All language subtitles for The 100 - 07x08 - Anaconda.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,446 --> 00:00:50,784 J... Jordan, Niylah, hold the room. 2 00:01:06,216 --> 00:01:07,884 Watch the door. 3 00:01:15,433 --> 00:01:18,520 We do this for him. 4 00:01:18,561 --> 00:01:21,398 Echo and Octavia are in trouble. 5 00:01:21,439 --> 00:01:24,399 We do this for our family. 6 00:01:24,424 --> 00:01:26,232 You're right. 7 00:01:35,120 --> 00:01:37,122 I'm coming in alone... 8 00:01:37,163 --> 00:01:38,540 Unarmed. 9 00:01:38,581 --> 00:01:40,166 Who are you? 10 00:01:41,581 --> 00:01:45,630 They call me he Shepherd, but you can call me Bill. 11 00:01:45,672 --> 00:01:47,465 You have me. 12 00:01:47,507 --> 00:01:50,552 Now let my people go. 13 00:01:50,593 --> 00:01:52,178 It's OK. 14 00:02:03,523 --> 00:02:05,692 I've seen you before. 15 00:02:05,734 --> 00:02:08,028 Then you must be Clarke. 16 00:02:09,487 --> 00:02:11,205 I know why the Second Dawn logo 17 00:02:11,230 --> 00:02:13,399 was on that burial shroud. 18 00:02:13,575 --> 00:02:15,785 Burial shroud. Then you were on Nakara. 19 00:02:15,827 --> 00:02:18,121 That explains the smell. 20 00:02:18,163 --> 00:02:19,684 How the hell are you here? 21 00:02:19,709 --> 00:02:21,586 That's a very long story. 22 00:02:23,247 --> 00:02:24,327 _ 23 00:02:24,938 --> 00:02:27,525 _ 24 00:02:28,072 --> 00:02:32,318 _ 25 00:02:32,343 --> 00:02:34,679 We weren't a cult. 26 00:02:34,721 --> 00:02:37,279 We were a collective of great minds dedicated 27 00:02:37,304 --> 00:02:39,514 to the continuation of our species. 28 00:02:40,216 --> 00:02:41,247 _ 29 00:02:41,272 --> 00:02:44,002 Slower, please. Um... 30 00:02:44,027 --> 00:02:45,402 it's been so long. 31 00:02:45,443 --> 00:02:47,654 It sounds different. 32 00:02:48,905 --> 00:02:50,824 My God. 33 00:02:52,951 --> 00:02:55,412 If her language survived, 34 00:02:55,580 --> 00:02:57,666 then that must mean... 35 00:03:00,540 --> 00:03:02,929 is my daughter in the key? 36 00:03:03,795 --> 00:03:05,215 Is your daughter in where? 37 00:03:05,240 --> 00:03:07,549 The AI in Clarke's head. 38 00:03:07,590 --> 00:03:11,511 What you call the Flame, they call the key. 39 00:03:11,553 --> 00:03:13,888 Becca said that it would merge with a human mind. 40 00:03:13,930 --> 00:03:15,557 - Becca? - Yes. 41 00:03:15,598 --> 00:03:17,809 He burned her at the stake. 42 00:03:19,310 --> 00:03:21,104 Did Callie tell you that? 43 00:03:24,315 --> 00:03:26,693 You recognized my face, 44 00:03:26,771 --> 00:03:29,176 you know things that you couldn't know. 45 00:03:31,268 --> 00:03:34,271 You speak a language that she made up as a child. 46 00:03:38,246 --> 00:03:40,040 Calliope? 47 00:03:40,811 --> 00:03:42,319 When riot police, on orders from 48 00:03:42,343 --> 00:03:44,635 the Wallace administration, moved in to clear 49 00:03:44,660 --> 00:03:47,700 the extremist environmental group known as the Tree Crew. 50 00:03:47,725 --> 00:03:50,175 Extreme? What a joke. 51 00:03:50,216 --> 00:03:51,593 We were there peacefully. 52 00:03:51,634 --> 00:03:52,867 They're the extreme ones. 53 00:03:52,892 --> 00:03:54,351 Will you please concentrate? 54 00:03:54,376 --> 00:03:55,994 Rather not be scarred for life. 55 00:03:56,019 --> 00:03:57,891 Don't worry. Almost done. 56 00:03:58,429 --> 00:04:00,723 There. Right as rain. 57 00:04:00,748 --> 00:04:03,439 After the United States declared a public health alert 58 00:04:03,464 --> 00:04:06,107 in response to the Russian Ankovirus outbreak. 59 00:04:06,471 --> 00:04:10,737 Oh, no. Mr. Wiggles is hit. 60 00:04:10,779 --> 00:04:13,490 Above 110 degrees. 61 00:04:14,265 --> 00:04:17,003 The 11 billionth child was born this morning 62 00:04:17,028 --> 00:04:18,447 in the Wayne County Internment Camp... 63 00:04:18,471 --> 00:04:20,764 Maybe your dad's training wasn't worthless after all. 64 00:04:20,789 --> 00:04:22,742 Actually, my mom taught me that. 65 00:04:23,647 --> 00:04:25,835 Dad's training opened wounds. 66 00:04:25,885 --> 00:04:28,221 Today marks the one-year anniversary... 67 00:04:28,254 --> 00:04:29,521 Made you a badass, though. 68 00:04:29,546 --> 00:04:31,887 Becca Franko after creating the world's first... 69 00:04:31,911 --> 00:04:33,829 Hold on. I want to watch this. 70 00:04:34,026 --> 00:04:35,375 The reclusive billionaire 71 00:04:35,400 --> 00:04:38,281 and owner of this network made her last public appearance. 72 00:04:38,306 --> 00:04:41,101 She is rumored to be aboard her space station Polaris, 73 00:04:41,142 --> 00:04:43,297 working on a project that her legion of devotees... 74 00:04:43,322 --> 00:04:46,909 TV, volume off. Music on. 75 00:04:49,062 --> 00:04:54,155 Hey. I didn't mean to make you talk about it. 76 00:04:54,197 --> 00:04:56,449 Let me see those arms. 77 00:04:56,896 --> 00:04:59,594 Bastards. Don't they know they're defending a system 78 00:04:59,619 --> 00:05:00,730 that hurts people like them? 79 00:05:00,754 --> 00:05:03,578 People want to believe their leaders are telling the truth, 80 00:05:04,412 --> 00:05:06,210 which is why we need to get back there 81 00:05:06,235 --> 00:05:08,250 and continue exposing their lies. 82 00:05:08,275 --> 00:05:10,155 How many fingers? 83 00:05:10,588 --> 00:05:12,549 - 4. - Heh heh. Perfect. 84 00:05:12,590 --> 00:05:14,425 Get cleaned up. Let's go. 85 00:05:16,327 --> 00:05:17,807 Just as sec! 86 00:05:17,832 --> 00:05:19,899 ♪ Someday, sippin' on Jim Beam, OK ♪ 87 00:05:19,931 --> 00:05:21,426 ♪ Got to get these things one day ♪ 88 00:05:21,451 --> 00:05:22,918 ♪ Till then, do another... you know ♪ 89 00:05:22,943 --> 00:05:24,497 ♪ Searching for that other high ♪ 90 00:05:24,522 --> 00:05:26,733 ♪ Stop or I got to steal then steal ♪ 91 00:05:27,061 --> 00:05:28,450 Come in. 92 00:05:30,024 --> 00:05:33,111 ♪ You know we're gonna lose it someday ♪ 93 00:05:33,153 --> 00:05:34,735 You're father's on the holo. 94 00:05:34,760 --> 00:05:36,823 Time to face the music, kiddo. 95 00:05:36,865 --> 00:05:38,520 With who... Dad? 96 00:05:39,033 --> 00:05:40,616 You don't even talk to Dad. 97 00:05:40,641 --> 00:05:43,782 We talk about you and your... brother. 98 00:05:44,472 --> 00:05:47,809 ♪ You know someday ♪ 99 00:05:47,834 --> 00:05:52,559 ♪ We're gonna dance with those lions ♪ 100 00:05:52,584 --> 00:05:54,503 Nice work. 101 00:05:56,134 --> 00:05:58,980 Thanks. I'm not gonna change my mind about school. 102 00:05:59,037 --> 00:06:00,607 - Take the call. - No. 103 00:06:00,632 --> 00:06:01,957 He hasn't called in weeks. 104 00:06:01,982 --> 00:06:03,650 Besides, I wouldn't listen to you. 105 00:06:03,675 --> 00:06:05,008 What makes you think I'll listen to him? 106 00:06:05,032 --> 00:06:06,953 Same reason you're not taking the call. 107 00:06:06,978 --> 00:06:08,595 Habitual fear response. 108 00:06:08,620 --> 00:06:12,056 Mom, I love you, but save it for your patients. 109 00:06:15,144 --> 00:06:17,563 Gear up. Tree Crew needs us. 110 00:06:23,494 --> 00:06:25,038 Play nice. 111 00:06:25,864 --> 00:06:27,181 Hey. 112 00:06:27,707 --> 00:06:28,958 Hey, Calamity. 113 00:06:29,000 --> 00:06:30,054 Dad, I got her. 114 00:06:30,079 --> 00:06:32,949 Hey, Grease. Good sparring session? 115 00:06:32,974 --> 00:06:34,968 Why? You miss me kicking your butt in the basement? 116 00:06:34,992 --> 00:06:37,536 - Right. - Heard you're dropping out. 117 00:06:37,895 --> 00:06:39,694 Quitting's kind of your thing now, huh? 118 00:06:39,719 --> 00:06:42,962 Mmm. Refusing to take part in fascistic regimes is my thing. 119 00:06:42,987 --> 00:06:46,142 Oh, come on. MIT is not fascist, 120 00:06:46,502 --> 00:06:48,534 and neither is the Second Dawn. 121 00:06:48,559 --> 00:06:50,256 What's wrong with fascism? 122 00:06:50,281 --> 00:06:51,699 Heh. 123 00:06:54,192 --> 00:06:55,652 Explain. 124 00:06:55,860 --> 00:06:58,988 OK. I'm 18. 125 00:06:59,240 --> 00:07:01,093 I know it's frustrating for you, 126 00:07:01,118 --> 00:07:04,619 but I get to make my own choices now, 127 00:07:04,721 --> 00:07:05,776 even if they're bad. 128 00:07:05,801 --> 00:07:07,839 Calling dropping out of MIT to join 129 00:07:07,864 --> 00:07:09,916 a protest movement dedicated to solving 130 00:07:09,958 --> 00:07:12,502 an unsolvable problem a bad choice 131 00:07:12,585 --> 00:07:14,170 is an insult to bad choices. 132 00:07:14,195 --> 00:07:15,578 Coming from the vulture capitalist 133 00:07:15,603 --> 00:07:17,346 who traded his precious credibility 134 00:07:17,371 --> 00:07:18,967 to become a prophet of doom, 135 00:07:19,008 --> 00:07:20,385 I'll take that as a compliment. 136 00:07:20,410 --> 00:07:23,187 It wasn't. I raised you to think for yourself, 137 00:07:23,212 --> 00:07:25,139 not join the latest cultural mood swing. 138 00:07:25,181 --> 00:07:26,656 You raised me to think like you. 139 00:07:26,681 --> 00:07:28,559 I'm sorry you can't handle that I don't. 140 00:07:28,601 --> 00:07:30,482 - I didn't call to fight. - No. You called because 141 00:07:30,506 --> 00:07:32,497 Mom made you feel guilty for being a lousy father, 142 00:07:32,522 --> 00:07:35,067 so you figured you'd play concerned parent for a few minutes. 143 00:07:37,068 --> 00:07:39,237 - We have a situation. - What is it? 144 00:07:43,339 --> 00:07:45,952 - Dad, is everything... - Get your mother. 145 00:07:45,994 --> 00:07:47,704 I'm right here. What's wrong? 146 00:07:47,745 --> 00:07:48,975 I don't know. 147 00:07:50,380 --> 00:07:53,175 - Hello, Bill. - Anaconda. 148 00:07:54,585 --> 00:07:55,991 Bill, if this isn't real... 149 00:07:56,016 --> 00:07:58,606 It is. You have 20 minutes. 150 00:07:58,631 --> 00:08:00,008 I've already sent the chopper. 151 00:08:00,049 --> 00:08:01,384 It'll be there in 5. 152 00:08:01,426 --> 00:08:03,469 I pray that you're both on it. 153 00:08:07,181 --> 00:08:08,891 Anaconda? 154 00:08:11,644 --> 00:08:14,147 Come with me. 155 00:08:14,188 --> 00:08:16,346 What? No. I'm not going anywhere until... 156 00:08:16,371 --> 00:08:18,081 Do what I say! 157 00:08:28,110 --> 00:08:30,967 The doomsday packs? Oh, come on. 158 00:08:31,531 --> 00:08:33,507 Here. Put on your key. 159 00:08:34,499 --> 00:08:35,832 But what about Lucy? 160 00:08:35,857 --> 00:08:37,314 Lucy's not in the Second Dawn. 161 00:08:37,339 --> 00:08:39,230 Mom, neither are we. We left. 162 00:08:39,255 --> 00:08:40,639 What the hell is going on? 163 00:08:40,664 --> 00:08:44,334 Anaconda is code for "the missiles are in the air." 164 00:08:44,663 --> 00:08:46,456 Now put on the damn pack. 165 00:08:46,481 --> 00:08:48,614 He's lying. This is just another way to get us back. 166 00:08:48,639 --> 00:08:50,266 How would he know before anyone else? 167 00:08:50,308 --> 00:08:52,352 He doesn't. As we speak, there are people 168 00:08:52,393 --> 00:08:53,697 with connections all over the world 169 00:08:53,721 --> 00:08:54,855 scrambling for bunkers. 170 00:08:54,880 --> 00:08:56,117 If he's telling the truth. 171 00:08:56,142 --> 00:08:58,401 Cal, your father is a lot of things, 172 00:08:58,426 --> 00:08:59,664 but he is not a liar. 173 00:08:59,689 --> 00:09:01,691 Hey. 174 00:09:02,124 --> 00:09:03,863 Everything OK? 175 00:09:03,905 --> 00:09:05,990 Fine. Yeah. 176 00:09:06,148 --> 00:09:08,076 Are you sure because... 177 00:09:08,993 --> 00:09:10,953 Mom! Mom! What the hell? 178 00:09:10,995 --> 00:09:12,082 I know, I know, baby, 179 00:09:12,107 --> 00:09:13,615 but it will be so much easier for her this way. 180 00:09:13,639 --> 00:09:14,631 So, what, that's it? 181 00:09:14,656 --> 00:09:16,217 I just drop everything, my whole life, 182 00:09:16,242 --> 00:09:17,162 my best friend? 183 00:09:17,187 --> 00:09:20,107 Yes! That's how it works. 184 00:09:20,838 --> 00:09:22,131 Listen to me. 185 00:09:22,173 --> 00:09:24,634 Do you want to live or not? 186 00:09:24,742 --> 00:09:28,002 If you don't, tell me now, and I'll stay, too, 187 00:09:28,027 --> 00:09:31,178 because I am not going back there without you. 188 00:09:51,201 --> 00:09:52,744 Mom. 189 00:10:20,660 --> 00:10:21,994 Stay calm. 190 00:10:22,036 --> 00:10:24,455 We have prepared you all for this moment. 191 00:10:24,497 --> 00:10:26,332 I know you are frightened. 192 00:10:26,374 --> 00:10:29,836 I know your hearts are heavy with the loss of so much, 193 00:10:29,877 --> 00:10:31,896 but we will survive this. 194 00:10:31,921 --> 00:10:34,732 You are the chosen few who heard the message 195 00:10:34,757 --> 00:10:36,693 and are to become the founding mothers and fathers 196 00:10:36,717 --> 00:10:39,595 of the second dawn of the human race. 197 00:10:39,621 --> 00:10:42,257 Our world has been on the brink of this moment for decades. 198 00:10:42,282 --> 00:10:44,106 That's right. Quickly now. 199 00:10:44,308 --> 00:10:45,560 There's room for everyone. 200 00:10:45,601 --> 00:10:46,867 If you brought a bag, 201 00:10:46,892 --> 00:10:48,247 you'll have to leave it here to be searched, 202 00:10:48,271 --> 00:10:49,278 but don't worry. 203 00:10:49,303 --> 00:10:50,929 We have everything you need. 204 00:10:50,954 --> 00:10:52,499 Hey. You'll get approved items back. 205 00:10:52,523 --> 00:10:54,373 OK. Thank you. 206 00:10:54,398 --> 00:10:57,568 Together. Stay calm. 207 00:10:57,641 --> 00:11:00,268 Uh, excuse me, excuse me. Thank you. 208 00:11:00,310 --> 00:11:02,166 - Callie, Mom. - Reese! 209 00:11:02,191 --> 00:11:04,314 Oh, thank God. 210 00:11:04,356 --> 00:11:05,982 Son of a bitch was right. 211 00:11:06,007 --> 00:11:08,340 Hey. Careful, Cal. They love him. 212 00:11:08,365 --> 00:11:09,692 He did just save them all. 213 00:11:09,717 --> 00:11:11,380 I can't believe this is the rest of my life. 214 00:11:11,404 --> 00:11:12,637 I think I'm gonna be sick. 215 00:11:12,662 --> 00:11:14,759 Wait. She just said for the rest of her life. 216 00:11:14,783 --> 00:11:16,384 You said just a few years. 217 00:11:16,409 --> 00:11:17,786 They told me to ask inside. 218 00:11:17,827 --> 00:11:19,961 - Is she a level 12? - No. She's not a level 12. 219 00:11:19,985 --> 00:11:21,057 Then she can't go in. 220 00:11:21,081 --> 00:11:22,874 - All right. Neither will I. - Sir, stop! 221 00:11:22,916 --> 00:11:25,374 - Sweetheart, no. - Move! Get... get off me! 222 00:11:25,399 --> 00:11:26,878 She's outside! Come on! 223 00:11:26,920 --> 00:11:29,287 Code 4. Tristan, he's all yours. 224 00:11:29,312 --> 00:11:30,858 - Copy. I'm on it. - August! 225 00:11:30,882 --> 00:11:34,159 Hey, bro! Hey. It's OK. You're safe. 226 00:11:34,184 --> 00:11:35,707 I'm not your bro. I don't care about me. 227 00:11:35,731 --> 00:11:37,929 My girlfriend's outside. 228 00:11:42,268 --> 00:11:43,395 Take him. 229 00:11:44,382 --> 00:11:45,689 Incoming! 230 00:11:45,730 --> 00:11:47,738 Close the hatch! 231 00:12:01,621 --> 00:12:03,265 I know your hearts are heavy 232 00:12:03,289 --> 00:12:05,333 with the loss of so much, 233 00:12:05,375 --> 00:12:07,043 but we will survive this. 234 00:12:07,085 --> 00:12:09,953 You are the chosen few who have heard the message 235 00:12:09,978 --> 00:12:12,048 and are to become the founding mothers and fathers 236 00:12:12,090 --> 00:12:14,175 of the second dawn of the human race. 237 00:12:14,976 --> 00:12:16,027 _ 238 00:12:16,052 --> 00:12:18,596 The world has been on the brink of this moment for decades. 239 00:12:18,638 --> 00:12:21,016 We tried to get them to listen. 240 00:12:24,365 --> 00:12:26,771 Just in time. Only two symbols to go. 241 00:12:26,813 --> 00:12:28,314 You identified the code? 242 00:12:28,586 --> 00:12:30,912 Hear that, Mom? Only two symbols to go. 243 00:12:30,937 --> 00:12:34,112 Who cares that 11 billion people are on fire as we speak? 244 00:12:34,154 --> 00:12:36,348 He cares. He's just a narcissist 245 00:12:36,373 --> 00:12:37,949 with sociopathic tendencies. 246 00:12:37,991 --> 00:12:41,143 That's the nicest thing you've said to me in two years. 247 00:12:42,524 --> 00:12:45,746 You were always mean when you got scared, you know that, 248 00:12:46,293 --> 00:12:48,436 but fear not. 249 00:12:48,809 --> 00:12:52,078 We're about to knock the apocalypse off the front page. 250 00:12:52,451 --> 00:12:53,840 Machu Picchu? 251 00:12:53,865 --> 00:12:57,994 A hidden observatory beneath the Temple of the Sun 252 00:12:58,467 --> 00:13:01,264 200 feet from where I found the device. 253 00:13:01,289 --> 00:13:02,404 Stole it, you mean. 254 00:13:02,429 --> 00:13:04,848 You can't steal something that belongs to all of us. 255 00:13:07,131 --> 00:13:09,842 It was sent here to save the human race. 256 00:13:11,800 --> 00:13:14,637 There are 7 symbols on that wall, 257 00:13:14,936 --> 00:13:19,554 and we know that it takes 7 points 258 00:13:19,579 --> 00:13:23,086 to chart a course through space. 259 00:13:23,786 --> 00:13:25,663 Enter the last two symbols. 260 00:13:39,677 --> 00:13:41,763 Who wants to go for a ride? 261 00:13:56,027 --> 00:13:59,030 Space ball, 2 million and 2. 262 00:13:59,254 --> 00:14:03,383 Cultural artifact thief, nothing. 263 00:14:05,988 --> 00:14:10,249 Now that that's done, Bill, you need to get out there. 264 00:14:10,274 --> 00:14:12,241 These people believe in you, but they're afraid. 265 00:14:12,266 --> 00:14:14,045 We saved them. They'll be fine. 266 00:14:14,070 --> 00:14:15,994 How can you say that? They've lost everything. 267 00:14:16,019 --> 00:14:18,049 - Not their lives. - Enough. 268 00:14:18,392 --> 00:14:20,391 This family cannot be seen fighting. 269 00:14:20,416 --> 00:14:22,549 We need to set an example, especially now. 270 00:14:22,574 --> 00:14:24,375 The first few months will be the hardest. 271 00:14:24,400 --> 00:14:27,809 When she's right, she's right. 272 00:14:28,145 --> 00:14:29,730 Reese, thank you for handling the intake. 273 00:14:29,754 --> 00:14:31,923 - What are the numbers? - We did well. 274 00:14:33,931 --> 00:14:36,850 92% of all level 12s made it here in time. 275 00:14:36,875 --> 00:14:39,172 That's 1,104. 276 00:14:39,197 --> 00:14:41,825 I've already factored in how that affects our resource allocation. 277 00:14:41,850 --> 00:14:43,658 - It doesn't. - Your mother's smart. 278 00:14:43,700 --> 00:14:45,118 Stockpile the 8%, 279 00:14:45,160 --> 00:14:46,703 insurance if anything goes wrong. 280 00:14:50,041 --> 00:14:52,250 Where's Callie? 281 00:15:07,730 --> 00:15:09,617 Hey. 282 00:15:09,928 --> 00:15:12,562 Don't make a sound. 283 00:15:12,815 --> 00:15:14,316 Open the hatch, 284 00:15:14,341 --> 00:15:16,498 and don't try to tell me that you don't have the code. 285 00:15:16,523 --> 00:15:18,902 I know who you are. 286 00:15:18,943 --> 00:15:20,612 I've got a better idea. 287 00:15:20,653 --> 00:15:22,347 First, we put on radiation suits. 288 00:15:22,372 --> 00:15:24,022 Then we get Tristan back inside 289 00:15:24,047 --> 00:15:25,657 before opening the hatch. 290 00:15:25,682 --> 00:15:28,077 - We? - I left my best friend to die 291 00:15:28,102 --> 00:15:30,246 when there's room in this bunker. 292 00:15:30,613 --> 00:15:33,658 I say we fill it up. Sound good? 293 00:15:45,970 --> 00:15:48,097 Hate to see the other guy. 294 00:15:48,139 --> 00:15:50,141 The other guy was a riot cop with a baton. 295 00:15:50,183 --> 00:15:52,393 Yeah. Mine shot a bean bag. 296 00:15:52,435 --> 00:15:54,896 You were there, too? 297 00:15:55,224 --> 00:15:57,374 OG Tree Crew. 298 00:15:57,899 --> 00:15:59,651 Seems like a waste of time now. 299 00:16:01,400 --> 00:16:03,485 Tristan, what are you doing? 300 00:16:04,239 --> 00:16:06,405 Your father says we're not allowed to leave, 301 00:16:06,430 --> 00:16:09,182 even in suits, for at least a year, you know that. 302 00:16:09,207 --> 00:16:11,645 And you know there's still room in this bunker for more people. 303 00:16:11,669 --> 00:16:12,778 Now put down the gun. 304 00:16:12,803 --> 00:16:14,565 I won't shoot a Cadogan, 305 00:16:15,295 --> 00:16:16,810 but I will shoot him. 306 00:16:16,835 --> 00:16:20,338 Get out of the airlock, both of you, now. 307 00:16:20,589 --> 00:16:22,216 No. 308 00:16:22,708 --> 00:16:26,177 Go ahead, tough guy. Do it. 309 00:16:28,834 --> 00:16:30,002 There's someone out there. 310 00:16:30,027 --> 00:16:31,391 It's her. Janie! Hey, Janie! 311 00:16:31,432 --> 00:16:33,017 Hey, hey! Get down! 312 00:16:33,059 --> 00:16:35,019 Both of you, wait! 313 00:16:35,061 --> 00:16:37,188 Tristan, you know my brother would want us... 314 00:16:37,230 --> 00:16:39,289 Your brother would what? 315 00:16:39,732 --> 00:16:42,503 Reese, there's someone out there. 316 00:16:48,574 --> 00:16:51,327 Whoever it is isn't a level 12, 317 00:16:51,652 --> 00:16:53,538 or they'd have a key. 318 00:16:53,851 --> 00:16:55,929 You can't be serious. 319 00:16:57,120 --> 00:16:58,393 Get him out of here. 320 00:16:58,418 --> 00:16:59,877 No, no. Get away from me! 321 00:16:59,919 --> 00:17:01,048 - Janie! - Hey, hey! 322 00:17:01,073 --> 00:17:02,247 Leave him alone! 323 00:17:02,272 --> 00:17:04,501 - Janie! - Hey! 324 00:17:07,921 --> 00:17:09,405 Get him out, get him out, get him out! 325 00:17:09,429 --> 00:17:10,822 Janie! No, Janie! 326 00:17:10,847 --> 00:17:14,651 - Get him out now! - Janie! No! Janie! Janie! 327 00:17:17,770 --> 00:17:20,732 I'm sorry about Lucy, Cal, 328 00:17:21,110 --> 00:17:22,962 but you can't save her. 329 00:17:23,067 --> 00:17:25,245 Yeah. No kidding. 330 00:17:26,229 --> 00:17:28,239 I'll have to live with that. 331 00:17:29,760 --> 00:17:34,268 Reese, the human being on the other side of that door is dying. 332 00:17:34,490 --> 00:17:36,789 What the hell is the matter with you? 333 00:17:39,959 --> 00:17:41,687 Dad says we're the second dawn of man, that only... 334 00:17:41,711 --> 00:17:42,990 Screw what dad says! 335 00:17:43,015 --> 00:17:45,106 Easy for you to say. 336 00:17:45,252 --> 00:17:47,929 No matter what you do, he always looks at you 337 00:17:47,954 --> 00:17:49,761 like you can do no wrong. 338 00:17:50,040 --> 00:17:52,084 I'm sorry about that... 339 00:17:55,265 --> 00:17:58,983 but this won't make him love you any more. 340 00:18:01,725 --> 00:18:04,692 Let's do what's right together 341 00:18:05,099 --> 00:18:07,226 like when we were kids. 342 00:18:12,037 --> 00:18:13,539 I am. 343 00:18:17,919 --> 00:18:21,474 _ 344 00:18:23,898 --> 00:18:25,608 We're almost home ground team. 345 00:18:25,633 --> 00:18:26,852 How's your air? 346 00:18:26,893 --> 00:18:28,729 - Low. - We all are. 347 00:18:28,770 --> 00:18:30,641 We wouldn't be if you didn't spent an hour 348 00:18:30,665 --> 00:18:32,814 scavenging at the mall for the mental patients. 349 00:18:32,839 --> 00:18:35,266 They don't call me Psych Ward Santa for nothing, 350 00:18:35,291 --> 00:18:37,112 and don't call them that. 351 00:18:37,154 --> 00:18:39,815 Home, sweet, home. 352 00:18:40,609 --> 00:18:43,118 This is our last trip topside for a while, 353 00:18:43,442 --> 00:18:45,162 so enjoy the view before... 354 00:18:55,300 --> 00:18:56,718 We should signal them. 355 00:18:56,743 --> 00:18:58,467 No. We can't let them know we're here. 356 00:18:58,508 --> 00:19:01,136 Dad had friends on more than one space station. 357 00:19:01,519 --> 00:19:03,578 They already know we're here. 358 00:19:05,974 --> 00:19:08,926 All ground teams, ghost and wait for orders. 359 00:19:08,951 --> 00:19:10,585 Copy that. 360 00:19:21,128 --> 00:19:23,172 Looks like it's just one person. 361 00:19:25,859 --> 00:19:27,569 Not for long without a helmet. 362 00:19:27,594 --> 00:19:29,262 I don't believe it. 363 00:19:29,397 --> 00:19:31,291 That's Becca Franko. 364 00:19:31,333 --> 00:19:34,044 She's breathing the air. 365 00:19:37,768 --> 00:19:39,603 - Control, it's Reese. - Yes, sir. 366 00:19:39,628 --> 00:19:41,413 - Get my father. - Copy that. 367 00:19:41,438 --> 00:19:43,386 Ground teams 2 and 3, move in. 368 00:19:43,428 --> 00:19:44,888 Roger. We're on it. 369 00:19:44,930 --> 00:19:46,763 I'm here to help. 370 00:19:47,265 --> 00:19:48,559 Are you sure we shouldn't take you 371 00:19:48,583 --> 00:19:50,073 to medical first, Dr. Franko? 372 00:19:50,098 --> 00:19:53,146 Becca, please, and, yes, I'm sure. 373 00:19:53,511 --> 00:19:56,059 Becca Franko wants us to call her Becca. 374 00:19:56,408 --> 00:19:59,272 Don't mind my sister. She actually once dressed as you for Halloween. 375 00:19:59,297 --> 00:20:01,241 So not true. OK. It is. 376 00:20:01,266 --> 00:20:02,432 Where is everyone? 377 00:20:02,457 --> 00:20:05,440 I was really hoping to start with a larger sample size. 378 00:20:05,465 --> 00:20:07,244 Compound-wide lockdown. 379 00:20:07,285 --> 00:20:09,368 Our father didn't want anyone to know you're here. 380 00:20:09,393 --> 00:20:11,369 I'm guessing it's because you're an incredible genius 381 00:20:11,393 --> 00:20:13,209 who it appears can survive on the surface, 382 00:20:13,234 --> 00:20:16,107 thus threatening his underground dictatorship or something. 383 00:20:16,132 --> 00:20:18,069 Tristan? 384 00:20:18,094 --> 00:20:20,555 - Tristan! - He's seizing! 385 00:20:21,498 --> 00:20:23,051 Get help! 386 00:20:23,076 --> 00:20:24,252 He's been exposed? 387 00:20:24,277 --> 00:20:26,323 There must have been a leak in his suit. 388 00:20:27,300 --> 00:20:29,052 Tristan, I'm here. 389 00:20:36,498 --> 00:20:39,751 Radiation immunity. You guessed right. 390 00:20:39,776 --> 00:20:41,569 Hold him steady. 391 00:20:42,546 --> 00:20:45,226 Come this way. Tristan's been exposed. Hurry! 392 00:20:45,251 --> 00:20:47,045 Come on. Let's go! 393 00:20:48,488 --> 00:20:51,194 Keep it between us. Don't tell my brother. 394 00:20:52,194 --> 00:20:53,987 We got to get him to medical stat. 395 00:20:54,012 --> 00:20:55,375 Let's go. 396 00:21:00,980 --> 00:21:03,800 Come on. They'll know what to do for him in medical. 397 00:21:04,078 --> 00:21:06,030 Dad's waiting. 398 00:21:08,805 --> 00:21:12,491 Ugh. That sound. What is it? 399 00:21:13,700 --> 00:21:15,285 You don't hear anything? 400 00:21:18,857 --> 00:21:19,858 Ugh. 401 00:21:19,900 --> 00:21:22,068 She's hearing things. 402 00:21:22,575 --> 00:21:25,836 Radiation can damage the vestibulocochlear nerve. 403 00:21:25,861 --> 00:21:27,657 Let's get you to medical. 404 00:21:27,699 --> 00:21:29,367 Your blood is... 405 00:21:29,409 --> 00:21:31,703 Side effect of the serum. 406 00:21:33,121 --> 00:21:34,372 It's coming from there. 407 00:21:34,414 --> 00:21:36,666 That's none of your business. 408 00:21:37,790 --> 00:21:39,853 She hears the space ball. 409 00:21:40,012 --> 00:21:42,646 Remember Mynx, the dog you made us get rid of 410 00:21:42,671 --> 00:21:43,733 because she wouldn't stop whining? 411 00:21:43,757 --> 00:21:45,008 Now we know why. 412 00:21:45,033 --> 00:21:48,786 She was suffering. Reese, let her pass. 413 00:21:49,099 --> 00:21:51,393 Tell me what you hear, please. 414 00:21:56,273 --> 00:21:58,313 It's harmonic. 415 00:21:58,617 --> 00:22:00,994 Music as mathematics. 416 00:22:10,402 --> 00:22:12,196 So much power. 417 00:22:55,032 --> 00:22:57,743 There. That's better. 418 00:23:01,157 --> 00:23:02,867 Becca Franko. 419 00:23:07,391 --> 00:23:09,175 Call me Bill. 420 00:23:12,329 --> 00:23:15,445 I must have tried a million combinations. 421 00:23:15,470 --> 00:23:17,095 I'm not surprised. 422 00:23:17,120 --> 00:23:20,943 744 symbols with no instruction manual. 423 00:23:21,501 --> 00:23:23,946 That means infinite possible combinations. 424 00:23:23,987 --> 00:23:26,493 Becca, if you don't mind, I'd like to talk about your blood... 425 00:23:26,518 --> 00:23:30,199 I mind. 7 symbols, 7 points. 426 00:23:30,224 --> 00:23:33,556 Grace, we're standing before a bridge to another world. 427 00:23:33,622 --> 00:23:35,124 But is that world habitable? 428 00:23:35,165 --> 00:23:36,889 There are a million ways to die 429 00:23:36,914 --> 00:23:38,311 the moment you reach the other side. 430 00:23:38,335 --> 00:23:39,407 If you reach the other side. 431 00:23:39,431 --> 00:23:41,355 Our bodies may not be designed for the journey. 432 00:23:41,380 --> 00:23:43,424 Then let's do the science. 433 00:23:43,465 --> 00:23:45,759 OK. Let's do the science, 434 00:23:46,335 --> 00:23:48,345 but that could take years. 435 00:23:48,858 --> 00:23:52,388 In the meantime, I can alter the blood of everybody here. 436 00:23:52,413 --> 00:23:54,770 Your people won't need to live in a bunker anymore. 437 00:23:54,795 --> 00:23:57,141 Absolutely not. 438 00:23:57,166 --> 00:23:59,031 - Wha... - I said no, Calliope. 439 00:23:59,056 --> 00:24:02,693 I'm not 10, William. Using my full name won't stop me. 440 00:24:03,088 --> 00:24:06,136 In case you haven't noticed, your flock is dying. 441 00:24:06,373 --> 00:24:08,545 20 suicides in the last 6 months, 442 00:24:08,570 --> 00:24:09,904 twice that many attempts, 443 00:24:09,929 --> 00:24:12,219 friends of mine, none of who had any say 444 00:24:12,244 --> 00:24:14,775 in whether they wanted to spend the rest of their lives underground. 445 00:24:14,799 --> 00:24:16,085 - Are you through? - I don't know. 446 00:24:16,109 --> 00:24:18,611 - Did I convince you? - Yes. 447 00:24:18,684 --> 00:24:21,685 That a bridge to another world is the answer to our prayers. 448 00:24:21,710 --> 00:24:24,226 - I agree with Dad. - Shocking coming from you. 449 00:24:24,251 --> 00:24:26,420 Your father's right, Cal. 450 00:24:27,131 --> 00:24:28,726 Look at it. 451 00:24:28,751 --> 00:24:31,717 He saw the end of the world and that this was our way out, 452 00:24:31,742 --> 00:24:33,198 and now it's here. 453 00:24:33,223 --> 00:24:35,702 God knows I had my doubts along the way, 454 00:24:36,670 --> 00:24:41,406 but if your father says that that portal is the way home, 455 00:24:41,431 --> 00:24:43,332 then I believe him. 456 00:24:44,181 --> 00:24:47,058 I've never been more sure of anything in my life. 457 00:25:04,135 --> 00:25:05,928 It worked. 458 00:25:08,454 --> 00:25:10,764 Gifts for the kids? 459 00:25:11,177 --> 00:25:12,679 How is he? 460 00:25:13,121 --> 00:25:16,183 Not bad considering he should be dead. 461 00:25:16,415 --> 00:25:19,102 Lungs are clear, no fever. 462 00:25:19,341 --> 00:25:21,939 Are you sure he was exposed? 463 00:25:22,083 --> 00:25:23,919 Pretty sure. 464 00:25:52,432 --> 00:25:53,637 You closed the portal. 465 00:25:53,806 --> 00:25:56,517 Yeah. I didn't want your father to throw me in it. 466 00:25:59,568 --> 00:26:01,479 How do we get him to change his mind? 467 00:26:01,504 --> 00:26:03,559 We don't. He was always stubborn, 468 00:26:03,584 --> 00:26:06,441 but now after being worshipped for two years, 469 00:26:06,687 --> 00:26:09,069 he believes he can walk on water. 470 00:26:09,111 --> 00:26:10,988 And you don't? 471 00:26:11,219 --> 00:26:12,888 I believe in you. 472 00:26:14,512 --> 00:26:17,661 - You just met me. - It doesn't feel like that. 473 00:26:17,980 --> 00:26:20,439 I've been following your work since I was a child. 474 00:26:20,464 --> 00:26:23,368 Ironically, it was my dad who was the one that first told me about you. 475 00:26:23,393 --> 00:26:25,277 I think he thought I'd be inspired by a girl 476 00:26:25,302 --> 00:26:27,358 who went to Harvard when she was 10. 477 00:26:27,810 --> 00:26:29,198 Instead, it made me feel inadequate. 478 00:26:29,222 --> 00:26:32,267 Something tells me that you are not that. 479 00:26:34,372 --> 00:26:36,714 You saved Tristan's life. 480 00:26:37,199 --> 00:26:39,634 I'd like to do that for everyone. 481 00:26:39,999 --> 00:26:42,513 - And your father? - My father won't know 482 00:26:42,538 --> 00:26:45,653 because he'll be too busy with you in here. 483 00:26:49,359 --> 00:26:50,485 Come on. 484 00:26:50,843 --> 00:26:52,052 You know you want to. 485 00:26:52,077 --> 00:26:55,407 Do I? Enlighten me. 486 00:26:55,628 --> 00:26:58,787 OK. The scar on your neck. 487 00:26:58,976 --> 00:27:00,873 My guess, it's from a neural implant. 488 00:27:00,898 --> 00:27:03,651 Knowing your work with machine intelligence, 489 00:27:03,676 --> 00:27:05,358 I'd say there's an AI on it. 490 00:27:05,383 --> 00:27:07,252 Somehow, it heightened your senses, 491 00:27:07,294 --> 00:27:09,197 allowing you to hear the space ball, 492 00:27:09,222 --> 00:27:13,101 doing in 10 seconds something my dad couldn't do in 12 years. 493 00:27:13,126 --> 00:27:14,676 How am I doing so far? 494 00:27:14,944 --> 00:27:16,936 More than adequate. 495 00:27:17,571 --> 00:27:21,266 The, uh, AI is my penance. 496 00:27:21,308 --> 00:27:24,102 Penance? For what? 497 00:27:24,340 --> 00:27:25,854 In time. 498 00:27:26,133 --> 00:27:28,029 The program's name is A.L.I.E.-2, 499 00:27:28,054 --> 00:27:29,733 but I like to call it the Flame. 500 00:27:29,758 --> 00:27:31,973 - It's, uh, an homage to... - Prometheus, 501 00:27:31,998 --> 00:27:34,821 stealing fire from the gods? Cool. 502 00:27:35,179 --> 00:27:38,842 We both know there's no way you're satisfied just turning it on. 503 00:27:38,989 --> 00:27:40,789 I bet you were working on it when you came in. 504 00:27:41,036 --> 00:27:44,373 Yes. The silence was really nice. 505 00:27:44,478 --> 00:27:46,647 - Hmm. - Heh. 506 00:27:51,466 --> 00:27:53,259 It's not just silence. 507 00:27:55,747 --> 00:27:57,784 I was listening to the symbols, 508 00:27:57,809 --> 00:28:00,053 cataloging them based on the frequency of the sound, 509 00:28:00,078 --> 00:28:04,059 but 7 of them have no sound. 510 00:28:04,490 --> 00:28:06,506 I thought maybe they had been damaged, 511 00:28:06,531 --> 00:28:08,575 but now I think... 512 00:28:30,767 --> 00:28:32,611 What is it? What's happening? 513 00:28:32,636 --> 00:28:34,388 I don't know. 514 00:28:41,054 --> 00:28:43,473 What are you doing? 515 00:28:47,177 --> 00:28:48,887 It's cool. 516 00:28:50,294 --> 00:28:52,880 So much for doing the science. 517 00:29:08,566 --> 00:29:10,401 My God. 518 00:29:12,325 --> 00:29:13,993 What did you do? 519 00:29:18,688 --> 00:29:20,439 You're shivering. 520 00:29:24,706 --> 00:29:26,070 Where did you go? 521 00:29:26,095 --> 00:29:27,911 We're not ready. 522 00:29:28,248 --> 00:29:29,666 I have to shut it down. 523 00:29:29,691 --> 00:29:30,873 What are you talking about? 524 00:29:30,914 --> 00:29:32,777 If you saw what I saw, 525 00:29:32,802 --> 00:29:34,770 you would let me shut it down. 526 00:29:34,795 --> 00:29:36,775 Tell me what you saw, and I might. 527 00:29:37,238 --> 00:29:38,922 Judgment day. 528 00:29:39,349 --> 00:29:42,134 Judgment day came and went, and we're still here. 529 00:29:42,413 --> 00:29:45,554 Because that wasn't judgment day. 530 00:29:45,905 --> 00:29:48,873 Please you have to trust me and know 531 00:29:48,898 --> 00:29:52,539 that none of us is ready for this. 532 00:29:52,564 --> 00:29:54,062 I am. 533 00:29:54,469 --> 00:29:56,732 Especially not you. 534 00:29:57,144 --> 00:29:58,817 Don't let her touch the device. 535 00:29:58,859 --> 00:30:00,527 Please. 536 00:30:03,604 --> 00:30:05,547 Put her in the box until she changes her mind. 537 00:30:05,572 --> 00:30:09,208 No. No, Bill... 538 00:30:09,233 --> 00:30:10,835 - Dad! - You're making a mistake. 539 00:30:10,859 --> 00:30:13,737 - No. She... - You have to listen to me! 540 00:30:17,256 --> 00:30:18,712 Tell me what you saw. 541 00:30:19,161 --> 00:30:21,840 Nothing. She was gone when I got here. 542 00:30:22,216 --> 00:30:26,637 Dad, I think she came to you for a reason. 543 00:30:26,938 --> 00:30:29,842 It wasn't to open a bridge to another world. 544 00:30:29,867 --> 00:30:32,893 It was to help us remake this one. 545 00:30:33,089 --> 00:30:36,512 I will save us, not her. Now get out! 546 00:30:55,165 --> 00:30:56,833 5 days. 547 00:30:56,875 --> 00:30:59,127 You want a drink of water? 548 00:30:59,169 --> 00:31:02,381 You got some powerful people upset with you. 549 00:31:02,869 --> 00:31:05,250 Don't get me wrong. I'm grateful for what you did... 550 00:31:10,184 --> 00:31:11,525 I tried to get in sooner, 551 00:31:11,550 --> 00:31:13,494 but they're watching everything. 552 00:31:15,304 --> 00:31:17,804 Keys, keys. Where are they? 553 00:31:18,051 --> 00:31:20,637 Damn it. Reese must have the keys. 554 00:31:23,891 --> 00:31:25,302 What's going on? What is it? 555 00:31:25,327 --> 00:31:26,715 My brother found your notebook. 556 00:31:26,740 --> 00:31:28,748 He knows about the Flame. 557 00:31:30,200 --> 00:31:31,493 Then they're gonna kill me. 558 00:31:31,535 --> 00:31:34,342 No. Wait. I'm gonna get you out of here. 559 00:31:34,367 --> 00:31:36,843 Without Nightblood, they can't come after us. 560 00:31:37,205 --> 00:31:38,331 Nightblood? 561 00:31:38,356 --> 00:31:39,880 It's a good name, don't you think? 562 00:31:39,905 --> 00:31:41,729 My friend August, he came up with it. 563 00:31:41,753 --> 00:31:43,688 Half the kids in the bunker are with us now, 564 00:31:43,713 --> 00:31:45,173 some of their parents, too. 565 00:31:45,522 --> 00:31:47,576 I need more time to get that key. 566 00:31:47,601 --> 00:31:49,418 There is no more time. 567 00:31:49,443 --> 00:31:53,031 Callie, listen to me. Your father can't have the Flame. 568 00:31:53,268 --> 00:31:55,100 He'll use it to find the final code, 569 00:31:55,142 --> 00:31:57,217 and once he has it, 570 00:31:57,242 --> 00:31:59,855 whatever's left of the human race will be wiped out. 571 00:32:00,010 --> 00:32:01,648 I can't tell you any more. 572 00:32:01,690 --> 00:32:03,275 You're going to have to trust me. 573 00:32:03,317 --> 00:32:05,360 - I do. - Good. 574 00:32:05,402 --> 00:32:07,362 Then help me take it out. 575 00:32:07,404 --> 00:32:10,485 What? No. No. 576 00:32:10,510 --> 00:32:13,358 The notebook said you have to die first. 577 00:32:13,383 --> 00:32:14,911 The AI will protect itself. 578 00:32:14,953 --> 00:32:16,794 If you drown, it'll swim. 579 00:32:16,819 --> 00:32:18,723 If you burn, it'll crawl out of the flames. 580 00:32:18,748 --> 00:32:22,692 - You wrote that. - Yes, but what didn't I write? 581 00:32:23,922 --> 00:32:25,795 There's a backdoor. 582 00:32:26,208 --> 00:32:28,175 - Do you speak Latin? - Yes. 583 00:32:28,462 --> 00:32:30,055 I learned it when I was 10 584 00:32:30,080 --> 00:32:31,803 to help me create my own language. 585 00:32:31,845 --> 00:32:35,166 Good. Then all you have to do is speak the phrase 586 00:32:35,191 --> 00:32:36,674 "good-bye for now" in Latin. 587 00:32:36,699 --> 00:32:38,554 Good-bye for now. That's, uh, quia... 588 00:32:38,579 --> 00:32:41,605 No, no. Not yet. There's more you need to know. 589 00:32:42,102 --> 00:32:44,262 OK. Without the blood alterations, 590 00:32:44,287 --> 00:32:46,000 the Flame will liquefy the nervous system 591 00:32:46,025 --> 00:32:47,524 of the host rather than merge with it. 592 00:32:47,548 --> 00:32:48,654 That would be bad. 593 00:32:48,679 --> 00:32:50,089 Not as bad as what happens if it merges 594 00:32:50,113 --> 00:32:51,406 with the wrong nervous system. 595 00:32:51,448 --> 00:32:54,701 That's why you must choose wisely. 596 00:32:54,743 --> 00:32:56,495 - I must? - Yes. 597 00:32:56,787 --> 00:33:01,096 I designed it to amplify what is already there, 598 00:33:01,121 --> 00:33:04,080 and in the right mind, I believe with all my heart 599 00:33:04,105 --> 00:33:06,421 that it can save the world, 600 00:33:06,937 --> 00:33:08,786 but with all that power in the wrong mind... 601 00:33:08,811 --> 00:33:10,442 Where the hell is Tristan? 602 00:33:10,715 --> 00:33:12,801 You can't tell them the passphrase. 603 00:33:12,826 --> 00:33:15,013 If I don't, they'll kill you. 604 00:33:15,055 --> 00:33:16,890 I will be in the Flame. 605 00:33:17,222 --> 00:33:20,018 Get it back. Keep it safe. 606 00:33:20,043 --> 00:33:21,628 Promise me. 607 00:33:23,313 --> 00:33:24,606 Stand up. 608 00:33:24,932 --> 00:33:27,073 Reese, please don't do this. 609 00:33:27,098 --> 00:33:28,131 Hold out your hands. 610 00:33:28,155 --> 00:33:31,071 Callie, there's nothing you can do. 611 00:33:31,321 --> 00:33:33,115 One last chance. 612 00:33:33,336 --> 00:33:35,242 Tell us the code. 613 00:33:35,283 --> 00:33:37,411 Never. 614 00:33:39,583 --> 00:33:41,710 Move. Let's go. 615 00:33:43,710 --> 00:33:45,143 Good-bye for now. 616 00:33:45,453 --> 00:33:47,205 Move it. 617 00:33:49,412 --> 00:33:50,788 You can't stop this. 618 00:33:51,003 --> 00:33:52,759 If you try, this cage will be yours. 619 00:33:53,241 --> 00:33:55,216 Keep her here till we're outside. 620 00:33:55,241 --> 00:33:58,974 Reese! Please! No, Reese! 621 00:33:59,372 --> 00:34:01,041 Reese! 622 00:34:02,683 --> 00:34:04,646 No! Wait. Stop! 623 00:34:05,024 --> 00:34:07,388 You think that he's saving you. 624 00:34:07,413 --> 00:34:08,738 He's killing you! 625 00:34:08,763 --> 00:34:09,953 No! 626 00:34:22,124 --> 00:34:24,521 Heads up, disciples. Incoming. 627 00:34:24,546 --> 00:34:25,797 Let's go, Tree Crew! 628 00:34:25,822 --> 00:34:27,385 Reese, stand down. 629 00:34:27,410 --> 00:34:29,202 Callie, no, not like this. 630 00:34:29,227 --> 00:34:31,049 You let this happen! 631 00:34:31,091 --> 00:34:32,342 Back in through here. 632 00:34:32,384 --> 00:34:34,011 You shouldn't be here. 633 00:34:34,366 --> 00:34:35,516 Give it to me! 634 00:34:35,541 --> 00:34:37,514 No. The AI's ours now. 635 00:34:37,556 --> 00:34:40,183 - Reese, no. - Mom, stay out of this. 636 00:34:40,811 --> 00:34:43,121 Callie, you have 3 seconds to lead them back to their rooms. 637 00:34:43,145 --> 00:34:44,232 Or what? You gonna shoot us? 638 00:34:44,256 --> 00:34:45,477 August, I can handle this. 639 00:34:45,502 --> 00:34:48,168 Reese, put that gun away now. That's an order. 640 00:34:48,193 --> 00:34:50,323 Disciples, escort them down. 641 00:34:50,348 --> 00:34:52,350 Anyone resists, force is authorized. 642 00:34:52,375 --> 00:34:54,323 Good to know. 643 00:34:54,364 --> 00:34:57,619 Enough! I said no! Stand down! 644 00:35:00,237 --> 00:35:03,115 How about we settle this like were in the basement? 645 00:35:04,373 --> 00:35:05,917 Hold. 646 00:35:10,797 --> 00:35:12,966 No one leaves. 647 00:35:13,289 --> 00:35:14,624 You tap, I get the Flame. 648 00:35:14,649 --> 00:35:16,886 I tap, you do. Sound like a plan? 649 00:35:16,911 --> 00:35:20,349 You know, in the basement, I always took it easy on you. 650 00:35:20,783 --> 00:35:23,070 - Not today. - In that case... 651 00:35:25,451 --> 00:35:26,688 Callie! 652 00:35:26,831 --> 00:35:28,362 You shot me. I'm your brother. 653 00:35:28,387 --> 00:35:30,069 That was for Becca. 654 00:35:30,442 --> 00:35:31,669 What the hell are you doing? 655 00:35:31,693 --> 00:35:33,552 Reese, you're gonna be OK, baby. 656 00:35:33,577 --> 00:35:35,030 It's just your shoulder. 657 00:35:35,206 --> 00:35:38,375 Let them pass, or you're next. 658 00:35:39,451 --> 00:35:40,869 Do what she says. 659 00:35:40,911 --> 00:35:42,263 - It's their funeral. - Let them go. 660 00:35:42,287 --> 00:35:44,581 Move out! Go, go! 661 00:35:44,758 --> 00:35:46,551 I need something to stop the bleeding. 662 00:35:50,346 --> 00:35:51,797 I've got you, Becca. 663 00:35:54,800 --> 00:35:56,510 The serum now. 664 00:35:56,841 --> 00:35:58,633 He'll be a Nightblood in an hour. 665 00:35:58,658 --> 00:36:01,765 If he comes to his senses, we'll be headed west. 666 00:36:02,039 --> 00:36:03,392 One more. 667 00:36:03,841 --> 00:36:05,531 Roll up your sleeve. 668 00:36:06,619 --> 00:36:08,301 There's not enough of you to survive on the ground. 669 00:36:08,325 --> 00:36:11,752 There will be. We've got enough doses for 2,000 more. 670 00:36:11,777 --> 00:36:13,673 If they're out there, we'll find them. 671 00:36:15,220 --> 00:36:16,230 We got company. 672 00:36:16,255 --> 00:36:17,596 It's your dad and the rest of the disciples. 673 00:36:17,620 --> 00:36:19,850 It won't take them long to override my keypad hack. 674 00:36:19,875 --> 00:36:21,207 He'll never let us leave. 675 00:36:21,232 --> 00:36:23,596 - Now, mom, please. - You need to hurry. 676 00:36:24,151 --> 00:36:26,509 Go. I'll handle your father. 677 00:36:26,577 --> 00:36:27,911 - Callie. - Go on. 678 00:36:27,936 --> 00:36:29,855 I'm right behind you. 679 00:36:30,269 --> 00:36:31,628 Move out. 680 00:36:31,824 --> 00:36:34,673 It's OK. I've been to Earth. 681 00:36:35,031 --> 00:36:38,093 I'd rather see what's behind door number two. 682 00:36:38,292 --> 00:36:39,904 I love you. 683 00:36:40,554 --> 00:36:42,723 I love you so much. 684 00:36:47,823 --> 00:36:49,330 Go. 685 00:36:50,544 --> 00:36:52,131 Come on. Everybody inside. 686 00:36:52,156 --> 00:36:53,595 I don't care if there's not enough room. 687 00:36:53,619 --> 00:36:55,663 Go. Come on! 688 00:36:58,331 --> 00:37:00,298 Stop them! 689 00:37:00,824 --> 00:37:02,226 Stop them! 690 00:37:02,251 --> 00:37:03,961 Grace, what are you doing? 691 00:37:04,082 --> 00:37:05,266 Callie, run. 692 00:37:05,291 --> 00:37:06,544 The hatch only opens 693 00:37:06,569 --> 00:37:07,981 when the inner door is sealed. 694 00:37:08,006 --> 00:37:09,925 Don't let them close it! 695 00:37:12,711 --> 00:37:14,755 - Don't let them close it. - Push! 696 00:37:19,739 --> 00:37:22,117 Open the hatch. 697 00:37:32,314 --> 00:37:35,596 Take it easy. Nice and slow. 698 00:37:37,378 --> 00:37:39,770 I'm fine. It went right through. 699 00:37:39,795 --> 00:37:42,547 Did you get the AI? Let me see it. 700 00:37:44,862 --> 00:37:48,067 Callie took it, but I can get it back. 701 00:37:48,092 --> 00:37:50,028 She gave me the blood treatment. 702 00:37:50,938 --> 00:37:52,898 I will get it back. 703 00:37:53,138 --> 00:37:54,806 Sir, I'll go with him. 704 00:38:22,859 --> 00:38:25,111 We have to let her go, Bill. 705 00:38:43,965 --> 00:38:46,179 Bill, no! What, are... What, are you crazy? 706 00:38:46,221 --> 00:38:47,764 I don't have the blood treatment! 707 00:38:50,800 --> 00:38:52,885 Bill! Bill! 708 00:38:57,744 --> 00:39:01,724 Get me that AI. I don't care what you have to do. 709 00:40:00,999 --> 00:40:03,251 You're not worried the fire's gonna draw attention? 710 00:40:03,362 --> 00:40:07,283 I am. I'm also counting on it. 711 00:40:12,082 --> 00:40:15,321 Please answer me. Is she in there? 712 00:40:16,590 --> 00:40:19,835 Yes. Calliope is in here. 713 00:40:24,170 --> 00:40:26,446 But that's not how it works. 714 00:40:26,662 --> 00:40:29,407 How does it work? Tell me. 715 00:40:29,482 --> 00:40:30,942 Well, you killed my best friend, 716 00:40:30,967 --> 00:40:32,677 so I'm not sure I want to help you. 717 00:40:32,702 --> 00:40:36,081 Please. I'll do anything. 718 00:40:36,681 --> 00:40:39,847 Our other friends, bring them here now. 719 00:40:39,872 --> 00:40:41,503 I want to help you, Clarke, 720 00:40:41,879 --> 00:40:44,798 but I can't give orders to men who are not here. 721 00:40:45,260 --> 00:40:47,408 Gabriel, open the door. 722 00:41:05,728 --> 00:41:08,189 Weapons down, all of you. 723 00:41:12,521 --> 00:41:13,868 Send in their friends. 724 00:41:44,806 --> 00:41:48,306 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 50663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.