Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,455 --> 00:00:10,351
(Car horn)
2
00:00:10,478 --> 00:00:11,621
(tires screeching)
3
00:00:11,689 --> 00:00:15,763
(car crashing)
4
00:01:27,999 --> 00:01:28,488
Hey.
5
00:01:28,547 --> 00:01:29,592
Hey James.
6
00:01:29,660 --> 00:01:30,569
See they got you working
the night shift.
7
00:01:30,667 --> 00:01:31,292
Yeah.
8
00:01:31,350 --> 00:01:32,103
What do you got?
9
00:01:32,171 --> 00:01:34,809
Stay in the car Alison.
10
00:01:34,877 --> 00:01:35,786
Why?
11
00:01:35,854 --> 00:01:36,987
Did you forget?
12
00:01:37,056 --> 00:01:39,342
I'm a cop too.
13
00:01:39,410 --> 00:01:41,003
Chief is on his way down,
okay?
14
00:01:41,071 --> 00:01:42,175
Okay, good.
15
00:01:42,244 --> 00:01:43,279
You don't want to do this.
16
00:01:43,347 --> 00:01:44,070
You don't want to do this.
17
00:01:44,197 --> 00:01:45,956
Not now.
18
00:01:46,024 --> 00:01:46,708
What am I doing?
19
00:01:46,777 --> 00:01:47,197
Please.
20
00:01:47,265 --> 00:01:47,851
Wait.
21
00:01:47,949 --> 00:01:50,421
Come on.
22
00:01:50,489 --> 00:01:51,339
Alison!
23
00:01:51,398 --> 00:01:52,668
What has gotten into you?
24
00:01:57,787 --> 00:01:58,901
Alison.
25
00:01:59,028 --> 00:02:01,343
Alison, come on.
26
00:02:01,411 --> 00:02:02,222
No!
27
00:02:02,291 --> 00:02:03,336
No!!
28
00:02:05,583 --> 00:02:08,250
No!!
29
00:02:08,319 --> 00:02:09,784
No!!
30
00:02:33,094 --> 00:02:35,830
Dad?
31
00:02:35,928 --> 00:02:39,581
No!
32
00:02:39,650 --> 00:02:42,805
[heavy breathing]
33
00:02:42,874 --> 00:02:46,782
Honey? Are you okay?
34
00:02:46,879 --> 00:02:47,602
I'm fine.
35
00:02:47,661 --> 00:02:50,015
It was just a dream.
36
00:02:50,074 --> 00:02:50,728
You sure?
37
00:02:50,855 --> 00:02:53,308
Yeah, it's okay.
38
00:02:53,366 --> 00:02:55,027
I'm sorry Mom.
39
00:02:55,096 --> 00:03:02,237
Oh honey, you don't ever
have to apologize.
40
00:03:02,305 --> 00:03:06,927
I just want to be sure
that you're okay.
41
00:03:06,995 --> 00:03:10,160
I can't believe it's been
two years since the accident.
42
00:03:10,287 --> 00:03:14,039
I miss Dad so much.
43
00:03:14,136 --> 00:03:17,038
I know.
44
00:03:17,165 --> 00:03:18,963
So do I.
45
00:03:22,675 --> 00:03:32,259
So do I.
46
00:03:32,327 --> 00:03:34,643
Alright, call me if you need
anything okay?
47
00:03:34,702 --> 00:03:35,649
I'll be fine.
48
00:03:35,718 --> 00:03:36,558
Thanks Mom.
49
00:03:36,626 --> 00:03:39,625
Okay.
50
00:03:39,694 --> 00:03:42,527
Oh, there's Hannah.
51
00:03:42,595 --> 00:03:44,217
Still your ex-bff?
52
00:03:44,285 --> 00:03:46,435
Absolutely.
53
00:03:46,503 --> 00:03:49,473
Well, maybe the two of you
will be friends again someday.
54
00:03:49,532 --> 00:03:51,232
Mm, not likely.
55
00:03:51,329 --> 00:03:52,375
Bye Mom.
56
00:03:52,433 --> 00:03:53,996
Thanks again for
the great morning.
57
00:03:56,615 --> 00:03:58,178
Have a good day.
58
00:04:16,271 --> 00:04:19,397
Those pants are
so last year.
59
00:04:19,466 --> 00:04:22,651
Somebody's hand-me-downs
Taylor?
60
00:04:22,758 --> 00:04:24,644
Back off Hannah.
61
00:04:24,712 --> 00:04:27,711
What, are you going to call your
Mom and have me arrested?
62
00:04:27,809 --> 00:04:29,529
My Mom's a cop.
63
00:04:29,597 --> 00:04:30,515
What's yours again?
64
00:04:30,613 --> 00:04:31,942
Oh, I remember.
65
00:04:32,010 --> 00:04:34,062
The sleaziest date in town.
66
00:04:34,130 --> 00:04:35,986
Oohhhh!
67
00:04:36,055 --> 00:04:38,302
You are going to regret that,
bitch.
68
00:04:38,370 --> 00:04:40,353
Go tell the fashion police
when you file the report
69
00:04:40,422 --> 00:04:41,916
about my wardrobe.
70
00:04:45,766 --> 00:04:46,225
Zach.
71
00:04:46,323 --> 00:04:47,270
Taylor.
72
00:04:47,368 --> 00:04:48,276
Hi.
73
00:04:50,074 --> 00:04:50,787
Babe.
74
00:04:50,856 --> 00:04:52,448
Watch out for trash.
75
00:05:00,176 --> 00:05:01,417
That was intense.
76
00:05:01,475 --> 00:05:02,814
What happened there?
77
00:05:02,882 --> 00:05:04,250
Oh well you know Zach
used to be Taylor's boyfriend
78
00:05:04,318 --> 00:05:05,549
before the accident.
79
00:05:05,618 --> 00:05:07,376
Accident?
80
00:05:07,444 --> 00:05:08,812
Oh right.
81
00:05:08,881 --> 00:05:10,805
I keep forgetting you
only transferred in this year.
82
00:05:10,864 --> 00:05:14,488
Well, Taylor's Dad died
two years ago in a car crash.
83
00:05:14,586 --> 00:05:15,729
Geez.
84
00:05:15,788 --> 00:05:17,322
Yeah, toasted two other people
as well.
85
00:05:17,390 --> 00:05:18,396
Totally his fault.
86
00:05:18,465 --> 00:05:19,539
That outta ruin your day.
87
00:05:19,637 --> 00:05:21,200
Wanna hear the best part?
88
00:05:21,268 --> 00:05:22,509
Word around town
was that Taylor's Dad
89
00:05:22,568 --> 00:05:24,131
was doing Hannah's mom.
90
00:05:24,199 --> 00:05:26,222
The mom is super hot
by the way.
91
00:05:26,290 --> 00:05:28,400
Anyway, Taylor's Dad
was on his way back
92
00:05:28,469 --> 00:05:30,002
from doing Hannah's mom
when it happened.
93
00:05:30,071 --> 00:05:32,054
Been bad blood between
Taylor and Hannah ever since.
94
00:05:32,122 --> 00:05:33,559
Wait, bad blood
because of the rumour
95
00:05:33,617 --> 00:05:36,783
or bad blood because
of the boyfriend steal?
96
00:05:36,851 --> 00:05:40,593
Probably both but I mean
who knows with chicks, right?
97
00:05:40,661 --> 00:05:43,563
Oh, by the way I got
your grade ready.
98
00:05:43,631 --> 00:05:44,080
Right on.
99
00:05:44,188 --> 00:05:45,321
Grade?
100
00:05:45,390 --> 00:05:47,373
Oh yeah, Brandon's the man.
101
00:05:47,441 --> 00:05:48,848
Want to change your grade,
102
00:05:48,907 --> 00:05:51,515
want to watch free porn or
download any movie you want?
103
00:05:51,584 --> 00:05:53,928
He can do it.
104
00:05:53,997 --> 00:05:54,808
No one in the school
knows more
105
00:05:54,876 --> 00:05:57,289
about computer wizardry than me.
106
00:05:57,357 --> 00:05:59,438
I can shape destinies by pushing
the right buttons.
107
00:05:59,536 --> 00:06:00,611
Right.
108
00:06:00,708 --> 00:06:02,076
Cool.
109
00:06:02,144 --> 00:06:05,212
Hey I got to get to class
so see you guys later?
110
00:06:05,271 --> 00:06:05,896
Take it easy.
111
00:06:05,955 --> 00:06:07,000
Okay man.
112
00:06:10,849 --> 00:06:12,090
Whoa, what's up?
113
00:06:12,149 --> 00:06:14,239
I got dropped off
at the front today.
114
00:06:14,308 --> 00:06:15,216
Hannah and Alexis?
115
00:06:15,314 --> 00:06:17,072
And Zach.
116
00:06:17,170 --> 00:06:18,186
Well screw them.
117
00:06:18,245 --> 00:06:19,124
Don't give them
the satisfaction.
118
00:06:19,222 --> 00:06:20,267
I held my own.
119
00:06:20,336 --> 00:06:22,026
In front of them,
anyway.
120
00:06:22,094 --> 00:06:23,100
That's my girl.
121
00:06:23,169 --> 00:06:24,048
So how was your trip?
122
00:06:24,146 --> 00:06:24,996
Great weekend.
123
00:06:25,064 --> 00:06:26,334
We crashed a rave.
124
00:06:26,402 --> 00:06:30,213
There was lots of dancing
and some very cool people.
125
00:06:30,281 --> 00:06:31,971
So tell me, did you have
a good time?
126
00:06:32,098 --> 00:06:33,925
Oh yeah.
127
00:06:34,023 --> 00:06:35,723
And did you get to see Sam?
128
00:06:35,781 --> 00:06:37,706
I did, and we had
the perfect time.
129
00:06:37,843 --> 00:06:39,015
Details, please!
130
00:06:39,074 --> 00:06:40,383
And did you finally
get a picture
131
00:06:40,451 --> 00:06:41,848
so I can see what this mystery
guy looks like?
132
00:06:41,917 --> 00:06:44,525
Later, but I will say he is
a great kisser.
133
00:06:44,652 --> 00:06:46,342
(text alert)
134
00:06:49,410 --> 00:06:50,289
That's weird.
135
00:06:50,387 --> 00:06:51,071
What?
136
00:06:51,139 --> 00:06:52,380
I don't know.
137
00:06:52,448 --> 00:06:54,168
Someone's messing with me.
138
00:06:54,236 --> 00:06:56,385
Well maybe you have
a secret admirer.
139
00:07:18,621 --> 00:07:20,184
(alert sound)
140
00:07:34,233 --> 00:07:37,525
Know what?
141
00:07:37,623 --> 00:07:38,825
Really.
142
00:07:38,893 --> 00:07:40,720
What, you're a prophet?
143
00:07:46,650 --> 00:07:48,184
You're sick, Hannah.
144
00:07:48,282 --> 00:07:49,102
Taylor!
145
00:07:49,200 --> 00:07:50,108
Dinner!
146
00:07:50,177 --> 00:07:51,574
I'll be right there!
147
00:08:03,864 --> 00:08:05,818
(school bell)
148
00:08:14,787 --> 00:08:16,516
I totally don't get physics.
149
00:08:16,574 --> 00:08:18,245
And why study the theories
of some guy
150
00:08:18,304 --> 00:08:20,297
who died 500 years ago?
151
00:08:20,365 --> 00:08:22,641
Physics are actually a part
of our everyday life.
152
00:08:22,710 --> 00:08:24,859
I mean you've heard of
'for every action
153
00:08:24,927 --> 00:08:26,881
there's an equal and opposite
reaction,' right?
154
00:08:26,950 --> 00:08:32,548
Well... yeah but I don't
really get it.
155
00:08:32,616 --> 00:08:35,058
That is a classic example.
156
00:08:35,127 --> 00:08:38,546
Hannah shakes her butt
and Zach comes running.
157
00:08:38,615 --> 00:08:40,793
Seems more like Pavlov's dog
syndrome to me.
158
00:08:40,862 --> 00:08:43,275
But I think I get where
you're going with this.
159
00:08:43,343 --> 00:08:46,401
So if I were to pick up
this five pound book,
160
00:08:46,469 --> 00:08:48,033
wind up and swing it
at 50 miles per hour,
161
00:08:48,101 --> 00:08:49,566
hitting Hannah
in the head,
162
00:08:49,635 --> 00:08:53,220
she would hit the ground with
an equal and opposite force.
163
00:08:53,289 --> 00:08:54,520
Think I might warm up
to physics after all.
164
00:08:54,588 --> 00:08:56,219
(text alert)
165
00:09:00,586 --> 00:09:02,247
What?
166
00:09:05,442 --> 00:09:08,217
I got the exact same message
last night.
167
00:09:08,275 --> 00:09:09,780
It's creepy.
168
00:09:09,848 --> 00:09:12,779
Well, I think it's Hannah.
169
00:09:12,847 --> 00:09:14,928
Must be her idea of payback.
170
00:09:14,997 --> 00:09:17,664
Maybe, but mine also said
a couple other weird things too
171
00:09:17,732 --> 00:09:21,679
so I don't know.
172
00:09:21,738 --> 00:09:26,828
But, if it is her, she's playing
innocent pretty well.
173
00:09:26,925 --> 00:09:28,655
I hate her.
174
00:09:36,607 --> 00:09:38,786
Your little text stunt was
pretty lame Hannah.
175
00:09:38,854 --> 00:09:41,238
I'm not really sure what
you're trying to accomplish.
176
00:09:41,296 --> 00:09:43,026
What are you talking about?
177
00:09:43,094 --> 00:09:44,296
On second thought,
who cares?
178
00:09:44,364 --> 00:09:45,898
Barb and I have been getting
anonymous texts
179
00:09:45,966 --> 00:09:48,311
and we're pretty sure
they're from you.
180
00:09:48,379 --> 00:09:51,310
Why would I waste my time
texting you two losers?
181
00:09:51,369 --> 00:09:52,942
Maybe you have a secret
admirer.
182
00:09:53,000 --> 00:09:56,166
Guess you're more popular
than I thought.
183
00:09:56,234 --> 00:09:57,367
Don't give up, Taylor.
184
00:09:57,436 --> 00:10:00,015
Maybe one day you'll have
a boyfriend again.
185
00:10:02,975 --> 00:10:05,261
Well, I'd love to stay and
chat about your imaginary bf
186
00:10:05,330 --> 00:10:07,704
but I have a lunch date
with my real one.
187
00:10:07,772 --> 00:10:09,794
Bye.
188
00:10:09,892 --> 00:10:10,576
What...
189
00:10:10,635 --> 00:10:11,807
Save your breath.
190
00:10:11,875 --> 00:10:13,634
She's not worth it.
191
00:10:15,656 --> 00:10:17,356
Oh, I'll catch up with you
later, okay?
192
00:10:22,241 --> 00:10:22,827
Hey.
193
00:10:22,895 --> 00:10:23,316
How you doing?
194
00:10:23,384 --> 00:10:23,970
Hey.
195
00:10:24,038 --> 00:10:24,752
Time to hang out?
196
00:10:24,849 --> 00:10:26,090
Sure.
197
00:10:26,158 --> 00:10:28,630
Although you run the risk
of being marked trash.
198
00:10:30,486 --> 00:10:31,336
It's alright.
199
00:10:31,405 --> 00:10:32,704
I think it's worth the risk.
200
00:10:32,773 --> 00:10:33,876
I was heading outside
for some fresh air.
201
00:10:33,945 --> 00:10:34,795
You want to come?
202
00:10:34,863 --> 00:10:36,749
Yeah, that'd be nice.
203
00:10:36,817 --> 00:10:39,035
The stench in here
is pretty thick.
204
00:10:44,936 --> 00:10:46,890
You realize you probably
just killed any chance
205
00:10:46,948 --> 00:10:48,941
you may have had of hanging
with the cool kids.
206
00:10:49,039 --> 00:10:50,309
It's alright.
207
00:10:50,377 --> 00:10:51,872
Like I said, if I happen to hang
with the cliques.
208
00:10:51,941 --> 00:10:56,991
Just the ones I like I guess.
209
00:10:57,060 --> 00:10:59,434
And you came here at the
beginning of the year right?
210
00:10:59,502 --> 00:11:01,945
Yeah my Dad got transferred
for work this summer so...
211
00:11:02,042 --> 00:11:04,358
So curse or...?
212
00:11:04,426 --> 00:11:05,139
We'll have to see.
213
00:11:05,208 --> 00:11:06,155
It's kind of soon to say.
214
00:11:06,214 --> 00:11:08,207
(text alert)
215
00:11:08,275 --> 00:11:08,891
Uh.
216
00:11:08,959 --> 00:11:10,581
Sorry I gotta run.
217
00:11:10,718 --> 00:11:12,799
Friend in need.
218
00:11:12,867 --> 00:11:14,596
Maybe we could grab
a coffee,
219
00:11:14,665 --> 00:11:17,332
go for a walk or hit
a movie sometime?
220
00:11:17,429 --> 00:11:18,309
Yeah.
221
00:11:18,377 --> 00:11:19,061
I'd like that.
222
00:11:19,129 --> 00:11:20,233
Alright.
223
00:11:20,302 --> 00:11:20,888
See you later.
224
00:11:20,956 --> 00:11:22,226
Yeah.
225
00:11:25,450 --> 00:11:27,639
Hey.
226
00:11:27,697 --> 00:11:28,870
What's wrong?
227
00:11:28,938 --> 00:11:30,335
I don't know if it's Hannah
or someone else
228
00:11:30,403 --> 00:11:32,885
but I was talking on the phone
with Sam and I got a text in it
229
00:11:32,953 --> 00:11:35,425
and it said whoever it was
was listening in on the call.
230
00:11:35,493 --> 00:11:37,057
Can you guys give us
a minute?
231
00:11:37,154 --> 00:11:39,079
A minute please?
232
00:11:39,177 --> 00:11:40,515
Are you serious?
233
00:11:40,574 --> 00:11:42,889
They know what I do
on weekends.
234
00:11:42,957 --> 00:11:43,837
And there was even
some stuff about Sam
235
00:11:43,905 --> 00:11:45,791
that was really private.
236
00:11:45,859 --> 00:11:46,670
What kind of stuff?
237
00:11:46,738 --> 00:11:47,549
I don't want to say, Taylor.
238
00:11:47,618 --> 00:11:48,692
I'm too upset to talk about it.
239
00:11:48,761 --> 00:11:52,248
But, this thing,
it's not good.
240
00:11:52,317 --> 00:11:53,645
I'm really freaking out.
241
00:11:53,714 --> 00:11:55,443
Look, I can go to my Mom's
work after school
242
00:11:55,511 --> 00:11:56,615
and see if there's any way
243
00:11:56,684 --> 00:11:58,208
we can trace the identity
of the sender.
244
00:11:58,276 --> 00:12:00,562
But, you're not going to get
her involved in this?
245
00:12:00,689 --> 00:12:02,086
Don't worry.
246
00:12:02,155 --> 00:12:04,079
I'm just going to find out
whatever information I can.
247
00:12:04,148 --> 00:12:05,613
Okay and you promise you're
not going to tell your Mom
248
00:12:05,682 --> 00:12:08,251
about anything,
like that it's me or...
249
00:12:08,319 --> 00:12:09,199
Don't worry, Barb.
250
00:12:09,267 --> 00:12:10,732
What's gotten into you?
251
00:12:10,791 --> 00:12:13,273
Sorry, it's just...
252
00:12:13,400 --> 00:12:14,836
Okay relax.
253
00:12:14,904 --> 00:12:16,242
It's all good okay.
254
00:12:16,301 --> 00:12:18,489
If I go in maybe we can figure
out who this jerk is.
255
00:12:18,558 --> 00:12:19,496
Simple as that.
256
00:12:19,564 --> 00:12:21,880
Okay. I just want
this to go away.
257
00:12:21,948 --> 00:12:26,374
If your mom can do that
then sure.
258
00:12:26,442 --> 00:12:27,976
It's going to be okay.
259
00:12:28,073 --> 00:12:29,861
Come on.
260
00:12:41,897 --> 00:12:43,461
Hi Mom!
261
00:12:43,519 --> 00:12:44,760
Hey honey!
262
00:12:44,858 --> 00:12:46,294
Come on in.
263
00:12:49,977 --> 00:12:51,540
What a nice surprise.
264
00:12:51,677 --> 00:12:54,315
So nice to see you.
265
00:12:54,383 --> 00:12:55,223
What happening?
266
00:12:55,292 --> 00:12:57,216
What's this?
267
00:12:57,314 --> 00:12:59,004
Sherrie Makblar.
268
00:12:59,102 --> 00:12:59,854
34.
269
00:12:59,922 --> 00:13:01,095
Mother of three.
270
00:13:01,163 --> 00:13:02,433
Left her homeland five years ago
271
00:13:02,492 --> 00:13:05,100
after her husband was killed
in the insurgence.
272
00:13:05,198 --> 00:13:06,732
That's awful.
273
00:13:06,800 --> 00:13:08,559
Yeah.
274
00:13:08,627 --> 00:13:10,933
I'm going to find who did this.
275
00:13:11,070 --> 00:13:12,828
I know you will.
276
00:13:12,896 --> 00:13:14,557
So what brings you here?
277
00:13:14,626 --> 00:13:15,827
I have a question for you.
278
00:13:15,896 --> 00:13:17,263
Do you know if it's possible
to trace
279
00:13:17,332 --> 00:13:20,517
internet text logs
and identities?
280
00:13:20,585 --> 00:13:22,734
And this would be about...?
281
00:13:22,803 --> 00:13:24,298
It's for a school project.
282
00:13:24,366 --> 00:13:28,245
Well, it's not really my area
of expertise
283
00:13:28,313 --> 00:13:30,755
but Detective Marco just
transferred here from Philly
284
00:13:30,824 --> 00:13:34,507
and he did a lot of undercover
surveillance work.
285
00:13:34,575 --> 00:13:38,063
He's the best we have when
it comes to electronic know-how.
286
00:13:38,122 --> 00:13:39,040
Hey.
287
00:13:39,099 --> 00:13:40,437
Can you come here
for a minute?
288
00:13:40,535 --> 00:13:43,114
Great.
289
00:13:43,182 --> 00:13:45,263
We'll see what he says.
290
00:13:45,361 --> 00:13:46,142
What's up?
291
00:13:46,269 --> 00:13:47,354
Hey Marco.
292
00:13:47,452 --> 00:13:48,849
You know my daughter Taylor.
293
00:13:48,917 --> 00:13:49,699
Hi.
294
00:13:49,767 --> 00:13:50,871
Hi.
295
00:13:50,939 --> 00:13:52,463
Taylor was just asking
if it's possible
296
00:13:52,532 --> 00:13:56,703
to trace internet identities
from texts.
297
00:13:56,772 --> 00:13:57,622
Hmm.
298
00:13:57,680 --> 00:13:59,771
Well the short answer is yes,
299
00:13:59,839 --> 00:14:01,432
the longer answer would
be complicated.
300
00:14:01,500 --> 00:14:03,718
I mean it's easy enough
to retrieve the messages
301
00:14:03,777 --> 00:14:06,063
but tracing them is a whole
other story.
302
00:14:06,131 --> 00:14:07,528
Net traces you need
search warrants,
303
00:14:07,597 --> 00:14:09,804
and computer wizards to work
their magic.
304
00:14:09,912 --> 00:14:10,987
So this isn't something simple,
305
00:14:11,045 --> 00:14:13,361
like anyone could
do the tracing?
306
00:14:13,458 --> 00:14:14,670
No, no.
307
00:14:14,728 --> 00:14:15,608
It's a little more complicated
than tracing
308
00:14:15,676 --> 00:14:17,083
a phone number for instance.
309
00:14:17,141 --> 00:14:20,307
You need resources, a
pretty savvy tech guy.
310
00:14:20,375 --> 00:14:21,772
Tell you what.
311
00:14:21,841 --> 00:14:23,179
I'm fighting the clock on
this case I'm working right now
312
00:14:23,238 --> 00:14:24,449
but if you want,
I'll let your Mom know
313
00:14:24,508 --> 00:14:26,012
when I have some extra time,
we can sit down
314
00:14:26,081 --> 00:14:27,155
and I'll give you a
detailed explanation
315
00:14:27,214 --> 00:14:29,041
of the whole process.
316
00:14:29,109 --> 00:14:29,656
That'd be great.
317
00:14:29,725 --> 00:14:30,838
Thank you.
318
00:14:30,897 --> 00:14:32,069
You're welcome.
It's nice to meet you.
319
00:14:32,177 --> 00:14:35,069
Thanks Marco.
320
00:14:35,137 --> 00:14:36,143
I should get going.
321
00:14:36,251 --> 00:14:36,896
Alright.
322
00:14:36,964 --> 00:14:37,677
Thanks Mom.
323
00:14:37,746 --> 00:14:39,113
See you later.
324
00:15:03,596 --> 00:15:05,354
(alert)
325
00:15:16,931 --> 00:15:18,661
No.
326
00:15:18,719 --> 00:15:20,712
No!
327
00:15:20,771 --> 00:15:22,598
No no no no.
328
00:15:22,666 --> 00:15:23,936
Oh my god.
329
00:15:29,124 --> 00:15:31,469
Oh come on!
330
00:15:31,537 --> 00:15:34,233
Pick up, pick up, pick up.
331
00:15:34,302 --> 00:15:34,927
You know what to do.
332
00:15:34,986 --> 00:15:36,617
Leave a message.
333
00:15:36,686 --> 00:15:39,744
Zach, call me back the second
you get this.
334
00:15:49,200 --> 00:15:51,389
Oh my God.
335
00:16:14,855 --> 00:16:16,194
Zach why didn't you
answer my calls
336
00:16:16,253 --> 00:16:18,079
or return my messages
last night?
337
00:16:18,148 --> 00:16:19,486
I bet you think this is funny,
don't you?
338
00:16:19,555 --> 00:16:21,079
A videotape of you and me
having sex in the car...
339
00:16:21,147 --> 00:16:22,153
Woah, woah, woah, woah!
340
00:16:22,222 --> 00:16:23,033
Taylor! Taylor!
341
00:16:23,101 --> 00:16:24,078
I got the same video last night.
342
00:16:24,146 --> 00:16:25,348
I didn't post it.
343
00:16:25,416 --> 00:16:26,618
Yeah right, then why didn't
you call me back?
344
00:16:26,726 --> 00:16:27,859
I was with Hannah.
345
00:16:27,927 --> 00:16:29,754
I couldn't exactly up
and call you.
346
00:16:29,823 --> 00:16:31,415
Besides, I was going
to see you today.
347
00:16:31,483 --> 00:16:32,949
Taylor, you know me.
348
00:16:33,017 --> 00:16:33,994
I wouldn't do this.
349
00:16:34,053 --> 00:16:35,294
Seriously.
350
00:16:35,362 --> 00:16:37,218
I didn't do this I swear.
351
00:16:37,287 --> 00:16:38,195
Then who did?
352
00:16:38,263 --> 00:16:40,999
I don't know.
353
00:16:41,067 --> 00:16:42,885
Do you know if anyone else
got it?
354
00:16:42,953 --> 00:16:44,614
We would have heard about it
by now.
355
00:16:44,682 --> 00:16:45,757
Trust me.
356
00:16:45,825 --> 00:16:48,336
So I think it's just
the two of us.
357
00:16:48,395 --> 00:16:49,665
If it wasn't you it must
have been Hannah.
358
00:16:49,733 --> 00:16:51,140
No no, there's no way.
359
00:16:51,198 --> 00:16:52,410
You know how jealous
she gets.
360
00:16:52,478 --> 00:16:54,071
She would never post something
like that.
361
00:16:54,139 --> 00:16:55,663
If she even just saw that video
she would probably cut my...
362
00:16:55,732 --> 00:16:56,679
I'm willing to take that risk.
363
00:16:56,748 --> 00:16:58,047
Where is she?
364
00:16:58,115 --> 00:16:59,483
I'm telling you she had
nothing to do with it,
365
00:16:59,551 --> 00:17:01,115
and showing her that video
is going to set her off.
366
00:17:01,173 --> 00:17:02,482
Well sorry if this is going
to put a kink
367
00:17:02,551 --> 00:17:04,016
in your little fairy-tale
romance
368
00:17:04,075 --> 00:17:06,097
but I'm shutting that
bitch down.
369
00:17:06,165 --> 00:17:08,149
She's gone too far.
370
00:17:13,659 --> 00:17:15,554
(alert)
371
00:17:21,191 --> 00:17:22,559
What the hell?
372
00:17:24,190 --> 00:17:26,144
Who is this?
373
00:17:41,141 --> 00:17:47,042
Oh you bitch.
374
00:17:57,769 --> 00:17:58,970
I've been looking for you.
375
00:17:59,039 --> 00:18:01,452
I've been looking for you, too.
376
00:18:01,549 --> 00:18:04,158
Leave!
377
00:18:04,226 --> 00:18:06,141
This is a new low even
for you.
378
00:18:06,210 --> 00:18:07,353
You have a lot of nerve.
379
00:18:07,421 --> 00:18:10,186
I have a lot of nerve?
380
00:18:10,254 --> 00:18:12,110
You and I hate each other,
that's the way we like it,
381
00:18:12,179 --> 00:18:14,035
but bringing my mother
into this?
382
00:18:14,133 --> 00:18:15,725
Your mother?
383
00:18:15,794 --> 00:18:17,777
I know you think I pulled
some lame-ass text prank
384
00:18:17,845 --> 00:18:20,092
the other day, which I already
told you I didn't.
385
00:18:20,161 --> 00:18:22,114
But even if I did, you have
crossed the line.
386
00:18:22,183 --> 00:18:24,498
I have no idea what
you're talking about.
387
00:18:29,481 --> 00:18:30,790
You're right Hannah,
I do hate you.
388
00:18:30,888 --> 00:18:34,346
But this wasn't me.
389
00:18:34,405 --> 00:18:36,720
I got a message
from that jerk too.
390
00:18:36,818 --> 00:18:38,713
A video.
391
00:18:38,772 --> 00:18:41,253
We need to figure out
who this is.
392
00:18:41,351 --> 00:18:43,402
We?
393
00:18:43,500 --> 00:18:45,259
No way.
394
00:18:50,183 --> 00:18:51,453
(alert)
395
00:19:13,952 --> 00:19:16,658
Hey.
396
00:19:16,717 --> 00:19:17,987
What's going on?
397
00:19:18,055 --> 00:19:20,439
I just got another message
and he, she,
398
00:19:20,498 --> 00:19:22,588
whatever is threatening
to expose me.
399
00:19:22,686 --> 00:19:24,376
Expose you?
400
00:19:24,445 --> 00:19:27,444
For what?
401
00:19:27,542 --> 00:19:31,615
Barb what is it?
402
00:19:31,684 --> 00:19:34,097
You know how you keep asking
me to show you a photo of Sam
403
00:19:34,156 --> 00:19:36,344
but I keep saying I forgot
to take one?
404
00:19:36,442 --> 00:19:38,269
Yeah.
405
00:19:38,327 --> 00:19:40,809
Well, I do have a photo
406
00:19:40,877 --> 00:19:43,876
but I don't want to show
it to you.
407
00:19:43,935 --> 00:19:45,107
And there's a reason,
I swear,
408
00:19:45,176 --> 00:19:48,663
and I was going to tell you
when I was ready
409
00:19:48,732 --> 00:19:54,789
but now it can't wait.
410
00:19:54,857 --> 00:19:57,788
This is Sam.
411
00:20:00,465 --> 00:20:02,781
Or... or... Samantha.
412
00:20:02,878 --> 00:20:05,614
Okay.
413
00:20:05,711 --> 00:20:07,411
I'm gay.
414
00:20:07,470 --> 00:20:09,824
That doesn't matter to me.
415
00:20:09,883 --> 00:20:13,312
I don't care who you like
as long as you're happy.
416
00:20:13,371 --> 00:20:17,542
Thanks Taylor, but I don't think
my parents would agree with you.
417
00:20:17,611 --> 00:20:19,956
They would be devastated
and not to mention
418
00:20:20,024 --> 00:20:23,052
that school is difficult enough
to deal with now,
419
00:20:23,121 --> 00:20:27,126
but can you imagine what it'll
be like when everyone knows?
420
00:20:27,195 --> 00:20:29,442
Whoever's doing this is sick.
421
00:20:29,510 --> 00:20:31,044
We have to find out who
they are and stop them.
422
00:20:31,142 --> 00:20:32,998
I know.
423
00:20:33,066 --> 00:20:36,749
But I can't think of who'd
be horrible enough to do this.
424
00:20:36,808 --> 00:20:39,026
And why?
425
00:20:39,094 --> 00:20:40,687
I talked to my Mom
about tracing.
426
00:20:40,755 --> 00:20:42,162
What did she say?
427
00:20:42,220 --> 00:20:44,047
It's more difficult
than I thought.
428
00:20:44,116 --> 00:20:45,454
But there's a detective
that's going to talk to me
429
00:20:45,513 --> 00:20:46,656
more about it.
430
00:20:46,724 --> 00:20:48,844
Okay great.
431
00:20:48,903 --> 00:20:50,661
Whoever this is,
is creeping me out.
432
00:20:50,798 --> 00:20:59,268
[phone ringing]
433
00:20:59,337 --> 00:21:00,118
Hello?
434
00:21:00,187 --> 00:21:01,525
Hey Taylor, it's Cody.
435
00:21:01,584 --> 00:21:03,479
I was wondering if maybe
you want to hang out later?
436
00:21:03,577 --> 00:21:04,915
Hi Cody.
437
00:21:04,974 --> 00:21:07,094
I'm actually out for lunch
with a friend right now.
438
00:21:07,162 --> 00:21:09,048
Okay, well what about later?
439
00:21:09,185 --> 00:21:10,122
Sure.
440
00:21:10,191 --> 00:21:12,604
Text me in a bit.
441
00:21:14,235 --> 00:21:16,258
What's wrong?
442
00:21:16,355 --> 00:21:20,068
I never gave him my number.
443
00:21:20,166 --> 00:21:22,022
Weird.
444
00:21:22,090 --> 00:21:23,233
Do you think there's any chance
445
00:21:23,302 --> 00:21:24,826
that he could be the creep
who's doing this?
446
00:21:24,923 --> 00:21:26,096
No.
447
00:21:26,164 --> 00:21:28,704
I mean, he just asked
me out so...
448
00:21:28,773 --> 00:21:32,358
it wouldn't really make sense.
449
00:21:32,427 --> 00:21:35,553
Hey don't stress about this
Sam thing.
450
00:21:35,621 --> 00:21:36,764
I promise you, you won't
have to tell your parents
451
00:21:36,891 --> 00:21:39,070
before you're ready.
452
00:21:39,138 --> 00:21:40,994
Thanks.
453
00:21:41,063 --> 00:21:43,574
We'll figure this out, okay?
454
00:21:49,250 --> 00:21:51,399
(alert)
455
00:22:06,649 --> 00:22:07,724
Hey.
456
00:22:07,792 --> 00:22:08,994
Hey Cody.
457
00:22:09,160 --> 00:22:10,430
Can I ask you something?
458
00:22:10,499 --> 00:22:11,085
Sure.
459
00:22:11,153 --> 00:22:12,257
Yeah, anything.
460
00:22:12,326 --> 00:22:14,573
How did you get my number?
461
00:22:14,641 --> 00:22:16,790
I have my sources but I've been
sworn to secrecy.
462
00:22:16,859 --> 00:22:18,549
On the pain of death.
463
00:22:18,617 --> 00:22:21,548
I want to know now or
this conversation is over.
464
00:22:21,617 --> 00:22:24,547
I'm sorry; I was trying to
impress you with my ingenuity.
465
00:22:24,645 --> 00:22:26,247
And?
466
00:22:26,306 --> 00:22:27,478
Brandon.
467
00:22:27,547 --> 00:22:29,080
I bribed him for it
and he gave it to me.
468
00:22:29,149 --> 00:22:31,298
Brandon. Figures.
469
00:22:31,367 --> 00:22:34,229
Did you help yourself to any
more confidential information?
470
00:22:34,297 --> 00:22:35,441
Look, I'm sorry.
471
00:22:35,499 --> 00:22:39,319
I like you but I didn't mean
to overstep.
472
00:22:39,417 --> 00:22:41,859
Actually, I'm sorry.
473
00:22:41,928 --> 00:22:43,158
I'm just kind of freaked
out lately.
474
00:22:43,227 --> 00:22:45,767
I've been getting
these weird messages.
475
00:22:45,835 --> 00:22:47,135
Is that why you're upset that
I have your number?
476
00:22:47,203 --> 00:22:48,708
You think I'm some kind
of cyber stalker?
477
00:22:48,766 --> 00:22:49,616
No, no.
478
00:22:49,685 --> 00:22:50,916
I don't think that.
479
00:22:50,984 --> 00:22:52,713
But you can understand
why I'm being paranoid.
480
00:22:52,782 --> 00:22:53,983
Right.
481
00:22:54,052 --> 00:22:54,960
What are the messages?
482
00:22:55,029 --> 00:22:56,855
If you don't mind me asking.
483
00:22:56,953 --> 00:22:59,200
Some pretty awful stuff.
484
00:23:00,929 --> 00:23:02,815
Let's talk about it over coffee.
485
00:23:20,322 --> 00:23:25,666
(phone ringing)
486
00:23:25,734 --> 00:23:26,194
Hey Mom!
487
00:23:26,252 --> 00:23:27,229
Hey.
488
00:23:27,337 --> 00:23:29,906
What's up?
489
00:23:29,974 --> 00:23:31,899
Is everything alright?
490
00:23:31,958 --> 00:23:35,934
Yeah. Why?
491
00:23:36,002 --> 00:23:38,054
You've been awfully quiet the last few days
492
00:23:38,122 --> 00:23:42,323
and I'm a detective
but a Mom first
493
00:23:42,392 --> 00:23:44,512
and I know when something's
bothering you.
494
00:23:44,609 --> 00:23:45,459
I'm okay.
495
00:23:45,518 --> 00:23:47,872
I'm just tired.
496
00:23:47,931 --> 00:23:50,481
You know, exams
and everything.
497
00:23:50,608 --> 00:23:52,660
You sure?
498
00:23:52,757 --> 00:23:54,613
Yeah.
499
00:23:54,711 --> 00:23:56,147
How's your case going?
500
00:23:56,216 --> 00:24:00,221
Oh you know, just
interviewing witnesses
501
00:24:00,290 --> 00:24:04,002
and narrowing down suspects.
502
00:24:04,070 --> 00:24:07,460
Well they've got the right
detective on the job.
503
00:24:07,529 --> 00:24:10,430
Alright well I'm going
clean up a couple hours
here at the office
504
00:24:10,489 --> 00:24:12,052
so if you need me,
this is where I'll be.
505
00:24:12,121 --> 00:24:13,029
Thanks Mom.
506
00:24:13,098 --> 00:24:13,918
We'll see you later.
507
00:24:13,977 --> 00:24:16,654
Okay. Bye.
508
00:24:22,652 --> 00:24:25,808
(dialing)
509
00:24:25,915 --> 00:24:26,755
Hey Barb.
510
00:24:26,892 --> 00:24:28,553
How's it going?
511
00:24:28,621 --> 00:24:30,019
Okay, I guess.
512
00:24:30,087 --> 00:24:32,432
I haven't gotten any weird
messages tonight.
513
00:24:32,500 --> 00:24:33,575
Have you?
514
00:24:33,633 --> 00:24:35,460
No. Nothing.
515
00:24:35,529 --> 00:24:38,332
Hannah and Zach were sent videos from the freak.
516
00:24:38,401 --> 00:24:39,280
Weird.
517
00:24:39,339 --> 00:24:40,452
Is it bad?
518
00:24:40,511 --> 00:24:41,781
Zach was sent the same one as mine.
519
00:24:41,850 --> 00:24:44,429
Someone filmed us making out
in his car.
520
00:24:44,487 --> 00:24:46,383
Hannah's was about her Mom.
521
00:24:46,451 --> 00:24:48,210
You know how her Mom is.
522
00:24:48,278 --> 00:24:52,088
Then that means that Hannah and Zach can't be Truth&Lies.
523
00:24:52,156 --> 00:24:53,065
Maybe.
524
00:24:53,163 --> 00:24:54,501
Maybe not.
525
00:24:54,560 --> 00:24:56,914
They could just be setting
the whole thing up.
526
00:24:56,973 --> 00:24:57,696
I don't get it.
527
00:24:57,754 --> 00:24:58,966
Why now?
528
00:24:59,034 --> 00:25:01,506
I don't know.
529
00:25:01,574 --> 00:25:02,776
Taylor, I'm scared.
530
00:25:02,844 --> 00:25:04,603
Me too.
531
00:25:04,671 --> 00:25:09,263
But we shouldn't let
whoever's doing this know that.
532
00:25:09,331 --> 00:25:10,670
See you at school tomorrow.
533
00:25:10,728 --> 00:25:11,578
Okay, see ya.
534
00:25:11,647 --> 00:25:13,669
Bye.
535
00:25:41,640 --> 00:25:42,968
Hey Taylor.
536
00:25:43,037 --> 00:25:44,014
Hey.
537
00:25:44,082 --> 00:25:45,059
Hey, can I ask you
something?
538
00:25:45,127 --> 00:25:46,134
About what you said
yesterday?
539
00:25:46,202 --> 00:25:47,628
Sure.
540
00:25:47,697 --> 00:25:49,064
By any chance, was the person
sending you those messages
541
00:25:49,133 --> 00:25:50,794
called Truth&Lies?
542
00:25:50,862 --> 00:25:51,907
Yeah.
543
00:25:51,966 --> 00:25:53,764
I got a text from them
last night.
544
00:25:53,832 --> 00:25:54,252
Are you serious?
545
00:25:54,350 --> 00:25:55,004
Yeah.
546
00:25:55,063 --> 00:25:55,718
Is it bad?
547
00:25:55,786 --> 00:25:57,711
You could say that.
548
00:25:57,769 --> 00:25:59,528
Can we go somewhere private
and talk about it?
549
00:25:59,596 --> 00:26:00,016
Okay.
550
00:26:00,085 --> 00:26:01,491
Okay.
551
00:26:10,685 --> 00:26:12,834
Alright, remember how I told
you we got transferred here
552
00:26:13,000 --> 00:26:14,886
because of my Dad's work?
553
00:26:14,954 --> 00:26:16,966
Well that was kind of a lie.
554
00:26:17,035 --> 00:26:19,839
We actually got transferred
because of me.
555
00:26:19,907 --> 00:26:21,206
I got in a little bit of trouble
with the police back home
556
00:26:21,275 --> 00:26:23,258
and it got me expelled
so my parents figured
557
00:26:23,326 --> 00:26:25,906
it was a good idea if I had
a fresh start in a new state
558
00:26:25,974 --> 00:26:26,785
at my aunt's house.
559
00:26:26,853 --> 00:26:28,377
Cody, don't have to tell me.
560
00:26:28,446 --> 00:26:30,302
There was an assault charge.
561
00:26:30,370 --> 00:26:32,715
I beat a guy up pretty bad.
562
00:26:32,783 --> 00:26:34,122
Was it justified?
563
00:26:34,181 --> 00:26:38,000
An older guy got my sister drunk
and well, you know.
564
00:26:38,059 --> 00:26:40,374
She made me promise I wouldn't tell our parents
565
00:26:40,443 --> 00:26:41,938
and didn't want to get the cops involved so...
566
00:26:42,006 --> 00:26:43,012
What did you do?
567
00:26:43,081 --> 00:26:44,546
Kicked his ass.
568
00:26:44,614 --> 00:26:46,412
Put him in the hospital.
569
00:26:47,907 --> 00:26:49,763
Hey.
570
00:26:49,831 --> 00:26:53,974
If I had an older brother, I'd
want him to do the same thing.
571
00:26:54,032 --> 00:26:56,514
Cops got involved but
he wouldn't say anything.
572
00:26:56,582 --> 00:26:57,491
I guess a few days
in the hospital
573
00:26:57,559 --> 00:26:59,484
kind of set him straight.
574
00:26:59,542 --> 00:27:01,008
They knew it was me but they
couldn't prove anything
575
00:27:01,076 --> 00:27:03,392
so my Dad just thought it was a
good idea for me to come here
576
00:27:03,460 --> 00:27:06,420
at least until things
died down a little.
577
00:27:06,489 --> 00:27:08,120
Sorry I lied to you.
578
00:27:08,179 --> 00:27:09,615
It's okay.
579
00:27:09,713 --> 00:27:13,142
I understand.
580
00:27:13,239 --> 00:27:13,923
Alright.
581
00:27:13,982 --> 00:27:15,584
Come on, let's go.
582
00:27:42,998 --> 00:27:46,388
(Distorted Voice): I'm watching you, Taylor.
583
00:27:46,456 --> 00:27:48,381
How are you doing this?
584
00:27:48,439 --> 00:27:49,221
There's a lot more that I can do.
585
00:27:49,289 --> 00:27:51,468
Why are you doing this?
586
00:27:51,536 --> 00:27:53,070
Because you don't understand hurt.
587
00:27:53,139 --> 00:27:54,467
But you will and more.
588
00:27:54,604 --> 00:27:55,415
You're crazy.
589
00:27:55,483 --> 00:27:56,489
Just leave us alone.
590
00:27:56,558 --> 00:27:58,453
I choose when I'm done.
591
00:27:58,551 --> 00:28:00,270
There's more to do.
592
00:28:00,339 --> 00:28:09,991
(phone ringing)
593
00:28:10,050 --> 00:28:11,584
Leave me alone!
594
00:28:11,652 --> 00:28:13,704
Wow, someone's having
a bad day.
595
00:28:13,772 --> 00:28:14,681
Sorry.
596
00:28:14,749 --> 00:28:17,064
I just heard from
that freak again.
597
00:28:17,133 --> 00:28:18,403
He phoned in on my computer
this time.
598
00:28:18,461 --> 00:28:21,597
It's so creepy, he sounds
like Darth Vader.
599
00:28:21,656 --> 00:28:22,965
He's threatening to do more.
600
00:28:23,024 --> 00:28:24,362
Taylor I just got
another message.
601
00:28:24,431 --> 00:28:26,218
He says he's going to kick
things up a notch.
602
00:28:26,287 --> 00:28:27,752
We need to do something.
603
00:28:27,821 --> 00:28:31,045
I think our best chance to stop
him is a united front.
604
00:28:31,113 --> 00:28:32,412
What do you mean?
605
00:28:32,481 --> 00:28:34,210
Well so far there are five of us
who have gotten messages
606
00:28:34,278 --> 00:28:35,509
from him.
607
00:28:35,578 --> 00:28:39,192
You, me, Hannah, Zach
and now Cody.
608
00:28:39,261 --> 00:28:42,133
We need to put our heads together and brainstorm.
609
00:28:42,192 --> 00:28:44,409
You're my best friend and it
was hard enough for me
610
00:28:44,478 --> 00:28:45,582
to share this with you.
611
00:28:45,650 --> 00:28:46,363
There's no way I'm
letting them know.
612
00:28:46,471 --> 00:28:47,897
Then everyone would.
613
00:28:47,966 --> 00:28:49,460
You don't have to tell them
anything.
614
00:28:49,529 --> 00:28:50,896
Just that you're
on his list.
615
00:28:50,965 --> 00:28:53,085
All five of us have something
we'd rather keep private
616
00:28:53,153 --> 00:28:54,033
so no one will pry.
617
00:28:54,189 --> 00:28:56,113
Trust me.
618
00:28:56,182 --> 00:28:56,700
You really think this is the best way?
619
00:28:56,768 --> 00:28:57,970
I do.
620
00:28:58,038 --> 00:28:59,767
I mean, teaming up with
Hannah is the last thing
621
00:28:59,836 --> 00:29:01,067
I want to do.
622
00:29:01,135 --> 00:29:02,600
I'm sure she won't be
thrilled about it either
623
00:29:02,669 --> 00:29:04,720
but I don't see any
other option.
624
00:29:04,789 --> 00:29:07,456
I'll see if I can set up ameeting with everyone tomorrow.
625
00:29:07,524 --> 00:29:08,501
Okay.
626
00:29:08,570 --> 00:29:09,801
Just let me know where
and when.
627
00:29:09,908 --> 00:29:11,628
Okay.
628
00:29:29,819 --> 00:29:30,542
You called us here.
629
00:29:30,600 --> 00:29:31,870
What do you have to say?
630
00:29:31,939 --> 00:29:33,179
Look Hannah.
631
00:29:33,248 --> 00:29:34,127
We have a common enemy
that's a lot more serious
632
00:29:34,186 --> 00:29:36,403
than our petty differences.
633
00:29:36,472 --> 00:29:38,885
You think I want you nosing
around in my private business?
634
00:29:38,953 --> 00:29:41,523
Look, no one needs to know
what the freak has on each other
635
00:29:41,591 --> 00:29:43,056
but Taylor's right.
636
00:29:43,125 --> 00:29:47,003
We need to work together
to find him.
637
00:29:47,101 --> 00:29:48,371
Okay.
638
00:29:48,439 --> 00:29:49,837
Where do we start?
639
00:29:49,905 --> 00:29:52,474
Do you know if anyone else
has been getting these messages?
640
00:29:54,663 --> 00:29:57,203
Who would have the ability
to hack into our stuff
641
00:29:57,271 --> 00:29:59,518
and spy on us?
642
00:29:59,587 --> 00:30:01,081
There's only one person I can
think of who'd have that
643
00:30:01,150 --> 00:30:02,322
kind of skill.
644
00:30:02,390 --> 00:30:03,465
Brandon.
645
00:30:03,524 --> 00:30:04,471
The other day he was
talking about
646
00:30:04,540 --> 00:30:05,741
what a computer whiz
he was,
647
00:30:05,810 --> 00:30:08,086
that nobody was as
good as he was and that
648
00:30:08,155 --> 00:30:10,958
he could shape destinies
with the push of a button.
649
00:30:11,027 --> 00:30:12,951
Also he assembled
a computer lab
650
00:30:13,010 --> 00:30:15,658
which would give him access
to all of our info.
651
00:30:15,716 --> 00:30:16,830
If he's half as good
as he says he
652
00:30:16,889 --> 00:30:19,692
is, that would give him
a foot in.
653
00:30:19,761 --> 00:30:21,129
Still can't imagine it would
be Brandon
654
00:30:21,197 --> 00:30:24,059
but I vote we check him out.
655
00:30:24,128 --> 00:30:24,782
What do you think Cody?
656
00:30:24,851 --> 00:30:25,857
I agree.
657
00:30:25,925 --> 00:30:27,547
I say we check out
the computer lab.
658
00:30:27,616 --> 00:30:28,534
Cool, alright.
659
00:30:28,593 --> 00:30:30,195
You guys can keep watch.
660
00:30:40,531 --> 00:30:41,762
This way.
661
00:30:47,116 --> 00:30:48,288
Hey hey hey.
662
00:31:04,652 --> 00:31:06,215
Hey it's over here.
663
00:31:06,284 --> 00:31:07,095
I watched Brandon push
it in once.
664
00:31:07,192 --> 00:31:08,628
It's uh..
665
00:31:08,687 --> 00:31:10,680
4144.
666
00:31:16,513 --> 00:31:18,115
Check out his computers.
667
00:31:26,458 --> 00:31:27,562
Jamie's that's the fifth
time you've missed class
668
00:31:27,630 --> 00:31:29,223
this semester.
669
00:31:29,291 --> 00:31:31,509
Once more and you're out.
670
00:31:31,577 --> 00:31:33,238
Son of a bitch.
671
00:31:33,306 --> 00:31:34,704
You find something?
672
00:31:34,772 --> 00:31:36,530
Yeah, this little weasel's
got the whole school wired up
673
00:31:36,599 --> 00:31:37,703
for picture and audio.
674
00:31:37,771 --> 00:31:39,794
He's got cameras
and mics everywhere.
675
00:31:42,304 --> 00:31:44,219
Looks like we found
Truth&Lies.
676
00:31:44,356 --> 00:31:47,091
This guy's sick.
677
00:31:47,160 --> 00:31:49,407
There he is.
678
00:32:12,326 --> 00:32:15,091
Oh damn.
679
00:32:15,160 --> 00:32:17,280
(ringing)
680
00:32:17,338 --> 00:32:18,022
Get out now.
681
00:32:18,090 --> 00:32:19,331
He's on his way.
682
00:32:19,400 --> 00:32:22,692
Shut it down.
683
00:32:22,751 --> 00:32:23,923
What the hell's going on
here?
684
00:32:23,991 --> 00:32:25,847
Why don't you tell us
what the hell's going on.
685
00:32:25,916 --> 00:32:26,864
I'm going to get security.
686
00:32:26,922 --> 00:32:28,163
You're busted Brandon.
687
00:32:28,231 --> 00:32:29,501
You've got surveillance
on the whole school.
688
00:32:29,570 --> 00:32:31,094
From the principal's office,
to classes,
689
00:32:31,162 --> 00:32:33,214
oh and best of all
the girls' locker room.
690
00:32:33,282 --> 00:32:37,972
So no, I don't think
you're going to go to security.
691
00:32:38,040 --> 00:32:39,085
You gonna tell me
what you want?
692
00:32:39,154 --> 00:32:40,678
This ends, here and now.
693
00:32:40,746 --> 00:32:42,641
You delete any more video
footage you have on us,
694
00:32:42,700 --> 00:32:45,377
and the texts and threats stop
or you're going down.
695
00:32:45,445 --> 00:32:46,813
I don't know what
you're talking about.
696
00:32:46,872 --> 00:32:48,249
Texts and threats?
697
00:32:48,308 --> 00:32:50,594
You're in no position to play
dumb with us, Brandon.
698
00:32:50,662 --> 00:32:51,669
This little set up of yours
699
00:32:51,737 --> 00:32:53,134
would definitely get
you expelled
700
00:32:53,202 --> 00:32:54,766
and ruin any chance of you
getting a scholarship anywhere,
701
00:32:54,834 --> 00:32:56,886
let alone that ivy league school
you think you're going to.
702
00:32:56,944 --> 00:32:58,419
Do I really look like
the kind of person
703
00:32:58,478 --> 00:32:59,748
that goes around
threatening people?
704
00:32:59,846 --> 00:33:01,184
No.
705
00:33:01,253 --> 00:33:02,357
You look like the kind who
sits behind a computer
706
00:33:02,425 --> 00:33:05,229
and does it.
707
00:33:05,297 --> 00:33:07,642
You've been warned.
708
00:33:23,293 --> 00:33:25,833
Brandon!
709
00:33:25,960 --> 00:33:27,885
You okay?
710
00:33:28,012 --> 00:33:30,815
Uh yeah.
711
00:33:30,884 --> 00:33:32,935
You know if you need anything
just let me know.
712
00:33:43,662 --> 00:33:45,743
(alert)
713
00:33:45,812 --> 00:33:48,000
Now you will learn from the pain of others the consequences
714
00:33:48,059 --> 00:33:49,622
of your actions.
715
00:33:49,729 --> 00:33:55,396
(phone ringing)
716
00:33:55,493 --> 00:33:56,734
Hey.
717
00:33:56,803 --> 00:33:58,200
He just sent me a text
saying my time is up.
718
00:33:58,268 --> 00:34:00,095
He's going to out me on
every major social media
719
00:34:00,154 --> 00:34:02,078
networking site from
Facebook to Instagram.
720
00:34:02,147 --> 00:34:03,485
Okay don't panic.
721
00:34:03,544 --> 00:34:06,250
So far he hasn't followed
through with any of his threats.
722
00:34:06,318 --> 00:34:08,438
Okay just meet me
at Mario's please.
723
00:34:08,497 --> 00:34:10,656
I just need to get out of
the house.
724
00:34:10,714 --> 00:34:13,001
Give me 15, I'll see you there.
725
00:34:16,948 --> 00:34:19,488
Hey.
726
00:34:19,556 --> 00:34:21,021
Taylor I'm scared.
727
00:34:21,080 --> 00:34:24,568
My family will disown me and I'm
not ready for people to know.
728
00:34:24,636 --> 00:34:29,492
Look, I don't think he's
actually going to go
through with it.
729
00:34:29,560 --> 00:34:32,393
(Distorted Voice): Hello Barb! It's Showtime!
730
00:34:33,927 --> 00:34:36,340
No, no, no, no.....
731
00:34:36,409 --> 00:34:39,173
(phone ringing)
732
00:34:42,212 --> 00:34:45,993
No, no, no...
733
00:34:46,051 --> 00:34:47,067
Oh, my god!
734
00:34:47,126 --> 00:34:49,090
No, no, no...
735
00:34:54,004 --> 00:34:56,847
What do I do?
736
00:34:56,944 --> 00:34:58,801
It's everywhere!
737
00:35:04,994 --> 00:35:06,724
Barb!
738
00:35:19,239 --> 00:35:20,343
Barb!!!
739
00:35:20,411 --> 00:35:25,169
(phone ringing)
740
00:35:25,237 --> 00:35:27,220
Hey Taylor, what are you up to?
741
00:35:27,289 --> 00:35:30,415
Not now, maybe later.
Cody?
742
00:35:32,183 --> 00:35:34,430
(tires screeching)
743
00:35:38,143 --> 00:35:38,924
Are you OK?
744
00:35:39,022 --> 00:35:40,458
Yeah, I'm fine.
745
00:35:40,527 --> 00:35:41,406
That was close.
746
00:35:41,474 --> 00:35:42,285
I saw everything.
747
00:35:42,353 --> 00:35:42,901
Do you want me to call the cops?
748
00:35:42,969 --> 00:35:44,600
No. I am okay.
749
00:35:44,669 --> 00:35:45,675
Are you sure?
750
00:35:45,744 --> 00:35:47,795
Yeah, thanks.
751
00:35:51,381 --> 00:35:52,621
Barb pick up.
752
00:35:52,680 --> 00:35:53,696
I'm going to call every
10 minutes
753
00:35:53,764 --> 00:35:56,656
until you pick up this phone.
754
00:35:56,725 --> 00:35:58,327
(sobbing)
My life's over, Taylor.
755
00:35:58,424 --> 00:36:00,115
It's over.
756
00:36:00,183 --> 00:36:01,228
No, it's not.
757
00:36:01,287 --> 00:36:02,498
It'll be okay.
758
00:36:02,557 --> 00:36:05,136
This is awful but it's going
to be okay.
759
00:36:05,234 --> 00:36:06,475
No it's not.
760
00:36:06,543 --> 00:36:08,204
I can't face anyone,
especially at school.
761
00:36:08,262 --> 00:36:10,773
Not even my parents.
762
00:36:10,842 --> 00:36:12,629
I'm going to help you though this, I promise.
763
00:36:12,698 --> 00:36:14,720
No one can help me.
764
00:36:17,495 --> 00:36:20,426
Are you at home?
765
00:36:20,494 --> 00:36:21,471
Yeah, why?
766
00:36:21,530 --> 00:36:23,132
Your parents there too?
767
00:36:23,200 --> 00:36:24,500
No and I'm not going
to tell them
768
00:36:24,568 --> 00:36:26,385
if that's what you're
getting at.
769
00:36:26,453 --> 00:36:28,212
It's not what I'm saying.
770
00:36:28,280 --> 00:36:32,579
I just don't want you to be
alone right now.
771
00:36:32,647 --> 00:36:34,054
I'm going to come over,
okay?
772
00:36:34,113 --> 00:36:35,676
No.
773
00:36:35,813 --> 00:36:37,698
No.
774
00:36:37,767 --> 00:36:39,594
We'll talk about it tomorrow.
775
00:36:39,662 --> 00:36:44,381
You don't understand,
I can't even face you.
776
00:36:44,517 --> 00:36:45,494
I have to go.
777
00:36:45,592 --> 00:36:46,794
Barb.
778
00:36:46,862 --> 00:36:48,396
Barb!
779
00:36:53,085 --> 00:36:54,883
(knocks)
780
00:36:54,942 --> 00:36:56,642
Hey.
781
00:36:56,710 --> 00:36:58,625
What's going on?
782
00:36:58,693 --> 00:37:00,549
Just some friend problems.
783
00:37:00,618 --> 00:37:02,279
Oh.
784
00:37:02,347 --> 00:37:04,330
Well is your friend going
to be alright?
785
00:37:04,399 --> 00:37:06,616
I think so.
786
00:37:06,685 --> 00:37:08,346
Okay.
787
00:37:25,296 --> 00:37:42,705
(ringing)
788
00:37:42,764 --> 00:37:44,923
Must be important if it can't
wait until morning.
789
00:37:45,021 --> 00:37:46,779
Alison.
790
00:37:46,838 --> 00:37:48,997
We have a possible 10-56.
791
00:37:49,056 --> 00:37:52,582
Juvenile female,
hanging by the balcony.
792
00:37:52,641 --> 00:37:54,702
I'll be right there.
793
00:38:23,806 --> 00:38:25,662
Couple came home.
794
00:38:25,731 --> 00:38:28,632
Found their daughter hanging
from the balcony.
795
00:38:28,701 --> 00:38:30,918
Looks like it could be
a suicide.
796
00:39:06,968 --> 00:39:09,020
Hey Mom.
797
00:39:09,088 --> 00:39:10,974
Where were ya?
798
00:39:11,042 --> 00:39:14,530
I had a late call last night.
799
00:39:14,598 --> 00:39:16,230
Taylor I have some bad news.
800
00:39:16,288 --> 00:39:17,920
You're probably going
to want to sit down.
801
00:39:19,678 --> 00:39:21,701
Mom.
802
00:39:21,798 --> 00:39:22,482
What is it?
803
00:39:22,551 --> 00:39:24,671
You're scaring me.
804
00:39:27,699 --> 00:39:32,193
Honey I just came
from Barb's house.
805
00:39:32,262 --> 00:39:34,313
She committed suicide.
806
00:39:34,411 --> 00:39:36,404
No! No!
807
00:39:36,472 --> 00:39:37,381
No please don't say that.
808
00:39:37,479 --> 00:39:38,387
No Mom no.
809
00:39:38,524 --> 00:39:39,335
No!
810
00:39:39,433 --> 00:39:43,086
(sobbing)
811
00:39:55,934 --> 00:39:58,933
Sweetie I know that this is
really hard for you
812
00:39:58,991 --> 00:40:02,381
but I need to talk to you
about Barb.
813
00:40:02,450 --> 00:40:08,380
Try to figure out why
she did this.
814
00:40:08,448 --> 00:40:10,861
Did anything happen recently
that may have caused her
815
00:40:10,930 --> 00:40:13,499
to do something like this?
816
00:40:13,568 --> 00:40:16,430
Last night Barb was outed.
817
00:40:16,528 --> 00:40:19,400
Outed?
818
00:40:19,468 --> 00:40:22,956
Barb was gay.
819
00:40:23,015 --> 00:40:26,249
I didn't even know
until two days ago.
820
00:40:26,307 --> 00:40:28,076
She only told me
821
00:40:28,134 --> 00:40:32,736
because someone was threatening
to make her secret public.
822
00:40:32,794 --> 00:40:36,282
You know who this someone is?
823
00:40:36,380 --> 00:40:39,027
She didn't know.
824
00:40:39,086 --> 00:40:41,499
We didn't know.
825
00:40:44,733 --> 00:40:46,687
How did they out her?
826
00:40:46,755 --> 00:40:49,549
Social media.
827
00:40:49,618 --> 00:40:50,565
Facebook.
828
00:40:50,634 --> 00:40:51,376
Twitter.
829
00:40:51,444 --> 00:40:54,444
Everything.
830
00:40:54,512 --> 00:40:56,691
They hit the computer
of everyone she knows
831
00:40:56,759 --> 00:41:00,178
complete with video.
832
00:41:00,247 --> 00:41:04,291
And that's who you were
talking to last night?
833
00:41:04,350 --> 00:41:07,486
I begged her to let me come over
and talk to her.
834
00:41:07,584 --> 00:41:10,026
She wouldn't let me.
835
00:41:10,095 --> 00:41:11,814
I should have gone over anyway.
836
00:41:11,882 --> 00:41:14,071
Honey.
837
00:41:14,129 --> 00:41:17,910
This is not your fault.
838
00:41:17,979 --> 00:41:20,714
There's nothing you could have
done honey.
839
00:42:13,880 --> 00:42:16,557
I can't believe you're gone.
840
00:42:18,677 --> 00:42:20,367
(alert)
841
00:42:20,436 --> 00:42:21,247
(Distorted voice): Such a sad face.
842
00:42:25,946 --> 00:42:29,238
A pleasure to speak again.
843
00:42:29,307 --> 00:42:30,704
You're sick.
844
00:42:30,772 --> 00:42:32,599
We're going to find out
who you are.
845
00:42:32,658 --> 00:42:34,514
You're responsible for
her death.
846
00:42:34,582 --> 00:42:37,386
She killed herself.
847
00:42:37,454 --> 00:42:39,213
You drove her to it.
848
00:42:39,281 --> 00:42:41,949
You might as well have tied
a noose around her neck.
849
00:42:42,017 --> 00:42:43,942
Don't be such a drama queen.
850
00:42:44,010 --> 00:42:46,159
Barb was yesterday's news.
851
00:42:46,218 --> 00:42:50,233
Today I'm calling to let you know your time is coming soon,
852
00:42:50,292 --> 00:42:51,962
but look at the bright side.
853
00:42:52,021 --> 00:42:55,675
At everyone will know you're definitely not gay.
854
00:42:55,743 --> 00:42:59,915
Put an end to all those nasty rumors about you and Barb.
855
00:42:59,973 --> 00:43:02,846
You should be thanking me.
856
00:43:02,973 --> 00:43:05,913
You son of a bitch.
857
00:43:05,972 --> 00:43:07,838
It was a touching tribute to Barb.
858
00:43:07,965 --> 00:43:09,724
Black is your colour.
859
00:43:09,792 --> 00:43:11,912
You looked lovely.
860
00:43:16,308 --> 00:43:18,106
He contacted me last night.
861
00:43:18,164 --> 00:43:20,841
Said I was next.
862
00:43:20,910 --> 00:43:23,186
He also said he was
at the tribute.
863
00:43:23,254 --> 00:43:26,703
What? He was there?
864
00:43:26,772 --> 00:43:29,605
We need to tell them
about Brandon.
865
00:43:29,673 --> 00:43:32,057
We found something in the back
of the computer lab.
866
00:43:32,115 --> 00:43:35,310
Brandon has this whole computer
screen surveillance setup.
867
00:43:35,408 --> 00:43:36,776
Why didn't you tell us?
868
00:43:36,844 --> 00:43:39,257
Because we have no proof
that he is Truth&Lies.
869
00:43:39,325 --> 00:43:41,963
I mean he's got cameras
and videos set up everywhere.
870
00:43:42,032 --> 00:43:42,970
Since this thing happened
with Barb
871
00:43:43,038 --> 00:43:44,113
I think we should
tell the police.
872
00:43:44,181 --> 00:43:45,773
Get to the bottom of it.
873
00:43:45,842 --> 00:43:46,760
It has to be him.
874
00:43:46,819 --> 00:43:48,968
Who else could it be?
875
00:43:49,036 --> 00:43:51,772
That jerk always freaked me out.
876
00:43:51,840 --> 00:43:52,915
Hey Taylor.
877
00:43:52,983 --> 00:43:55,885
I told Hannah what he has on us.
878
00:43:55,953 --> 00:43:57,810
Another reason I want to nail
Brandon before he goes public
879
00:43:57,907 --> 00:43:59,177
and humiliates Zach.
880
00:43:59,246 --> 00:44:00,672
You mean yourself?
881
00:44:00,770 --> 00:44:01,522
Whatever.
882
00:44:01,590 --> 00:44:02,235
It's bad for all of us.
883
00:44:02,304 --> 00:44:03,251
She's right.
884
00:44:03,320 --> 00:44:06,084
We need to nail this guy.
And fast.
885
00:44:06,153 --> 00:44:08,664
I'll tell my mom everything
tonight.
886
00:44:08,761 --> 00:44:10,002
Walk with me for a bit?
887
00:44:10,061 --> 00:44:12,083
Yeah. Yeah, sure.
888
00:44:22,390 --> 00:44:24,148
If I had said something earlier
about Brandon,
889
00:44:24,207 --> 00:44:26,229
maybe Barb would not have
killed herself.
890
00:44:26,366 --> 00:44:27,890
This isn't your fault.
891
00:44:27,959 --> 00:44:31,573
It doesn't make me feel
any better.
892
00:44:31,642 --> 00:44:33,957
Stop blaming yourself.
893
00:44:34,026 --> 00:44:35,979
It's not your fault.
894
00:44:44,420 --> 00:44:46,472
I like you Taylor.
895
00:44:46,540 --> 00:44:48,201
I like you too.
896
00:44:54,688 --> 00:44:57,521
I wish I could just stay here
with you
897
00:44:57,590 --> 00:44:58,704
but I gotta go to the station
898
00:44:58,762 --> 00:45:00,364
and tell my mom
about Brandon.
899
00:45:00,462 --> 00:45:02,318
Okay.
900
00:45:02,387 --> 00:45:03,325
Can you see me later?
901
00:45:03,422 --> 00:45:05,093
Yeah.
902
00:45:29,507 --> 00:45:31,197
Mom.
903
00:45:31,266 --> 00:45:31,823
Hey.
904
00:45:31,881 --> 00:45:33,122
What's going on?
905
00:45:33,190 --> 00:45:35,506
We think we know
who outed Barb.
906
00:45:35,633 --> 00:45:37,098
Really?
907
00:45:37,167 --> 00:45:38,173
Who?
908
00:45:38,241 --> 00:45:39,707
Brandon Drake.
909
00:45:39,775 --> 00:45:42,247
He was in charge of setting
up the school's computer system.
910
00:45:42,315 --> 00:45:44,464
He started acting kind of
weird so Zach and Cody
911
00:45:44,533 --> 00:45:45,774
went to confront him and found
out he's been spying
912
00:45:45,832 --> 00:45:47,698
on the entire school
with surveillance
913
00:45:47,757 --> 00:45:49,359
he built into the system.
914
00:45:49,418 --> 00:45:51,118
Did they find any proof
that he's Truth&Lies?
915
00:45:51,186 --> 00:45:53,560
No, but I thought you
should know.
916
00:45:53,628 --> 00:45:56,725
Alright. I'll look into it.
917
00:45:56,794 --> 00:45:58,650
But in the meantime
it's probably best
918
00:45:58,709 --> 00:46:02,919
if we just kept this
between the two of us.
919
00:46:02,988 --> 00:46:05,850
Something just doesn't seem
right about this case.
920
00:46:05,948 --> 00:46:07,999
It's a case now?
921
00:46:08,068 --> 00:46:11,683
The coroner still has to make
a ruling on the cause of death.
922
00:46:11,751 --> 00:46:15,463
It looks like a suicide but...
923
00:46:15,561 --> 00:46:17,388
But?
924
00:46:17,456 --> 00:46:24,237
Women, girls, just don't usually
kill themselves like this.
925
00:46:24,305 --> 00:46:30,108
They tend to use less violent,
gentler methods.
926
00:46:30,167 --> 00:46:34,280
Oh my god.
927
00:46:34,338 --> 00:46:35,647
Sweetheart, I am sorry.
928
00:46:35,716 --> 00:46:37,924
I didn't want to have
this conversation with you.
929
00:46:37,992 --> 00:46:40,044
You've already been through
so much.
930
00:46:40,112 --> 00:46:42,555
You really think she was
murdered?
931
00:46:42,623 --> 00:46:45,876
When investigating
someone's death,
932
00:46:45,945 --> 00:46:48,621
it's a process of elimination.
933
00:46:48,690 --> 00:46:52,363
And until every avenue's
been eliminated,
934
00:46:52,432 --> 00:46:54,620
anything's possible.
935
00:47:01,332 --> 00:47:01,791
Hey.
936
00:47:01,889 --> 00:47:02,602
Hey.
937
00:47:02,739 --> 00:47:03,647
Any developments?
938
00:47:03,745 --> 00:47:04,946
I spoke to my Mom.
939
00:47:05,015 --> 00:47:06,969
She said she's going
to check out Brandon.
940
00:47:07,037 --> 00:47:09,089
Good. Maybe this will end
this nightmare.
941
00:47:09,157 --> 00:47:10,457
I just can't believe that
geek would have the balls.
942
00:47:10,554 --> 00:47:11,570
Neither can I.
943
00:47:11,639 --> 00:47:12,909
But we can't take that risk.
944
00:47:12,967 --> 00:47:14,765
Better leave it up to
the cops for now.
945
00:47:14,833 --> 00:47:16,523
We can't tell anyone
about this.
946
00:47:16,592 --> 00:47:19,132
If Brandon is Truth&Lies,
we don't want to tip him off.
947
00:47:19,200 --> 00:47:21,281
My Mom says we should avoid
him and the computer lab
948
00:47:21,350 --> 00:47:23,694
and not a word until
they can investigate.
949
00:47:23,763 --> 00:47:25,228
Sounds like they're taking
it seriously.
950
00:47:25,326 --> 00:47:26,694
They are.
951
00:47:26,762 --> 00:47:28,745
My Mom says something feels
wrong about the case
952
00:47:28,814 --> 00:47:30,445
and it might go further than
we think.
953
00:47:30,504 --> 00:47:31,745
What?
954
00:47:31,813 --> 00:47:33,308
You're saying you think Barb
was murdered?
955
00:47:33,376 --> 00:47:34,812
Keep your voice down.
956
00:47:34,881 --> 00:47:37,421
Wait, Taylor, do you seriously
think she was murdered?
957
00:47:37,489 --> 00:47:38,857
She was outed.
958
00:47:38,915 --> 00:47:40,479
I can't imagine what
that must be like.
959
00:47:40,547 --> 00:47:42,472
I don't even know what I'd do
with myself in that situation.
960
00:47:42,540 --> 00:47:44,357
Yeah Taylor I have to agree
with Hannah.
961
00:47:44,425 --> 00:47:47,132
Barb was pretty fragile
and it's not the first time
962
00:47:47,200 --> 00:47:50,102
somebody killed themselves
over being outed.
963
00:47:50,160 --> 00:47:51,958
Look, I didn't say I think
she was murdered
964
00:47:52,026 --> 00:47:54,234
but you know my Mom's
a detective.
965
00:47:54,303 --> 00:47:58,513
She said the police department
is looking into the theory.
966
00:47:58,611 --> 00:48:01,346
We gotta go.
967
00:48:01,444 --> 00:48:03,720
See you at lunch.
968
00:48:16,011 --> 00:48:22,009
(ringing)
969
00:48:22,078 --> 00:48:25,204
Did you have a nice little chatwith your friends this morning?
970
00:48:25,272 --> 00:48:26,083
Bastard.
971
00:48:26,151 --> 00:48:27,265
You're nothing but a coward.
972
00:48:27,324 --> 00:48:29,805
You should learn to play nice.
973
00:48:29,874 --> 00:48:31,632
I'm going to do everything
possible to stop you
974
00:48:31,691 --> 00:48:34,690
before you can hurt anyone else.
975
00:48:34,759 --> 00:48:36,849
I've only just begun with you.
976
00:48:36,908 --> 00:48:39,389
The others are purely for my amusement.
977
00:48:39,458 --> 00:48:41,441
I've waited a long time for this.
978
00:48:41,509 --> 00:48:43,268
What's that supposed
to mean.
979
00:48:43,336 --> 00:48:45,710
When I'm ready you'll know.
980
00:48:45,779 --> 00:48:47,566
Screw you.
981
00:49:00,931 --> 00:49:02,534
(knocking)
982
00:49:07,711 --> 00:49:10,486
Hello there.
983
00:49:10,554 --> 00:49:12,567
Uh hi.
984
00:49:12,635 --> 00:49:14,433
You looking for Hannah?
985
00:49:14,531 --> 00:49:15,312
Yep.
986
00:49:15,381 --> 00:49:17,071
She's upstairs.
987
00:49:26,235 --> 00:49:29,068
Your mom's partying
by herself again.
988
00:49:29,136 --> 00:49:30,406
Forget about my mom.
989
00:49:33,464 --> 00:49:34,803
Maybe you need some help
to do that.
990
00:49:41,524 --> 00:49:43,927
(alert)
991
00:49:43,996 --> 00:49:47,708
Not now. I'm busy.
992
00:49:47,777 --> 00:49:48,949
Hello Hannah.
993
00:49:49,017 --> 00:49:51,557
The show's about to begin.
994
00:49:51,626 --> 00:49:52,994
Stars your Mom.
995
00:49:53,062 --> 00:49:54,459
You're lying!
You have nothing.
996
00:49:54,527 --> 00:49:56,354
Let's let the world decide.
997
00:49:56,413 --> 00:49:57,624
Don't do this or else...
998
00:49:57,693 --> 00:49:59,256
Or else what?
999
00:49:59,315 --> 00:50:00,819
When I get my hands on you,
I am going to...
1000
00:50:00,887 --> 00:50:02,509
That's what your mother said.
1001
00:50:02,646 --> 00:50:04,336
Enjoy the show.
1002
00:50:04,404 --> 00:50:05,450
It's showtime.
1003
00:50:05,508 --> 00:50:07,169
No no no, please
don't do this.
1004
00:50:34,329 --> 00:50:36,283
(glass smashing)
1005
00:51:15,732 --> 00:51:16,446
Heather.
1006
00:51:16,514 --> 00:51:17,296
Alison, good to see you.
1007
00:51:17,354 --> 00:51:18,302
Hi.
1008
00:51:18,370 --> 00:51:19,210
You know my partner,
Marco.
1009
00:51:19,279 --> 00:51:19,699
Detective Marco.
1010
00:51:19,806 --> 00:51:20,647
Hi.
1011
00:51:20,744 --> 00:51:22,180
How you doing?
1012
00:51:22,249 --> 00:51:23,323
I've been better.
1013
00:51:23,392 --> 00:51:24,760
When one of my kids
kills themselves
1014
00:51:24,818 --> 00:51:26,938
because they feel like
they can't face their peers,
1015
00:51:27,007 --> 00:51:29,322
it makes me feel like
I've failed at my job.
1016
00:51:29,390 --> 00:51:31,403
Well, I think you're being
a little hard on yourself.
1017
00:51:31,471 --> 00:51:33,073
I appreciate the heads up
you guys were coming over,
1018
00:51:33,132 --> 00:51:35,711
but your office wouldn't
say why.
1019
00:51:35,780 --> 00:51:37,011
We're investigating
Barb's death
1020
00:51:37,079 --> 00:51:38,769
and we need a little
information.
1021
00:51:38,838 --> 00:51:40,244
Barb's suicide.
1022
00:51:40,303 --> 00:51:41,612
Why would there be
an investigation?
1023
00:51:41,681 --> 00:51:45,325
Well, we find the details
of Barb's suicide suspicious
1024
00:51:45,393 --> 00:51:47,962
and worth investigating
before closing the file.
1025
00:51:48,031 --> 00:51:48,881
Are you serious?
1026
00:51:48,949 --> 00:51:50,151
Mhm.
1027
00:51:50,219 --> 00:51:51,714
We have reason to believe
the school's computer lab
1028
00:51:51,782 --> 00:51:54,029
and data banks may have been
used and compromised
1029
00:51:54,127 --> 00:51:56,638
by whoever bullied Barb.
1030
00:51:56,706 --> 00:51:58,787
I'll need full access
for electronic forensics.
1031
00:51:58,855 --> 00:52:01,523
In the meantime, until our
investigation is complete,
1032
00:52:01,591 --> 00:52:03,809
the lab will be off limits
to student and staff.
1033
00:52:03,877 --> 00:52:06,417
Well you aware of how
confidential these files are.
1034
00:52:06,486 --> 00:52:08,273
I assume you have a warrant?
1035
00:52:08,342 --> 00:52:10,393
Assumed correctly.
1036
00:52:10,462 --> 00:52:11,732
Okay.
1037
00:52:11,830 --> 00:52:13,031
Where do you want to start?
1038
00:52:13,100 --> 00:52:14,243
Computer lab.
1039
00:52:14,311 --> 00:52:15,610
Okay, just down here.
1040
00:52:22,615 --> 00:52:25,165
Okay it's just right
down here.
1041
00:52:25,224 --> 00:52:26,689
It's the second door
on the left.
1042
00:52:35,071 --> 00:52:35,921
Oh thank you.
1043
00:52:36,048 --> 00:52:37,055
We've got it from here.
1044
00:52:37,191 --> 00:52:39,243
Okay, good luck.
1045
00:52:44,626 --> 00:52:47,459
Apparently this kid's got some
kind of lair he works out of.
1046
00:52:47,528 --> 00:52:51,504
Oh, let's try that.
1047
00:52:51,563 --> 00:52:55,050
The code should be 4144,
according to the kids.
1048
00:52:58,802 --> 00:53:00,267
Whoa.
1049
00:53:00,336 --> 00:53:01,576
Wow.
1050
00:53:01,635 --> 00:53:04,214
This is pretty high tech
for a high school kid.
1051
00:53:04,283 --> 00:53:06,823
Alright work your magic
in cyberspace.
1052
00:53:06,891 --> 00:53:07,702
I'm going to poke
around here
1053
00:53:07,770 --> 00:53:10,672
in the real world for a bit.
1054
00:53:10,731 --> 00:53:11,971
It's going to take me
a little bit of time
1055
00:53:12,040 --> 00:53:13,661
to access the systems.
1056
00:53:13,730 --> 00:53:15,264
Alright get to it.
1057
00:53:26,968 --> 00:53:29,381
Boy things sure have changed
since I was in school.
1058
00:53:38,633 --> 00:53:41,309
Uh oh.
1059
00:53:41,378 --> 00:53:44,016
Looks like our boy Brandon's
in trouble.
1060
00:53:44,084 --> 00:53:46,097
Found something detective?
1061
00:53:46,165 --> 00:53:47,923
Rohypnol.
1062
00:53:51,382 --> 00:53:52,945
Okay I'm in.
1063
00:53:53,013 --> 00:53:54,704
Wow.
1064
00:53:54,772 --> 00:53:56,726
This kid has the whole
school wired.
1065
00:53:56,794 --> 00:53:57,449
Look at that.
1066
00:53:57,507 --> 00:53:59,012
He's in this deep.
1067
00:53:59,080 --> 00:54:01,679
Spy cams, hacking
government files,
1068
00:54:01,747 --> 00:54:03,867
this breaks numerous state
and federal laws.
1069
00:54:05,987 --> 00:54:07,521
Wait a second. What's this?
1070
00:54:09,251 --> 00:54:10,716
Bingo.
1071
00:54:10,775 --> 00:54:11,498
What do you got?
1072
00:54:11,556 --> 00:54:12,504
Human hair.
1073
00:54:12,572 --> 00:54:13,911
Smoking gun.
1074
00:54:14,008 --> 00:54:14,946
Keep processing.
1075
00:54:15,015 --> 00:54:17,555
I'm going to go find
this kid.
1076
00:54:17,623 --> 00:54:18,600
Hey, just in time.
1077
00:54:18,737 --> 00:54:20,398
Bag this.
1078
00:54:24,403 --> 00:54:27,080
Oh that's him there.
1079
00:54:27,139 --> 00:54:28,575
Alright.
1080
00:54:28,643 --> 00:54:31,086
Well it's best if I go and
speak with him alone.
1081
00:54:31,154 --> 00:54:31,936
Okay.
1082
00:54:32,004 --> 00:54:33,821
Thanks.
1083
00:54:38,002 --> 00:54:39,038
Brandon Drake?
1084
00:54:39,106 --> 00:54:40,113
Yeah.
1085
00:54:40,181 --> 00:54:41,813
Might I have word with you?
1086
00:54:41,881 --> 00:54:42,917
In private?
1087
00:54:42,985 --> 00:54:43,796
Why?
1088
00:54:43,864 --> 00:54:44,910
About what?
1089
00:54:44,978 --> 00:54:46,961
I didn't do anything.
1090
00:54:47,030 --> 00:54:49,208
We both know
that's not true.
1091
00:54:49,277 --> 00:54:52,960
Now you can either come with
me voluntarily for a little chat
1092
00:54:53,028 --> 00:54:55,734
or I can arrest you here
in front of all your friends.
1093
00:54:55,793 --> 00:54:59,574
Arrest me?
1094
00:54:59,642 --> 00:55:01,430
Stop!
1095
00:55:01,498 --> 00:55:03,159
Brandon!
1096
00:55:09,295 --> 00:55:10,467
Hey!
1097
00:55:10,535 --> 00:55:11,248
Get off of me!
1098
00:55:11,317 --> 00:55:12,714
I didn't do anything!
1099
00:55:13,984 --> 00:55:15,225
For someone that's innocent,
1100
00:55:15,293 --> 00:55:17,862
you sure are acting pretty
guilty Brandon.
1101
00:55:17,931 --> 00:55:20,442
You are under arrest.
1102
00:55:20,510 --> 00:55:23,050
You have the right
to remain silent.
1103
00:55:23,109 --> 00:55:26,694
Anything you say can and
will be used against you
1104
00:55:26,763 --> 00:55:28,619
in a court of law.
1105
00:55:28,687 --> 00:55:32,009
(struggling grunts)
1106
00:55:32,077 --> 00:55:33,963
You have the right
to an attorney.
1107
00:55:34,031 --> 00:55:34,950
If you cannot afford
an attorney,
1108
00:55:35,008 --> 00:55:37,226
one will be provided for you.
1109
00:55:48,217 --> 00:55:49,223
This is your case.
1110
00:55:49,321 --> 00:55:50,561
What do you want to do?
1111
00:55:50,630 --> 00:55:51,665
Hit him with good cop
bad cop?
1112
00:55:51,734 --> 00:55:52,779
No.
1113
00:55:52,847 --> 00:55:53,522
No look at him.
1114
00:55:53,590 --> 00:55:54,831
He's scared.
1115
00:55:54,899 --> 00:55:56,951
He doesn't know what
we have on him.
1116
00:55:57,019 --> 00:55:58,514
I'll run him down.
1117
00:55:58,582 --> 00:56:00,468
(door buzzer)
1118
00:56:13,872 --> 00:56:19,177
So.
1119
00:56:19,245 --> 00:56:20,193
Want to do this the easy way
1120
00:56:20,261 --> 00:56:21,658
and tell me what happened
and why?
1121
00:56:25,634 --> 00:56:30,236
Alright well I've got all
the time in the world here.
1122
00:56:30,294 --> 00:56:31,760
If you don't want to
talk now,
1123
00:56:31,828 --> 00:56:37,075
I can go home and have a nice
relaxing evening, nice supper.
1124
00:56:37,143 --> 00:56:38,120
And you can get acquainted
with your new friends
1125
00:56:38,218 --> 00:56:40,240
in Cell Block C.
1126
00:56:43,825 --> 00:56:44,636
Doesn't matter what I say,
1127
00:56:44,705 --> 00:56:47,606
you're not going to believe me.
1128
00:56:47,675 --> 00:56:49,853
Try me.
1129
00:56:49,951 --> 00:56:51,485
I'm innocent.
1130
00:56:51,553 --> 00:56:56,477
I had nothing to do
with Barb's death.
1131
00:56:56,536 --> 00:57:01,196
Okay like I said, the truth
will come out eventually.
1132
00:57:01,264 --> 00:57:02,603
And how fast that happens
1133
00:57:02,671 --> 00:57:07,976
and how painful the process is
all depends on you.
1134
00:57:08,044 --> 00:57:13,974
If you've got something
to confess,
1135
00:57:14,043 --> 00:57:19,777
now's the time to do it.
1136
00:57:19,846 --> 00:57:21,897
Okay.
1137
00:57:21,966 --> 00:57:23,851
Okay what?
1138
00:57:23,959 --> 00:57:26,821
I admit it.
1139
00:57:26,919 --> 00:57:30,895
Admit what?
1140
00:57:30,964 --> 00:57:32,165
I wired my surveillance system
1141
00:57:32,234 --> 00:57:33,865
into the mainframe
of the school.
1142
00:57:33,934 --> 00:57:35,653
I know it was stupid
but I was just trying
1143
00:57:35,721 --> 00:57:36,992
to have a little fun.
1144
00:57:37,060 --> 00:57:38,164
I don't see why you're treating
it like a murder case.
1145
00:57:38,232 --> 00:57:42,472
Because it is one!
1146
00:57:42,531 --> 00:57:45,530
But right now your petty
little spy cam prank
1147
00:57:45,599 --> 00:57:47,582
is at the bottom of
my priorities list.
1148
00:57:47,650 --> 00:57:52,017
What I want to talk about
is Barb's death.
1149
00:57:52,086 --> 00:57:54,137
Now we already have several
pieces of evidence
1150
00:57:54,206 --> 00:57:56,228
linking you to the crime.
1151
00:57:56,287 --> 00:57:57,400
That's impossible!
1152
00:57:57,469 --> 00:57:58,670
I only know what everybody
else knows!
1153
00:57:58,739 --> 00:57:59,774
Which is what?
1154
00:57:59,843 --> 00:58:01,083
That someone's been
cyberstalking!
1155
00:58:01,152 --> 00:58:02,285
I'm sure you know all about it.
1156
00:58:02,383 --> 00:58:05,744
Let's assume I don't.
1157
00:58:05,812 --> 00:58:09,231
It started with outing Barb
and then video of Hannah's mom
1158
00:58:09,300 --> 00:58:11,908
with half the married men
in town.
1159
00:58:11,967 --> 00:58:15,425
And the video of Taylor
and Zach.
1160
00:58:15,494 --> 00:58:16,822
Taylor and Zach?
1161
00:58:16,891 --> 00:58:18,004
Yeah it's a video of them
making out.
1162
00:58:18,063 --> 00:58:19,528
It's got like a thousand hits.
1163
00:58:19,597 --> 00:58:22,332
It's all over the internet.
1164
00:58:26,514 --> 00:58:28,135
I'll be right back.
1165
00:58:32,278 --> 00:58:33,392
You okay?
1166
00:58:33,450 --> 00:58:35,111
You want me to talk to him
for a bit?
1167
00:58:35,179 --> 00:58:36,352
No.
1168
00:58:36,420 --> 00:58:37,817
No, just put the kid on ice
for the night.
1169
00:58:37,886 --> 00:58:39,087
I'm going to check out something
he said.
1170
00:58:39,224 --> 00:58:41,500
Will do.
1171
00:59:00,834 --> 00:59:02,925
Taylor.
1172
00:59:02,984 --> 00:59:05,954
What have you gotten
yourself into?
1173
00:59:11,591 --> 00:59:13,711
When did he put the video
out there?
1174
00:59:13,808 --> 00:59:17,169
A couple days ago.
1175
00:59:17,228 --> 00:59:18,986
I'm so embarrassed mom.
1176
00:59:19,055 --> 00:59:21,106
I just wish you would have
come to me.
1177
00:59:21,175 --> 00:59:23,226
I didn't know what to do.
1178
00:59:23,324 --> 00:59:26,782
It's okay.
1179
00:59:26,851 --> 00:59:32,654
Just so you know, I was
a teenager once also.
1180
00:59:32,713 --> 00:59:34,149
We just didn't have
all this social media
1181
00:59:34,217 --> 00:59:39,532
to record our mistakes.
1182
00:59:39,590 --> 00:59:41,251
I'm sorry Mom.
1183
00:59:44,846 --> 00:59:48,588
Did Brandon really do it?
1184
00:59:48,657 --> 00:59:52,799
Well he says he's innocent
but they all do at first.
1185
00:59:52,897 --> 00:59:55,632
And then we wear them down.
1186
00:59:55,700 --> 00:59:58,211
I think he'll confess
soon enough.
1187
00:59:58,270 --> 01:00:00,390
There's more than enough
evidence that points to him.
1188
01:00:00,458 --> 01:00:02,148
What evidence?
1189
01:00:02,217 --> 01:00:05,343
We have the rope that he used
to strangle her with.
1190
01:00:05,411 --> 01:00:07,395
A bottle of rohypnol that
was stolen from the hospital
1191
01:00:07,561 --> 01:00:10,169
and found in her system.
1192
01:00:10,238 --> 01:00:12,123
Some other stuff.
1193
01:00:12,192 --> 01:00:17,076
It appears that he just set
it up to look like a suicide.
1194
01:00:17,145 --> 01:00:20,857
I feel horrible mom.
1195
01:00:20,926 --> 01:00:21,942
Don't worry.
1196
01:00:22,000 --> 01:00:23,700
Brandon can't hurt
anymore anymore.
1197
01:00:32,893 --> 01:00:33,900
Hi Taylor.
1198
01:00:33,997 --> 01:00:35,658
Hey.
1199
01:00:35,727 --> 01:00:37,583
Is it really over?
1200
01:00:37,720 --> 01:00:38,990
Yeah.
1201
01:00:39,048 --> 01:00:41,500
My mom says there's
more than enough evidence.
1202
01:00:41,559 --> 01:00:43,484
They finally nailed
that bastard.
1203
01:00:43,581 --> 01:00:44,724
Yeah.
1204
01:00:44,793 --> 01:00:45,926
Who knew such a computer
geek like Brandon
1205
01:00:45,994 --> 01:00:48,701
could have turned out to be
so cold-blooded?
1206
01:00:48,769 --> 01:00:50,850
Do you know that at any time
there are 50 serial killers
1207
01:00:50,918 --> 01:00:52,218
working the country?
1208
01:00:52,286 --> 01:00:54,924
And they look just like your
every-day normal person.
1209
01:00:54,992 --> 01:00:55,999
Like Brandon.
1210
01:00:56,067 --> 01:00:58,119
How do you know this stuff?
1211
01:00:58,187 --> 01:01:00,698
When your Mom's a detective,
what can I say?
1212
01:01:00,766 --> 01:01:02,163
Taylor.
1213
01:01:02,232 --> 01:01:04,772
Can I talk to you for a second?
1214
01:01:04,840 --> 01:01:06,960
Sure.
1215
01:01:16,769 --> 01:01:17,746
Taylor.
1216
01:01:17,814 --> 01:01:20,129
I want to apologize.
1217
01:01:20,188 --> 01:01:22,728
I've been a complete bitch
to you.
1218
01:01:22,797 --> 01:01:30,300
I just didn't know how to deal
with, you know...
1219
01:01:30,358 --> 01:01:33,690
I've realized it wasn't
your fault or mine.
1220
01:01:33,748 --> 01:01:37,177
And I hope you can
forgive me.
1221
01:01:37,236 --> 01:01:39,786
And maybe we can hang out again?
1222
01:01:39,845 --> 01:01:41,349
Sure.
1223
01:01:41,408 --> 01:01:42,942
We were best friends once.
1224
01:01:43,010 --> 01:01:44,309
I hope we can get there again.
1225
01:01:44,407 --> 01:01:45,882
Yeah.
1226
01:01:45,941 --> 01:01:47,797
Me too.
1227
01:01:56,736 --> 01:01:58,759
You and Taylor are hitting
it off.
1228
01:01:58,817 --> 01:02:01,162
You could say fate brought
us together.
1229
01:02:10,033 --> 01:02:12,837
How was your night?
1230
01:02:12,905 --> 01:02:14,888
Make any new friends?
1231
01:02:14,957 --> 01:02:17,985
I swear I had nothing to do
with Barb's death.
1232
01:02:18,054 --> 01:02:19,030
I don't know what evidence
you have on me
1233
01:02:19,099 --> 01:02:20,174
but it's wrong.
1234
01:02:20,232 --> 01:02:21,444
We have enough evidence
to make this
1235
01:02:21,512 --> 01:02:24,668
a pretty strong open-and-shut
case with you.
1236
01:02:24,736 --> 01:02:26,885
Let's start with that we found
Barb's hair
1237
01:02:26,954 --> 01:02:30,598
and the rohypnol
in your little lair.
1238
01:02:30,666 --> 01:02:31,516
That can't be.
1239
01:02:31,584 --> 01:02:33,011
That doesn't make any sense.
1240
01:02:33,079 --> 01:02:37,348
Well it all adds up pretty
nicely from where I'm sitting.
1241
01:02:37,417 --> 01:02:39,009
If I did do it, why would
I be stupid enough
1242
01:02:39,078 --> 01:02:41,559
to keep it there?
1243
01:02:41,686 --> 01:02:43,347
(door buzzer)
1244
01:02:43,415 --> 01:02:44,910
Can I have a word?
1245
01:02:53,488 --> 01:02:54,201
What are you doing?
1246
01:02:54,269 --> 01:02:55,442
He's about to crack.
1247
01:02:55,510 --> 01:02:56,643
It definitely looks like
he's about to crack
1248
01:02:56,712 --> 01:02:58,930
but I don't think he's going
to confess.
1249
01:02:58,998 --> 01:02:59,936
What do you got?
1250
01:03:00,004 --> 01:03:01,636
I don't think he's our guy.
1251
01:03:01,704 --> 01:03:03,717
The timelines don't make sense.
1252
01:03:03,785 --> 01:03:05,446
We traced the rohypnol
to St. Jude's Hospital.
1253
01:03:05,514 --> 01:03:08,093
It was stolen just prior
to Barb's death.
1254
01:03:08,220 --> 01:03:08,680
So?
1255
01:03:08,777 --> 01:03:10,243
So.
1256
01:03:10,311 --> 01:03:12,783
Brandon was definitely logged
onto the school's computer
1257
01:03:12,851 --> 01:03:14,414
when the drugs were stolen.
1258
01:03:14,483 --> 01:03:15,909
We have surveillance footage
from the hospital
1259
01:03:16,046 --> 01:03:17,384
with time codes.
1260
01:03:17,443 --> 01:03:19,495
He couldn't be in two places
at once.
1261
01:03:19,631 --> 01:03:21,810
Alright.
1262
01:03:21,878 --> 01:03:24,067
Let's pull video from every
camera within a six block radius
1263
01:03:24,125 --> 01:03:25,298
and see what we find.
1264
01:03:25,366 --> 01:03:26,216
No problem.
1265
01:03:26,284 --> 01:03:27,555
It's going to take some time.
1266
01:03:27,613 --> 01:03:28,952
Do you think it's possible
that he bought the pills
1267
01:03:29,020 --> 01:03:30,485
from the thief?
1268
01:03:30,554 --> 01:03:32,273
I mean given the time
of the death,
1269
01:03:32,342 --> 01:03:34,432
the time of the theft,
proximity of the hospital,
1270
01:03:34,491 --> 01:03:40,235
school and Barb's house,
I have to say no.
1271
01:03:40,333 --> 01:03:42,189
Alright.
1272
01:03:53,268 --> 01:03:55,750
What are you working on,
mom?
1273
01:03:55,818 --> 01:03:57,831
Is that Barb's case?
1274
01:03:57,928 --> 01:04:00,732
It is.
1275
01:04:00,801 --> 01:04:02,393
How's it going?
1276
01:04:02,461 --> 01:04:04,650
Not as well as I thought.
1277
01:04:04,777 --> 01:04:07,385
What do you mean?
1278
01:04:07,454 --> 01:04:11,068
Brandon might not be guilty
after all.
1279
01:04:11,137 --> 01:04:13,120
There's no evidence on any
of his computers
1280
01:04:13,188 --> 01:04:17,428
linking him to the murder
or being the cyber stalker.
1281
01:04:17,487 --> 01:04:18,796
We're also pretty sure
he couldn't have gotten
1282
01:04:18,865 --> 01:04:21,629
the sedatives or been at Barb's
house when she died.
1283
01:04:21,698 --> 01:04:23,876
What about all the evidence
that you found?
1284
01:04:23,945 --> 01:04:28,937
Well we're still processing
but it's just not adding up.
1285
01:04:28,996 --> 01:04:30,891
So you're just going
to let him go?
1286
01:04:30,950 --> 01:04:32,913
We'll we're not going to release
him until we check out
1287
01:04:32,972 --> 01:04:34,213
a few more details
1288
01:04:34,281 --> 01:04:39,234
but in the event that
Brandon isn't the killer,
1289
01:04:39,303 --> 01:04:43,797
the real murderer's still out
there so I just,
1290
01:04:43,865 --> 01:04:44,969
I just want you
to be extra careful
1291
01:04:45,037 --> 01:04:47,480
and in constant contact
with me, okay?
1292
01:04:47,577 --> 01:04:50,020
Okay.
1293
01:05:02,642 --> 01:05:07,068
(phone ringing)
1294
01:05:07,136 --> 01:05:07,791
Hey Cody.
1295
01:05:07,859 --> 01:05:08,963
Hey Taylor.
1296
01:05:09,031 --> 01:05:10,985
What's up?
1297
01:05:11,054 --> 01:05:12,226
Not much.
1298
01:05:12,285 --> 01:05:13,066
I miss you and I was hoping
to see you later.
1299
01:05:13,135 --> 01:05:14,180
I'd like that.
1300
01:05:14,278 --> 01:05:15,773
What do you have in mind?
1301
01:05:15,841 --> 01:05:17,668
Well it's a surprise.
1302
01:05:17,736 --> 01:05:18,938
Really?
1303
01:05:19,006 --> 01:05:21,126
Pick you up later.
1304
01:05:47,983 --> 01:05:48,765
Hi Mrs. Sinclair.
1305
01:05:48,833 --> 01:05:49,614
I'm Cody.
1306
01:05:49,683 --> 01:05:51,178
I'm here to pick up Taylor.
1307
01:05:51,246 --> 01:05:52,614
Taylor! Cody's here!
1308
01:05:56,912 --> 01:05:57,889
That's a nice car.
1309
01:05:57,958 --> 01:05:58,573
Thanks!
1310
01:05:58,642 --> 01:06:00,566
'71 Skylark.
1311
01:06:00,635 --> 01:06:01,836
There's only two in town.
1312
01:06:01,905 --> 01:06:03,859
Sweet.
1313
01:06:03,927 --> 01:06:06,535
Did you want to come in
for a moment?
1314
01:06:06,594 --> 01:06:08,812
No Mom it's okay.
1315
01:06:08,909 --> 01:06:10,932
Alrighty then.
1316
01:06:12,006 --> 01:06:14,156
Well you kids have fun.
1317
01:06:14,224 --> 01:06:14,908
Nice to meet you.
1318
01:06:15,006 --> 01:06:16,735
You too.
1319
01:06:20,223 --> 01:06:21,268
Bye.
1320
01:06:35,024 --> 01:06:41,051
(phone ringing)
1321
01:06:41,149 --> 01:06:42,224
Hey Marco.
1322
01:06:42,292 --> 01:06:43,269
I need you to come
to the station.
1323
01:06:43,338 --> 01:06:44,217
There's something
you should see.
1324
01:06:44,344 --> 01:06:45,975
Alright I'm on my way.
1325
01:06:47,509 --> 01:06:48,945
Your mom seems nice.
1326
01:06:49,004 --> 01:06:50,860
You're lucky she's in a good
mood and not pretending
1327
01:06:50,929 --> 01:06:54,153
to clean her gun while she asks
what your intentions are.
1328
01:06:54,221 --> 01:06:56,995
I was wondering why the hottest
girl in the school didn't date.
1329
01:06:59,506 --> 01:07:02,212
So what's the surprise?
1330
01:07:02,271 --> 01:07:04,811
Well if I told you, it wouldn't
be a surprise.
1331
01:07:04,919 --> 01:07:07,488
Right.
1332
01:07:07,556 --> 01:07:08,797
I'm going to stop by
the house real quick.
1333
01:07:08,856 --> 01:07:10,165
I gotta pick something up
before we tear it up.
1334
01:07:10,224 --> 01:07:11,298
Okay.
1335
01:07:34,677 --> 01:07:35,683
This is where you live?
1336
01:07:35,752 --> 01:07:38,721
Yeah.
1337
01:07:38,780 --> 01:07:39,503
Come on in.
1338
01:07:39,562 --> 01:07:40,998
I'll show you around.
1339
01:07:46,244 --> 01:07:46,869
I like it here.
1340
01:07:46,938 --> 01:07:48,657
Nice and quiet.
1341
01:07:48,726 --> 01:07:50,025
No neighbors around.
1342
01:07:55,476 --> 01:07:57,196
Your house is awesome.
1343
01:07:57,264 --> 01:07:58,437
Yeah it reminds me a lot of
the house I used to live in
1344
01:07:58,505 --> 01:08:00,459
with my parents actually.
1345
01:08:00,527 --> 01:08:02,022
You said you live with
your aunt now though, right?
1346
01:08:02,090 --> 01:08:02,940
I did.
1347
01:08:03,009 --> 01:08:03,751
Is she here?
1348
01:08:03,820 --> 01:08:04,406
No.
1349
01:08:04,474 --> 01:08:06,164
No, it's just us.
1350
01:08:08,480 --> 01:08:11,840
Are these your parents
in these photos?
1351
01:08:11,899 --> 01:08:13,071
Yes.
1352
01:08:13,140 --> 01:08:14,771
I was wondering if you'd
recognize them actually.
1353
01:08:14,840 --> 01:08:15,973
Sorry?
1354
01:08:16,041 --> 01:08:17,644
Recognize them?
1355
01:08:17,702 --> 01:08:19,265
Well I assumed you studied
their faces
1356
01:08:19,334 --> 01:08:21,913
the way I studied
your father's?
1357
01:08:21,972 --> 01:08:24,678
What are you talking about
Cody?
1358
01:08:24,746 --> 01:08:26,534
How did you know my father?
1359
01:08:26,602 --> 01:08:28,302
I wanted to know what kind
of guy he was,
1360
01:08:28,361 --> 01:08:30,520
so I studied his face.
1361
01:08:30,579 --> 01:08:34,232
Do you ever wonder what kind
of people my parents were?
1362
01:08:34,301 --> 01:08:36,450
Cody, please tell me
what you're talking about.
1363
01:08:36,519 --> 01:08:38,209
This is getting weird.
1364
01:08:38,277 --> 01:08:39,674
Have another look
at that photo;
1365
01:08:39,742 --> 01:08:41,696
the one over
on the mantle.
1366
01:08:54,084 --> 01:08:57,308
Oh my God.
1367
01:08:57,377 --> 01:08:59,135
Your parents were the people
who were killed.
1368
01:08:59,233 --> 01:09:01,451
That's right.
1369
01:09:01,519 --> 01:09:05,397
The people your father killed
two years ago were my parents,
yeah.
1370
01:09:05,466 --> 01:09:08,455
Is this...
1371
01:09:08,524 --> 01:09:10,712
what's going on?
1372
01:09:10,771 --> 01:09:12,598
He took them away from me.
1373
01:09:12,666 --> 01:09:16,183
Do you have any idea how
much pain that caused me?
1374
01:09:16,252 --> 01:09:16,838
I do.
1375
01:09:16,906 --> 01:09:17,688
I lost my Dad.
1376
01:09:17,785 --> 01:09:19,085
Your Dad deserved to die.
1377
01:09:19,153 --> 01:09:22,084
My parents were innocent!
1378
01:09:22,152 --> 01:09:24,204
You.
1379
01:09:24,272 --> 01:09:25,806
You're Truth&Lies.
1380
01:09:28,542 --> 01:09:30,076
Yeah.
1381
01:09:30,134 --> 01:09:32,938
I've been planning it
for a really long time too.
1382
01:09:33,006 --> 01:09:34,931
See Truth&Lies was
a diversion
1383
01:09:34,999 --> 01:09:37,500
so I could do what I had to do.
1384
01:09:37,569 --> 01:09:41,574
I needed to set somebody up
like Brandon, he was my guy.
1385
01:09:41,643 --> 01:09:43,763
You murdered Barb.
1386
01:09:43,831 --> 01:09:44,671
Why?
1387
01:09:44,740 --> 01:09:45,424
She didn't do nothing to you.
1388
01:09:45,492 --> 01:09:46,889
She was your friend.
1389
01:09:46,957 --> 01:09:48,423
And I wanted you to suffer
knowing you were responsible
1390
01:09:48,491 --> 01:09:52,761
for her death.
1391
01:09:52,858 --> 01:09:54,851
I warned you.
1392
01:09:54,910 --> 01:09:56,346
I went to her house.
1393
01:10:00,029 --> 01:10:04,132
She was alone,
it was perfect.
1394
01:10:04,201 --> 01:10:06,125
She never even saw it coming.
1395
01:10:09,125 --> 01:10:12,974
(muffled screams)
1396
01:10:13,033 --> 01:10:15,680
I made it look like a suicide.
1397
01:10:15,739 --> 01:10:20,242
Then things started to get suspicious and I had to adapt.
1398
01:10:20,311 --> 01:10:21,776
Brandon was perfect.
1399
01:10:21,835 --> 01:10:25,909
I planted the rope, the drugs
but now he's being let free
1400
01:10:25,977 --> 01:10:28,879
and now I have to adapt again.
1401
01:10:28,947 --> 01:10:33,373
So now, the last part
of my plan.
1402
01:10:33,441 --> 01:10:35,757
What do you mean?
1403
01:10:35,825 --> 01:10:37,584
What are you going to do?
1404
01:10:37,652 --> 01:10:39,537
I'm going finish what
I started.
1405
01:10:39,606 --> 01:10:41,657
I had you in my sights
once and I let you go.
1406
01:10:41,726 --> 01:10:45,536
I could have run you down
like a dog in the street.
1407
01:10:45,604 --> 01:10:48,633
That was you.
1408
01:10:48,731 --> 01:10:51,271
But we were on the phone.
1409
01:10:51,339 --> 01:10:54,309
I recorded myself and played it
back to you.
1410
01:10:54,368 --> 01:10:55,384
Hey Taylor.
1411
01:10:55,511 --> 01:10:56,976
What you up to?
1412
01:11:00,073 --> 01:11:01,246
UGH!!!
1413
01:11:07,088 --> 01:11:09,696
(screams)
1414
01:11:28,630 --> 01:11:30,232
So what do you got for me?
1415
01:11:30,291 --> 01:11:32,772
I took a walk around St. Jude's
trying to figure out
1416
01:11:32,840 --> 01:11:35,703
what camera angles would be
most useful for us.
1417
01:11:35,771 --> 01:11:37,012
Narrowed things down
considerably.
1418
01:11:37,110 --> 01:11:38,898
I think I found something.
1419
01:11:38,995 --> 01:11:40,500
Good work.
1420
01:11:40,558 --> 01:11:41,575
Check this out.
1421
01:11:41,643 --> 01:11:42,356
This is from the
surveillance camera
1422
01:11:42,424 --> 01:11:43,626
right around the corner.
1423
01:11:43,695 --> 01:11:44,965
Lucky for us it's at the right
angle to capture
1424
01:11:45,033 --> 01:11:47,407
the hospital's rear delivery
entrance.
1425
01:11:47,475 --> 01:11:48,355
Gotcha.
1426
01:11:48,423 --> 01:11:49,302
Mhm.
1427
01:11:49,361 --> 01:11:50,631
And note the time.
1428
01:11:50,699 --> 01:11:53,044
Matches the timeframe
the rohypnol was stolen
1429
01:11:53,112 --> 01:11:54,353
from the hospital.
1430
01:11:54,422 --> 01:11:55,135
Can you zoom in?
1431
01:11:55,203 --> 01:11:56,571
Yeah I'm just about to.
1432
01:12:00,410 --> 01:12:01,329
Can't make out his face.
1433
01:12:01,426 --> 01:12:02,794
No.
1434
01:12:02,862 --> 01:12:04,064
Looked at several
different angles.
1435
01:12:04,133 --> 01:12:05,920
Can't get a good look
at him.
1436
01:12:05,989 --> 01:12:08,568
Hold on, there's one more
camera I can check.
1437
01:12:12,867 --> 01:12:14,498
What is it?
1438
01:12:14,566 --> 01:12:15,573
I know that car.
1439
01:12:15,641 --> 01:12:16,061
What?
1440
01:12:16,130 --> 01:12:17,068
Yeah.
1441
01:12:20,692 --> 01:12:23,750
Pick up pick up honey.
1442
01:12:23,857 --> 01:12:29,455
(phone ringing)
1443
01:12:29,465 --> 01:12:36,568
(phone ringing)
1444
01:12:36,665 --> 01:12:37,379
She's not answering.
1445
01:12:37,447 --> 01:12:40,378
She always picks up.
1446
01:12:40,446 --> 01:12:43,348
Taylor, when you get this
message call me honey.
1447
01:12:43,445 --> 01:12:44,491
It's urgent!!!
1448
01:12:44,549 --> 01:12:46,376
Cody is not who he says
he is.
1449
01:12:46,445 --> 01:12:48,135
Just get away from him now.
1450
01:12:48,203 --> 01:12:49,346
What's going on?
1451
01:12:49,405 --> 01:12:50,226
My daughter's on a date
with this guy.
1452
01:12:50,323 --> 01:12:51,232
What?
1453
01:12:51,300 --> 01:12:53,283
Yeah, his name's Cody.
1454
01:12:53,391 --> 01:12:53,909
I don't know his last name.
1455
01:12:53,977 --> 01:12:54,495
Okay.
1456
01:12:54,563 --> 01:12:55,599
Alright alright.
1457
01:12:55,667 --> 01:12:57,006
Let me see if I can zoom
in on the plate.
1458
01:12:57,103 --> 01:12:58,764
Hurry.
1459
01:13:00,914 --> 01:13:02,379
Yeah no luck.
1460
01:13:02,447 --> 01:13:07,694
When he came to pick her up
he said it was a '71 Skylark.
1461
01:13:07,762 --> 01:13:09,061
He said there were only two
in this town.
1462
01:13:09,130 --> 01:13:10,791
Okay, let me check out
DMV records.
1463
01:13:10,888 --> 01:13:13,594
Okay.
1464
01:13:13,663 --> 01:13:14,767
Alright I'll keep digging.
1465
01:13:14,835 --> 01:13:16,037
He's pretty clever
but I'll find him.
1466
01:13:16,105 --> 01:13:17,278
Alright put an APB out
on the car.
1467
01:13:17,346 --> 01:13:18,782
I'm going to go check out
the crop location.
1468
01:13:18,841 --> 01:13:20,248
Alright, I'll let you know
when I find something.
1469
01:13:20,316 --> 01:13:21,420
Alright.
1470
01:13:23,149 --> 01:13:37,032
(sirens wailing)
1471
01:13:37,129 --> 01:13:37,882
Come on pick up.
1472
01:13:37,950 --> 01:13:41,174
Pick up.
1473
01:13:41,301 --> 01:13:42,767
Damnit!
1474
01:13:53,591 --> 01:13:54,832
Cody.
1475
01:13:58,750 --> 01:14:01,681
Don't strain yourself.
1476
01:14:01,778 --> 01:14:05,325
Let me go.
1477
01:14:05,393 --> 01:14:08,168
Not on your life.
1478
01:14:08,236 --> 01:14:12,212
Do you have any idea how long
I've waited for this moment?
1479
01:14:12,271 --> 01:14:14,752
For what moment?
1480
01:14:14,821 --> 01:14:18,660
Justice.
1481
01:14:18,728 --> 01:14:23,096
To make you feel
as miserable as I do.
1482
01:14:23,164 --> 01:14:25,176
I still don't understand.
1483
01:14:25,313 --> 01:14:26,876
Are you kidding me?
1484
01:14:26,945 --> 01:14:29,416
I haven't done anything to you.
1485
01:14:29,485 --> 01:14:35,610
You took everything from me!
1486
01:14:35,679 --> 01:14:39,684
That night, your father
obliterated my life.
1487
01:14:39,821 --> 01:14:42,654
Took my parents from me.
1488
01:14:42,723 --> 01:14:44,413
You didn't even care.
1489
01:14:44,481 --> 01:14:46,601
You just cared about your Dad.
1490
01:14:46,660 --> 01:14:48,975
I cried for your parents too,
Cody.
1491
01:14:49,044 --> 01:14:50,216
Oh did you?
1492
01:14:50,284 --> 01:14:52,268
Did you go to their funeral?
1493
01:14:52,336 --> 01:14:53,674
Did you call?
1494
01:14:53,743 --> 01:14:56,478
Did you make any sort of
contact whatsoever?
1495
01:14:56,576 --> 01:14:57,807
Huh?
1496
01:14:57,875 --> 01:14:58,794
No.
1497
01:14:58,852 --> 01:15:00,191
We didn't exist to you.
1498
01:15:00,327 --> 01:15:00,943
I'm sorry...
1499
01:15:01,011 --> 01:15:03,161
Shut up.
1500
01:15:03,219 --> 01:15:05,925
It's a little late for that now.
1501
01:15:09,091 --> 01:15:12,022
(phone ringing)
1502
01:15:12,119 --> 01:15:13,653
What have you got?
1503
01:15:13,722 --> 01:15:15,021
Cody is an alias.
1504
01:15:15,089 --> 01:15:17,473
His real name is Lucas Williams.
1505
01:15:17,532 --> 01:15:18,646
His parents were killed in the same accident
1506
01:15:18,704 --> 01:15:20,795
your husband died in.
1507
01:15:20,922 --> 01:15:23,237
Oh my god.
1508
01:15:23,306 --> 01:15:25,426
A year and a half
after his parents died
1509
01:15:25,484 --> 01:15:26,627
he assumed his current identity
1510
01:15:26,696 --> 01:15:28,386
then he transferred
to Taylor's school.
1511
01:15:28,454 --> 01:15:30,340
I think he's been tracking her.
1512
01:15:30,408 --> 01:15:33,632
Is he still living at home
on Crofton Avenue?
1513
01:15:33,769 --> 01:15:35,430
Yeah. Looks like it.
1514
01:15:35,498 --> 01:15:36,964
Alright well I'm almost there.
1515
01:15:37,032 --> 01:15:39,474
Alison don't do anything
until back up arrives.
1516
01:15:39,601 --> 01:15:41,262
He's got my daughter.
1517
01:15:44,232 --> 01:15:47,847
I really am sorry.
1518
01:15:47,915 --> 01:15:51,471
You're not allowed to apologize
anymore.
1519
01:15:51,530 --> 01:15:53,982
Please stop this.
1520
01:15:54,041 --> 01:15:57,470
You're scaring me.
1521
01:15:57,529 --> 01:16:00,792
What are you going to do?
1522
01:16:00,860 --> 01:16:05,774
I'm going to kill your mother.
1523
01:16:05,843 --> 01:16:07,503
I'm going to kill her so you
know what it feels like
1524
01:16:07,572 --> 01:16:09,721
to lose the thing you love most
in this world.
1525
01:16:09,789 --> 01:16:12,496
And there's absolutely nothing
you can do about it.
1526
01:16:12,564 --> 01:16:14,870
Oh Cody please.
1527
01:16:18,064 --> 01:16:21,425
Please don't.
1528
01:16:21,552 --> 01:16:23,477
No, please.
1529
01:16:23,613 --> 01:16:24,942
Please don't.
1530
01:16:25,010 --> 01:16:26,710
Maybe killing you too will
tell me there's justice
1531
01:16:26,769 --> 01:16:29,319
in this world.
1532
01:16:29,417 --> 01:16:31,761
It's not justice.
1533
01:16:31,830 --> 01:16:33,491
It's murder.
1534
01:16:33,549 --> 01:16:35,376
I know killing you
won't bring them back.
1535
01:16:35,444 --> 01:16:36,587
But it will let me sleep
at night,
1536
01:16:36,646 --> 01:16:39,645
knowing I don't have
to suffer anymore.
1537
01:16:39,714 --> 01:16:40,788
You're crazy.
1538
01:16:44,051 --> 01:16:48,379
(siren wailing)
1539
01:17:12,051 --> 01:17:16,096
[beeping]
1540
01:17:20,590 --> 01:17:21,831
No.
1541
01:17:21,899 --> 01:17:27,731
(muffled screams)
1542
01:17:58,017 --> 01:17:59,678
(muffled)
No!!!!!!!!!!!!
1543
01:18:31,625 --> 01:18:34,683
[fighting grunts]
1544
01:18:42,801 --> 01:18:44,989
[fighting grunts]
1545
01:19:21,958 --> 01:19:23,091
Bitch.
1546
01:19:23,159 --> 01:19:25,250
You ruined everything.
1547
01:19:25,309 --> 01:19:29,031
I was coming for you.
1548
01:19:29,090 --> 01:19:31,893
It's over Lucas.
1549
01:19:31,962 --> 01:19:32,939
We know who you really are.
1550
01:19:33,007 --> 01:19:34,570
Put the gun down.
1551
01:19:34,639 --> 01:19:36,427
Like hell I will.
1552
01:19:36,495 --> 01:19:37,726
Where's Taylor?
1553
01:19:49,694 --> 01:19:51,491
Where is she?
1554
01:19:51,550 --> 01:19:53,865
I wanted her to watch you die.
1555
01:19:53,934 --> 01:19:56,503
Now I have to kill
you both.
1556
01:19:56,601 --> 01:19:57,841
Where is she?!
1557
01:20:01,368 --> 01:20:05,696
I'll take you to
your precious Taylor.
1558
01:20:05,765 --> 01:20:07,005
Lucas you don't have
to do this, okay?
1559
01:20:07,074 --> 01:20:09,379
It's not too late.
1560
01:20:09,516 --> 01:20:10,229
Okay?
1561
01:20:10,298 --> 01:20:11,206
It's not too late.
1562
01:20:11,304 --> 01:20:11,890
No.
1563
01:20:11,959 --> 01:20:13,424
Yes.
1564
01:20:13,492 --> 01:20:15,124
Where was help when
my parents died, huh?
1565
01:20:15,183 --> 01:20:16,423
Huh?
1566
01:20:18,280 --> 01:20:19,198
Come on.
1567
01:20:24,610 --> 01:20:25,617
No.
1568
01:20:25,685 --> 01:20:28,547
No no no no.
1569
01:20:28,616 --> 01:20:30,443
Taylor!
1570
01:20:30,511 --> 01:20:31,615
Taylor!
1571
01:20:31,683 --> 01:20:34,419
Please, we can work
this out.
1572
01:20:34,487 --> 01:20:36,539
Come on.
1573
01:20:36,637 --> 01:20:40,056
Put the gun down.
1574
01:20:40,124 --> 01:20:42,537
It's over.
1575
01:20:42,606 --> 01:20:47,129
Well I guess there's no need
to keep your Mom alive!
1576
01:20:47,198 --> 01:20:48,077
(gunshot)
1577
01:20:57,338 --> 01:20:59,879
It's all over.
1578
01:20:59,947 --> 01:21:01,022
You can join the rest
of your family now.
1579
01:21:01,119 --> 01:21:01,930
(gunshot)
1580
01:21:02,067 --> 01:21:03,728
UGH!
1581
01:21:06,532 --> 01:21:09,033
Make one move
and I will kill you.
1582
01:21:09,169 --> 01:21:10,019
Mom!
1583
01:21:10,146 --> 01:21:11,583
I thought you were dead.
1584
01:21:11,641 --> 01:21:12,686
No, I'm alright.
1585
01:21:12,755 --> 01:21:13,800
Are you okay?
1586
01:21:13,927 --> 01:21:15,715
Yeah.
1587
01:21:15,823 --> 01:21:18,197
Don't you move.
1588
01:21:18,265 --> 01:21:20,287
You should have shot higher.
1589
01:21:20,346 --> 01:21:23,736
Lucky for me I'm wearing a bulletproof vest.
1590
01:21:29,578 --> 01:21:30,907
It's over.
1591
01:21:30,975 --> 01:21:32,050
(Marco): Great.
1592
01:21:32,118 --> 01:21:33,515
And your daughter?
1593
01:21:33,652 --> 01:21:36,124
She's fine.
1594
01:21:36,192 --> 01:21:37,433
Okay. Good.
1595
01:21:37,492 --> 01:21:38,078
See you back at the station.
1596
01:21:38,214 --> 01:21:38,762
Alright.
1597
01:21:38,830 --> 01:21:39,905
This isn't over.
1598
01:21:39,973 --> 01:21:41,409
When I give the courts
my sob story
1599
01:21:41,478 --> 01:21:42,650
about how I was grief-stricken,
they're going to let me off
1600
01:21:42,709 --> 01:21:43,236
with a light sentence and
I'll see you girls soon.
1601
01:21:43,295 --> 01:21:44,242
Ignore him.
1602
01:21:44,379 --> 01:21:46,978
He's going away for a long time.
1603
01:21:47,076 --> 01:21:48,873
Can we go home?
1604
01:21:49,000 --> 01:21:50,407
Yeah.
1605
01:21:50,466 --> 01:21:51,941
I love you, Mom.
1606
01:21:51,999 --> 01:21:53,504
I love you too, sweetie.
109385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.