 00:51:03,794 --> 00:51:06,362 No we gotta piss the boat! 766 00:51:06,364 --> 00:51:09,465 (LAUGHING) 767 00:51:43,767 --> 00:51:47,837 Right, three days from now. 768 00:51:50,607 --> 00:51:53,075 So, did you win? 769 00:51:53,077 --> 00:51:54,210 What? 770 00:51:54,212 --> 00:51:56,746 I overheard your conversation with the Greek, 771 00:51:56,747 --> 00:51:58,447 Yankee fan Jack. 772 00:51:58,449 --> 00:52:00,182 Yeah, yeah, I won. 773 00:52:00,184 --> 00:52:03,786 You know, I am also a baseball fan. 774 00:52:03,788 --> 00:52:04,721 Is that a fact? 775 00:52:04,722 --> 00:52:06,689 A Yankee fan. 776 00:52:06,691 --> 00:52:09,226 Funny, I had you pegged as a Cubbie. 777 00:52:09,227 --> 00:52:15,064 I have all the schedules right here, and the Yankees 778 00:52:15,066 --> 00:52:21,066 play Boston three game home stretch, but not tonight. 779 00:52:23,007 --> 00:52:27,507 I think you got that schedule fucked up in your head. 780 00:52:44,728 --> 00:52:46,262 Operator? 781 00:52:46,264 --> 00:52:50,534 I was disconnected from a long distance international call. 782 00:52:50,535 --> 00:52:52,435 Could you reconnect me? 783 00:52:52,436 --> 00:52:54,203 Yes, sir. 784 00:52:54,205 --> 00:52:56,138 Thank you. 785 00:52:56,140 --> 00:52:57,339 (RINGING) 786 00:52:57,341 --> 00:52:58,542 DEA Tampa Bay Division. 787 00:52:58,543 --> 00:53:01,510 How may I direct your call? 788 00:53:01,512 --> 00:53:04,547 Hello? Hello? 789 00:53:07,284 --> 00:53:08,685 (MUSIC AND LAUGHTER) 790 00:53:08,686 --> 00:53:09,953 I have to go check on the boat. 791 00:53:09,954 --> 00:53:11,721 Jack, no, you have to take a shot with me. 792 00:53:11,722 --> 00:53:12,889 Take a shot with us. 793 00:53:12,890 --> 00:53:14,590 Come on, here. 794 00:53:14,592 --> 00:53:15,825 Or you can play some dice, man. 795 00:53:15,826 --> 00:53:17,861 We're fucking rich now, you said it yourself. 796 00:53:17,862 --> 00:53:19,428 Go check what? 797 00:53:19,430 --> 00:53:21,364 Everyone's here, no one's aboard, I just want to make 798 00:53:21,365 --> 00:53:24,034 sure the boat's not being parted out by the locals. 799 00:53:24,035 --> 00:53:26,469 If they touch my boat, I'll tear their fucking heads off. 800 00:53:26,470 --> 00:53:27,470 I'm coming with you! 801 00:53:27,471 --> 00:53:28,772 I'm just messing with you, Bo. 802 00:53:28,773 --> 00:53:30,340 I'm sure it's all right, don't worry about it. 803 00:53:30,341 --> 00:53:31,208 It better be. 804 00:53:31,209 --> 00:53:32,943 Jack, I told you, I had Claymores. 805 00:53:32,944 --> 00:53:34,578 We wouldn't be having this discussion if you 806 00:53:34,579 --> 00:53:39,248 let me bring the mines, M-18 A-1s. 807 00:53:39,250 --> 00:53:42,985 Jack, who is she? 808 00:53:42,987 --> 00:53:44,588 I can handle myself, Mike. 809 00:53:44,589 --> 00:53:46,455 You worry too much. 810 00:54:18,155 --> 00:54:22,024 What are you doing out here, se�orita? 811 00:54:22,026 --> 00:54:25,728 I came to say goodbye. 812 00:54:25,730 --> 00:54:28,964 Where were you going? 813 00:54:28,966 --> 00:54:33,702 I thought it might be the right time to say hello. 814 00:54:43,581 --> 00:54:48,050 If you want to get away from him, just leave, 815 00:54:48,052 --> 00:54:51,854 walk out the door. 816 00:54:51,856 --> 00:54:56,959 He's all I know. 817 00:54:56,961 --> 00:55:02,961 Elena, what is Carlos to you? 818 00:55:04,268 --> 00:55:10,268 He found me in Barranquilla when I was ten years old. 819 00:55:11,475 --> 00:55:16,445 I was an orphan. 820 00:55:16,447 --> 00:55:22,447 And he brought me in, he took me here. 821 00:55:24,021 --> 00:55:28,090 He was kind to me... at first. 822 00:55:34,397 --> 00:55:39,567 When I was going to turn 14, he came into my room one night. 823 00:55:46,676 --> 00:55:51,113 He was drunk. 824 00:55:51,115 --> 00:55:55,150 I've been his lover. 825 00:55:55,152 --> 00:56:01,152 You did nothing wrong. 826 00:56:02,159 --> 00:56:05,527 I don't know how long it will be 827 00:56:05,529 --> 00:56:09,631 until I feel something like this again. 828 00:57:20,236 --> 00:57:23,972 Take me back with you to America. 829 00:57:23,974 --> 00:57:28,076 You know I can't do that. 830 00:57:28,078 --> 00:57:33,148 I know... I wanted to pretend. 831 00:57:33,150 --> 00:57:37,152 Many men have come through here to see Carlos, 832 00:57:37,154 --> 00:57:39,087 but you are different. 833 00:57:39,089 --> 00:57:44,893 You make me feel all right inside. 834 00:57:44,895 --> 00:57:48,897 That has to count for something, right? 835 00:57:48,899 --> 00:57:52,701 Yes, I think it does. 836 00:57:58,609 --> 00:57:59,976 This is dangerous. 837 00:57:59,977 --> 00:58:03,507 I have to go, I have been gone too long. 838 01:00:09,172 --> 01:00:12,274 (YELLING) 839 01:00:50,446 --> 01:00:52,348 Get the fuck up, Se�or! 840 01:00:52,349 --> 01:00:53,349 Where the fuck is Hooks? 841 01:00:53,350 --> 01:00:55,817 We don't fucking know. 842 01:00:55,819 --> 01:00:58,587 (YELLING) 843 01:00:58,589 --> 01:01:01,157 You got to be fucking kidding me, man! 844 01:01:01,158 --> 01:01:04,426 Mike, what the fuck is going on? 845 01:01:21,411 --> 01:01:25,580 (THUNDER CLAPPING) 846 01:01:36,292 --> 01:01:39,328 This ain't the worst situation I've ever been in. 847 01:01:39,329 --> 01:01:41,463 Oh, come on Bo, don't. 848 01:01:41,465 --> 01:01:44,733 Please, man, not now, come on. 849 01:01:44,735 --> 01:01:47,603 Once I was driving a load up from Miami to Tampa Bay 850 01:01:47,604 --> 01:01:49,906 in the middle of the night. 851 01:01:49,907 --> 01:01:54,477 And this pig, one of them big domesticated motherfuckers 852 01:01:54,478 --> 01:01:56,979 wanders into the middle of the road. 853 01:01:56,980 --> 01:01:59,147 What did you do? 854 01:01:59,149 --> 01:02:01,550 I hit him full on. 855 01:02:01,552 --> 01:02:02,884 Splat. 856 01:02:02,886 --> 01:02:06,122 Blood everywhere, damn near ran my ass off the road 857 01:02:06,123 --> 01:02:08,557 in the process. 858 01:02:08,559 --> 01:02:10,493 That wasn't the worst part, though. 859 01:02:10,494 --> 01:02:12,428 Yeah, and what was the worst part? 860 01:02:12,429 --> 01:02:15,364 A month later, I get a $300 ticket in the mail from. 861 01:02:15,365 --> 01:02:21,365 Highway Patrol... improper disposal of road kill. 862 01:02:25,042 --> 01:02:28,276 How'd they know it was you? 863 01:02:28,278 --> 01:02:30,645 The pig squealed. 864 01:02:30,647 --> 01:02:33,014 Oh fuck, Bo. 865 01:02:33,016 --> 01:02:35,717 Jesus Christ, man. 866 01:02:36,953 --> 01:02:42,357 I made it through the war without a damn scratch. 867 01:02:42,359 --> 01:02:48,359 Now what, this shit? 868 01:02:50,467 --> 01:02:52,568 No matter what happens here, you promise me, 869 01:02:52,569 --> 01:02:54,103 you tell them I was brave. 870 01:02:54,104 --> 01:02:56,271 Be cool. 871 01:02:56,273 --> 01:02:57,907 Mike, you tell them I was brave! 872 01:02:57,908 --> 01:02:58,708 You are a brave man. 873 01:02:58,709 --> 01:02:59,909 You are a brave man, Charlie. 874 01:02:59,910 --> 01:03:00,610 Come on, man. 875 01:03:00,611 --> 01:03:03,245 Charlie, calm down, buddy. 876 01:03:03,247 --> 01:03:08,784 I'm sorry what I said to you on the boat, about Vietnam, man. 877 01:03:08,786 --> 01:03:10,852 I didn't mean it. 878 01:03:10,854 --> 01:03:16,854 You're a brave guy, braver than me. 879 01:03:18,061 --> 01:03:24,061 Doesn't matter now, we're all in this shit. 880 01:03:30,306 --> 01:03:33,496 It's your turn to be the brave ones. 881 01:03:37,680 --> 01:03:40,115 You! 882 01:03:40,117 --> 01:03:42,084 What the hell do you want? 883 01:03:42,085 --> 01:03:44,152 You come with me! 884 01:03:44,154 --> 01:03:45,254 What the hell do you want? 885 01:03:45,255 --> 01:03:51,255 (YELLING) 886 01:03:52,496 --> 01:03:53,462 I'll kill you! 887 01:03:53,463 --> 01:03:55,997 I'll fucking murder you! 888 01:03:57,867 --> 01:03:59,134 (YELLING) 889 01:03:59,136 --> 01:04:00,036 You bastard! 890 01:04:00,037 --> 01:04:01,270 You son of a bitch! 891 01:04:01,271 --> 01:04:02,271 Where is Hooks? 892 01:04:02,272 --> 01:04:03,472 He doesn't fucking know. 893 01:04:03,473 --> 01:04:06,107 (YELLING) 894 01:04:06,109 --> 01:04:07,643 Where is Jack Hooks? 895 01:04:07,644 --> 01:04:10,213 Leave him the fuck alone, I'll fucking kill you! 896 01:04:10,214 --> 01:04:11,513 (YELLING) 897 01:04:11,515 --> 01:04:12,815 He was with the bitch. 898 01:04:12,816 --> 01:04:15,551 You fucker, I'll tear your greaser head off! 899 01:04:15,552 --> 01:04:16,918 Leave him alone! 900 01:04:16,920 --> 01:04:19,020 You bastard! 901 01:04:19,022 --> 01:04:20,789 (YELLING) 902 01:04:20,791 --> 01:04:22,257 No! 903 01:04:23,926 --> 01:04:24,627 No! 904 01:04:24,628 --> 01:04:26,862 You fucking bastard! 905 01:04:35,171 --> 01:04:40,642 All you DEA sons of bitches are going to be killed the same way, 906 01:04:40,644 --> 01:04:43,045 if we don't find your boss before nightfall. 907 01:04:43,046 --> 01:04:46,449 DEA, what the fuck are you talking about? 908 01:04:46,450 --> 01:04:49,580 We don't know nothing about the DEA. 909 01:04:51,954 --> 01:04:55,156 Oh Charlie... They killed Charlie. 910 01:05:29,025 --> 01:05:32,127 (YELLING) 911 01:05:32,129 --> 01:05:36,364 Fuck-o you-o, dickhead! 912 01:05:36,366 --> 01:05:37,733 What the fuck are you doing? 913 01:05:37,734 --> 01:05:41,070 You trying to get us killed, Chicken Man? 914 01:05:41,071 --> 01:05:44,973 Bo, I told you not to fucking call me that. 915 01:05:47,310 --> 01:05:49,044 Suck my dick! 916 01:05:50,746 --> 01:05:52,615 Jack, about fucking time! 917 01:05:52,616 --> 01:05:54,116 Will you keep it down? 918 01:05:54,117 --> 01:05:55,318 Is everyone all right? 919 01:05:55,319 --> 01:05:58,353 Where's Charlie? 920 01:07:07,323 --> 01:07:10,392 Elena! 921 01:07:32,716 --> 01:07:36,217 (GUNSHOTS) 922 01:07:53,969 --> 01:07:55,304 Get us out of here, Tragos! 923 01:07:55,305 --> 01:07:56,971 I'm on it! 924 01:08:04,247 --> 01:08:08,216 Fuck Yeah! 925 01:08:08,218 --> 01:08:11,286 (GUNFIRE) 926 01:08:20,529 --> 01:08:22,063 Jack! Jack! 927 01:08:22,065 --> 01:08:23,532 Hold on, Chicken... hold on, Carmine! 928 01:08:23,533 --> 01:08:24,700 Hold on, Carmine! 929 01:08:24,701 --> 01:08:27,135 Put pressure on it. 930 01:08:27,137 --> 01:08:30,706 You called me Carmine... you called me Carmine. 931 01:08:30,707 --> 01:08:36,707 (GUNSHOTS) 932 01:08:39,249 --> 01:08:41,015 Jack! 933 01:08:41,017 --> 01:08:43,017 No! 934 01:08:43,019 --> 01:08:48,523 (GUNSHOTS) 935 01:08:48,525 --> 01:08:50,391 Here we go! 936 01:08:50,393 --> 01:08:56,393 (GUNSHOTS) 937 01:08:59,669 --> 01:09:02,070 (SCREAMING) 938 01:09:05,774 --> 01:09:08,576 (YELLING) 939 01:09:08,578 --> 01:09:10,512 Keep pressure on it. 940 01:09:10,514 --> 01:09:12,747 How is it? 941 01:09:12,749 --> 01:09:14,482 It's not good. 942 01:09:14,484 --> 01:09:16,018 It's going to be fine! 943 01:09:16,019 --> 01:09:17,219 He could use a little morphine. 944 01:09:17,220 --> 01:09:18,587 Well I didn't come kitted out for war. 945 01:09:18,588 --> 01:09:20,488 Well I didn't either! 946 01:09:22,224 --> 01:09:23,458 Bo. 947 01:09:36,772 --> 01:09:42,143 Bo, I got to ask, in case this is something bad. 948 01:09:42,145 --> 01:09:45,481 Why the fuck do you call me Chicken Man? 949 01:09:45,482 --> 01:09:46,748 (CHUCKLING) 950 01:09:46,750 --> 01:09:49,084 It's because you got skinny legs, man. 951 01:09:49,085 --> 01:09:51,720 You got really skinny Chicken Man legs. 952 01:09:51,721 --> 01:09:57,458 (LAUGHTER) 953 01:09:57,460 --> 01:09:59,127 (SCREAMING) 954 01:10:06,502 --> 01:10:09,771 What's the problem, Mike? 955 01:10:09,773 --> 01:10:13,075 You remember back in the jungle, Vuerta's guy, 956 01:10:13,076 --> 01:10:15,211 the big tall greasy bastard. 957 01:10:15,212 --> 01:10:16,244 Emelio. 958 01:10:16,246 --> 01:10:18,012 Yeah. 959 01:10:18,014 --> 01:10:21,115 He said you were a cop, Jack. 960 01:10:21,117 --> 01:10:24,252 You used to be a cop... 961 01:10:24,254 --> 01:10:27,755 Tell me something, are you still one? 962 01:10:27,757 --> 01:10:32,227 Did I get something wrong here? 963 01:10:32,229 --> 01:10:33,962 Son of a bitch. 964 01:10:33,964 --> 01:10:37,665 I didn't mean for any of this to happen. 965 01:10:37,667 --> 01:10:39,568 But it did happen, Jack. 966 01:10:39,569 --> 01:10:43,072 I screwed up, Mike, but I came back because I knew 967 01:10:43,073 --> 01:10:44,873 it was the right thing to do. 968 01:10:44,874 --> 01:10:46,441 The right thing? 969 01:10:46,443 --> 01:10:50,945 The right thing to do would be answer my question. 970 01:11:15,704 --> 01:11:19,874 If you're going to do it, do it. 971 01:11:19,876 --> 01:11:21,644 I don't want to shoot you, Jack. 972 01:11:21,645 --> 01:11:23,378 Then don't. 973 01:11:23,380 --> 01:11:24,980 Then answer my question. 974 01:11:24,981 --> 01:11:28,316 You've already made up your mind. 975 01:11:28,318 --> 01:11:30,986 There's no decision been made here. 976 01:11:30,987 --> 01:11:32,721 Then put the gun away. 977 01:11:32,722 --> 01:11:34,623 Then answer my damn question. 978 01:11:34,624 --> 01:11:36,525 First answer this question, Mike. 979 01:11:36,526 --> 01:11:40,529 How many times have I stuck my neck out for you? 980 01:11:40,530 --> 01:11:42,096 A lot. 981 01:11:42,098 --> 01:11:48,098 Do you think a cop looking to make a quick bust would do that? 982 01:11:48,471 --> 01:11:50,506 Do you think a smuggler looking to make some quick cash 983 01:11:50,507 --> 01:11:54,143 would stick his neck out for you that many times? 984 01:11:54,144 --> 01:12:00,144 So what do you want me to say here, Jack? 985 01:12:01,685 --> 01:12:06,888 Whatever I am, I'm your friend. 986 01:12:06,890 --> 01:12:12,460 Now, what are you? 987 01:12:12,462 --> 01:12:18,462 I think I'll go check on Chicken Man. 988 01:12:25,607 --> 01:12:30,044 (CALL FROM RADIO) 989 01:12:35,684 --> 01:12:37,686 This is Pete's Dream, over. 990 01:12:37,687 --> 01:12:41,556 We just got the spare parts you ordered in, 991 01:12:41,558 --> 01:12:43,625 want to go over the inventory listing with you. 992 01:12:43,626 --> 01:12:44,859 Right, right. 993 01:12:44,861 --> 01:12:47,262 Ready for those numbers, over. 994 01:12:47,263 --> 01:12:53,263 Okay, we got you down for part number 243-25, part 290-41, 995 01:12:54,738 --> 01:12:57,972 and part 222-20. Copy? 996 01:12:57,974 --> 01:12:59,173 Copy that. 997 01:12:59,175 --> 01:13:00,476 Yep, that's all the numbers. 998 01:13:00,477 --> 01:13:02,277 When can we swing by and pick them up? Over. 999 01:13:02,278 --> 01:13:04,545 Oh, same time as before. 1000 01:13:04,547 --> 01:13:07,482 We're open late. Out. 1001 01:13:07,484 --> 01:13:10,451 Pete's Dream, out. 1002 01:13:16,793 --> 01:13:18,025 Mike? 1003 01:13:18,027 --> 01:13:20,129 We got a change in the drop point. 1004 01:13:20,130 --> 01:13:21,662 Northside Market. 1005 01:13:21,664 --> 01:13:24,699 What? Why? 1006 01:13:24,701 --> 01:13:26,801 I don't know. 1007 01:13:43,352 --> 01:13:44,619 Jack. 1008 01:13:44,621 --> 01:13:46,821 Hey man, how you doing? 1009 01:13:46,823 --> 01:13:49,223 Any problems? 1010 01:13:49,225 --> 01:13:51,393 I heard this crazy rumor about, I mean, you were hurt during 1011 01:13:51,394 --> 01:13:54,897 the gunfight, and I thought... I mean, Jack, 1012 01:13:54,898 --> 01:13:58,032 you didn't shoot anybody, did you? 1013 01:13:58,034 --> 01:13:59,534 Hey, motherfucker. 1014 01:13:59,536 --> 01:14:02,304 You fucked me over, and you're having a pretty lax attitude 1015 01:14:02,305 --> 01:14:03,505 about it and I don't like it at all. 1016 01:14:03,506 --> 01:14:05,340 What do you want me to do about it, Frank? 1017 01:14:05,341 --> 01:14:06,108 Huh? 1018 01:14:06,109 --> 01:14:07,576 I can't change it, all right? 1019 01:14:07,577 --> 01:14:09,044 I got a kid who's got a bullet in his shoulder over there. 1020 01:14:09,045 --> 01:14:10,679 Fuck your kid with a bullet in his shoulder. 1021 01:14:10,680 --> 01:14:13,882 I should have known better, man, you know? 1022 01:14:13,883 --> 01:14:15,117 You know why, Jack? 1023 01:14:15,118 --> 01:14:16,485 Because you're a fuck-up. 1024 01:14:16,486 --> 01:14:17,753 You're a fuck-up. 1025 01:14:17,754 --> 01:14:21,088 You always been a fuck-up. 1026 01:14:21,090 --> 01:14:23,358 Well your shit's here, so let's get off the boat 1027 01:14:23,359 --> 01:14:24,726 and be done with it, all right? 1028 01:14:24,727 --> 01:14:26,862 Not unless you want to inherit my problems right now. 1029 01:14:26,863 --> 01:14:30,798 Where's your other man? 1030 01:14:30,800 --> 01:14:32,667 Where's yours? 1031 01:14:32,669 --> 01:14:33,768 Morgan? 1032 01:14:33,770 --> 01:14:37,105 He's in that warehouse, ready to do the offload, 1033 01:14:37,106 --> 01:14:39,841 right where he belongs. 1034 01:14:52,222 --> 01:14:54,923 That's a lot of fire power to unload a boat. 1035 01:14:54,924 --> 01:14:56,424 Really? 1036 01:14:56,426 --> 01:14:58,060 Well you know what they say, you never can be too careful 1037 01:14:58,061 --> 01:14:59,795 these days, you know? 1038 01:14:59,796 --> 01:15:01,029 Did you bring the money? 1039 01:15:01,030 --> 01:15:01,897 What? 1040 01:15:01,898 --> 01:15:03,298 Oh, the money, right. 1041 01:15:03,299 --> 01:15:05,033 Well, there was a couple suggestions about that now. 1042 01:15:05,034 --> 01:15:06,567 Really? 1043 01:15:06,569 --> 01:15:09,438 Really, and I thought maybe I would just take all the weed, 1044 01:15:09,439 --> 01:15:15,076 and all the money and fuck you guys! 1045 01:15:15,078 --> 01:15:15,944 Fuck them. 1046 01:15:15,945 --> 01:15:18,813 Kill these motherfuckers. 1047 01:15:18,815 --> 01:15:19,748 Jack. 1048 01:15:19,749 --> 01:15:25,749 (GUNFIRE) 1049 01:15:28,290 --> 01:15:30,424 Go get that Greek fuck! 1050 01:15:30,426 --> 01:15:33,562 Jack, somebody messes me with me, I'm going to mess with them. 1051 01:15:33,563 --> 01:15:37,432 Somebody fucks with me, I'm going to fuck with them. 1052 01:15:37,433 --> 01:15:39,935 I almost trusted you... almost. 1053 01:15:39,936 --> 01:15:42,604 You kicking in on my Colombian contacts, that's one thing. 1054 01:15:42,605 --> 01:15:47,141 I get a phone call, somebody says the words DEA, 1055 01:15:47,143 --> 01:15:49,110 that I can't forgive. 1056 01:15:49,112 --> 01:15:51,646 Fuck you. 1057 01:15:54,049 --> 01:15:56,018 He ain't fucking out here. 1058 01:15:56,019 --> 01:15:57,286 Go find him, help him! 1059 01:15:57,287 --> 01:15:59,421 Get off your ass, go out there and find him. 1060 01:15:59,422 --> 01:16:02,824 Chop these motherfuckers up, make them really small. 1061 01:16:02,825 --> 01:16:03,825 Leave Jack in one piece. 1062 01:16:03,826 --> 01:16:07,161 He and I, we got a stop to make. 1063 01:16:07,163 --> 01:16:09,063 (LAUGHING) 1064 01:16:23,779 --> 01:16:25,713 (SCREAMING) 1065 01:16:42,265 --> 01:16:45,667 Hey kiddo, why don't we just call it a night? 1066 01:16:45,668 --> 01:16:47,269 I'm going to wait here for Mike, because Mike said 1067 01:16:47,270 --> 01:16:49,538 he was coming back tonight. 1068 01:16:49,539 --> 01:16:55,539 Maybe Mike... maybe he can't keep that promise. 1069 01:16:59,315 --> 01:17:01,816 What the fuck did you do? 1070 01:17:01,818 --> 01:17:04,218 I didn't do anything. 1071 01:17:04,220 --> 01:17:05,921 I didn't do anything! 1072 01:17:05,922 --> 01:17:06,822 I just heard. 1073 01:17:06,823 --> 01:17:08,156 What did you hear? 1074 01:17:08,157 --> 01:17:13,137 Well, I heard that maybe Mike won't be coming home tonight. 1075 01:17:19,368 --> 01:17:22,370 Oh my God, Mike. 1076 01:17:22,372 --> 01:17:23,972 Oh baby, you're bleeding. 1077 01:17:23,973 --> 01:17:26,141 Go get in the car, Annie. 1078 01:17:26,142 --> 01:17:29,478 You asshole, get the fuck out of here, too. 1079 01:17:29,479 --> 01:17:32,079 Boring conversation, anyway. 1080 01:17:36,852 --> 01:17:39,086 (GUNSHOT) 1081 01:17:39,088 --> 01:17:42,289 Where's Jack? 1082 01:17:42,291 --> 01:17:44,525 (GUNSHOT) 1083 01:17:51,366 --> 01:17:52,833 Where's Jack? 1084 01:17:52,835 --> 01:17:58,239 We left Jack in a swamp up off of Dixie Highway last night. 1085 01:17:58,241 --> 01:18:00,042 Rossi, where the fuck is Rossi? 1086 01:18:00,043 --> 01:18:01,308 Gone. 1087 01:18:01,310 --> 01:18:03,378 He took all my fucking money. 1088 01:18:03,379 --> 01:18:07,748 I'm just... Mike, just go ahead and... 1089 01:18:07,750 --> 01:18:10,052 I'm not going to waste a bullet on an old son of a bitch 1090 01:18:10,053 --> 01:18:12,219 like you. 1091 01:18:12,221 --> 01:18:15,056 (GURGLING) 1092 01:18:15,058 --> 01:18:21,058 Help! Help! 1093 01:18:40,916 --> 01:18:43,117 (GUNSHOT) 1094 01:18:47,456 --> 01:18:50,691 Mike, you were fucking dead, man. 1095 01:18:50,693 --> 01:18:52,426 Almost. 1096 01:18:52,428 --> 01:18:56,330 Let me cut you loose. 1097 01:18:56,332 --> 01:18:59,700 (LAUGHING) 1098 01:19:04,139 --> 01:19:06,807 How'd you fucking find me, man? 1099 01:19:06,809 --> 01:19:09,076 The pig squealed. 1100 01:19:09,078 --> 01:19:10,011 Come here. 1101 01:19:10,012 --> 01:19:11,246 Leeches, son of a bitch. 1102 01:19:11,247 --> 01:19:12,913 Little peckers. 1103 01:19:23,825 --> 01:19:25,726 Rossi. 1104 01:19:28,931 --> 01:19:32,461 Let's get the fuck out of here, come on. 1105 01:20:02,130 --> 01:20:04,698 No. 1106 01:20:13,609 --> 01:20:16,210 Sure you want to do this? 1107 01:20:16,212 --> 01:20:17,711 Yeah. 1108 01:20:17,713 --> 01:20:21,949 You know, I can't live like this anymore. 1109 01:20:21,951 --> 01:20:27,951 Man, I deserve better. 1110 01:20:27,957 --> 01:20:30,791 Yes, you do. 1111 01:20:34,396 --> 01:20:39,533 Hey, I hope you do right for yourself. 1112 01:20:39,535 --> 01:20:41,703 I hope you're smart, do what you can do 1113 01:20:41,704 --> 01:20:44,406 to put this all back on an even keel. 1114 01:20:44,407 --> 01:20:47,342 If I were you, I'd disappear, too. 1115 01:20:47,343 --> 01:20:51,045 Get the fuck out of here. 1116 01:20:51,047 --> 01:20:55,015 But knowing you, Jack, you probably won't. 1117 01:20:55,017 --> 01:20:57,384 You worry too much, Mike. 1118 01:21:03,626 --> 01:21:07,661 Where's he going? 1119 01:21:07,663 --> 01:21:11,113 He's going to do what a man has to do. 1120 01:21:22,744 --> 01:21:25,713 Ah, shit. 1121 01:21:25,715 --> 01:21:28,849 Where you been, smuggler? 1122 01:21:28,851 --> 01:21:30,585 Trying to stay alive while you dickheads 1123 01:21:30,586 --> 01:21:33,254 have been playing catch-up. 1124 01:21:33,256 --> 01:21:38,125 Dickheads. 1125 01:21:38,127 --> 01:21:43,964 Well, we caught up. 1126 01:21:43,966 --> 01:21:45,867 I was at the drop point last night but you and your boys 1127 01:21:45,868 --> 01:21:49,437 never showed, which means you are now a fugitive, 1128 01:21:49,438 --> 01:21:51,006 as per our agreement. 1129 01:21:51,007 --> 01:21:53,008 Rossi changed the drop point at the last moment. 1130 01:21:53,009 --> 01:21:54,743 I couldn't get word to you, okay? 1131 01:21:54,744 --> 01:21:57,913 Well I could hear you loud and clear on channel 14, talking 1132 01:21:57,914 --> 01:22:00,649 about boat parts about an hour before we were supposed to meet. 1133 01:22:00,650 --> 01:22:02,183 That was Rossi's code. 1134 01:22:02,184 --> 01:22:03,485 We have identical dictionaries. 1135 01:22:03,486 --> 01:22:04,920 The first part is the page of the dictionary. 1136 01:22:04,921 --> 01:22:09,189 The second half of it is the word on the page. 1137 01:22:09,191 --> 01:22:11,859 Brilliant, fucking brilliant. 1138 01:22:11,861 --> 01:22:16,865 And useless as fuck without me knowing what the hell it means. 1139 01:22:16,866 --> 01:22:20,001 Next thing I know, we get a report of gunfire down at 1140 01:22:20,002 --> 01:22:24,039 the docks last night, so I stop in and take a look around. 1141 01:22:24,040 --> 01:22:27,242 Lo and behold, there I stand with a boat full of grass 1142 01:22:27,243 --> 01:22:29,311 and a warehouse full of blood. 1143 01:22:29,312 --> 01:22:35,215 And you, you, right in the fucking middle of it all. 1144 01:22:35,217 --> 01:22:37,352 Well, it makes for a nice headline, doesn't it? 1145 01:22:37,353 --> 01:22:42,690 Yeah, well I don't want a fucking headline, all right? 1146 01:22:42,692 --> 01:22:44,725 I want it to stop. 1147 01:22:44,727 --> 01:22:46,761 Now where is Rossi, Jack? 1148 01:22:46,762 --> 01:22:52,466 He's disappeared, but I have a good idea where he's at. 1149 01:22:52,468 --> 01:22:53,601 You gave me a job to do. 1150 01:22:53,602 --> 01:22:59,602 You going to let me finish or not? 1151 01:23:01,943 --> 01:23:05,647 You got three days to show me proof of death. 1152 01:23:05,648 --> 01:23:07,682 I swear on my father's grave, you will never step foot 1153 01:23:07,683 --> 01:23:11,852 on American soil as a free man again. 1154 01:23:11,854 --> 01:23:15,089 Now do you understand that? 1155 01:23:15,091 --> 01:23:16,390 Yeah? 1156 01:23:16,392 --> 01:23:22,392 And bring me the money Rossi used in the buy with Vuerta. 1157 01:23:22,798 --> 01:23:27,202 Seems our boys weren't the only ones interested in the money. 1158 01:23:27,203 --> 01:23:30,404 Don't forget to check out. 1159 01:23:41,282 --> 01:23:43,484 Checking out, Jack? 1160 01:25:22,350 --> 01:25:26,087 I'm looking for a man by the name of Rossi. 1161 01:25:26,088 --> 01:25:29,890 Where is he? 1162 01:25:40,635 --> 01:25:42,469 Hola... 1163 01:26:24,445 --> 01:26:26,146 Come on, se�oritas. 1164 01:26:26,148 --> 01:26:28,883 I'm at half mast for God's sake. 1165 01:26:28,884 --> 01:26:32,352 After all, what are friends for? 1166 01:26:32,354 --> 01:26:34,354 Jack. 1167 01:26:34,356 --> 01:26:35,690 Dead or alive, Frank. 1168 01:26:35,691 --> 01:26:37,792 That's what the DEA gave me for you. 1169 01:26:37,793 --> 01:26:40,594 Fuck the DEA! 1170 01:26:40,596 --> 01:26:41,596 Jack, you're here, okay? 1171 01:26:41,597 --> 01:26:42,697 I got money, we got money. 1172 01:26:42,698 --> 01:26:43,831 We're all good, man. 1173 01:26:43,832 --> 01:26:45,433 We're free and clear. 1174 01:26:45,434 --> 01:26:48,268 The job's done, man. 1175 01:26:48,270 --> 01:26:49,337 Where's the money? 1176 01:26:49,338 --> 01:26:52,528 Get your hands off me, I'll tell ya. 1177 01:26:59,948 --> 01:27:05,948 It's in that brown bag. 1178 01:27:07,189 --> 01:27:09,423 It's only 10K. 1179 01:27:09,425 --> 01:27:11,025 I know it's only 10K. 1180 01:27:11,026 --> 01:27:12,627 I just need to get to a bank, you know, 1181 01:27:12,628 --> 01:27:14,895 and do a wire transfer. 1182 01:27:14,897 --> 01:27:17,832 This is what the lives of my men are worth, Frank? 1183 01:27:17,833 --> 01:27:21,069 That and leaving me in a fucking swamp to die? 1184 01:27:21,070 --> 01:27:23,938 A few bills and a fucking rubber band? 1185 01:27:23,939 --> 01:27:29,576 I think it's... okay, look. 1186 01:27:29,578 --> 01:27:33,947 Just... Jack, just tell me a number, any number, 1187 01:27:33,949 --> 01:27:35,949 and I'll get it. 1188 01:27:35,951 --> 01:27:39,753 I'll get it to you, okay? 1189 01:27:39,755 --> 01:27:43,457 Just don't kill me. 1190 01:27:43,459 --> 01:27:44,791 Don't. 1191 01:27:44,793 --> 01:27:47,494 (GUNSHOTS) 1192 01:28:23,399 --> 01:28:24,931 Se�or. 1193 01:28:24,933 --> 01:28:27,067 (GUNSHOT) 1194 01:28:32,675 --> 01:28:33,508 (GUNSHOT) 1195 01:28:33,509 --> 01:28:36,009 (LAUGHTER) 1196 01:28:42,517 --> 01:28:47,154 (LAUGHTER) 1197 01:28:54,729 --> 01:29:00,729 (LAUGHTER AND TALKING) 1198 01:29:36,871 --> 01:29:42,871 (SINGING IN SPANISH) 1199 01:30:33,828 --> 01:30:36,329 (YELLING) 1200 01:30:46,507 --> 01:30:48,608 Carlos? 1201 01:30:53,415 --> 01:30:56,082 Jack. 1202 01:30:56,084 --> 01:30:58,318 (GUNSHOT) 1203 01:30:58,320 --> 01:31:02,722 (YELLING AND GUNSHOTS) 1204 01:31:48,970 --> 01:31:50,604 (LAUGHING) 1205 01:32:09,524 --> 01:32:11,858 (SOBBING) 1206 01:32:11,860 --> 01:32:17,860 It's over, it's over now, it's over now, it's over. 1207 01:33:01,909 --> 01:33:03,176 (PHONE RINGING) 1208 01:33:03,178 --> 01:33:04,679 DEA, Tampa Bay Division. 1209 01:33:04,680 --> 01:33:07,080 This is John Burger. 1210 01:33:07,082 --> 01:33:08,481 It's all done. 1211 01:33:08,483 --> 01:33:11,151 Jack, where the fuck are you? 1212 01:33:11,153 --> 01:33:13,421 Everything you need from me is at the top of the lighthouse, 1213 01:33:13,422 --> 01:33:15,323 on the tip of the key. 1214 01:33:15,324 --> 01:33:16,257 Wait a minute, Jack. 1215 01:33:16,258 --> 01:33:17,425 We need to talk, okay. 1216 01:33:17,426 --> 01:33:19,560 You need to come down here, Jack. 1217 01:33:19,561 --> 01:33:20,695 You need to get your... 1218 01:33:20,696 --> 01:33:22,229 ...Have a nice life, Agent Burger. 1219 01:33:22,230 --> 01:33:24,698 Hey, Jack, Jack. 1220 01:33:24,700 --> 01:33:27,834 (DIAL TONE) 1221 01:36:06,894 --> 01:36:09,897 # Would you make a deal with me fine se�or? # 1222 01:36:09,898 --> 01:36:15,368 # Don't you cock that 44 and knock me on the floor # 1223 01:36:15,370 --> 01:36:17,138 # I know that you grow the finest # 1224 01:36:17,139 --> 01:36:18,839 # And I'm here to score the best # 1225 01:36:18,840 --> 01:36:22,976 # I sailed from the Gulf of Mexico # 1226 01:36:22,978 --> 01:36:26,318 # From the port of Tampa and Key West # 1227 01:36:31,520 --> 01:36:32,920 # You know I am the runner 1228 01:36:32,921 --> 01:36:35,256 # Hell, the pirate bold and brave # 1229 01:36:35,257 --> 01:36:36,724 # Hoist the Jolly Roger 1230 01:36:36,725 --> 01:36:40,693 # The feet is dancing in his grave # 1231 01:36:40,695 --> 01:36:44,298 # To the coast of Barranquilla Down to Riocha Town # 1232 01:36:44,299 --> 01:36:46,699 # My life is on the line 1233 01:36:46,701 --> 01:36:49,570 # To keep the kilos coming 'round # 1234 01:36:49,571 --> 01:36:52,940 # I'm the runner, I'm the one Under the gun # 1235 01:36:52,941 --> 01:36:56,843 # Making the best of a bad situation # 1236 01:36:56,845 --> 01:37:00,181 # Back in '75 Doing my best to stay alive # 1237 01:37:00,182 --> 01:37:06,182 # And grab that American dream in desperation, yeah... # 1238 01:37:18,699 --> 01:37:22,136 # No time to tempt your women No time to taste your wine # 1239 01:37:22,137 --> 01:37:27,607 # Help me get this smoke afloat Hurry, there's not much time # 1240 01:37:27,609 --> 01:37:31,245 # Federales are upon me Beatin' at my back door # 1241 01:37:31,246 --> 01:37:33,647 # Back to the streets of Yucatan # 1242 01:37:33,648 --> 01:37:36,550 # From Colombia past the Cuban shore # 1243 01:37:36,551 --> 01:37:39,920 # I'm the runner, I'm the one Under the gun # 1244 01:37:39,921 --> 01:37:43,857 # Making the best of a bad situation # 1245 01:37:43,859 --> 01:37:47,660 # Back in '75 Doing my best to stay alive # 1246 01:37:47,662 --> 01:37:53,662 # Grab that American dream in desperation, yeah... # 1247 01:37:54,603 --> 01:37:58,505 # I'm the runner, I'm the one Under the gun # 1248 01:37:58,506 --> 01:38:02,041 # Making the best of a bad situation # 1249 01:38:02,043 --> 01:38:05,446 # Back in '75 Doing my best to stay alive # 1250 01:38:05,447 --> 01:38:11,447 # And grab that American dream in desperation, yeah... # 87146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.