Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,070
(SILENCE)
2
00:01:07,534 --> 00:01:08,468
Sadie, let's go!
3
00:01:08,469 --> 00:01:11,003
What the fuck?
Come on!
4
00:01:31,357 --> 00:01:33,426
How many bales
are left, man?
5
00:01:33,427 --> 00:01:36,728
I don't know, like 15.
6
00:01:36,730 --> 00:01:42,234
(BUZZING)
7
00:01:42,236 --> 00:01:45,504
What's that sound?
8
00:01:45,506 --> 00:01:51,506
(SILENCE)
9
00:01:52,613 --> 00:01:55,447
You're fucking stoned, Sadie.
10
00:01:55,449 --> 00:01:57,483
Shut up, asshole.
11
00:01:57,485 --> 00:02:02,035
We're going to be rich, man,
we're going to be rich!
12
00:02:07,760 --> 00:02:11,930
(SIRENS BLARING)
13
00:02:11,932 --> 00:02:15,367
Prepare to be boarded!
14
00:02:15,369 --> 00:02:17,369
(SIRENS AND GUNSHOTS)
15
00:02:17,371 --> 00:02:19,305
This bitch has a machine gun!
16
00:02:19,306 --> 00:02:22,174
(YELLING)
17
00:02:22,176 --> 00:02:24,676
Kill the ignition!
18
00:02:24,678 --> 00:02:27,513
Warren's down!
19
00:02:27,515 --> 00:02:29,448
You're dead, bitch!
20
00:02:34,488 --> 00:02:36,555
Put it down!
21
00:02:36,557 --> 00:02:39,091
(GUNSHOTS)
22
00:02:39,093 --> 00:02:40,593
Guess he must be deaf, huh?
23
00:02:40,594 --> 00:02:41,661
Now he's dead and deaf.
24
00:02:41,662 --> 00:02:42,662
Fuck him!
25
00:03:00,213 --> 00:03:01,980
(GUNSHOTS)
26
00:03:03,483 --> 00:03:04,917
See that shit?
27
00:03:04,919 --> 00:03:08,320
Almost shot me.
28
00:03:13,660 --> 00:03:16,495
This is Frank Rossi,
road unit.
29
00:03:16,497 --> 00:03:18,965
Suspects are coming your way
in a primer gray pickup truck.
30
00:03:18,966 --> 00:03:20,366
All right, they're
armed and dangerous.
31
00:03:20,367 --> 00:03:22,535
I need an SOS on medical
evac over here at the dock.
32
00:03:22,536 --> 00:03:23,436
Over.
33
00:03:23,437 --> 00:03:25,070
He's dead.
34
00:03:25,072 --> 00:03:28,682
Man, look at all the
fucking weed in here.
35
00:03:30,810 --> 00:03:36,810
What are you doing, Frank?
36
00:03:36,951 --> 00:03:38,850
What are you doing?
37
00:03:38,852 --> 00:03:41,221
Grow up, Jack,
what the fuck?
38
00:03:41,222 --> 00:03:42,922
You've been around long enough,
you've seen enough.
39
00:03:42,923 --> 00:03:44,724
I'm not the only guy that
does this on big busts.
40
00:03:44,725 --> 00:03:46,526
I mean, everybody
does it, okay?
41
00:03:46,527 --> 00:03:47,860
Hey man, that shit's evidence.
42
00:03:47,861 --> 00:03:50,028
Man, I don't do that.
43
00:03:50,030 --> 00:03:52,231
Is it gonna hurt you?
44
00:03:52,233 --> 00:03:56,502
Now can you do the things you
want to do with your life
45
00:03:56,503 --> 00:03:59,538
on this salary?
46
00:03:59,540 --> 00:04:01,940
I can't.
47
00:04:03,142 --> 00:04:04,877
What about the bills, man?
48
00:04:04,878 --> 00:04:07,613
I'm a cop, you're a cop.
49
00:04:07,615 --> 00:04:09,949
Well fuck, arrest
me then, asshole.
50
00:04:09,950 --> 00:04:12,851
Come on, arrest me.
51
00:04:12,853 --> 00:04:14,386
Hey, hey Hooks.
52
00:04:14,388 --> 00:04:16,723
Don't go do something
you're going to regret now!
53
00:04:16,724 --> 00:04:18,257
Jack!
54
00:04:22,195 --> 00:04:25,964
Officer Hooks.
55
00:04:25,966 --> 00:04:30,802
Wing tips,
never a good sign.
56
00:04:30,804 --> 00:04:33,272
What can I do for you two?
57
00:04:33,274 --> 00:04:34,940
Internal Affairs.
58
00:04:34,942 --> 00:04:37,877
We need to take a
look in your locker.
59
00:04:37,878 --> 00:04:40,245
Then look.
60
00:04:51,824 --> 00:04:53,059
That's not mine.
61
00:04:53,060 --> 00:04:55,061
According to your
partner, it is.
62
00:04:55,062 --> 00:04:56,729
According to your partner,
you've got quite a business
63
00:04:56,730 --> 00:04:59,232
going for yourself
selling Quaaludes.
64
00:04:59,233 --> 00:05:00,366
You'll need to
come with us.
65
00:05:00,367 --> 00:05:01,501
Come on, Jack.
66
00:05:01,502 --> 00:05:04,369
Sorry, Jack.
67
00:05:04,371 --> 00:05:08,074
I couldn't let you get away
with something like that.
68
00:05:08,075 --> 00:05:10,476
You son of a bitch,
you set me up!
69
00:05:10,477 --> 00:05:11,878
Get your hands off of me!
70
00:05:11,879 --> 00:05:13,378
He set me up!
71
00:05:13,380 --> 00:05:15,715
You set me up,
you son of a bitch!
72
00:05:15,716 --> 00:05:16,849
Just shut up.
73
00:05:16,850 --> 00:05:18,450
Frank!
74
00:05:20,521 --> 00:05:23,222
TV: More than 20 million pounds
of marijuana have been
75
00:05:23,223 --> 00:05:27,026
smuggled into the United States,
most by boat and air.
76
00:05:27,027 --> 00:05:31,330
Nearly all of it
is Colombian grown.
77
00:05:31,332 --> 00:05:34,067
The trade is funneled through
various channels like the
78
00:05:34,068 --> 00:05:38,598
Yucatan Channel, the Woodward
Passage, the Mona Passage.
79
00:05:39,707 --> 00:05:42,275
The people who smuggle marijuana
from South America
80
00:05:42,276 --> 00:05:44,544
for this country's
13 million pot smokers
81
00:05:44,545 --> 00:05:47,246
have increasingly turned
from planes to ships.
82
00:05:47,247 --> 00:05:48,948
It's a big business now,
reminiscent of
83
00:05:48,949 --> 00:05:54,353
the prohibition-era
rum running.
84
00:05:54,355 --> 00:05:56,956
This is high-grade
Colombian marijuana,
85
00:05:56,957 --> 00:05:59,792
for which the smuggler
pays about $40 a pound,
86
00:05:59,793 --> 00:06:04,564
and which he wholesales in
the U.S. at about $200 a pound.
87
00:06:04,565 --> 00:06:09,401
So this single load is
worth about $5 million.
88
00:06:15,542 --> 00:06:16,676
There was the evidence.
89
00:06:16,677 --> 00:06:19,612
This is one way 4,000 tons
of marijuana gets to
90
00:06:19,613 --> 00:06:22,415
the pot smokers of this
country every year.
91
00:06:22,416 --> 00:06:26,852
In this case,
57 tons didn't.
92
00:06:32,426 --> 00:06:35,428
Reason for the caution...
the Colombian connection.
93
00:06:35,429 --> 00:06:39,198
An annual $6 billion worth of
marijuana flowing between
94
00:06:39,199 --> 00:06:42,535
South America and Florida,
an industry that has been known
95
00:06:42,536 --> 00:06:47,239
to convert graceful sloops
into pot hauling freighters.
96
00:07:01,120 --> 00:07:02,554
Jackson Hooks.
97
00:07:02,556 --> 00:07:04,824
Served the Army Air Cav
in Southeast Asia
98
00:07:04,825 --> 00:07:07,359
from 1967 to 1970.
99
00:07:07,361 --> 00:07:10,196
Awarded the Purple Heart and
a bronze star with valor,
100
00:07:10,197 --> 00:07:12,498
along with an honorable
discharge.
101
00:07:12,499 --> 00:07:15,668
Transferred to the narcotics
bureau where you served your
102
00:07:15,669 --> 00:07:18,237
community until you were
busted by Internal Affairs
103
00:07:18,238 --> 00:07:22,707
November 9th, 1973, for
possession of a schedule I
104
00:07:22,709 --> 00:07:26,512
narcotic, and sentenced to
eight years in state prison.
105
00:07:26,513 --> 00:07:29,515
One of these things is
not like the other one.
106
00:07:29,516 --> 00:07:32,785
Since we're reminiscing, I lost
my virginity to Becky Magnuson
107
00:07:32,786 --> 00:07:36,021
my junior/senior prom.
108
00:07:36,023 --> 00:07:39,725
Four months ago, a man by the
name of Frank Rossi was spotted
109
00:07:39,726 --> 00:07:42,528
off the coast of Tarpon Springs,
knee-deep in one of
110
00:07:42,529 --> 00:07:45,398
the biggest offloads of
Colombian grown marijuana
111
00:07:45,399 --> 00:07:50,302
this area has ever seen, ever.
112
00:07:50,304 --> 00:07:54,673
I think we both know
you two have a history.
113
00:07:54,675 --> 00:07:57,075
Yeah, that's all we have.
114
00:07:57,077 --> 00:07:59,611
A rotten as fuck history.
115
00:07:59,613 --> 00:08:02,882
He's been moving fishing boats
locomotive-style into our
116
00:08:02,883 --> 00:08:06,853
waters, and bringing marijuana
in by the truckload.
117
00:08:06,854 --> 00:08:09,956
They've used planes flying
piggyback to outwit our radar
118
00:08:09,957 --> 00:08:13,525
scanners when they
make their air drops.
119
00:08:13,527 --> 00:08:16,162
What the fuck are
you doing here?
120
00:08:16,163 --> 00:08:19,499
I thought you quit
the county cop shop.
121
00:08:19,500 --> 00:08:21,666
I did.
122
00:08:21,668 --> 00:08:26,838
DEA, Tampa Bay Division.
123
00:08:26,840 --> 00:08:29,808
Brand new gig.
124
00:08:29,810 --> 00:08:32,845
The short of it is,
we could pop him tomorrow,
125
00:08:32,846 --> 00:08:34,380
get a big headline.
126
00:08:34,381 --> 00:08:37,282
Dirty cops are big news.
127
00:08:37,284 --> 00:08:41,687
But we would miss the big show,
his Colombian connection.
128
00:08:41,688 --> 00:08:44,824
We want to know who's supplying
Rossi before we bring him down
129
00:08:44,825 --> 00:08:47,058
and we want it handled.
130
00:08:47,060 --> 00:08:49,561
So you just want a name.
131
00:08:49,563 --> 00:08:53,165
Which we will pass along to
the proper agencies in Colombia,
132
00:08:53,166 --> 00:08:57,602
but whoever is supplying Rossi
would not be missed
133
00:08:57,604 --> 00:09:03,408
by your government if he
were to be found dead.
134
00:09:03,410 --> 00:09:05,443
Why me?
135
00:09:05,445 --> 00:09:09,549
If anybody can slide into
Rossi's clique, it's you.
136
00:09:09,550 --> 00:09:11,918
He's an ego-ed out fuck who
would eat up the idea of
137
00:09:11,919 --> 00:09:16,321
having you ask to work for
him after he broke you.
138
00:09:16,323 --> 00:09:17,890
Yeah, that's right.
139
00:09:17,891 --> 00:09:22,595
I know he set your ass up once
upon a time, but I'm going to
140
00:09:22,596 --> 00:09:27,532
do fuck-all to help you,
'til I get something I want.
141
00:09:27,534 --> 00:09:33,534
It stops now,
it stops yesterday.
142
00:09:35,375 --> 00:09:37,543
This is a full pardon for
the remainder of your prison
143
00:09:37,544 --> 00:09:40,880
sentence, as well as the
exclusion of parole and
144
00:09:40,881 --> 00:09:45,617
expunging any trace of
felony on your record.
145
00:09:45,619 --> 00:09:49,688
How do you know you'll
ever see me again?
146
00:09:49,690 --> 00:09:53,593
Because if you fuck me on this,
you'll be a federal fugitive,
147
00:09:53,594 --> 00:09:55,728
who won't be able to drink
a glass of fucking milk
148
00:09:55,729 --> 00:09:59,498
without seeing your picture
on the side of a carton.
149
00:09:59,499 --> 00:10:03,436
And I think you know
deep down you really don't
150
00:10:03,437 --> 00:10:07,839
have any other choice.
151
00:10:23,222 --> 00:10:24,222
Hey, Mike.
152
00:10:24,224 --> 00:10:25,457
Yasoo, Jack!
153
00:10:25,459 --> 00:10:26,926
Good to see
a familiar face.
154
00:10:26,927 --> 00:10:27,960
Thanks for coming.
155
00:10:27,961 --> 00:10:31,563
Come on, man,
get in, get in.
156
00:10:31,565 --> 00:10:32,231
How you been?
157
00:10:32,232 --> 00:10:34,499
Yeah, I'm all right.
158
00:10:34,501 --> 00:10:35,735
Fishing's been
real bad, though.
159
00:10:35,736 --> 00:10:38,304
You know, the red tide's
about to kill us.
160
00:10:38,305 --> 00:10:40,306
But it can't be anything
compared to what
161
00:10:40,307 --> 00:10:43,074
you've been going
through, man.
162
00:10:43,076 --> 00:10:46,144
Still got my old
truck in storage?
163
00:10:46,146 --> 00:10:47,780
Yeah, and it still
runs like shit.
164
00:10:47,781 --> 00:10:51,750
(LAUGHTER)
165
00:10:51,752 --> 00:10:57,752
Hey, I'm going to need
some work... some real work,
166
00:10:59,993 --> 00:11:05,096
you know what I mean?
167
00:11:05,098 --> 00:11:10,635
My, my, you are
a changed man, Jack.
168
00:11:31,224 --> 00:11:35,694
We should be at
the drop about now.
169
00:11:35,696 --> 00:11:36,896
What the hell
you looking at?
170
00:11:36,897 --> 00:11:39,265
No, see, it's two more
miles up the coat.
171
00:11:39,266 --> 00:11:43,668
Here, check it again.
172
00:11:45,838 --> 00:11:48,274
No, I'm telling you, this is it,
man, we're going to miss it.
173
00:11:48,275 --> 00:11:52,110
Look for the boat.
174
00:11:58,118 --> 00:11:59,919
Fuck it, there it is.
175
00:11:59,920 --> 00:12:02,620
Get these out of here.
176
00:12:14,100 --> 00:12:18,703
Damn pooches got to
be here somewhere.
177
00:12:18,705 --> 00:12:23,241
I just don't think
they're going to show up.
178
00:12:23,243 --> 00:12:26,511
Yeah, maybe we
missed them again.
179
00:12:37,490 --> 00:12:40,900
All right, dump those
fuckers, let's go!
180
00:12:56,008 --> 00:12:58,109
What the...
181
00:12:58,111 --> 00:12:59,331
What the hell?
182
00:13:02,315 --> 00:13:05,050
That's the Florida marine
patrol over there.
183
00:13:05,051 --> 00:13:06,317
Fucking idiots.
184
00:13:06,319 --> 00:13:09,255
The drop was supposed
to be here, not there.
185
00:13:09,256 --> 00:13:10,523
What do we do now?
186
00:13:10,524 --> 00:13:12,792
Let's get the
fuck out of here.
187
00:13:12,793 --> 00:13:18,793
(MOTOR REVVING)
188
00:13:33,946 --> 00:13:38,183
(LAUGHTER)
189
00:13:38,185 --> 00:13:40,585
Here you go, boys.
190
00:13:40,587 --> 00:13:42,087
You two be good, all right?
191
00:13:42,088 --> 00:13:44,222
Thank you.
192
00:14:00,206 --> 00:14:01,973
Morgan!
193
00:14:01,975 --> 00:14:04,776
Oh, no.
194
00:14:04,778 --> 00:14:07,179
Come here, you
bastard, come here.
195
00:14:07,180 --> 00:14:10,349
It's the second time your boys
have fucked up this drop.
196
00:14:10,350 --> 00:14:12,985
They drop it on the
fucking water cops.
197
00:14:12,986 --> 00:14:14,385
Get off me!
198
00:14:14,387 --> 00:14:16,522
I'll make a call,
we'll make it right.
199
00:14:16,523 --> 00:14:17,822
Fuck your call.
200
00:14:17,824 --> 00:14:19,658
Find yourself
a new piss boy.
201
00:14:19,659 --> 00:14:24,079
You and I ain't doing
business no more, you get it?
202
00:14:27,299 --> 00:14:29,468
You want to do
business in this town?
203
00:14:29,469 --> 00:14:31,937
You got to deal
with that asshole.
204
00:14:31,938 --> 00:14:34,038
Good luck, Jack.
205
00:14:34,707 --> 00:14:39,677
Mike, hon, hon, wait!
206
00:14:39,679 --> 00:14:42,647
Hey!
207
00:14:42,649 --> 00:14:44,316
You still chasing
that man?
208
00:14:44,317 --> 00:14:46,517
Oh, ain't love
a bitch?
209
00:14:46,519 --> 00:14:47,786
Old enough to
be your dad.
210
00:14:47,787 --> 00:14:50,456
Oh, don't start with
me on that shit again.
211
00:14:50,457 --> 00:14:51,457
I'm just saying.
212
00:14:51,458 --> 00:14:53,359
Ah, well just
don't, all right?
213
00:14:53,360 --> 00:14:56,928
What happened tonight,
you guys get the...
214
00:14:56,930 --> 00:14:58,763
Not so good.
215
00:14:58,765 --> 00:15:00,398
Ah shit.
216
00:15:00,400 --> 00:15:01,567
Well cheer up, baby.
217
00:15:01,568 --> 00:15:03,836
It'll all work out,
it always does.
218
00:15:03,837 --> 00:15:07,237
Hey Captain, get him
a drink on my tab.
219
00:15:13,979 --> 00:15:16,481
Blue Ribbon.
220
00:15:16,483 --> 00:15:21,286
You must be Tragos' new boy.
221
00:15:21,288 --> 00:15:24,989
We were bunkmates
at summer camp.
222
00:15:24,991 --> 00:15:27,393
Yeah, I heard they
gave you eight years,
223
00:15:27,394 --> 00:15:32,196
but you only did 48 months.
224
00:15:32,198 --> 00:15:33,399
Is that what you heard?
225
00:15:33,400 --> 00:15:34,867
That's what I heard.
226
00:15:34,868 --> 00:15:37,503
Well, I got out early for
fucking the warden's daughter.
227
00:15:37,504 --> 00:15:41,239
Oh my God, how about that?
228
00:15:41,241 --> 00:15:44,475
Jesus Christ.
229
00:15:44,477 --> 00:15:47,146
Well, that sounds
like a full-time job.
230
00:15:47,147 --> 00:15:52,216
Yeah, full-time job...
231
00:15:52,218 --> 00:15:54,719
Let's talk about that.
232
00:15:54,721 --> 00:15:58,257
Well, hell, I just hired
a second bartender.
233
00:15:58,258 --> 00:15:59,557
Cut the shit.
234
00:15:59,559 --> 00:16:01,994
That drop today was a fuck-up
from the word go.
235
00:16:01,995 --> 00:16:03,329
Oh, come on, man.
236
00:16:03,330 --> 00:16:06,732
I'm not talking about this,
I'm talking about doing a run,
237
00:16:06,733 --> 00:16:08,934
a job done right
from top to bottom.
238
00:16:08,935 --> 00:16:14,935
Yeah, but man, you got
too much profile out there.
239
00:16:15,809 --> 00:16:17,710
I ain't a cop no more.
240
00:16:17,711 --> 00:16:20,111
Sure you heard about it.
241
00:16:20,113 --> 00:16:21,913
What about Tragos?
242
00:16:21,915 --> 00:16:25,551
I'll worry about Tragos,
you worry about me.
243
00:16:25,552 --> 00:16:28,187
I'm at the Tarpon
in Room 119.
244
00:16:28,188 --> 00:16:33,124
Let me know if we can do
business, okay, boy scout?
245
00:16:35,695 --> 00:16:38,796
I know a guy.
246
00:16:38,798 --> 00:16:41,699
And you know the guy.
247
00:16:42,201 --> 00:16:46,738
(CRICKETS CHIRPING)
248
00:17:01,553 --> 00:17:03,354
Hey, Jack.
249
00:17:03,356 --> 00:17:06,190
Charlotte the Harlot.
250
00:17:08,395 --> 00:17:11,196
RADIO: Now for the big story,
two marine patrol officers
251
00:17:11,197 --> 00:17:13,899
were virtually bombed
with bales of marijuana
252
00:17:13,900 --> 00:17:17,320
from a low flying aircraft,
the latest...
253
00:17:20,172 --> 00:17:25,243
(PHONE RINGING)
254
00:17:25,245 --> 00:17:26,811
Hello?
255
00:17:26,813 --> 00:17:30,214
How's everything
going, Mr. Hooks?
256
00:17:30,216 --> 00:17:32,885
Well I could use some more
towels, but otherwise I'm fine.
257
00:17:32,886 --> 00:17:34,919
Funny, very funny.
258
00:17:34,921 --> 00:17:36,789
Have you talked
to our friend yet?
259
00:17:36,790 --> 00:17:39,557
Working on it.
260
00:17:39,559 --> 00:17:41,193
How'd you find me, Burger?
261
00:17:41,194 --> 00:17:43,862
Small town,
it's not very hard.
262
00:17:43,863 --> 00:17:45,798
You tell me when
you make contact.
263
00:17:45,799 --> 00:17:47,232
You know where
to find me.
264
00:17:47,233 --> 00:17:49,467
(DIAL TONE)
265
00:17:55,107 --> 00:17:57,475
(KNOCKING AT DOOR)
266
00:17:57,477 --> 00:18:00,111
Jack!
267
00:18:00,113 --> 00:18:01,312
Who is it?
268
00:18:01,314 --> 00:18:02,414
It's opportunity.
269
00:18:02,415 --> 00:18:05,149
Open the fucking door.
270
00:18:16,061 --> 00:18:18,830
Whoa, Jack,
you look good, man.
271
00:18:18,832 --> 00:18:21,699
Really put on
some muscle, huh?
272
00:18:21,701 --> 00:18:26,070
Prison does that
to you, you fuck!
273
00:18:26,072 --> 00:18:30,008
Slow down, I thought we were
gonna talk about business.
274
00:18:30,009 --> 00:18:31,944
What are you going
to do, kill me?
275
00:18:31,945 --> 00:18:34,379
I'm a fucking cop, Jack,
you can't kill the cop.
276
00:18:34,380 --> 00:18:37,248
Drop the piece, man.
277
00:18:37,250 --> 00:18:39,417
Drop the piece.
278
00:18:39,419 --> 00:18:43,354
Yeah, drop
the piece, man.
279
00:18:49,928 --> 00:18:51,897
I know I did
you dirty, man.
280
00:18:51,898 --> 00:18:57,034
Jack, that was a different
time, different place, okay?
281
00:18:57,036 --> 00:18:59,972
Things don't look that
different to me, Officer Rossi.
282
00:18:59,973 --> 00:19:03,642
Look, we can stand here
all night, go back and forth
283
00:19:03,643 --> 00:19:05,144
about who did what
to who, you know?
284
00:19:05,145 --> 00:19:11,145
Chew on the past, or, Jack,
we could talk about the future,
285
00:19:12,852 --> 00:19:15,786
like what are we doing here.
286
00:19:15,788 --> 00:19:21,025
Hey, you tell me,
what are we doing here?
287
00:19:21,027 --> 00:19:23,161
Why don't you tell me?
288
00:19:23,163 --> 00:19:24,662
Okay.
289
00:19:24,664 --> 00:19:27,266
One last run,
make a big slice,
290
00:19:27,267 --> 00:19:31,702
fuck you forward on
a rearview mirror, huh?
291
00:19:31,704 --> 00:19:34,238
Is that the plan?
292
00:19:34,240 --> 00:19:37,208
That's the plan.
293
00:19:37,210 --> 00:19:41,445
Let's go, let's
go for a ride.
294
00:19:41,447 --> 00:19:45,583
Let's go for a ride.
295
00:19:56,094 --> 00:19:58,697
Be a good boy,
take your medicine.
296
00:19:58,698 --> 00:19:59,764
No.
297
00:19:59,766 --> 00:20:00,599
What?
298
00:20:00,600 --> 00:20:01,666
No.
299
00:20:01,668 --> 00:20:03,801
Fuck it,
suit yourself.
300
00:20:03,803 --> 00:20:06,772
Hey, you see this
pig on the corner?
301
00:20:06,773 --> 00:20:08,540
See this pig
on the corner?
302
00:20:08,541 --> 00:20:11,043
Yeah, I see this
pig on the corner.
303
00:20:11,044 --> 00:20:12,444
I busted him twice.
304
00:20:12,445 --> 00:20:15,214
The court keeps spitting
him back out on the street.
305
00:20:15,215 --> 00:20:16,515
He didn't get the
message, though.
306
00:20:16,516 --> 00:20:19,284
You fuck with me,
you fuck with my business.
307
00:20:19,285 --> 00:20:22,287
Criminal court system in
this country sucks, Jack.
308
00:20:22,288 --> 00:20:25,624
So what do you want
me to do about it?
309
00:20:25,625 --> 00:20:31,625
Well here's your chance to
show me you're a big dog.
310
00:20:33,499 --> 00:20:39,499
You go off in the tall grass and
I'll go do my bidding, okay?
311
00:20:42,008 --> 00:20:44,868
Hurry the fuck up,
man, hurry up.
312
00:20:47,379 --> 00:20:50,148
John Wayne, what
are you looking for?
313
00:20:50,149 --> 00:20:51,482
Fuck!
314
00:20:51,484 --> 00:20:52,618
Move, asshole, move!
315
00:20:52,619 --> 00:20:53,752
Take it easy, man!
316
00:20:53,753 --> 00:20:55,320
Hey look, I got money,
I got dope.
317
00:20:55,321 --> 00:20:56,455
I don't want your fucking money,
I don't want your fucking dope,
318
00:20:56,456 --> 00:20:57,122
you got that?
319
00:20:57,123 --> 00:20:57,990
Look, don't kill me man.
320
00:20:57,991 --> 00:20:59,191
All right, look.
321
00:20:59,192 --> 00:21:01,660
I got a mom, sick,
I got a daughter...
322
00:21:01,661 --> 00:21:04,396
You move when I say move,
motherfucker, you got that?
323
00:21:04,397 --> 00:21:06,998
Now shut the fuck up.
324
00:21:11,803 --> 00:21:12,938
What the fuck is this?
325
00:21:12,939 --> 00:21:13,805
My fucking daughter,
man, all right?
326
00:21:13,806 --> 00:21:16,507
Shut up.
327
00:21:16,509 --> 00:21:17,676
What the fuck
do you want?
328
00:21:17,677 --> 00:21:20,245
Turn around, turn
the fuck around!
329
00:21:20,246 --> 00:21:21,546
You been told to stop
dealing around here,
330
00:21:21,547 --> 00:21:23,649
but for some stupid fucking
reason, you haven't.
331
00:21:23,650 --> 00:21:26,351
Your fucking dealing license is
revoked, you understand that?
332
00:21:26,352 --> 00:21:27,586
You're retired.
333
00:21:27,587 --> 00:21:30,255
If you're ever seen here
again, I'm going to kill you.
334
00:21:30,256 --> 00:21:32,057
Then I'm going
to kill her.
335
00:21:32,058 --> 00:21:34,025
Got that?
Understand?
336
00:21:34,027 --> 00:21:36,028
Get the fuck
out of here!
337
00:21:36,029 --> 00:21:39,297
Get the fuck out of...
fuck off!
338
00:21:50,609 --> 00:21:54,278
Don't do it, kid.
339
00:21:54,280 --> 00:21:59,917
(GUNSHOTS)
340
00:21:59,919 --> 00:22:02,053
Shit... Shit!
341
00:22:02,055 --> 00:22:08,055
(DOG BARKING)
342
00:22:10,496 --> 00:22:12,496
Fucking shit!
343
00:22:17,235 --> 00:22:21,505
Good job.
344
00:22:21,507 --> 00:22:23,941
What?
345
00:22:23,943 --> 00:22:24,976
What about the body?
346
00:22:24,977 --> 00:22:26,344
Fuck the body.
347
00:22:26,346 --> 00:22:28,413
You got to stop worrying
about the small shit, man.
348
00:22:28,414 --> 00:22:30,281
Now pay attention.
349
00:22:30,283 --> 00:22:34,018
This is your "if you
fuck with me" card.
350
00:22:34,020 --> 00:22:37,422
Meaning if you fuck with me,
that is, you're personally
351
00:22:37,423 --> 00:22:39,558
fingerprinted, I want to go back
to fucking prison for the rest
352
00:22:39,559 --> 00:22:43,228
of my life, for the murder
of that poor Cuban kid,
353
00:22:43,229 --> 00:22:47,164
and I'll make it sound
as bad as it looks.
354
00:22:47,166 --> 00:22:50,968
Now, look, hey,
pay attention!
355
00:22:50,970 --> 00:22:52,404
So you killed somebody?
356
00:22:52,405 --> 00:22:53,904
Who gives a fuck?
357
00:22:53,906 --> 00:22:55,340
Now pay attention!
358
00:22:55,341 --> 00:22:57,309
Now you're wheels up, day
after tomorrow, 8:00 a.m.,
359
00:22:57,310 --> 00:23:00,078
private air strip
off Highway 54, okay?
360
00:23:00,079 --> 00:23:01,480
Here, now here's
the address.
361
00:23:01,481 --> 00:23:03,882
Now the pilot will be there,
with a $500,000 allowance
362
00:23:03,883 --> 00:23:05,950
for the buy, okay?
363
00:23:05,952 --> 00:23:07,485
El Midagro?
364
00:23:07,487 --> 00:23:08,786
What?
365
00:23:08,788 --> 00:23:10,221
El Midagro?
366
00:23:10,223 --> 00:23:11,623
Oh, wow, man, you know,
it's a double rubber, kind of
367
00:23:11,624 --> 00:23:14,226
wear a wet suit when you
fuck a bitch kind of place.
368
00:23:14,227 --> 00:23:15,694
When I walk in the joint,
I disappear for two weeks
369
00:23:15,695 --> 00:23:20,164
because of
the women, man.
370
00:23:20,166 --> 00:23:23,268
And five hours later
you'll be in...
371
00:23:23,269 --> 00:23:26,737
Colombia, at the
Wizard of Oz.
372
00:23:26,739 --> 00:23:28,773
You know his name?
373
00:23:28,775 --> 00:23:31,943
I don't know,
I don't know his name.
374
00:23:31,944 --> 00:23:33,744
I know you don't.
375
00:23:33,746 --> 00:23:37,648
He's the original.
376
00:23:37,650 --> 00:23:43,387
He's the man, "Smoke."
377
00:23:43,389 --> 00:23:44,889
What's the job?
378
00:23:44,891 --> 00:23:47,324
Green, like grass.
379
00:23:47,326 --> 00:23:51,430
40,000 pounds wrapped in burlap,
in not less than ten days.
380
00:23:51,431 --> 00:23:53,131
Well, what's the
money situation?
381
00:23:53,132 --> 00:23:57,034
$300,000;
$2700 a pound.
382
00:23:57,036 --> 00:23:59,905
Maybe you can buy
that motel, huh?
383
00:23:59,906 --> 00:24:01,640
Yeah, well I like
the room service.
384
00:24:01,641 --> 00:24:03,174
What?
385
00:24:03,176 --> 00:24:04,609
I like the
room service.
386
00:24:04,610 --> 00:24:06,410
(LAUGHING)
387
00:24:06,412 --> 00:24:07,746
That's what I always
liked about you, Jack.
388
00:24:07,747 --> 00:24:11,183
You're a funny guy,
you're a really funny guy.
389
00:24:11,184 --> 00:24:12,951
You know what I like
about you, Rossi?
390
00:24:12,952 --> 00:24:15,986
Nothing, huh?
391
00:24:15,988 --> 00:24:18,255
Ain't nothing to like.
392
00:24:18,257 --> 00:24:20,892
Like I said, Jack,
you're a funny guy.
393
00:24:20,893 --> 00:24:22,260
What about the crew?
394
00:24:22,261 --> 00:24:24,062
For the offload?
Sure, I got one.
395
00:24:24,063 --> 00:24:25,830
For the boat.
396
00:24:25,832 --> 00:24:28,834
Boat, that's out
of my jurisdiction.
397
00:24:28,835 --> 00:24:30,202
Then whose is it?
398
00:24:30,203 --> 00:24:32,971
It's yours,
Mr. Bigshot smuggler.
399
00:24:32,972 --> 00:24:35,973
(LAUGHING)
400
00:24:35,975 --> 00:24:40,978
Anyway, here,
your advance.
401
00:24:40,980 --> 00:24:42,113
It's a dictionary.
402
00:24:42,114 --> 00:24:43,081
Don't lose that.
403
00:24:43,082 --> 00:24:44,783
Keep it close,
all right?
404
00:24:44,784 --> 00:24:49,887
Okay, bye, Jack, go to
bed and get some sleep.
405
00:24:49,889 --> 00:24:53,290
Hey Jack, you know
what I love?
406
00:24:53,292 --> 00:24:57,128
I love, I just love the fact
that you need my money.
407
00:24:57,129 --> 00:24:59,331
I can't explain it to you
how much I love it.
408
00:24:59,332 --> 00:25:01,032
It's like getting my
cock sucked all day.
409
00:25:01,033 --> 00:25:04,335
(LAUGHING)
410
00:25:04,337 --> 00:25:06,537
See you later,
asshole.
411
00:25:25,457 --> 00:25:28,125
Ahoy!
412
00:25:28,127 --> 00:25:31,495
Hey, Jack.
413
00:25:31,497 --> 00:25:33,097
Mike?
414
00:25:33,099 --> 00:25:35,267
He has been drunk,
playing that same
415
00:25:35,268 --> 00:25:37,202
fucking song
since last night.
416
00:25:37,203 --> 00:25:38,403
I can't take it.
417
00:25:38,404 --> 00:25:41,744
Maybe you can talk
some sense into him.
418
00:25:46,879 --> 00:25:47,912
Opa!
419
00:25:47,914 --> 00:25:49,281
What the hell
is going on, Mike?
420
00:25:49,282 --> 00:25:55,282
Jack, after Bazookia...
the island of Greece...
421
00:25:56,022 --> 00:25:58,822
How about another
drink, Mike?
422
00:26:02,495 --> 00:26:03,929
You know why I'm with her?
423
00:26:03,930 --> 00:26:05,195
No.
424
00:26:05,197 --> 00:26:06,765
She's a redhead, man.
425
00:26:06,766 --> 00:26:09,133
Redheads smell different.
426
00:26:09,135 --> 00:26:10,602
Hell, they even taste different.
427
00:26:10,603 --> 00:26:14,072
You know, you get a southern
cracker redheaded woman
428
00:26:14,073 --> 00:26:15,307
and she will suck your...
429
00:26:15,308 --> 00:26:17,609
Mike, Mike, Mike, Mike,
that's my cousin.
430
00:26:17,610 --> 00:26:20,512
I don't want to hear that
shit right now, okay?
431
00:26:20,513 --> 00:26:23,781
Forgive me, I've
had a drink today.
432
00:26:29,654 --> 00:26:34,024
Uzo, good for you.
433
00:26:36,461 --> 00:26:37,928
Salud.
434
00:26:40,265 --> 00:26:43,300
I got us a job.
435
00:26:43,302 --> 00:26:45,170
Where'd you
get a job?
436
00:26:45,171 --> 00:26:47,571
Morgan and Rossi.
437
00:26:47,573 --> 00:26:49,774
He's going to take
us to Bering Kia.
438
00:26:49,775 --> 00:26:51,342
You know it?
439
00:26:51,344 --> 00:26:54,178
Yeah, dangerous place.
440
00:26:54,180 --> 00:26:55,613
40,000 pounds.
441
00:26:55,615 --> 00:27:01,518
40,000 pounds?
442
00:27:01,520 --> 00:27:04,055
Fuck no, I'm not
going to do that.
443
00:27:04,056 --> 00:27:06,658
Them bastards
stole all my money.
444
00:27:06,659 --> 00:27:08,026
You know, it's because
of them I'm going to
445
00:27:08,027 --> 00:27:10,160
lose this stilt house.
446
00:27:10,162 --> 00:27:13,764
It's not with them,
it's with us.
447
00:27:13,766 --> 00:27:17,469
We can bring along whoever
we want to bring along.
448
00:27:17,470 --> 00:27:20,804
We make the choices,
we make the run.
449
00:27:20,806 --> 00:27:25,343
If you smell shit, we pull
the plug, we call it off, man.
450
00:27:25,344 --> 00:27:27,912
Can't do this without you, Mike.
451
00:27:27,913 --> 00:27:33,884
We need a crew and a big boat,
and I know you need the money.
452
00:27:33,886 --> 00:27:36,120
How much is the money?
453
00:27:36,122 --> 00:27:38,790
$25,000 each for the crew,
$50,000 for you.
454
00:27:38,791 --> 00:27:39,990
Only $50,000?
455
00:27:39,992 --> 00:27:45,195
Oh fuck off, you know it's
a good payday, come on.
456
00:27:45,197 --> 00:27:47,932
Only for a friend would
I do this, Jack,
457
00:27:47,933 --> 00:27:50,901
and you're my friend.
458
00:27:50,903 --> 00:27:53,237
Okay.
459
00:27:53,239 --> 00:27:58,142
We still need a crew,
we still need a boat.
460
00:27:58,144 --> 00:28:01,745
(LAUGHING)
461
00:28:10,189 --> 00:28:11,456
Can't swim for shit,
but I assume you guys
462
00:28:11,457 --> 00:28:12,991
got a life vest or
something, right?
463
00:28:12,992 --> 00:28:16,061
I mean, it's the boat and
it's the law, so you gotta.
464
00:28:16,062 --> 00:28:17,762
Everybody get one of those?
465
00:28:17,763 --> 00:28:21,398
I think I can take
the risk for 25K.
466
00:28:24,903 --> 00:28:25,704
The Pig.
467
00:28:25,705 --> 00:28:31,141
M60 machine gun,
7.62 millimeter.
468
00:28:31,143 --> 00:28:33,878
My baby fuck buddy
turned to war.
469
00:28:33,879 --> 00:28:35,113
She plays rough.
470
00:28:35,114 --> 00:28:36,147
I don't think any of them
beaners will be talking back
471
00:28:36,148 --> 00:28:37,981
to Miss Piggy here.
472
00:28:37,983 --> 00:28:39,751
It's always better to have
this stuff and not need it,
473
00:28:39,752 --> 00:28:43,088
then to need it and not have it,
you know what I'm saying?
474
00:28:43,089 --> 00:28:45,123
Yeah, Charlie,
we got it.
475
00:28:45,124 --> 00:28:48,827
Fucking A you got it,
Charlie Sparks is on the case.
476
00:28:48,828 --> 00:28:50,829
Ball tracer,
armor piercing rounds.
477
00:28:50,830 --> 00:28:51,963
These are fun.
478
00:28:51,964 --> 00:28:55,433
Army Corps engineer dynamite,
government surplus,
479
00:28:55,434 --> 00:28:56,868
$100 flat for the crate.
480
00:28:56,869 --> 00:28:58,069
You want to bring it?
481
00:28:58,070 --> 00:28:59,304
In case we go fishing,
crack your towel down south
482
00:28:59,305 --> 00:29:00,804
or whatever.
483
00:29:00,806 --> 00:29:03,942
I think we got enough
already, Charlie, but thanks.
484
00:29:03,943 --> 00:29:05,042
All right.
485
00:29:05,044 --> 00:29:08,913
I mean, yo, we could
bring it all if you want.
486
00:29:08,914 --> 00:29:14,017
It's going to be a real
shit show, huh?
487
00:29:14,019 --> 00:29:17,254
Get some!
488
00:29:17,256 --> 00:29:18,522
(LAUGHING)
489
00:29:18,524 --> 00:29:20,924
This is going to be fun.
490
00:29:34,873 --> 00:29:37,475
Hey, shut this off,
I can't hear a fucking word.
491
00:29:37,476 --> 00:29:40,110
Alright, man!
492
00:29:44,682 --> 00:29:47,951
Got this huge
big 364 diesel.
493
00:29:47,953 --> 00:29:50,722
Designed for carrying
a hell of a load.
494
00:29:50,723 --> 00:29:53,525
Picked her up at the public
auction a couple of years ago.
495
00:29:53,526 --> 00:29:55,794
More than enough room in
the hold to handle the bales.
496
00:29:55,795 --> 00:29:59,535
You sure this tub's
going to make the trip?
497
00:30:05,504 --> 00:30:10,908
Hey, watch how you
talk about my girl.
498
00:30:23,021 --> 00:30:24,255
So how does this work?
499
00:30:24,256 --> 00:30:26,790
(LAUGHING)
500
00:30:26,792 --> 00:30:29,994
You put the key in here,
turn the engine on,
501
00:30:29,995 --> 00:30:31,529
and point the bow south.
502
00:30:31,530 --> 00:30:33,965
Think with your
blood clot, man!
503
00:30:33,966 --> 00:30:35,032
The offload.
504
00:30:35,034 --> 00:30:36,835
How does the
offload work?
505
00:30:36,836 --> 00:30:38,536
Don't worry about
none of that.
506
00:30:38,537 --> 00:30:41,004
Bojangles got
you covered.
507
00:30:46,211 --> 00:30:47,244
Hey Mike.
508
00:30:47,246 --> 00:30:48,812
Yeah.
509
00:30:48,814 --> 00:30:51,516
Do you have any idea why Rossi
would give me this dictionary?
510
00:30:51,517 --> 00:30:53,417
(LAUGHING)
511
00:30:53,419 --> 00:30:54,986
It's one of Rossi's
old tricks.
512
00:30:54,987 --> 00:30:57,222
On the way back in,
when we get within range,
513
00:30:57,223 --> 00:30:59,991
if there's been any change
in the plan or any danger,
514
00:30:59,992 --> 00:31:02,393
we're going to call
on channel 14.
515
00:31:02,394 --> 00:31:04,796
Rossi's guy has got
the same dictionary.
516
00:31:04,797 --> 00:31:07,599
It's a boat part order list,
that he'll review,
517
00:31:07,600 --> 00:31:12,369
Part 30-8, Part 32-9...
whatever.
518
00:31:12,371 --> 00:31:13,805
The first number is the page,
519
00:31:13,806 --> 00:31:16,374
the second number is
the word on the page.
520
00:31:16,375 --> 00:31:19,310
The police could be
32-26, you see?
521
00:31:19,311 --> 00:31:21,679
We get the message,
everybody's happy,
522
00:31:21,680 --> 00:31:24,182
and the cops don't know shit.
523
00:31:24,183 --> 00:31:25,215
(CRASHING)
524
00:31:25,217 --> 00:31:26,084
Tragos!
525
00:31:26,085 --> 00:31:26,951
Fucking idiot!
526
00:31:26,952 --> 00:31:28,785
Jesus Christ!
527
00:31:30,889 --> 00:31:34,492
Mother fuck, who the hell left
all this line strung out here?
528
00:31:34,493 --> 00:31:35,994
Where the fuck is Charlie?
529
00:31:35,995 --> 00:31:37,829
Bo, get over here
and help this kid.
530
00:31:37,830 --> 00:31:39,631
He's been tripping
over himself all day.
531
00:31:39,632 --> 00:31:41,299
Yes sir, master, sir,
please don't hit me
532
00:31:41,300 --> 00:31:42,467
no more with that whip.
533
00:31:42,468 --> 00:31:44,635
Fuck off, just do it.
534
00:31:44,637 --> 00:31:46,804
I don't need
any help, Mike.
535
00:31:46,805 --> 00:31:49,173
I just need Charlie awake
so I'm not busting my dick
536
00:31:49,174 --> 00:31:50,975
loading this
shit by myself.
537
00:31:50,976 --> 00:31:52,443
You hear that, Mike?
538
00:31:52,444 --> 00:31:54,312
Chicken Man has
a busted dick.
539
00:31:54,313 --> 00:31:55,546
Why the fuck do you
always call me that?
540
00:31:55,547 --> 00:31:58,016
My name is Carmine,
Carmine, Carmine.
541
00:31:58,017 --> 00:31:59,483
(CLUCKING)
542
00:31:59,485 --> 00:32:03,654
Charlie!
543
00:32:03,656 --> 00:32:05,756
Get your ass over here!
544
00:32:05,758 --> 00:32:08,478
Come on, get your ass over here.
545
00:32:09,594 --> 00:32:13,630
Ah, shit man!
546
00:32:13,632 --> 00:32:17,200
Tragos! I pissed myself.
547
00:32:17,202 --> 00:32:23,106
(LAUGHTER)
548
00:32:23,108 --> 00:32:24,208
Fuck you, Fonzie.
549
00:32:24,209 --> 00:32:26,544
All right, you know,
I've seen a piece of greaser
550
00:32:26,545 --> 00:32:28,913
chicken shit like you
while they cry for mommy
551
00:32:28,914 --> 00:32:30,280
back in country.
552
00:32:30,282 --> 00:32:31,449
You didn't even
enlist, did you?
553
00:32:31,450 --> 00:32:32,483
I had a high draft
number, all right?
554
00:32:32,484 --> 00:32:33,618
Fuck you, coward!
555
00:32:33,619 --> 00:32:35,853
Hey, hey, hey, that's enough.
556
00:32:35,854 --> 00:32:37,989
You get what's left of your
drunk ass in the cabin
557
00:32:37,990 --> 00:32:41,392
and help load that chow
in the galley, come on!
558
00:32:41,393 --> 00:32:42,694
Hey this ain't
New York, gumba,
559
00:32:42,695 --> 00:32:44,162
you look like an idiot
in that jacket.
560
00:32:44,163 --> 00:32:46,230
Yeah, and the fucking
war is over, man!
561
00:32:46,231 --> 00:32:48,999
We lost!
562
00:32:49,567 --> 00:32:51,068
You trust me?
563
00:32:51,070 --> 00:32:54,750
These are good men, okay,
they're good men.
564
00:32:57,041 --> 00:33:03,041
(MUSIC AND LAUGHTER)
565
00:33:05,384 --> 00:33:07,017
Cheating bastard!
566
00:33:07,019 --> 00:33:10,488
Boo fucking hoo, Bo, you
big Cyclops motherfucker.
567
00:33:10,489 --> 00:33:11,856
You did not just
call me Cyclops,
568
00:33:11,857 --> 00:33:13,524
you greasy dago bastard.
569
00:33:13,525 --> 00:33:14,558
I did.
570
00:33:14,560 --> 00:33:15,860
I'll fuck you upside your head.
571
00:33:15,861 --> 00:33:16,861
I'll have to stand on the side
where you can
572
00:33:16,862 --> 00:33:19,382
actually see me for that, man.
573
00:33:22,100 --> 00:33:25,702
Hey Malakas,
shut up for a minute.
574
00:33:25,704 --> 00:33:29,039
Jack has something
he wants to say.
575
00:33:29,041 --> 00:33:33,610
It's all up to us now,
so buck up, be happy.
576
00:33:33,612 --> 00:33:36,681
You're all about to
become wealthy boys.
577
00:33:36,682 --> 00:33:40,317
(LAUGHTER)
578
00:33:42,220 --> 00:33:43,721
Come on, take a roll, Jack.
579
00:33:43,722 --> 00:33:47,090
Yeah, come pay me
some of your money.
580
00:33:47,092 --> 00:33:48,358
Come on, Jack.
581
00:33:48,360 --> 00:33:49,293
It's easy, I promise.
582
00:33:49,294 --> 00:33:50,994
All right, one roll.
583
00:33:57,001 --> 00:33:59,504
Easy on that hookah,
Chicken Man.
584
00:33:59,505 --> 00:34:03,440
Do not call me that.
585
00:34:03,442 --> 00:34:05,375
Why so sensitive?
586
00:34:05,377 --> 00:34:06,444
'Cause he's a faggot.
587
00:34:06,445 --> 00:34:08,145
(LAUGHTER)
588
00:34:08,147 --> 00:34:10,180
Fuck you, piss stain!
589
00:34:10,182 --> 00:34:12,617
It's not the name my
parents gave me, all right?
590
00:34:12,618 --> 00:34:15,086
It's Carmine, keep it that way.
591
00:34:15,087 --> 00:34:16,620
I like Carmine.
592
00:34:16,622 --> 00:34:19,122
Me too.
593
00:34:20,525 --> 00:34:22,626
All right, my turn.
594
00:34:22,628 --> 00:34:25,830
I know it ain't being none of
my business, but I got to ask,
595
00:34:25,831 --> 00:34:28,833
because everybody's thinking
it, but not saying it.
596
00:34:28,834 --> 00:34:33,370
Didn't you used to
be some sort of cop?
597
00:34:33,372 --> 00:34:37,374
Yeah, I used to be a cop.
598
00:34:37,376 --> 00:34:39,744
And I was good at it, too...
599
00:34:39,745 --> 00:34:43,313
Until they screwed me.
600
00:34:43,315 --> 00:34:48,919
But I don't owe them
one shit of credence.
601
00:34:48,921 --> 00:34:50,988
So if you guys got
a problem with that,
602
00:34:50,989 --> 00:34:53,257
I'll walk off
the boat right now,
603
00:34:53,258 --> 00:34:56,227
but I'm not going to
let that shit affect me.
604
00:34:56,228 --> 00:34:59,129
I'm moving forward,
getting rich,
605
00:34:59,131 --> 00:35:03,634
and I'm not going to let any
assholes dictate my life.
606
00:35:03,635 --> 00:35:08,171
So, speak now or
hold your peace.
607
00:35:09,640 --> 00:35:14,377
I buy it... I buy it.
608
00:35:18,783 --> 00:35:20,484
(LAUGHING)
609
00:35:20,486 --> 00:35:22,352
Six means no tricks!
610
00:35:22,354 --> 00:35:23,454
Give me the money now.
611
00:35:23,455 --> 00:35:24,754
Fuck off, Bo.
612
00:35:24,756 --> 00:35:26,124
You ain't that lucky.
613
00:35:26,125 --> 00:35:29,526
(LAUGHING)
614
00:35:29,528 --> 00:35:33,130
Ah, one and you're done.
615
00:35:33,132 --> 00:35:34,698
Cocaine Jack.
616
00:35:34,700 --> 00:35:37,167
(LAUGHTER)
617
00:35:37,169 --> 00:35:40,237
We'll play again,
after the run.
618
00:35:40,239 --> 00:35:43,074
We'll see how eager you are
when you're playing for
619
00:35:43,075 --> 00:35:47,577
more than one dollar bills.
620
00:35:47,579 --> 00:35:50,147
Sounds like a challenge, Jack.
621
00:35:50,149 --> 00:35:54,084
It is, unless
you're chicken, man.
622
00:35:54,086 --> 00:35:56,920
(LAUGHTER)
623
00:35:56,922 --> 00:35:57,989
Oh, is that what it is?
624
00:35:57,990 --> 00:35:59,423
Is it because
I'm a chicken?
625
00:35:59,424 --> 00:36:01,525
(CLUCKING)
626
00:36:01,527 --> 00:36:04,261
(LAUGHING)
627
00:36:04,929 --> 00:36:06,263
So, Jackie...
628
00:36:06,265 --> 00:36:08,866
What did you learn
in school today?
629
00:36:08,867 --> 00:36:11,702
It's a guy that goes by
the name of Wizard of Oz.
630
00:36:11,703 --> 00:36:13,471
That's the only
information I got.
631
00:36:13,472 --> 00:36:14,838
That's it?
632
00:36:14,840 --> 00:36:16,474
You know, once you leave
international waters,
633
00:36:16,475 --> 00:36:17,742
you're on your own.
634
00:36:17,743 --> 00:36:18,876
We can't help you.
635
00:36:18,877 --> 00:36:20,011
Are your men reliable?
636
00:36:20,012 --> 00:36:22,078
My man says they are.
637
00:36:22,080 --> 00:36:23,481
Either way, I'm out of
here in the morning.
638
00:36:23,482 --> 00:36:25,048
Good.
639
00:36:25,050 --> 00:36:27,351
I'll expect an update from you
before you leave Colombia.
640
00:36:27,352 --> 00:36:30,788
Our men will be at the drop
point when you know your ETA.
641
00:36:30,789 --> 00:36:32,924
If you're a no-show,
our agreement is void
642
00:36:32,925 --> 00:36:34,625
and you're in deep shit.
643
00:36:34,626 --> 00:36:35,725
I hear ya.
644
00:36:35,727 --> 00:36:36,928
Show up, Hooks.
645
00:36:36,929 --> 00:36:38,419
Have a nice trip.
646
00:37:40,225 --> 00:37:42,525
Hello?
647
00:37:56,307 --> 00:38:00,577
Speak English?
648
00:38:00,579 --> 00:38:04,681
Habla Ingles?
649
00:39:15,353 --> 00:39:17,454
Let's go.
650
00:39:26,965 --> 00:39:32,965
(YELLING AND LAUGHTER)
651
00:39:43,414 --> 00:39:49,414
(SCREAMING)
652
00:40:29,393 --> 00:40:34,697
Jack Hooks,
bienvenido Colombia.
653
00:40:34,699 --> 00:40:37,467
I am Carlos Vuerta.
654
00:40:37,469 --> 00:40:40,905
I would shake your
hand but I am sticky.
655
00:40:40,906 --> 00:40:42,539
No problem.
656
00:40:42,541 --> 00:40:45,843
Thanks for welcoming me
to your home, Mr. Vuerta.
657
00:40:45,844 --> 00:40:48,445
Carlos, please,
call me Carlos.
658
00:40:48,447 --> 00:40:54,284
Mi papa, my father,
was Mr. Vuerta.
659
00:40:54,286 --> 00:41:00,286
So Rossi talked to me about
the problem with the drop.
660
00:41:01,326 --> 00:41:04,627
Those two men in the airplane?
661
00:41:04,629 --> 00:41:10,629
It's the nature of
the business, I suppose.
662
00:41:11,736 --> 00:41:16,139
Not for me.
663
00:41:16,141 --> 00:41:19,542
This is a Valencia.
664
00:41:19,544 --> 00:41:22,880
I fly them in from Florida,
the best oranges in the world,
665
00:41:22,881 --> 00:41:25,582
Florida gold.
666
00:41:25,584 --> 00:41:31,421
And now you are here in my
country to buy my product,
667
00:41:31,423 --> 00:41:36,226
also the best in the world,
Colombian Gold.
668
00:41:36,228 --> 00:41:39,295
This is funny, no Jack?
669
00:41:39,297 --> 00:41:43,500
Oranges don't get
you 20 to life.
670
00:41:43,502 --> 00:41:49,205
And they do not make
a man rich overnight.
671
00:41:51,775 --> 00:41:54,244
(WHISTLING)
672
00:41:56,413 --> 00:42:00,216
Jack, this is Emelio Acuna.
673
00:42:00,218 --> 00:42:03,120
From this day forward,
any problem you have,
674
00:42:03,121 --> 00:42:05,355
you go to Emelio.
675
00:42:09,059 --> 00:42:10,860
Se�or.
676
00:42:10,862 --> 00:42:12,829
Hello.
677
00:42:12,831 --> 00:42:16,166
Emelio will ensure that
the loading at the docks
678
00:42:16,167 --> 00:42:18,801
goes smoothly.
679
00:42:29,713 --> 00:42:34,817
Why don't we conclude
our business inside,
680
00:42:34,819 --> 00:42:39,355
away from the help.
681
00:42:44,662 --> 00:42:45,828
This is nice.
682
00:42:45,830 --> 00:42:47,263
Bueno, gracias.
683
00:42:47,265 --> 00:42:49,699
You have good taste.
684
00:42:49,701 --> 00:42:55,238
It was a gift from
a good friend of mine...
685
00:43:03,047 --> 00:43:04,847
(KNOCKING AT DOOR)
686
00:43:04,849 --> 00:43:06,516
Entra.
687
00:43:14,525 --> 00:43:20,525
Elena, this is
Mr. Jack Hooks.
688
00:43:20,699 --> 00:43:23,167
He will be our guest
for a few days.
689
00:43:23,168 --> 00:43:25,735
Hello.
690
00:43:25,737 --> 00:43:29,372
Hola.
691
00:43:29,374 --> 00:43:34,243
Speak to him in English.
692
00:43:34,245 --> 00:43:38,247
Hello, welcome
to our home.
693
00:43:38,249 --> 00:43:41,618
It is a pleasure
to meet you.
694
00:43:56,800 --> 00:43:59,602
Watch this...
695
00:44:09,080 --> 00:44:10,080
(LAUGHING)
696
00:44:10,081 --> 00:44:13,916
She never ceases to amaze me.
697
00:44:13,918 --> 00:44:18,155
Elenita, why don't you show
Mr. Hooks to his room?
698
00:44:18,156 --> 00:44:21,758
He must be tired
of the long trip.
699
00:44:28,900 --> 00:44:30,800
To money.
700
00:44:30,802 --> 00:44:31,802
To freedom.
701
00:44:31,803 --> 00:44:36,639
Salud.
702
00:44:53,590 --> 00:44:55,158
Hi, Elena.
703
00:44:55,160 --> 00:44:57,326
Hi.
704
00:44:57,328 --> 00:45:00,898
Hi, I needed some more
water and I was wondering...
705
00:45:00,899 --> 00:45:02,399
We shouldn't be talking.
706
00:45:02,400 --> 00:45:04,233
It's dangerous.
707
00:45:04,235 --> 00:45:05,836
It's dangerous
to talk?
708
00:45:05,837 --> 00:45:08,137
No, he's...
709
00:45:08,139 --> 00:45:10,239
He's what?
710
00:45:10,241 --> 00:45:12,308
Please, stop.
711
00:45:12,310 --> 00:45:14,011
Now is not...
stop, please.
712
00:45:14,012 --> 00:45:16,280
I'll have one of the help
bring you water, okay?
713
00:45:16,281 --> 00:45:21,617
Just go back to
your room, please.
714
00:45:21,619 --> 00:45:25,159
There will be a better
time to say hello.
715
00:46:09,867 --> 00:46:13,202
(GUNSHOTS)
716
00:46:46,436 --> 00:46:47,204
(KNOCKING AT DOOR)
717
00:46:47,205 --> 00:46:48,871
(ROOSTER CROWING)
718
00:46:54,444 --> 00:46:59,649
Carlos would like
to see you outside.
719
00:46:59,651 --> 00:47:02,952
Good morning
to you, too.
720
00:47:09,226 --> 00:47:10,994
Hey, Jackie, come, come.
721
00:47:10,995 --> 00:47:12,728
The day is young.
722
00:47:12,730 --> 00:47:14,897
Morning.
723
00:47:22,439 --> 00:47:25,141
Come, come.
724
00:47:25,143 --> 00:47:26,809
Vamonos.
725
00:48:00,611 --> 00:48:03,746
All this land
was my father's.
726
00:48:03,748 --> 00:48:06,416
He earned it from
an honest living.
727
00:48:06,417 --> 00:48:09,619
Imagine that.
728
00:48:09,621 --> 00:48:14,957
And now it's all mine.
729
00:48:14,959 --> 00:48:20,959
See, that there is what remains
from his herd of cattle.
730
00:48:22,233 --> 00:48:27,337
I still raise them, and I give
the meat to the poor villagers.
731
00:48:27,338 --> 00:48:31,340
I ask nothing in return.
732
00:48:31,342 --> 00:48:33,509
Do you know why, Jack?
733
00:48:33,511 --> 00:48:36,413
Because it gives your
life balance, I guess.
734
00:48:36,414 --> 00:48:42,414
Yes, I guess it does, but even
more important than that,
735
00:48:42,487 --> 00:48:46,956
Jack, it builds trust.
736
00:48:46,958 --> 00:48:50,092
Without trust
you have nothing.
737
00:48:50,094 --> 00:48:56,094
This thing between myself
and you, this relationship,
738
00:48:56,267 --> 00:49:02,267
we live or die for that
word, one simple word.
739
00:49:02,774 --> 00:49:08,774
Those two pieces of shit
that died last night,
740
00:49:11,449 --> 00:49:15,551
they died for that word.
741
00:49:15,553 --> 00:49:19,355
Do you understand
me, Jack?
742
00:49:19,357 --> 00:49:22,792
Yes, I do.
743
00:49:22,794 --> 00:49:28,794
Then three days from today,
we'll go to the docks.
744
00:49:33,170 --> 00:49:36,939
You will bring your men...
745
00:49:43,847 --> 00:49:45,315
And Emelio will go
with you to make sure
746
00:49:45,316 --> 00:49:50,052
the loading
goes smoothly.
747
00:49:56,027 --> 00:50:02,027
Then the next day, you will
go back, through the eye.
748
00:50:07,604 --> 00:50:11,307
(LAUGHTER)
749
00:50:11,309 --> 00:50:14,678
Who pissed in the sink on
the boat last night, Mo.
750
00:50:14,679 --> 00:50:17,347
At least he kept it out
of his fucking pants.
751
00:50:17,348 --> 00:50:22,485
(LAUGHING)
752
00:50:22,487 --> 00:50:23,986
Funny.
753
00:50:23,988 --> 00:50:25,788
Funny, kid.
754
00:50:25,790 --> 00:50:27,758
Congratulations,
Malaka, we made it.
755
00:50:27,759 --> 00:50:28,825
We still haven't
done it yet.
756
00:50:28,826 --> 00:50:33,896
You worry
too much, Jack.
757
00:50:33,898 --> 00:50:37,867
See, there you go
worrying again.
758
00:50:37,869 --> 00:50:41,505
I got some money riding
on the Yankees tonight.
759
00:50:41,506 --> 00:50:45,041
Yankee fan Jack!
760
00:50:45,043 --> 00:50:46,342
(LAUGHING)
761
00:50:46,344 --> 00:50:47,810
Yeah.
762
00:50:47,812 --> 00:50:49,813
Listen, I got to call my
guy and see how much I lost.
763
00:50:49,814 --> 00:50:53,149
You should say
see how much I won!
764
00:50:53,151 --> 00:50:55,484
Right.
765
00:51:03,794 --> 00:51:06,362
No we gotta piss the boat!
766
00:51:06,364 --> 00:51:09,465
(LAUGHING)
767
00:51:43,767 --> 00:51:47,837
Right, three days from now.
768
00:51:50,607 --> 00:51:53,075
So, did you win?
769
00:51:53,077 --> 00:51:54,210
What?
770
00:51:54,212 --> 00:51:56,746
I overheard your conversation
with the Greek,
771
00:51:56,747 --> 00:51:58,447
Yankee fan Jack.
772
00:51:58,449 --> 00:52:00,182
Yeah, yeah, I won.
773
00:52:00,184 --> 00:52:03,786
You know, I am also
a baseball fan.
774
00:52:03,788 --> 00:52:04,721
Is that a fact?
775
00:52:04,722 --> 00:52:06,689
A Yankee fan.
776
00:52:06,691 --> 00:52:09,226
Funny, I had you
pegged as a Cubbie.
777
00:52:09,227 --> 00:52:15,064
I have all the schedules
right here, and the Yankees
778
00:52:15,066 --> 00:52:21,066
play Boston three game home
stretch, but not tonight.
779
00:52:23,007 --> 00:52:27,507
I think you got that schedule
fucked up in your head.
780
00:52:44,728 --> 00:52:46,262
Operator?
781
00:52:46,264 --> 00:52:50,534
I was disconnected from a long
distance international call.
782
00:52:50,535 --> 00:52:52,435
Could you reconnect me?
783
00:52:52,436 --> 00:52:54,203
Yes, sir.
784
00:52:54,205 --> 00:52:56,138
Thank you.
785
00:52:56,140 --> 00:52:57,339
(RINGING)
786
00:52:57,341 --> 00:52:58,542
DEA Tampa Bay Division.
787
00:52:58,543 --> 00:53:01,510
How may I direct your call?
788
00:53:01,512 --> 00:53:04,547
Hello? Hello?
789
00:53:07,284 --> 00:53:08,685
(MUSIC AND LAUGHTER)
790
00:53:08,686 --> 00:53:09,953
I have to go check on the boat.
791
00:53:09,954 --> 00:53:11,721
Jack, no, you have to
take a shot with me.
792
00:53:11,722 --> 00:53:12,889
Take a shot with us.
793
00:53:12,890 --> 00:53:14,590
Come on, here.
794
00:53:14,592 --> 00:53:15,825
Or you can play some dice, man.
795
00:53:15,826 --> 00:53:17,861
We're fucking rich now,
you said it yourself.
796
00:53:17,862 --> 00:53:19,428
Go check what?
797
00:53:19,430 --> 00:53:21,364
Everyone's here, no one's
aboard, I just want to make
798
00:53:21,365 --> 00:53:24,034
sure the boat's not being
parted out by the locals.
799
00:53:24,035 --> 00:53:26,469
If they touch my boat, I'll
tear their fucking heads off.
800
00:53:26,470 --> 00:53:27,470
I'm coming with you!
801
00:53:27,471 --> 00:53:28,772
I'm just messing with you, Bo.
802
00:53:28,773 --> 00:53:30,340
I'm sure it's all right,
don't worry about it.
803
00:53:30,341 --> 00:53:31,208
It better be.
804
00:53:31,209 --> 00:53:32,943
Jack, I told you,
I had Claymores.
805
00:53:32,944 --> 00:53:34,578
We wouldn't be having
this discussion if you
806
00:53:34,579 --> 00:53:39,248
let me bring the mines,
M-18 A-1s.
807
00:53:39,250 --> 00:53:42,985
Jack, who is she?
808
00:53:42,987 --> 00:53:44,588
I can handle myself, Mike.
809
00:53:44,589 --> 00:53:46,455
You worry too much.
810
00:54:18,155 --> 00:54:22,024
What are you doing
out here, se�orita?
811
00:54:22,026 --> 00:54:25,728
I came to say goodbye.
812
00:54:25,730 --> 00:54:28,964
Where were you going?
813
00:54:28,966 --> 00:54:33,702
I thought it might be the
right time to say hello.
814
00:54:43,581 --> 00:54:48,050
If you want to get away
from him, just leave,
815
00:54:48,052 --> 00:54:51,854
walk out the door.
816
00:54:51,856 --> 00:54:56,959
He's all I know.
817
00:54:56,961 --> 00:55:02,961
Elena, what is
Carlos to you?
818
00:55:04,268 --> 00:55:10,268
He found me in Barranquilla
when I was ten years old.
819
00:55:11,475 --> 00:55:16,445
I was an orphan.
820
00:55:16,447 --> 00:55:22,447
And he brought me in,
he took me here.
821
00:55:24,021 --> 00:55:28,090
He was kind to me... at first.
822
00:55:34,397 --> 00:55:39,567
When I was going to turn 14,
he came into my room one night.
823
00:55:46,676 --> 00:55:51,113
He was drunk.
824
00:55:51,115 --> 00:55:55,150
I've been his lover.
825
00:55:55,152 --> 00:56:01,152
You did nothing wrong.
826
00:56:02,159 --> 00:56:05,527
I don't know how
long it will be
827
00:56:05,529 --> 00:56:09,631
until I feel something
like this again.
828
00:57:20,236 --> 00:57:23,972
Take me back with
you to America.
829
00:57:23,974 --> 00:57:28,076
You know I
can't do that.
830
00:57:28,078 --> 00:57:33,148
I know... I wanted
to pretend.
831
00:57:33,150 --> 00:57:37,152
Many men have come through
here to see Carlos,
832
00:57:37,154 --> 00:57:39,087
but you are different.
833
00:57:39,089 --> 00:57:44,893
You make me feel
all right inside.
834
00:57:44,895 --> 00:57:48,897
That has to count
for something, right?
835
00:57:48,899 --> 00:57:52,701
Yes, I think it does.
836
00:57:58,609 --> 00:57:59,976
This is dangerous.
837
00:57:59,977 --> 00:58:03,507
I have to go, I have
been gone too long.
838
01:00:09,172 --> 01:00:12,274
(YELLING)
839
01:00:50,446 --> 01:00:52,348
Get the fuck up, Se�or!
840
01:00:52,349 --> 01:00:53,349
Where the fuck is Hooks?
841
01:00:53,350 --> 01:00:55,817
We don't fucking know.
842
01:00:55,819 --> 01:00:58,587
(YELLING)
843
01:00:58,589 --> 01:01:01,157
You got to be fucking
kidding me, man!
844
01:01:01,158 --> 01:01:04,426
Mike, what the fuck
is going on?
845
01:01:21,411 --> 01:01:25,580
(THUNDER CLAPPING)
846
01:01:36,292 --> 01:01:39,328
This ain't the worst
situation I've ever been in.
847
01:01:39,329 --> 01:01:41,463
Oh, come on Bo, don't.
848
01:01:41,465 --> 01:01:44,733
Please, man,
not now, come on.
849
01:01:44,735 --> 01:01:47,603
Once I was driving a load up
from Miami to Tampa Bay
850
01:01:47,604 --> 01:01:49,906
in the middle of the night.
851
01:01:49,907 --> 01:01:54,477
And this pig, one of them big
domesticated motherfuckers
852
01:01:54,478 --> 01:01:56,979
wanders into the
middle of the road.
853
01:01:56,980 --> 01:01:59,147
What did you do?
854
01:01:59,149 --> 01:02:01,550
I hit him full on.
855
01:02:01,552 --> 01:02:02,884
Splat.
856
01:02:02,886 --> 01:02:06,122
Blood everywhere, damn near
ran my ass off the road
857
01:02:06,123 --> 01:02:08,557
in the process.
858
01:02:08,559 --> 01:02:10,493
That wasn't the
worst part, though.
859
01:02:10,494 --> 01:02:12,428
Yeah, and what was
the worst part?
860
01:02:12,429 --> 01:02:15,364
A month later, I get a $300
ticket in the mail from.
861
01:02:15,365 --> 01:02:21,365
Highway Patrol... improper
disposal of road kill.
862
01:02:25,042 --> 01:02:28,276
How'd they know it was you?
863
01:02:28,278 --> 01:02:30,645
The pig squealed.
864
01:02:30,647 --> 01:02:33,014
Oh fuck, Bo.
865
01:02:33,016 --> 01:02:35,717
Jesus Christ, man.
866
01:02:36,953 --> 01:02:42,357
I made it through the war
without a damn scratch.
867
01:02:42,359 --> 01:02:48,359
Now what, this shit?
868
01:02:50,467 --> 01:02:52,568
No matter what happens here,
you promise me,
869
01:02:52,569 --> 01:02:54,103
you tell them
I was brave.
870
01:02:54,104 --> 01:02:56,271
Be cool.
871
01:02:56,273 --> 01:02:57,907
Mike, you tell them
I was brave!
872
01:02:57,908 --> 01:02:58,708
You are a brave man.
873
01:02:58,709 --> 01:02:59,909
You are a brave man, Charlie.
874
01:02:59,910 --> 01:03:00,610
Come on, man.
875
01:03:00,611 --> 01:03:03,245
Charlie, calm down, buddy.
876
01:03:03,247 --> 01:03:08,784
I'm sorry what I said to you on
the boat, about Vietnam, man.
877
01:03:08,786 --> 01:03:10,852
I didn't mean it.
878
01:03:10,854 --> 01:03:16,854
You're a brave guy,
braver than me.
879
01:03:18,061 --> 01:03:24,061
Doesn't matter now,
we're all in this shit.
880
01:03:30,306 --> 01:03:33,496
It's your turn to
be the brave ones.
881
01:03:37,680 --> 01:03:40,115
You!
882
01:03:40,117 --> 01:03:42,084
What the hell do you want?
883
01:03:42,085 --> 01:03:44,152
You come with me!
884
01:03:44,154 --> 01:03:45,254
What the hell do you want?
885
01:03:45,255 --> 01:03:51,255
(YELLING)
886
01:03:52,496 --> 01:03:53,462
I'll kill you!
887
01:03:53,463 --> 01:03:55,997
I'll fucking murder you!
888
01:03:57,867 --> 01:03:59,134
(YELLING)
889
01:03:59,136 --> 01:04:00,036
You bastard!
890
01:04:00,037 --> 01:04:01,270
You son of a bitch!
891
01:04:01,271 --> 01:04:02,271
Where is Hooks?
892
01:04:02,272 --> 01:04:03,472
He doesn't fucking know.
893
01:04:03,473 --> 01:04:06,107
(YELLING)
894
01:04:06,109 --> 01:04:07,643
Where is Jack Hooks?
895
01:04:07,644 --> 01:04:10,213
Leave him the fuck alone,
I'll fucking kill you!
896
01:04:10,214 --> 01:04:11,513
(YELLING)
897
01:04:11,515 --> 01:04:12,815
He was with the bitch.
898
01:04:12,816 --> 01:04:15,551
You fucker, I'll tear
your greaser head off!
899
01:04:15,552 --> 01:04:16,918
Leave him alone!
900
01:04:16,920 --> 01:04:19,020
You bastard!
901
01:04:19,022 --> 01:04:20,789
(YELLING)
902
01:04:20,791 --> 01:04:22,257
No!
903
01:04:23,926 --> 01:04:24,627
No!
904
01:04:24,628 --> 01:04:26,862
You fucking bastard!
905
01:04:35,171 --> 01:04:40,642
All you DEA sons of bitches are
going to be killed the same way,
906
01:04:40,644 --> 01:04:43,045
if we don't find your
boss before nightfall.
907
01:04:43,046 --> 01:04:46,449
DEA, what the fuck
are you talking about?
908
01:04:46,450 --> 01:04:49,580
We don't know nothing
about the DEA.
909
01:04:51,954 --> 01:04:55,156
Oh Charlie...
They killed Charlie.
910
01:05:29,025 --> 01:05:32,127
(YELLING)
911
01:05:32,129 --> 01:05:36,364
Fuck-o you-o,
dickhead!
912
01:05:36,366 --> 01:05:37,733
What the fuck
are you doing?
913
01:05:37,734 --> 01:05:41,070
You trying to get us
killed, Chicken Man?
914
01:05:41,071 --> 01:05:44,973
Bo, I told you not to
fucking call me that.
915
01:05:47,310 --> 01:05:49,044
Suck my dick!
916
01:05:50,746 --> 01:05:52,615
Jack, about
fucking time!
917
01:05:52,616 --> 01:05:54,116
Will you keep it down?
918
01:05:54,117 --> 01:05:55,318
Is everyone all right?
919
01:05:55,319 --> 01:05:58,353
Where's Charlie?
920
01:07:07,323 --> 01:07:10,392
Elena!
921
01:07:32,716 --> 01:07:36,217
(GUNSHOTS)
922
01:07:53,969 --> 01:07:55,304
Get us out of
here, Tragos!
923
01:07:55,305 --> 01:07:56,971
I'm on it!
924
01:08:04,247 --> 01:08:08,216
Fuck Yeah!
925
01:08:08,218 --> 01:08:11,286
(GUNFIRE)
926
01:08:20,529 --> 01:08:22,063
Jack! Jack!
927
01:08:22,065 --> 01:08:23,532
Hold on, Chicken...
hold on, Carmine!
928
01:08:23,533 --> 01:08:24,700
Hold on, Carmine!
929
01:08:24,701 --> 01:08:27,135
Put pressure on it.
930
01:08:27,137 --> 01:08:30,706
You called me Carmine...
you called me Carmine.
931
01:08:30,707 --> 01:08:36,707
(GUNSHOTS)
932
01:08:39,249 --> 01:08:41,015
Jack!
933
01:08:41,017 --> 01:08:43,017
No!
934
01:08:43,019 --> 01:08:48,523
(GUNSHOTS)
935
01:08:48,525 --> 01:08:50,391
Here we go!
936
01:08:50,393 --> 01:08:56,393
(GUNSHOTS)
937
01:08:59,669 --> 01:09:02,070
(SCREAMING)
938
01:09:05,774 --> 01:09:08,576
(YELLING)
939
01:09:08,578 --> 01:09:10,512
Keep pressure
on it.
940
01:09:10,514 --> 01:09:12,747
How is it?
941
01:09:12,749 --> 01:09:14,482
It's not good.
942
01:09:14,484 --> 01:09:16,018
It's going to be fine!
943
01:09:16,019 --> 01:09:17,219
He could use
a little morphine.
944
01:09:17,220 --> 01:09:18,587
Well I didn't come
kitted out for war.
945
01:09:18,588 --> 01:09:20,488
Well I didn't
either!
946
01:09:22,224 --> 01:09:23,458
Bo.
947
01:09:36,772 --> 01:09:42,143
Bo, I got to ask, in case
this is something bad.
948
01:09:42,145 --> 01:09:45,481
Why the fuck do you
call me Chicken Man?
949
01:09:45,482 --> 01:09:46,748
(CHUCKLING)
950
01:09:46,750 --> 01:09:49,084
It's because you got
skinny legs, man.
951
01:09:49,085 --> 01:09:51,720
You got really skinny
Chicken Man legs.
952
01:09:51,721 --> 01:09:57,458
(LAUGHTER)
953
01:09:57,460 --> 01:09:59,127
(SCREAMING)
954
01:10:06,502 --> 01:10:09,771
What's the problem, Mike?
955
01:10:09,773 --> 01:10:13,075
You remember back in the jungle,
Vuerta's guy,
956
01:10:13,076 --> 01:10:15,211
the big tall greasy bastard.
957
01:10:15,212 --> 01:10:16,244
Emelio.
958
01:10:16,246 --> 01:10:18,012
Yeah.
959
01:10:18,014 --> 01:10:21,115
He said you were a cop, Jack.
960
01:10:21,117 --> 01:10:24,252
You used to be a cop...
961
01:10:24,254 --> 01:10:27,755
Tell me something,
are you still one?
962
01:10:27,757 --> 01:10:32,227
Did I get something wrong here?
963
01:10:32,229 --> 01:10:33,962
Son of a bitch.
964
01:10:33,964 --> 01:10:37,665
I didn't mean for any
of this to happen.
965
01:10:37,667 --> 01:10:39,568
But it did happen, Jack.
966
01:10:39,569 --> 01:10:43,072
I screwed up, Mike, but
I came back because I knew
967
01:10:43,073 --> 01:10:44,873
it was the right thing to do.
968
01:10:44,874 --> 01:10:46,441
The right thing?
969
01:10:46,443 --> 01:10:50,945
The right thing to do would
be answer my question.
970
01:11:15,704 --> 01:11:19,874
If you're going to do it, do it.
971
01:11:19,876 --> 01:11:21,644
I don't want to shoot you, Jack.
972
01:11:21,645 --> 01:11:23,378
Then don't.
973
01:11:23,380 --> 01:11:24,980
Then answer my question.
974
01:11:24,981 --> 01:11:28,316
You've already
made up your mind.
975
01:11:28,318 --> 01:11:30,986
There's no decision
been made here.
976
01:11:30,987 --> 01:11:32,721
Then put the gun away.
977
01:11:32,722 --> 01:11:34,623
Then answer my damn question.
978
01:11:34,624 --> 01:11:36,525
First answer this
question, Mike.
979
01:11:36,526 --> 01:11:40,529
How many times have I
stuck my neck out for you?
980
01:11:40,530 --> 01:11:42,096
A lot.
981
01:11:42,098 --> 01:11:48,098
Do you think a cop looking to
make a quick bust would do that?
982
01:11:48,471 --> 01:11:50,506
Do you think a smuggler looking
to make some quick cash
983
01:11:50,507 --> 01:11:54,143
would stick his neck out
for you that many times?
984
01:11:54,144 --> 01:12:00,144
So what do you want me
to say here, Jack?
985
01:12:01,685 --> 01:12:06,888
Whatever I am, I'm your friend.
986
01:12:06,890 --> 01:12:12,460
Now, what are you?
987
01:12:12,462 --> 01:12:18,462
I think I'll go
check on Chicken Man.
988
01:12:25,607 --> 01:12:30,044
(CALL FROM RADIO)
989
01:12:35,684 --> 01:12:37,686
This is Pete's Dream, over.
990
01:12:37,687 --> 01:12:41,556
We just got the spare
parts you ordered in,
991
01:12:41,558 --> 01:12:43,625
want to go over the inventory
listing with you.
992
01:12:43,626 --> 01:12:44,859
Right, right.
993
01:12:44,861 --> 01:12:47,262
Ready for those numbers, over.
994
01:12:47,263 --> 01:12:53,263
Okay, we got you down for part
number 243-25, part 290-41,
995
01:12:54,738 --> 01:12:57,972
and part 222-20. Copy?
996
01:12:57,974 --> 01:12:59,173
Copy that.
997
01:12:59,175 --> 01:13:00,476
Yep, that's all the numbers.
998
01:13:00,477 --> 01:13:02,277
When can we swing by
and pick them up? Over.
999
01:13:02,278 --> 01:13:04,545
Oh, same time as before.
1000
01:13:04,547 --> 01:13:07,482
We're open late. Out.
1001
01:13:07,484 --> 01:13:10,451
Pete's Dream, out.
1002
01:13:16,793 --> 01:13:18,025
Mike?
1003
01:13:18,027 --> 01:13:20,129
We got a change
in the drop point.
1004
01:13:20,130 --> 01:13:21,662
Northside Market.
1005
01:13:21,664 --> 01:13:24,699
What? Why?
1006
01:13:24,701 --> 01:13:26,801
I don't know.
1007
01:13:43,352 --> 01:13:44,619
Jack.
1008
01:13:44,621 --> 01:13:46,821
Hey man,
how you doing?
1009
01:13:46,823 --> 01:13:49,223
Any problems?
1010
01:13:49,225 --> 01:13:51,393
I heard this crazy rumor about,
I mean, you were hurt during
1011
01:13:51,394 --> 01:13:54,897
the gunfight, and I thought...
I mean, Jack,
1012
01:13:54,898 --> 01:13:58,032
you didn't shoot
anybody, did you?
1013
01:13:58,034 --> 01:13:59,534
Hey, motherfucker.
1014
01:13:59,536 --> 01:14:02,304
You fucked me over, and you're
having a pretty lax attitude
1015
01:14:02,305 --> 01:14:03,505
about it and I don't
like it at all.
1016
01:14:03,506 --> 01:14:05,340
What do you want me
to do about it, Frank?
1017
01:14:05,341 --> 01:14:06,108
Huh?
1018
01:14:06,109 --> 01:14:07,576
I can't change it,
all right?
1019
01:14:07,577 --> 01:14:09,044
I got a kid who's got a bullet
in his shoulder over there.
1020
01:14:09,045 --> 01:14:10,679
Fuck your kid with a
bullet in his shoulder.
1021
01:14:10,680 --> 01:14:13,882
I should have known
better, man, you know?
1022
01:14:13,883 --> 01:14:15,117
You know why, Jack?
1023
01:14:15,118 --> 01:14:16,485
Because you're
a fuck-up.
1024
01:14:16,486 --> 01:14:17,753
You're a fuck-up.
1025
01:14:17,754 --> 01:14:21,088
You always
been a fuck-up.
1026
01:14:21,090 --> 01:14:23,358
Well your shit's here,
so let's get off the boat
1027
01:14:23,359 --> 01:14:24,726
and be done with
it, all right?
1028
01:14:24,727 --> 01:14:26,862
Not unless you want to inherit
my problems right now.
1029
01:14:26,863 --> 01:14:30,798
Where's your other man?
1030
01:14:30,800 --> 01:14:32,667
Where's yours?
1031
01:14:32,669 --> 01:14:33,768
Morgan?
1032
01:14:33,770 --> 01:14:37,105
He's in that warehouse,
ready to do the offload,
1033
01:14:37,106 --> 01:14:39,841
right where he belongs.
1034
01:14:52,222 --> 01:14:54,923
That's a lot of fire power
to unload a boat.
1035
01:14:54,924 --> 01:14:56,424
Really?
1036
01:14:56,426 --> 01:14:58,060
Well you know what they say,
you never can be too careful
1037
01:14:58,061 --> 01:14:59,795
these days, you know?
1038
01:14:59,796 --> 01:15:01,029
Did you bring
the money?
1039
01:15:01,030 --> 01:15:01,897
What?
1040
01:15:01,898 --> 01:15:03,298
Oh, the money, right.
1041
01:15:03,299 --> 01:15:05,033
Well, there was a couple
suggestions about that now.
1042
01:15:05,034 --> 01:15:06,567
Really?
1043
01:15:06,569 --> 01:15:09,438
Really, and I thought maybe
I would just take all the weed,
1044
01:15:09,439 --> 01:15:15,076
and all the money
and fuck you guys!
1045
01:15:15,078 --> 01:15:15,944
Fuck them.
1046
01:15:15,945 --> 01:15:18,813
Kill these motherfuckers.
1047
01:15:18,815 --> 01:15:19,748
Jack.
1048
01:15:19,749 --> 01:15:25,749
(GUNFIRE)
1049
01:15:28,290 --> 01:15:30,424
Go get that Greek fuck!
1050
01:15:30,426 --> 01:15:33,562
Jack, somebody messes me with
me, I'm going to mess with them.
1051
01:15:33,563 --> 01:15:37,432
Somebody fucks with me,
I'm going to fuck with them.
1052
01:15:37,433 --> 01:15:39,935
I almost trusted you... almost.
1053
01:15:39,936 --> 01:15:42,604
You kicking in on my Colombian
contacts, that's one thing.
1054
01:15:42,605 --> 01:15:47,141
I get a phone call,
somebody says the words DEA,
1055
01:15:47,143 --> 01:15:49,110
that I can't forgive.
1056
01:15:49,112 --> 01:15:51,646
Fuck you.
1057
01:15:54,049 --> 01:15:56,018
He ain't fucking out here.
1058
01:15:56,019 --> 01:15:57,286
Go find him, help him!
1059
01:15:57,287 --> 01:15:59,421
Get off your ass, go
out there and find him.
1060
01:15:59,422 --> 01:16:02,824
Chop these motherfuckers up,
make them really small.
1061
01:16:02,825 --> 01:16:03,825
Leave Jack in one piece.
1062
01:16:03,826 --> 01:16:07,161
He and I, we got a stop to make.
1063
01:16:07,163 --> 01:16:09,063
(LAUGHING)
1064
01:16:23,779 --> 01:16:25,713
(SCREAMING)
1065
01:16:42,265 --> 01:16:45,667
Hey kiddo, why don't we
just call it a night?
1066
01:16:45,668 --> 01:16:47,269
I'm going to wait here for
Mike, because Mike said
1067
01:16:47,270 --> 01:16:49,538
he was coming
back tonight.
1068
01:16:49,539 --> 01:16:55,539
Maybe Mike... maybe he
can't keep that promise.
1069
01:16:59,315 --> 01:17:01,816
What the fuck did you do?
1070
01:17:01,818 --> 01:17:04,218
I didn't do anything.
1071
01:17:04,220 --> 01:17:05,921
I didn't do anything!
1072
01:17:05,922 --> 01:17:06,822
I just heard.
1073
01:17:06,823 --> 01:17:08,156
What did you hear?
1074
01:17:08,157 --> 01:17:13,137
Well, I heard that maybe Mike
won't be coming home tonight.
1075
01:17:19,368 --> 01:17:22,370
Oh my God, Mike.
1076
01:17:22,372 --> 01:17:23,972
Oh baby,
you're bleeding.
1077
01:17:23,973 --> 01:17:26,141
Go get in
the car, Annie.
1078
01:17:26,142 --> 01:17:29,478
You asshole, get the
fuck out of here, too.
1079
01:17:29,479 --> 01:17:32,079
Boring conversation,
anyway.
1080
01:17:36,852 --> 01:17:39,086
(GUNSHOT)
1081
01:17:39,088 --> 01:17:42,289
Where's Jack?
1082
01:17:42,291 --> 01:17:44,525
(GUNSHOT)
1083
01:17:51,366 --> 01:17:52,833
Where's Jack?
1084
01:17:52,835 --> 01:17:58,239
We left Jack in a swamp up off
of Dixie Highway last night.
1085
01:17:58,241 --> 01:18:00,042
Rossi, where the fuck
is Rossi?
1086
01:18:00,043 --> 01:18:01,308
Gone.
1087
01:18:01,310 --> 01:18:03,378
He took all my fucking money.
1088
01:18:03,379 --> 01:18:07,748
I'm just... Mike,
just go ahead and...
1089
01:18:07,750 --> 01:18:10,052
I'm not going to waste a bullet
on an old son of a bitch
1090
01:18:10,053 --> 01:18:12,219
like you.
1091
01:18:12,221 --> 01:18:15,056
(GURGLING)
1092
01:18:15,058 --> 01:18:21,058
Help! Help!
1093
01:18:40,916 --> 01:18:43,117
(GUNSHOT)
1094
01:18:47,456 --> 01:18:50,691
Mike, you were
fucking dead, man.
1095
01:18:50,693 --> 01:18:52,426
Almost.
1096
01:18:52,428 --> 01:18:56,330
Let me cut you loose.
1097
01:18:56,332 --> 01:18:59,700
(LAUGHING)
1098
01:19:04,139 --> 01:19:06,807
How'd you fucking find me, man?
1099
01:19:06,809 --> 01:19:09,076
The pig squealed.
1100
01:19:09,078 --> 01:19:10,011
Come here.
1101
01:19:10,012 --> 01:19:11,246
Leeches,
son of a bitch.
1102
01:19:11,247 --> 01:19:12,913
Little peckers.
1103
01:19:23,825 --> 01:19:25,726
Rossi.
1104
01:19:28,931 --> 01:19:32,461
Let's get the fuck
out of here, come on.
1105
01:20:02,130 --> 01:20:04,698
No.
1106
01:20:13,609 --> 01:20:16,210
Sure you want
to do this?
1107
01:20:16,212 --> 01:20:17,711
Yeah.
1108
01:20:17,713 --> 01:20:21,949
You know, I can't live
like this anymore.
1109
01:20:21,951 --> 01:20:27,951
Man, I deserve better.
1110
01:20:27,957 --> 01:20:30,791
Yes, you do.
1111
01:20:34,396 --> 01:20:39,533
Hey, I hope you do
right for yourself.
1112
01:20:39,535 --> 01:20:41,703
I hope you're smart,
do what you can do
1113
01:20:41,704 --> 01:20:44,406
to put this all back
on an even keel.
1114
01:20:44,407 --> 01:20:47,342
If I were you,
I'd disappear, too.
1115
01:20:47,343 --> 01:20:51,045
Get the fuck out of here.
1116
01:20:51,047 --> 01:20:55,015
But knowing you, Jack,
you probably won't.
1117
01:20:55,017 --> 01:20:57,384
You worry too much, Mike.
1118
01:21:03,626 --> 01:21:07,661
Where's he going?
1119
01:21:07,663 --> 01:21:11,113
He's going to do what
a man has to do.
1120
01:21:22,744 --> 01:21:25,713
Ah, shit.
1121
01:21:25,715 --> 01:21:28,849
Where you been,
smuggler?
1122
01:21:28,851 --> 01:21:30,585
Trying to stay alive
while you dickheads
1123
01:21:30,586 --> 01:21:33,254
have been playing
catch-up.
1124
01:21:33,256 --> 01:21:38,125
Dickheads.
1125
01:21:38,127 --> 01:21:43,964
Well, we caught up.
1126
01:21:43,966 --> 01:21:45,867
I was at the drop point last
night but you and your boys
1127
01:21:45,868 --> 01:21:49,437
never showed, which means
you are now a fugitive,
1128
01:21:49,438 --> 01:21:51,006
as per our agreement.
1129
01:21:51,007 --> 01:21:53,008
Rossi changed the drop
point at the last moment.
1130
01:21:53,009 --> 01:21:54,743
I couldn't get
word to you, okay?
1131
01:21:54,744 --> 01:21:57,913
Well I could hear you loud and
clear on channel 14, talking
1132
01:21:57,914 --> 01:22:00,649
about boat parts about an hour
before we were supposed to meet.
1133
01:22:00,650 --> 01:22:02,183
That was Rossi's code.
1134
01:22:02,184 --> 01:22:03,485
We have identical dictionaries.
1135
01:22:03,486 --> 01:22:04,920
The first part is the
page of the dictionary.
1136
01:22:04,921 --> 01:22:09,189
The second half of it
is the word on the page.
1137
01:22:09,191 --> 01:22:11,859
Brilliant,
fucking brilliant.
1138
01:22:11,861 --> 01:22:16,865
And useless as fuck without me
knowing what the hell it means.
1139
01:22:16,866 --> 01:22:20,001
Next thing I know, we get
a report of gunfire down at
1140
01:22:20,002 --> 01:22:24,039
the docks last night, so I stop
in and take a look around.
1141
01:22:24,040 --> 01:22:27,242
Lo and behold, there I stand
with a boat full of grass
1142
01:22:27,243 --> 01:22:29,311
and a warehouse full of blood.
1143
01:22:29,312 --> 01:22:35,215
And you, you, right in the
fucking middle of it all.
1144
01:22:35,217 --> 01:22:37,352
Well, it makes for a nice
headline, doesn't it?
1145
01:22:37,353 --> 01:22:42,690
Yeah, well I don't want a
fucking headline, all right?
1146
01:22:42,692 --> 01:22:44,725
I want it to stop.
1147
01:22:44,727 --> 01:22:46,761
Now where is Rossi, Jack?
1148
01:22:46,762 --> 01:22:52,466
He's disappeared, but I have
a good idea where he's at.
1149
01:22:52,468 --> 01:22:53,601
You gave me a job to do.
1150
01:22:53,602 --> 01:22:59,602
You going to let me
finish or not?
1151
01:23:01,943 --> 01:23:05,647
You got three days to
show me proof of death.
1152
01:23:05,648 --> 01:23:07,682
I swear on my father's grave,
you will never step foot
1153
01:23:07,683 --> 01:23:11,852
on American soil as
a free man again.
1154
01:23:11,854 --> 01:23:15,089
Now do you understand that?
1155
01:23:15,091 --> 01:23:16,390
Yeah?
1156
01:23:16,392 --> 01:23:22,392
And bring me the money Rossi
used in the buy with Vuerta.
1157
01:23:22,798 --> 01:23:27,202
Seems our boys weren't the only
ones interested in the money.
1158
01:23:27,203 --> 01:23:30,404
Don't forget
to check out.
1159
01:23:41,282 --> 01:23:43,484
Checking out, Jack?
1160
01:25:22,350 --> 01:25:26,087
I'm looking for a man
by the name of Rossi.
1161
01:25:26,088 --> 01:25:29,890
Where is he?
1162
01:25:40,635 --> 01:25:42,469
Hola...
1163
01:26:24,445 --> 01:26:26,146
Come on, se�oritas.
1164
01:26:26,148 --> 01:26:28,883
I'm at half mast
for God's sake.
1165
01:26:28,884 --> 01:26:32,352
After all, what
are friends for?
1166
01:26:32,354 --> 01:26:34,354
Jack.
1167
01:26:34,356 --> 01:26:35,690
Dead or alive, Frank.
1168
01:26:35,691 --> 01:26:37,792
That's what the DEA
gave me for you.
1169
01:26:37,793 --> 01:26:40,594
Fuck the DEA!
1170
01:26:40,596 --> 01:26:41,596
Jack, you're here, okay?
1171
01:26:41,597 --> 01:26:42,697
I got money,
we got money.
1172
01:26:42,698 --> 01:26:43,831
We're all good, man.
1173
01:26:43,832 --> 01:26:45,433
We're free and clear.
1174
01:26:45,434 --> 01:26:48,268
The job's done, man.
1175
01:26:48,270 --> 01:26:49,337
Where's the money?
1176
01:26:49,338 --> 01:26:52,528
Get your hands off me,
I'll tell ya.
1177
01:26:59,948 --> 01:27:05,948
It's in that brown bag.
1178
01:27:07,189 --> 01:27:09,423
It's only 10K.
1179
01:27:09,425 --> 01:27:11,025
I know it's only 10K.
1180
01:27:11,026 --> 01:27:12,627
I just need to get
to a bank, you know,
1181
01:27:12,628 --> 01:27:14,895
and do a wire transfer.
1182
01:27:14,897 --> 01:27:17,832
This is what the lives
of my men are worth, Frank?
1183
01:27:17,833 --> 01:27:21,069
That and leaving me in
a fucking swamp to die?
1184
01:27:21,070 --> 01:27:23,938
A few bills and a
fucking rubber band?
1185
01:27:23,939 --> 01:27:29,576
I think it's... okay, look.
1186
01:27:29,578 --> 01:27:33,947
Just... Jack, just tell
me a number, any number,
1187
01:27:33,949 --> 01:27:35,949
and I'll get it.
1188
01:27:35,951 --> 01:27:39,753
I'll get it to you, okay?
1189
01:27:39,755 --> 01:27:43,457
Just don't kill me.
1190
01:27:43,459 --> 01:27:44,791
Don't.
1191
01:27:44,793 --> 01:27:47,494
(GUNSHOTS)
1192
01:28:23,399 --> 01:28:24,931
Se�or.
1193
01:28:24,933 --> 01:28:27,067
(GUNSHOT)
1194
01:28:32,675 --> 01:28:33,508
(GUNSHOT)
1195
01:28:33,509 --> 01:28:36,009
(LAUGHTER)
1196
01:28:42,517 --> 01:28:47,154
(LAUGHTER)
1197
01:28:54,729 --> 01:29:00,729
(LAUGHTER AND TALKING)
1198
01:29:36,871 --> 01:29:42,871
(SINGING IN SPANISH)
1199
01:30:33,828 --> 01:30:36,329
(YELLING)
1200
01:30:46,507 --> 01:30:48,608
Carlos?
1201
01:30:53,415 --> 01:30:56,082
Jack.
1202
01:30:56,084 --> 01:30:58,318
(GUNSHOT)
1203
01:30:58,320 --> 01:31:02,722
(YELLING AND GUNSHOTS)
1204
01:31:48,970 --> 01:31:50,604
(LAUGHING)
1205
01:32:09,524 --> 01:32:11,858
(SOBBING)
1206
01:32:11,860 --> 01:32:17,860
It's over, it's over now,
it's over now, it's over.
1207
01:33:01,909 --> 01:33:03,176
(PHONE RINGING)
1208
01:33:03,178 --> 01:33:04,679
DEA, Tampa Bay Division.
1209
01:33:04,680 --> 01:33:07,080
This is John Burger.
1210
01:33:07,082 --> 01:33:08,481
It's all done.
1211
01:33:08,483 --> 01:33:11,151
Jack, where the
fuck are you?
1212
01:33:11,153 --> 01:33:13,421
Everything you need from me
is at the top of the lighthouse,
1213
01:33:13,422 --> 01:33:15,323
on the tip of the key.
1214
01:33:15,324 --> 01:33:16,257
Wait a minute, Jack.
1215
01:33:16,258 --> 01:33:17,425
We need to talk, okay.
1216
01:33:17,426 --> 01:33:19,560
You need to come
down here, Jack.
1217
01:33:19,561 --> 01:33:20,695
You need to
get your...
1218
01:33:20,696 --> 01:33:22,229
...Have a nice life,
Agent Burger.
1219
01:33:22,230 --> 01:33:24,698
Hey, Jack, Jack.
1220
01:33:24,700 --> 01:33:27,834
(DIAL TONE)
1221
01:36:06,894 --> 01:36:09,897
# Would you make a deal with me
fine se�or? #
1222
01:36:09,898 --> 01:36:15,368
# Don't you cock that 44
and knock me on the floor #
1223
01:36:15,370 --> 01:36:17,138
# I know that you
grow the finest #
1224
01:36:17,139 --> 01:36:18,839
# And I'm here to
score the best #
1225
01:36:18,840 --> 01:36:22,976
# I sailed from
the Gulf of Mexico #
1226
01:36:22,978 --> 01:36:26,318
# From the port of Tampa
and Key West #
1227
01:36:31,520 --> 01:36:32,920
# You know I am the runner
1228
01:36:32,921 --> 01:36:35,256
# Hell, the pirate
bold and brave #
1229
01:36:35,257 --> 01:36:36,724
# Hoist the Jolly Roger
1230
01:36:36,725 --> 01:36:40,693
# The feet is dancing
in his grave #
1231
01:36:40,695 --> 01:36:44,298
# To the coast of Barranquilla
Down to Riocha Town #
1232
01:36:44,299 --> 01:36:46,699
# My life is on the line
1233
01:36:46,701 --> 01:36:49,570
# To keep the kilos
coming 'round #
1234
01:36:49,571 --> 01:36:52,940
# I'm the runner, I'm the one
Under the gun #
1235
01:36:52,941 --> 01:36:56,843
# Making the best
of a bad situation #
1236
01:36:56,845 --> 01:37:00,181
# Back in '75
Doing my best to stay alive #
1237
01:37:00,182 --> 01:37:06,182
# And grab that American dream
in desperation, yeah... #
1238
01:37:18,699 --> 01:37:22,136
# No time to tempt your women
No time to taste your wine #
1239
01:37:22,137 --> 01:37:27,607
# Help me get this smoke afloat
Hurry, there's not much time #
1240
01:37:27,609 --> 01:37:31,245
# Federales are upon me
Beatin' at my back door #
1241
01:37:31,246 --> 01:37:33,647
# Back to the streets
of Yucatan #
1242
01:37:33,648 --> 01:37:36,550
# From Colombia
past the Cuban shore #
1243
01:37:36,551 --> 01:37:39,920
# I'm the runner, I'm the one
Under the gun #
1244
01:37:39,921 --> 01:37:43,857
# Making the best of
a bad situation #
1245
01:37:43,859 --> 01:37:47,660
# Back in '75
Doing my best to stay alive #
1246
01:37:47,662 --> 01:37:53,662
# Grab that American dream
in desperation, yeah... #
1247
01:37:54,603 --> 01:37:58,505
# I'm the runner, I'm the one
Under the gun #
1248
01:37:58,506 --> 01:38:02,041
# Making the best
of a bad situation #
1249
01:38:02,043 --> 01:38:05,446
# Back in '75
Doing my best to stay alive #
1250
01:38:05,447 --> 01:38:11,447
# And grab that American dream
in desperation, yeah... #
87146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.