All language subtitles for The Bounce Back 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Subrip: Pix Sincronia by DanDee 2 00:00:53,095 --> 00:00:54,889 At� onde voc� iria para encontrar o amor? 3 00:00:55,974 --> 00:00:58,601 N�o sei. Depende do amor. 4 00:00:58,893 --> 00:01:01,478 M�gico. Al�m dos seus sonhos mais loucos. 5 00:01:01,854 --> 00:01:03,230 Eu mataria por ele. 6 00:01:04,607 --> 00:01:06,275 E se eu disser que n�o precisa? 7 00:01:07,067 --> 00:01:08,318 Pense nisso: 8 00:01:09,028 --> 00:01:12,072 voc� � a fonte do amor que quer para sua vida. 9 00:01:13,156 --> 00:01:15,284 Parece bom demais para ser verdade. 10 00:01:15,492 --> 00:01:16,661 N�o �. 11 00:01:17,119 --> 00:01:18,788 Acredite no que eu digo. 12 00:01:19,622 --> 00:01:22,082 Seu livro � sobre isso, n�o �? 13 00:01:23,042 --> 00:01:25,003 � sobre superar o passado, 14 00:01:25,460 --> 00:01:27,589 criar o amor que voc� quer, 15 00:01:27,880 --> 00:01:29,799 projet�-lo no futuro 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,384 e viver nesse futuro. 17 00:01:33,260 --> 00:01:35,972 E o que est� no futuro de Matthew Taylor? 18 00:01:39,308 --> 00:01:41,060 Estou incluindo... 19 00:01:41,143 --> 00:01:44,146 Jantar e dan�ar com voc� no meu futuro. 20 00:01:45,607 --> 00:01:47,524 N�o saio com caras do trabalho. 21 00:01:48,108 --> 00:01:50,360 -N�o � um encontro. -Ah, n�o? 22 00:01:50,444 --> 00:01:52,195 Ent�o � o qu�? 23 00:01:54,782 --> 00:01:56,366 Vamos descobrir. 24 00:02:03,875 --> 00:02:05,125 Me desculpe! 25 00:02:05,542 --> 00:02:06,711 Tudo bem. 26 00:02:07,754 --> 00:02:09,212 Costuma passar. 27 00:02:09,588 --> 00:02:11,298 Matthew, posso falar com voc�? 28 00:02:11,506 --> 00:02:12,967 Est� pronto. 29 00:02:14,176 --> 00:02:15,302 E a�, cara? 30 00:02:15,385 --> 00:02:17,179 Estamos lhe esperando, Sr. Taylor. 31 00:02:17,262 --> 00:02:18,890 Est� bem. 32 00:02:19,473 --> 00:02:20,599 D� uma olhada nisso. 33 00:02:20,850 --> 00:02:22,601 Lista dos mais vendidos. 34 00:02:24,311 --> 00:02:25,897 Est�vamos na posi��o n�mero doze. 35 00:02:26,022 --> 00:02:27,982 Agora estamos na catorze. 36 00:02:29,149 --> 00:02:31,276 Sr. Taylor, precisamos do senhor agora. 37 00:02:31,401 --> 00:02:32,527 -Est� bem. -Fique calma. 38 00:02:32,611 --> 00:02:34,989 Escute, cara, ca�mos de onze para catorze. 39 00:02:35,197 --> 00:02:37,574 N�o � essa a dire��o para chegarmos a n�mero um. 40 00:02:37,659 --> 00:02:40,410 Essas entrevistas em programas locais n�o est�o ajudando. 41 00:02:40,535 --> 00:02:42,162 Ent�o por que estamos fazendo o circuito local? 42 00:02:42,245 --> 00:02:43,288 Porque � tudo o que temos! 43 00:02:43,372 --> 00:02:46,500 Me desculpem, mas se n�o formos logo, eles v�o... 44 00:02:46,751 --> 00:02:48,670 Eles v�o ter que... Fique calma. 45 00:02:49,461 --> 00:02:51,588 Temos que colocar o seu rosto e a nossa mensagem 46 00:02:51,673 --> 00:02:53,590 em um programa nacional e ponto. 47 00:02:53,675 --> 00:02:56,135 Por que est� me dizendo isso logo antes de uma entrevista? 48 00:02:56,218 --> 00:02:57,845 Porque preciso que voc� pense em... 49 00:02:57,929 --> 00:02:59,596 Pelo amor de Deus, por favor! 50 00:02:59,681 --> 00:03:00,848 Voc�s podem... 51 00:03:00,932 --> 00:03:02,934 Podem vir comigo? Colaborem! 52 00:03:03,017 --> 00:03:04,309 Voc� tem que ir. Ela est� pirando. 53 00:03:04,393 --> 00:03:05,477 Escuta, cara... 54 00:03:05,560 --> 00:03:07,437 Manda ver! Pega eles! 55 00:03:08,022 --> 00:03:09,732 Voc� precisa de um calmante! 56 00:03:10,066 --> 00:03:12,192 Precisa de alguma coisa para relaxar. 57 00:03:12,317 --> 00:03:13,778 Cuidado com ela. 58 00:03:14,028 --> 00:03:15,988 Cuidado. V� direto para o palco. 59 00:03:20,575 --> 00:03:22,036 Por favor, recebam o pr�ximo convidado... 60 00:03:22,161 --> 00:03:23,537 Matthew Taylor. 61 00:03:28,208 --> 00:03:30,585 -Est� bonito! -Voc� tamb�m! 62 00:03:30,920 --> 00:03:34,173 Raquel, est� linda como sempre. 63 00:03:34,423 --> 00:03:37,259 E voc� fica mais gato cada vez que eu te vejo. 64 00:03:37,467 --> 00:03:39,428 "Este chocolate me IIevo para la casa". 65 00:03:39,511 --> 00:03:41,513 Falando s�rio. 66 00:03:42,014 --> 00:03:43,850 Eu vou tomar isso como um elogio. 67 00:03:43,933 --> 00:03:46,351 � bom mesmo, porque eu n�o digo isso para todo mundo. 68 00:03:46,476 --> 00:03:48,395 -S� para voc� saber. -Certo. Agora j� sei. 69 00:03:48,938 --> 00:03:50,732 Ent�o... Comecei a lero seu livro. 70 00:03:50,940 --> 00:03:54,401 � realmente um �timo livro e eu n�o conseguia parar. 71 00:03:54,484 --> 00:03:55,862 -Obrigado. -Conte para n�s... 72 00:03:55,945 --> 00:03:59,824 Fale um pouco de voc� e sobre o livro. Fale. 73 00:03:59,907 --> 00:04:01,784 Raquel, eu querofazer uma pergunta. 74 00:04:01,951 --> 00:04:02,910 Oi! 75 00:04:03,410 --> 00:04:06,914 -At� onde voc� iria... -Desculpe. Eu estava em uma liga��o. 76 00:04:07,165 --> 00:04:09,125 Faz tempo que n�ome perguntam isso! 77 00:04:11,043 --> 00:04:13,921 -Ele � bonito. -N�o, ele � lindo! 78 00:04:14,671 --> 00:04:16,924 E se eu disser que voc� n�o precisa? 79 00:04:17,008 --> 00:04:18,383 Fale mais. 80 00:04:18,717 --> 00:04:20,385 Esta foi uma semana muito boa. 81 00:04:20,510 --> 00:04:23,597 Eu tenho me sentido bem. 82 00:04:23,680 --> 00:04:25,265 N�o aconteceu nada demais. 83 00:04:25,348 --> 00:04:26,851 Eu s�... 84 00:04:27,476 --> 00:04:29,103 Eu estou bem, 85 00:04:29,228 --> 00:04:31,105 pela primeira vez em um bom tempo. 86 00:04:31,230 --> 00:04:33,398 �s vezes n�s... 87 00:04:33,565 --> 00:04:36,068 Podemos ficar presos em um estado emocional. 88 00:04:36,235 --> 00:04:38,320 Mesmo que ele n�o seja confort�vel, 89 00:04:38,403 --> 00:04:40,405 como tristeza ou depress�o, 90 00:04:40,614 --> 00:04:44,451 ele acaba se enraizando a ponto de se tornar o nosso padr�o. 91 00:04:44,618 --> 00:04:47,287 Isso � muito comum e faz parte do processo. 92 00:04:47,662 --> 00:04:51,209 N�o acha que talvez esteja passando por isso agora? 93 00:04:51,541 --> 00:04:52,794 N�o. 94 00:04:53,795 --> 00:04:55,254 Sinceramente? 95 00:04:55,670 --> 00:04:57,256 Eu acho que eu j� superei. 96 00:04:57,380 --> 00:04:59,217 O que isso significa para voc�? 97 00:04:59,508 --> 00:05:02,302 Que estou pronta para esquecer o meu div�rcio 98 00:05:03,054 --> 00:05:04,806 e seguir adiante. 99 00:05:05,223 --> 00:05:07,058 Estou pronta para parar a terapia. 100 00:05:07,183 --> 00:05:08,558 Que bom! 101 00:05:08,642 --> 00:05:10,978 Significa que estamos come�ando a ter progresso. 102 00:05:11,103 --> 00:05:11,938 Come�ando? 103 00:05:12,104 --> 00:05:13,438 Como eu disse no in�cio, 104 00:05:13,522 --> 00:05:15,440 terapia � uma maratona e n�o tiro curto. 105 00:05:15,565 --> 00:05:18,194 Mas meu conv�nio s� paga por tiro curto. 106 00:05:18,820 --> 00:05:20,570 Ent�o, tenho que encerrar. 107 00:05:21,948 --> 00:05:23,490 Certo. 108 00:05:24,200 --> 00:05:26,035 Vou ver minha agenda. 109 00:05:54,437 --> 00:05:57,149 -Nossa! -Ai, meu Deus! 110 00:05:59,401 --> 00:06:00,819 Voc� tem muita energia. 111 00:06:05,740 --> 00:06:08,702 Acho que n�o vou precisar malhar por um m�s! 112 00:06:12,248 --> 00:06:13,958 Valeu! 113 00:06:14,583 --> 00:06:18,212 Eu tenho uma ideia maluca. 114 00:06:18,461 --> 00:06:20,463 O qu�? Estou ouvindo. 115 00:06:20,672 --> 00:06:22,465 Vamos ficar... 116 00:06:22,674 --> 00:06:25,887 juntos o dia todo amanh�. 117 00:06:27,013 --> 00:06:29,389 Eu fa�o o caf� e... 118 00:06:29,806 --> 00:06:32,351 podemos fazer um piquenique na praia. 119 00:06:33,727 --> 00:06:36,188 Vamos ver uma pe�a 120 00:06:36,355 --> 00:06:39,108 ou assistir a uma sess�o dupla de cinema! 121 00:06:43,528 --> 00:06:45,739 Vai ser demais. 122 00:06:51,578 --> 00:06:53,663 A n�o ser que tenha planos. 123 00:06:53,915 --> 00:06:55,457 Bem, eu... 124 00:06:55,749 --> 00:06:57,293 Eu tinha. 125 00:06:57,459 --> 00:06:58,835 Quer dizer, eu tenho. 126 00:07:01,796 --> 00:07:03,925 Se for tudo bem para voc�. 127 00:07:04,507 --> 00:07:06,344 � claro! 128 00:07:09,055 --> 00:07:10,932 Eu � que fui boba. 129 00:07:11,556 --> 00:07:12,975 N�o. Foi meigo. 130 00:07:13,100 --> 00:07:14,643 � melhor eu ir. 131 00:07:14,726 --> 00:07:16,103 N�o, n�o. 132 00:07:16,228 --> 00:07:17,520 Sim, sim. 133 00:07:17,646 --> 00:07:19,439 � melhor eu ir. 134 00:07:20,107 --> 00:07:21,524 Lisette, n�o... 135 00:07:21,650 --> 00:07:23,277 N�o precisa ir embora! 136 00:07:23,402 --> 00:07:25,029 � s�rio. 137 00:07:25,112 --> 00:07:27,239 Eu me diverti muito. 138 00:07:27,656 --> 00:07:29,116 Eu sei onde fica a sa�da. 139 00:07:29,241 --> 00:07:30,993 Ai, meu Deus. 140 00:07:31,327 --> 00:07:33,287 Voc�s ao menos tomaram caf� juntos? 141 00:07:33,870 --> 00:07:35,872 N�o chegamos nem perto disso. 142 00:07:35,998 --> 00:07:37,166 Voc� � um cafajeste! 143 00:07:37,249 --> 00:07:38,292 Qual �? Pode parar. 144 00:07:38,625 --> 00:07:40,002 Ela saiu correndo daqui. 145 00:07:40,127 --> 00:07:41,170 Eu queria que ela ficasse. 146 00:07:41,253 --> 00:07:42,712 N�o queria, n�o. 147 00:07:42,921 --> 00:07:45,383 Nunca vou meter no neg�cio de um amigo meu, 148 00:07:45,548 --> 00:07:47,176 mas um guru de relacionamentos 149 00:07:47,301 --> 00:07:49,303 deveria ter um relacionamento que durasse mais de um minuto. 150 00:07:49,469 --> 00:07:51,763 Que tal voc� focar no seu trabalho, 151 00:07:51,888 --> 00:07:53,182 e eu focar no meu? 152 00:07:53,307 --> 00:07:56,851 Prepar�-lo para uma turn� nacional na TV � o meu trabalho. 153 00:07:57,019 --> 00:07:59,230 As pessoas adoram controv�rsia, Matthew, 154 00:07:59,438 --> 00:08:01,399 e v�o come�ar a revirar sua vida. 155 00:08:01,481 --> 00:08:02,732 O que quer que fa�a? 156 00:08:02,857 --> 00:08:04,193 Devo entrar num relacionamento 157 00:08:04,318 --> 00:08:05,652 porque � bom para minha imagem? 158 00:08:05,777 --> 00:08:08,239 Imagem � tudo. N�o se esque�a disso. 159 00:08:14,577 --> 00:08:15,662 Pare. 160 00:08:15,870 --> 00:08:17,206 Parar o qu�? 161 00:08:17,373 --> 00:08:19,375 Pare de me olhar desse jeito. 162 00:08:19,458 --> 00:08:21,751 Como assim? � isso que um pai tem que fazer. 163 00:08:21,918 --> 00:08:23,920 Voc� tem toda raz�o, 164 00:08:24,005 --> 00:08:26,756 mas n�s estamos em p�blico. 165 00:08:26,840 --> 00:08:28,300 Foi mal. 166 00:08:28,384 --> 00:08:30,094 Eu n�o quero arruinar a sua imagem. 167 00:08:30,177 --> 00:08:31,470 Me desculpe. 168 00:08:31,553 --> 00:08:33,097 Pai, voc� � t�o cafona! 169 00:08:33,222 --> 00:08:34,764 Qual �? Foi engra�ado. 170 00:08:34,889 --> 00:08:36,350 Cafona. 171 00:08:36,641 --> 00:08:38,352 Eu achei engra�ado. 172 00:08:43,482 --> 00:08:45,109 Voc� encarou aquele cara? 173 00:08:45,317 --> 00:08:46,776 Quer saber? 174 00:08:46,943 --> 00:08:48,404 Tenho treze anos! 175 00:08:49,321 --> 00:08:51,948 Trinta por cento ou sei l� nessa idade fazem sexo. 176 00:08:52,074 --> 00:08:53,992 Espere a�! 177 00:08:54,076 --> 00:08:56,828 � bom voc� estar fora desses trinta por cento, mocinha. 178 00:08:56,953 --> 00:08:58,289 Eu estava brincando. 179 00:08:58,456 --> 00:08:59,956 Est� mais para uns dez por cento. 180 00:09:00,082 --> 00:09:02,376 E sim, eu sou um anjo. 181 00:09:02,542 --> 00:09:04,295 Anda logo! Vai! 182 00:09:04,503 --> 00:09:06,130 Dez por cento? 183 00:09:06,213 --> 00:09:07,797 Ah, n�o. 184 00:09:19,809 --> 00:09:21,145 Aleya. 185 00:09:21,728 --> 00:09:23,813 -Aleya. -Isso � estranho. 186 00:09:25,191 --> 00:09:28,360 Pode agradecer ao seu tio Terry por essa coisa estranha. 187 00:09:28,777 --> 00:09:30,112 At� que � legal. 188 00:09:30,237 --> 00:09:33,157 Por que estamos aqui? Voc� j� sabe como eu sou. 189 00:09:33,615 --> 00:09:35,409 Vou comprar para a mam�e. 190 00:09:37,619 --> 00:09:38,995 Amorzinho, eu... 191 00:09:39,662 --> 00:09:41,540 N�o sei se � uma boa ideia. 192 00:09:41,831 --> 00:09:44,751 E se eu disser que ela e George est�o na pior 193 00:09:44,918 --> 00:09:47,129 e ela precisa dar a volta por cima? 194 00:09:47,670 --> 00:09:49,256 Mas eles... 195 00:09:49,381 --> 00:09:50,299 N�o. 196 00:09:50,466 --> 00:09:53,094 Mas sei que ela e George est�o morrendo de curiosidade. 197 00:09:53,219 --> 00:09:54,844 Escute, querida, 198 00:09:55,346 --> 00:09:57,931 se a sua m�e queria tanto assim ler o livro, 199 00:09:58,014 --> 00:09:59,849 por que ela n�o me pediu uma c�pia? 200 00:09:59,933 --> 00:10:00,850 Eu n�o sei. 201 00:10:00,934 --> 00:10:03,645 Ela quer que voc� tenha sua privacidade ou algo assim. 202 00:10:03,728 --> 00:10:05,605 Pergunte a ela voc� mesmo. 203 00:10:14,406 --> 00:10:15,865 Ai, meu Deus! 204 00:10:16,200 --> 00:10:17,326 Isso... 205 00:10:17,409 --> 00:10:19,578 Acho que voc� � a primeira pessoa do mundo 206 00:10:19,661 --> 00:10:22,622 a comprar esse calend�rio! N�o � mesmo, pessoal? 207 00:10:22,956 --> 00:10:23,998 Al�. 208 00:10:24,291 --> 00:10:27,085 Largue o que estiver fazendo e venha para o Nine agora. 209 00:10:27,169 --> 00:10:28,129 N�o posso. 210 00:10:28,212 --> 00:10:30,506 Sei exatamente o que est� fazendo, 211 00:10:30,630 --> 00:10:32,341 e a sua jornada de autodescoberta 212 00:10:32,424 --> 00:10:34,218 vai estar a� quando voc� voltar. 213 00:10:34,343 --> 00:10:35,802 Voc� pode me zoar, 214 00:10:35,885 --> 00:10:37,388 mas � como o grande George Gurdjieff diz: 215 00:10:37,471 --> 00:10:39,722 "Sem entender os mecanismos e fun��es da sua m�quina, 216 00:10:39,806 --> 00:10:40,807 o Homem n�o � livre". 217 00:10:40,890 --> 00:10:43,643 Sim, e sem um p�nis, sua vagina vai em breve virar pedra. 218 00:10:43,726 --> 00:10:45,103 Quanta classe, Sarah! 219 00:10:45,187 --> 00:10:46,480 Venha logo para c�! 220 00:10:46,564 --> 00:10:48,440 N�o aceito "n�o" como resposta. 221 00:10:48,940 --> 00:10:50,359 Desligou. 222 00:10:54,238 --> 00:10:56,323 N�o me leve a mal, 223 00:10:56,407 --> 00:10:59,535 mas eu nunca conseguinada na vida 224 00:11:00,536 --> 00:11:02,829 ficando sentado introspectivo e sozinho. 225 00:11:03,079 --> 00:11:05,707 A mente � um lugar ruim para se habitar. 226 00:11:06,542 --> 00:11:08,710 Todos n�s ouvimos essas vozes na cabe�a. 227 00:11:08,793 --> 00:11:10,421 Do que esse cara est� falando? 228 00:11:10,546 --> 00:11:13,299 Essa mesma voz est� lhe perguntando agora: 229 00:11:13,382 --> 00:11:15,426 "Do que esse cara est� falando?". 230 00:11:15,509 --> 00:11:17,760 Vejam, o segredo � sair de dentro da sua cabe�a 231 00:11:17,844 --> 00:11:19,471 e partir para a a��o. 232 00:11:19,846 --> 00:11:21,557 O meu livro "A volta por cima" 233 00:11:21,640 --> 00:11:23,392 vai ajud�-la a fazer isso. 234 00:11:26,562 --> 00:11:27,896 Sei... 235 00:11:28,062 --> 00:11:29,648 Que tal esta a��o aqui? 236 00:11:31,650 --> 00:11:33,235 Um brinde a Kristin 237 00:11:33,319 --> 00:11:35,654 e a uma �tima noite entre os solteiros 238 00:11:35,778 --> 00:11:37,406 e sexualmente ativos. 239 00:11:37,531 --> 00:11:38,781 Sa�de! 240 00:11:38,865 --> 00:11:40,451 -Boa! -Vai! 241 00:11:41,535 --> 00:11:42,744 Sa�de! 242 00:11:42,827 --> 00:11:44,205 De novo! 243 00:11:44,288 --> 00:11:45,914 Mais uma! 244 00:11:45,997 --> 00:11:47,333 De novo! 245 00:11:47,458 --> 00:11:48,542 De novo! 246 00:11:49,751 --> 00:11:51,920 Mais duas! Eu menti. 247 00:11:52,045 --> 00:11:53,631 Voc� n�o � nada hoje! 248 00:11:53,796 --> 00:11:55,089 Ningu�m! 249 00:11:55,257 --> 00:11:57,301 Onde est� com a cabe�a? Sou eu! 250 00:11:58,510 --> 00:11:59,802 Onde est� com a cabe�a? 251 00:12:03,432 --> 00:12:05,559 Um minuto. Concentre-se. 252 00:12:06,184 --> 00:12:07,394 Est� bem. 253 00:12:07,810 --> 00:12:10,272 Parem de enrolar ou eu mato voc�s! 254 00:12:10,356 --> 00:12:12,399 Por que voc� o deixa falar assim com voc�? 255 00:12:12,691 --> 00:12:14,817 Eu pago muito dinheiro para ele falar assim comigo. 256 00:12:14,943 --> 00:12:16,403 Ele � doido. 257 00:12:16,487 --> 00:12:18,821 -Voc� vai aguentar? -N�o tenho medo dele. 258 00:12:18,947 --> 00:12:20,198 Sei... 259 00:12:25,537 --> 00:12:27,121 N�o acredito. 260 00:12:27,997 --> 00:12:29,541 Qual �, T? 261 00:12:29,749 --> 00:12:31,751 N�o me venha com essa de TV nacional. 262 00:12:31,876 --> 00:12:32,919 Vamos chegar l�. 263 00:12:33,044 --> 00:12:35,004 O ciclo de not�cias dura minutos hoje em dia. 264 00:12:35,088 --> 00:12:36,839 Ou voc� se torna viral ou j� era. 265 00:12:36,923 --> 00:12:38,467 Simples assim. 266 00:12:40,552 --> 00:12:41,928 O que �? 267 00:12:42,596 --> 00:12:43,972 Percebo que teve uma ideia. 268 00:12:44,055 --> 00:12:44,973 Desembucha. 269 00:12:45,056 --> 00:12:46,517 O programa de George Addison. 270 00:12:46,642 --> 00:12:48,184 -Nem comece, T. -� s�rio. 271 00:12:48,310 --> 00:12:49,143 O que eu disse? 272 00:12:49,227 --> 00:12:50,354 Escute. 273 00:12:50,479 --> 00:12:52,564 Temos que chegar entre os dez mais vendidos. 274 00:12:52,690 --> 00:12:55,191 Ele tem um programa de alcance nacional. 275 00:12:55,276 --> 00:12:56,694 Se perdermos mais pontos, 276 00:12:56,776 --> 00:12:58,404 podemos dar adeus ao topo da lista. 277 00:12:58,654 --> 00:12:59,988 Al�m disso... 278 00:13:00,281 --> 00:13:01,781 tem uma hist�ria entre voc�s dois. 279 00:13:01,948 --> 00:13:04,326 T, gra�as a voc�, eu vejo a ironia nisso. 280 00:13:04,909 --> 00:13:06,453 Eu n�o sei o que isso quer dizer, 281 00:13:06,578 --> 00:13:07,787 mas precisamos disso. 282 00:13:07,912 --> 00:13:10,332 � com a minha fam�lia que voc� est� mexendo. 283 00:13:11,417 --> 00:13:12,418 Do que est� falando? 284 00:13:12,501 --> 00:13:13,502 Escute, cara, 285 00:13:13,585 --> 00:13:16,588 Julie e Aleya est�o mais felizes do que nunca. 286 00:13:16,796 --> 00:13:20,467 N�o v�o ligar se voc� se entender com George. 287 00:13:22,969 --> 00:13:24,804 Qual � o seu problema? 288 00:13:26,390 --> 00:13:27,890 Cara... 289 00:13:29,058 --> 00:13:30,394 Voc� n�o tem medo de mim? 290 00:13:30,519 --> 00:13:32,979 Est� me devendo umas s�ries! Suba! 291 00:13:33,187 --> 00:13:34,648 Isso a�! Isso mesmo! 292 00:13:36,274 --> 00:13:38,818 Voc� deve ser filho �nico, n�o �? 293 00:13:38,901 --> 00:13:40,862 Est� mais para o garoto feio. 294 00:13:41,070 --> 00:13:42,406 Mais r�pido! 295 00:13:42,489 --> 00:13:44,450 -Vai logo! -J� entendi! 296 00:13:47,328 --> 00:13:48,537 Matthew! 297 00:13:48,787 --> 00:13:49,747 Matthew, qual �? 298 00:13:49,829 --> 00:13:51,831 Por que voc� vai me deixar com aquele maluco? 299 00:13:51,998 --> 00:13:53,751 -Terry, eu tenho que ir. -Escute... 300 00:13:53,833 --> 00:13:54,710 Me desculpe. 301 00:13:54,793 --> 00:13:56,044 Fui longe demais. 302 00:13:56,252 --> 00:13:57,755 Fui longe demais, cara. 303 00:13:59,340 --> 00:14:01,924 Vai ter uma festa patrocinada pela Bacardi. 304 00:14:02,050 --> 00:14:03,968 Pod�amos dar uma passada l�, 305 00:14:04,093 --> 00:14:05,471 e arrumar uma namorada para voc�. 306 00:14:05,596 --> 00:14:07,389 Sabe que eu estou prestes a dar uma palestra. 307 00:14:07,556 --> 00:14:08,557 Voc� deveria vir junto. 308 00:14:08,640 --> 00:14:09,767 N�o, eu estou bem. 309 00:14:09,849 --> 00:14:11,393 Tenho uma vida amorosa perfeitamente saud�vel. 310 00:14:11,477 --> 00:14:12,852 N�o tem, n�o. 311 00:14:12,935 --> 00:14:13,771 Como voc� sabe? 312 00:14:13,853 --> 00:14:15,647 Voc� � um homem adulto que nunca se apaixonou. 313 00:14:15,773 --> 00:14:17,524 -� o que eu sei. -Olhe... 314 00:14:17,608 --> 00:14:19,275 Arranje uma namorada. 315 00:14:19,360 --> 00:14:20,902 Uma famosa seria muito bom. 316 00:14:20,985 --> 00:14:21,986 Pense nisso! 317 00:14:22,111 --> 00:14:23,071 "A seguir, 318 00:14:23,154 --> 00:14:25,616 guru dos relacionamentos apaixona-se 319 00:14:25,907 --> 00:14:27,950 por atriz famosa de Hollywood". 320 00:14:28,076 --> 00:14:30,078 Soa bem, n�o soa? Fa�a! 321 00:14:32,581 --> 00:14:34,625 Tem tido seu valor. 322 00:14:34,916 --> 00:14:36,668 N�o estou negando. 323 00:14:38,754 --> 00:14:41,632 Eu s� n�o sei se isto � para mim. 324 00:14:42,048 --> 00:14:43,467 Entendo. 325 00:14:43,759 --> 00:14:46,302 E por que voc� acha isso? 326 00:14:48,012 --> 00:14:52,601 Ningu�m jamais conseguiu algo que realmente queria na vida 327 00:14:53,226 --> 00:14:56,397 ficando sentado sozinho e sendo introspectivo. 328 00:14:56,814 --> 00:15:00,358 �s vezes n�s temos que sair da cabe�a e... 329 00:15:00,983 --> 00:15:02,820 partir para a a��o. 330 00:15:03,027 --> 00:15:04,696 Matthew Taylor. 331 00:15:05,321 --> 00:15:06,615 A pessoa que voc� est� citando. 332 00:15:07,073 --> 00:15:09,576 Est� citando Matthew Taylor. 333 00:15:09,660 --> 00:15:10,952 N�o. 334 00:15:11,911 --> 00:15:14,415 S� se pode ser introspectivo consigo mesmo. 335 00:15:14,498 --> 00:15:16,040 � o que a palavra significa. 336 00:15:16,374 --> 00:15:19,335 Dizer "introspectivo e sozinho" � redundante 337 00:15:19,420 --> 00:15:22,213 e pode significar que o Sr. Taylor n�o sabe o que fala 338 00:15:22,296 --> 00:15:23,256 quando usa essa palavra. 339 00:15:23,339 --> 00:15:24,257 Sim, mas... 340 00:15:24,340 --> 00:15:26,427 Em segundo lugar, ele � um life coach, 341 00:15:26,552 --> 00:15:27,594 ou seja, 342 00:15:27,678 --> 00:15:30,889 ele n�o tem nenhum treinamento em psicologia 343 00:15:30,972 --> 00:15:32,683 ou comportamento humano. 344 00:15:32,808 --> 00:15:34,852 Fui ao semin�rio dele no fim de semana passado. 345 00:15:35,977 --> 00:15:37,979 E mudou a minha vida. 346 00:15:38,104 --> 00:15:39,857 Pode parecer isso agora, 347 00:15:39,939 --> 00:15:41,817 mas com o tempo, eu garanto, 348 00:15:41,900 --> 00:15:44,486 voc� vai ver que desperdi�ou dinheiro. 349 00:15:44,695 --> 00:15:46,488 -� mesmo? -Sim. 350 00:15:46,613 --> 00:15:47,531 Sim. 351 00:15:47,656 --> 00:15:49,783 Voc� deveria tentar. 352 00:15:51,117 --> 00:15:53,912 Talvez deixasse de ser um p� no saco. 353 00:15:57,039 --> 00:15:59,292 Mandei mal nessa. 354 00:16:10,929 --> 00:16:11,971 Sobe a�! 355 00:16:12,138 --> 00:16:13,891 Que coisa � essa? 356 00:16:13,973 --> 00:16:17,143 Sabe aquele lutador com quem eu fiquei e... 357 00:16:17,226 --> 00:16:19,979 Calma. No que lhe diz respeito, n�o importa. 358 00:16:20,062 --> 00:16:22,023 � a sua carruagem do fim de semana. 359 00:16:22,106 --> 00:16:24,066 Ela tem raz�o. Vamos fazer assim: 360 00:16:24,150 --> 00:16:25,318 vamos at� a sua casa, 361 00:16:25,401 --> 00:16:27,236 voc� tem quinze minutos para fazer as malas 362 00:16:27,320 --> 00:16:28,822 e n�s vamos lev�-la para viajar. 363 00:16:28,906 --> 00:16:30,824 "N�o" � uma resposta inaceit�vel 364 00:16:30,908 --> 00:16:32,450 e n�o vamos responder nenhuma pergunta. 365 00:16:32,576 --> 00:16:34,076 Ent�o, nem tente. 366 00:16:34,578 --> 00:16:36,078 Bem... Tome. 367 00:16:36,370 --> 00:16:38,874 � para quando voc� precisar dar uma relaxada. 368 00:16:40,208 --> 00:16:42,293 Certo. Vou pegar, mas n�o vou tomar. 369 00:16:42,961 --> 00:16:44,546 -Sobe a�! -Est� bem! 370 00:16:48,759 --> 00:16:50,259 -Pronta? -Sim! 371 00:17:08,277 --> 00:17:09,278 Que legal! 372 00:17:10,989 --> 00:17:12,991 -Vai ser demais! -Vai! 373 00:17:14,660 --> 00:17:16,327 Que lindo! 374 00:17:28,422 --> 00:17:30,174 J� estou pronta para o lampi�o. 375 00:17:30,759 --> 00:17:33,887 Mas antes, um pouco de enriquecimento pessoal. 376 00:17:34,136 --> 00:17:35,639 Do que est� falando? Aonde vamos? 377 00:17:35,722 --> 00:17:37,265 Vai ser demais. Voc� vai ver. 378 00:17:37,348 --> 00:17:39,017 Voc� vai adorar. 379 00:17:42,061 --> 00:17:43,564 Obrigado, senhoritas. 380 00:17:45,314 --> 00:17:48,526 Agora o homem que todas est�o esperando. 381 00:17:49,235 --> 00:17:51,237 CRIE O AMOR QUE VOC� QUER 382 00:17:51,738 --> 00:17:53,740 VIVA NO SEU FUTURO 383 00:17:58,912 --> 00:18:00,706 Lindo! 384 00:18:02,583 --> 00:18:04,208 Ele � lindo! 385 00:18:09,715 --> 00:18:11,257 Ol�, senhoras! 386 00:18:14,510 --> 00:18:17,555 Meu nome � Matthew Taylor e esta � "A volta por cima". 387 00:18:20,767 --> 00:18:22,644 O que vamos fazer neste fim de semana 388 00:18:22,728 --> 00:18:25,731 � estudar as estrat�gias para criar o tipo de amor 389 00:18:26,105 --> 00:18:27,565 que voc�s querem para si. 390 00:18:27,691 --> 00:18:29,525 Ah, n�o. Isso n�o vai rolar, meninas. 391 00:18:29,610 --> 00:18:30,443 Espere. 392 00:18:30,611 --> 00:18:32,528 D� uma chance para ele. 393 00:18:32,654 --> 00:18:35,907 Quantas est�o aqui porque foram magoadas recentemente? 394 00:18:37,491 --> 00:18:39,036 Que original... 395 00:18:40,119 --> 00:18:41,120 Me fa�am um favor. 396 00:18:41,203 --> 00:18:43,205 Fiquem com as erguidas at� eu pedir para abaixarem. 397 00:18:44,916 --> 00:18:47,460 Quem sofreu por amor na �ltima semana, 398 00:18:47,585 --> 00:18:49,545 pode abaixar a m�o. 399 00:18:49,755 --> 00:18:51,297 No �ltimo m�s. 400 00:18:51,464 --> 00:18:53,549 Quem teve o cora��o partido no �ltimo m�s 401 00:18:53,634 --> 00:18:54,926 pode abaixar a m�o. 402 00:18:55,134 --> 00:18:56,135 Seis meses. 403 00:18:56,302 --> 00:18:57,511 S�rio? 404 00:18:57,804 --> 00:18:59,681 Que tal nos �ltimos dois anos? 405 00:19:00,724 --> 00:19:01,933 Tr�s anos? 406 00:19:02,684 --> 00:19:04,143 Cinco anos? 407 00:19:04,435 --> 00:19:06,562 -Deixe erguido. -Eu quero abaixar. 408 00:19:07,521 --> 00:19:09,523 Seis anos? 409 00:19:12,234 --> 00:19:13,569 Senhorita? 410 00:19:14,362 --> 00:19:15,656 Senhorita? 411 00:19:16,614 --> 00:19:17,824 Senhorita? 412 00:19:18,909 --> 00:19:20,534 Voc� se importa em vir at� o microfone? 413 00:19:20,744 --> 00:19:22,788 Ah, n�o. N�o quero. 414 00:19:23,496 --> 00:19:24,998 Qual � o seu nome? 415 00:19:25,666 --> 00:19:27,166 Kristin Peralta. 416 00:19:27,583 --> 00:19:29,168 Kristin. 417 00:19:29,377 --> 00:19:31,337 Quanto tempo faz, Kristin? 418 00:19:32,964 --> 00:19:34,925 Faz seis anos e meio. 419 00:19:36,258 --> 00:19:37,635 Est� tudo bem. 420 00:19:37,844 --> 00:19:39,680 Nada do que se envergonhar. 421 00:19:39,763 --> 00:19:42,683 Todos sabemos como � dif�cil superar um relacionamento. 422 00:19:44,392 --> 00:19:46,103 Kristin, pode me fazer um favor 423 00:19:46,227 --> 00:19:48,437 e ir at� o microfone para todas poderem ouvi-la? 424 00:19:49,605 --> 00:19:50,816 Eu n�o quero. 425 00:19:54,276 --> 00:19:55,569 Eu n�o quero. 426 00:19:55,653 --> 00:19:56,947 N�o quero mesmo. 427 00:19:57,613 --> 00:19:59,281 Eu n�o quero. N�o quero! 428 00:20:07,124 --> 00:20:08,917 Quantas j� ouviram o velho ditado 429 00:20:09,000 --> 00:20:11,544 de quanto tempo demora para superar um relacionamento? 430 00:20:11,627 --> 00:20:13,671 A metade do tempo que ele durou! 431 00:20:13,922 --> 00:20:15,381 Isso. Era isso que eu queria ouvir. 432 00:20:15,506 --> 00:20:17,134 A metade do tempo que ele durou. 433 00:20:17,258 --> 00:20:19,260 Quantas de voc�s concordam com essa teoria? 434 00:20:21,303 --> 00:20:23,140 Querem saber quanto tempo leva de verdade? 435 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 Sim. 436 00:20:24,390 --> 00:20:27,351 Exatamente o tempo que voc�s quiserem. 437 00:20:28,686 --> 00:20:29,520 �. 438 00:20:30,563 --> 00:20:31,898 Viu, Kristin? 439 00:20:32,648 --> 00:20:33,859 Superar um relacionamento 440 00:20:34,109 --> 00:20:36,652 demora exatamente quanto tempo voc� quiser. 441 00:20:38,071 --> 00:20:39,990 Se fosse f�cil assim... 442 00:20:41,074 --> 00:20:42,491 Voc� trabalha com o qu�? 443 00:20:42,826 --> 00:20:44,535 Eu sou terapeuta. 444 00:20:44,702 --> 00:20:47,080 Ent�o voc� � treinada para dissecar o passado? 445 00:20:47,164 --> 00:20:48,497 VIVA NO FUTURO 446 00:20:48,581 --> 00:20:49,833 Para realmente explor�-lo 447 00:20:49,958 --> 00:20:51,960 e analisar cada detalhe, correto? 448 00:20:52,043 --> 00:20:55,379 Se voc� insiste em simplificar grosseiramente, sim. 449 00:20:55,922 --> 00:20:57,506 E como andam os neg�cios? 450 00:20:58,382 --> 00:21:02,303 Eu ouvi o seu discurso e soa muito bem. 451 00:21:02,553 --> 00:21:03,721 Quem n�o ia querer 452 00:21:03,805 --> 00:21:05,849 superar um t�rmino doloroso instantaneamente? 453 00:21:07,100 --> 00:21:08,350 Voc� n�o. 454 00:21:08,935 --> 00:21:11,562 As pessoas podem se apegar �s suas dores. 455 00:21:11,813 --> 00:21:13,439 Ela se torna uma hist�ria constante, 456 00:21:13,522 --> 00:21:15,441 que elas repetem incessantemente. 457 00:21:15,524 --> 00:21:17,819 Elas contam para os amigos, colegas de trabalho e parentes. 458 00:21:19,905 --> 00:21:21,865 Os seus amigos escutam essa hist�ria 459 00:21:22,032 --> 00:21:24,658 e regurgitam-na de volta. E por qu�? 460 00:21:25,534 --> 00:21:28,121 Porque essa hist�ria lhe d� uma vantagem. 461 00:21:28,329 --> 00:21:31,332 Voc� evita enfrentar as coisas que sabe que deveria. 462 00:21:31,457 --> 00:21:33,043 Como ir para a academia. 463 00:21:35,086 --> 00:21:38,048 Permite-se ficar vulner�vel com um homem, 464 00:21:38,297 --> 00:21:40,299 ou no seu caso, Kristin, 465 00:21:40,884 --> 00:21:42,803 vir aqui e me escutar. 466 00:21:43,427 --> 00:21:45,055 O problema com a terapia 467 00:21:45,263 --> 00:21:48,766 � que mesmo quando voc� finalmente entende a sua dor, 468 00:21:49,517 --> 00:21:51,144 ela n�o lhe ajuda a realmente desapegar. 469 00:21:51,393 --> 00:21:55,023 N�o d� para simplesmente se for�ar a n�o sentir dor. 470 00:21:55,273 --> 00:21:56,607 Considere que � poss�vel. 471 00:21:56,690 --> 00:21:58,359 N�o �. N�o � poss�vel. 472 00:21:58,526 --> 00:21:59,401 N�o d�. 473 00:21:59,527 --> 00:22:00,862 Voc� n�o pode nem considerar? 474 00:22:00,946 --> 00:22:01,988 N�o. 475 00:22:03,447 --> 00:22:05,033 Alguma de voc�s j� tentou? 476 00:22:05,616 --> 00:22:06,910 Tenho certeza que sim. 477 00:22:06,993 --> 00:22:08,786 Um milh�o de vezes. Eu j� tentei. 478 00:22:09,246 --> 00:22:10,371 Eu acordo de manh� e penso: 479 00:22:10,496 --> 00:22:12,706 "Ei! Eu me sinto melhor"! 480 00:22:12,916 --> 00:22:14,667 Ent�o saio e tenho um encontro ruim. 481 00:22:14,750 --> 00:22:16,585 Eu vou para casa, assisto a "Ice loves coco" 482 00:22:16,710 --> 00:22:17,795 e come�o a chorar. 483 00:22:17,879 --> 00:22:20,090 Por qu�? Eu n�o tenho nem ideia. 484 00:22:20,339 --> 00:22:22,884 A mente � um completo e maldito mist�rio 485 00:22:23,051 --> 00:22:25,511 e por isso existem profissionais altamente treinados 486 00:22:25,636 --> 00:22:27,680 cujo trabalho � ajudar. 487 00:22:27,848 --> 00:22:29,598 "Milagres" como o seu 488 00:22:29,682 --> 00:22:31,142 s�o sempre uma farsa, 489 00:22:31,268 --> 00:22:35,354 seja ele uma p�lula, livro ou palestra. 490 00:22:42,320 --> 00:22:43,864 Me desculpem. 491 00:22:45,447 --> 00:22:47,491 Calma, calma. 492 00:22:48,409 --> 00:22:51,288 Concordo com Kristin at� certo ponto. 493 00:22:51,412 --> 00:22:53,915 Mas este semin�rio n�o oferece nenhum milagre. 494 00:22:54,332 --> 00:22:56,334 O que vamos fazer nos pr�ximos dois dias 495 00:22:56,458 --> 00:22:58,962 e dar a voc�s as ferramentas para superar 496 00:22:59,087 --> 00:23:00,964 e esquecer de vez. 497 00:23:01,298 --> 00:23:03,300 Ai, meu Deus. 498 00:23:05,718 --> 00:23:08,054 O que foi aquilo? 499 00:23:08,305 --> 00:23:09,471 Que vergonha! 500 00:23:09,555 --> 00:23:10,974 Falei como uma velha rabugenta, n�o foi? 501 00:23:11,057 --> 00:23:11,933 Com certeza! 502 00:23:12,058 --> 00:23:14,393 Mas com toque especial da Kristin. 503 00:23:14,476 --> 00:23:15,603 �. 504 00:23:16,229 --> 00:23:17,563 Foi legal. 505 00:23:17,646 --> 00:23:18,606 N�o! Sinto muito. 506 00:23:18,689 --> 00:23:20,942 Voc�s queriam fazer uma coisa legal e eu acabei com tudo. 507 00:23:21,026 --> 00:23:21,985 N�o, n�o, n�o. 508 00:23:22,110 --> 00:23:23,652 Voc� deu uma hist�ria 509 00:23:23,777 --> 00:23:26,239 que vamos poder contar por anos e anos. 510 00:23:26,572 --> 00:23:28,699 Valeu muito a pena pagar o ingresso. 511 00:23:28,866 --> 00:23:30,035 �, porque eu paguei. 512 00:23:30,160 --> 00:23:31,328 S�rio? N�o est�o bravas? 513 00:23:31,452 --> 00:23:32,453 Claro que n�o. 514 00:23:32,578 --> 00:23:33,787 Amigas antes de picas. 515 00:23:33,955 --> 00:23:34,915 Vamos sair daqui. 516 00:23:35,081 --> 00:23:36,665 N�o. N�o quero que percam o resto. 517 00:23:36,832 --> 00:23:38,626 Qual �? N�o quero ficar sem voc�s. 518 00:23:40,170 --> 00:23:41,963 Isso! V�o, vadias! 519 00:23:42,339 --> 00:23:43,547 Vai, vadia. 520 00:23:44,925 --> 00:23:46,259 Vamos! 521 00:23:46,384 --> 00:23:47,593 Voc� tamb�m. Vai vadia. 522 00:23:47,676 --> 00:23:48,844 V�o logo. 523 00:23:49,262 --> 00:23:51,348 Faz tamb�m. Vai se sentir melhor. 524 00:23:55,018 --> 00:23:56,560 Vai ser divertido. 525 00:23:58,812 --> 00:24:00,731 Gostos�o � direita. 526 00:24:02,275 --> 00:24:04,152 Podem me dar licen�a um segundo? 527 00:24:04,693 --> 00:24:07,238 Senhoras? Senhoras? 528 00:24:08,489 --> 00:24:10,367 N�o est�o indo embora, est�o? 529 00:24:11,242 --> 00:24:14,495 Me desculpe, mas isto n�o combina com a gente. 530 00:24:14,870 --> 00:24:16,622 N�o � exatamente "Ice loves coco". 531 00:24:18,291 --> 00:24:20,459 Ah, �. Foi boa. 532 00:24:20,876 --> 00:24:22,753 Ser� um prazer reembolsar o ingresso de voc�s. 533 00:24:22,920 --> 00:24:23,921 N�o, pode ficar. 534 00:24:24,214 --> 00:24:25,589 N�s vamos para o lampi�o 535 00:24:25,714 --> 00:24:27,508 lidar com os nossos problemas � moda antiga. 536 00:24:27,968 --> 00:24:29,219 Ela quer dizer bebendo. 537 00:24:29,344 --> 00:24:30,511 Eu acho que ele entendeu. 538 00:24:30,636 --> 00:24:32,805 Bem, boa sorte. 539 00:24:33,348 --> 00:24:34,807 � uma pena n�o ficarem. 540 00:24:34,890 --> 00:24:36,309 Obrigada. 541 00:24:37,352 --> 00:24:38,602 Tchau. 542 00:24:41,022 --> 00:24:43,941 Me desculpe pelo que aconteceu l� dentro. 543 00:24:47,486 --> 00:24:49,197 Oi. 544 00:24:50,240 --> 00:24:51,282 Ent�o, quem leu o livro? 545 00:24:51,408 --> 00:24:53,326 Ele olhou para a sua bunda com tanta vontade! 546 00:24:53,492 --> 00:24:54,827 -N�o. -Voc� sabe que ele olhou. 547 00:24:54,995 --> 00:24:56,537 Ele olha assim para todas as mulheres assim. 548 00:24:56,662 --> 00:24:57,621 Acredite em mim. 549 00:24:57,746 --> 00:24:58,999 Eu conhe�o esse tipo de homem. 550 00:25:04,045 --> 00:25:06,089 O que voc� acha de Matthew Taylor? 551 00:25:06,172 --> 00:25:07,673 Ele � gostoso. Devo admitir. 552 00:25:07,756 --> 00:25:09,717 Mas � exatamente o que eu quero dizer. 553 00:25:09,800 --> 00:25:11,428 Se ele parecesse o Dr. Phil, 554 00:25:11,510 --> 00:25:14,930 n�o teria um monte de vadias desesperadas por cada palavra. 555 00:25:15,015 --> 00:25:17,392 �, mas � assim que funcionam as coisas. 556 00:25:17,475 --> 00:25:18,892 N�o quer dizer que � certo. 557 00:25:18,976 --> 00:25:20,519 Tamb�m n�o quer dizer que � errado. 558 00:25:20,602 --> 00:25:22,771 Voc� est� fazendo a mesma coisa que essas vadias. 559 00:25:22,855 --> 00:25:24,648 Est� julgando o livro pela capa. 560 00:25:27,027 --> 00:25:28,902 Isso � um livro sobre relacionamentos 561 00:25:28,986 --> 00:25:30,863 ou um calend�rio de roupa de banho? 562 00:25:30,946 --> 00:25:32,823 E quem se importa? 563 00:25:32,948 --> 00:25:34,658 Voc�s s�o casos perdidos! 564 00:25:34,742 --> 00:25:35,659 N�o! 565 00:25:35,743 --> 00:25:37,120 Estamos comemorando. 566 00:25:37,786 --> 00:25:39,205 Comemorando! 567 00:25:39,330 --> 00:25:41,999 S� um minuto. Pode ser um cliente. 568 00:25:42,708 --> 00:25:44,085 Al�? 569 00:25:44,752 --> 00:25:46,171 Sim. 570 00:25:47,546 --> 00:25:48,922 Quando? 571 00:26:00,642 --> 00:26:02,437 Ele j� buzinou. Melhor correr. 572 00:26:04,230 --> 00:26:05,773 -Te amo. -Te amo. 573 00:26:11,695 --> 00:26:13,364 Vamos logo, dorminhoca. 574 00:26:14,074 --> 00:26:16,617 Pai, voc� precisa muito arrumar uma namorada. 575 00:26:17,452 --> 00:26:18,869 Como �? 576 00:26:22,581 --> 00:26:23,957 E por qu�? 577 00:26:24,250 --> 00:26:25,376 Sei l�! 578 00:26:25,460 --> 00:26:27,002 Para empatar o jogo. 579 00:26:27,087 --> 00:26:29,089 A mam�e tem o George... 580 00:26:31,216 --> 00:26:32,591 Voc� deveria conhec�-lo. 581 00:26:34,219 --> 00:26:35,345 Aleya, 582 00:26:35,512 --> 00:26:38,098 por que eu iria querer conhecer George? 583 00:26:38,722 --> 00:26:40,891 Ele � um cara legal. Voc� ia gostar dele. 584 00:26:43,186 --> 00:26:44,479 Gosta mesmo dele, hein? 585 00:26:44,562 --> 00:26:47,148 Gosto. Ele � bom para a mam�e. 586 00:26:49,567 --> 00:26:52,529 Desculpe. Isso te faz se sentir mal? 587 00:26:53,946 --> 00:26:56,031 � complicado, querida. 588 00:26:56,533 --> 00:26:58,284 J� escutei essa antes. 589 00:26:58,867 --> 00:27:01,204 Prometo que voc� vai entender quando for mais velha. 590 00:27:01,287 --> 00:27:04,332 Ai, meu Deus, essa eu j� ouvi antes mesmo! 591 00:27:04,415 --> 00:27:05,707 Quer saber? 592 00:27:05,791 --> 00:27:07,751 D� para voc� continuar a ser crian�a 593 00:27:07,835 --> 00:27:10,045 s� mais um pouquinho, por favor? 594 00:27:12,465 --> 00:27:14,300 Voc� � t�o intrometida! 595 00:27:20,722 --> 00:27:22,559 Querida, por que a pressa? 596 00:27:22,641 --> 00:27:25,311 N�o � pressa. S� n�o quero perder ele. 597 00:27:25,395 --> 00:27:26,521 "Perder ele"? 598 00:27:26,604 --> 00:27:27,813 Ele quem? 599 00:27:27,896 --> 00:27:29,022 Vem logo, pai. 600 00:27:29,106 --> 00:27:30,233 Como assim, "vem logo, pai"? 601 00:27:30,316 --> 00:27:31,234 Perder quem? 602 00:27:31,317 --> 00:27:32,860 Ei! Quem � ele? 603 00:27:32,943 --> 00:27:34,736 Boa, mano. Eu vi como foi. 604 00:27:34,820 --> 00:27:36,113 Continue assim. 605 00:27:36,197 --> 00:27:38,449 Quem sabe eu te ensine alguma coisa. 606 00:27:41,494 --> 00:27:43,329 Aleya. Oi. 607 00:27:43,413 --> 00:27:45,373 Oi. E a�? 608 00:27:45,873 --> 00:27:47,875 Voc� sabe, o mesmo de sempre. 609 00:27:48,834 --> 00:27:50,378 � o seu pai? 610 00:27:52,004 --> 00:27:53,130 �. 611 00:27:53,922 --> 00:27:54,840 Legal. 612 00:27:55,175 --> 00:27:57,092 Oi, sou o Jeff. 613 00:27:57,676 --> 00:27:59,554 Prazer em conhec�-lo, Jeff. 614 00:28:00,388 --> 00:28:02,806 Voc� queria ir � Gap, n�o era? 615 00:28:04,766 --> 00:28:06,519 Ah, sim. A Gap. 616 00:28:06,768 --> 00:28:07,936 A Gap. 617 00:28:08,020 --> 00:28:10,315 O papai precisa de umas novas golas V. 618 00:28:10,440 --> 00:28:12,691 Eu te encontro l� daqui a alguns minutos. 619 00:28:13,568 --> 00:28:14,985 Est� bem. 620 00:28:15,570 --> 00:28:17,779 Bem, foi um prazer conhec�-lo, Jeff. 621 00:28:24,287 --> 00:28:25,413 N�o? 622 00:28:31,294 --> 00:28:33,754 Me desculpe por isso. 623 00:28:34,755 --> 00:28:35,964 Tudo bem. 624 00:28:40,345 --> 00:28:41,429 T? 625 00:28:41,596 --> 00:28:43,013 Como conseguimos dois segmentos? 626 00:28:43,096 --> 00:28:45,098 Ei, n�o se preocupe com isso. 627 00:28:45,182 --> 00:28:46,434 N�s estamos no caminho. 628 00:28:46,517 --> 00:28:48,645 S� garanta que n�o vai entrar l� e estragar tudo. 629 00:28:48,727 --> 00:28:51,146 Obrigado. Agrade�o o conselho. 630 00:28:51,272 --> 00:28:53,732 "Live Night" vai ser muito bom para n�s, 631 00:28:53,815 --> 00:28:56,735 s� que essa Lindsay Mccormick � imprevis�vel. 632 00:28:56,818 --> 00:28:58,737 Mas o programa dela � nacional. 633 00:28:58,820 --> 00:29:01,073 Voc� tem que estar pronto para qualquer coisa! 634 00:29:01,156 --> 00:29:03,158 Como o qu�? Teste de paternidade? 635 00:29:03,243 --> 00:29:04,826 N�o � piada. 636 00:29:04,910 --> 00:29:07,913 Voc� tem dois segmentos e precisa ir bem nos dois. 637 00:29:07,996 --> 00:29:08,872 Est� bem? 638 00:29:08,956 --> 00:29:10,749 Mostre para eles que somos bons na televis�o. 639 00:29:10,874 --> 00:29:12,000 Quem s�o eles? 640 00:29:12,167 --> 00:29:14,962 Os seres superiores: o p�blico, o mundo! 641 00:29:15,045 --> 00:29:16,004 T, T, T... 642 00:29:16,088 --> 00:29:18,341 Voc� est� sendo paranoico. Vai dar tudo certo. 643 00:29:18,424 --> 00:29:20,385 Eu vou entrar no palco e fazer o meu trabalho. 644 00:29:20,468 --> 00:29:21,843 O que acontece quando fa�o o meu trabalho? 645 00:29:21,927 --> 00:29:22,803 Nunca falha. 646 00:29:22,886 --> 00:29:23,845 E se ela disser: 647 00:29:23,929 --> 00:29:25,556 "Por que o especialista em relacionamentos 648 00:29:25,640 --> 00:29:27,015 n�o est� em um relacionamento?" 649 00:29:27,140 --> 00:29:28,892 �, fa�a essa cara. 650 00:29:30,645 --> 00:29:32,854 � bom me dar uma cadeira dessas no meu anivers�rio. 651 00:29:32,980 --> 00:29:33,855 � s�rio. 652 00:29:33,939 --> 00:29:36,858 Parece que tem tr�s mo�as tailandesas aqui. 653 00:29:42,323 --> 00:29:43,616 Eu sou Lindsay Mccormick 654 00:29:43,824 --> 00:29:46,411 e este � o "Live Night"! 655 00:29:48,329 --> 00:29:49,871 Estamos de volta com Matthew Taylor, 656 00:29:49,955 --> 00:29:51,416 autor de "A volta por cima". 657 00:29:51,499 --> 00:29:52,375 Matthew. 658 00:29:52,458 --> 00:29:53,626 E a�? Tudo bem? 659 00:29:53,792 --> 00:29:56,086 Eu amei o seu livro. 660 00:29:56,671 --> 00:29:58,464 N�o tenho como dizer de outro modo. 661 00:29:58,631 --> 00:30:01,759 Mas quando li, me pareceu uma dor de cotovelo. 662 00:30:02,134 --> 00:30:03,720 O que inspirou esse livro? 663 00:30:03,802 --> 00:30:05,220 Cora��o partido? 664 00:30:05,305 --> 00:30:07,139 Eu tive um casamento de dez anos que... 665 00:30:07,390 --> 00:30:08,599 n�o deu certo. 666 00:30:09,475 --> 00:30:11,184 Mas como gosto de dizer no livro, 667 00:30:12,060 --> 00:30:14,564 considero que o passado n�o existe. 668 00:30:15,398 --> 00:30:19,109 Meu foco � criar novas possibilidades para seu futuro, 669 00:30:19,360 --> 00:30:21,779 e como voc� pode viver nesse futuro. 670 00:30:22,279 --> 00:30:25,783 Deu trabalho treinar esse garanh�o que voc� v� hoje. 671 00:30:26,158 --> 00:30:27,034 � mesmo? 672 00:30:27,200 --> 00:30:28,453 Pode acreditar. 673 00:30:28,994 --> 00:30:31,872 � como a situa��o do homem por tr�s do homem. 674 00:30:32,080 --> 00:30:33,957 Eu sou Terry Jackson. 675 00:30:34,207 --> 00:30:35,710 Eu sei quem voc� �. 676 00:30:36,251 --> 00:30:37,462 Eu convidei voc�s. 677 00:30:37,587 --> 00:30:39,589 Achei que Cherry tinha nos convidado. 678 00:30:39,756 --> 00:30:41,507 E foi. Ele trabalha para mim. 679 00:30:42,132 --> 00:30:43,175 Entendi. 680 00:30:43,384 --> 00:30:44,635 -Algu�m? -Confian�a. 681 00:30:44,761 --> 00:30:46,178 Confian�a. Certo. 682 00:30:46,303 --> 00:30:47,846 E desse lado aqui? 683 00:30:48,723 --> 00:30:50,140 N�o vi voc� na �ltima palestra. 684 00:30:50,600 --> 00:30:53,226 Devia ter me avisado que iria � palestra! 685 00:30:53,478 --> 00:30:55,813 Eu teria ajeitado tudo para voc�. 686 00:30:55,896 --> 00:30:58,231 Arranjaria passe VIP e tudo mais. 687 00:30:58,315 --> 00:31:00,568 Eu gosto de fazer a minha pr�pria pesquisa. Obrigada. 688 00:31:00,693 --> 00:31:01,736 Nossa. 689 00:31:01,819 --> 00:31:03,696 Quantas conseguiram visualizar algu�m? 690 00:31:04,655 --> 00:31:07,949 N�o estou dizendo que v�o ou n�o encontrar esse homem, 691 00:31:08,116 --> 00:31:09,702 mas... 692 00:31:09,910 --> 00:31:11,579 uma ideia em brasa 693 00:31:12,871 --> 00:31:14,582 pode pegar fogo. 694 00:31:15,416 --> 00:31:17,543 E para ter uma amostra desse fogo, 695 00:31:17,710 --> 00:31:19,420 voc�s precisam sair e comprar 696 00:31:19,629 --> 00:31:21,129 um exemplar de "A volta por cima". 697 00:31:24,801 --> 00:31:27,387 N�s gostamos de mostrar todos os lados. 698 00:31:27,470 --> 00:31:28,970 Vamos receber nossa pr�xima convidada. 699 00:31:29,096 --> 00:31:31,264 Ela � formada em psicologia cl�nica. 700 00:31:31,432 --> 00:31:32,725 Kristin Peralta! 701 00:31:32,850 --> 00:31:34,852 Pode entrar, garota. 702 00:31:37,104 --> 00:31:39,272 O que est� acontecendo? 703 00:31:39,690 --> 00:31:41,859 A mesma coisa que aconteceu no semin�rio. 704 00:31:42,234 --> 00:31:44,903 Kristin, voc� se especializou em amor e relacionamento 705 00:31:45,153 --> 00:31:47,989 e voc� n�o concorda com as afirma��es de Matthew. 706 00:31:48,073 --> 00:31:50,075 N�o, n�o concordo. 707 00:31:50,242 --> 00:31:54,204 O Sr. Taylor e pessoas da sua laia s�o charlat�es. 708 00:31:54,371 --> 00:31:56,039 Eles s� querem ganhar dinheiro. 709 00:31:56,206 --> 00:31:59,251 T�m �tima intui��o sobre o que comove as pessoas, 710 00:31:59,460 --> 00:32:00,919 sobre o que as pessoas querem ouvir 711 00:32:01,128 --> 00:32:04,089 e o que vai fazer as pessoas se sentirem melhor consigo, 712 00:32:04,339 --> 00:32:05,966 pelo menos temporariamente. 713 00:32:06,049 --> 00:32:08,594 E o que tem de t�o errado nisso? 714 00:32:10,137 --> 00:32:13,056 Bem, gurus da autoajuda como voc� 715 00:32:13,181 --> 00:32:14,851 vendem um elixir m�gico 716 00:32:14,975 --> 00:32:16,894 que vai levar a uma vida toda de felicidade 717 00:32:17,060 --> 00:32:19,229 sem nenhum trabalho ou sacrif�cio, 718 00:32:19,396 --> 00:32:20,898 e isso � uma vergonha. 719 00:32:20,981 --> 00:32:22,900 Simplesmente n�o � poss�vel. 720 00:32:23,024 --> 00:32:25,277 E as pessoas s� querem acreditar em voc�s 721 00:32:25,402 --> 00:32:26,863 porque est�o vulner�veis. 722 00:32:26,945 --> 00:32:28,071 O que voc� est� pretendendo? 723 00:32:28,321 --> 00:32:30,616 -Quantas j� se sentiram vulner�veis? -O que ela disse. 724 00:32:31,032 --> 00:32:32,910 Apresentando os dois lados da discuss�o. 725 00:32:33,034 --> 00:32:34,161 N�o, n�o, n�o. 726 00:32:34,286 --> 00:32:37,247 Ningu�m vai discutir com ningu�m. 727 00:32:37,372 --> 00:32:38,833 Confie em mim. 728 00:32:38,957 --> 00:32:40,710 Eu lhe fiz um grande favor. 729 00:32:40,835 --> 00:32:42,002 N�o, voc� confie em mim. 730 00:32:42,085 --> 00:32:43,420 Eu vou falar com o seu chefe 731 00:32:43,546 --> 00:32:45,130 e esta n�o � a �ltima vez em que vamos nos ver. 732 00:32:45,255 --> 00:32:46,883 Pode acreditar. 733 00:32:47,007 --> 00:32:48,341 Sabe, quando eu fiz terapia, 734 00:32:48,551 --> 00:32:50,928 a conversa era sempre sobre o processo. 735 00:32:51,136 --> 00:32:53,346 "A estrada que voc� vai ter que percorrer". 736 00:32:53,514 --> 00:32:55,475 E como voc� tem que sofrer muito para avan�ar. 737 00:32:55,558 --> 00:32:58,268 O meu livro "A volta por cima" n�o trata de sofrimento. 738 00:32:58,728 --> 00:33:00,061 � sobre criar. 739 00:33:00,270 --> 00:33:03,982 Isso � porque voc� n�o quer enfrentar verdades desagrad�veis. 740 00:33:05,485 --> 00:33:07,570 Eis a verdade, como eu vejo. 741 00:33:08,069 --> 00:33:09,947 Eu j� tentei do seu jeito. 742 00:33:10,405 --> 00:33:11,866 N�o deu certo para mim. 743 00:33:12,073 --> 00:33:13,659 Ent�o eu desenvolvi o meu pr�prio jeito. 744 00:33:13,826 --> 00:33:16,411 Voc� poderia dar uma chance como cortesia profissional. 745 00:33:17,497 --> 00:33:19,998 Se est� sugerindo que estamos na mesma profiss�o, 746 00:33:20,123 --> 00:33:21,249 n�o estamos. 747 00:33:21,374 --> 00:33:23,084 Meu trabalho como terapeuta 748 00:33:23,335 --> 00:33:25,922 � melhorar a sensa��o de bem-estar individual. 749 00:33:26,004 --> 00:33:27,673 N�o encher a cabe�a delas com fantasias 750 00:33:27,757 --> 00:33:29,800 sobre as barrigas de tanquinho no futuro delas. 751 00:33:29,884 --> 00:33:31,594 Para isso temos os livros de E. L. James. 752 00:33:33,428 --> 00:33:36,056 Este � o momento perfeito para encerrarmos a discuss�o. 753 00:33:36,264 --> 00:33:38,726 Obrigada Matthew Taylor e Kristin Peralta. 754 00:33:39,017 --> 00:33:40,728 N�s nos vemos amanh�. 755 00:33:55,701 --> 00:33:57,410 Onde est� o outro cara? 756 00:33:57,578 --> 00:33:59,705 Ele n�o me pareceu muito contente. 757 00:34:00,038 --> 00:34:01,414 Ele n�o ficou. 758 00:34:01,749 --> 00:34:03,793 Me disseram que iam deixar voc� ganhar. 759 00:34:04,877 --> 00:34:06,629 Acho que n�o recebi esse aviso. 760 00:34:12,425 --> 00:34:13,678 Olhe... 761 00:34:14,344 --> 00:34:16,221 Aquilo foi bem chato. 762 00:34:16,973 --> 00:34:18,098 N�o sou uma pessoa ruim. 763 00:34:18,223 --> 00:34:19,600 S�rio. 764 00:34:19,767 --> 00:34:21,644 Posso lhe pagar um caf�? 765 00:34:21,811 --> 00:34:22,937 Tr�gua? 766 00:34:24,021 --> 00:34:25,480 Aceito uma bebida. 767 00:34:28,483 --> 00:34:31,403 Est� bem. Podemos tomar uma bebida. 768 00:34:35,825 --> 00:34:37,409 Em Roma, �? 769 00:34:37,660 --> 00:34:39,745 Eu duvido muito dessa coisa dos romanos. 770 00:34:40,746 --> 00:34:42,582 Foi isso que voc� estudou naquela... 771 00:34:44,124 --> 00:34:45,876 Qual faculdade voc� fez mesmo? 772 00:34:46,167 --> 00:34:48,629 -Aquela l�? -Sutil. 773 00:34:49,296 --> 00:34:51,632 Ci�ncia Esportiva em Georgetown e depois Direito na UCLA. 774 00:34:51,716 --> 00:34:53,258 Eu queria ser agente esportivo. 775 00:34:53,341 --> 00:34:55,678 Ent�o voc� era atleta na faculdade. 776 00:34:55,761 --> 00:34:57,470 Falou a estudante de teatro. 777 00:34:57,554 --> 00:34:59,890 Teatro � muito terap�utico. Obrigada. 778 00:35:00,307 --> 00:35:02,018 Como sabia que eu fiz teatro? 779 00:35:02,100 --> 00:35:03,811 Poderes ps�quicos. 780 00:35:03,894 --> 00:35:06,438 Ter uma voz na cabe�a n�o faz de voc� um mentalista. 781 00:35:08,816 --> 00:35:11,359 Por que a voz da cabe�a � sempre t�o negativa? 782 00:35:11,443 --> 00:35:13,486 Bem, nunca � por uma raz�o s�. 783 00:35:14,030 --> 00:35:17,950 Sempre tem alguma psicodin�mica pessoal subjacente. 784 00:35:19,660 --> 00:35:21,286 Certo. 785 00:35:21,996 --> 00:35:24,040 E se voc� pudesse controlar essa voz? 786 00:35:24,456 --> 00:35:26,333 N�o d� para controlar o subconsciente. 787 00:35:26,416 --> 00:35:27,584 � verdade, 788 00:35:27,668 --> 00:35:28,961 mas voc� pode escolher escut�-lo 789 00:35:29,045 --> 00:35:30,838 quando for bom e n�o quando for ruim. 790 00:35:32,089 --> 00:35:33,173 Como? 791 00:35:33,340 --> 00:35:35,258 -Voc� quer saber? -Sim. 792 00:35:35,718 --> 00:35:36,844 N�o acho que queira de verdade. 793 00:35:37,135 --> 00:35:38,721 Quero sim. 794 00:35:38,888 --> 00:35:41,473 -N�o. -N�o me diga o que quero. 795 00:35:42,892 --> 00:35:44,685 Eu quero mesmo saber como. 796 00:35:45,143 --> 00:35:47,688 Seria muito �til ignorar a voz na minha mente. 797 00:35:54,987 --> 00:35:56,072 Voc� � terr�vel. 798 00:35:56,154 --> 00:35:57,823 -S� leia. -Nunca. 799 00:35:57,907 --> 00:35:59,992 -Essa doeu. -Que bom. 800 00:36:02,202 --> 00:36:04,412 Se eu estiver entediada sem nada para fazer, 801 00:36:04,664 --> 00:36:06,414 vou considerar. 802 00:36:06,832 --> 00:36:09,209 Seus olhos s�o muito bonitos, sabia disso? 803 00:36:14,631 --> 00:36:15,758 Desculpe. 804 00:36:17,592 --> 00:36:18,593 -Al�? -Oi. 805 00:36:18,803 --> 00:36:20,805 Ei, mas que droga � essa? 806 00:36:21,513 --> 00:36:23,724 Uma bebida de desculpas. 807 00:36:24,975 --> 00:36:26,393 Desculpas? 808 00:36:26,936 --> 00:36:28,771 -S�rio? -Isso � loucura. 809 00:36:29,646 --> 00:36:31,982 Isso � loucura, eu acho. 810 00:36:32,066 --> 00:36:33,650 Eu n�o sei. Devo? 811 00:36:36,153 --> 00:36:38,030 Os produtores do "O Papo" me ligaram. 812 00:36:38,114 --> 00:36:39,699 -S�rio? -Sim. 813 00:36:39,782 --> 00:36:41,241 Isso � uma coisa boa, n�o �? 814 00:36:41,324 --> 00:36:42,743 Querem voc�s dois juntos. 815 00:36:42,827 --> 00:36:44,369 Querem? 816 00:36:44,452 --> 00:36:45,620 Por que n�o? 817 00:36:45,705 --> 00:36:47,039 Eu digo por que n�o. 818 00:36:47,123 --> 00:36:48,373 Confus�o com a mensagem. 819 00:36:48,456 --> 00:36:49,457 Temos uma marca. 820 00:36:49,541 --> 00:36:50,918 N�o podemos sair por a� a apresentando 821 00:36:51,001 --> 00:36:53,545 e deixar a senhora Cospe-Fogo tentar queimar tudo. 822 00:36:53,628 --> 00:36:56,006 -Ela est� na sua frente. -N�o me importo. 823 00:36:56,757 --> 00:36:58,759 Ei, voc�s v�o entrar nessa? 824 00:36:58,843 --> 00:37:00,845 Parece ser coisa importante. 825 00:37:01,511 --> 00:37:03,513 N�o, n�o vamos entrar nessa. 826 00:37:04,389 --> 00:37:06,100 Eles n�o v�o topar. 827 00:37:07,101 --> 00:37:08,144 Por qu�? 828 00:37:08,351 --> 00:37:09,686 N�o gostamos de voc�. 829 00:37:10,562 --> 00:37:11,939 Ele n�o falou isso a s�rio. 830 00:37:12,022 --> 00:37:13,816 Falei sim. N�o minta. 831 00:37:13,899 --> 00:37:15,818 N�o. N�o gosto. 832 00:37:16,359 --> 00:37:18,445 Voc� ouviu isso? 833 00:37:19,155 --> 00:37:20,363 S� um momento. 834 00:37:22,742 --> 00:37:24,118 Al�? 835 00:37:24,242 --> 00:37:25,870 N�o, n�o vamos topar essa. 836 00:37:25,953 --> 00:37:27,495 Eu sei quem voc� �. 837 00:37:27,579 --> 00:37:29,874 Por qu�? Por que n�o sabemos quem ela �. 838 00:37:30,166 --> 00:37:31,332 Voc� sabe? 839 00:37:31,416 --> 00:37:33,585 Ela tem algum processo rolando por neglig�ncia? 840 00:37:33,668 --> 00:37:35,212 Ela � terapeuta, e n�o m�dica. 841 00:37:35,295 --> 00:37:38,465 Olhe, n�s temos o livro mais vendido do pa�s. 842 00:37:38,799 --> 00:37:41,551 E ela � s� uma encalhada cuspidora de veneno 843 00:37:41,634 --> 00:37:44,262 querendo entrar na onda da fama do meu cliente. 844 00:37:44,345 --> 00:37:45,472 Como � que �? 845 00:37:45,555 --> 00:37:46,891 Ningu�m est� entrando em nada. 846 00:37:46,974 --> 00:37:48,433 -� s� conversa. -Voc� me ouviu. 847 00:37:48,516 --> 00:37:50,978 Por que n�o diz a esses psic�logos "pop" de segunda categoria 848 00:37:51,061 --> 00:37:52,729 que eu peguei leve com eles 849 00:37:52,813 --> 00:37:54,815 e se eles tiverem coragem de me encontrar de novo, 850 00:37:54,899 --> 00:37:57,193 eu vou mostrar para o mundo as teorias de biscoito da sorte 851 00:37:57,275 --> 00:37:59,527 e o guardanapo em que eles escreveram tudo? 852 00:37:59,611 --> 00:38:00,821 Pessoal, s�rio... 853 00:38:00,905 --> 00:38:02,948 -Biscoito da sorte? -Biscoito da sorte! 854 00:38:03,032 --> 00:38:03,949 Quer saber? 855 00:38:04,033 --> 00:38:06,076 Seus dias de talk showacabaram mesmo. 856 00:38:06,160 --> 00:38:07,577 �timo! Maravilha! 857 00:38:07,660 --> 00:38:08,578 Fant�stico. 858 00:38:08,661 --> 00:38:11,706 N�o acredito que gastei 35 d�lares em duas bebidas rid�culas. 859 00:38:11,791 --> 00:38:12,665 Eu pago. 860 00:38:12,749 --> 00:38:14,334 N�o se atreva. 861 00:38:14,417 --> 00:38:16,419 Nos atrevemos! Nos atrevemos! 862 00:38:16,503 --> 00:38:18,296 -Tire a m�o. -Solte isso! 863 00:38:18,379 --> 00:38:19,840 Tire a m�o. 864 00:38:19,924 --> 00:38:21,926 Nos atrevemos mais! 865 00:38:22,218 --> 00:38:25,095 Est� bem. � imposs�vel. 866 00:38:28,974 --> 00:38:30,810 Um verdadeiro cavalheiro. 867 00:38:30,935 --> 00:38:32,812 Est� com seu cart�o de cr�dito? 868 00:38:33,270 --> 00:38:35,147 Vou pagar. Voc� sabe que eu pago. 869 00:38:35,231 --> 00:38:36,439 Eu pago. 870 00:38:36,564 --> 00:38:37,942 Peguei! 871 00:38:56,043 --> 00:38:58,419 "Como expandir o seu neg�cio hoje." 872 00:39:00,338 --> 00:39:02,132 Idiotice. 873 00:39:10,807 --> 00:39:12,350 S�rio? 874 00:39:24,864 --> 00:39:27,283 N�o � mais t�o gato assim, n�o �, Matthew Taylor? 875 00:39:28,533 --> 00:39:30,577 Volte por cima disso. 876 00:39:39,253 --> 00:39:40,587 Oi. 877 00:39:43,257 --> 00:39:45,301 N�s nos conhecemos. 878 00:39:46,593 --> 00:39:48,262 � uma longa hist�ria. 879 00:39:51,848 --> 00:39:53,600 Vou levar isto. 880 00:40:10,951 --> 00:40:12,410 Oi. 881 00:40:13,913 --> 00:40:15,580 Oi, Julie. 882 00:40:15,956 --> 00:40:17,917 Ela vai demorar um pouco. 883 00:40:19,126 --> 00:40:21,128 N�o quer entrar um minuto? 884 00:40:21,253 --> 00:40:24,131 N�o, n�o precisa. Obrigado. 885 00:40:25,757 --> 00:40:28,177 George e eu come�amos a ler "A volta por cima". 886 00:40:29,677 --> 00:40:31,388 Matthew, � muito bom. 887 00:40:31,596 --> 00:40:34,682 Entendo por que est� tendo tanto sucesso com ele. 888 00:40:35,600 --> 00:40:37,477 Sabe, acho que voc� deveria falar com ele. 889 00:40:37,560 --> 00:40:39,729 -Eu acho que voc�s... -Escute... 890 00:40:40,981 --> 00:40:42,191 Estou bem. 891 00:40:43,067 --> 00:40:45,027 N�o precisa. Obrigado. 892 00:40:49,156 --> 00:40:53,410 Bem, quero que saiba que voc� � sempre bem-vindo. 893 00:40:53,826 --> 00:40:55,037 Obrigado. 894 00:41:00,417 --> 00:41:01,335 Tchau. 895 00:41:02,502 --> 00:41:03,670 Se cuida. 896 00:41:04,088 --> 00:41:07,132 Tchau, filha. Divirta-se. 897 00:41:07,299 --> 00:41:08,968 -Te amo. -Te amo tamb�m. 898 00:41:09,093 --> 00:41:11,053 E a�, pequena? 899 00:41:11,220 --> 00:41:13,013 Oi, pai. 900 00:41:15,391 --> 00:41:16,724 Deixa que eu pego. 901 00:41:20,478 --> 00:41:21,688 Pronta? 902 00:41:23,648 --> 00:41:25,401 Eu preciso de um favor. 903 00:41:54,346 --> 00:41:55,888 -Oi. -E a�? 904 00:42:17,869 --> 00:42:19,246 E a�, cara? 905 00:42:25,085 --> 00:42:26,128 O que est� fazendo? 906 00:42:26,211 --> 00:42:27,545 Estou bebendo, cara. 907 00:42:27,628 --> 00:42:29,630 Eu estou enchendo a cara. 908 00:42:30,049 --> 00:42:31,674 Qual �, Terry? Fomos bem na TV. 909 00:42:31,758 --> 00:42:32,717 Esque�a isso. 910 00:42:32,800 --> 00:42:34,635 Desculpe, cara. 911 00:42:34,802 --> 00:42:36,554 S� estou meio emotivo. 912 00:42:36,721 --> 00:42:38,348 Ainda est� de dia. 913 00:42:38,474 --> 00:42:40,100 D� uma maneirada nisso a�. 914 00:42:41,017 --> 00:42:42,061 Olhe, 915 00:42:42,311 --> 00:42:44,438 quando come�amos, t�nhamos uma vis�o. 916 00:42:44,562 --> 00:42:47,316 Voc� era Durant e eu Westbrook, certo? 917 00:42:47,441 --> 00:42:49,276 Sim, e ainda somos. 918 00:42:50,360 --> 00:42:53,363 -Sinto que falhei com voc�. -Do que est� falando? 919 00:42:53,571 --> 00:42:56,408 Os produtores do "Entertainment Tonight" ligaram. 920 00:42:56,866 --> 00:42:57,867 E...? 921 00:42:57,950 --> 00:42:59,536 Querem voc� no programa. 922 00:42:59,660 --> 00:43:01,246 Voc� sabe como funciona. 923 00:43:01,371 --> 00:43:03,499 Nada traz p�blico como p�blico. 924 00:43:03,664 --> 00:43:05,041 Voc� vai ao E.T. 925 00:43:05,125 --> 00:43:07,835 e em seguida o "Love Nation" liga. 926 00:43:08,002 --> 00:43:10,130 Que �tima not�cia! Qual � o problema? 927 00:43:10,963 --> 00:43:12,590 Eles querem voc� no programa. 928 00:43:13,425 --> 00:43:14,675 Com ela. 929 00:43:17,179 --> 00:43:18,721 N�o � engra�ado, cara. 930 00:43:19,139 --> 00:43:20,807 Qual � a gra�a? 931 00:43:22,142 --> 00:43:23,310 Tudo bem. 932 00:43:23,435 --> 00:43:24,894 � s� ligar para ela e pedir desculpas. 933 00:43:25,019 --> 00:43:25,978 N�o � t�o simples. 934 00:43:26,105 --> 00:43:27,605 Ela n�o atendeu. 935 00:43:28,398 --> 00:43:29,899 E Kristin disse que n�o vai falar comigo. 936 00:43:29,982 --> 00:43:32,652 Ela n�o vai falar com nenhum de n�s dois. 937 00:43:32,777 --> 00:43:34,363 Mesmo se pagarmos, pois j� tentei. 938 00:43:34,530 --> 00:43:36,156 Achei que ela n�o tinha atendido a liga��o. 939 00:43:36,323 --> 00:43:38,450 Eu mandei e-mail, adicionei no Facebook, 940 00:43:38,575 --> 00:43:40,910 curti todas as fotos dela no Instagram. Nada. 941 00:43:41,035 --> 00:43:43,413 Adicionei no Pinterest, Linkedln... 942 00:43:43,539 --> 00:43:46,082 Fui a todos os Starbucks onde uma garota poderia estar, 943 00:43:46,208 --> 00:43:48,709 porque qualquer garota iria a um Starbucks pelo Wi-Fi de gra�a 944 00:43:48,793 --> 00:43:49,919 e n�o a encontrei. 945 00:43:50,044 --> 00:43:52,339 Eu n�o tenho mais o que fazer, Matthew. 946 00:43:52,630 --> 00:43:54,424 Nem sei onde a m�e dela mora. 947 00:43:54,550 --> 00:43:56,385 Eu n�o conhe�o tanto a fam�lia dela. 948 00:43:56,552 --> 00:43:58,345 N�o sei o que mais eu posso fazer. 949 00:43:58,470 --> 00:43:59,804 Ser� que ela tem um blog? 950 00:44:09,939 --> 00:44:11,608 Matthew. Tudo bem. 951 00:44:12,609 --> 00:44:14,403 Comunicar, associar, empatizar. 952 00:44:14,570 --> 00:44:16,070 Comunicar, associar, empatizar. 953 00:44:22,827 --> 00:44:24,163 Este livro � bom. 954 00:44:24,329 --> 00:44:26,831 Voc� precisa sair. Tenho um paciente. 955 00:44:29,459 --> 00:44:30,877 Sou eu. 956 00:44:31,461 --> 00:44:33,172 Tenho um hor�rio agendado. 957 00:44:33,630 --> 00:44:35,257 Espertinho. 958 00:44:35,465 --> 00:44:37,301 Entendi. Muito engra�ado. 959 00:44:37,634 --> 00:44:39,677 -S� me d� 5 minutos. -N�o acho uma boa ideia. 960 00:44:39,886 --> 00:44:41,638 Voc� � uma terapeuta, certo? 961 00:44:41,762 --> 00:44:43,723 Sou um paciente necessitado. 962 00:44:44,224 --> 00:44:46,185 S� cinco minutos. 963 00:44:47,394 --> 00:44:49,271 Est� pagando por cinquenta. 964 00:44:49,438 --> 00:44:51,022 Deixe o livro a�. 965 00:44:55,194 --> 00:44:56,694 Estou escutando. 966 00:44:58,655 --> 00:45:00,907 Terry estava muito errado. 967 00:45:02,158 --> 00:45:04,578 Ele s� � muito protetor. 968 00:45:05,828 --> 00:45:09,123 Francamente, �s vezes ele fica t�o chato que acaba... 969 00:45:09,249 --> 00:45:10,875 Vire para l�, por favor. 970 00:45:15,672 --> 00:45:17,757 Vim pedir que fa�a o programa conosco. 971 00:45:17,840 --> 00:45:19,842 Me d� uma boa raz�o. 972 00:45:20,968 --> 00:45:23,054 Eu dou milh�es. 973 00:45:26,475 --> 00:45:30,270 � a quantidade de pessoas que veem "Entertainment Tonight". 974 00:45:30,354 --> 00:45:32,897 Pense na oportunidade de ajudar todas essas pessoas. 975 00:45:32,980 --> 00:45:36,150 Ningu�m � ajudado por frases de efeito ou marketing em massa. 976 00:45:37,569 --> 00:45:39,446 Os direitos de imagem s�o bem interessantes. 977 00:45:39,529 --> 00:45:42,241 Ajudar as pessoas n�o tem a ver com ganhar dinheiro. 978 00:45:47,537 --> 00:45:48,788 Olhe, 979 00:45:49,289 --> 00:45:52,792 eu vou para a televis�o com ou sem voc�. 980 00:45:53,252 --> 00:45:56,087 Tudo o que v�o ouvir ser�o minhas frases de efeito. 981 00:45:56,421 --> 00:45:58,632 Por que � t�o importante eu ir? 982 00:45:59,131 --> 00:46:02,134 As pessoas merecem ouvir outra opini�o. 983 00:46:03,595 --> 00:46:06,598 -E eu gosto de voc�. -Como � que �? 984 00:46:06,764 --> 00:46:08,224 Eu gosto. 985 00:46:08,350 --> 00:46:10,017 Gosto de conversar com voc�. 986 00:46:10,519 --> 00:46:12,271 Gosto de estar com voc�. 987 00:46:12,812 --> 00:46:14,481 Eu quero ir ao programa com voc� 988 00:46:14,606 --> 00:46:16,023 porque acho que seria bom para n�s. 989 00:46:16,148 --> 00:46:18,109 E acho que seria bom para voc�. 990 00:46:20,529 --> 00:46:23,490 E eu n�o consigo parar de olhar para os seus olhos. 991 00:46:24,408 --> 00:46:25,783 S�rio? 992 00:46:26,075 --> 00:46:29,036 Se algu�m vai acabar comigo em rede nacional, 993 00:46:30,706 --> 00:46:32,915 prefiro que seja voc�. 994 00:46:34,208 --> 00:46:35,419 Diga que sim. 995 00:46:38,714 --> 00:46:40,047 DAQUI A POUCO 996 00:46:40,256 --> 00:46:43,050 Um dos livros mais vendidos no pa�s 997 00:46:43,343 --> 00:46:45,052 e duas celebridades especialistas 998 00:46:45,136 --> 00:46:47,431 com duas opini�es bem diferentes. 999 00:46:47,514 --> 00:46:50,434 Conversaremos com Matthew Taylor e Kristin Peralta. 1000 00:46:50,559 --> 00:46:52,769 O time por tr�s de "A volta por cima". 1001 00:46:52,893 --> 00:46:54,228 Corta! 1002 00:46:54,354 --> 00:46:55,938 J� sei. De novo. 1003 00:46:58,274 --> 00:47:00,569 Um dos livros mais vendidos no pa�s 1004 00:47:00,736 --> 00:47:01,778 e duas celebridades... 1005 00:47:01,861 --> 00:47:04,238 Agora ela faz parte do time? 1006 00:47:04,656 --> 00:47:05,490 Terry. 1007 00:47:05,615 --> 00:47:07,158 Afinal, como a convenceu? 1008 00:47:07,283 --> 00:47:08,660 -Deu em cima? -N�o. 1009 00:47:08,826 --> 00:47:11,203 -Tirou as cal�as dela? -Qual � cara? Pare. 1010 00:47:11,330 --> 00:47:13,205 -Olhe para mim. -Estou olhando. 1011 00:47:13,332 --> 00:47:14,583 Pare com isso, Terry. N�o. 1012 00:47:14,750 --> 00:47:16,208 Cara... 1013 00:47:20,254 --> 00:47:22,466 Me desculpe por isso. Ele s�... 1014 00:47:23,090 --> 00:47:25,092 Ele est� nervoso com essa turn� pelo pa�s. 1015 00:47:25,176 --> 00:47:27,346 Sabe que vou acabar com voc�, n�o sabe? 1016 00:47:28,304 --> 00:47:29,473 Manda ver. 1017 00:47:30,056 --> 00:47:31,932 Bem-vindos ao "Entertainment Tonight". 1018 00:47:32,058 --> 00:47:34,519 Sou Roxie Diaz e hoje vamos falar com Matthew Taylor 1019 00:47:34,728 --> 00:47:36,772 sobre o seu controverso novo livro. 1020 00:47:36,896 --> 00:47:39,399 Essa � uma perspectiva muito perigosa 1021 00:47:39,483 --> 00:47:40,941 se voc� n�o levar em considera��o... 1022 00:47:41,025 --> 00:47:43,986 Primeiro ela o chamou de charlat�o na TV, cara. 1023 00:47:44,070 --> 00:47:45,112 Preciso falar com meu cliente. 1024 00:47:45,196 --> 00:47:46,698 Ei, ei, ei. 1025 00:47:55,624 --> 00:47:56,916 Isso n�o � realista. 1026 00:47:56,999 --> 00:47:59,210 Ela chama de farsa e eu chamo de cren�a. 1027 00:47:59,335 --> 00:48:02,922 A recompensa n�o pode ser obtida com um elixir m�gico. 1028 00:48:05,675 --> 00:48:06,718 S� um gole. 1029 00:48:06,884 --> 00:48:09,471 Eu vou beber isto quando eu quiser beber. 1030 00:48:12,264 --> 00:48:13,850 Ai, meu Deus! 1031 00:48:26,153 --> 00:48:27,697 Eu garanto. Leia o livro. 1032 00:48:27,781 --> 00:48:30,241 Voc� n�o pode prometer a felicidade a algu�m. 1033 00:48:30,324 --> 00:48:32,326 Ter uma vida mais feliz para mim � tudo. 1034 00:48:32,494 --> 00:48:34,454 Hoje estamos aqui com Matthew Taylor, 1035 00:48:34,621 --> 00:48:36,914 o autor de "A volta por cima". 1036 00:48:37,081 --> 00:48:38,875 Meu livro vendeu milh�es de exemplares. 1037 00:48:38,958 --> 00:48:40,836 Acho que � porque voc� � um cara muito bonito. 1038 00:48:40,960 --> 00:48:43,254 Foi a primeira vez que ela realmente me elogiou. 1039 00:48:43,630 --> 00:48:45,131 NOVA YORK 1040 00:48:48,427 --> 00:48:49,511 Tudo bem? 1041 00:48:49,886 --> 00:48:51,513 -N�o, n�o, n�o. -Eu pego. 1042 00:48:52,639 --> 00:48:53,640 Paz. 1043 00:48:53,973 --> 00:48:54,932 Ah, n�o! 1044 00:48:55,015 --> 00:48:56,976 -E perfeita! -Horr�vel! 1045 00:48:57,184 --> 00:48:59,729 Como pode vender uma coisa dessas? 1046 00:49:01,523 --> 00:49:03,107 Vamos ler o livro juntos. 1047 00:49:03,190 --> 00:49:04,609 Vamos s� tentar. 1048 00:49:04,693 --> 00:49:06,152 Isso � um verdadeiro desastre. 1049 00:49:16,913 --> 00:49:17,955 Vamos l�. 1050 00:49:18,080 --> 00:49:20,249 Sei que Kristin adora as "Quarenta perguntas", n�o �? 1051 00:49:20,374 --> 00:49:21,585 N�o minta. 1052 00:49:38,602 --> 00:49:40,019 Vamos, admita. 1053 00:49:40,770 --> 00:49:42,229 � divertido. 1054 00:49:43,189 --> 00:49:46,192 -Kristin, isto � divertido. -N�o estou me divertindo. 1055 00:49:46,400 --> 00:49:47,486 Pare! 1056 00:49:47,903 --> 00:49:49,236 Pode dizer. 1057 00:49:49,571 --> 00:49:50,739 Certo, estou me divertindo. 1058 00:49:50,822 --> 00:49:52,239 Estamos nos divertindo. 1059 00:50:25,690 --> 00:50:27,107 Oi. 1060 00:50:30,319 --> 00:50:33,072 Olhar pela janela? Por qu�? 1061 00:50:41,623 --> 00:50:42,874 Oi, linda, e a�? 1062 00:50:42,958 --> 00:50:44,543 O que est� fazendo aqui? 1063 00:50:44,709 --> 00:50:46,335 Estava pensando em sairmos, 1064 00:50:46,418 --> 00:50:47,963 para comer alguma coisa. 1065 00:50:48,128 --> 00:50:49,965 -Esta noite? -Sim. 1066 00:50:51,298 --> 00:50:53,802 Vista algo bonito e vamos. 1067 00:50:55,177 --> 00:50:56,220 Est� bem. 1068 00:51:13,697 --> 00:51:14,906 Voc� est� linda. 1069 00:51:15,072 --> 00:51:16,992 Voc� est� rid�culo. 1070 00:51:17,116 --> 00:51:19,661 Voc� vai precisar de um. Acredite. 1071 00:51:19,828 --> 00:51:21,871 Devo dizer que estou impressionada. 1072 00:51:21,997 --> 00:51:23,999 Impressionada com o qu�o aberto voc� tem sido 1073 00:51:24,206 --> 00:51:26,001 a um ponto de vista radicalmente diferente. 1074 00:51:26,166 --> 00:51:28,628 Diz muito sobre o quanto voc� acredita na sua metodologia. 1075 00:51:28,795 --> 00:51:31,463 Algu�m andou lendo o meu livro! 1076 00:51:31,547 --> 00:51:33,549 -N�o. -Diga a verdade! 1077 00:51:34,801 --> 00:51:36,678 Eu li a introdu��o. 1078 00:51:36,761 --> 00:51:38,137 E...? 1079 00:51:38,262 --> 00:51:40,139 -N�o � terr�vel. -Aceito! 1080 00:51:40,264 --> 00:51:42,099 Eu aceito! 1081 00:51:42,558 --> 00:51:44,310 Obrigado. 1082 00:51:45,812 --> 00:51:46,938 Tudo bem para voc�? 1083 00:51:47,187 --> 00:51:50,149 Para sua informa��o, adoro costela. 1084 00:51:50,650 --> 00:51:52,777 Como voc� descobriu este lugar? 1085 00:51:52,861 --> 00:51:54,821 Uma velha amiga me trouxe aqui uma vez. 1086 00:51:54,904 --> 00:51:57,531 Aposto que deve ter sido um caso. 1087 00:52:00,576 --> 00:52:02,954 Foi um caso mesmo, n�o foi? 1088 00:52:03,454 --> 00:52:05,581 Na verdade foi minha ex-mulher. 1089 00:52:05,915 --> 00:52:07,667 Ela fez voc� sofrer? 1090 00:52:07,751 --> 00:52:10,210 Digamos que eu perdi a minha f� no amor. 1091 00:52:10,294 --> 00:52:12,631 -Ela foi infiel? -N�o. 1092 00:52:14,256 --> 00:52:16,425 Ela acordou uma manh� 1093 00:52:16,676 --> 00:52:20,096 e decidiu que tinha certeza absoluta de que n�o me amava. 1094 00:52:20,220 --> 00:52:21,180 Que droga. 1095 00:52:21,305 --> 00:52:25,351 Dissemos aquelas tr�s palavras um para o outro umas mil vezes. 1096 00:52:25,476 --> 00:52:27,394 Do nada, foi como se nunca tivesse acontecido. 1097 00:52:27,519 --> 00:52:29,521 E como voc� se sentiu? 1098 00:52:32,734 --> 00:52:34,276 Isso me consumiu. 1099 00:52:34,653 --> 00:52:37,279 Eu n�o comia, n�o dormia, e n�o fazia nada. 1100 00:52:37,363 --> 00:52:39,074 At� que um dia, 1101 00:52:39,156 --> 00:52:41,492 eu disse: "J� chega". 1102 00:52:41,575 --> 00:52:44,079 N�o vou deixar o amor me controlar assim. 1103 00:52:44,161 --> 00:52:46,580 � hora de eu assumir o controle. 1104 00:52:46,665 --> 00:52:51,377 Assim surgiu o conceito de criar o amor que quero para mim. 1105 00:52:52,503 --> 00:52:53,922 Viu? 1106 00:52:54,089 --> 00:52:55,757 N�o se sente melhor? 1107 00:52:56,382 --> 00:52:58,051 Isso � processar. 1108 00:52:58,175 --> 00:53:00,386 Isso � terapia. 1109 00:53:04,390 --> 00:53:05,349 Essa foi muito boa. 1110 00:53:05,432 --> 00:53:07,226 Eu lhe dou esse ponto. 1111 00:53:07,686 --> 00:53:09,603 Me conte tudo sobre o seu ex. 1112 00:53:09,688 --> 00:53:11,106 -Acho que n�o. -Vamos l�! 1113 00:53:11,188 --> 00:53:12,523 Vamos processar juntos. 1114 00:53:12,606 --> 00:53:15,401 J� falei dele demais para uma vida s�. 1115 00:53:15,567 --> 00:53:18,195 Isso � "A volta por cima". 1116 00:53:19,530 --> 00:53:21,448 Vamos comer. 1117 00:53:25,327 --> 00:53:26,705 V� com calma! 1118 00:53:26,955 --> 00:53:28,790 Que del�cia! 1119 00:53:29,456 --> 00:53:30,666 Isso foi sexy. 1120 00:53:32,251 --> 00:53:33,837 E muito bonitinho. 1121 00:53:38,717 --> 00:53:40,217 Que bonito! 1122 00:53:40,634 --> 00:53:42,804 -Gosta? -Sim. 1123 00:53:43,763 --> 00:53:46,640 Eu considero este o meu o�sis no mar. 1124 00:53:49,102 --> 00:53:50,854 Gostei das luzes. 1125 00:53:51,896 --> 00:53:53,773 Essa � a minha anjinha. 1126 00:53:53,857 --> 00:53:55,150 Ela se chama Aleya. 1127 00:53:55,232 --> 00:53:56,776 -Ela � linda. -�. 1128 00:53:56,860 --> 00:53:58,862 Gostei do cabelo dela. 1129 00:53:59,319 --> 00:54:02,824 Essa mocinha j� me salvou mais vezes do que eu posso contar. 1130 00:54:04,491 --> 00:54:06,119 Ela � demais. 1131 00:54:14,919 --> 00:54:16,420 No que est� pensando? 1132 00:54:18,505 --> 00:54:20,382 -Nada. -Vamos l�... 1133 00:54:20,466 --> 00:54:22,927 Eu sei que � alguma coisa. Pode falar! 1134 00:54:23,011 --> 00:54:24,261 -Nada. -Kristin... 1135 00:54:24,344 --> 00:54:25,345 O qu�? 1136 00:54:25,429 --> 00:54:29,184 N�o ache que n�o percebi que evitou falar do seu ex. 1137 00:54:29,683 --> 00:54:30,769 Nossa. 1138 00:54:32,436 --> 00:54:34,396 Preciso mesmo falar? 1139 00:54:40,195 --> 00:54:43,239 Eu tinha certeza de que iria durar para sempre. 1140 00:54:43,322 --> 00:54:45,158 Assim como os meus pais, 1141 00:54:45,241 --> 00:54:48,203 quase cinquenta anos e contando. 1142 00:54:49,204 --> 00:54:53,415 E eu o amava mais que qualquer coisa. 1143 00:54:55,168 --> 00:54:57,753 E eu tinha certeza de que ele me amava, 1144 00:54:57,962 --> 00:54:59,172 mas... 1145 00:55:00,380 --> 00:55:01,883 eu estava errada. 1146 00:55:01,966 --> 00:55:05,053 Eu n�o podia estar mais enganada. 1147 00:55:05,136 --> 00:55:06,720 O que aconteceu? 1148 00:55:06,930 --> 00:55:08,848 Acho que voc� pode imaginar. 1149 00:55:11,517 --> 00:55:12,811 Sinto muito. 1150 00:55:12,894 --> 00:55:17,065 A imagem dele com aquela pessoa... 1151 00:55:18,858 --> 00:55:20,734 est�... 1152 00:55:22,694 --> 00:55:24,948 gravada na minha mente. 1153 00:55:27,909 --> 00:55:30,954 E ela toma muito espa�o a�, n�o toma? 1154 00:55:31,411 --> 00:55:33,413 E tenho certeza de que voc� � o cara 1155 00:55:33,497 --> 00:55:36,251 que vai chegar e me fazer esquecer de tudo, n�? 1156 00:55:36,458 --> 00:55:38,460 Voc� quer que eu seja? 1157 00:56:44,735 --> 00:56:46,154 Espere um pouco. 1158 00:56:48,323 --> 00:56:49,406 O que foi? 1159 00:56:51,825 --> 00:56:53,577 Eu tenho que ir ao banheiro. 1160 00:56:54,453 --> 00:56:55,955 S� um minuto. 1161 00:56:56,205 --> 00:56:58,166 -Est� bem. -Onde fica? 1162 00:56:58,249 --> 00:56:59,791 Fica ali. 1163 00:57:00,376 --> 00:57:02,295 -Est� tudo bem? -Sim. 1164 00:57:04,588 --> 00:57:06,049 Minha nossa! 1165 00:57:07,591 --> 00:57:08,759 Meu Deus. 1166 00:57:09,052 --> 00:57:12,263 Fique calma. Fique calma! 1167 00:57:12,596 --> 00:57:13,805 Seis anos. 1168 00:57:14,265 --> 00:57:15,557 � uma coisa boa. 1169 00:57:15,807 --> 00:57:17,936 � uma coisa boa. Voc� merece. 1170 00:57:18,186 --> 00:57:19,853 Voc� quer isto. 1171 00:57:28,154 --> 00:57:30,031 Que ruim! 1172 00:57:42,751 --> 00:57:44,087 � hora do show. 1173 00:58:04,856 --> 00:58:06,985 Minha nossa. 1174 00:58:11,114 --> 00:58:13,907 Eu n�o quero nunca esquecer este momento. 1175 00:58:17,828 --> 00:58:19,330 Voc� n�o vai. 1176 00:58:43,687 --> 00:58:45,064 Qual � o problema? 1177 00:58:46,441 --> 00:58:48,026 N�o � nada. 1178 00:58:51,903 --> 00:58:53,780 Eu me sinto maravilhosa! 1179 00:58:55,033 --> 00:58:56,616 Voc� est� maravilhosa. 1180 00:59:10,423 --> 00:59:12,383 Qual � a gra�a? 1181 00:59:13,134 --> 00:59:14,801 Nada. Eu s�... 1182 00:59:15,344 --> 00:59:17,513 Eu s� me sinto... 1183 00:59:23,935 --> 00:59:26,272 Ai, meu Deus, seu cheiro � t�o bom! 1184 00:59:27,523 --> 00:59:29,400 Que cheiro bom! 1185 00:59:30,692 --> 00:59:32,652 Eu reparei isso em voc�. 1186 00:59:34,571 --> 00:59:36,365 E seu abd�men. 1187 00:59:36,948 --> 00:59:39,494 Especialmente seu abd�men. 1188 00:59:40,495 --> 00:59:42,330 Olha s�! 1189 00:59:42,413 --> 00:59:45,249 Parece de um comercial de academia. 1190 00:59:45,374 --> 00:59:46,917 K... 1191 00:59:47,000 --> 00:59:48,461 O que tem dentro de voc�? 1192 00:59:48,544 --> 00:59:51,130 Espero que voc� daqui a uns minutos. 1193 00:59:54,591 --> 00:59:56,385 -Kristin... Kristin... -Sim? 1194 00:59:56,469 --> 00:59:57,969 Olhe para mim. 1195 00:59:58,137 --> 01:00:00,098 Voc� tomou algo? 1196 01:00:00,181 --> 01:00:02,266 Sarah me deu uns comprimidinhos. 1197 01:00:02,391 --> 01:00:04,393 Que tipo de comprimidos? 1198 01:00:04,477 --> 01:00:06,479 Comprimidos da felicidade! 1199 01:00:06,853 --> 01:00:08,605 Eu me sinto t�o bem! 1200 01:00:08,688 --> 01:00:10,399 Ai, meu Deus. 1201 01:00:10,607 --> 01:00:13,277 Mas n�o t�o bem quanto voc� vai me fazer sentir. 1202 01:00:17,281 --> 01:00:19,825 Foram seis anos de celibato. 1203 01:00:19,908 --> 01:00:22,911 Seis anos de celibato podem fazer a mulher se sentir como uma pedra. 1204 01:00:22,994 --> 01:00:25,705 E eu n�o sou feita de pedra. 1205 01:00:26,499 --> 01:00:29,252 Tomara que um de n�s seja. 1206 01:00:30,378 --> 01:00:34,340 Escute, n�o sei se essa � uma boa ideia. 1207 01:00:34,423 --> 01:00:37,759 Meu Deus, voc� � t�o forte! 1208 01:00:38,261 --> 01:00:40,596 Me agarre bem apertado. 1209 01:00:40,679 --> 01:00:43,432 Tarzan, conhe�a Jane. 1210 01:00:46,935 --> 01:00:48,604 Olhe... Est� bem... 1211 01:00:48,687 --> 01:00:49,896 Sabe, 1212 01:00:49,980 --> 01:00:52,316 talvez voc� devesse deitar um pouquinho. 1213 01:00:52,400 --> 01:00:53,775 -O que acha? -N�o. 1214 01:00:53,859 --> 01:00:56,069 Eu n�o vou me deitar. 1215 01:00:56,154 --> 01:00:57,904 Eu vou tirar este suti�. 1216 01:00:59,114 --> 01:01:00,824 Eu acho que voc� n�o deveria fazer isso agora. 1217 01:01:00,949 --> 01:01:02,701 Qual �? Assim que eu tirar isto, 1218 01:01:02,826 --> 01:01:04,828 n�s vamos ao que interessa. 1219 01:01:08,416 --> 01:01:09,875 Kristin? 1220 01:01:12,295 --> 01:01:13,670 Kristin? 1221 01:01:31,730 --> 01:01:33,274 Matthew? 1222 01:01:44,452 --> 01:01:46,412 -Bom dia. -Bom dia. 1223 01:01:54,878 --> 01:01:56,046 A gente... 1224 01:01:56,922 --> 01:01:58,257 N�o. 1225 01:01:58,757 --> 01:02:00,717 Nem um pouquinho. 1226 01:02:00,800 --> 01:02:02,345 Eu dormi no sof�. 1227 01:02:03,762 --> 01:02:06,224 Voc� tomou algum tipo de rem�dio? 1228 01:02:07,098 --> 01:02:09,059 A minha amiga me deu um... 1229 01:02:09,142 --> 01:02:10,769 Ai, meu Deus. 1230 01:02:12,979 --> 01:02:14,773 Eu estraguei tudo, n�o foi? 1231 01:02:14,981 --> 01:02:17,443 Voc� me chamou de Tarzan. 1232 01:02:18,109 --> 01:02:20,153 E fez uma bela imita��o da Jane. 1233 01:02:21,405 --> 01:02:23,407 Foi sexy. N�o posso negar. 1234 01:02:23,491 --> 01:02:26,661 Voc� estava fora de controle, mas foi muito sexy. 1235 01:02:28,287 --> 01:02:30,205 Tem alguma coisa que eu deva saber? 1236 01:02:31,624 --> 01:02:33,208 Eu n�o... 1237 01:02:34,167 --> 01:02:37,380 N�o uso drogas e nem nada disso. 1238 01:02:39,047 --> 01:02:40,549 Ent�o o que voc� tem? 1239 01:02:44,303 --> 01:02:45,680 Conte-me sobre ela. 1240 01:02:47,473 --> 01:02:50,058 Tenho certeza que tem uma linda hist�ria por tr�s dela. 1241 01:02:51,101 --> 01:02:52,311 Representa o meu orgulho... 1242 01:02:54,355 --> 01:02:55,398 Prote��o. 1243 01:02:55,690 --> 01:02:57,400 Quem ela protege? 1244 01:02:58,900 --> 01:02:59,901 Eu. 1245 01:03:10,954 --> 01:03:12,581 Ser� que � muito cedo? 1246 01:03:12,665 --> 01:03:13,790 N�o. 1247 01:03:13,873 --> 01:03:16,084 -Muito cedo por qu�? -� uma coisa importante. 1248 01:03:17,877 --> 01:03:19,630 Voc� est� nervosa? 1249 01:03:20,046 --> 01:03:21,131 N�o. 1250 01:03:21,507 --> 01:03:23,551 Voc� n�o precisa ficar nervosa. 1251 01:03:24,050 --> 01:03:25,093 Acredite. 1252 01:03:25,176 --> 01:03:26,721 Minha filhinha tem me enchido o saco 1253 01:03:26,803 --> 01:03:28,764 para arrumar uma namorada desde sempre. 1254 01:03:28,847 --> 01:03:29,973 � mesmo? 1255 01:03:31,266 --> 01:03:33,561 Ela vai ficar feliz. N�o se preocupe. 1256 01:03:34,144 --> 01:03:35,186 Ok. 1257 01:03:35,937 --> 01:03:38,064 -Voc� est� nervosa. D� para ver. -Estou! 1258 01:03:38,273 --> 01:03:39,149 Que gra�a! 1259 01:03:39,232 --> 01:03:40,526 -Oi. -Oi. 1260 01:03:40,942 --> 01:03:42,068 Oi, filha. 1261 01:03:43,529 --> 01:03:44,697 Ent�o... 1262 01:03:45,822 --> 01:03:47,198 Voc� viu Jeff hoje? 1263 01:03:47,742 --> 01:03:49,660 Ele saiu com os amigos. 1264 01:03:50,076 --> 01:03:51,202 De qualquer maneira... 1265 01:03:51,537 --> 01:03:52,871 Bem, Aleya... 1266 01:03:53,664 --> 01:03:56,417 Oi, Aleya. Sou amiga do seu pai. 1267 01:03:56,875 --> 01:03:59,085 -E... sou Kristin. -Kristin. Eu sei. 1268 01:03:59,462 --> 01:04:00,962 Eu vi voc�s juntos na TV. 1269 01:04:01,046 --> 01:04:02,213 Voc� viu? 1270 01:04:02,381 --> 01:04:03,591 Bem, certo... 1271 01:04:03,674 --> 01:04:05,676 � um prazer conhec�-la. 1272 01:04:06,051 --> 01:04:07,511 Ent�o, voc� � a namorada do meu pai? 1273 01:04:07,636 --> 01:04:09,137 Ei, Aleya! 1274 01:04:09,220 --> 01:04:10,847 � s�rio. Se voc� gosta dele, 1275 01:04:11,097 --> 01:04:12,558 por favor, seja a namorada dele. 1276 01:04:12,641 --> 01:04:14,643 Ele precisa de uma. Muito! 1277 01:04:14,769 --> 01:04:16,729 Sabe que eu estou aqui, ouvindo. 1278 01:04:17,020 --> 01:04:18,564 Bem, de qualquer jeito, 1279 01:04:18,855 --> 01:04:20,106 eu estava pensando 1280 01:04:20,231 --> 01:04:22,360 que a gente podia ir tomar um sorvete ou algo assim. 1281 01:04:23,234 --> 01:04:25,862 Por que voc� n�o vai tomar um sorvete 1282 01:04:26,697 --> 01:04:28,449 e n�s vamos fazer compras? 1283 01:04:28,574 --> 01:04:29,784 Voc� pode me contar sobre o seu pai 1284 01:04:29,908 --> 01:04:31,494 e eu quero saber tudo sobre Jeff. 1285 01:04:31,660 --> 01:04:32,828 Fica tudo entre a gente. 1286 01:04:32,952 --> 01:04:34,830 -Tudo bem. -�? Fechado? 1287 01:04:35,330 --> 01:04:36,665 O que est� acontecendo aqui? 1288 01:04:37,290 --> 01:04:38,584 Vamos fazer compras. 1289 01:04:38,667 --> 01:04:40,293 -Tchau! -Tchau! 1290 01:04:46,425 --> 01:04:49,135 Ent�o ela comprou uma saia com uns bot�es. 1291 01:04:49,969 --> 01:04:51,054 Ficou linda nela. 1292 01:04:51,221 --> 01:04:52,723 Espero que n�o seja muito curta. 1293 01:04:52,889 --> 01:04:53,766 N�o �. 1294 01:04:53,849 --> 01:04:55,975 Nada de minissaias. Ouviu, mocinha? 1295 01:05:00,481 --> 01:05:02,023 Pai, eu gosto dela. 1296 01:05:02,483 --> 01:05:03,859 N�o estrague tudo. 1297 01:05:04,025 --> 01:05:06,194 Quer saber? Pode ir para a sua casa. 1298 01:05:09,989 --> 01:05:11,199 Tchau, Kristin. 1299 01:05:12,200 --> 01:05:13,577 Espere. Eu te ajudo. 1300 01:05:13,702 --> 01:05:15,120 N�o, eu levo. 1301 01:05:15,538 --> 01:05:16,831 Eu sei que voc� consegue. 1302 01:05:16,955 --> 01:05:18,039 Mas olhe l�. 1303 01:05:18,164 --> 01:05:19,124 Entendi. 1304 01:05:19,207 --> 01:05:21,376 Tentando impressionar a mo�a sendo um cavalheiro. 1305 01:05:21,460 --> 01:05:23,920 Talvez, mas voc� meio que queimou o meu filme agora. 1306 01:05:25,798 --> 01:05:26,715 Ei... 1307 01:05:27,716 --> 01:05:29,718 -Eu te amo. -Eu te amo tamb�m. 1308 01:05:56,537 --> 01:05:58,204 Ent�o, essa � a Julie. 1309 01:05:59,498 --> 01:06:00,331 �. 1310 01:06:00,499 --> 01:06:01,792 Ela � bonita. 1311 01:06:03,209 --> 01:06:04,462 Vamos embora daqui. 1312 01:06:13,637 --> 01:06:15,806 Aleya � uma menina muito bonita. 1313 01:06:15,931 --> 01:06:17,974 E bem espertinha tamb�m. 1314 01:06:18,559 --> 01:06:19,935 Isso ela �. 1315 01:06:20,268 --> 01:06:21,311 Obrigado, 1316 01:06:21,479 --> 01:06:23,522 por ter sido t�o legal com ela hoje. 1317 01:06:23,731 --> 01:06:25,566 De nada, paiz�o. 1318 01:06:28,193 --> 01:06:29,319 Que foi? 1319 01:06:29,570 --> 01:06:30,613 Que foi o qu�? 1320 01:06:30,821 --> 01:06:32,447 Que cara � essa? 1321 01:06:42,373 --> 01:06:44,793 Acho que estou me apaixonando por voc�. 1322 01:06:55,888 --> 01:06:57,055 Escute... 1323 01:06:58,306 --> 01:07:01,351 Eu queria me desculpar pelo que aconteceu mais cedo. 1324 01:07:02,060 --> 01:07:03,353 Pelo qu�? 1325 01:07:03,478 --> 01:07:05,396 Por eu ter visto Julie? 1326 01:07:07,566 --> 01:07:08,984 Ou Julie ter me visto? 1327 01:07:11,529 --> 01:07:12,863 � que foi inesperado. 1328 01:07:14,405 --> 01:07:15,866 Ok. 1329 01:07:19,787 --> 01:07:21,246 Por que voc� n�o descansa um pouco 1330 01:07:23,289 --> 01:07:24,917 e a gente se v� no programa amanh�? 1331 01:07:26,334 --> 01:07:27,628 Pode ser? 1332 01:07:32,716 --> 01:07:33,926 Boa noite. 1333 01:07:36,135 --> 01:07:37,596 Boa noite. 1334 01:07:47,731 --> 01:07:48,899 Droga. 1335 01:07:52,110 --> 01:07:53,111 O que quer, Sam? 1336 01:07:53,236 --> 01:07:55,030 Acho que isso significa que ainda est� bravo comigo. 1337 01:07:55,113 --> 01:07:56,447 Sim, ainda estou. 1338 01:07:56,615 --> 01:07:58,951 Mas salvou meu nome e n�mero no celular. Ent�o... 1339 01:07:59,325 --> 01:08:00,953 Por favor, n�o me diga que ligou 1340 01:08:01,036 --> 01:08:03,204 para esfregar na minha cara o fato de eu gostar de voc�. 1341 01:08:03,288 --> 01:08:04,999 N�o, n�o � isso. 1342 01:08:06,667 --> 01:08:07,668 Caramba! 1343 01:08:07,918 --> 01:08:09,294 � melhor voc� se maquiar, "mamacita". 1344 01:08:09,377 --> 01:08:10,921 Faltam s� vinte minutos. 1345 01:08:18,762 --> 01:08:20,346 -Oi. -Oi. 1346 01:08:25,476 --> 01:08:26,770 Est� tudo bem? 1347 01:08:27,062 --> 01:08:28,022 Sim. 1348 01:08:30,774 --> 01:08:31,984 Matthew, 1349 01:08:33,359 --> 01:08:35,403 me passe o seu telefone. 1350 01:08:36,989 --> 01:08:39,407 Me desculpe. Voc�s est�o juntos? 1351 01:08:39,532 --> 01:08:40,993 N�o, n�o estamos. 1352 01:08:41,117 --> 01:08:42,995 � s� para o programa. 1353 01:08:44,287 --> 01:08:46,247 N�s debatemos filosofias. 1354 01:08:46,957 --> 01:08:48,751 BEM-VINDOS A THE NATION 1355 01:08:58,010 --> 01:09:00,345 Estamos aqui com Matthew Taylor, 1356 01:09:00,553 --> 01:09:02,806 autor de "A volta por cima" 1357 01:09:03,057 --> 01:09:04,265 e Nina est� dizendo 1358 01:09:04,390 --> 01:09:06,225 para sair de casa e comprar esse livro 1359 01:09:06,309 --> 01:09:07,435 porque amamos este livro! 1360 01:09:07,560 --> 01:09:09,021 N�o � mesmo, Love Nation? 1361 01:09:09,772 --> 01:09:11,649 N�s amamos este livro. 1362 01:09:13,316 --> 01:09:14,777 Mas Matthew, 1363 01:09:14,860 --> 01:09:17,946 minha pr�xima convidada tem uma bela rixa com voc�. 1364 01:09:18,030 --> 01:09:20,281 Vamos receber a psic�loga 1365 01:09:20,365 --> 01:09:22,743 Dra. Kristin Peralta. 1366 01:09:22,826 --> 01:09:24,745 Pode entrar, Dra. Kristin. 1367 01:09:31,292 --> 01:09:33,211 � isso a�, Dra. Kristin. 1368 01:09:34,420 --> 01:09:35,714 Bem-vinda ao Love Nation. 1369 01:09:35,798 --> 01:09:37,548 Obrigada por me receber, Nina. 1370 01:09:37,632 --> 01:09:39,342 Obrigada por vir. 1371 01:09:39,760 --> 01:09:43,346 Ent�o voc� tem uma rixa com Matthew. 1372 01:09:43,513 --> 01:09:44,890 Sim, eu tenho, Nina. 1373 01:09:45,057 --> 01:09:46,850 Porque o Sr. Taylor 1374 01:09:48,267 --> 01:09:50,520 se aproveita de mulheres de mente fr�gil. 1375 01:09:50,603 --> 01:09:52,064 Ele fala o que elas querem ouvir 1376 01:09:52,147 --> 01:09:53,648 para que elas se exponham 1377 01:09:53,732 --> 01:09:56,317 e na verdade ele n�o quer levar a s�rio 1378 01:09:56,401 --> 01:09:57,861 quando o assunto fica s�rio. 1379 01:09:57,945 --> 01:09:59,863 Voc� est� falando do livro dele 1380 01:10:00,072 --> 01:10:02,448 ou isso � algo pessoal? 1381 01:10:02,532 --> 01:10:04,702 Acho que para pessoas como a Sra. Peralta 1382 01:10:04,868 --> 01:10:06,411 -� comum... -Com licen�a! 1383 01:10:06,536 --> 01:10:07,453 Pessoas como eu? 1384 01:10:07,578 --> 01:10:08,956 Quer dizer mulheres que confiam em voc�? 1385 01:10:09,039 --> 01:10:10,581 Que voc� faz se sentirem especiais? 1386 01:10:10,665 --> 01:10:12,417 E eu estou falando sobre o livro. 1387 01:10:12,625 --> 01:10:14,502 Estou falando sobre ler o livro. 1388 01:10:15,461 --> 01:10:16,839 Elas sentem que as suas palavras 1389 01:10:16,964 --> 01:10:19,549 s�o a coisa mais reconfortante do mundo. 1390 01:10:19,674 --> 01:10:21,551 Toda essa sua coisa... 1391 01:10:21,719 --> 01:10:25,346 O jeito descolado e sua autoconfian�a... 1392 01:10:25,471 --> 01:10:27,557 Nina, deixe-me perguntar uma coisa. 1393 01:10:27,725 --> 01:10:30,060 E isso � para todas as mulheres da plateia: 1394 01:10:31,019 --> 01:10:33,646 Como pode um guru dos relacionamentos 1395 01:10:33,772 --> 01:10:35,774 n�o ter um relacionamento? 1396 01:10:35,899 --> 01:10:36,859 Olha s�! 1397 01:10:36,984 --> 01:10:39,652 Voc� � bom, Matthew, mas eu tenho que admitir: 1398 01:10:39,737 --> 01:10:41,529 a minha garota aqui tem raz�o. 1399 01:10:41,654 --> 01:10:43,782 No meu livro "A volta por cima", 1400 01:10:44,240 --> 01:10:47,035 eu pe�o para as pessoas focarem no passado... 1401 01:10:47,161 --> 01:10:48,203 Me desculpe. 1402 01:10:48,286 --> 01:10:49,579 Isso est� no cap�tulo 1403 01:10:49,704 --> 01:10:51,414 "Eu n�o superei o dia em que minha ex-mulher 1404 01:10:51,539 --> 01:10:53,624 acordou e disse que n�o me amava mais"? 1405 01:10:53,751 --> 01:10:55,543 Eu n�o li esse. 1406 01:10:56,754 --> 01:10:59,214 Isso est� ficando melhor do que eu esperava. 1407 01:11:01,133 --> 01:11:02,550 Ela � inacredit�vel, n�o � mesmo? 1408 01:11:02,675 --> 01:11:04,552 Voc� ainda ama a sua ex-mulher? 1409 01:11:08,849 --> 01:11:09,892 Bem... 1410 01:11:11,350 --> 01:11:13,228 Por essa eu n�o esperava, Nina. 1411 01:11:13,519 --> 01:11:15,354 Mas a resposta �: 1412 01:11:16,689 --> 01:11:18,274 quando a minha ex-mulher 1413 01:11:18,524 --> 01:11:21,069 acordou um dia depois de dez anos de casamento 1414 01:11:22,070 --> 01:11:24,156 e me disse que ela n�o me amava mais, 1415 01:11:25,490 --> 01:11:28,284 eu decidi que precisava de uma nova defini��o de amor. 1416 01:11:29,203 --> 01:11:30,369 O que � amor? 1417 01:11:31,746 --> 01:11:33,040 � uma sensa��o? 1418 01:11:34,124 --> 01:11:35,541 Ele � um compromisso? 1419 01:11:35,918 --> 01:11:38,669 Um p�lula do "felizes para sempre"? 1420 01:11:39,838 --> 01:11:41,799 Eu prefiro acreditar que � uma escolha. 1421 01:11:42,465 --> 01:11:45,219 Nina, escolhemos as pessoas por quem elas s�o 1422 01:11:45,593 --> 01:11:46,929 e por quem n�o s�o. 1423 01:11:47,012 --> 01:11:49,555 E fazemos essa escolha todos os dias em que estamos juntos. 1424 01:11:50,723 --> 01:11:53,018 Ent�o, sim, Sra. Peralta, 1425 01:11:53,601 --> 01:11:55,938 eu amo sim a minha ex-mulher. 1426 01:11:56,437 --> 01:11:58,190 Acho que nunca vou deixar de am�-la. 1427 01:11:58,899 --> 01:12:00,150 Mas... 1428 01:12:00,399 --> 01:12:04,112 ela n�o � mais a mulher que escolho para dar meu amor. 1429 01:12:04,779 --> 01:12:06,824 Realmente acredito que temos que parar de pensar 1430 01:12:06,907 --> 01:12:08,783 que o amor simplesmente acontece. 1431 01:12:08,867 --> 01:12:10,326 Que de algum jeito 1432 01:12:10,409 --> 01:12:12,871 estamos indefesos no banco do passageiro. 1433 01:12:14,081 --> 01:12:15,623 Eu honestamente acredito 1434 01:12:16,457 --> 01:12:17,960 que fazemos essa escolha. 1435 01:12:19,878 --> 01:12:22,047 � assim que fazemos aqui no Love Nation. 1436 01:12:22,130 --> 01:12:24,258 Bem, eu queria agradecer Matthew Taylor 1437 01:12:24,340 --> 01:12:25,633 e a Dra. Kristin Peralta 1438 01:12:25,716 --> 01:12:27,177 por terem vindo ao programa 1439 01:12:27,261 --> 01:12:29,304 e terem tido essa discuss�o apaixonada 1440 01:12:29,387 --> 01:12:31,056 sobre "A volta por cima". 1441 01:12:31,139 --> 01:12:33,391 E todos da plateia 1442 01:12:33,474 --> 01:12:35,560 v�o levar para casa um exemplar 1443 01:12:35,643 --> 01:12:37,855 de "A volta por cima". 1444 01:12:39,898 --> 01:12:42,608 Isso � tudo por hoje. E lembrem-se: 1445 01:12:42,817 --> 01:12:45,695 somos uma na��o de amor. 1446 01:12:54,288 --> 01:12:56,039 Matthew, preciso falar com voc�. 1447 01:12:56,164 --> 01:12:58,208 Tenho boas not�cias. Boas not�cias. 1448 01:12:59,334 --> 01:13:00,585 Venha logo, cara. 1449 01:13:00,710 --> 01:13:02,296 O que voc� est� esperando? 1450 01:13:03,671 --> 01:13:05,381 Pode prestar aten��o? 1451 01:13:10,761 --> 01:13:11,846 Posso pegar o seu microfone? 1452 01:13:14,141 --> 01:13:15,766 -Tome. -Obrigado. 1453 01:13:16,059 --> 01:13:18,103 Sei que dormiu com ela. N�o negue. 1454 01:13:18,270 --> 01:13:19,354 O microfone ficou aberto. 1455 01:13:19,687 --> 01:13:21,856 Se desligar isso, eu quebro os seus dedos. 1456 01:13:23,025 --> 01:13:25,068 O que est� acontecendo, T? 1457 01:13:25,193 --> 01:13:27,820 -Sei que dormiu! -Qual � a boa not�cia? 1458 01:13:27,988 --> 01:13:30,908 Primeiramente, quero dizer que eu devia ter mais f� em voc�. 1459 01:13:31,116 --> 01:13:32,951 Eu achei que j� era para n�s 1460 01:13:33,035 --> 01:13:35,203 depois do que aconteceu no programa. 1461 01:13:35,287 --> 01:13:36,746 Eu vi voc� trabalhando, 1462 01:13:36,829 --> 01:13:38,497 mas n�o sabia como voc� ia conseguir 1463 01:13:38,581 --> 01:13:39,790 que ela fosse ao programa conosco. 1464 01:13:39,874 --> 01:13:40,875 Me entende? 1465 01:13:40,959 --> 01:13:44,503 Mas a cospe-fogo agora segue voc� como um cachorrinho. 1466 01:13:45,130 --> 01:13:47,257 Foi um golpe de mestre, irm�o. 1467 01:13:47,341 --> 01:13:50,052 Voc� fechou com chave de ouro. 1468 01:13:51,929 --> 01:13:53,429 Voc� iluminou o nosso dia. 1469 01:13:53,554 --> 01:13:55,598 Ela ficou l� parecendo idiota. 1470 01:13:55,723 --> 01:13:56,724 E o que voc� fez? 1471 01:13:56,849 --> 01:13:58,517 Problema resolvido. 1472 01:13:58,768 --> 01:14:00,895 Acabei de agendar o programa de Jason Kennedy. 1473 01:14:01,104 --> 01:14:02,272 -O qu�? -�! 1474 01:14:02,356 --> 01:14:04,565 Eu estou trabalhando para voc�, cara! 1475 01:14:04,649 --> 01:14:06,776 -E o que vamos fazer com ela? -Como assim? 1476 01:14:06,859 --> 01:14:08,070 Qual �, cara? 1477 01:14:08,195 --> 01:14:09,862 Ela est� fora do jogo. 1478 01:14:10,446 --> 01:14:12,032 T, eu n�o sei, cara. 1479 01:14:12,240 --> 01:14:13,824 O que exatamente voc� n�o sabe? 1480 01:14:13,951 --> 01:14:16,661 Eu tenho que falar com ela, T. 1481 01:14:16,954 --> 01:14:18,913 Isso � s�rio? Matthew? 1482 01:14:25,628 --> 01:14:27,255 Com licen�a. 1483 01:14:29,174 --> 01:14:30,675 O que foi isso? 1484 01:14:31,385 --> 01:14:33,844 O seu microfone ainda estava ligado. 1485 01:14:33,971 --> 01:14:35,222 Espere um pouco. 1486 01:14:35,347 --> 01:14:37,265 -Ela... -Ouviu. 1487 01:14:57,785 --> 01:15:00,705 Eu vou acabar com a palestra dele na internet. 1488 01:15:01,831 --> 01:15:03,291 Quando eu acabar, 1489 01:15:03,417 --> 01:15:05,419 ele vai desejar nunca ter te conhecido. 1490 01:15:06,378 --> 01:15:08,754 A mam�e aqui vai cuidar de voc�. 1491 01:15:29,942 --> 01:15:32,070 -Deve ser ele. -N�o atenda. 1492 01:15:32,404 --> 01:15:34,281 -N�o. -Eu n�o vou. 1493 01:15:35,614 --> 01:15:37,284 Kristin! 1494 01:15:37,616 --> 01:15:39,202 Kristin! 1495 01:15:41,537 --> 01:15:43,998 Kristin, abra a porta. Sei que est� em casa. 1496 01:15:44,499 --> 01:15:46,751 N�o vou embora at� voc� falar comigo, Kristin. 1497 01:15:46,876 --> 01:15:47,793 Ei, cara, 1498 01:15:47,877 --> 01:15:49,670 passou pela sua cabe�a que ela pode n�o estar em casa? 1499 01:15:49,795 --> 01:15:51,173 Kristin! 1500 01:15:51,881 --> 01:15:53,300 Kristin! 1501 01:15:53,425 --> 01:15:54,426 -Kristin! -Pare! 1502 01:15:54,592 --> 01:15:56,261 Pare de falar "Kristin"! 1503 01:15:57,137 --> 01:15:59,514 Kristin, por favor! Sei que voc� est� em casa. 1504 01:16:03,310 --> 01:16:04,643 � o meu vizinho. 1505 01:16:05,811 --> 01:16:06,896 Daryl? 1506 01:16:07,021 --> 01:16:08,106 Oi! 1507 01:16:08,523 --> 01:16:09,940 Por que voc� n�o fala para ele 1508 01:16:10,108 --> 01:16:11,776 que eu n�o volto para casa hoje? 1509 01:16:11,901 --> 01:16:13,320 Est� bem. 1510 01:16:13,944 --> 01:16:15,280 Ela disse que n�o vai voltar para casa. 1511 01:16:15,405 --> 01:16:17,324 -Voc� est� perdendo tempo. -Onde ela est�? 1512 01:16:17,656 --> 01:16:20,368 Ela n�o quer falar com voc�. Voc� precisar ir embora. 1513 01:16:20,494 --> 01:16:22,120 Sei que ela est� aqui. 1514 01:16:22,245 --> 01:16:23,455 Kristin! 1515 01:16:23,555 --> 01:16:24,872 Kristin! 1516 01:16:25,290 --> 01:16:27,292 Por favor, v� embora, Matthew. 1517 01:16:27,375 --> 01:16:29,001 Me escute. Eu posso explicar. 1518 01:16:29,086 --> 01:16:31,213 Voc� n�o vai se explicar desta vez. 1519 01:16:31,296 --> 01:16:33,839 Seu guru de autoajuda de segunda categoria, 1520 01:16:33,923 --> 01:16:36,510 -mentiroso, safado... -Sarah, j� chega. Sarah. 1521 01:16:36,592 --> 01:16:37,635 Kristin, por favor. 1522 01:16:37,718 --> 01:16:39,554 Sei que n�o � o que parece. 1523 01:16:39,637 --> 01:16:41,264 Tem uma �tima raz�o 1524 01:16:41,348 --> 01:16:42,765 para voc� ter mentido para mim por um m�s 1525 01:16:42,848 --> 01:16:45,059 e me deixado para tr�s assim que alguma coisa melhor apareceu. 1526 01:16:45,143 --> 01:16:46,103 Eu n�o menti para voc�. 1527 01:16:46,186 --> 01:16:48,062 E todo o papo sobre... 1528 01:16:48,146 --> 01:16:49,647 querer equilibrar a discuss�o? 1529 01:16:49,730 --> 01:16:51,108 N�o era mentira? 1530 01:16:51,191 --> 01:16:52,691 Eu disse isso para valer. 1531 01:16:52,775 --> 01:16:55,529 Eu realmente queria voc� l� comigo. 1532 01:16:55,611 --> 01:16:56,654 Adeus, Matthew. 1533 01:16:56,779 --> 01:16:59,324 Eu concordo. Vai andando. Tchau, tchau. 1534 01:16:59,615 --> 01:17:01,909 N�o vou perder voc� desse jeito. 1535 01:17:01,992 --> 01:17:03,619 Voc� me usou. 1536 01:17:03,702 --> 01:17:05,372 O que quer que eu diga? 1537 01:17:05,455 --> 01:17:07,790 Que o passado n�o existe e vamos em frente? 1538 01:17:07,915 --> 01:17:09,834 N�o sou como voc�, Matthew. 1539 01:17:13,338 --> 01:17:15,881 O amor n�o mora mais aqui, amigo. 1540 01:17:33,483 --> 01:17:34,650 Al�? 1541 01:17:36,068 --> 01:17:37,529 Espere. O qu�? 1542 01:17:37,820 --> 01:17:39,780 Devagar. Calma, Julie! 1543 01:17:39,947 --> 01:17:41,449 Ela n�o est� comigo. 1544 01:17:41,866 --> 01:17:43,451 Cad� o George? 1545 01:17:44,076 --> 01:17:45,828 J� chego a�. Vou te buscar. 1546 01:18:04,222 --> 01:18:06,015 Aonde ela pode ter ido? 1547 01:18:07,225 --> 01:18:08,767 Por ali. 1548 01:18:13,440 --> 01:18:15,233 Julie, espere um pouco. 1549 01:18:15,400 --> 01:18:18,445 Eu vou por aqui, voc� por ali, e damos a volta. 1550 01:18:47,014 --> 01:18:48,600 Voc� vai brigar comigo? 1551 01:18:51,228 --> 01:18:53,688 Acho que a sua m�e vai brigar em dobro. 1552 01:18:55,482 --> 01:18:57,149 N�o importa. 1553 01:18:59,444 --> 01:19:00,861 O que aconteceu? 1554 01:19:02,572 --> 01:19:04,449 Ele n�o veio. 1555 01:19:08,578 --> 01:19:10,372 Quem sabe ele teve um problema? 1556 01:19:10,497 --> 01:19:11,830 N�o. 1557 01:19:12,039 --> 01:19:13,999 Ele estava aqui. Ele s�... 1558 01:19:14,334 --> 01:19:16,168 n�o veio me ver. 1559 01:19:18,546 --> 01:19:20,798 Era tudo uma piada para ele. 1560 01:19:23,050 --> 01:19:24,344 Olhe para voc�. 1561 01:19:24,636 --> 01:19:26,263 Voc� � linda. 1562 01:19:26,388 --> 01:19:28,013 � inteligente. 1563 01:19:28,265 --> 01:19:30,057 E t�o doce! 1564 01:19:33,018 --> 01:19:34,812 Aleya, 1565 01:19:37,274 --> 01:19:38,733 o amor 1566 01:19:40,443 --> 01:19:43,779 � a coisa mais linda que podemos experimentar no mundo. 1567 01:19:43,904 --> 01:19:47,241 Se voc� tem a sorte de sentir isso por aquele menino, 1568 01:19:47,409 --> 01:19:49,286 ningu�m pode tirar isso de voc�. 1569 01:19:50,412 --> 01:19:52,747 � algo especial s� seu. 1570 01:19:53,623 --> 01:19:55,082 E eu prometo uma coisa: 1571 01:19:55,709 --> 01:19:58,628 um dia voc� vai encontrar algu�m que te ame 1572 01:19:58,794 --> 01:20:00,879 o tanto quanto voc� o ama. 1573 01:20:02,507 --> 01:20:04,174 E quando isso acontece... 1574 01:20:07,094 --> 01:20:08,680 � m�gico. 1575 01:20:10,390 --> 01:20:12,309 Eu sei, pai. 1576 01:20:12,726 --> 01:20:14,226 Ah, sabe? 1577 01:20:17,314 --> 01:20:19,566 Mas ainda assim d�i. 1578 01:20:20,400 --> 01:20:22,943 E � um saco tamb�m. 1579 01:20:23,778 --> 01:20:27,532 Ent�o acho que vou chorar at� parar de doer. 1580 01:20:47,926 --> 01:20:49,429 Obrigada. 1581 01:21:21,919 --> 01:21:22,878 Oi. 1582 01:21:22,961 --> 01:21:24,464 Sei que est� brava, 1583 01:21:24,547 --> 01:21:26,549 mas n�o pode ficar com raiva de mim para sempre. 1584 01:21:27,174 --> 01:21:28,676 N�o estou brava com voc�. 1585 01:21:29,218 --> 01:21:30,637 Gratid�o. 1586 01:21:30,762 --> 01:21:32,346 Grata? 1587 01:21:37,811 --> 01:21:39,103 Eu li. 1588 01:21:39,228 --> 01:21:40,855 De ponta a ponta. 1589 01:21:40,938 --> 01:21:42,981 E sabe de uma coisa? Tem raz�o. 1590 01:21:43,899 --> 01:21:45,234 O �nico modo de se curar 1591 01:21:45,443 --> 01:21:47,487 � aprender a aceitar que o passado n�o existe. 1592 01:21:48,530 --> 01:21:50,698 Voc� me trouxe at� este ponto. 1593 01:21:51,198 --> 01:21:53,951 Estou pronta para criar meu futuro. 1594 01:21:54,284 --> 01:21:56,286 Eu sei o que eu quero. 1595 01:21:58,205 --> 01:21:59,957 E n�o � isto. 1596 01:22:00,542 --> 01:22:03,545 N�o importa a atra��o que temos um pelo outro. 1597 01:22:03,919 --> 01:22:06,213 Somos muito diferentes. 1598 01:22:06,756 --> 01:22:08,842 E qu�mica n�o � o suficiente. 1599 01:22:19,561 --> 01:22:21,521 Me desculpe, Matthew, 1600 01:22:21,688 --> 01:22:24,398 mas tenho a agenda lotada hoje. 1601 01:22:24,858 --> 01:22:26,609 Se voc� pode acreditar. 1602 01:22:52,635 --> 01:22:53,761 Oi. 1603 01:22:55,429 --> 01:22:56,639 Matthew Taylor. 1604 01:22:56,806 --> 01:22:58,015 Eu sei. 1605 01:22:58,766 --> 01:23:00,768 -Sou o George. -Eu sei. 1606 01:23:01,644 --> 01:23:03,646 � bom finalmente conhec�-lo. 1607 01:23:04,229 --> 01:23:07,316 Aleya fala muito de voc�. 1608 01:23:07,901 --> 01:23:10,319 N�o tanto quanto fala do pai dela. 1609 01:23:12,070 --> 01:23:13,698 Entre. 1610 01:23:17,451 --> 01:23:19,119 Quem bateu na porta? 1611 01:23:19,328 --> 01:23:21,205 O papai. 1612 01:23:26,586 --> 01:23:28,337 Oi, Julie. 1613 01:23:29,379 --> 01:23:30,673 Oi, minha pequena. 1614 01:23:30,757 --> 01:23:32,759 Que surpresa agrad�vel! 1615 01:23:34,343 --> 01:23:35,929 A sua casa... 1616 01:23:36,220 --> 01:23:37,805 � muito bonita. 1617 01:23:38,096 --> 01:23:40,140 � tudo do George. 1618 01:23:41,768 --> 01:23:43,018 Ele � bom nisso. 1619 01:23:43,143 --> 01:23:45,103 N�o me envergonhe. 1620 01:24:04,122 --> 01:24:05,667 Ele adora carne. 1621 01:24:15,843 --> 01:24:17,637 Ele � legal. 1622 01:24:18,596 --> 01:24:20,389 E voc�s formam um belo casal. 1623 01:24:20,557 --> 01:24:22,349 Obrigada. 1624 01:24:22,976 --> 01:24:25,435 George gosta mesmo de voc�. 1625 01:24:26,020 --> 01:24:27,605 Eu estou feliz 1626 01:24:27,689 --> 01:24:29,774 por n�s dois finalmente podermos ser amigos. 1627 01:24:29,899 --> 01:24:31,233 Sim. 1628 01:24:32,569 --> 01:24:34,069 Julie... 1629 01:24:37,447 --> 01:24:40,450 Voc� nunca me amou tanto quanto eu te amei, n�o �? 1630 01:24:46,456 --> 01:24:48,918 Eu queria amar. 1631 01:24:52,379 --> 01:24:53,965 Me desculpe. 1632 01:24:55,592 --> 01:24:57,677 N�o precisa. N�o precisa. 1633 01:25:00,137 --> 01:25:01,806 Eu acho... 1634 01:25:02,472 --> 01:25:04,976 Acho que eu encontrei algu�m que me ama. 1635 01:25:09,229 --> 01:25:10,522 A gente se v�. 1636 01:25:10,648 --> 01:25:12,066 Tchau. 1637 01:25:20,574 --> 01:25:24,244 Eu reconhe�o o galho que voc� quebrou para mim. 1638 01:25:24,871 --> 01:25:26,288 Qual � a jogada? 1639 01:25:26,371 --> 01:25:27,372 Jogada? 1640 01:25:27,456 --> 01:25:29,917 S� estou ajudando um amigo do departamento de talentos. 1641 01:25:30,001 --> 01:25:32,461 Ent�o voc� estar aqui hoje n�o tem nada a ver comigo. 1642 01:25:32,544 --> 01:25:34,463 � mera coincid�ncia. 1643 01:25:34,588 --> 01:25:35,882 Acha que eu acredito nisso? 1644 01:25:35,965 --> 01:25:37,967 Eu n�o sei no que voc� vai acreditar. 1645 01:25:38,592 --> 01:25:40,469 Voc� gosta de mim, n�o gosta? 1646 01:25:40,720 --> 01:25:41,763 Admita! 1647 01:25:41,929 --> 01:25:43,848 Vamos ao ar em 5... 1648 01:25:44,473 --> 01:25:45,933 4... 1649 01:25:46,017 --> 01:25:47,392 3... 1650 01:25:47,476 --> 01:25:49,353 2... 1651 01:25:49,603 --> 01:25:50,772 Bem-vindos de volta! 1652 01:25:50,855 --> 01:25:52,189 Meu pr�ximo convidado � o escritor 1653 01:25:52,272 --> 01:25:54,108 e especialista em relacionamentos Matthew Taylor. 1654 01:25:54,191 --> 01:25:55,484 Seu novo livro "A volta por cima" 1655 01:25:55,567 --> 01:25:57,654 � para qualquer um que esteja lutando para se recompor 1656 01:25:57,737 --> 01:25:59,781 depois do fim de um relacionamento. 1657 01:25:59,906 --> 01:26:02,199 -Prazer em v�-lo, cara. -Obrigado por me receber, Jason. 1658 01:26:02,282 --> 01:26:03,492 Mas eu estou curioso. 1659 01:26:03,575 --> 01:26:05,243 O que voc� espera que uma pessoa leve consigo 1660 01:26:05,327 --> 01:26:06,954 depois de ler "A volta por cima"? 1661 01:26:07,038 --> 01:26:09,916 E se eu dissesse que voc� n�o precisa sofrer... 1662 01:26:10,041 --> 01:26:11,458 -nem superar... -Viu? 1663 01:26:11,583 --> 01:26:13,251 � por isso a� que o livro dele est� bombando. 1664 01:26:13,335 --> 01:26:16,089 Ele � honesto e ele sabe se conectar com as pessoas. 1665 01:26:16,213 --> 01:26:17,715 Eu dizia que queria saber 1666 01:26:17,840 --> 01:26:20,718 como o seu livro pode entregar todas essas promessas. 1667 01:26:22,011 --> 01:26:23,680 Bem... 1668 01:26:29,393 --> 01:26:31,145 Mas ent�o eu li "A volta por cima". 1669 01:26:31,269 --> 01:26:32,897 E devo dizer que entendi. 1670 01:26:33,064 --> 01:26:35,817 Especialmente quando voc� fala do passado. 1671 01:26:37,275 --> 01:26:39,070 Sim, o passado. 1672 01:26:44,826 --> 01:26:46,243 Muitos especialistas em relacionamentos... 1673 01:26:46,368 --> 01:26:48,286 N�o olhe para mim. Ele � o seu garoto. 1674 01:26:48,412 --> 01:26:51,708 falam sobre o passado e fazer as pazes com ele. 1675 01:26:51,833 --> 01:26:53,500 Mas voc� n�o fala isso. 1676 01:26:53,751 --> 01:26:57,088 Voc� diz que o passado n�o existe. 1677 01:26:58,005 --> 01:26:59,716 Mas existe, n�o �, Jason? 1678 01:27:00,382 --> 01:27:01,466 Quero dizer, 1679 01:27:01,591 --> 01:27:03,761 em princ�pio � uma �tima ideia. 1680 01:27:04,137 --> 01:27:06,513 Fingir que o passado n�o existe 1681 01:27:07,849 --> 01:27:09,767 n�o � o mesmo que complet�-lo. 1682 01:27:09,892 --> 01:27:12,145 Eu acho que n�o vi isso no livro. 1683 01:27:12,519 --> 01:27:14,646 � porque n�o est� nele, Jason. 1684 01:27:15,940 --> 01:27:17,775 Eu n�o sabia disso quando escrevi esse livro. 1685 01:27:18,025 --> 01:27:19,944 Foi preciso uma pessoa muito especial... 1686 01:27:20,277 --> 01:27:22,029 N�o! 1687 01:27:22,155 --> 01:27:24,364 Mesmo que voc� pense que se resolveu com o passado, 1688 01:27:24,489 --> 01:27:26,784 n�o quer dizer que o passado se resolveu com voc�. 1689 01:27:26,951 --> 01:27:28,702 O que voc� quer dizer com isso? 1690 01:27:30,579 --> 01:27:32,539 Eu falo bobagens. 1691 01:27:34,666 --> 01:27:36,585 -O qu�? -Me desculpe. Foi mal. 1692 01:27:36,710 --> 01:27:38,171 Eu n�o devia ter rido de voc�. 1693 01:27:38,295 --> 01:27:40,422 Voc�s s�o incr�veis. 1694 01:27:40,547 --> 01:27:42,049 Voc� acha mesmo? 1695 01:27:42,175 --> 01:27:43,968 O meu livro "A volta por cima" 1696 01:27:45,427 --> 01:27:47,180 n�o me ajudou a esquecer minha ex-mulher. 1697 01:27:47,304 --> 01:27:48,388 E o que ajudou? 1698 01:27:48,472 --> 01:27:50,599 Eu n�o superei. 1699 01:27:51,349 --> 01:27:52,810 N�o mesmo. 1700 01:27:54,269 --> 01:27:57,982 Eu s� criei uma filosofia que me impedia de me machucar. 1701 01:27:58,107 --> 01:27:59,357 Isso tem que parar! 1702 01:28:00,818 --> 01:28:01,861 Voc� pirou? 1703 01:28:02,028 --> 01:28:03,737 -Isto � TV ao vivo! -Fique quieto. 1704 01:28:03,863 --> 01:28:04,989 Fique quietinho! 1705 01:28:05,280 --> 01:28:07,324 O engra�ado � que... 1706 01:28:08,325 --> 01:28:10,577 eu n�o tinha percebido que estava fazendo isso 1707 01:28:10,702 --> 01:28:12,704 at� encontrar a mulher dos meus sonhos. 1708 01:28:14,248 --> 01:28:16,167 Foi quando eu senti coisas... 1709 01:28:17,417 --> 01:28:19,170 que nunca havia sentido antes. 1710 01:28:19,796 --> 01:28:22,882 � aqui que eu como quando quero mal passado, 1711 01:28:23,007 --> 01:28:25,051 porque preserva os nutrientes. 1712 01:28:25,176 --> 01:28:27,302 Se passar do ponto... 1713 01:28:27,427 --> 01:28:29,721 O seu nariz � muito bonito. 1714 01:28:30,973 --> 01:28:33,100 Eu tinha que dizer isso. 1715 01:28:33,308 --> 01:28:35,102 Eu n�o gosto do meu nariz. 1716 01:28:35,186 --> 01:28:36,394 N�o, � lindo. 1717 01:28:36,478 --> 01:28:38,647 E isso foi estranho. Me desculpe. 1718 01:28:38,730 --> 01:28:40,191 Obrigada. 1719 01:28:40,315 --> 01:28:41,608 De nada. 1720 01:28:41,943 --> 01:28:43,485 E quem � essa pessoa especial? 1721 01:28:43,610 --> 01:28:46,155 -Kristin Peralta. -� voc�? 1722 01:28:46,404 --> 01:28:49,075 Ei, volte uns dois canais. 1723 01:28:49,324 --> 01:28:51,869 N�o, n�o. N�o precisa voltar. 1724 01:28:52,119 --> 01:28:53,830 Ela � a terapeuta 1725 01:28:53,955 --> 01:28:56,082 que n�o concorda muito com o seu livro, certo? 1726 01:28:56,207 --> 01:28:57,541 Eu tinha medo. 1727 01:28:58,918 --> 01:29:00,294 Eu vejo isso agora. 1728 01:29:02,629 --> 01:29:04,798 Mas o que eu n�o sabia 1729 01:29:05,382 --> 01:29:07,051 era como lidar com o amor dela. 1730 01:29:08,052 --> 01:29:09,719 O que voc� est� fazendo? 1731 01:29:09,803 --> 01:29:10,762 Ele me ouve? 1732 01:29:10,930 --> 01:29:13,390 Se eu soubesse pelo que eu estava passando 1733 01:29:15,977 --> 01:29:17,854 eu ainda estaria com ela agora. 1734 01:29:20,480 --> 01:29:21,983 Foi bom conhecer voc�. 1735 01:29:22,066 --> 01:29:23,860 N�o, n�o. N�o v� embora. 1736 01:29:23,943 --> 01:29:26,237 N�s n�o estamos juntos. 1737 01:29:26,320 --> 01:29:29,156 O cara est� em rede nacional abrindo o cora��o para voc�. 1738 01:29:29,240 --> 01:29:30,824 Eu entendi, mas... 1739 01:29:30,908 --> 01:29:33,911 Mo�a, voc� est� na TV. 1740 01:29:34,078 --> 01:29:35,872 Meu Deus, � ela! 1741 01:29:36,454 --> 01:29:37,706 Posso, Jason? 1742 01:29:37,915 --> 01:29:40,750 Claro. Fa�a o que precisa fazer, bem ali. 1743 01:29:45,380 --> 01:29:47,091 Por favor, d� para chamar os comerciais? 1744 01:29:47,174 --> 01:29:49,260 D� para falar com eles l� dentro? 1745 01:29:49,384 --> 01:29:50,344 Fale com as pessoas. 1746 01:29:50,760 --> 01:29:52,429 Kristin... 1747 01:29:55,390 --> 01:29:57,143 Sinto muito. 1748 01:29:59,436 --> 01:30:01,813 Sinto muito, mesmo. 1749 01:30:04,399 --> 01:30:06,484 Ei, aumente o volume. 1750 01:30:06,651 --> 01:30:09,446 Nada aconteceu como eu planejei. 1751 01:30:12,325 --> 01:30:14,368 Eu n�o esperava que voc� aparecesse. 1752 01:30:14,492 --> 01:30:17,079 Matthew, n�o chore na TV, cara. 1753 01:30:17,288 --> 01:30:18,205 Engula o choro! 1754 01:30:18,331 --> 01:30:20,917 Agora que tive um vislumbre de voc� na minha vida, 1755 01:30:23,501 --> 01:30:26,172 eu n�o imagino mais uma vida sem voc�. 1756 01:30:27,298 --> 01:30:29,549 N�o honrei o amor que voc� sentia por mim 1757 01:30:29,674 --> 01:30:31,928 porque eu nunca o tinha sentido. 1758 01:30:34,972 --> 01:30:37,224 Eu n�o sabia como era 1759 01:30:38,850 --> 01:30:40,560 ser correspondido. 1760 01:30:42,479 --> 01:30:44,773 Eu acho que ele ama voc�. 1761 01:30:45,316 --> 01:30:46,816 A conta, por favor. 1762 01:30:46,943 --> 01:30:50,154 Eu agrade�o a sinceridade. Muito obrigado. 1763 01:30:50,279 --> 01:30:54,283 J� voltamos com o surpreendente Matthew Taylor. 1764 01:30:54,658 --> 01:30:55,909 Obrigado, Matthew. 1765 01:31:00,455 --> 01:31:01,290 Valeu. 1766 01:31:18,265 --> 01:31:19,516 Al�? 1767 01:31:20,351 --> 01:31:21,435 Matthew Taylor! 1768 01:31:21,518 --> 01:31:23,354 Espere um pouco. O que voc� disse? 1769 01:31:23,437 --> 01:31:24,813 Onde? 1770 01:31:25,939 --> 01:31:27,024 Certo. Obrigado. 1771 01:31:27,149 --> 01:31:28,942 O que est� rolando, cara? 1772 01:31:29,068 --> 01:31:29,943 T, me desculpe. 1773 01:31:30,069 --> 01:31:31,988 Se voc� n�o voltar l� agora mesmo e consertar isso, 1774 01:31:32,071 --> 01:31:33,655 tudo pelo que trabalhamos acabou. 1775 01:31:33,780 --> 01:31:35,199 Eu a amo. 1776 01:31:35,324 --> 01:31:36,866 O qu�? Ela? 1777 01:31:36,993 --> 01:31:39,286 S�rio? Ela? 1778 01:31:39,536 --> 01:31:41,038 Eu n�o posso deix�-la escapar. 1779 01:31:41,163 --> 01:31:42,872 Eu sei que isso significa tudo para voc�, 1780 01:31:43,207 --> 01:31:45,251 mas olhe para mim, T. 1781 01:31:45,376 --> 01:31:48,129 Eu estive morto por dentro por tempo demais. 1782 01:31:50,588 --> 01:31:52,716 Ele n�o vai embora, vai? 1783 01:31:53,675 --> 01:31:56,303 -D� um tempo a ele. -N�o quero dar esse tempo. 1784 01:31:56,387 --> 01:31:59,432 Acho que podemos nos esquecer do topo da lista. 1785 01:31:59,514 --> 01:32:01,434 Se quiser mesmo que eu volte, eu vou l�. 1786 01:32:01,558 --> 01:32:03,727 Est� bem, cara. Quer saber? 1787 01:32:04,020 --> 01:32:06,063 � um gesto bonito. 1788 01:32:06,521 --> 01:32:09,275 Mas voc� tem que fazer o que � certo para voc�. 1789 01:32:11,735 --> 01:32:13,987 Que amigo de verdade vai impedi-lo de fazer isso? 1790 01:32:14,155 --> 01:32:15,864 -Parece que ele vai embora. -Alex, controle-se. 1791 01:32:15,989 --> 01:32:17,615 -Ele est� tirando o crach�. -Controle-se. 1792 01:32:17,741 --> 01:32:19,951 Espere um pouco. Volte! 1793 01:32:21,703 --> 01:32:23,997 Espere, espere! Isso n�o est� acontecendo! 1794 01:32:24,622 --> 01:32:27,293 -T, voc� resolve isso? -Claro. 1795 01:32:27,418 --> 01:32:28,335 Valeu. 1796 01:32:28,461 --> 01:32:30,421 N�o! Isso � mais que inaceit�vel. 1797 01:32:30,545 --> 01:32:32,256 Faltam trinta segundos. 1798 01:32:32,381 --> 01:32:33,757 Vou chamar a seguran�a. 1799 01:32:33,840 --> 01:32:34,883 Voc� n�o vai chamar ningu�m! 1800 01:32:35,008 --> 01:32:36,510 Com licen�a, deixe-me fazer o meu trabalho. 1801 01:32:36,634 --> 01:32:37,927 � melhor voc� se acalmar 1802 01:32:38,054 --> 01:32:40,139 antes que eu enfie esses dois livros na sua bunda. 1803 01:32:43,683 --> 01:32:46,145 Gary, Jeff Goldblum est� dispon�vel? 1804 01:32:47,229 --> 01:32:50,524 Eu estou impressionada. 1805 01:32:50,648 --> 01:32:52,276 Obrigado, obrigado. 1806 01:32:52,609 --> 01:32:54,195 N�o. Com ele. 1807 01:32:54,652 --> 01:32:56,029 � claro. 1808 01:32:57,198 --> 01:32:59,032 Essa foi boa. 1809 01:33:00,367 --> 01:33:02,286 Quer tomar alguma coisa? 1810 01:33:03,204 --> 01:33:04,746 Talvez. 1811 01:33:08,750 --> 01:33:10,503 Ent�o ele mentiu para mim. 1812 01:33:10,627 --> 01:33:12,712 Me usou para entrar no talk show 1813 01:33:12,796 --> 01:33:14,756 para promover o livro idiota dele. 1814 01:33:14,923 --> 01:33:16,425 Parece que ele s� est�... 1815 01:33:16,633 --> 01:33:18,385 com medo de se apaixonar de novo. 1816 01:33:18,802 --> 01:33:20,845 Ele pareceu ser sincero quanto a isso. 1817 01:33:21,138 --> 01:33:22,931 Voc�s dois precisam conversar e se resolver. 1818 01:33:23,056 --> 01:33:25,559 Escute, eu terminei com ele. 1819 01:33:25,683 --> 01:33:27,811 Eu n�o quero mais saber de Matthew Taylor. 1820 01:33:35,944 --> 01:33:37,488 Entre no carro. 1821 01:33:38,738 --> 01:33:39,823 Kristin, espere! 1822 01:33:39,948 --> 01:33:41,699 Por que estamos correndo para o carro? 1823 01:33:41,825 --> 01:33:43,827 S� me leve para casa, Glen. 1824 01:33:44,077 --> 01:33:46,247 -Vamos, ent�o. -Kristin! Kristin! 1825 01:33:46,372 --> 01:33:48,124 Por favor, me deixe falar com voc�. 1826 01:33:48,332 --> 01:33:50,292 -Me escute, por favor! -Esse � ele? 1827 01:33:50,417 --> 01:33:52,461 -Acelere, Glen. -N�o! N�o! 1828 01:33:52,794 --> 01:33:55,172 N�o mova o carro. Desligue o carro, por favor. 1829 01:33:55,297 --> 01:33:56,923 Como sabia que eu estava aqui? 1830 01:33:57,048 --> 01:33:58,007 Sarah me disse. 1831 01:33:58,134 --> 01:34:00,511 -� o seu amigo? -Acelere, por favor! 1832 01:34:00,635 --> 01:34:01,970 N�o sei se vou ficar � vontade... 1833 01:34:02,053 --> 01:34:03,347 Cala a boca, Glen. Por favor! 1834 01:34:03,472 --> 01:34:05,558 Eu estraguei tudo, Kristin. 1835 01:34:05,807 --> 01:34:07,184 Eu n�o sabia o que fazer. 1836 01:34:07,268 --> 01:34:09,018 Eu acho que voc�s dois precisam conversar. 1837 01:34:09,228 --> 01:34:11,147 -Por favor, vai logo, Glen! -Est� bem! 1838 01:34:13,399 --> 01:34:14,691 Eu estou ficando ansioso. 1839 01:34:14,774 --> 01:34:16,025 Kristin, por favor! 1840 01:34:16,152 --> 01:34:18,903 Cala a boca, Glen. Apenas dirija! Apenas dirija! 1841 01:34:19,779 --> 01:34:21,030 N�o de r�, Glen. 1842 01:34:21,114 --> 01:34:22,782 Para a frente! Para a frente! 1843 01:34:22,907 --> 01:34:24,201 Para a frente vou atropel�-lo! 1844 01:34:24,410 --> 01:34:25,743 N�o, ele vai sair da frente. 1845 01:34:25,827 --> 01:34:27,829 Cala a boca e acelera, Glen! 1846 01:34:27,912 --> 01:34:29,331 Voc� tem que conversar comigo! 1847 01:34:29,415 --> 01:34:31,375 Glen, por favor, vai! 1848 01:34:31,500 --> 01:34:33,126 Acelere para a frente! 1849 01:34:33,294 --> 01:34:34,878 Eu n�o posso! 1850 01:34:34,961 --> 01:34:35,920 Est� bem! 1851 01:34:36,087 --> 01:34:37,755 Matthew, saia logo da�! 1852 01:34:37,922 --> 01:34:39,300 N�o saio! 1853 01:34:39,466 --> 01:34:40,551 Quer que eu v� para a frente? 1854 01:34:40,634 --> 01:34:41,552 Avante! 1855 01:34:41,635 --> 01:34:43,429 Matthew, saia da frente! 1856 01:34:43,554 --> 01:34:44,846 Est� bem! L� vamos n�s! 1857 01:34:44,971 --> 01:34:46,432 Saia da frente! 1858 01:34:50,059 --> 01:34:51,228 Ai, meu Deus! 1859 01:34:51,395 --> 01:34:53,062 -Voc� morreu? -Matthew? 1860 01:34:56,358 --> 01:34:58,151 Matthew! 1861 01:34:58,402 --> 01:35:00,111 Voc� � doido? 1862 01:35:02,573 --> 01:35:04,073 -O que voc� est� fazendo? -Kristin! 1863 01:35:04,157 --> 01:35:06,410 Kristin, apenas me escute. 1864 01:35:06,868 --> 01:35:08,370 Por favor. 1865 01:35:09,330 --> 01:35:10,664 Voc� tinha raz�o. 1866 01:35:11,540 --> 01:35:14,876 Voc� n�o pode criar um futuro sem completar o passado. 1867 01:35:16,295 --> 01:35:19,632 Fingir que n�o houve uma hist�ria com Julie n�o funciona. 1868 01:35:21,841 --> 01:35:23,469 Voc� � �nica pessoa na minha vida 1869 01:35:23,552 --> 01:35:26,639 que me amou o tanto quanto eu a amei. 1870 01:35:28,056 --> 01:35:30,767 Sei que acha que estava tentando te usar. 1871 01:35:33,395 --> 01:35:36,315 E eu estava. Me desculpe por isso. 1872 01:35:37,441 --> 01:35:39,652 Eu nunca vou te machucar de novo. 1873 01:35:44,657 --> 01:35:47,116 Voc� � muito importante para mim. 1874 01:35:50,078 --> 01:35:51,955 Eu preciso de voc�. 1875 01:35:54,541 --> 01:35:56,377 Kristin, eu te amo. 1876 01:35:58,379 --> 01:36:00,088 Voc� me ama? 1877 01:36:00,171 --> 01:36:01,632 Sim. 1878 01:36:01,756 --> 01:36:03,634 -S�rio? -Sim! 1879 01:36:03,883 --> 01:36:05,218 Sim. 1880 01:36:06,928 --> 01:36:08,930 S�rio mesmo? 1881 01:36:11,267 --> 01:36:12,976 Eu amo. 1882 01:36:45,426 --> 01:36:47,594 Bem-vindos de volta ao "The George Addison Show". 1883 01:36:47,720 --> 01:36:50,179 Meus pr�ximos convidados s�o o marido e mulher 1884 01:36:50,306 --> 01:36:52,932 coautores do best-seller "O beijo sem fim: 1885 01:36:53,016 --> 01:36:55,686 como fazer toda vez parecer a primeira vez". 1886 01:36:55,852 --> 01:37:00,566 E eles s�o o casal mais badalado da autoajuda do mundo. 1887 01:37:00,815 --> 01:37:05,069 Por favor, vamos aplaudir Matthew e Kristin Taylor! 1888 01:37:05,194 --> 01:37:06,780 Obrigado por nos receber, George. 1889 01:37:06,904 --> 01:37:09,073 H� uma hist�ria interessante 1890 01:37:09,366 --> 01:37:12,494 sobre o que voc�s dois fizeram na lua de mel. 1891 01:37:12,619 --> 01:37:14,621 Digamos que n�s... 1892 01:37:15,414 --> 01:37:16,956 fomos muito produtivos. 1893 01:37:17,081 --> 01:37:19,710 N�s fomos produtivos escrevendo. 1894 01:37:19,834 --> 01:37:21,587 Eu amo a qu�mica deles. 1895 01:37:21,754 --> 01:37:24,047 Eles se completam perfeitamente, n�o �? 1896 01:37:24,172 --> 01:37:26,675 Isso � bom. Isso � bom. 1897 01:37:26,800 --> 01:37:29,428 E o livro j� impressiona pela capa. 1898 01:37:30,136 --> 01:37:32,180 Na verdade, Matthew criou tudo. 1899 01:37:34,350 --> 01:37:36,142 Obrigada pelo convite. 1900 01:37:36,518 --> 01:37:39,270 Eu nunca fui convidada especial de algu�m. 1901 01:37:39,646 --> 01:37:43,650 Voc� parece ser uma mulher que manda nos bastidores. 1902 01:37:47,236 --> 01:37:51,199 Ele... N�s temos um semin�rio em San Diego. 1903 01:37:51,784 --> 01:37:54,160 Se estiver interessada e quiser passar o fim de semana, 1904 01:37:54,495 --> 01:37:55,746 seria legal. 1905 01:37:56,120 --> 01:37:58,873 Voc� quer que eu passe o fim de semana com voc�? 1906 01:37:59,290 --> 01:38:01,502 No semin�rio sobre relacionamentos. 1907 01:38:01,627 --> 01:38:05,506 Clima legal, pessoas, praia, ex�rcito... 1908 01:38:07,633 --> 01:38:08,883 Claro. 1909 01:38:13,054 --> 01:38:14,473 Ex�rcito? 1910 01:38:17,266 --> 01:38:19,310 Come�amos a falar do nosso primeiro beijo, n�o foi? 1911 01:38:19,395 --> 01:38:22,564 Foi. E como foi ineg�vel a nossa liga��o 1912 01:38:22,689 --> 01:38:24,817 e atra��o um pelo outro. 1913 01:38:24,982 --> 01:38:27,318 Nos conectamos muito, George. 1914 01:38:27,444 --> 01:38:29,655 E brainstorming, George! 1915 01:38:29,780 --> 01:38:30,864 N�s est�vamos... 1916 01:38:30,988 --> 01:38:32,198 Ela estava fazendo brainstorming. 1917 01:38:32,323 --> 01:38:34,075 -Eu queria me conectar. -� verdade. 1918 01:38:34,200 --> 01:38:36,578 Eu estava fazendo brainstorming. 1919 01:38:45,879 --> 01:38:47,130 Venha aqui! 1920 01:38:58,600 --> 01:38:59,852 Estou procurando uma coisa. 1921 01:38:59,934 --> 01:39:01,394 O que est� procurando? 1922 01:39:03,522 --> 01:39:05,441 Espere um pouco. 1923 01:39:05,524 --> 01:39:07,860 Kristin, voc� vai esbarrar no microfone. 1924 01:39:08,735 --> 01:39:10,153 N�o estou achando! 1925 01:39:10,236 --> 01:39:11,988 Est� bem a� no meio! 1926 01:39:12,113 --> 01:39:13,449 N�o estou procurando isso. 1927 01:39:13,532 --> 01:39:14,908 Ele vai encostar em voc�. Cuidado. 1928 01:39:15,032 --> 01:39:17,076 -Eu quero achar uma coisa. -Como assim, achar uma coisa? 1929 01:39:17,285 --> 01:39:18,953 Aonde foi? 1930 01:39:19,078 --> 01:39:20,581 Pronto. 1931 01:39:20,664 --> 01:39:21,582 Onde foi? Amor? 1932 01:39:21,665 --> 01:39:23,249 Acho que temos que escrever um livro novo. 1933 01:39:23,625 --> 01:39:25,168 Escrever outro livro? 1934 01:39:29,046 --> 01:39:30,381 O qu�? 1935 01:39:36,763 --> 01:39:38,097 N�o! 1936 01:39:40,016 --> 01:39:41,309 Mesmo? 1937 01:39:42,143 --> 01:39:43,770 Vamos ter um beb�? 1938 01:39:44,061 --> 01:39:45,814 Vamos ter um beb�. 1939 01:39:46,355 --> 01:39:47,816 -Vamos ter um beb�? -Vamos! 1940 01:39:48,274 --> 01:39:50,234 -Kristin, vamos ter um beb�? -Sim. 1941 01:39:56,199 --> 01:39:58,117 Eu te amo. 1942 01:39:58,201 --> 01:39:59,703 Vamos ter um beb�! 1943 01:39:59,828 --> 01:40:01,497 Vamos ter um beb�! 1944 01:40:03,582 --> 01:40:05,584 -Vamos ter um beb�! -Sim! 1945 01:40:08,585 --> 01:40:11,585 Subrip: Pix Sincronia by DanDee134750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.