All language subtitles for Takva su pravila 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,060 --> 00:00:31,200 THESE ARE THE RULES 2 00:01:28,480 --> 00:01:29,800 Good morning. 3 00:01:30,640 --> 00:01:32,400 Hi. 4 00:02:18,880 --> 00:02:20,160 Tomica. 5 00:02:21,720 --> 00:02:23,520 Is that you? 6 00:02:27,480 --> 00:02:30,040 OK, get some sleep. 7 00:03:42,640 --> 00:03:44,939 'Morning. Did you sleep well? 8 00:03:45,040 --> 00:03:46,619 Why wouldn't I? 9 00:03:46,720 --> 00:03:48,219 Was I snoring? 10 00:03:48,320 --> 00:03:51,339 I had to push you. Didn't he eat anything? 11 00:03:51,440 --> 00:03:53,499 He only just got back. He's sleeping. 12 00:03:53,600 --> 00:03:56,440 He only just got back? OK... 13 00:04:02,320 --> 00:04:03,560 Tomica. 14 00:04:03,859 --> 00:04:04,859 Are you OK? 15 00:04:04,960 --> 00:04:06,560 Yeah, I'm fine. 16 00:04:07,160 --> 00:04:10,080 OK, I was just checking. 17 00:04:12,120 --> 00:04:13,920 Go back to sleep. 18 00:04:20,200 --> 00:04:22,040 Where has he been all night? 19 00:04:26,000 --> 00:04:29,200 I can't imagine where he'd get to till this time. 20 00:04:29,800 --> 00:04:32,120 He's never been this late before. 21 00:04:32,720 --> 00:04:34,600 That's youngsters for you! 22 00:04:34,760 --> 00:04:37,139 I know, I used to be young too. 23 00:04:37,240 --> 00:04:39,560 But I'd still get in by ten. 24 00:04:40,640 --> 00:04:43,320 Remember when you and I were dating. 25 00:04:48,800 --> 00:04:50,560 He has responsibilities. 26 00:04:52,699 --> 00:04:53,699 Ivo, 27 00:04:53,800 --> 00:04:55,859 can you check this stove? 28 00:04:55,960 --> 00:04:58,219 - It's working. - I don't think so. 29 00:04:58,320 --> 00:05:01,699 You just have to push harder here. See? 30 00:05:01,800 --> 00:05:03,539 It takes me ten tries. 31 00:05:03,640 --> 00:05:04,939 It's OK now. 32 00:05:05,040 --> 00:05:07,299 It's heating up, isn't it? 33 00:05:07,400 --> 00:05:11,320 You just... Shit, now it's not working! 34 00:05:12,520 --> 00:05:14,080 There, it's fine. 35 00:05:56,299 --> 00:05:57,299 'Morning. 36 00:05:57,400 --> 00:05:58,480 Hello, neighbor. 37 00:05:58,720 --> 00:06:01,379 Got any spare change, pal? 38 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 Here. 39 00:06:03,379 --> 00:06:04,379 So what's new? 40 00:06:04,480 --> 00:06:05,960 Nothing good. 41 00:06:06,240 --> 00:06:08,120 There might be today. 42 00:06:08,480 --> 00:06:09,960 I doubt it! 43 00:06:14,440 --> 00:06:16,240 Wait, motherfucker! 44 00:06:18,760 --> 00:06:21,320 - I'm worn out. - Shut the fuck up! 45 00:07:37,400 --> 00:07:38,859 You got everything? 46 00:07:38,960 --> 00:07:39,939 Yes. 47 00:07:40,040 --> 00:07:43,899 Do you have the receipt? My Social security might cover it. 48 00:07:44,000 --> 00:07:45,560 How much was it? 49 00:07:46,040 --> 00:07:47,699 Sixty kuna. Is that a lot? 50 00:07:47,800 --> 00:07:49,920 No, not really, but still... 51 00:07:50,080 --> 00:07:53,760 Go and get changed. Your jacket will smell of cooking. 52 00:07:54,360 --> 00:07:56,979 I bought this juice for him. It's full of iron. 53 00:07:57,080 --> 00:07:58,560 Good. 54 00:07:59,160 --> 00:08:01,000 Why did you buy peppers? 55 00:08:02,200 --> 00:08:03,779 - Shouldn't I have? - No. 56 00:08:03,880 --> 00:08:06,840 They're not in season so they're tasteless. 57 00:08:07,440 --> 00:08:08,899 I'll get changed. 58 00:08:09,000 --> 00:08:11,280 Well, shit, we've got peppers! 59 00:08:12,360 --> 00:08:14,720 Yes, we've got peppers. 60 00:08:17,240 --> 00:08:20,480 See if the dish towels are dry, Ivo. 61 00:08:23,000 --> 00:08:25,640 - This one's dry. - Good. 62 00:08:31,040 --> 00:08:34,979 Call Tomica. It'll be ready in five minutes. 63 00:08:35,080 --> 00:08:37,480 Let me set the table first. 64 00:08:39,520 --> 00:08:41,080 This oil's no good. 65 00:08:42,200 --> 00:08:43,899 These old crumbs. 66 00:08:44,000 --> 00:08:46,680 - Damn it! - What happened? 67 00:08:48,240 --> 00:08:49,379 It's OK. 68 00:08:49,480 --> 00:08:51,019 Put something on it. 69 00:08:51,120 --> 00:08:52,779 It's all right. 70 00:08:52,880 --> 00:08:54,459 Stale oil. 71 00:08:54,560 --> 00:08:58,040 Cut the bread and pour his juice, please. 72 00:09:00,560 --> 00:09:01,840 Let me see your hand. 73 00:09:02,440 --> 00:09:04,259 - It's OK. - Damn oil! 74 00:09:04,360 --> 00:09:06,080 It needs ointment. 75 00:09:06,760 --> 00:09:07,760 OK. 76 00:09:13,400 --> 00:09:14,640 Here we go again. 77 00:09:17,640 --> 00:09:18,760 Hang on... 78 00:09:20,320 --> 00:09:22,179 I don't know. 79 00:09:22,280 --> 00:09:23,939 Maybe we need a new stove. 80 00:09:24,040 --> 00:09:28,360 This is fine. You just have to hold down the red button. 81 00:09:28,640 --> 00:09:30,120 There, it works. 82 00:09:33,120 --> 00:09:35,160 You can call the young gentleman now. 83 00:09:35,440 --> 00:09:36,480 OK. 84 00:09:44,520 --> 00:09:46,480 Tomica. 85 00:09:46,680 --> 00:09:48,840 Lunch is ready, chief. 86 00:09:55,200 --> 00:09:56,960 What is it now? 87 00:10:01,000 --> 00:10:02,840 Are you alive in there? 88 00:10:12,080 --> 00:10:13,739 Are you still asleep? 89 00:10:13,840 --> 00:10:15,099 What do you want? 90 00:10:15,200 --> 00:10:17,979 Couldn't you at least say hello when you get home? 91 00:10:18,080 --> 00:10:19,499 I'm not hungry. 92 00:10:19,600 --> 00:10:21,320 You have to eat. 93 00:10:21,920 --> 00:10:23,800 When are your classes? 94 00:10:28,240 --> 00:10:30,920 He's hiding away in there like a vampire. 95 00:10:33,920 --> 00:10:35,600 We're waiting for you! 96 00:10:45,200 --> 00:10:48,080 Let me do it. I'll slice it thinner. 97 00:10:51,560 --> 00:10:53,720 He prefers his tomatoes sliced thin. 98 00:10:54,800 --> 00:10:56,659 No, not like that. It'll burn. 99 00:10:56,760 --> 00:10:57,920 Let me. 100 00:11:00,120 --> 00:11:01,880 Can you hand me a plate? 101 00:11:05,840 --> 00:11:08,379 - Why is your sweatshirt dirty? - It's not. 102 00:11:08,480 --> 00:11:11,320 - Look at the sleeve. - Oh, that. 103 00:11:12,219 --> 00:11:13,219 Careful. 104 00:11:13,320 --> 00:11:16,539 You just have to do it nice and slowly. 105 00:11:16,640 --> 00:11:18,000 Here. 106 00:11:27,720 --> 00:11:28,760 Jesus Christ! 107 00:11:29,480 --> 00:11:32,240 It's no big deal. 108 00:11:35,240 --> 00:11:36,339 Oh, fuck! 109 00:11:36,440 --> 00:11:37,720 Ivo! 110 00:11:40,040 --> 00:11:44,000 It's all right, it doesn't even hurt. 111 00:11:45,080 --> 00:11:46,680 Someone beat you up? 112 00:11:47,760 --> 00:11:49,139 Who did it? 113 00:11:49,240 --> 00:11:52,240 It's nothing. We were just fooling around. 114 00:11:54,280 --> 00:11:57,480 Leave it, Mom. It doesn't hurt at all. 115 00:12:07,040 --> 00:12:08,840 It's no big deal. 116 00:12:09,019 --> 00:12:10,019 Let's eat. 117 00:12:10,120 --> 00:12:12,120 OK, just give me a minute. 118 00:12:25,960 --> 00:12:28,440 Let's sit down and eat. 119 00:12:29,520 --> 00:12:32,459 Get cleaned up first. How could you go to bed like that? 120 00:12:32,560 --> 00:12:35,579 I can't wash bruises away! 121 00:12:35,680 --> 00:12:38,099 - Does it hurt? - No, not at all. 122 00:12:38,200 --> 00:12:39,720 Let me see. 123 00:12:41,760 --> 00:12:43,539 He'll need some stitches. 124 00:12:43,640 --> 00:12:45,899 Stop being so dramatic! 125 00:12:46,000 --> 00:12:47,800 I don't know... 126 00:12:48,040 --> 00:12:51,059 Someone gave you a damn good beating. 127 00:12:51,160 --> 00:12:54,899 It was a fight in a parking lot. I fought back. 128 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Good for you! 129 00:12:57,640 --> 00:12:59,819 - Idiot! - It's good he fought back. 130 00:12:59,920 --> 00:13:01,739 I'm not so sure he did. 131 00:13:01,840 --> 00:13:04,480 I did! Why is that so strange? 132 00:13:06,520 --> 00:13:08,139 Sit down and eat. 133 00:13:08,240 --> 00:13:09,499 I'm not hungry. 134 00:13:09,600 --> 00:13:10,819 Do your teeth hurt? 135 00:13:10,920 --> 00:13:14,760 No, I'm just not hungry. Shit, I'm going to my room! 136 00:13:19,200 --> 00:13:20,480 Well done! 137 00:13:27,320 --> 00:13:29,400 It stinks in here. 138 00:13:30,960 --> 00:13:33,600 Are we going to eat? It's getting cold. 139 00:13:34,680 --> 00:13:36,699 Take him to a doctor. 140 00:13:36,800 --> 00:13:38,219 For that? 141 00:13:38,320 --> 00:13:40,960 He needs an x-ray. 142 00:13:41,560 --> 00:13:43,160 No school today. 143 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 Can I at least get changed in peace? 144 00:13:47,440 --> 00:13:49,880 - Are you going to eat? - I'll wait. 145 00:14:17,480 --> 00:14:20,960 Put that in the back. I have to give it back to Pero. 146 00:14:39,720 --> 00:14:43,339 Shit, the battery! I should have gotten a new one. 147 00:14:43,440 --> 00:14:45,200 Anyway, we're not in a hurry. 148 00:14:45,400 --> 00:14:47,179 - Does it hurt? - Not really. 149 00:14:47,280 --> 00:14:48,720 Good, good. 150 00:14:56,160 --> 00:14:57,659 What happened? 151 00:14:57,760 --> 00:15:01,320 You were out with the guys, right? Were you drinking? 152 00:15:01,480 --> 00:15:03,859 No, we weren't. 153 00:15:03,960 --> 00:15:07,080 And in the fight, did you really hit back? 154 00:15:07,680 --> 00:15:10,099 I don't know. I fought the same as they did. 155 00:15:10,200 --> 00:15:13,739 It's good if you fought back. That's what you should do. 156 00:15:13,840 --> 00:15:19,299 But if they're scumbags with knives or metal bars, then run. 157 00:15:19,400 --> 00:15:20,819 If you say so. 158 00:15:20,920 --> 00:15:22,859 And if they're stronger than you. 159 00:15:22,960 --> 00:15:26,320 Turn here. The main road is gridlocked. 160 00:15:52,840 --> 00:15:54,080 Good afternoon. 161 00:15:54,680 --> 00:15:58,099 Excuse me, but my son's been hurt. 162 00:15:58,200 --> 00:16:01,939 Can you see him right away or do we have to wait? 163 00:16:02,040 --> 00:16:05,760 Leave your social security card here. I'll call you. 164 00:16:06,440 --> 00:16:10,080 He might need an x-ray. He's here with me. 165 00:16:10,280 --> 00:16:12,720 Just wait. We'll call you. 166 00:16:27,720 --> 00:16:30,699 If they ask, just say you fell. Don't complicate things. 167 00:16:30,800 --> 00:16:33,960 - How could I fall like this? - I know you didn't. 168 00:16:34,680 --> 00:16:37,139 But we don't want the police involved. 169 00:16:37,240 --> 00:16:39,960 - We're not criminals. - OK. 170 00:16:47,880 --> 00:16:49,160 Hello. 171 00:16:49,760 --> 00:16:51,120 Take a seat. 172 00:16:52,939 --> 00:16:53,939 What's this, then? 173 00:16:54,040 --> 00:16:55,560 I fell down. 174 00:16:56,640 --> 00:16:59,440 If you were in a fight, you have to report it. 175 00:17:01,000 --> 00:17:04,019 - What do your parents say? - Nothing. 176 00:17:04,120 --> 00:17:05,440 Nothing? 177 00:17:07,160 --> 00:17:08,600 Sit down. 178 00:17:12,360 --> 00:17:15,139 That's fine. Send him for an x-ray. 179 00:17:15,240 --> 00:17:16,600 It hurts, right? 180 00:17:18,819 --> 00:17:19,819 Off you go. 181 00:17:19,920 --> 00:17:21,520 Is that it? 182 00:17:22,120 --> 00:17:23,939 What else do you want? 183 00:17:24,040 --> 00:17:26,160 No, nothing. 184 00:17:31,080 --> 00:17:33,440 - Everything OK? - It's all here. 185 00:17:54,339 --> 00:17:55,339 Well? 186 00:17:55,440 --> 00:17:58,739 Nothing serious, a small concussion. 187 00:17:58,840 --> 00:18:01,179 Here's the x-ray. 188 00:18:01,280 --> 00:18:02,059 Where is he? 189 00:18:02,160 --> 00:18:04,899 Getting changed. They went out, got drunk... 190 00:18:05,000 --> 00:18:06,819 As long as that's all. 191 00:18:06,920 --> 00:18:08,760 I'll warm up the steaks. 192 00:18:19,040 --> 00:18:20,440 Drink some water. 193 00:18:21,520 --> 00:18:23,160 Drink some water. 194 00:18:25,720 --> 00:18:26,840 Too much pepper. 195 00:18:28,880 --> 00:18:30,579 I put the same amount as usual. 196 00:18:30,680 --> 00:18:33,219 - You didn't. - So it's my fault again? 197 00:18:33,320 --> 00:18:37,219 I didn't say that. But it annoys me when you play stupid. 198 00:18:37,320 --> 00:18:39,640 I won't put any pepper next time! 199 00:18:40,720 --> 00:18:42,280 I'm going to my room. 200 00:18:42,880 --> 00:18:45,779 - You haven't eaten anything. - I'm not hungry, Mom. 201 00:18:45,880 --> 00:18:47,459 I'll warm it up later. 202 00:18:47,560 --> 00:18:48,600 OK. 203 00:18:51,240 --> 00:18:53,800 - He didn't eat anything. - Leave him. 204 00:19:37,120 --> 00:19:39,880 I can't work out why they dance barefoot. 205 00:19:41,440 --> 00:19:42,840 It makes no sense. 206 00:19:49,720 --> 00:19:52,600 - Does it hurt, sweetie? - It's fine. 207 00:19:54,160 --> 00:19:56,800 There's a good series on next. 208 00:19:56,920 --> 00:19:59,080 Right after this. 209 00:20:03,040 --> 00:20:06,259 Have you told anyone at school what happened? 210 00:20:06,360 --> 00:20:07,840 I will. 211 00:20:08,920 --> 00:20:10,619 Call your grandma, please. 212 00:20:10,720 --> 00:20:12,640 Yeah, sure. 213 00:20:37,240 --> 00:20:40,619 - I'm going to my room. - What do you do in there? 214 00:20:40,720 --> 00:20:43,040 Read and sleep. 215 00:20:44,120 --> 00:20:46,659 Can you tell us who you were fighting? 216 00:20:46,760 --> 00:20:50,779 I have no idea, if you really want to know. 217 00:20:50,880 --> 00:20:51,979 Then why fight? 218 00:20:52,080 --> 00:20:54,859 No reason. We got in a fight, what the fuck? 219 00:20:54,960 --> 00:20:58,080 Hey, is that any way to talk to your mother? 220 00:20:59,640 --> 00:21:00,800 Do they know you? 221 00:21:00,960 --> 00:21:05,459 I don't know them, they don't know me. End of story. 222 00:21:05,560 --> 00:21:07,520 Come here. Come on... 223 00:21:11,480 --> 00:21:12,720 Goodnight. 224 00:21:17,640 --> 00:21:19,419 It starts at 10:30. 225 00:21:19,520 --> 00:21:21,680 Right after the commercials. 226 00:21:31,400 --> 00:21:33,520 Put it back in the jar. 227 00:21:33,640 --> 00:21:35,019 Don't waste food. 228 00:21:35,120 --> 00:21:36,099 OK. 229 00:21:36,200 --> 00:21:38,779 - We don't waste food. - I'm doing it. 230 00:21:38,880 --> 00:21:40,619 - Are you taking a shower? - No. 231 00:21:40,720 --> 00:21:42,480 I will, then. 232 00:21:43,080 --> 00:21:44,379 Did he go to sleep? 233 00:21:44,480 --> 00:21:46,920 He's in the shower. Can't you hear? 234 00:21:53,840 --> 00:21:55,720 He's filling the tub. 235 00:21:58,720 --> 00:21:59,720 Good sausage. 236 00:22:03,040 --> 00:22:05,560 Don't you think you should wash your hair? 237 00:22:06,640 --> 00:22:07,960 Why? 238 00:22:09,520 --> 00:22:12,259 - When did you wash it fast? - Three days ago. 239 00:22:12,360 --> 00:22:16,259 You're lying. Do you want me to wash it? 240 00:22:16,360 --> 00:22:19,440 No, I don't. Leave me alone. 241 00:22:23,040 --> 00:22:25,760 - I'm going for a shower. - Yeah, go. 242 00:22:30,200 --> 00:22:31,200 Tomica. 243 00:22:34,520 --> 00:22:36,760 Tomica, what are you doing? 244 00:22:43,600 --> 00:22:44,880 Ivo! 245 00:22:47,000 --> 00:22:49,499 - What's wrong? - I don't know. He'd fallen. 246 00:22:49,600 --> 00:22:50,339 Wait. 247 00:22:50,440 --> 00:22:52,499 Go and call an ambulance! 248 00:22:52,600 --> 00:22:55,240 Don't move him! If it's the spine... 249 00:23:01,120 --> 00:23:04,659 - Isn't it 94 anymore? - It's 112, then they connect you. 250 00:23:04,760 --> 00:23:07,459 - Isn't there a direct line? - No. 251 00:23:07,560 --> 00:23:10,360 Why the fuck is there no direct line? 252 00:23:11,899 --> 00:23:12,899 Hello? 253 00:23:13,000 --> 00:23:14,299 An emergency. 254 00:23:14,400 --> 00:23:15,840 Please. 255 00:23:16,440 --> 00:23:19,619 Our son fell in the bathroom. He's unconscious. 256 00:23:19,720 --> 00:23:22,960 Yes, you should come. You should come. 257 00:23:23,160 --> 00:23:25,099 We're at Zinke Kunca 2A. 258 00:23:25,200 --> 00:23:28,520 But hurry, please. Be quick! 259 00:23:29,120 --> 00:23:30,579 They're coming. 260 00:23:30,680 --> 00:23:33,960 Bring me his pants. No, the whole tracksuit. 261 00:23:34,560 --> 00:23:35,960 He can't go like this. 262 00:23:59,120 --> 00:24:01,640 - What shall I do? - Just drive. 263 00:24:18,080 --> 00:24:20,160 What exactly did he say? 264 00:24:25,560 --> 00:24:27,040 Sorry, it's me again. 265 00:24:27,280 --> 00:24:30,899 Tomica Jozic, brought in half an hour ago. 266 00:24:31,000 --> 00:24:33,160 I can't tell you anything. 267 00:24:37,120 --> 00:24:38,600 He doesn't know anything. 268 00:24:39,720 --> 00:24:41,819 Excuse me. Tomica Jozic. 269 00:24:41,920 --> 00:24:44,880 Can't you see I'm in a hurry? 270 00:24:49,320 --> 00:24:50,819 They must be examining him. 271 00:24:50,920 --> 00:24:51,939 The woman said... 272 00:24:52,040 --> 00:24:55,259 - It's different every fucking time! - Stop swearing. 273 00:24:55,360 --> 00:24:56,979 - Mr. and Mrs. Jozic? - Yes. 274 00:24:57,080 --> 00:24:59,539 - You brought this. - Did it help? 275 00:24:59,640 --> 00:25:01,819 - It's all explained here. - What? 276 00:25:01,920 --> 00:25:05,160 He's in intensive care, in an induced coma. 277 00:25:06,320 --> 00:25:08,240 An induced coma? 278 00:25:08,840 --> 00:25:14,259 Yes, while his body recovers. It's a normal procedure. 279 00:25:14,360 --> 00:25:18,379 What do you mean? No one said anything about that. 280 00:25:18,480 --> 00:25:22,299 He'll awake from the coma when he recovers. He's stable now. 281 00:25:22,400 --> 00:25:23,899 Stable? So that's good? 282 00:25:24,000 --> 00:25:26,219 Wait... Where is he, please? 283 00:25:26,320 --> 00:25:29,579 I don't know. I only just came on duty. 284 00:25:29,680 --> 00:25:31,280 Thanks. 285 00:25:32,360 --> 00:25:35,699 Don't get all upset. They have their procedures. 286 00:25:35,800 --> 00:25:37,560 It's all explained there. 287 00:25:41,080 --> 00:25:45,699 Excuse me. Can my wife and I see our son, just briefly? 288 00:25:45,800 --> 00:25:47,899 The doctor isn't here right now. 289 00:25:48,000 --> 00:25:49,779 But we can see our own child? 290 00:25:49,880 --> 00:25:51,640 You'll have to wait. 291 00:25:59,440 --> 00:26:01,840 I asked nicely, but it was no use. 292 00:26:02,920 --> 00:26:05,099 We only want to see him for a second. 293 00:26:05,200 --> 00:26:07,099 He told me to wait. 294 00:26:07,200 --> 00:26:08,760 Why? 295 00:26:09,840 --> 00:26:11,939 Because they're the fucking rules! 296 00:26:12,040 --> 00:26:13,859 Why do you have to curse? 297 00:26:13,960 --> 00:26:15,760 It makes me feel better. 298 00:26:38,920 --> 00:26:40,160 Tomica. 299 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 Can you hear me? It's Dad. 300 00:26:47,080 --> 00:26:48,560 Nothing. 301 00:26:49,640 --> 00:26:51,160 No reaction. 302 00:26:51,320 --> 00:26:53,520 He can't hear us. 303 00:26:55,560 --> 00:26:59,200 Just so you know that your mom and I are here, son. 304 00:27:18,040 --> 00:27:19,280 Excuse me. 305 00:27:19,880 --> 00:27:22,459 We're looking for the neurologist on duty. 306 00:27:22,560 --> 00:27:26,560 Through there on the left. The counter by the entrance. 307 00:27:26,760 --> 00:27:28,160 Thank you. 308 00:27:35,000 --> 00:27:36,400 Neurology. 309 00:27:40,360 --> 00:27:41,920 Just a second. 310 00:27:42,520 --> 00:27:43,819 I can't find him. 311 00:27:43,920 --> 00:27:47,000 They just brought him in. By ambulance. 312 00:27:48,080 --> 00:27:52,419 Go to the main desk tomorrow. Only the overnight neurologist is here. 313 00:27:52,520 --> 00:27:54,560 So where do we go? 314 00:27:55,760 --> 00:27:59,739 Go out the hallway, turn left, it's the third door on the left. 315 00:27:59,840 --> 00:28:01,539 It's Dr. Raos. 316 00:28:01,640 --> 00:28:03,640 Dr. Raos. Thanks. 317 00:28:10,960 --> 00:28:12,880 Stjepan Raos. 318 00:28:14,440 --> 00:28:16,080 There's someone in there. 319 00:28:25,320 --> 00:28:26,979 This is your son? 320 00:28:27,080 --> 00:28:28,379 Yes. 321 00:28:28,480 --> 00:28:32,000 You see this swelling here? 322 00:28:32,600 --> 00:28:34,120 That's the problem. 323 00:28:34,720 --> 00:28:36,819 The aneurism ruptured twice. 324 00:28:36,920 --> 00:28:42,339 The first time by a strong blow. The second, from trauma or stress. 325 00:28:42,440 --> 00:28:44,840 - This evening, right? - Right. 326 00:28:45,440 --> 00:28:47,379 - You see this swelling? - Yes. 327 00:28:47,480 --> 00:28:50,880 If it keeps swelling, there's no room for the brain. 328 00:28:51,960 --> 00:28:56,339 In which case we'll have to operate, because the blood isn't circulating. 329 00:28:56,440 --> 00:28:59,819 We induced a coma so the swelling can subside. 330 00:28:59,920 --> 00:29:03,800 Now it all depends whether it stops swelling or not. 331 00:29:05,360 --> 00:29:09,080 It's a very serious injury. 332 00:29:11,240 --> 00:29:14,699 Why didn't they see this earlier? They sent him home. 333 00:29:14,800 --> 00:29:16,600 I can't answer that. 334 00:29:16,840 --> 00:29:19,939 Doctor, about this swelling... 335 00:29:20,040 --> 00:29:22,920 Will we know any more tomorrow? 336 00:29:23,520 --> 00:29:26,939 It might be quite different. His condition keeps changing. 337 00:29:27,040 --> 00:29:30,659 I have to go now. I have another emergency to see to. 338 00:29:30,760 --> 00:29:32,099 Call tomorrow. 339 00:29:32,200 --> 00:29:34,280 Can we take the x-rays? 340 00:29:37,440 --> 00:29:39,000 - Thanks. - Goodbye. 341 00:29:50,600 --> 00:29:51,600 Give me that. 342 00:29:58,720 --> 00:30:00,800 They beat him up real bad. 343 00:30:01,880 --> 00:30:03,440 Nurse. 344 00:30:05,000 --> 00:30:07,579 These are our phone numbers. 345 00:30:07,680 --> 00:30:10,059 If there's any change, please call. 346 00:30:10,160 --> 00:30:12,139 No problem, don't worry. 347 00:30:12,240 --> 00:30:13,840 Thank you. 348 00:30:16,840 --> 00:30:19,960 I left our numbers, in case anything happens. 349 00:30:32,080 --> 00:30:33,920 I just need some air. 350 00:30:39,800 --> 00:30:40,920 Let's go. 351 00:30:56,840 --> 00:30:59,040 - I'll put it in a folder. - It won't fit. 352 00:30:59,200 --> 00:31:00,939 Not that, just the diagnosis. 353 00:31:01,040 --> 00:31:03,339 - Is that what they didn't see? - What? 354 00:31:03,440 --> 00:31:04,499 That there. 355 00:31:04,600 --> 00:31:07,139 That's his brain. That's not what they said. 356 00:31:07,240 --> 00:31:09,400 It's obvious there's something. 357 00:31:11,360 --> 00:31:13,880 I'll take these papers out... 358 00:31:17,840 --> 00:31:19,299 This was their mistake. 359 00:31:19,400 --> 00:31:23,240 - They just didn't see it. - Why not, when I can? 360 00:31:23,840 --> 00:31:27,760 I put the results in the folder. The x-rays can go in the cabinet. 361 00:31:28,840 --> 00:31:30,240 That's his phone. 362 00:31:30,840 --> 00:31:31,840 Who's that? 363 00:31:45,400 --> 00:31:46,480 Yes? 364 00:31:47,080 --> 00:31:49,720 No, it's not Tomica. It's his father. 365 00:31:51,280 --> 00:31:55,400 Tomica is in hospital. Nothing serious. 366 00:31:56,000 --> 00:31:57,080 Yes. 367 00:31:57,680 --> 00:31:59,360 Because of his injury. 368 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Who, Tea? 369 00:32:03,480 --> 00:32:07,600 I think it'll be OK. Call again tomorrow. 370 00:32:09,640 --> 00:32:12,560 No, no, nothing serious. 371 00:32:13,200 --> 00:32:14,960 Bye, then. 372 00:32:26,120 --> 00:32:29,379 Here it is. You can see it clearly. 373 00:32:29,480 --> 00:32:32,920 That was some girl called Tea. Asking how he's doing. 374 00:32:33,499 --> 00:32:34,499 His girlfriend. 375 00:32:34,600 --> 00:32:37,299 Why didn't I know he has a girlfriend? 376 00:32:37,400 --> 00:32:38,939 She calls him every day. 377 00:32:39,040 --> 00:32:42,139 I see. She said she'll call again tomorrow. 378 00:32:42,240 --> 00:32:42,979 Good. 379 00:32:43,080 --> 00:32:45,259 And that she wants to see him. 380 00:32:45,360 --> 00:32:47,280 I guess that's OK. 381 00:32:47,880 --> 00:32:49,459 - What else? - Nothing. 382 00:32:49,560 --> 00:32:50,859 It's fully charged. 383 00:32:50,960 --> 00:32:55,779 I should take it to him, so it's by his side. 384 00:32:55,880 --> 00:32:59,640 I gave the nurse our numbers in case he wakes up. 385 00:33:00,720 --> 00:33:02,280 No one's called. 386 00:33:09,120 --> 00:33:10,640 The dishwasher. 387 00:33:15,560 --> 00:33:17,520 I thought it was the phone. 388 00:33:20,040 --> 00:33:22,680 I'll turn it off. 389 00:33:54,560 --> 00:33:56,459 Do you have the referral? 390 00:33:56,560 --> 00:33:58,400 Here you go. 391 00:33:59,080 --> 00:34:00,939 This is for you, sir. 392 00:34:01,040 --> 00:34:02,160 Thanks. 393 00:34:04,200 --> 00:34:06,019 - I just need... - Yes, madam? 394 00:34:06,120 --> 00:34:10,899 My husband has passed away. I brought this. Is there anything else? 395 00:34:11,000 --> 00:34:12,259 No, that's all. 396 00:34:12,360 --> 00:34:14,040 Thank you. 397 00:34:15,120 --> 00:34:18,240 - Yes? - I brought this referral for my son. 398 00:34:19,320 --> 00:34:21,440 - OK. - Thanks. 399 00:34:24,440 --> 00:34:26,240 Why is it so busy? 400 00:34:38,840 --> 00:34:41,080 I'll put his slippers here. 401 00:34:50,400 --> 00:34:52,760 I think he moved his eye. 402 00:34:53,360 --> 00:34:56,240 That's just a reflex. He's sleeping. 403 00:34:56,840 --> 00:34:58,200 Excuse me. 404 00:34:59,320 --> 00:35:01,920 I called. They told me I could come in. 405 00:35:03,960 --> 00:35:05,059 Of course. 406 00:35:05,160 --> 00:35:06,280 Come in. 407 00:35:16,000 --> 00:35:17,800 He can't hear us, can he? 408 00:35:19,360 --> 00:35:20,979 I think he can. 409 00:35:21,080 --> 00:35:24,320 No, he can't. He's in an induced coma. 410 00:35:24,920 --> 00:35:26,699 Until his body recovers. 411 00:35:26,800 --> 00:35:29,280 What do you mean, he can hear us? 412 00:35:33,240 --> 00:35:36,080 Do you have time for a coffee? 413 00:35:36,760 --> 00:35:40,040 There's a little cafe nearby. 414 00:35:43,040 --> 00:35:44,720 What would you like? 415 00:35:46,280 --> 00:35:47,280 Well? 416 00:35:47,440 --> 00:35:51,200 Water or Coca-Cola. It doesn't matter. 417 00:35:52,280 --> 00:35:54,120 I'll have coffee. 418 00:35:55,680 --> 00:35:57,160 So, Tea. 419 00:35:58,280 --> 00:36:02,219 You two are in the same class, is that right? 420 00:36:02,320 --> 00:36:04,720 Just a second, I have to find this. 421 00:36:05,800 --> 00:36:08,139 I think you have to see this. 422 00:36:08,240 --> 00:36:11,619 Someone from our class put this on Internet, on Facebook. 423 00:36:11,720 --> 00:36:14,440 But it was removed, so don't worry. 424 00:36:14,640 --> 00:36:17,120 We were shocked when we saw it. 425 00:36:20,600 --> 00:36:21,819 What is it? 426 00:36:21,920 --> 00:36:24,440 You can't see much at first. 427 00:36:25,040 --> 00:36:26,520 Come on! 428 00:36:32,400 --> 00:36:33,640 Are you filming? 429 00:36:47,200 --> 00:36:49,240 Get outta here! 430 00:37:05,200 --> 00:37:06,840 They recorded it. 431 00:37:08,400 --> 00:37:10,859 - And they erased it...? - From Facebook. 432 00:37:10,960 --> 00:37:13,840 - Are you ready to order? - Just a second. 433 00:37:14,080 --> 00:37:15,499 Two coffees and a Coke. 434 00:37:15,600 --> 00:37:18,680 - Regular coffees? - Espressos. 435 00:37:20,240 --> 00:37:22,000 His friends recorded it? 436 00:37:22,160 --> 00:37:25,259 The guy who hits him is from our school. 437 00:37:25,360 --> 00:37:30,600 Tomica wouldn't hand over some money. I don't really know. 438 00:37:32,200 --> 00:37:34,659 Do you want it for the police? 439 00:37:34,760 --> 00:37:36,520 Yes, on Tomica's phone. 440 00:37:40,000 --> 00:37:42,040 I'll send it. 441 00:37:46,480 --> 00:37:47,699 There. 442 00:37:47,800 --> 00:37:49,379 - Will I get it? - Yes. 443 00:37:49,480 --> 00:37:52,920 It'll go up to the satellite and then back to earth. 444 00:38:17,840 --> 00:38:19,419 Good afternoon. 445 00:38:19,520 --> 00:38:22,379 We'd like to report an attack. 446 00:38:22,480 --> 00:38:24,339 - What kind of attack? - They... 447 00:38:24,440 --> 00:38:27,000 - Send them to Matija. - I'll show you. 448 00:38:28,080 --> 00:38:30,459 The door up the stairs on the left. 449 00:38:30,560 --> 00:38:31,560 Thanks. 450 00:38:38,800 --> 00:38:41,200 We're looking for Mr. Matija. 451 00:38:41,440 --> 00:38:43,360 That's me. How can I help? 452 00:38:44,480 --> 00:38:46,680 We've come to report an attack. 453 00:38:46,800 --> 00:38:48,280 On our son. 454 00:38:48,920 --> 00:38:50,920 OK, have a seat, please. 455 00:38:53,560 --> 00:38:55,339 My wife. The name is Jozic. 456 00:38:55,440 --> 00:38:57,080 Pleased to meet you. 457 00:38:59,120 --> 00:39:00,779 - When was it? - Last night. 458 00:39:00,880 --> 00:39:04,080 He was attacked in the street on his way home. 459 00:39:04,400 --> 00:39:06,779 - How old is he? - Seventeen. 460 00:39:06,880 --> 00:39:08,659 I have a video... 461 00:39:08,760 --> 00:39:12,680 So he's a minor. Who attacked him? 462 00:39:12,800 --> 00:39:14,800 I don't know. Some hooligans. 463 00:39:15,400 --> 00:39:19,120 We have a video of it. His friend gave us this. 464 00:39:19,720 --> 00:39:20,880 Let me see. 465 00:39:21,480 --> 00:39:23,320 - Just press. - Yes, yes. 466 00:39:28,240 --> 00:39:30,040 That's the station. 467 00:39:35,920 --> 00:39:37,400 Where's your son now? 468 00:39:38,000 --> 00:39:39,920 In a coma, in hospital. 469 00:39:42,520 --> 00:39:44,059 We'll file a report. 470 00:39:44,160 --> 00:39:46,139 Write down your personal details, 471 00:39:46,240 --> 00:39:50,259 and everything you know about the attack. 472 00:39:50,360 --> 00:39:52,259 Do you know the reason for it? 473 00:39:52,360 --> 00:39:54,739 No. We don't know who they are. 474 00:39:54,840 --> 00:39:57,379 The guy who hits him is from his school. 475 00:39:57,480 --> 00:40:00,139 We don't know about the others. 476 00:40:00,240 --> 00:40:02,720 They attacked him for no reason. 477 00:40:03,800 --> 00:40:07,360 Did you call your neighborhood police officer? 478 00:40:07,960 --> 00:40:09,059 No? 479 00:40:09,160 --> 00:40:11,440 This is our new program. 480 00:40:12,040 --> 00:40:14,019 Your neighborhood police officer 481 00:40:14,120 --> 00:40:17,819 is the person you can always talk to 482 00:40:17,920 --> 00:40:20,939 if you notice anything suspicious in your area. 483 00:40:21,040 --> 00:40:23,579 Then we can react and prevent crime. 484 00:40:23,680 --> 00:40:25,360 What about that? 485 00:40:25,520 --> 00:40:27,760 I'll give it back to you. 486 00:40:28,840 --> 00:40:30,459 - You don't need it? - No. 487 00:40:30,560 --> 00:40:34,440 It's no evidence. It was filmed by someone involved, and... 488 00:40:34,800 --> 00:40:36,739 Write down your personal details 489 00:40:36,840 --> 00:40:41,699 and everything you know about the attack. We'll call you. 490 00:40:41,800 --> 00:40:44,240 So this video is no good as evidence? 491 00:40:46,400 --> 00:40:47,779 No, I'm afraid not. 492 00:40:47,880 --> 00:40:49,440 OK, thanks. 493 00:40:51,000 --> 00:40:54,819 If you remember anything else, feel free to call me. 494 00:40:54,920 --> 00:40:56,080 Thanks. 495 00:41:06,019 --> 00:41:07,019 Madam. 496 00:41:07,120 --> 00:41:08,480 Yes? 497 00:41:10,520 --> 00:41:13,480 We've filled in the form. Do we get a receipt. 498 00:41:16,000 --> 00:41:17,400 If you want. 499 00:41:18,960 --> 00:41:22,880 Just bring me a 20-kuna fiscal stamp. 500 00:41:23,480 --> 00:41:25,920 Give me 20 kuna for a stamp. 501 00:41:29,400 --> 00:41:30,419 I only have a 50. 502 00:41:30,520 --> 00:41:32,880 There's a news stand across the street. 503 00:41:51,800 --> 00:41:53,579 Now what? 504 00:41:53,680 --> 00:41:56,240 Just to air it out a bit. 505 00:42:05,960 --> 00:42:07,840 Are these his drawings? 506 00:42:09,040 --> 00:42:10,459 Yes. 507 00:42:10,560 --> 00:42:13,440 I didn't know he was that good. 508 00:42:14,520 --> 00:42:16,520 No, put it back where it was. 509 00:42:18,499 --> 00:42:19,499 I want to see. 510 00:42:19,600 --> 00:42:21,200 What are you looking for? 511 00:42:22,139 --> 00:42:23,139 Well? 512 00:42:23,240 --> 00:42:25,800 - Nothing. - What do you mean, nothing? 513 00:42:35,720 --> 00:42:38,560 Please don't cry. 514 00:43:00,160 --> 00:43:02,200 Is this a rerun? 515 00:43:05,200 --> 00:43:07,640 You don't have to watch it. 516 00:43:08,280 --> 00:43:10,880 - Is it annoying you? - No. 517 00:43:17,960 --> 00:43:20,200 Don't break it. 518 00:43:20,800 --> 00:43:24,920 - It won't fit. - You have to take this out first. 519 00:43:25,040 --> 00:43:28,139 Then you can put the cups in. 520 00:43:28,240 --> 00:43:29,299 OK, I see now. 521 00:43:29,400 --> 00:43:32,320 - Why are you so annoyed? - I'm not. 522 00:43:33,880 --> 00:43:36,760 I can't understand why someone would film that. 523 00:43:37,360 --> 00:43:38,899 On their phone. 524 00:43:39,000 --> 00:43:41,600 It's just insane. 525 00:43:43,160 --> 00:43:45,459 They beat him half to death. 526 00:43:45,560 --> 00:43:48,979 Why hasn't the school reacted? What kind of school is that? 527 00:43:49,080 --> 00:43:50,339 We have to talk to him. 528 00:43:50,440 --> 00:43:54,280 We have to know where he's going, when he's coming home... 529 00:43:54,880 --> 00:43:57,160 - I'll do this. - That's the phone. 530 00:44:00,880 --> 00:44:02,560 Yes? 531 00:44:05,560 --> 00:44:08,120 No, we're not interested. 532 00:44:09,240 --> 00:44:13,000 We're not interested. Goodbye. 533 00:44:15,259 --> 00:44:16,259 Who was that? 534 00:44:16,360 --> 00:44:21,179 Nobody. Just offering Internet at half-price. 535 00:44:21,280 --> 00:44:23,240 We already have it. 536 00:44:24,920 --> 00:44:28,659 And, please, from now on, no staying out after eleven. 537 00:44:28,760 --> 00:44:30,899 Maybe sometimes until midnight. 538 00:44:31,000 --> 00:44:34,720 Pass me the other one. This scratches the Teflon. 539 00:44:36,760 --> 00:44:39,120 - The phone again. - I'll get it. 540 00:44:42,680 --> 00:44:44,040 Hello. 541 00:44:44,640 --> 00:44:46,800 Good afternoon. 542 00:44:47,400 --> 00:44:48,520 Yes. 543 00:45:04,120 --> 00:45:06,040 He's stopped breathing. 544 00:45:08,560 --> 00:45:10,000 He can't have. 545 00:45:10,720 --> 00:45:13,920 - Who is it? - The nurse you gave the number to. 546 00:45:16,040 --> 00:45:17,520 Her? 547 00:45:19,560 --> 00:45:22,120 Must be a mistake. I'll call her. 548 00:45:22,240 --> 00:45:26,680 Give me the phone. It's a mistake. How would she know? 549 00:45:27,760 --> 00:45:30,699 We'll go to the hospital. 550 00:45:30,800 --> 00:45:33,160 - Should I get changed? - Yes, OK. 551 00:45:35,200 --> 00:45:37,880 How can she know? She's not a doctor. 552 00:45:56,480 --> 00:45:58,240 I can't do it. 553 00:46:00,760 --> 00:46:02,000 There. 554 00:46:41,480 --> 00:46:44,019 Madam! Sir! You can't go in there! 555 00:46:44,120 --> 00:46:47,360 We got a call about our son. 556 00:46:49,920 --> 00:46:51,280 Tomica! 557 00:46:53,880 --> 00:46:54,920 Tomica, sweetheart. 558 00:46:56,960 --> 00:46:58,139 Why the call? 559 00:46:58,240 --> 00:46:59,680 There's no change. 560 00:47:00,280 --> 00:47:02,040 - You can't stay here. - Why? 561 00:47:02,200 --> 00:47:04,539 - Where's the doctor? - In surgery. 562 00:47:04,640 --> 00:47:06,299 Wait for him in his office. 563 00:47:06,400 --> 00:47:08,899 Someone called and said something's wrong, 564 00:47:09,000 --> 00:47:12,419 but all the instruments are still working. 565 00:47:12,520 --> 00:47:13,899 What's going on? 566 00:47:14,000 --> 00:47:17,920 Please come out of here first. You'll be told everything. 567 00:47:19,000 --> 00:47:21,600 Madam, please! 568 00:47:38,320 --> 00:47:41,120 They're so disorganized. 569 00:47:43,640 --> 00:47:46,080 Why didn't you call the doctor? 570 00:47:46,280 --> 00:47:49,120 How could I? He didn't give me his number. 571 00:47:49,720 --> 00:47:51,179 Did the nurse say anything? 572 00:47:51,280 --> 00:47:53,400 No, just... 573 00:47:54,960 --> 00:47:56,160 Good afternoon. 574 00:47:56,320 --> 00:47:58,200 Maja and Ivo Jozic? 575 00:47:58,520 --> 00:48:01,440 The doctor can't come, he's in surgery. 576 00:48:02,520 --> 00:48:05,720 Unfortunately... your son has passed away. 577 00:48:06,800 --> 00:48:10,659 He had a cerebral hemorrhage. We did all we could. 578 00:48:10,760 --> 00:48:13,800 He didn't suffer. He was comatose the whole time. 579 00:48:14,880 --> 00:48:16,640 What happened to him? 580 00:48:17,360 --> 00:48:18,800 I'm very sorry. 581 00:48:19,520 --> 00:48:22,160 But he's still connected... 582 00:48:22,400 --> 00:48:23,859 What are you saying? 583 00:48:23,960 --> 00:48:27,379 The instruments go on working for an hour. 584 00:48:27,480 --> 00:48:29,019 They're the regulations. 585 00:48:29,120 --> 00:48:32,240 He can't be dead. We just saw him. 586 00:48:40,520 --> 00:48:42,560 What are we supposed to do now? 587 00:48:42,800 --> 00:48:46,299 It was a very serious injury. It was swelling. 588 00:48:46,400 --> 00:48:50,339 The doctor did everything. We tried to revive him for an hour. 589 00:48:50,440 --> 00:48:52,560 If there was any way... 590 00:48:55,560 --> 00:48:57,779 Do you need some papers or...? 591 00:48:57,880 --> 00:49:01,600 But the machine is still on. He can't be dead. 592 00:49:07,000 --> 00:49:08,520 You heard what she said. 593 00:49:50,000 --> 00:49:51,400 Come on. 594 00:49:52,960 --> 00:49:54,280 Come on, Maja. 595 00:50:17,000 --> 00:50:19,600 The body will stay here. 596 00:50:19,720 --> 00:50:23,499 When you fetch him for the funeral, ask the nurse upstairs. 597 00:50:23,600 --> 00:50:25,640 She'll arrange it for you. 598 00:50:26,720 --> 00:50:29,400 Leave his funeral clothes at the desk. 599 00:50:29,560 --> 00:50:31,040 All right. 600 00:50:31,640 --> 00:50:34,880 You can get the certificate at the main desk. 601 00:50:43,160 --> 00:50:45,080 What's he wearing? 602 00:50:45,680 --> 00:50:47,760 They're not his pajamas. 603 00:50:48,840 --> 00:50:50,440 I don't understand. 604 00:51:01,120 --> 00:51:03,299 Excuse me, is it your turn or mine? 605 00:51:03,400 --> 00:51:06,459 - I'm just handing this in. - OK, then. 606 00:51:06,560 --> 00:51:08,819 I've come for a certificate. 607 00:51:08,920 --> 00:51:10,259 - Name? - Mladinic. 608 00:51:10,360 --> 00:51:12,600 The certificate for Mladinic. 609 00:51:13,720 --> 00:51:16,840 There you go. And you, sir? 610 00:51:17,920 --> 00:51:19,120 My son died. 611 00:51:22,120 --> 00:51:25,000 OK, would you please wait a second? 612 00:52:27,280 --> 00:52:29,000 Feeling better? 613 00:52:32,960 --> 00:52:34,520 Vlado and Milica are coming. 614 00:52:34,640 --> 00:52:37,160 OK, I just need to fix myself up. 615 00:52:39,200 --> 00:52:41,739 What should I do? Slice some cheese? 616 00:52:41,840 --> 00:52:43,899 Wait for me. We'll do it together. 617 00:52:44,000 --> 00:52:45,640 OK, hurry up. 618 00:52:52,600 --> 00:52:53,800 Ivo. 619 00:53:00,640 --> 00:53:03,480 Jesus Christ, Ivo! 620 00:53:09,920 --> 00:53:12,120 - How is she coping? - OK. 621 00:53:12,720 --> 00:53:14,840 Did you call the police? 622 00:53:15,000 --> 00:53:17,459 Yes, we've done everything we can. 623 00:53:17,560 --> 00:53:19,000 Come in. 624 00:53:20,080 --> 00:53:21,899 I don't know what to say, Ivo. 625 00:53:22,000 --> 00:53:24,160 There's nothing to be said. 626 00:53:24,400 --> 00:53:25,760 Enough already. 627 00:53:28,760 --> 00:53:31,699 They couldn't save him. 628 00:53:31,800 --> 00:53:33,360 The swelling... 629 00:53:34,440 --> 00:53:37,760 was pressing on his brain. 630 00:53:39,320 --> 00:53:42,299 The pressure was too much. 631 00:53:42,400 --> 00:53:45,720 By the time they opened up his skull, 632 00:53:45,840 --> 00:53:47,720 it was too late. 633 00:53:49,280 --> 00:53:51,259 Who was the surgeon? 634 00:53:51,360 --> 00:53:52,720 Dr... Maja? 635 00:53:53,320 --> 00:53:55,640 - Raos. - Dr. Raos. 636 00:53:55,880 --> 00:53:58,160 - Raos? - A good doctor. 637 00:53:58,400 --> 00:54:01,339 I think I've heard about him. 638 00:54:01,440 --> 00:54:03,960 You know, when my sister was... 639 00:54:05,520 --> 00:54:07,840 - A younger guy? - Thirty-something. 640 00:54:08,920 --> 00:54:10,299 Ivo, take this. 641 00:54:10,400 --> 00:54:12,779 - No. - Please take it. 642 00:54:12,880 --> 00:54:15,960 Maja, please. You'll need it. 643 00:54:16,560 --> 00:54:18,459 Ivo, let's not argue about it. 644 00:54:18,560 --> 00:54:20,040 Take it. 645 00:54:22,080 --> 00:54:24,280 There'll be unexpected expenses. 646 00:54:26,800 --> 00:54:28,000 Thank you. 647 00:54:29,560 --> 00:54:32,800 I don't even know how much a plot in the cemetery is. 648 00:54:35,360 --> 00:54:37,179 What do the police say? 649 00:54:37,280 --> 00:54:40,480 I mean, it was... 650 00:54:41,080 --> 00:54:43,339 What do they say, what do they say? 651 00:54:43,440 --> 00:54:46,440 We reported it... 652 00:54:47,520 --> 00:54:49,739 And they're making some report. 653 00:54:49,840 --> 00:54:51,259 Minors, you see? 654 00:54:51,360 --> 00:54:55,520 They deal with minors differently. 655 00:54:56,600 --> 00:54:58,840 It's a different procedure. 656 00:55:00,400 --> 00:55:01,480 Yes. 657 00:55:02,560 --> 00:55:04,000 Have some, please. 658 00:55:12,760 --> 00:55:16,000 Call at nine-thirty. 659 00:55:17,200 --> 00:55:18,760 Well, thanks. 660 00:55:20,219 --> 00:55:21,219 I'll let you know. 661 00:55:21,320 --> 00:55:26,400 Call me if you need anything. If you don't have any black clothes. 662 00:55:40,920 --> 00:55:42,600 Do you want some tea? 663 00:55:44,640 --> 00:55:46,080 I can't. 664 00:56:11,200 --> 00:56:13,080 I'll clear the table. 665 00:56:15,600 --> 00:56:17,819 The stove's not working again. 666 00:56:17,920 --> 00:56:20,619 - You just have to turn it here. - How? 667 00:56:20,720 --> 00:56:22,179 It's easy. 668 00:56:22,280 --> 00:56:24,080 What do you mean, "easy"? 669 00:56:26,120 --> 00:56:28,019 OK, we'll get a new one. 670 00:56:28,120 --> 00:56:30,739 - I don't want a new stove. - We need one. 671 00:56:30,840 --> 00:56:33,539 We don't need a new stove, Ivo. 672 00:56:33,640 --> 00:56:35,099 I want my son back. 673 00:56:35,200 --> 00:56:36,720 Please, Maja, don't. 674 00:56:37,440 --> 00:56:39,600 Why my Tomica? 675 00:56:40,200 --> 00:56:42,179 - What did he do? - Please. 676 00:56:42,280 --> 00:56:45,320 - What did he do to anyone? - I don't know. 677 00:56:46,040 --> 00:56:48,000 And where's that guy? 678 00:56:48,600 --> 00:56:50,560 I want to see him. 679 00:56:51,280 --> 00:56:52,859 Kicking him like that. 680 00:56:52,960 --> 00:56:55,320 You're talking to me as if I... 681 00:59:16,560 --> 00:59:17,880 Hello. 682 00:59:18,480 --> 00:59:19,920 Good evening. 683 00:59:21,000 --> 00:59:22,440 It's Ivo. 684 00:59:23,160 --> 00:59:24,739 Ivo Jozic. 685 00:59:24,840 --> 00:59:26,960 Yes, Tomica's father. 686 00:59:27,560 --> 00:59:29,040 How are you? 687 00:59:29,640 --> 00:59:30,899 We're OK. 688 00:59:31,000 --> 00:59:34,840 Look, I want to know who that guy is. 689 00:59:35,080 --> 00:59:37,040 The one who beat him up. 690 00:59:37,760 --> 00:59:41,440 The one in the recording that you passed on to us. 691 00:59:43,960 --> 00:59:46,360 OK, if you don't know. 692 00:59:48,400 --> 00:59:49,640 What? 693 00:59:50,240 --> 00:59:51,920 Matic? 694 00:59:53,080 --> 00:59:55,200 He goes to the same school? 695 01:00:02,040 --> 01:00:03,120 Right. 696 01:00:04,200 --> 01:00:05,240 Thanks a lot. 697 01:00:08,800 --> 01:00:10,360 Matic. 698 01:00:19,120 --> 01:00:21,960 I've found some sleeping pills. 699 01:00:23,040 --> 01:00:24,459 How many? 700 01:00:24,560 --> 01:00:26,899 I've had two. Do you want some? 701 01:00:27,000 --> 01:00:28,699 No, and you shouldn't. 702 01:00:28,800 --> 01:00:30,299 I won't take anymore. 703 01:00:30,400 --> 01:00:32,699 You shouldn't take them at all. 704 01:00:32,800 --> 01:00:34,619 - Fine. - It's not fine! 705 01:00:34,720 --> 01:00:36,400 What are you thinking? 706 01:03:31,400 --> 01:03:33,499 - A grand and a half? - Yeah. 707 01:03:33,600 --> 01:03:36,320 - Is it new? - Yeah, it's new. 708 01:04:08,720 --> 01:04:11,720 Ask Martina. She'll have e notes 709 01:04:20,840 --> 01:04:23,680 Martina, do you have the physics notes? 710 01:04:24,280 --> 01:04:25,360 I need them. 711 01:05:04,080 --> 01:05:05,899 How are you doing in physics? 712 01:05:06,000 --> 01:05:07,920 I got an E. 713 01:05:08,120 --> 01:05:10,360 There'll be another exam. 714 01:05:10,960 --> 01:05:13,819 Two written exams every semester, right? 715 01:05:13,920 --> 01:05:15,339 That's the rule, yeah? 716 01:05:15,440 --> 01:05:17,459 Fucked if I know. 717 01:05:17,560 --> 01:05:19,000 No idea. 718 01:06:02,560 --> 01:06:03,960 Matic? 719 01:06:06,080 --> 01:06:07,760 - Are you Matic? - Why? 720 01:06:07,880 --> 01:06:09,219 Are you Matic? 721 01:06:09,320 --> 01:06:10,320 Yes. 722 01:06:11,080 --> 01:06:13,000 So you're Matic! 723 01:06:14,040 --> 01:06:15,800 You motherfucker! 724 01:06:23,120 --> 01:06:24,120 Motherfucker! 725 01:06:31,120 --> 01:06:33,800 What are you looking at, you motherfucker? 726 01:06:33,920 --> 01:06:35,720 Turn your head! 727 01:06:38,720 --> 01:06:41,120 Look away! 728 01:08:36,440 --> 01:08:37,979 What happened? 729 01:08:38,080 --> 01:08:39,480 Nothing. 730 01:08:40,560 --> 01:08:41,619 What's that? 731 01:08:41,720 --> 01:08:42,960 What? 732 01:08:43,360 --> 01:08:45,179 - On your hand. - I hurt it. 733 01:08:45,280 --> 01:08:47,960 - How? - It's nothing. 734 01:08:49,040 --> 01:08:50,339 Where have you been, Ivo? 735 01:08:50,440 --> 01:08:51,800 The school. 736 01:08:52,400 --> 01:08:53,880 What school? 737 01:09:02,640 --> 01:09:03,760 Ivo... 738 01:09:04,360 --> 01:09:05,379 He's alive. 739 01:09:05,480 --> 01:09:06,219 Ivo, please. 740 01:09:06,320 --> 01:09:07,760 I'm telling you... 741 01:09:08,360 --> 01:09:09,760 I didn't kill him. 742 01:09:11,840 --> 01:09:13,880 I just had to see him. 743 01:09:19,320 --> 01:09:22,280 What were you trying to do, Ivo? 744 01:09:23,920 --> 01:09:25,400 I don't know. 745 01:09:36,480 --> 01:09:38,520 - Does it hurt? - No. 746 01:09:39,160 --> 01:09:40,739 Where's your jacket? 747 01:09:40,840 --> 01:09:43,240 In the bathroom. It needs washing. 748 01:09:43,840 --> 01:09:45,440 I'll do it. 749 01:09:47,960 --> 01:09:49,640 Go and lie down. 750 01:09:50,240 --> 01:09:52,560 I didn't use any detergent. 751 01:09:53,160 --> 01:09:54,760 Just water. 752 01:10:14,560 --> 01:10:16,080 Go and change. 753 01:10:19,560 --> 01:10:21,339 Shall we make lunch? 754 01:10:21,440 --> 01:10:22,339 Yes. 755 01:10:22,440 --> 01:10:24,160 The peppers? 756 01:10:29,080 --> 01:10:31,800 - Come and slice the onions. - Be right there. 757 01:11:37,120 --> 01:11:41,939 Subtitles ripped by gooz karagarga, 2020 758 01:11:42,040 --> 01:11:44,320 Translation L.V.T. Paris 50114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.