All language subtitles for Text.to.Kill.2015.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,455 --> 00:00:10,351 (Car horn) 2 00:00:10,478 --> 00:00:11,621 (tires screeching) 3 00:00:11,689 --> 00:00:15,763 (car crashing) 4 00:01:27,999 --> 00:01:28,488 Hey. 5 00:01:28,547 --> 00:01:29,592 Hey James. 6 00:01:29,660 --> 00:01:30,569 See they got you working the night shift. 7 00:01:30,667 --> 00:01:31,292 Yeah. 8 00:01:31,350 --> 00:01:32,103 What do you got? 9 00:01:32,171 --> 00:01:34,809 Stay in the car Alison. 10 00:01:34,877 --> 00:01:35,786 Why? 11 00:01:35,854 --> 00:01:36,987 Did you forget? 12 00:01:37,056 --> 00:01:39,342 I'm a cop too. 13 00:01:39,410 --> 00:01:41,003 Chief is on his way down, okay? 14 00:01:41,071 --> 00:01:42,175 Okay, good. 15 00:01:42,244 --> 00:01:43,279 You don't want to do this. 16 00:01:43,347 --> 00:01:44,070 You don't want to do this. 17 00:01:44,197 --> 00:01:45,956 Not now. 18 00:01:46,024 --> 00:01:46,708 What am I doing? 19 00:01:46,777 --> 00:01:47,197 Please. 20 00:01:47,265 --> 00:01:47,851 Wait. 21 00:01:47,949 --> 00:01:50,421 Come on. 22 00:01:50,489 --> 00:01:51,339 Alison! 23 00:01:51,398 --> 00:01:52,668 What has gotten into you? 24 00:01:57,787 --> 00:01:58,901 Alison. 25 00:01:59,028 --> 00:02:01,343 Alison, come on. 26 00:02:01,411 --> 00:02:02,222 No! 27 00:02:02,291 --> 00:02:03,336 No!! 28 00:02:05,583 --> 00:02:08,250 No!! 29 00:02:08,319 --> 00:02:09,784 No!! 30 00:02:33,094 --> 00:02:35,830 Dad? 31 00:02:35,928 --> 00:02:39,581 No! 32 00:02:39,650 --> 00:02:42,805 [heavy breathing] 33 00:02:42,874 --> 00:02:46,782 Honey? Are you okay? 34 00:02:46,879 --> 00:02:47,602 I'm fine. 35 00:02:47,661 --> 00:02:50,015 It was just a dream. 36 00:02:50,074 --> 00:02:50,728 You sure? 37 00:02:50,855 --> 00:02:53,308 Yeah, it's okay. 38 00:02:53,366 --> 00:02:55,027 I'm sorry Mom. 39 00:02:55,096 --> 00:03:02,237 Oh honey, you don't ever have to apologize. 40 00:03:02,305 --> 00:03:06,927 I just want to be sure that you're okay. 41 00:03:06,995 --> 00:03:10,160 I can't believe it's been two years since the accident. 42 00:03:10,287 --> 00:03:14,039 I miss Dad so much. 43 00:03:14,136 --> 00:03:17,038 I know. 44 00:03:17,165 --> 00:03:18,963 So do I. 45 00:03:22,675 --> 00:03:32,259 So do I. 46 00:03:32,327 --> 00:03:34,643 Alright, call me if you need anything okay? 47 00:03:34,702 --> 00:03:35,649 I'll be fine. 48 00:03:35,718 --> 00:03:36,558 Thanks Mom. 49 00:03:36,626 --> 00:03:39,625 Okay. 50 00:03:39,694 --> 00:03:42,527 Oh, there's Hannah. 51 00:03:42,595 --> 00:03:44,217 Still your ex-bff? 52 00:03:44,285 --> 00:03:46,435 Absolutely. 53 00:03:46,503 --> 00:03:49,473 Well, maybe the two of you will be friends again someday. 54 00:03:49,532 --> 00:03:51,232 Mm, not likely. 55 00:03:51,329 --> 00:03:52,375 Bye Mom. 56 00:03:52,433 --> 00:03:53,996 Thanks again for the great morning. 57 00:03:56,615 --> 00:03:58,178 Have a good day. 58 00:04:16,271 --> 00:04:19,397 Those pants are so last year. 59 00:04:19,466 --> 00:04:22,651 Somebody's hand-me-downs Taylor? 60 00:04:22,758 --> 00:04:24,644 Back off Hannah. 61 00:04:24,712 --> 00:04:27,711 What, are you going to call your Mom and have me arrested? 62 00:04:27,809 --> 00:04:29,529 My Mom's a cop. 63 00:04:29,597 --> 00:04:30,515 What's yours again? 64 00:04:30,613 --> 00:04:31,942 Oh, I remember. 65 00:04:32,010 --> 00:04:34,062 The sleaziest date in town. 66 00:04:34,130 --> 00:04:35,986 Oohhhh! 67 00:04:36,055 --> 00:04:38,302 You are going to regret that, bitch. 68 00:04:38,370 --> 00:04:40,353 Go tell the fashion police when you file the report 69 00:04:40,422 --> 00:04:41,916 about my wardrobe. 70 00:04:45,766 --> 00:04:46,225 Zach. 71 00:04:46,323 --> 00:04:47,270 Taylor. 72 00:04:47,368 --> 00:04:48,276 Hi. 73 00:04:50,074 --> 00:04:50,787 Babe. 74 00:04:50,856 --> 00:04:52,448 Watch out for trash. 75 00:05:00,176 --> 00:05:01,417 That was intense. 76 00:05:01,475 --> 00:05:02,814 What happened there? 77 00:05:02,882 --> 00:05:04,250 Oh well you know Zach used to be Taylor's boyfriend 78 00:05:04,318 --> 00:05:05,549 before the accident. 79 00:05:05,618 --> 00:05:07,376 Accident? 80 00:05:07,444 --> 00:05:08,812 Oh right. 81 00:05:08,881 --> 00:05:10,805 I keep forgetting you only transferred in this year. 82 00:05:10,864 --> 00:05:14,488 Well, Taylor's Dad died two years ago in a car crash. 83 00:05:14,586 --> 00:05:15,729 Geez. 84 00:05:15,788 --> 00:05:17,322 Yeah, toasted two other people as well. 85 00:05:17,390 --> 00:05:18,396 Totally his fault. 86 00:05:18,465 --> 00:05:19,539 That outta ruin your day. 87 00:05:19,637 --> 00:05:21,200 Wanna hear the best part? 88 00:05:21,268 --> 00:05:22,509 Word around town was that Taylor's Dad 89 00:05:22,568 --> 00:05:24,131 was doing Hannah's mom. 90 00:05:24,199 --> 00:05:26,222 The mom is super hot by the way. 91 00:05:26,290 --> 00:05:28,400 Anyway, Taylor's Dad was on his way back 92 00:05:28,469 --> 00:05:30,002 from doing Hannah's mom when it happened. 93 00:05:30,071 --> 00:05:32,054 Been bad blood between Taylor and Hannah ever since. 94 00:05:32,122 --> 00:05:33,559 Wait, bad blood because of the rumour 95 00:05:33,617 --> 00:05:36,783 or bad blood because of the boyfriend steal? 96 00:05:36,851 --> 00:05:40,593 Probably both but I mean who knows with chicks, right? 97 00:05:40,661 --> 00:05:43,563 Oh, by the way I got your grade ready. 98 00:05:43,631 --> 00:05:44,080 Right on. 99 00:05:44,188 --> 00:05:45,321 Grade? 100 00:05:45,390 --> 00:05:47,373 Oh yeah, Brandon's the man. 101 00:05:47,441 --> 00:05:48,848 Want to change your grade, 102 00:05:48,907 --> 00:05:51,515 want to watch free porn or download any movie you want? 103 00:05:51,584 --> 00:05:53,928 He can do it. 104 00:05:53,997 --> 00:05:54,808 No one in the school knows more 105 00:05:54,876 --> 00:05:57,289 about computer wizardry than me. 106 00:05:57,357 --> 00:05:59,438 I can shape destinies by pushing the right buttons. 107 00:05:59,536 --> 00:06:00,611 Right. 108 00:06:00,708 --> 00:06:02,076 Cool. 109 00:06:02,144 --> 00:06:05,212 Hey I got to get to class so see you guys later? 110 00:06:05,271 --> 00:06:05,896 Take it easy. 111 00:06:05,955 --> 00:06:07,000 Okay man. 112 00:06:10,849 --> 00:06:12,090 Whoa, what's up? 113 00:06:12,149 --> 00:06:14,239 I got dropped off at the front today. 114 00:06:14,308 --> 00:06:15,216 Hannah and Alexis? 115 00:06:15,314 --> 00:06:17,072 And Zach. 116 00:06:17,170 --> 00:06:18,186 Well screw them. 117 00:06:18,245 --> 00:06:19,124 Don't give them the satisfaction. 118 00:06:19,222 --> 00:06:20,267 I held my own. 119 00:06:20,336 --> 00:06:22,026 In front of them, anyway. 120 00:06:22,094 --> 00:06:23,100 That's my girl. 121 00:06:23,169 --> 00:06:24,048 So how was your trip? 122 00:06:24,146 --> 00:06:24,996 Great weekend. 123 00:06:25,064 --> 00:06:26,334 We crashed a rave. 124 00:06:26,402 --> 00:06:30,213 There was lots of dancing and some very cool people. 125 00:06:30,281 --> 00:06:31,971 So tell me, did you have a good time? 126 00:06:32,098 --> 00:06:33,925 Oh yeah. 127 00:06:34,023 --> 00:06:35,723 And did you get to see Sam? 128 00:06:35,781 --> 00:06:37,706 I did, and we had the perfect time. 129 00:06:37,843 --> 00:06:39,015 Details, please! 130 00:06:39,074 --> 00:06:40,383 And did you finally get a picture 131 00:06:40,451 --> 00:06:41,848 so I can see what this mystery guy looks like? 132 00:06:41,917 --> 00:06:44,525 Later, but I will say he is a great kisser. 133 00:06:44,652 --> 00:06:46,342 (text alert) 134 00:06:49,410 --> 00:06:50,289 That's weird. 135 00:06:50,387 --> 00:06:51,071 What? 136 00:06:51,139 --> 00:06:52,380 I don't know. 137 00:06:52,448 --> 00:06:54,168 Someone's messing with me. 138 00:06:54,236 --> 00:06:56,385 Well maybe you have a secret admirer. 139 00:07:18,621 --> 00:07:20,184 (alert sound) 140 00:07:34,233 --> 00:07:37,525 Know what? 141 00:07:37,623 --> 00:07:38,825 Really. 142 00:07:38,893 --> 00:07:40,720 What, you're a prophet? 143 00:07:46,650 --> 00:07:48,184 You're sick, Hannah. 144 00:07:48,282 --> 00:07:49,102 Taylor! 145 00:07:49,200 --> 00:07:50,108 Dinner! 146 00:07:50,177 --> 00:07:51,574 I'll be right there! 147 00:08:03,864 --> 00:08:05,818 (school bell) 148 00:08:14,787 --> 00:08:16,516 I totally don't get physics. 149 00:08:16,574 --> 00:08:18,245 And why study the theories of some guy 150 00:08:18,304 --> 00:08:20,297 who died 500 years ago? 151 00:08:20,365 --> 00:08:22,641 Physics are actually a part of our everyday life. 152 00:08:22,710 --> 00:08:24,859 I mean you've heard of 'for every action 153 00:08:24,927 --> 00:08:26,881 there's an equal and opposite reaction,' right? 154 00:08:26,950 --> 00:08:32,548 Well... yeah but I don't really get it. 155 00:08:32,616 --> 00:08:35,058 That is a classic example. 156 00:08:35,127 --> 00:08:38,546 Hannah shakes her butt and Zach comes running. 157 00:08:38,615 --> 00:08:40,793 Seems more like Pavlov's dog syndrome to me. 158 00:08:40,862 --> 00:08:43,275 But I think I get where you're going with this. 159 00:08:43,343 --> 00:08:46,401 So if I were to pick up this five pound book, 160 00:08:46,469 --> 00:08:48,033 wind up and swing it at 50 miles per hour, 161 00:08:48,101 --> 00:08:49,566 hitting Hannah in the head, 162 00:08:49,635 --> 00:08:53,220 she would hit the ground with an equal and opposite force. 163 00:08:53,289 --> 00:08:54,520 Think I might warm up to physics after all. 164 00:08:54,588 --> 00:08:56,219 (text alert) 165 00:09:00,586 --> 00:09:02,247 What? 166 00:09:05,442 --> 00:09:08,217 I got the exact same message last night. 167 00:09:08,275 --> 00:09:09,780 It's creepy. 168 00:09:09,848 --> 00:09:12,779 Well, I think it's Hannah. 169 00:09:12,847 --> 00:09:14,928 Must be her idea of payback. 170 00:09:14,997 --> 00:09:17,664 Maybe, but mine also said a couple other weird things too 171 00:09:17,732 --> 00:09:21,679 so I don't know. 172 00:09:21,738 --> 00:09:26,828 But, if it is her, she's playing innocent pretty well. 173 00:09:26,925 --> 00:09:28,655 I hate her. 174 00:09:36,607 --> 00:09:38,786 Your little text stunt was pretty lame Hannah. 175 00:09:38,854 --> 00:09:41,238 I'm not really sure what you're trying to accomplish. 176 00:09:41,296 --> 00:09:43,026 What are you talking about? 177 00:09:43,094 --> 00:09:44,296 On second thought, who cares? 178 00:09:44,364 --> 00:09:45,898 Barb and I have been getting anonymous texts 179 00:09:45,966 --> 00:09:48,311 and we're pretty sure they're from you. 180 00:09:48,379 --> 00:09:51,310 Why would I waste my time texting you two losers? 181 00:09:51,369 --> 00:09:52,942 Maybe you have a secret admirer. 182 00:09:53,000 --> 00:09:56,166 Guess you're more popular than I thought. 183 00:09:56,234 --> 00:09:57,367 Don't give up, Taylor. 184 00:09:57,436 --> 00:10:00,015 Maybe one day you'll have a boyfriend again. 185 00:10:02,975 --> 00:10:05,261 Well, I'd love to stay and chat about your imaginary bf 186 00:10:05,330 --> 00:10:07,704 but I have a lunch date with my real one. 187 00:10:07,772 --> 00:10:09,794 Bye. 188 00:10:09,892 --> 00:10:10,576 What... 189 00:10:10,635 --> 00:10:11,807 Save your breath. 190 00:10:11,875 --> 00:10:13,634 She's not worth it. 191 00:10:15,656 --> 00:10:17,356 Oh, I'll catch up with you later, okay? 192 00:10:22,241 --> 00:10:22,827 Hey. 193 00:10:22,895 --> 00:10:23,316 How you doing? 194 00:10:23,384 --> 00:10:23,970 Hey. 195 00:10:24,038 --> 00:10:24,752 Time to hang out? 196 00:10:24,849 --> 00:10:26,090 Sure. 197 00:10:26,158 --> 00:10:28,630 Although you run the risk of being marked trash. 198 00:10:30,486 --> 00:10:31,336 It's alright. 199 00:10:31,405 --> 00:10:32,704 I think it's worth the risk. 200 00:10:32,773 --> 00:10:33,876 I was heading outside for some fresh air. 201 00:10:33,945 --> 00:10:34,795 You want to come? 202 00:10:34,863 --> 00:10:36,749 Yeah, that'd be nice. 203 00:10:36,817 --> 00:10:39,035 The stench in here is pretty thick. 204 00:10:44,936 --> 00:10:46,890 You realize you probably just killed any chance 205 00:10:46,948 --> 00:10:48,941 you may have had of hanging with the cool kids. 206 00:10:49,039 --> 00:10:50,309 It's alright. 207 00:10:50,377 --> 00:10:51,872 Like I said, if I happen to hang with the cliques. 208 00:10:51,941 --> 00:10:56,991 Just the ones I like I guess. 209 00:10:57,060 --> 00:10:59,434 And you came here at the beginning of the year right? 210 00:10:59,502 --> 00:11:01,945 Yeah my Dad got transferred for work this summer so... 211 00:11:02,042 --> 00:11:04,358 So curse or...? 212 00:11:04,426 --> 00:11:05,139 We'll have to see. 213 00:11:05,208 --> 00:11:06,155 It's kind of soon to say. 214 00:11:06,214 --> 00:11:08,207 (text alert) 215 00:11:08,275 --> 00:11:08,891 Uh. 216 00:11:08,959 --> 00:11:10,581 Sorry I gotta run. 217 00:11:10,718 --> 00:11:12,799 Friend in need. 218 00:11:12,867 --> 00:11:14,596 Maybe we could grab a coffee, 219 00:11:14,665 --> 00:11:17,332 go for a walk or hit a movie sometime? 220 00:11:17,429 --> 00:11:18,309 Yeah. 221 00:11:18,377 --> 00:11:19,061 I'd like that. 222 00:11:19,129 --> 00:11:20,233 Alright. 223 00:11:20,302 --> 00:11:20,888 See you later. 224 00:11:20,956 --> 00:11:22,226 Yeah. 225 00:11:25,450 --> 00:11:27,639 Hey. 226 00:11:27,697 --> 00:11:28,870 What's wrong? 227 00:11:28,938 --> 00:11:30,335 I don't know if it's Hannah or someone else 228 00:11:30,403 --> 00:11:32,885 but I was talking on the phone with Sam and I got a text in it 229 00:11:32,953 --> 00:11:35,425 and it said whoever it was was listening in on the call. 230 00:11:35,493 --> 00:11:37,057 Can you guys give us a minute? 231 00:11:37,154 --> 00:11:39,079 A minute please? 232 00:11:39,177 --> 00:11:40,515 Are you serious? 233 00:11:40,574 --> 00:11:42,889 They know what I do on weekends. 234 00:11:42,957 --> 00:11:43,837 And there was even some stuff about Sam 235 00:11:43,905 --> 00:11:45,791 that was really private. 236 00:11:45,859 --> 00:11:46,670 What kind of stuff? 237 00:11:46,738 --> 00:11:47,549 I don't want to say, Taylor. 238 00:11:47,618 --> 00:11:48,692 I'm too upset to talk about it. 239 00:11:48,761 --> 00:11:52,248 But, this thing, it's not good. 240 00:11:52,317 --> 00:11:53,645 I'm really freaking out. 241 00:11:53,714 --> 00:11:55,443 Look, I can go to my Mom's work after school 242 00:11:55,511 --> 00:11:56,615 and see if there's any way 243 00:11:56,684 --> 00:11:58,208 we can trace the identity of the sender. 244 00:11:58,276 --> 00:12:00,562 But, you're not going to get her involved in this? 245 00:12:00,689 --> 00:12:02,086 Don't worry. 246 00:12:02,155 --> 00:12:04,079 I'm just going to find out whatever information I can. 247 00:12:04,148 --> 00:12:05,613 Okay and you promise you're not going to tell your Mom 248 00:12:05,682 --> 00:12:08,251 about anything, like that it's me or... 249 00:12:08,319 --> 00:12:09,199 Don't worry, Barb. 250 00:12:09,267 --> 00:12:10,732 What's gotten into you? 251 00:12:10,791 --> 00:12:13,273 Sorry, it's just... 252 00:12:13,400 --> 00:12:14,836 Okay relax. 253 00:12:14,904 --> 00:12:16,242 It's all good okay. 254 00:12:16,301 --> 00:12:18,489 If I go in maybe we can figure out who this jerk is. 255 00:12:18,558 --> 00:12:19,496 Simple as that. 256 00:12:19,564 --> 00:12:21,880 Okay. I just want this to go away. 257 00:12:21,948 --> 00:12:26,374 If your mom can do that then sure. 258 00:12:26,442 --> 00:12:27,976 It's going to be okay. 259 00:12:28,073 --> 00:12:29,861 Come on. 260 00:12:41,897 --> 00:12:43,461 Hi Mom! 261 00:12:43,519 --> 00:12:44,760 Hey honey! 262 00:12:44,858 --> 00:12:46,294 Come on in. 263 00:12:49,977 --> 00:12:51,540 What a nice surprise. 264 00:12:51,677 --> 00:12:54,315 So nice to see you. 265 00:12:54,383 --> 00:12:55,223 What happening? 266 00:12:55,292 --> 00:12:57,216 What's this? 267 00:12:57,314 --> 00:12:59,004 Sherrie Makblar. 268 00:12:59,102 --> 00:12:59,854 34. 269 00:12:59,922 --> 00:13:01,095 Mother of three. 270 00:13:01,163 --> 00:13:02,433 Left her homeland five years ago 271 00:13:02,492 --> 00:13:05,100 after her husband was killed in the insurgence. 272 00:13:05,198 --> 00:13:06,732 That's awful. 273 00:13:06,800 --> 00:13:08,559 Yeah. 274 00:13:08,627 --> 00:13:10,933 I'm going to find who did this. 275 00:13:11,070 --> 00:13:12,828 I know you will. 276 00:13:12,896 --> 00:13:14,557 So what brings you here? 277 00:13:14,626 --> 00:13:15,827 I have a question for you. 278 00:13:15,896 --> 00:13:17,263 Do you know if it's possible to trace 279 00:13:17,332 --> 00:13:20,517 internet text logs and identities? 280 00:13:20,585 --> 00:13:22,734 And this would be about...? 281 00:13:22,803 --> 00:13:24,298 It's for a school project. 282 00:13:24,366 --> 00:13:28,245 Well, it's not really my area of expertise 283 00:13:28,313 --> 00:13:30,755 but Detective Marco just transferred here from Philly 284 00:13:30,824 --> 00:13:34,507 and he did a lot of undercover surveillance work. 285 00:13:34,575 --> 00:13:38,063 He's the best we have when it comes to electronic know-how. 286 00:13:38,122 --> 00:13:39,040 Hey. 287 00:13:39,099 --> 00:13:40,437 Can you come here for a minute? 288 00:13:40,535 --> 00:13:43,114 Great. 289 00:13:43,182 --> 00:13:45,263 We'll see what he says. 290 00:13:45,361 --> 00:13:46,142 What's up? 291 00:13:46,269 --> 00:13:47,354 Hey Marco. 292 00:13:47,452 --> 00:13:48,849 You know my daughter Taylor. 293 00:13:48,917 --> 00:13:49,699 Hi. 294 00:13:49,767 --> 00:13:50,871 Hi. 295 00:13:50,939 --> 00:13:52,463 Taylor was just asking if it's possible 296 00:13:52,532 --> 00:13:56,703 to trace internet identities from texts. 297 00:13:56,772 --> 00:13:57,622 Hmm. 298 00:13:57,680 --> 00:13:59,771 Well the short answer is yes, 299 00:13:59,839 --> 00:14:01,432 the longer answer would be complicated. 300 00:14:01,500 --> 00:14:03,718 I mean it's easy enough to retrieve the messages 301 00:14:03,777 --> 00:14:06,063 but tracing them is a whole other story. 302 00:14:06,131 --> 00:14:07,528 Net traces you need search warrants, 303 00:14:07,597 --> 00:14:09,804 and computer wizards to work their magic. 304 00:14:09,912 --> 00:14:10,987 So this isn't something simple, 305 00:14:11,045 --> 00:14:13,361 like anyone could do the tracing? 306 00:14:13,458 --> 00:14:14,670 No, no. 307 00:14:14,728 --> 00:14:15,608 It's a little more complicated than tracing 308 00:14:15,676 --> 00:14:17,083 a phone number for instance. 309 00:14:17,141 --> 00:14:20,307 You need resources, a pretty savvy tech guy. 310 00:14:20,375 --> 00:14:21,772 Tell you what. 311 00:14:21,841 --> 00:14:23,179 I'm fighting the clock on this case I'm working right now 312 00:14:23,238 --> 00:14:24,449 but if you want, I'll let your Mom know 313 00:14:24,508 --> 00:14:26,012 when I have some extra time, we can sit down 314 00:14:26,081 --> 00:14:27,155 and I'll give you a detailed explanation 315 00:14:27,214 --> 00:14:29,041 of the whole process. 316 00:14:29,109 --> 00:14:29,656 That'd be great. 317 00:14:29,725 --> 00:14:30,838 Thank you. 318 00:14:30,897 --> 00:14:32,069 You're welcome. It's nice to meet you. 319 00:14:32,177 --> 00:14:35,069 Thanks Marco. 320 00:14:35,137 --> 00:14:36,143 I should get going. 321 00:14:36,251 --> 00:14:36,896 Alright. 322 00:14:36,964 --> 00:14:37,677 Thanks Mom. 323 00:14:37,746 --> 00:14:39,113 See you later. 324 00:15:03,596 --> 00:15:05,354 (alert) 325 00:15:16,931 --> 00:15:18,661 No. 326 00:15:18,719 --> 00:15:20,712 No! 327 00:15:20,771 --> 00:15:22,598 No no no no. 328 00:15:22,666 --> 00:15:23,936 Oh my god. 329 00:15:29,124 --> 00:15:31,469 Oh come on! 330 00:15:31,537 --> 00:15:34,233 Pick up, pick up, pick up. 331 00:15:34,302 --> 00:15:34,927 You know what to do. 332 00:15:34,986 --> 00:15:36,617 Leave a message. 333 00:15:36,686 --> 00:15:39,744 Zach, call me back the second you get this. 334 00:15:49,200 --> 00:15:51,389 Oh my God. 335 00:16:14,855 --> 00:16:16,194 Zach why didn't you answer my calls 336 00:16:16,253 --> 00:16:18,079 or return my messages last night? 337 00:16:18,148 --> 00:16:19,486 I bet you think this is funny, don't you? 338 00:16:19,555 --> 00:16:21,079 A videotape of you and me having sex in the car... 339 00:16:21,147 --> 00:16:22,153 Woah, woah, woah, woah! 340 00:16:22,222 --> 00:16:23,033 Taylor! Taylor! 341 00:16:23,101 --> 00:16:24,078 I got the same video last night. 342 00:16:24,146 --> 00:16:25,348 I didn't post it. 343 00:16:25,416 --> 00:16:26,618 Yeah right, then why didn't you call me back? 344 00:16:26,726 --> 00:16:27,859 I was with Hannah. 345 00:16:27,927 --> 00:16:29,754 I couldn't exactly up and call you. 346 00:16:29,823 --> 00:16:31,415 Besides, I was going to see you today. 347 00:16:31,483 --> 00:16:32,949 Taylor, you know me. 348 00:16:33,017 --> 00:16:33,994 I wouldn't do this. 349 00:16:34,053 --> 00:16:35,294 Seriously. 350 00:16:35,362 --> 00:16:37,218 I didn't do this I swear. 351 00:16:37,287 --> 00:16:38,195 Then who did? 352 00:16:38,263 --> 00:16:40,999 I don't know. 353 00:16:41,067 --> 00:16:42,885 Do you know if anyone else got it? 354 00:16:42,953 --> 00:16:44,614 We would have heard about it by now. 355 00:16:44,682 --> 00:16:45,757 Trust me. 356 00:16:45,825 --> 00:16:48,336 So I think it's just the two of us. 357 00:16:48,395 --> 00:16:49,665 If it wasn't you it must have been Hannah. 358 00:16:49,733 --> 00:16:51,140 No no, there's no way. 359 00:16:51,198 --> 00:16:52,410 You know how jealous she gets. 360 00:16:52,478 --> 00:16:54,071 She would never post something like that. 361 00:16:54,139 --> 00:16:55,663 If she even just saw that video she would probably cut my... 362 00:16:55,732 --> 00:16:56,679 I'm willing to take that risk. 363 00:16:56,748 --> 00:16:58,047 Where is she? 364 00:16:58,115 --> 00:16:59,483 I'm telling you she had nothing to do with it, 365 00:16:59,551 --> 00:17:01,115 and showing her that video is going to set her off. 366 00:17:01,173 --> 00:17:02,482 Well sorry if this is going to put a kink 367 00:17:02,551 --> 00:17:04,016 in your little fairy-tale romance 368 00:17:04,075 --> 00:17:06,097 but I'm shutting that bitch down. 369 00:17:06,165 --> 00:17:08,149 She's gone too far. 370 00:17:13,659 --> 00:17:15,554 (alert) 371 00:17:21,191 --> 00:17:22,559 What the hell? 372 00:17:24,190 --> 00:17:26,144 Who is this? 373 00:17:41,141 --> 00:17:47,042 Oh you bitch. 374 00:17:57,769 --> 00:17:58,970 I've been looking for you. 375 00:17:59,039 --> 00:18:01,452 I've been looking for you, too. 376 00:18:01,549 --> 00:18:04,158 Leave! 377 00:18:04,226 --> 00:18:06,141 This is a new low even for you. 378 00:18:06,210 --> 00:18:07,353 You have a lot of nerve. 379 00:18:07,421 --> 00:18:10,186 I have a lot of nerve? 380 00:18:10,254 --> 00:18:12,110 You and I hate each other, that's the way we like it, 381 00:18:12,179 --> 00:18:14,035 but bringing my mother into this? 382 00:18:14,133 --> 00:18:15,725 Your mother? 383 00:18:15,794 --> 00:18:17,777 I know you think I pulled some lame-ass text prank 384 00:18:17,845 --> 00:18:20,092 the other day, which I already told you I didn't. 385 00:18:20,161 --> 00:18:22,114 But even if I did, you have crossed the line. 386 00:18:22,183 --> 00:18:24,498 I have no idea what you're talking about. 387 00:18:29,481 --> 00:18:30,790 You're right Hannah, I do hate you. 388 00:18:30,888 --> 00:18:34,346 But this wasn't me. 389 00:18:34,405 --> 00:18:36,720 I got a message from that jerk too. 390 00:18:36,818 --> 00:18:38,713 A video. 391 00:18:38,772 --> 00:18:41,253 We need to figure out who this is. 392 00:18:41,351 --> 00:18:43,402 We? 393 00:18:43,500 --> 00:18:45,259 No way. 394 00:18:50,183 --> 00:18:51,453 (alert) 395 00:19:13,952 --> 00:19:16,658 Hey. 396 00:19:16,717 --> 00:19:17,987 What's going on? 397 00:19:18,055 --> 00:19:20,439 I just got another message and he, she, 398 00:19:20,498 --> 00:19:22,588 whatever is threatening to expose me. 399 00:19:22,686 --> 00:19:24,376 Expose you? 400 00:19:24,445 --> 00:19:27,444 For what? 401 00:19:27,542 --> 00:19:31,615 Barb what is it? 402 00:19:31,684 --> 00:19:34,097 You know how you keep asking me to show you a photo of Sam 403 00:19:34,156 --> 00:19:36,344 but I keep saying I forgot to take one? 404 00:19:36,442 --> 00:19:38,269 Yeah. 405 00:19:38,327 --> 00:19:40,809 Well, I do have a photo 406 00:19:40,877 --> 00:19:43,876 but I don't want to show it to you. 407 00:19:43,935 --> 00:19:45,107 And there's a reason, I swear, 408 00:19:45,176 --> 00:19:48,663 and I was going to tell you when I was ready 409 00:19:48,732 --> 00:19:54,789 but now it can't wait. 410 00:19:54,857 --> 00:19:57,788 This is Sam. 411 00:20:00,465 --> 00:20:02,781 Or... or... Samantha. 412 00:20:02,878 --> 00:20:05,614 Okay. 413 00:20:05,711 --> 00:20:07,411 I'm gay. 414 00:20:07,470 --> 00:20:09,824 That doesn't matter to me. 415 00:20:09,883 --> 00:20:13,312 I don't care who you like as long as you're happy. 416 00:20:13,371 --> 00:20:17,542 Thanks Taylor, but I don't think my parents would agree with you. 417 00:20:17,611 --> 00:20:19,956 They would be devastated and not to mention 418 00:20:20,024 --> 00:20:23,052 that school is difficult enough to deal with now, 419 00:20:23,121 --> 00:20:27,126 but can you imagine what it'll be like when everyone knows? 420 00:20:27,195 --> 00:20:29,442 Whoever's doing this is sick. 421 00:20:29,510 --> 00:20:31,044 We have to find out who they are and stop them. 422 00:20:31,142 --> 00:20:32,998 I know. 423 00:20:33,066 --> 00:20:36,749 But I can't think of who'd be horrible enough to do this. 424 00:20:36,808 --> 00:20:39,026 And why? 425 00:20:39,094 --> 00:20:40,687 I talked to my Mom about tracing. 426 00:20:40,755 --> 00:20:42,162 What did she say? 427 00:20:42,220 --> 00:20:44,047 It's more difficult than I thought. 428 00:20:44,116 --> 00:20:45,454 But there's a detective that's going to talk to me 429 00:20:45,513 --> 00:20:46,656 more about it. 430 00:20:46,724 --> 00:20:48,844 Okay great. 431 00:20:48,903 --> 00:20:50,661 Whoever this is, is creeping me out. 432 00:20:50,798 --> 00:20:59,268 [phone ringing] 433 00:20:59,337 --> 00:21:00,118 Hello? 434 00:21:00,187 --> 00:21:01,525 Hey Taylor, it's Cody. 435 00:21:01,584 --> 00:21:03,479 I was wondering if maybe you want to hang out later? 436 00:21:03,577 --> 00:21:04,915 Hi Cody. 437 00:21:04,974 --> 00:21:07,094 I'm actually out for lunch with a friend right now. 438 00:21:07,162 --> 00:21:09,048 Okay, well what about later? 439 00:21:09,185 --> 00:21:10,122 Sure. 440 00:21:10,191 --> 00:21:12,604 Text me in a bit. 441 00:21:14,235 --> 00:21:16,258 What's wrong? 442 00:21:16,355 --> 00:21:20,068 I never gave him my number. 443 00:21:20,166 --> 00:21:22,022 Weird. 444 00:21:22,090 --> 00:21:23,233 Do you think there's any chance 445 00:21:23,302 --> 00:21:24,826 that he could be the creep who's doing this? 446 00:21:24,923 --> 00:21:26,096 No. 447 00:21:26,164 --> 00:21:28,704 I mean, he just asked me out so... 448 00:21:28,773 --> 00:21:32,358 it wouldn't really make sense. 449 00:21:32,427 --> 00:21:35,553 Hey don't stress about this Sam thing. 450 00:21:35,621 --> 00:21:36,764 I promise you, you won't have to tell your parents 451 00:21:36,891 --> 00:21:39,070 before you're ready. 452 00:21:39,138 --> 00:21:40,994 Thanks. 453 00:21:41,063 --> 00:21:43,574 We'll figure this out, okay? 454 00:21:49,250 --> 00:21:51,399 (alert) 455 00:22:06,649 --> 00:22:07,724 Hey. 456 00:22:07,792 --> 00:22:08,994 Hey Cody. 457 00:22:09,160 --> 00:22:10,430 Can I ask you something? 458 00:22:10,499 --> 00:22:11,085 Sure. 459 00:22:11,153 --> 00:22:12,257 Yeah, anything. 460 00:22:12,326 --> 00:22:14,573 How did you get my number? 461 00:22:14,641 --> 00:22:16,790 I have my sources but I've been sworn to secrecy. 462 00:22:16,859 --> 00:22:18,549 On the pain of death. 463 00:22:18,617 --> 00:22:21,548 I want to know now or this conversation is over. 464 00:22:21,617 --> 00:22:24,547 I'm sorry; I was trying to impress you with my ingenuity. 465 00:22:24,645 --> 00:22:26,247 And? 466 00:22:26,306 --> 00:22:27,478 Brandon. 467 00:22:27,547 --> 00:22:29,080 I bribed him for it and he gave it to me. 468 00:22:29,149 --> 00:22:31,298 Brandon. Figures. 469 00:22:31,367 --> 00:22:34,229 Did you help yourself to any more confidential information? 470 00:22:34,297 --> 00:22:35,441 Look, I'm sorry. 471 00:22:35,499 --> 00:22:39,319 I like you but I didn't mean to overstep. 472 00:22:39,417 --> 00:22:41,859 Actually, I'm sorry. 473 00:22:41,928 --> 00:22:43,158 I'm just kind of freaked out lately. 474 00:22:43,227 --> 00:22:45,767 I've been getting these weird messages. 475 00:22:45,835 --> 00:22:47,135 Is that why you're upset that I have your number? 476 00:22:47,203 --> 00:22:48,708 You think I'm some kind of cyber stalker? 477 00:22:48,766 --> 00:22:49,616 No, no. 478 00:22:49,685 --> 00:22:50,916 I don't think that. 479 00:22:50,984 --> 00:22:52,713 But you can understand why I'm being paranoid. 480 00:22:52,782 --> 00:22:53,983 Right. 481 00:22:54,052 --> 00:22:54,960 What are the messages? 482 00:22:55,029 --> 00:22:56,855 If you don't mind me asking. 483 00:22:56,953 --> 00:22:59,200 Some pretty awful stuff. 484 00:23:00,929 --> 00:23:02,815 Let's talk about it over coffee. 485 00:23:20,322 --> 00:23:25,666 (phone ringing) 486 00:23:25,734 --> 00:23:26,194 Hey Mom! 487 00:23:26,252 --> 00:23:27,229 Hey. 488 00:23:27,337 --> 00:23:29,906 What's up? 489 00:23:29,974 --> 00:23:31,899 Is everything alright? 490 00:23:31,958 --> 00:23:35,934 Yeah. Why? 491 00:23:36,002 --> 00:23:38,054 You've been awfully quiet the last few days 492 00:23:38,122 --> 00:23:42,323 and I'm a detective but a Mom first 493 00:23:42,392 --> 00:23:44,512 and I know when something's bothering you. 494 00:23:44,609 --> 00:23:45,459 I'm okay. 495 00:23:45,518 --> 00:23:47,872 I'm just tired. 496 00:23:47,931 --> 00:23:50,481 You know, exams and everything. 497 00:23:50,608 --> 00:23:52,660 You sure? 498 00:23:52,757 --> 00:23:54,613 Yeah. 499 00:23:54,711 --> 00:23:56,147 How's your case going? 500 00:23:56,216 --> 00:24:00,221 Oh you know, just interviewing witnesses 501 00:24:00,290 --> 00:24:04,002 and narrowing down suspects. 502 00:24:04,070 --> 00:24:07,460 Well they've got the right detective on the job. 503 00:24:07,529 --> 00:24:10,430 Alright well I'm going clean up a couple hours here at the office 504 00:24:10,489 --> 00:24:12,052 so if you need me, this is where I'll be. 505 00:24:12,121 --> 00:24:13,029 Thanks Mom. 506 00:24:13,098 --> 00:24:13,918 We'll see you later. 507 00:24:13,977 --> 00:24:16,654 Okay. Bye. 508 00:24:22,652 --> 00:24:25,808 (dialing) 509 00:24:25,915 --> 00:24:26,755 Hey Barb. 510 00:24:26,892 --> 00:24:28,553 How's it going? 511 00:24:28,621 --> 00:24:30,019 Okay, I guess. 512 00:24:30,087 --> 00:24:32,432 I haven't gotten any weird messages tonight. 513 00:24:32,500 --> 00:24:33,575 Have you? 514 00:24:33,633 --> 00:24:35,460 No. Nothing. 515 00:24:35,529 --> 00:24:38,332 Hannah and Zach were sent videos from the freak. 516 00:24:38,401 --> 00:24:39,280 Weird. 517 00:24:39,339 --> 00:24:40,452 Is it bad? 518 00:24:40,511 --> 00:24:41,781 Zach was sent the same one as mine. 519 00:24:41,850 --> 00:24:44,429 Someone filmed us making out in his car. 520 00:24:44,487 --> 00:24:46,383 Hannah's was about her Mom. 521 00:24:46,451 --> 00:24:48,210 You know how her Mom is. 522 00:24:48,278 --> 00:24:52,088 Then that means that Hannah and Zach can't be Truth&Lies. 523 00:24:52,156 --> 00:24:53,065 Maybe. 524 00:24:53,163 --> 00:24:54,501 Maybe not. 525 00:24:54,560 --> 00:24:56,914 They could just be setting the whole thing up. 526 00:24:56,973 --> 00:24:57,696 I don't get it. 527 00:24:57,754 --> 00:24:58,966 Why now? 528 00:24:59,034 --> 00:25:01,506 I don't know. 529 00:25:01,574 --> 00:25:02,776 Taylor, I'm scared. 530 00:25:02,844 --> 00:25:04,603 Me too. 531 00:25:04,671 --> 00:25:09,263 But we shouldn't let whoever's doing this know that. 532 00:25:09,331 --> 00:25:10,670 See you at school tomorrow. 533 00:25:10,728 --> 00:25:11,578 Okay, see ya. 534 00:25:11,647 --> 00:25:13,669 Bye. 535 00:25:41,640 --> 00:25:42,968 Hey Taylor. 536 00:25:43,037 --> 00:25:44,014 Hey. 537 00:25:44,082 --> 00:25:45,059 Hey, can I ask you something? 538 00:25:45,127 --> 00:25:46,134 About what you said yesterday? 539 00:25:46,202 --> 00:25:47,628 Sure. 540 00:25:47,697 --> 00:25:49,064 By any chance, was the person sending you those messages 541 00:25:49,133 --> 00:25:50,794 called Truth&Lies? 542 00:25:50,862 --> 00:25:51,907 Yeah. 543 00:25:51,966 --> 00:25:53,764 I got a text from them last night. 544 00:25:53,832 --> 00:25:54,252 Are you serious? 545 00:25:54,350 --> 00:25:55,004 Yeah. 546 00:25:55,063 --> 00:25:55,718 Is it bad? 547 00:25:55,786 --> 00:25:57,711 You could say that. 548 00:25:57,769 --> 00:25:59,528 Can we go somewhere private and talk about it? 549 00:25:59,596 --> 00:26:00,016 Okay. 550 00:26:00,085 --> 00:26:01,491 Okay. 551 00:26:10,685 --> 00:26:12,834 Alright, remember how I told you we got transferred here 552 00:26:13,000 --> 00:26:14,886 because of my Dad's work? 553 00:26:14,954 --> 00:26:16,966 Well that was kind of a lie. 554 00:26:17,035 --> 00:26:19,839 We actually got transferred because of me. 555 00:26:19,907 --> 00:26:21,206 I got in a little bit of trouble with the police back home 556 00:26:21,275 --> 00:26:23,258 and it got me expelled so my parents figured 557 00:26:23,326 --> 00:26:25,906 it was a good idea if I had a fresh start in a new state 558 00:26:25,974 --> 00:26:26,785 at my aunt's house. 559 00:26:26,853 --> 00:26:28,377 Cody, don't have to tell me. 560 00:26:28,446 --> 00:26:30,302 There was an assault charge. 561 00:26:30,370 --> 00:26:32,715 I beat a guy up pretty bad. 562 00:26:32,783 --> 00:26:34,122 Was it justified? 563 00:26:34,181 --> 00:26:38,000 An older guy got my sister drunk and well, you know. 564 00:26:38,059 --> 00:26:40,374 She made me promise I wouldn't tell our parents 565 00:26:40,443 --> 00:26:41,938 and didn't want to get the cops involved so... 566 00:26:42,006 --> 00:26:43,012 What did you do? 567 00:26:43,081 --> 00:26:44,546 Kicked his ass. 568 00:26:44,614 --> 00:26:46,412 Put him in the hospital. 569 00:26:47,907 --> 00:26:49,763 Hey. 570 00:26:49,831 --> 00:26:53,974 If I had an older brother, I'd want him to do the same thing. 571 00:26:54,032 --> 00:26:56,514 Cops got involved but he wouldn't say anything. 572 00:26:56,582 --> 00:26:57,491 I guess a few days in the hospital 573 00:26:57,559 --> 00:26:59,484 kind of set him straight. 574 00:26:59,542 --> 00:27:01,008 They knew it was me but they couldn't prove anything 575 00:27:01,076 --> 00:27:03,392 so my Dad just thought it was a good idea for me to come here 576 00:27:03,460 --> 00:27:06,420 at least until things died down a little. 577 00:27:06,489 --> 00:27:08,120 Sorry I lied to you. 578 00:27:08,179 --> 00:27:09,615 It's okay. 579 00:27:09,713 --> 00:27:13,142 I understand. 580 00:27:13,239 --> 00:27:13,923 Alright. 581 00:27:13,982 --> 00:27:15,584 Come on, let's go. 582 00:27:42,998 --> 00:27:46,388 (Distorted Voice): I'm watching you, Taylor. 583 00:27:46,456 --> 00:27:48,381 How are you doing this? 584 00:27:48,439 --> 00:27:49,221 There's a lot more that I can do. 585 00:27:49,289 --> 00:27:51,468 Why are you doing this? 586 00:27:51,536 --> 00:27:53,070 Because you don't understand hurt. 587 00:27:53,139 --> 00:27:54,467 But you will and more. 588 00:27:54,604 --> 00:27:55,415 You're crazy. 589 00:27:55,483 --> 00:27:56,489 Just leave us alone. 590 00:27:56,558 --> 00:27:58,453 I choose when I'm done. 591 00:27:58,551 --> 00:28:00,270 There's more to do. 592 00:28:00,339 --> 00:28:09,991 (phone ringing) 593 00:28:10,050 --> 00:28:11,584 Leave me alone! 594 00:28:11,652 --> 00:28:13,704 Wow, someone's having a bad day. 595 00:28:13,772 --> 00:28:14,681 Sorry. 596 00:28:14,749 --> 00:28:17,064 I just heard from that freak again. 597 00:28:17,133 --> 00:28:18,403 He phoned in on my computer this time. 598 00:28:18,461 --> 00:28:21,597 It's so creepy, he sounds like Darth Vader. 599 00:28:21,656 --> 00:28:22,965 He's threatening to do more. 600 00:28:23,024 --> 00:28:24,362 Taylor I just got another message. 601 00:28:24,431 --> 00:28:26,218 He says he's going to kick things up a notch. 602 00:28:26,287 --> 00:28:27,752 We need to do something. 603 00:28:27,821 --> 00:28:31,045 I think our best chance to stop him is a united front. 604 00:28:31,113 --> 00:28:32,412 What do you mean? 605 00:28:32,481 --> 00:28:34,210 Well so far there are five of us who have gotten messages 606 00:28:34,278 --> 00:28:35,509 from him. 607 00:28:35,578 --> 00:28:39,192 You, me, Hannah, Zach and now Cody. 608 00:28:39,261 --> 00:28:42,133 We need to put our heads together and brainstorm. 609 00:28:42,192 --> 00:28:44,409 You're my best friend and it was hard enough for me 610 00:28:44,478 --> 00:28:45,582 to share this with you. 611 00:28:45,650 --> 00:28:46,363 There's no way I'm letting them know. 612 00:28:46,471 --> 00:28:47,897 Then everyone would. 613 00:28:47,966 --> 00:28:49,460 You don't have to tell them anything. 614 00:28:49,529 --> 00:28:50,896 Just that you're on his list. 615 00:28:50,965 --> 00:28:53,085 All five of us have something we'd rather keep private 616 00:28:53,153 --> 00:28:54,033 so no one will pry. 617 00:28:54,189 --> 00:28:56,113 Trust me. 618 00:28:56,182 --> 00:28:56,700 You really think this is the best way? 619 00:28:56,768 --> 00:28:57,970 I do. 620 00:28:58,038 --> 00:28:59,767 I mean, teaming up with Hannah is the last thing 621 00:28:59,836 --> 00:29:01,067 I want to do. 622 00:29:01,135 --> 00:29:02,600 I'm sure she won't be thrilled about it either 623 00:29:02,669 --> 00:29:04,720 but I don't see any other option. 624 00:29:04,789 --> 00:29:07,456 I'll see if I can set up a meeting with everyone tomorrow. 625 00:29:07,524 --> 00:29:08,501 Okay. 626 00:29:08,570 --> 00:29:09,801 Just let me know where and when. 627 00:29:09,908 --> 00:29:11,628 Okay. 628 00:29:29,819 --> 00:29:30,542 You called us here. 629 00:29:30,600 --> 00:29:31,870 What do you have to say? 630 00:29:31,939 --> 00:29:33,179 Look Hannah. 631 00:29:33,248 --> 00:29:34,127 We have a common enemy that's a lot more serious 632 00:29:34,186 --> 00:29:36,403 than our petty differences. 633 00:29:36,472 --> 00:29:38,885 You think I want you nosing around in my private business? 634 00:29:38,953 --> 00:29:41,523 Look, no one needs to know what the freak has on each other 635 00:29:41,591 --> 00:29:43,056 but Taylor's right. 636 00:29:43,125 --> 00:29:47,003 We need to work together to find him. 637 00:29:47,101 --> 00:29:48,371 Okay. 638 00:29:48,439 --> 00:29:49,837 Where do we start? 639 00:29:49,905 --> 00:29:52,474 Do you know if anyone else has been getting these messages? 640 00:29:54,663 --> 00:29:57,203 Who would have the ability to hack into our stuff 641 00:29:57,271 --> 00:29:59,518 and spy on us? 642 00:29:59,587 --> 00:30:01,081 There's only one person I can think of who'd have that 643 00:30:01,150 --> 00:30:02,322 kind of skill. 644 00:30:02,390 --> 00:30:03,465 Brandon. 645 00:30:03,524 --> 00:30:04,471 The other day he was talking about 646 00:30:04,540 --> 00:30:05,741 what a computer whiz he was, 647 00:30:05,810 --> 00:30:08,086 that nobody was as good as he was and that 648 00:30:08,155 --> 00:30:10,958 he could shape destinies with the push of a button. 649 00:30:11,027 --> 00:30:12,951 Also he assembled a computer lab 650 00:30:13,010 --> 00:30:15,658 which would give him access to all of our info. 651 00:30:15,716 --> 00:30:16,830 If he's half as good as he says he 652 00:30:16,889 --> 00:30:19,692 is, that would give him a foot in. 653 00:30:19,761 --> 00:30:21,129 Still can't imagine it would be Brandon 654 00:30:21,197 --> 00:30:24,059 but I vote we check him out. 655 00:30:24,128 --> 00:30:24,782 What do you think Cody? 656 00:30:24,851 --> 00:30:25,857 I agree. 657 00:30:25,925 --> 00:30:27,547 I say we check out the computer lab. 658 00:30:27,616 --> 00:30:28,534 Cool, alright. 659 00:30:28,593 --> 00:30:30,195 You guys can keep watch. 660 00:30:40,531 --> 00:30:41,762 This way. 661 00:30:47,116 --> 00:30:48,288 Hey hey hey. 662 00:31:04,652 --> 00:31:06,215 Hey it's over here. 663 00:31:06,284 --> 00:31:07,095 I watched Brandon push it in once. 664 00:31:07,192 --> 00:31:08,628 It's uh.. 665 00:31:08,687 --> 00:31:10,680 4144. 666 00:31:16,513 --> 00:31:18,115 Check out his computers. 667 00:31:26,458 --> 00:31:27,562 Jamie's that's the fifth time you've missed class 668 00:31:27,630 --> 00:31:29,223 this semester. 669 00:31:29,291 --> 00:31:31,509 Once more and you're out. 670 00:31:31,577 --> 00:31:33,238 Son of a bitch. 671 00:31:33,306 --> 00:31:34,704 You find something? 672 00:31:34,772 --> 00:31:36,530 Yeah, this little weasel's got the whole school wired up 673 00:31:36,599 --> 00:31:37,703 for picture and audio. 674 00:31:37,771 --> 00:31:39,794 He's got cameras and mics everywhere. 675 00:31:42,304 --> 00:31:44,219 Looks like we found Truth&Lies. 676 00:31:44,356 --> 00:31:47,091 This guy's sick. 677 00:31:47,160 --> 00:31:49,407 There he is. 678 00:32:12,326 --> 00:32:15,091 Oh damn. 679 00:32:15,160 --> 00:32:17,280 (ringing) 680 00:32:17,338 --> 00:32:18,022 Get out now. 681 00:32:18,090 --> 00:32:19,331 He's on his way. 682 00:32:19,400 --> 00:32:22,692 Shut it down. 683 00:32:22,751 --> 00:32:23,923 What the hell's going on here? 684 00:32:23,991 --> 00:32:25,847 Why don't you tell us what the hell's going on. 685 00:32:25,916 --> 00:32:26,864 I'm going to get security. 686 00:32:26,922 --> 00:32:28,163 You're busted Brandon. 687 00:32:28,231 --> 00:32:29,501 You've got surveillance on the whole school. 688 00:32:29,570 --> 00:32:31,094 From the principal's office, to classes, 689 00:32:31,162 --> 00:32:33,214 oh and best of all the girls' locker room. 690 00:32:33,282 --> 00:32:37,972 So no, I don't think you're going to go to security. 691 00:32:38,040 --> 00:32:39,085 You gonna tell me what you want? 692 00:32:39,154 --> 00:32:40,678 This ends, here and now. 693 00:32:40,746 --> 00:32:42,641 You delete any more video footage you have on us, 694 00:32:42,700 --> 00:32:45,377 and the texts and threats stop or you're going down. 695 00:32:45,445 --> 00:32:46,813 I don't know what you're talking about. 696 00:32:46,872 --> 00:32:48,249 Texts and threats? 697 00:32:48,308 --> 00:32:50,594 You're in no position to play dumb with us, Brandon. 698 00:32:50,662 --> 00:32:51,669 This little set up of yours 699 00:32:51,737 --> 00:32:53,134 would definitely get you expelled 700 00:32:53,202 --> 00:32:54,766 and ruin any chance of you getting a scholarship anywhere, 701 00:32:54,834 --> 00:32:56,886 let alone that ivy league school you think you're going to. 702 00:32:56,944 --> 00:32:58,419 Do I really look like the kind of person 703 00:32:58,478 --> 00:32:59,748 that goes around threatening people? 704 00:32:59,846 --> 00:33:01,184 No. 705 00:33:01,253 --> 00:33:02,357 You look like the kind who sits behind a computer 706 00:33:02,425 --> 00:33:05,229 and does it. 707 00:33:05,297 --> 00:33:07,642 You've been warned. 708 00:33:23,293 --> 00:33:25,833 Brandon! 709 00:33:25,960 --> 00:33:27,885 You okay? 710 00:33:28,012 --> 00:33:30,815 Uh yeah. 711 00:33:30,884 --> 00:33:32,935 You know if you need anything just let me know. 712 00:33:43,662 --> 00:33:45,743 (alert) 713 00:33:45,812 --> 00:33:48,000 Now you will learn from the pain of others the consequences 714 00:33:48,059 --> 00:33:49,622 of your actions. 715 00:33:49,729 --> 00:33:55,396 (phone ringing) 716 00:33:55,493 --> 00:33:56,734 Hey. 717 00:33:56,803 --> 00:33:58,200 He just sent me a text saying my time is up. 718 00:33:58,268 --> 00:34:00,095 He's going to out me on every major social media 719 00:34:00,154 --> 00:34:02,078 networking site from Facebook to Instagram. 720 00:34:02,147 --> 00:34:03,485 Okay don't panic. 721 00:34:03,544 --> 00:34:06,250 So far he hasn't followed through with any of his threats. 722 00:34:06,318 --> 00:34:08,438 Okay just meet me at Mario's please. 723 00:34:08,497 --> 00:34:10,656 I just need to get out of the house. 724 00:34:10,714 --> 00:34:13,001 Give me 15, I'll see you there. 725 00:34:16,948 --> 00:34:19,488 Hey. 726 00:34:19,556 --> 00:34:21,021 Taylor I'm scared. 727 00:34:21,080 --> 00:34:24,568 My family will disown me and I'm not ready for people to know. 728 00:34:24,636 --> 00:34:29,492 Look, I don't think he's actually going to go through with it. 729 00:34:29,560 --> 00:34:32,393 (Distorted Voice): Hello Barb! It's Showtime! 730 00:34:33,927 --> 00:34:36,340 No, no, no, no..... 731 00:34:36,409 --> 00:34:39,173 (phone ringing) 732 00:34:42,212 --> 00:34:45,993 No, no, no... 733 00:34:46,051 --> 00:34:47,067 Oh, my god! 734 00:34:47,126 --> 00:34:49,090 No, no, no... 735 00:34:54,004 --> 00:34:56,847 What do I do? 736 00:34:56,944 --> 00:34:58,801 It's everywhere! 737 00:35:04,994 --> 00:35:06,724 Barb! 738 00:35:19,239 --> 00:35:20,343 Barb!!! 739 00:35:20,411 --> 00:35:25,169 (phone ringing) 740 00:35:25,237 --> 00:35:27,220 Hey Taylor, what are you up to? 741 00:35:27,289 --> 00:35:30,415 Not now, maybe later. Cody? 742 00:35:32,183 --> 00:35:34,430 (tires screeching) 743 00:35:38,143 --> 00:35:38,924 Are you OK? 744 00:35:39,022 --> 00:35:40,458 Yeah, I'm fine. 745 00:35:40,527 --> 00:35:41,406 That was close. 746 00:35:41,474 --> 00:35:42,285 I saw everything. 747 00:35:42,353 --> 00:35:42,901 Do you want me to call the cops? 748 00:35:42,969 --> 00:35:44,600 No. I am okay. 749 00:35:44,669 --> 00:35:45,675 Are you sure? 750 00:35:45,744 --> 00:35:47,795 Yeah, thanks. 751 00:35:51,381 --> 00:35:52,621 Barb pick up. 752 00:35:52,680 --> 00:35:53,696 I'm going to call every 10 minutes 753 00:35:53,764 --> 00:35:56,656 until you pick up this phone. 754 00:35:56,725 --> 00:35:58,327 (sobbing) My life's over, Taylor. 755 00:35:58,424 --> 00:36:00,115 It's over. 756 00:36:00,183 --> 00:36:01,228 No, it's not. 757 00:36:01,287 --> 00:36:02,498 It'll be okay. 758 00:36:02,557 --> 00:36:05,136 This is awful but it's going to be okay. 759 00:36:05,234 --> 00:36:06,475 No it's not. 760 00:36:06,543 --> 00:36:08,204 I can't face anyone, especially at school. 761 00:36:08,262 --> 00:36:10,773 Not even my parents. 762 00:36:10,842 --> 00:36:12,629 I'm going to help you though this, I promise. 763 00:36:12,698 --> 00:36:14,720 No one can help me. 764 00:36:17,495 --> 00:36:20,426 Are you at home? 765 00:36:20,494 --> 00:36:21,471 Yeah, why? 766 00:36:21,530 --> 00:36:23,132 Your parents there too? 767 00:36:23,200 --> 00:36:24,500 No and I'm not going to tell them 768 00:36:24,568 --> 00:36:26,385 if that's what you're getting at. 769 00:36:26,453 --> 00:36:28,212 It's not what I'm saying. 770 00:36:28,280 --> 00:36:32,579 I just don't want you to be alone right now. 771 00:36:32,647 --> 00:36:34,054 I'm going to come over, okay? 772 00:36:34,113 --> 00:36:35,676 No. 773 00:36:35,813 --> 00:36:37,698 No. 774 00:36:37,767 --> 00:36:39,594 We'll talk about it tomorrow. 775 00:36:39,662 --> 00:36:44,381 You don't understand, I can't even face you. 776 00:36:44,517 --> 00:36:45,494 I have to go. 777 00:36:45,592 --> 00:36:46,794 Barb. 778 00:36:46,862 --> 00:36:48,396 Barb! 779 00:36:53,085 --> 00:36:54,883 (knocks) 780 00:36:54,942 --> 00:36:56,642 Hey. 781 00:36:56,710 --> 00:36:58,625 What's going on? 782 00:36:58,693 --> 00:37:00,549 Just some friend problems. 783 00:37:00,618 --> 00:37:02,279 Oh. 784 00:37:02,347 --> 00:37:04,330 Well is your friend going to be alright? 785 00:37:04,399 --> 00:37:06,616 I think so. 786 00:37:06,685 --> 00:37:08,346 Okay. 787 00:37:25,296 --> 00:37:42,705 (ringing) 788 00:37:42,764 --> 00:37:44,923 Must be important if it can't wait until morning. 789 00:37:45,021 --> 00:37:46,779 Alison. 790 00:37:46,838 --> 00:37:48,997 We have a possible 10-56. 791 00:37:49,056 --> 00:37:52,582 Juvenile female, hanging by the balcony. 792 00:37:52,641 --> 00:37:54,702 I'll be right there. 793 00:38:23,806 --> 00:38:25,662 Couple came home. 794 00:38:25,731 --> 00:38:28,632 Found their daughter hanging from the balcony. 795 00:38:28,701 --> 00:38:30,918 Looks like it could be a suicide. 796 00:39:06,968 --> 00:39:09,020 Hey Mom. 797 00:39:09,088 --> 00:39:10,974 Where were ya? 798 00:39:11,042 --> 00:39:14,530 I had a late call last night. 799 00:39:14,598 --> 00:39:16,230 Taylor I have some bad news. 800 00:39:16,288 --> 00:39:17,920 You're probably going to want to sit down. 801 00:39:19,678 --> 00:39:21,701 Mom. 802 00:39:21,798 --> 00:39:22,482 What is it? 803 00:39:22,551 --> 00:39:24,671 You're scaring me. 804 00:39:27,699 --> 00:39:32,193 Honey I just came from Barb's house. 805 00:39:32,262 --> 00:39:34,313 She committed suicide. 806 00:39:34,411 --> 00:39:36,404 No! No! 807 00:39:36,472 --> 00:39:37,381 No please don't say that. 808 00:39:37,479 --> 00:39:38,387 No Mom no. 809 00:39:38,524 --> 00:39:39,335 No! 810 00:39:39,433 --> 00:39:43,086 (sobbing) 811 00:39:55,934 --> 00:39:58,933 Sweetie I know that this is really hard for you 812 00:39:58,991 --> 00:40:02,381 but I need to talk to you about Barb. 813 00:40:02,450 --> 00:40:08,380 Try to figure out why she did this. 814 00:40:08,448 --> 00:40:10,861 Did anything happen recently that may have caused her 815 00:40:10,930 --> 00:40:13,499 to do something like this? 816 00:40:13,568 --> 00:40:16,430 Last night Barb was outed. 817 00:40:16,528 --> 00:40:19,400 Outed? 818 00:40:19,468 --> 00:40:22,956 Barb was gay. 819 00:40:23,015 --> 00:40:26,249 I didn't even know until two days ago. 820 00:40:26,307 --> 00:40:28,076 She only told me 821 00:40:28,134 --> 00:40:32,736 because someone was threatening to make her secret public. 822 00:40:32,794 --> 00:40:36,282 You know who this someone is? 823 00:40:36,380 --> 00:40:39,027 She didn't know. 824 00:40:39,086 --> 00:40:41,499 We didn't know. 825 00:40:44,733 --> 00:40:46,687 How did they out her? 826 00:40:46,755 --> 00:40:49,549 Social media. 827 00:40:49,618 --> 00:40:50,565 Facebook. 828 00:40:50,634 --> 00:40:51,376 Twitter. 829 00:40:51,444 --> 00:40:54,444 Everything. 830 00:40:54,512 --> 00:40:56,691 They hit the computer of everyone she knows 831 00:40:56,759 --> 00:41:00,178 complete with video. 832 00:41:00,247 --> 00:41:04,291 And that's who you were talking to last night? 833 00:41:04,350 --> 00:41:07,486 I begged her to let me come over and talk to her. 834 00:41:07,584 --> 00:41:10,026 She wouldn't let me. 835 00:41:10,095 --> 00:41:11,814 I should have gone over anyway. 836 00:41:11,882 --> 00:41:14,071 Honey. 837 00:41:14,129 --> 00:41:17,910 This is not your fault. 838 00:41:17,979 --> 00:41:20,714 There's nothing you could have done honey. 839 00:42:13,880 --> 00:42:16,557 I can't believe you're gone. 840 00:42:18,677 --> 00:42:20,367 (alert) 841 00:42:20,436 --> 00:42:21,247 (Distorted voice): Such a sad face. 842 00:42:25,946 --> 00:42:29,238 A pleasure to speak again. 843 00:42:29,307 --> 00:42:30,704 You're sick. 844 00:42:30,772 --> 00:42:32,599 We're going to find out who you are. 845 00:42:32,658 --> 00:42:34,514 You're responsible for her death. 846 00:42:34,582 --> 00:42:37,386 She killed herself. 847 00:42:37,454 --> 00:42:39,213 You drove her to it. 848 00:42:39,281 --> 00:42:41,949 You might as well have tied a noose around her neck. 849 00:42:42,017 --> 00:42:43,942 Don't be such a drama queen. 850 00:42:44,010 --> 00:42:46,159 Barb was yesterday's news. 851 00:42:46,218 --> 00:42:50,233 Today I'm calling to let you know your time is coming soon, 852 00:42:50,292 --> 00:42:51,962 but look at the bright side. 853 00:42:52,021 --> 00:42:55,675 At everyone will know you're definitely not gay. 854 00:42:55,743 --> 00:42:59,915 Put an end to all those nasty rumors about you and Barb. 855 00:42:59,973 --> 00:43:02,846 You should be thanking me. 856 00:43:02,973 --> 00:43:05,913 You son of a bitch. 857 00:43:05,972 --> 00:43:07,838 It was a touching tribute to Barb. 858 00:43:07,965 --> 00:43:09,724 Black is your colour. 859 00:43:09,792 --> 00:43:11,912 You looked lovely. 860 00:43:16,308 --> 00:43:18,106 He contacted me last night. 861 00:43:18,164 --> 00:43:20,841 Said I was next. 862 00:43:20,910 --> 00:43:23,186 He also said he was at the tribute. 863 00:43:23,254 --> 00:43:26,703 What? He was there? 864 00:43:26,772 --> 00:43:29,605 We need to tell them about Brandon. 865 00:43:29,673 --> 00:43:32,057 We found something in the back of the computer lab. 866 00:43:32,115 --> 00:43:35,310 Brandon has this whole computer screen surveillance setup. 867 00:43:35,408 --> 00:43:36,776 Why didn't you tell us? 868 00:43:36,844 --> 00:43:39,257 Because we have no proof that he is Truth&Lies. 869 00:43:39,325 --> 00:43:41,963 I mean he's got cameras and videos set up everywhere. 870 00:43:42,032 --> 00:43:42,970 Since this thing happened with Barb 871 00:43:43,038 --> 00:43:44,113 I think we should tell the police. 872 00:43:44,181 --> 00:43:45,773 Get to the bottom of it. 873 00:43:45,842 --> 00:43:46,760 It has to be him. 874 00:43:46,819 --> 00:43:48,968 Who else could it be? 875 00:43:49,036 --> 00:43:51,772 That jerk always freaked me out. 876 00:43:51,840 --> 00:43:52,915 Hey Taylor. 877 00:43:52,983 --> 00:43:55,885 I told Hannah what he has on us. 878 00:43:55,953 --> 00:43:57,810 Another reason I want to nail Brandon before he goes public 879 00:43:57,907 --> 00:43:59,177 and humiliates Zach. 880 00:43:59,246 --> 00:44:00,672 You mean yourself? 881 00:44:00,770 --> 00:44:01,522 Whatever. 882 00:44:01,590 --> 00:44:02,235 It's bad for all of us. 883 00:44:02,304 --> 00:44:03,251 She's right. 884 00:44:03,320 --> 00:44:06,084 We need to nail this guy. And fast. 885 00:44:06,153 --> 00:44:08,664 I'll tell my mom everything tonight. 886 00:44:08,761 --> 00:44:10,002 Walk with me for a bit? 887 00:44:10,061 --> 00:44:12,083 Yeah. Yeah, sure. 888 00:44:22,390 --> 00:44:24,148 If I had said something earlier about Brandon, 889 00:44:24,207 --> 00:44:26,229 maybe Barb would not have killed herself. 890 00:44:26,366 --> 00:44:27,890 This isn't your fault. 891 00:44:27,959 --> 00:44:31,573 It doesn't make me feel any better. 892 00:44:31,642 --> 00:44:33,957 Stop blaming yourself. 893 00:44:34,026 --> 00:44:35,979 It's not your fault. 894 00:44:44,420 --> 00:44:46,472 I like you Taylor. 895 00:44:46,540 --> 00:44:48,201 I like you too. 896 00:44:54,688 --> 00:44:57,521 I wish I could just stay here with you 897 00:44:57,590 --> 00:44:58,704 but I gotta go to the station 898 00:44:58,762 --> 00:45:00,364 and tell my mom about Brandon. 899 00:45:00,462 --> 00:45:02,318 Okay. 900 00:45:02,387 --> 00:45:03,325 Can you see me later? 901 00:45:03,422 --> 00:45:05,093 Yeah. 902 00:45:29,507 --> 00:45:31,197 Mom. 903 00:45:31,266 --> 00:45:31,823 Hey. 904 00:45:31,881 --> 00:45:33,122 What's going on? 905 00:45:33,190 --> 00:45:35,506 We think we know who outed Barb. 906 00:45:35,633 --> 00:45:37,098 Really? 907 00:45:37,167 --> 00:45:38,173 Who? 908 00:45:38,241 --> 00:45:39,707 Brandon Drake. 909 00:45:39,775 --> 00:45:42,247 He was in charge of setting up the school's computer system. 910 00:45:42,315 --> 00:45:44,464 He started acting kind of weird so Zach and Cody 911 00:45:44,533 --> 00:45:45,774 went to confront him and found out he's been spying 912 00:45:45,832 --> 00:45:47,698 on the entire school with surveillance 913 00:45:47,757 --> 00:45:49,359 he built into the system. 914 00:45:49,418 --> 00:45:51,118 Did they find any proof that he's Truth&Lies? 915 00:45:51,186 --> 00:45:53,560 No, but I thought you should know. 916 00:45:53,628 --> 00:45:56,725 Alright. I'll look into it. 917 00:45:56,794 --> 00:45:58,650 But in the meantime it's probably best 918 00:45:58,709 --> 00:46:02,919 if we just kept this between the two of us. 919 00:46:02,988 --> 00:46:05,850 Something just doesn't seem right about this case. 920 00:46:05,948 --> 00:46:07,999 It's a case now? 921 00:46:08,068 --> 00:46:11,683 The coroner still has to make a ruling on the cause of death. 922 00:46:11,751 --> 00:46:15,463 It looks like a suicide but... 923 00:46:15,561 --> 00:46:17,388 But? 924 00:46:17,456 --> 00:46:24,237 Women, girls, just don't usually kill themselves like this. 925 00:46:24,305 --> 00:46:30,108 They tend to use less violent, gentler methods. 926 00:46:30,167 --> 00:46:34,280 Oh my god. 927 00:46:34,338 --> 00:46:35,647 Sweetheart, I am sorry. 928 00:46:35,716 --> 00:46:37,924 I didn't want to have this conversation with you. 929 00:46:37,992 --> 00:46:40,044 You've already been through so much. 930 00:46:40,112 --> 00:46:42,555 You really think she was murdered? 931 00:46:42,623 --> 00:46:45,876 When investigating someone's death, 932 00:46:45,945 --> 00:46:48,621 it's a process of elimination. 933 00:46:48,690 --> 00:46:52,363 And until every avenue's been eliminated, 934 00:46:52,432 --> 00:46:54,620 anything's possible. 935 00:47:01,332 --> 00:47:01,791 Hey. 936 00:47:01,889 --> 00:47:02,602 Hey. 937 00:47:02,739 --> 00:47:03,647 Any developments? 938 00:47:03,745 --> 00:47:04,946 I spoke to my Mom. 939 00:47:05,015 --> 00:47:06,969 She said she's going to check out Brandon. 940 00:47:07,037 --> 00:47:09,089 Good. Maybe this will end this nightmare. 941 00:47:09,157 --> 00:47:10,457 I just can't believe that geek would have the balls. 942 00:47:10,554 --> 00:47:11,570 Neither can I. 943 00:47:11,639 --> 00:47:12,909 But we can't take that risk. 944 00:47:12,967 --> 00:47:14,765 Better leave it up to the cops for now. 945 00:47:14,833 --> 00:47:16,523 We can't tell anyone about this. 946 00:47:16,592 --> 00:47:19,132 If Brandon is Truth&Lies, we don't want to tip him off. 947 00:47:19,200 --> 00:47:21,281 My Mom says we should avoid him and the computer lab 948 00:47:21,350 --> 00:47:23,694 and not a word until they can investigate. 949 00:47:23,763 --> 00:47:25,228 Sounds like they're taking it seriously. 950 00:47:25,326 --> 00:47:26,694 They are. 951 00:47:26,762 --> 00:47:28,745 My Mom says something feels wrong about the case 952 00:47:28,814 --> 00:47:30,445 and it might go further than we think. 953 00:47:30,504 --> 00:47:31,745 What? 954 00:47:31,813 --> 00:47:33,308 You're saying you think Barb was murdered? 955 00:47:33,376 --> 00:47:34,812 Keep your voice down. 956 00:47:34,881 --> 00:47:37,421 Wait, Taylor, do you seriously think she was murdered? 957 00:47:37,489 --> 00:47:38,857 She was outed. 958 00:47:38,915 --> 00:47:40,479 I can't imagine what that must be like. 959 00:47:40,547 --> 00:47:42,472 I don't even know what I'd do with myself in that situation. 960 00:47:42,540 --> 00:47:44,357 Yeah Taylor I have to agree with Hannah. 961 00:47:44,425 --> 00:47:47,132 Barb was pretty fragile and it's not the first time 962 00:47:47,200 --> 00:47:50,102 somebody killed themselves over being outed. 963 00:47:50,160 --> 00:47:51,958 Look, I didn't say I think she was murdered 964 00:47:52,026 --> 00:47:54,234 but you know my Mom's a detective. 965 00:47:54,303 --> 00:47:58,513 She said the police department is looking into the theory. 966 00:47:58,611 --> 00:48:01,346 We gotta go. 967 00:48:01,444 --> 00:48:03,720 See you at lunch. 968 00:48:16,011 --> 00:48:22,009 (ringing) 969 00:48:22,078 --> 00:48:25,204 Did you have a nice little chat with your friends this morning? 970 00:48:25,272 --> 00:48:26,083 Bastard. 971 00:48:26,151 --> 00:48:27,265 You're nothing but a coward. 972 00:48:27,324 --> 00:48:29,805 You should learn to play nice. 973 00:48:29,874 --> 00:48:31,632 I'm going to do everything possible to stop you 974 00:48:31,691 --> 00:48:34,690 before you can hurt anyone else. 975 00:48:34,759 --> 00:48:36,849 I've only just begun with you. 976 00:48:36,908 --> 00:48:39,389 The others are purely for my amusement. 977 00:48:39,458 --> 00:48:41,441 I've waited a long time for this. 978 00:48:41,509 --> 00:48:43,268 What's that supposed to mean. 979 00:48:43,336 --> 00:48:45,710 When I'm ready you'll know. 980 00:48:45,779 --> 00:48:47,566 Screw you. 981 00:49:00,931 --> 00:49:02,534 (knocking) 982 00:49:07,711 --> 00:49:10,486 Hello there. 983 00:49:10,554 --> 00:49:12,567 Uh hi. 984 00:49:12,635 --> 00:49:14,433 You looking for Hannah? 985 00:49:14,531 --> 00:49:15,312 Yep. 986 00:49:15,381 --> 00:49:17,071 She's upstairs. 987 00:49:26,235 --> 00:49:29,068 Your mom's partying by herself again. 988 00:49:29,136 --> 00:49:30,406 Forget about my mom. 989 00:49:33,464 --> 00:49:34,803 Maybe you need some help to do that. 990 00:49:41,524 --> 00:49:43,927 (alert) 991 00:49:43,996 --> 00:49:47,708 Not now. I'm busy. 992 00:49:47,777 --> 00:49:48,949 Hello Hannah. 993 00:49:49,017 --> 00:49:51,557 The show's about to begin. 994 00:49:51,626 --> 00:49:52,994 Stars your Mom. 995 00:49:53,062 --> 00:49:54,459 You're lying! You have nothing. 996 00:49:54,527 --> 00:49:56,354 Let's let the world decide. 997 00:49:56,413 --> 00:49:57,624 Don't do this or else... 998 00:49:57,693 --> 00:49:59,256 Or else what? 999 00:49:59,315 --> 00:50:00,819 When I get my hands on you, I am going to... 1000 00:50:00,887 --> 00:50:02,509 That's what your mother said. 1001 00:50:02,646 --> 00:50:04,336 Enjoy the show. 1002 00:50:04,404 --> 00:50:05,450 It's showtime. 1003 00:50:05,508 --> 00:50:07,169 No no no, please don't do this. 1004 00:50:34,329 --> 00:50:36,283 (glass smashing) 1005 00:51:15,732 --> 00:51:16,446 Heather. 1006 00:51:16,514 --> 00:51:17,296 Alison, good to see you. 1007 00:51:17,354 --> 00:51:18,302 Hi. 1008 00:51:18,370 --> 00:51:19,210 You know my partner, Marco. 1009 00:51:19,279 --> 00:51:19,699 Detective Marco. 1010 00:51:19,806 --> 00:51:20,647 Hi. 1011 00:51:20,744 --> 00:51:22,180 How you doing? 1012 00:51:22,249 --> 00:51:23,323 I've been better. 1013 00:51:23,392 --> 00:51:24,760 When one of my kids kills themselves 1014 00:51:24,818 --> 00:51:26,938 because they feel like they can't face their peers, 1015 00:51:27,007 --> 00:51:29,322 it makes me feel like I've failed at my job. 1016 00:51:29,390 --> 00:51:31,403 Well, I think you're being a little hard on yourself. 1017 00:51:31,471 --> 00:51:33,073 I appreciate the heads up you guys were coming over, 1018 00:51:33,132 --> 00:51:35,711 but your office wouldn't say why. 1019 00:51:35,780 --> 00:51:37,011 We're investigating Barb's death 1020 00:51:37,079 --> 00:51:38,769 and we need a little information. 1021 00:51:38,838 --> 00:51:40,244 Barb's suicide. 1022 00:51:40,303 --> 00:51:41,612 Why would there be an investigation? 1023 00:51:41,681 --> 00:51:45,325 Well, we find the details of Barb's suicide suspicious 1024 00:51:45,393 --> 00:51:47,962 and worth investigating before closing the file. 1025 00:51:48,031 --> 00:51:48,881 Are you serious? 1026 00:51:48,949 --> 00:51:50,151 Mhm. 1027 00:51:50,219 --> 00:51:51,714 We have reason to believe the school's computer lab 1028 00:51:51,782 --> 00:51:54,029 and data banks may have been used and compromised 1029 00:51:54,127 --> 00:51:56,638 by whoever bullied Barb. 1030 00:51:56,706 --> 00:51:58,787 I'll need full access for electronic forensics. 1031 00:51:58,855 --> 00:52:01,523 In the meantime, until our investigation is complete, 1032 00:52:01,591 --> 00:52:03,809 the lab will be off limits to student and staff. 1033 00:52:03,877 --> 00:52:06,417 Well you aware of how confidential these files are. 1034 00:52:06,486 --> 00:52:08,273 I assume you have a warrant? 1035 00:52:08,342 --> 00:52:10,393 Assumed correctly. 1036 00:52:10,462 --> 00:52:11,732 Okay. 1037 00:52:11,830 --> 00:52:13,031 Where do you want to start? 1038 00:52:13,100 --> 00:52:14,243 Computer lab. 1039 00:52:14,311 --> 00:52:15,610 Okay, just down here. 1040 00:52:22,615 --> 00:52:25,165 Okay it's just right down here. 1041 00:52:25,224 --> 00:52:26,689 It's the second door on the left. 1042 00:52:35,071 --> 00:52:35,921 Oh thank you. 1043 00:52:36,048 --> 00:52:37,055 We've got it from here. 1044 00:52:37,191 --> 00:52:39,243 Okay, good luck. 1045 00:52:44,626 --> 00:52:47,459 Apparently this kid's got some kind of lair he works out of. 1046 00:52:47,528 --> 00:52:51,504 Oh, let's try that. 1047 00:52:51,563 --> 00:52:55,050 The code should be 4144, according to the kids. 1048 00:52:58,802 --> 00:53:00,267 Whoa. 1049 00:53:00,336 --> 00:53:01,576 Wow. 1050 00:53:01,635 --> 00:53:04,214 This is pretty high tech for a high school kid. 1051 00:53:04,283 --> 00:53:06,823 Alright work your magic in cyberspace. 1052 00:53:06,891 --> 00:53:07,702 I'm going to poke around here 1053 00:53:07,770 --> 00:53:10,672 in the real world for a bit. 1054 00:53:10,731 --> 00:53:11,971 It's going to take me a little bit of time 1055 00:53:12,040 --> 00:53:13,661 to access the systems. 1056 00:53:13,730 --> 00:53:15,264 Alright get to it. 1057 00:53:26,968 --> 00:53:29,381 Boy things sure have changed since I was in school. 1058 00:53:38,633 --> 00:53:41,309 Uh oh. 1059 00:53:41,378 --> 00:53:44,016 Looks like our boy Brandon's in trouble. 1060 00:53:44,084 --> 00:53:46,097 Found something detective? 1061 00:53:46,165 --> 00:53:47,923 Rohypnol. 1062 00:53:51,382 --> 00:53:52,945 Okay I'm in. 1063 00:53:53,013 --> 00:53:54,704 Wow. 1064 00:53:54,772 --> 00:53:56,726 This kid has the whole school wired. 1065 00:53:56,794 --> 00:53:57,449 Look at that. 1066 00:53:57,507 --> 00:53:59,012 He's in this deep. 1067 00:53:59,080 --> 00:54:01,679 Spy cams, hacking government files, 1068 00:54:01,747 --> 00:54:03,867 this breaks numerous state and federal laws. 1069 00:54:05,987 --> 00:54:07,521 Wait a second. What's this? 1070 00:54:09,251 --> 00:54:10,716 Bingo. 1071 00:54:10,775 --> 00:54:11,498 What do you got? 1072 00:54:11,556 --> 00:54:12,504 Human hair. 1073 00:54:12,572 --> 00:54:13,911 Smoking gun. 1074 00:54:14,008 --> 00:54:14,946 Keep processing. 1075 00:54:15,015 --> 00:54:17,555 I'm going to go find this kid. 1076 00:54:17,623 --> 00:54:18,600 Hey, just in time. 1077 00:54:18,737 --> 00:54:20,398 Bag this. 1078 00:54:24,403 --> 00:54:27,080 Oh that's him there. 1079 00:54:27,139 --> 00:54:28,575 Alright. 1080 00:54:28,643 --> 00:54:31,086 Well it's best if I go and speak with him alone. 1081 00:54:31,154 --> 00:54:31,936 Okay. 1082 00:54:32,004 --> 00:54:33,821 Thanks. 1083 00:54:38,002 --> 00:54:39,038 Brandon Drake? 1084 00:54:39,106 --> 00:54:40,113 Yeah. 1085 00:54:40,181 --> 00:54:41,813 Might I have word with you? 1086 00:54:41,881 --> 00:54:42,917 In private? 1087 00:54:42,985 --> 00:54:43,796 Why? 1088 00:54:43,864 --> 00:54:44,910 About what? 1089 00:54:44,978 --> 00:54:46,961 I didn't do anything. 1090 00:54:47,030 --> 00:54:49,208 We both know that's not true. 1091 00:54:49,277 --> 00:54:52,960 Now you can either come with me voluntarily for a little chat 1092 00:54:53,028 --> 00:54:55,734 or I can arrest you here in front of all your friends. 1093 00:54:55,793 --> 00:54:59,574 Arrest me? 1094 00:54:59,642 --> 00:55:01,430 Stop! 1095 00:55:01,498 --> 00:55:03,159 Brandon! 1096 00:55:09,295 --> 00:55:10,467 Hey! 1097 00:55:10,535 --> 00:55:11,248 Get off of me! 1098 00:55:11,317 --> 00:55:12,714 I didn't do anything! 1099 00:55:13,984 --> 00:55:15,225 For someone that's innocent, 1100 00:55:15,293 --> 00:55:17,862 you sure are acting pretty guilty Brandon. 1101 00:55:17,931 --> 00:55:20,442 You are under arrest. 1102 00:55:20,510 --> 00:55:23,050 You have the right to remain silent. 1103 00:55:23,109 --> 00:55:26,694 Anything you say can and will be used against you 1104 00:55:26,763 --> 00:55:28,619 in a court of law. 1105 00:55:28,687 --> 00:55:32,009 (struggling grunts) 1106 00:55:32,077 --> 00:55:33,963 You have the right to an attorney. 1107 00:55:34,031 --> 00:55:34,950 If you cannot afford an attorney, 1108 00:55:35,008 --> 00:55:37,226 one will be provided for you. 1109 00:55:48,217 --> 00:55:49,223 This is your case. 1110 00:55:49,321 --> 00:55:50,561 What do you want to do? 1111 00:55:50,630 --> 00:55:51,665 Hit him with good cop bad cop? 1112 00:55:51,734 --> 00:55:52,779 No. 1113 00:55:52,847 --> 00:55:53,522 No look at him. 1114 00:55:53,590 --> 00:55:54,831 He's scared. 1115 00:55:54,899 --> 00:55:56,951 He doesn't know what we have on him. 1116 00:55:57,019 --> 00:55:58,514 I'll run him down. 1117 00:55:58,582 --> 00:56:00,468 (door buzzer) 1118 00:56:13,872 --> 00:56:19,177 So. 1119 00:56:19,245 --> 00:56:20,193 Want to do this the easy way 1120 00:56:20,261 --> 00:56:21,658 and tell me what happened and why? 1121 00:56:25,634 --> 00:56:30,236 Alright well I've got all the time in the world here. 1122 00:56:30,294 --> 00:56:31,760 If you don't want to talk now, 1123 00:56:31,828 --> 00:56:37,075 I can go home and have a nice relaxing evening, nice supper. 1124 00:56:37,143 --> 00:56:38,120 And you can get acquainted with your new friends 1125 00:56:38,218 --> 00:56:40,240 in Cell Block C. 1126 00:56:43,825 --> 00:56:44,636 Doesn't matter what I say, 1127 00:56:44,705 --> 00:56:47,606 you're not going to believe me. 1128 00:56:47,675 --> 00:56:49,853 Try me. 1129 00:56:49,951 --> 00:56:51,485 I'm innocent. 1130 00:56:51,553 --> 00:56:56,477 I had nothing to do with Barb's death. 1131 00:56:56,536 --> 00:57:01,196 Okay like I said, the truth will come out eventually. 1132 00:57:01,264 --> 00:57:02,603 And how fast that happens 1133 00:57:02,671 --> 00:57:07,976 and how painful the process is all depends on you. 1134 00:57:08,044 --> 00:57:13,974 If you've got something to confess, 1135 00:57:14,043 --> 00:57:19,777 now's the time to do it. 1136 00:57:19,846 --> 00:57:21,897 Okay. 1137 00:57:21,966 --> 00:57:23,851 Okay what? 1138 00:57:23,959 --> 00:57:26,821 I admit it. 1139 00:57:26,919 --> 00:57:30,895 Admit what? 1140 00:57:30,964 --> 00:57:32,165 I wired my surveillance system 1141 00:57:32,234 --> 00:57:33,865 into the mainframe of the school. 1142 00:57:33,934 --> 00:57:35,653 I know it was stupid but I was just trying 1143 00:57:35,721 --> 00:57:36,992 to have a little fun. 1144 00:57:37,060 --> 00:57:38,164 I don't see why you're treating it like a murder case. 1145 00:57:38,232 --> 00:57:42,472 Because it is one! 1146 00:57:42,531 --> 00:57:45,530 But right now your petty little spy cam prank 1147 00:57:45,599 --> 00:57:47,582 is at the bottom of my priorities list. 1148 00:57:47,650 --> 00:57:52,017 What I want to talk about is Barb's death. 1149 00:57:52,086 --> 00:57:54,137 Now we already have several pieces of evidence 1150 00:57:54,206 --> 00:57:56,228 linking you to the crime. 1151 00:57:56,287 --> 00:57:57,400 That's impossible! 1152 00:57:57,469 --> 00:57:58,670 I only know what everybody else knows! 1153 00:57:58,739 --> 00:57:59,774 Which is what? 1154 00:57:59,843 --> 00:58:01,083 That someone's been cyberstalking! 1155 00:58:01,152 --> 00:58:02,285 I'm sure you know all about it. 1156 00:58:02,383 --> 00:58:05,744 Let's assume I don't. 1157 00:58:05,812 --> 00:58:09,231 It started with outing Barb and then video of Hannah's mom 1158 00:58:09,300 --> 00:58:11,908 with half the married men in town. 1159 00:58:11,967 --> 00:58:15,425 And the video of Taylor and Zach. 1160 00:58:15,494 --> 00:58:16,822 Taylor and Zach? 1161 00:58:16,891 --> 00:58:18,004 Yeah it's a video of them making out. 1162 00:58:18,063 --> 00:58:19,528 It's got like a thousand hits. 1163 00:58:19,597 --> 00:58:22,332 It's all over the internet. 1164 00:58:26,514 --> 00:58:28,135 I'll be right back. 1165 00:58:32,278 --> 00:58:33,392 You okay? 1166 00:58:33,450 --> 00:58:35,111 You want me to talk to him for a bit? 1167 00:58:35,179 --> 00:58:36,352 No. 1168 00:58:36,420 --> 00:58:37,817 No, just put the kid on ice for the night. 1169 00:58:37,886 --> 00:58:39,087 I'm going to check out something he said. 1170 00:58:39,224 --> 00:58:41,500 Will do. 1171 00:59:00,834 --> 00:59:02,925 Taylor. 1172 00:59:02,984 --> 00:59:05,954 What have you gotten yourself into? 1173 00:59:11,591 --> 00:59:13,711 When did he put the video out there? 1174 00:59:13,808 --> 00:59:17,169 A couple days ago. 1175 00:59:17,228 --> 00:59:18,986 I'm so embarrassed mom. 1176 00:59:19,055 --> 00:59:21,106 I just wish you would have come to me. 1177 00:59:21,175 --> 00:59:23,226 I didn't know what to do. 1178 00:59:23,324 --> 00:59:26,782 It's okay. 1179 00:59:26,851 --> 00:59:32,654 Just so you know, I was a teenager once also. 1180 00:59:32,713 --> 00:59:34,149 We just didn't have all this social media 1181 00:59:34,217 --> 00:59:39,532 to record our mistakes. 1182 00:59:39,590 --> 00:59:41,251 I'm sorry Mom. 1183 00:59:44,846 --> 00:59:48,588 Did Brandon really do it? 1184 00:59:48,657 --> 00:59:52,799 Well he says he's innocent but they all do at first. 1185 00:59:52,897 --> 00:59:55,632 And then we wear them down. 1186 00:59:55,700 --> 00:59:58,211 I think he'll confess soon enough. 1187 00:59:58,270 --> 01:00:00,390 There's more than enough evidence that points to him. 1188 01:00:00,458 --> 01:00:02,148 What evidence? 1189 01:00:02,217 --> 01:00:05,343 We have the rope that he used to strangle her with. 1190 01:00:05,411 --> 01:00:07,395 A bottle of rohypnol that was stolen from the hospital 1191 01:00:07,561 --> 01:00:10,169 and found in her system. 1192 01:00:10,238 --> 01:00:12,123 Some other stuff. 1193 01:00:12,192 --> 01:00:17,076 It appears that he just set it up to look like a suicide. 1194 01:00:17,145 --> 01:00:20,857 I feel horrible mom. 1195 01:00:20,926 --> 01:00:21,942 Don't worry. 1196 01:00:22,000 --> 01:00:23,700 Brandon can't hurt anymore anymore. 1197 01:00:32,893 --> 01:00:33,900 Hi Taylor. 1198 01:00:33,997 --> 01:00:35,658 Hey. 1199 01:00:35,727 --> 01:00:37,583 Is it really over? 1200 01:00:37,720 --> 01:00:38,990 Yeah. 1201 01:00:39,048 --> 01:00:41,500 My mom says there's more than enough evidence. 1202 01:00:41,559 --> 01:00:43,484 They finally nailed that bastard. 1203 01:00:43,581 --> 01:00:44,724 Yeah. 1204 01:00:44,793 --> 01:00:45,926 Who knew such a computer geek like Brandon 1205 01:00:45,994 --> 01:00:48,701 could have turned out to be so cold-blooded? 1206 01:00:48,769 --> 01:00:50,850 Do you know that at any time there are 50 serial killers 1207 01:00:50,918 --> 01:00:52,218 working the country? 1208 01:00:52,286 --> 01:00:54,924 And they look just like your every-day normal person. 1209 01:00:54,992 --> 01:00:55,999 Like Brandon. 1210 01:00:56,067 --> 01:00:58,119 How do you know this stuff? 1211 01:00:58,187 --> 01:01:00,698 When your Mom's a detective, what can I say? 1212 01:01:00,766 --> 01:01:02,163 Taylor. 1213 01:01:02,232 --> 01:01:04,772 Can I talk to you for a second? 1214 01:01:04,840 --> 01:01:06,960 Sure. 1215 01:01:16,769 --> 01:01:17,746 Taylor. 1216 01:01:17,814 --> 01:01:20,129 I want to apologize. 1217 01:01:20,188 --> 01:01:22,728 I've been a complete bitch to you. 1218 01:01:22,797 --> 01:01:30,300 I just didn't know how to deal with, you know... 1219 01:01:30,358 --> 01:01:33,690 I've realized it wasn't your fault or mine. 1220 01:01:33,748 --> 01:01:37,177 And I hope you can forgive me. 1221 01:01:37,236 --> 01:01:39,786 And maybe we can hang out again? 1222 01:01:39,845 --> 01:01:41,349 Sure. 1223 01:01:41,408 --> 01:01:42,942 We were best friends once. 1224 01:01:43,010 --> 01:01:44,309 I hope we can get there again. 1225 01:01:44,407 --> 01:01:45,882 Yeah. 1226 01:01:45,941 --> 01:01:47,797 Me too. 1227 01:01:56,736 --> 01:01:58,759 You and Taylor are hitting it off. 1228 01:01:58,817 --> 01:02:01,162 You could say fate brought us together. 1229 01:02:10,033 --> 01:02:12,837 How was your night? 1230 01:02:12,905 --> 01:02:14,888 Make any new friends? 1231 01:02:14,957 --> 01:02:17,985 I swear I had nothing to do with Barb's death. 1232 01:02:18,054 --> 01:02:19,030 I don't know what evidence you have on me 1233 01:02:19,099 --> 01:02:20,174 but it's wrong. 1234 01:02:20,232 --> 01:02:21,444 We have enough evidence to make this 1235 01:02:21,512 --> 01:02:24,668 a pretty strong open-and-shut case with you. 1236 01:02:24,736 --> 01:02:26,885 Let's start with that we found Barb's hair 1237 01:02:26,954 --> 01:02:30,598 and the rohypnol in your little lair. 1238 01:02:30,666 --> 01:02:31,516 That can't be. 1239 01:02:31,584 --> 01:02:33,011 That doesn't make any sense. 1240 01:02:33,079 --> 01:02:37,348 Well it all adds up pretty nicely from where I'm sitting. 1241 01:02:37,417 --> 01:02:39,009 If I did do it, why would I be stupid enough 1242 01:02:39,078 --> 01:02:41,559 to keep it there? 1243 01:02:41,686 --> 01:02:43,347 (door buzzer) 1244 01:02:43,415 --> 01:02:44,910 Can I have a word? 1245 01:02:53,488 --> 01:02:54,201 What are you doing? 1246 01:02:54,269 --> 01:02:55,442 He's about to crack. 1247 01:02:55,510 --> 01:02:56,643 It definitely looks like he's about to crack 1248 01:02:56,712 --> 01:02:58,930 but I don't think he's going to confess. 1249 01:02:58,998 --> 01:02:59,936 What do you got? 1250 01:03:00,004 --> 01:03:01,636 I don't think he's our guy. 1251 01:03:01,704 --> 01:03:03,717 The timelines don't make sense. 1252 01:03:03,785 --> 01:03:05,446 We traced the rohypnol to St. Jude's Hospital. 1253 01:03:05,514 --> 01:03:08,093 It was stolen just prior to Barb's death. 1254 01:03:08,220 --> 01:03:08,680 So? 1255 01:03:08,777 --> 01:03:10,243 So. 1256 01:03:10,311 --> 01:03:12,783 Brandon was definitely logged onto the school's computer 1257 01:03:12,851 --> 01:03:14,414 when the drugs were stolen. 1258 01:03:14,483 --> 01:03:15,909 We have surveillance footage from the hospital 1259 01:03:16,046 --> 01:03:17,384 with time codes. 1260 01:03:17,443 --> 01:03:19,495 He couldn't be in two places at once. 1261 01:03:19,631 --> 01:03:21,810 Alright. 1262 01:03:21,878 --> 01:03:24,067 Let's pull video from every camera within a six block radius 1263 01:03:24,125 --> 01:03:25,298 and see what we find. 1264 01:03:25,366 --> 01:03:26,216 No problem. 1265 01:03:26,284 --> 01:03:27,555 It's going to take some time. 1266 01:03:27,613 --> 01:03:28,952 Do you think it's possible that he bought the pills 1267 01:03:29,020 --> 01:03:30,485 from the thief? 1268 01:03:30,554 --> 01:03:32,273 I mean given the time of the death, 1269 01:03:32,342 --> 01:03:34,432 the time of the theft, proximity of the hospital, 1270 01:03:34,491 --> 01:03:40,235 school and Barb's house, I have to say no. 1271 01:03:40,333 --> 01:03:42,189 Alright. 1272 01:03:53,268 --> 01:03:55,750 What are you working on, mom? 1273 01:03:55,818 --> 01:03:57,831 Is that Barb's case? 1274 01:03:57,928 --> 01:04:00,732 It is. 1275 01:04:00,801 --> 01:04:02,393 How's it going? 1276 01:04:02,461 --> 01:04:04,650 Not as well as I thought. 1277 01:04:04,777 --> 01:04:07,385 What do you mean? 1278 01:04:07,454 --> 01:04:11,068 Brandon might not be guilty after all. 1279 01:04:11,137 --> 01:04:13,120 There's no evidence on any of his computers 1280 01:04:13,188 --> 01:04:17,428 linking him to the murder or being the cyber stalker. 1281 01:04:17,487 --> 01:04:18,796 We're also pretty sure he couldn't have gotten 1282 01:04:18,865 --> 01:04:21,629 the sedatives or been at Barb's house when she died. 1283 01:04:21,698 --> 01:04:23,876 What about all the evidence that you found? 1284 01:04:23,945 --> 01:04:28,937 Well we're still processing but it's just not adding up. 1285 01:04:28,996 --> 01:04:30,891 So you're just going to let him go? 1286 01:04:30,950 --> 01:04:32,913 We'll we're not going to release him until we check out 1287 01:04:32,972 --> 01:04:34,213 a few more details 1288 01:04:34,281 --> 01:04:39,234 but in the event that Brandon isn't the killer, 1289 01:04:39,303 --> 01:04:43,797 the real murderer's still out there so I just, 1290 01:04:43,865 --> 01:04:44,969 I just want you to be extra careful 1291 01:04:45,037 --> 01:04:47,480 and in constant contact with me, okay? 1292 01:04:47,577 --> 01:04:50,020 Okay. 1293 01:05:02,642 --> 01:05:07,068 (phone ringing) 1294 01:05:07,136 --> 01:05:07,791 Hey Cody. 1295 01:05:07,859 --> 01:05:08,963 Hey Taylor. 1296 01:05:09,031 --> 01:05:10,985 What's up? 1297 01:05:11,054 --> 01:05:12,226 Not much. 1298 01:05:12,285 --> 01:05:13,066 I miss you and I was hoping to see you later. 1299 01:05:13,135 --> 01:05:14,180 I'd like that. 1300 01:05:14,278 --> 01:05:15,773 What do you have in mind? 1301 01:05:15,841 --> 01:05:17,668 Well it's a surprise. 1302 01:05:17,736 --> 01:05:18,938 Really? 1303 01:05:19,006 --> 01:05:21,126 Pick you up later. 1304 01:05:47,983 --> 01:05:48,765 Hi Mrs. Sinclair. 1305 01:05:48,833 --> 01:05:49,614 I'm Cody. 1306 01:05:49,683 --> 01:05:51,178 I'm here to pick up Taylor. 1307 01:05:51,246 --> 01:05:52,614 Taylor! Cody's here! 1308 01:05:56,912 --> 01:05:57,889 That's a nice car. 1309 01:05:57,958 --> 01:05:58,573 Thanks! 1310 01:05:58,642 --> 01:06:00,566 '71 Skylark. 1311 01:06:00,635 --> 01:06:01,836 There's only two in town. 1312 01:06:01,905 --> 01:06:03,859 Sweet. 1313 01:06:03,927 --> 01:06:06,535 Did you want to come in for a moment? 1314 01:06:06,594 --> 01:06:08,812 No Mom it's okay. 1315 01:06:08,909 --> 01:06:10,932 Alrighty then. 1316 01:06:12,006 --> 01:06:14,156 Well you kids have fun. 1317 01:06:14,224 --> 01:06:14,908 Nice to meet you. 1318 01:06:15,006 --> 01:06:16,735 You too. 1319 01:06:20,223 --> 01:06:21,268 Bye. 1320 01:06:35,024 --> 01:06:41,051 (phone ringing) 1321 01:06:41,149 --> 01:06:42,224 Hey Marco. 1322 01:06:42,292 --> 01:06:43,269 I need you to come to the station. 1323 01:06:43,338 --> 01:06:44,217 There's something you should see. 1324 01:06:44,344 --> 01:06:45,975 Alright I'm on my way. 1325 01:06:47,509 --> 01:06:48,945 Your mom seems nice. 1326 01:06:49,004 --> 01:06:50,860 You're lucky she's in a good mood and not pretending 1327 01:06:50,929 --> 01:06:54,153 to clean her gun while she asks what your intentions are. 1328 01:06:54,221 --> 01:06:56,995 I was wondering why the hottest girl in the school didn't date. 1329 01:06:59,506 --> 01:07:02,212 So what's the surprise? 1330 01:07:02,271 --> 01:07:04,811 Well if I told you, it wouldn't be a surprise. 1331 01:07:04,919 --> 01:07:07,488 Right. 1332 01:07:07,556 --> 01:07:08,797 I'm going to stop by the house real quick. 1333 01:07:08,856 --> 01:07:10,165 I gotta pick something up before we tear it up. 1334 01:07:10,224 --> 01:07:11,298 Okay. 1335 01:07:34,677 --> 01:07:35,683 This is where you live? 1336 01:07:35,752 --> 01:07:38,721 Yeah. 1337 01:07:38,780 --> 01:07:39,503 Come on in. 1338 01:07:39,562 --> 01:07:40,998 I'll show you around. 1339 01:07:46,244 --> 01:07:46,869 I like it here. 1340 01:07:46,938 --> 01:07:48,657 Nice and quiet. 1341 01:07:48,726 --> 01:07:50,025 No neighbors around. 1342 01:07:55,476 --> 01:07:57,196 Your house is awesome. 1343 01:07:57,264 --> 01:07:58,437 Yeah it reminds me a lot of the house I used to live in 1344 01:07:58,505 --> 01:08:00,459 with my parents actually. 1345 01:08:00,527 --> 01:08:02,022 You said you live with your aunt now though, right? 1346 01:08:02,090 --> 01:08:02,940 I did. 1347 01:08:03,009 --> 01:08:03,751 Is she here? 1348 01:08:03,820 --> 01:08:04,406 No. 1349 01:08:04,474 --> 01:08:06,164 No, it's just us. 1350 01:08:08,480 --> 01:08:11,840 Are these your parents in these photos? 1351 01:08:11,899 --> 01:08:13,071 Yes. 1352 01:08:13,140 --> 01:08:14,771 I was wondering if you'd recognize them actually. 1353 01:08:14,840 --> 01:08:15,973 Sorry? 1354 01:08:16,041 --> 01:08:17,644 Recognize them? 1355 01:08:17,702 --> 01:08:19,265 Well I assumed you studied their faces 1356 01:08:19,334 --> 01:08:21,913 the way I studied your father's? 1357 01:08:21,972 --> 01:08:24,678 What are you talking about Cody? 1358 01:08:24,746 --> 01:08:26,534 How did you know my father? 1359 01:08:26,602 --> 01:08:28,302 I wanted to know what kind of guy he was, 1360 01:08:28,361 --> 01:08:30,520 so I studied his face. 1361 01:08:30,579 --> 01:08:34,232 Do you ever wonder what kind of people my parents were? 1362 01:08:34,301 --> 01:08:36,450 Cody, please tell me what you're talking about. 1363 01:08:36,519 --> 01:08:38,209 This is getting weird. 1364 01:08:38,277 --> 01:08:39,674 Have another look at that photo; 1365 01:08:39,742 --> 01:08:41,696 the one over on the mantle. 1366 01:08:54,084 --> 01:08:57,308 Oh my God. 1367 01:08:57,377 --> 01:08:59,135 Your parents were the people who were killed. 1368 01:08:59,233 --> 01:09:01,451 That's right. 1369 01:09:01,519 --> 01:09:05,397 The people your father killed two years ago were my parents, yeah. 1370 01:09:05,466 --> 01:09:08,455 Is this... 1371 01:09:08,524 --> 01:09:10,712 what's going on? 1372 01:09:10,771 --> 01:09:12,598 He took them away from me. 1373 01:09:12,666 --> 01:09:16,183 Do you have any idea how much pain that caused me? 1374 01:09:16,252 --> 01:09:16,838 I do. 1375 01:09:16,906 --> 01:09:17,688 I lost my Dad. 1376 01:09:17,785 --> 01:09:19,085 Your Dad deserved to die. 1377 01:09:19,153 --> 01:09:22,084 My parents were innocent! 1378 01:09:22,152 --> 01:09:24,204 You. 1379 01:09:24,272 --> 01:09:25,806 You're Truth&Lies. 1380 01:09:28,542 --> 01:09:30,076 Yeah. 1381 01:09:30,134 --> 01:09:32,938 I've been planning it for a really long time too. 1382 01:09:33,006 --> 01:09:34,931 See Truth&Lies was a diversion 1383 01:09:34,999 --> 01:09:37,500 so I could do what I had to do. 1384 01:09:37,569 --> 01:09:41,574 I needed to set somebody up like Brandon, he was my guy. 1385 01:09:41,643 --> 01:09:43,763 You murdered Barb. 1386 01:09:43,831 --> 01:09:44,671 Why? 1387 01:09:44,740 --> 01:09:45,424 She didn't do nothing to you. 1388 01:09:45,492 --> 01:09:46,889 She was your friend. 1389 01:09:46,957 --> 01:09:48,423 And I wanted you to suffer knowing you were responsible 1390 01:09:48,491 --> 01:09:52,761 for her death. 1391 01:09:52,858 --> 01:09:54,851 I warned you. 1392 01:09:54,910 --> 01:09:56,346 I went to her house. 1393 01:10:00,029 --> 01:10:04,132 She was alone, it was perfect. 1394 01:10:04,201 --> 01:10:06,125 She never even saw it coming. 1395 01:10:09,125 --> 01:10:12,974 (muffled screams) 1396 01:10:13,033 --> 01:10:15,680 I made it look like a suicide. 1397 01:10:15,739 --> 01:10:20,242 Then things started to get suspicious and I had to adapt. 1398 01:10:20,311 --> 01:10:21,776 Brandon was perfect. 1399 01:10:21,835 --> 01:10:25,909 I planted the rope, the drugs but now he's being let free 1400 01:10:25,977 --> 01:10:28,879 and now I have to adapt again. 1401 01:10:28,947 --> 01:10:33,373 So now, the last part of my plan. 1402 01:10:33,441 --> 01:10:35,757 What do you mean? 1403 01:10:35,825 --> 01:10:37,584 What are you going to do? 1404 01:10:37,652 --> 01:10:39,537 I'm going finish what I started. 1405 01:10:39,606 --> 01:10:41,657 I had you in my sights once and I let you go. 1406 01:10:41,726 --> 01:10:45,536 I could have run you down like a dog in the street. 1407 01:10:45,604 --> 01:10:48,633 That was you. 1408 01:10:48,731 --> 01:10:51,271 But we were on the phone. 1409 01:10:51,339 --> 01:10:54,309 I recorded myself and played it back to you. 1410 01:10:54,368 --> 01:10:55,384 Hey Taylor. 1411 01:10:55,511 --> 01:10:56,976 What you up to? 1412 01:11:00,073 --> 01:11:01,246 UGH!!! 1413 01:11:07,088 --> 01:11:09,696 (screams) 1414 01:11:28,630 --> 01:11:30,232 So what do you got for me? 1415 01:11:30,291 --> 01:11:32,772 I took a walk around St. Jude's trying to figure out 1416 01:11:32,840 --> 01:11:35,703 what camera angles would be most useful for us. 1417 01:11:35,771 --> 01:11:37,012 Narrowed things down considerably. 1418 01:11:37,110 --> 01:11:38,898 I think I found something. 1419 01:11:38,995 --> 01:11:40,500 Good work. 1420 01:11:40,558 --> 01:11:41,575 Check this out. 1421 01:11:41,643 --> 01:11:42,356 This is from the surveillance camera 1422 01:11:42,424 --> 01:11:43,626 right around the corner. 1423 01:11:43,695 --> 01:11:44,965 Lucky for us it's at the right angle to capture 1424 01:11:45,033 --> 01:11:47,407 the hospital's rear delivery entrance. 1425 01:11:47,475 --> 01:11:48,355 Gotcha. 1426 01:11:48,423 --> 01:11:49,302 Mhm. 1427 01:11:49,361 --> 01:11:50,631 And note the time. 1428 01:11:50,699 --> 01:11:53,044 Matches the timeframe the rohypnol was stolen 1429 01:11:53,112 --> 01:11:54,353 from the hospital. 1430 01:11:54,422 --> 01:11:55,135 Can you zoom in? 1431 01:11:55,203 --> 01:11:56,571 Yeah I'm just about to. 1432 01:12:00,410 --> 01:12:01,329 Can't make out his face. 1433 01:12:01,426 --> 01:12:02,794 No. 1434 01:12:02,862 --> 01:12:04,064 Looked at several different angles. 1435 01:12:04,133 --> 01:12:05,920 Can't get a good look at him. 1436 01:12:05,989 --> 01:12:08,568 Hold on, there's one more camera I can check. 1437 01:12:12,867 --> 01:12:14,498 What is it? 1438 01:12:14,566 --> 01:12:15,573 I know that car. 1439 01:12:15,641 --> 01:12:16,061 What? 1440 01:12:16,130 --> 01:12:17,068 Yeah. 1441 01:12:20,692 --> 01:12:23,750 Pick up pick up honey. 1442 01:12:23,857 --> 01:12:29,455 (phone ringing) 1443 01:12:29,465 --> 01:12:36,568 (phone ringing) 1444 01:12:36,665 --> 01:12:37,379 She's not answering. 1445 01:12:37,447 --> 01:12:40,378 She always picks up. 1446 01:12:40,446 --> 01:12:43,348 Taylor, when you get this message call me honey. 1447 01:12:43,445 --> 01:12:44,491 It's urgent!!! 1448 01:12:44,549 --> 01:12:46,376 Cody is not who he says he is. 1449 01:12:46,445 --> 01:12:48,135 Just get away from him now. 1450 01:12:48,203 --> 01:12:49,346 What's going on? 1451 01:12:49,405 --> 01:12:50,226 My daughter's on a date with this guy. 1452 01:12:50,323 --> 01:12:51,232 What? 1453 01:12:51,300 --> 01:12:53,283 Yeah, his name's Cody. 1454 01:12:53,391 --> 01:12:53,909 I don't know his last name. 1455 01:12:53,977 --> 01:12:54,495 Okay. 1456 01:12:54,563 --> 01:12:55,599 Alright alright. 1457 01:12:55,667 --> 01:12:57,006 Let me see if I can zoom in on the plate. 1458 01:12:57,103 --> 01:12:58,764 Hurry. 1459 01:13:00,914 --> 01:13:02,379 Yeah no luck. 1460 01:13:02,447 --> 01:13:07,694 When he came to pick her up he said it was a '71 Skylark. 1461 01:13:07,762 --> 01:13:09,061 He said there were only two in this town. 1462 01:13:09,130 --> 01:13:10,791 Okay, let me check out DMV records. 1463 01:13:10,888 --> 01:13:13,594 Okay. 1464 01:13:13,663 --> 01:13:14,767 Alright I'll keep digging. 1465 01:13:14,835 --> 01:13:16,037 He's pretty clever but I'll find him. 1466 01:13:16,105 --> 01:13:17,278 Alright put an APB out on the car. 1467 01:13:17,346 --> 01:13:18,782 I'm going to go check out the crop location. 1468 01:13:18,841 --> 01:13:20,248 Alright, I'll let you know when I find something. 1469 01:13:20,316 --> 01:13:21,420 Alright. 1470 01:13:23,149 --> 01:13:37,032 (sirens wailing) 1471 01:13:37,129 --> 01:13:37,882 Come on pick up. 1472 01:13:37,950 --> 01:13:41,174 Pick up. 1473 01:13:41,301 --> 01:13:42,767 Damnit! 1474 01:13:53,591 --> 01:13:54,832 Cody. 1475 01:13:58,750 --> 01:14:01,681 Don't strain yourself. 1476 01:14:01,778 --> 01:14:05,325 Let me go. 1477 01:14:05,393 --> 01:14:08,168 Not on your life. 1478 01:14:08,236 --> 01:14:12,212 Do you have any idea how long I've waited for this moment? 1479 01:14:12,271 --> 01:14:14,752 For what moment? 1480 01:14:14,821 --> 01:14:18,660 Justice. 1481 01:14:18,728 --> 01:14:23,096 To make you feel as miserable as I do. 1482 01:14:23,164 --> 01:14:25,176 I still don't understand. 1483 01:14:25,313 --> 01:14:26,876 Are you kidding me? 1484 01:14:26,945 --> 01:14:29,416 I haven't done anything to you. 1485 01:14:29,485 --> 01:14:35,610 You took everything from me! 1486 01:14:35,679 --> 01:14:39,684 That night, your father obliterated my life. 1487 01:14:39,821 --> 01:14:42,654 Took my parents from me. 1488 01:14:42,723 --> 01:14:44,413 You didn't even care. 1489 01:14:44,481 --> 01:14:46,601 You just cared about your Dad. 1490 01:14:46,660 --> 01:14:48,975 I cried for your parents too, Cody. 1491 01:14:49,044 --> 01:14:50,216 Oh did you? 1492 01:14:50,284 --> 01:14:52,268 Did you go to their funeral? 1493 01:14:52,336 --> 01:14:53,674 Did you call? 1494 01:14:53,743 --> 01:14:56,478 Did you make any sort of contact whatsoever? 1495 01:14:56,576 --> 01:14:57,807 Huh? 1496 01:14:57,875 --> 01:14:58,794 No. 1497 01:14:58,852 --> 01:15:00,191 We didn't exist to you. 1498 01:15:00,327 --> 01:15:00,943 I'm sorry... 1499 01:15:01,011 --> 01:15:03,161 Shut up. 1500 01:15:03,219 --> 01:15:05,925 It's a little late for that now. 1501 01:15:09,091 --> 01:15:12,022 (phone ringing) 1502 01:15:12,119 --> 01:15:13,653 What have you got? 1503 01:15:13,722 --> 01:15:15,021 Cody is an alias. 1504 01:15:15,089 --> 01:15:17,473 His real name is Lucas Williams. 1505 01:15:17,532 --> 01:15:18,646 His parents were killed in the same accident 1506 01:15:18,704 --> 01:15:20,795 your husband died in. 1507 01:15:20,922 --> 01:15:23,237 Oh my god. 1508 01:15:23,306 --> 01:15:25,426 A year and a half after his parents died 1509 01:15:25,484 --> 01:15:26,627 he assumed his current identity 1510 01:15:26,696 --> 01:15:28,386 then he transferred to Taylor's school. 1511 01:15:28,454 --> 01:15:30,340 I think he's been tracking her. 1512 01:15:30,408 --> 01:15:33,632 Is he still living at home on Crofton Avenue? 1513 01:15:33,769 --> 01:15:35,430 Yeah. Looks like it. 1514 01:15:35,498 --> 01:15:36,964 Alright well I'm almost there. 1515 01:15:37,032 --> 01:15:39,474 Alison don't do anything until back up arrives. 1516 01:15:39,601 --> 01:15:41,262 He's got my daughter. 1517 01:15:44,232 --> 01:15:47,847 I really am sorry. 1518 01:15:47,915 --> 01:15:51,471 You're not allowed to apologize anymore. 1519 01:15:51,530 --> 01:15:53,982 Please stop this. 1520 01:15:54,041 --> 01:15:57,470 You're scaring me. 1521 01:15:57,529 --> 01:16:00,792 What are you going to do? 1522 01:16:00,860 --> 01:16:05,774 I'm going to kill your mother. 1523 01:16:05,843 --> 01:16:07,503 I'm going to kill her so you know what it feels like 1524 01:16:07,572 --> 01:16:09,721 to lose the thing you love most in this world. 1525 01:16:09,789 --> 01:16:12,496 And there's absolutely nothing you can do about it. 1526 01:16:12,564 --> 01:16:14,870 Oh Cody please. 1527 01:16:18,064 --> 01:16:21,425 Please don't. 1528 01:16:21,552 --> 01:16:23,477 No, please. 1529 01:16:23,613 --> 01:16:24,942 Please don't. 1530 01:16:25,010 --> 01:16:26,710 Maybe killing you too will tell me there's justice 1531 01:16:26,769 --> 01:16:29,319 in this world. 1532 01:16:29,417 --> 01:16:31,761 It's not justice. 1533 01:16:31,830 --> 01:16:33,491 It's murder. 1534 01:16:33,549 --> 01:16:35,376 I know killing you won't bring them back. 1535 01:16:35,444 --> 01:16:36,587 But it will let me sleep at night, 1536 01:16:36,646 --> 01:16:39,645 knowing I don't have to suffer anymore. 1537 01:16:39,714 --> 01:16:40,788 You're crazy. 1538 01:16:44,051 --> 01:16:48,379 (siren wailing) 1539 01:17:12,051 --> 01:17:16,096 [beeping] 1540 01:17:20,590 --> 01:17:21,831 No. 1541 01:17:21,899 --> 01:17:27,731 (muffled screams) 1542 01:17:58,017 --> 01:17:59,678 (muffled) No!!!!!!!!!!!! 1543 01:18:31,625 --> 01:18:34,683 [fighting grunts] 1544 01:18:42,801 --> 01:18:44,989 [fighting grunts] 1545 01:19:21,958 --> 01:19:23,091 Bitch. 1546 01:19:23,159 --> 01:19:25,250 You ruined everything. 1547 01:19:25,309 --> 01:19:29,031 I was coming for you. 1548 01:19:29,090 --> 01:19:31,893 It's over Lucas. 1549 01:19:31,962 --> 01:19:32,939 We know who you really are. 1550 01:19:33,007 --> 01:19:34,570 Put the gun down. 1551 01:19:34,639 --> 01:19:36,427 Like hell I will. 1552 01:19:36,495 --> 01:19:37,726 Where's Taylor? 1553 01:19:49,694 --> 01:19:51,491 Where is she? 1554 01:19:51,550 --> 01:19:53,865 I wanted her to watch you die. 1555 01:19:53,934 --> 01:19:56,503 Now I have to kill you both. 1556 01:19:56,601 --> 01:19:57,841 Where is she?! 1557 01:20:01,368 --> 01:20:05,696 I'll take you to your precious Taylor. 1558 01:20:05,765 --> 01:20:07,005 Lucas you don't have to do this, okay? 1559 01:20:07,074 --> 01:20:09,379 It's not too late. 1560 01:20:09,516 --> 01:20:10,229 Okay? 1561 01:20:10,298 --> 01:20:11,206 It's not too late. 1562 01:20:11,304 --> 01:20:11,890 No. 1563 01:20:11,959 --> 01:20:13,424 Yes. 1564 01:20:13,492 --> 01:20:15,124 Where was help when my parents died, huh? 1565 01:20:15,183 --> 01:20:16,423 Huh? 1566 01:20:18,280 --> 01:20:19,198 Come on. 1567 01:20:24,610 --> 01:20:25,617 No. 1568 01:20:25,685 --> 01:20:28,547 No no no no. 1569 01:20:28,616 --> 01:20:30,443 Taylor! 1570 01:20:30,511 --> 01:20:31,615 Taylor! 1571 01:20:31,683 --> 01:20:34,419 Please, we can work this out. 1572 01:20:34,487 --> 01:20:36,539 Come on. 1573 01:20:36,637 --> 01:20:40,056 Put the gun down. 1574 01:20:40,124 --> 01:20:42,537 It's over. 1575 01:20:42,606 --> 01:20:47,129 Well I guess there's no need to keep your Mom alive! 1576 01:20:47,198 --> 01:20:48,077 (gunshot) 1577 01:20:57,338 --> 01:20:59,879 It's all over. 1578 01:20:59,947 --> 01:21:01,022 You can join the rest of your family now. 1579 01:21:01,119 --> 01:21:01,930 (gunshot) 1580 01:21:02,067 --> 01:21:03,728 UGH! 1581 01:21:06,532 --> 01:21:09,033 Make one move and I will kill you. 1582 01:21:09,169 --> 01:21:10,019 Mom! 1583 01:21:10,146 --> 01:21:11,583 I thought you were dead. 1584 01:21:11,641 --> 01:21:12,686 No, I'm alright. 1585 01:21:12,755 --> 01:21:13,800 Are you okay? 1586 01:21:13,927 --> 01:21:15,715 Yeah. 1587 01:21:15,823 --> 01:21:18,197 Don't you move. 1588 01:21:18,265 --> 01:21:20,287 You should have shot higher. 1589 01:21:20,346 --> 01:21:23,736 Lucky for me I'm wearing a bulletproof vest. 1590 01:21:29,578 --> 01:21:30,907 It's over. 1591 01:21:30,975 --> 01:21:32,050 (Marco): Great. 1592 01:21:32,118 --> 01:21:33,515 And your daughter? 1593 01:21:33,652 --> 01:21:36,124 She's fine. 1594 01:21:36,192 --> 01:21:37,433 Okay. Good. 1595 01:21:37,492 --> 01:21:38,078 See you back at the station. 1596 01:21:38,214 --> 01:21:38,762 Alright. 1597 01:21:38,830 --> 01:21:39,905 This isn't over. 1598 01:21:39,973 --> 01:21:41,409 When I give the courts my sob story 1599 01:21:41,478 --> 01:21:42,650 about how I was grief-stricken, they're going to let me off 1600 01:21:42,709 --> 01:21:43,236 with a light sentence and I'll see you girls soon. 1601 01:21:43,295 --> 01:21:44,242 Ignore him. 1602 01:21:44,379 --> 01:21:46,978 He's going away for a long time. 1603 01:21:47,076 --> 01:21:48,873 Can we go home? 1604 01:21:49,000 --> 01:21:50,407 Yeah. 1605 01:21:50,466 --> 01:21:51,941 I love you, Mom. 1606 01:21:51,999 --> 01:21:53,504 I love you too, sweetie. 109385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.