Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,060 --> 00:00:31,200
THESE ARE THE RULES
2
00:01:28,480 --> 00:01:29,800
Good morning.
3
00:01:30,640 --> 00:01:32,400
Hi.
4
00:02:18,880 --> 00:02:20,160
Tomica.
5
00:02:21,720 --> 00:02:23,520
Is that you?
6
00:02:27,480 --> 00:02:30,040
OK, get some sleep.
7
00:03:42,640 --> 00:03:44,939
'Morning. Did you sleep well?
8
00:03:45,040 --> 00:03:46,619
Why wouldn't I?
9
00:03:46,720 --> 00:03:48,219
Was I snoring?
10
00:03:48,320 --> 00:03:51,339
I had to push you.
Didn't he eat anything?
11
00:03:51,440 --> 00:03:53,499
He only just got back.
He's sleeping.
12
00:03:53,600 --> 00:03:56,440
He only just got back? OK...
13
00:04:02,320 --> 00:04:03,560
Tomica.
14
00:04:03,859 --> 00:04:04,859
Are you OK?
15
00:04:04,960 --> 00:04:06,560
Yeah, I'm fine.
16
00:04:07,160 --> 00:04:10,080
OK, I was just checking.
17
00:04:12,120 --> 00:04:13,920
Go back to sleep.
18
00:04:20,200 --> 00:04:22,040
Where has he been all night?
19
00:04:26,000 --> 00:04:29,200
I can't imagine where he'd get to
till this time.
20
00:04:29,800 --> 00:04:32,120
He's never been this late before.
21
00:04:32,720 --> 00:04:34,600
That's youngsters for you!
22
00:04:34,760 --> 00:04:37,139
I know, I used to be young too.
23
00:04:37,240 --> 00:04:39,560
But I'd still get in by ten.
24
00:04:40,640 --> 00:04:43,320
Remember when you and I were dating.
25
00:04:48,800 --> 00:04:50,560
He has responsibilities.
26
00:04:52,699 --> 00:04:53,699
Ivo,
27
00:04:53,800 --> 00:04:55,859
can you check this stove?
28
00:04:55,960 --> 00:04:58,219
- It's working.
- I don't think so.
29
00:04:58,320 --> 00:05:01,699
You just have to push harder here. See?
30
00:05:01,800 --> 00:05:03,539
It takes me ten tries.
31
00:05:03,640 --> 00:05:04,939
It's OK now.
32
00:05:05,040 --> 00:05:07,299
It's heating up, isn't it?
33
00:05:07,400 --> 00:05:11,320
You just...
Shit, now it's not working!
34
00:05:12,520 --> 00:05:14,080
There, it's fine.
35
00:05:56,299 --> 00:05:57,299
'Morning.
36
00:05:57,400 --> 00:05:58,480
Hello, neighbor.
37
00:05:58,720 --> 00:06:01,379
Got any spare change, pal?
38
00:06:01,480 --> 00:06:02,840
Here.
39
00:06:03,379 --> 00:06:04,379
So what's new?
40
00:06:04,480 --> 00:06:05,960
Nothing good.
41
00:06:06,240 --> 00:06:08,120
There might be today.
42
00:06:08,480 --> 00:06:09,960
I doubt it!
43
00:06:14,440 --> 00:06:16,240
Wait, motherfucker!
44
00:06:18,760 --> 00:06:21,320
- I'm worn out.
- Shut the fuck up!
45
00:07:37,400 --> 00:07:38,859
You got everything?
46
00:07:38,960 --> 00:07:39,939
Yes.
47
00:07:40,040 --> 00:07:43,899
Do you have the receipt?
My Social security might cover it.
48
00:07:44,000 --> 00:07:45,560
How much was it?
49
00:07:46,040 --> 00:07:47,699
Sixty kuna. Is that a lot?
50
00:07:47,800 --> 00:07:49,920
No, not really, but still...
51
00:07:50,080 --> 00:07:53,760
Go and get changed.
Your jacket will smell of cooking.
52
00:07:54,360 --> 00:07:56,979
I bought this juice for him.
It's full of iron.
53
00:07:57,080 --> 00:07:58,560
Good.
54
00:07:59,160 --> 00:08:01,000
Why did you buy peppers?
55
00:08:02,200 --> 00:08:03,779
- Shouldn't I have?
- No.
56
00:08:03,880 --> 00:08:06,840
They're not in season
so they're tasteless.
57
00:08:07,440 --> 00:08:08,899
I'll get changed.
58
00:08:09,000 --> 00:08:11,280
Well, shit, we've got peppers!
59
00:08:12,360 --> 00:08:14,720
Yes, we've got peppers.
60
00:08:17,240 --> 00:08:20,480
See if the dish towels are dry, Ivo.
61
00:08:23,000 --> 00:08:25,640
- This one's dry.
- Good.
62
00:08:31,040 --> 00:08:34,979
Call Tomica.
It'll be ready in five minutes.
63
00:08:35,080 --> 00:08:37,480
Let me set the table first.
64
00:08:39,520 --> 00:08:41,080
This oil's no good.
65
00:08:42,200 --> 00:08:43,899
These old crumbs.
66
00:08:44,000 --> 00:08:46,680
- Damn it!
- What happened?
67
00:08:48,240 --> 00:08:49,379
It's OK.
68
00:08:49,480 --> 00:08:51,019
Put something on it.
69
00:08:51,120 --> 00:08:52,779
It's all right.
70
00:08:52,880 --> 00:08:54,459
Stale oil.
71
00:08:54,560 --> 00:08:58,040
Cut the bread
and pour his juice, please.
72
00:09:00,560 --> 00:09:01,840
Let me see your hand.
73
00:09:02,440 --> 00:09:04,259
- It's OK.
- Damn oil!
74
00:09:04,360 --> 00:09:06,080
It needs ointment.
75
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
OK.
76
00:09:13,400 --> 00:09:14,640
Here we go again.
77
00:09:17,640 --> 00:09:18,760
Hang on...
78
00:09:20,320 --> 00:09:22,179
I don't know.
79
00:09:22,280 --> 00:09:23,939
Maybe we need a new stove.
80
00:09:24,040 --> 00:09:28,360
This is fine. You just have to hold down
the red button.
81
00:09:28,640 --> 00:09:30,120
There, it works.
82
00:09:33,120 --> 00:09:35,160
You can call the young gentleman now.
83
00:09:35,440 --> 00:09:36,480
OK.
84
00:09:44,520 --> 00:09:46,480
Tomica.
85
00:09:46,680 --> 00:09:48,840
Lunch is ready, chief.
86
00:09:55,200 --> 00:09:56,960
What is it now?
87
00:10:01,000 --> 00:10:02,840
Are you alive in there?
88
00:10:12,080 --> 00:10:13,739
Are you still asleep?
89
00:10:13,840 --> 00:10:15,099
What do you want?
90
00:10:15,200 --> 00:10:17,979
Couldn't you at least say hello
when you get home?
91
00:10:18,080 --> 00:10:19,499
I'm not hungry.
92
00:10:19,600 --> 00:10:21,320
You have to eat.
93
00:10:21,920 --> 00:10:23,800
When are your classes?
94
00:10:28,240 --> 00:10:30,920
He's hiding away in there
like a vampire.
95
00:10:33,920 --> 00:10:35,600
We're waiting for you!
96
00:10:45,200 --> 00:10:48,080
Let me do it.
I'll slice it thinner.
97
00:10:51,560 --> 00:10:53,720
He prefers his tomatoes sliced thin.
98
00:10:54,800 --> 00:10:56,659
No, not like that. It'll burn.
99
00:10:56,760 --> 00:10:57,920
Let me.
100
00:11:00,120 --> 00:11:01,880
Can you hand me a plate?
101
00:11:05,840 --> 00:11:08,379
- Why is your sweatshirt dirty?
- It's not.
102
00:11:08,480 --> 00:11:11,320
- Look at the sleeve.
- Oh, that.
103
00:11:12,219 --> 00:11:13,219
Careful.
104
00:11:13,320 --> 00:11:16,539
You just have to do it
nice and slowly.
105
00:11:16,640 --> 00:11:18,000
Here.
106
00:11:27,720 --> 00:11:28,760
Jesus Christ!
107
00:11:29,480 --> 00:11:32,240
It's no big deal.
108
00:11:35,240 --> 00:11:36,339
Oh, fuck!
109
00:11:36,440 --> 00:11:37,720
Ivo!
110
00:11:40,040 --> 00:11:44,000
It's all right, it doesn't even hurt.
111
00:11:45,080 --> 00:11:46,680
Someone beat you up?
112
00:11:47,760 --> 00:11:49,139
Who did it?
113
00:11:49,240 --> 00:11:52,240
It's nothing.
We were just fooling around.
114
00:11:54,280 --> 00:11:57,480
Leave it, Mom.
It doesn't hurt at all.
115
00:12:07,040 --> 00:12:08,840
It's no big deal.
116
00:12:09,019 --> 00:12:10,019
Let's eat.
117
00:12:10,120 --> 00:12:12,120
OK, just give me a minute.
118
00:12:25,960 --> 00:12:28,440
Let's sit down and eat.
119
00:12:29,520 --> 00:12:32,459
Get cleaned up first.
How could you go to bed like that?
120
00:12:32,560 --> 00:12:35,579
I can't wash bruises away!
121
00:12:35,680 --> 00:12:38,099
- Does it hurt?
- No, not at all.
122
00:12:38,200 --> 00:12:39,720
Let me see.
123
00:12:41,760 --> 00:12:43,539
He'll need some stitches.
124
00:12:43,640 --> 00:12:45,899
Stop being so dramatic!
125
00:12:46,000 --> 00:12:47,800
I don't know...
126
00:12:48,040 --> 00:12:51,059
Someone gave you a damn good beating.
127
00:12:51,160 --> 00:12:54,899
It was a fight in a parking lot.
I fought back.
128
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Good for you!
129
00:12:57,640 --> 00:12:59,819
- Idiot!
- It's good he fought back.
130
00:12:59,920 --> 00:13:01,739
I'm not so sure he did.
131
00:13:01,840 --> 00:13:04,480
I did! Why is that so strange?
132
00:13:06,520 --> 00:13:08,139
Sit down and eat.
133
00:13:08,240 --> 00:13:09,499
I'm not hungry.
134
00:13:09,600 --> 00:13:10,819
Do your teeth hurt?
135
00:13:10,920 --> 00:13:14,760
No, I'm just not hungry.
Shit, I'm going to my room!
136
00:13:19,200 --> 00:13:20,480
Well done!
137
00:13:27,320 --> 00:13:29,400
It stinks in here.
138
00:13:30,960 --> 00:13:33,600
Are we going to eat? It's getting cold.
139
00:13:34,680 --> 00:13:36,699
Take him to a doctor.
140
00:13:36,800 --> 00:13:38,219
For that?
141
00:13:38,320 --> 00:13:40,960
He needs an x-ray.
142
00:13:41,560 --> 00:13:43,160
No school today.
143
00:13:43,360 --> 00:13:46,360
Can I at least get changed in peace?
144
00:13:47,440 --> 00:13:49,880
- Are you going to eat?
- I'll wait.
145
00:14:17,480 --> 00:14:20,960
Put that in the back.
I have to give it back to Pero.
146
00:14:39,720 --> 00:14:43,339
Shit, the battery!
I should have gotten a new one.
147
00:14:43,440 --> 00:14:45,200
Anyway, we're not in a hurry.
148
00:14:45,400 --> 00:14:47,179
- Does it hurt?
- Not really.
149
00:14:47,280 --> 00:14:48,720
Good, good.
150
00:14:56,160 --> 00:14:57,659
What happened?
151
00:14:57,760 --> 00:15:01,320
You were out with the guys, right?
Were you drinking?
152
00:15:01,480 --> 00:15:03,859
No, we weren't.
153
00:15:03,960 --> 00:15:07,080
And in the fight,
did you really hit back?
154
00:15:07,680 --> 00:15:10,099
I don't know.
I fought the same as they did.
155
00:15:10,200 --> 00:15:13,739
It's good if you fought back.
That's what you should do.
156
00:15:13,840 --> 00:15:19,299
But if they're scumbags
with knives or metal bars, then run.
157
00:15:19,400 --> 00:15:20,819
If you say so.
158
00:15:20,920 --> 00:15:22,859
And if they're stronger than you.
159
00:15:22,960 --> 00:15:26,320
Turn here.
The main road is gridlocked.
160
00:15:52,840 --> 00:15:54,080
Good afternoon.
161
00:15:54,680 --> 00:15:58,099
Excuse me, but my son's been hurt.
162
00:15:58,200 --> 00:16:01,939
Can you see him right away
or do we have to wait?
163
00:16:02,040 --> 00:16:05,760
Leave your social security card here.
I'll call you.
164
00:16:06,440 --> 00:16:10,080
He might need an x-ray.
He's here with me.
165
00:16:10,280 --> 00:16:12,720
Just wait. We'll call you.
166
00:16:27,720 --> 00:16:30,699
If they ask, just say you fell.
Don't complicate things.
167
00:16:30,800 --> 00:16:33,960
- How could I fall like this?
- I know you didn't.
168
00:16:34,680 --> 00:16:37,139
But we don't want the police involved.
169
00:16:37,240 --> 00:16:39,960
- We're not criminals.
- OK.
170
00:16:47,880 --> 00:16:49,160
Hello.
171
00:16:49,760 --> 00:16:51,120
Take a seat.
172
00:16:52,939 --> 00:16:53,939
What's this, then?
173
00:16:54,040 --> 00:16:55,560
I fell down.
174
00:16:56,640 --> 00:16:59,440
If you were in a fight,
you have to report it.
175
00:17:01,000 --> 00:17:04,019
- What do your parents say?
- Nothing.
176
00:17:04,120 --> 00:17:05,440
Nothing?
177
00:17:07,160 --> 00:17:08,600
Sit down.
178
00:17:12,360 --> 00:17:15,139
That's fine. Send him for an x-ray.
179
00:17:15,240 --> 00:17:16,600
It hurts, right?
180
00:17:18,819 --> 00:17:19,819
Off you go.
181
00:17:19,920 --> 00:17:21,520
Is that it?
182
00:17:22,120 --> 00:17:23,939
What else do you want?
183
00:17:24,040 --> 00:17:26,160
No, nothing.
184
00:17:31,080 --> 00:17:33,440
- Everything OK?
- It's all here.
185
00:17:54,339 --> 00:17:55,339
Well?
186
00:17:55,440 --> 00:17:58,739
Nothing serious, a small concussion.
187
00:17:58,840 --> 00:18:01,179
Here's the x-ray.
188
00:18:01,280 --> 00:18:02,059
Where is he?
189
00:18:02,160 --> 00:18:04,899
Getting changed.
They went out, got drunk...
190
00:18:05,000 --> 00:18:06,819
As long as that's all.
191
00:18:06,920 --> 00:18:08,760
I'll warm up the steaks.
192
00:18:19,040 --> 00:18:20,440
Drink some water.
193
00:18:21,520 --> 00:18:23,160
Drink some water.
194
00:18:25,720 --> 00:18:26,840
Too much pepper.
195
00:18:28,880 --> 00:18:30,579
I put the same amount as usual.
196
00:18:30,680 --> 00:18:33,219
- You didn't.
- So it's my fault again?
197
00:18:33,320 --> 00:18:37,219
I didn't say that.
But it annoys me when you play stupid.
198
00:18:37,320 --> 00:18:39,640
I won't put any pepper next time!
199
00:18:40,720 --> 00:18:42,280
I'm going to my room.
200
00:18:42,880 --> 00:18:45,779
- You haven't eaten anything.
- I'm not hungry, Mom.
201
00:18:45,880 --> 00:18:47,459
I'll warm it up later.
202
00:18:47,560 --> 00:18:48,600
OK.
203
00:18:51,240 --> 00:18:53,800
- He didn't eat anything.
- Leave him.
204
00:19:37,120 --> 00:19:39,880
I can't work out
why they dance barefoot.
205
00:19:41,440 --> 00:19:42,840
It makes no sense.
206
00:19:49,720 --> 00:19:52,600
- Does it hurt, sweetie?
- It's fine.
207
00:19:54,160 --> 00:19:56,800
There's a good series on next.
208
00:19:56,920 --> 00:19:59,080
Right after this.
209
00:20:03,040 --> 00:20:06,259
Have you told anyone at school
what happened?
210
00:20:06,360 --> 00:20:07,840
I will.
211
00:20:08,920 --> 00:20:10,619
Call your grandma, please.
212
00:20:10,720 --> 00:20:12,640
Yeah, sure.
213
00:20:37,240 --> 00:20:40,619
- I'm going to my room.
- What do you do in there?
214
00:20:40,720 --> 00:20:43,040
Read and sleep.
215
00:20:44,120 --> 00:20:46,659
Can you tell us who you were fighting?
216
00:20:46,760 --> 00:20:50,779
I have no idea,
if you really want to know.
217
00:20:50,880 --> 00:20:51,979
Then why fight?
218
00:20:52,080 --> 00:20:54,859
No reason.
We got in a fight, what the fuck?
219
00:20:54,960 --> 00:20:58,080
Hey, is that any way
to talk to your mother?
220
00:20:59,640 --> 00:21:00,800
Do they know you?
221
00:21:00,960 --> 00:21:05,459
I don't know them, they don't know me.
End of story.
222
00:21:05,560 --> 00:21:07,520
Come here. Come on...
223
00:21:11,480 --> 00:21:12,720
Goodnight.
224
00:21:17,640 --> 00:21:19,419
It starts at 10:30.
225
00:21:19,520 --> 00:21:21,680
Right after the commercials.
226
00:21:31,400 --> 00:21:33,520
Put it back in the jar.
227
00:21:33,640 --> 00:21:35,019
Don't waste food.
228
00:21:35,120 --> 00:21:36,099
OK.
229
00:21:36,200 --> 00:21:38,779
- We don't waste food.
- I'm doing it.
230
00:21:38,880 --> 00:21:40,619
- Are you taking a shower?
- No.
231
00:21:40,720 --> 00:21:42,480
I will, then.
232
00:21:43,080 --> 00:21:44,379
Did he go to sleep?
233
00:21:44,480 --> 00:21:46,920
He's in the shower.
Can't you hear?
234
00:21:53,840 --> 00:21:55,720
He's filling the tub.
235
00:21:58,720 --> 00:21:59,720
Good sausage.
236
00:22:03,040 --> 00:22:05,560
Don't you think
you should wash your hair?
237
00:22:06,640 --> 00:22:07,960
Why?
238
00:22:09,520 --> 00:22:12,259
- When did you wash it fast?
- Three days ago.
239
00:22:12,360 --> 00:22:16,259
You're lying.
Do you want me to wash it?
240
00:22:16,360 --> 00:22:19,440
No, I don't.
Leave me alone.
241
00:22:23,040 --> 00:22:25,760
- I'm going for a shower.
- Yeah, go.
242
00:22:30,200 --> 00:22:31,200
Tomica.
243
00:22:34,520 --> 00:22:36,760
Tomica, what are you doing?
244
00:22:43,600 --> 00:22:44,880
Ivo!
245
00:22:47,000 --> 00:22:49,499
- What's wrong?
- I don't know. He'd fallen.
246
00:22:49,600 --> 00:22:50,339
Wait.
247
00:22:50,440 --> 00:22:52,499
Go and call an ambulance!
248
00:22:52,600 --> 00:22:55,240
Don't move him!
If it's the spine...
249
00:23:01,120 --> 00:23:04,659
- Isn't it 94 anymore?
- It's 112, then they connect you.
250
00:23:04,760 --> 00:23:07,459
- Isn't there a direct line?
- No.
251
00:23:07,560 --> 00:23:10,360
Why the fuck is there no direct line?
252
00:23:11,899 --> 00:23:12,899
Hello?
253
00:23:13,000 --> 00:23:14,299
An emergency.
254
00:23:14,400 --> 00:23:15,840
Please.
255
00:23:16,440 --> 00:23:19,619
Our son fell in the bathroom.
He's unconscious.
256
00:23:19,720 --> 00:23:22,960
Yes, you should come.
You should come.
257
00:23:23,160 --> 00:23:25,099
We're at Zinke Kunca 2A.
258
00:23:25,200 --> 00:23:28,520
But hurry, please. Be quick!
259
00:23:29,120 --> 00:23:30,579
They're coming.
260
00:23:30,680 --> 00:23:33,960
Bring me his pants.
No, the whole tracksuit.
261
00:23:34,560 --> 00:23:35,960
He can't go like this.
262
00:23:59,120 --> 00:24:01,640
- What shall I do?
- Just drive.
263
00:24:18,080 --> 00:24:20,160
What exactly did he say?
264
00:24:25,560 --> 00:24:27,040
Sorry, it's me again.
265
00:24:27,280 --> 00:24:30,899
Tomica Jozic,
brought in half an hour ago.
266
00:24:31,000 --> 00:24:33,160
I can't tell you anything.
267
00:24:37,120 --> 00:24:38,600
He doesn't know anything.
268
00:24:39,720 --> 00:24:41,819
Excuse me. Tomica Jozic.
269
00:24:41,920 --> 00:24:44,880
Can't you see I'm in a hurry?
270
00:24:49,320 --> 00:24:50,819
They must be examining him.
271
00:24:50,920 --> 00:24:51,939
The woman said...
272
00:24:52,040 --> 00:24:55,259
- It's different every fucking time!
- Stop swearing.
273
00:24:55,360 --> 00:24:56,979
- Mr. and Mrs. Jozic?
- Yes.
274
00:24:57,080 --> 00:24:59,539
- You brought this.
- Did it help?
275
00:24:59,640 --> 00:25:01,819
- It's all explained here.
- What?
276
00:25:01,920 --> 00:25:05,160
He's in intensive care,
in an induced coma.
277
00:25:06,320 --> 00:25:08,240
An induced coma?
278
00:25:08,840 --> 00:25:14,259
Yes, while his body recovers.
It's a normal procedure.
279
00:25:14,360 --> 00:25:18,379
What do you mean?
No one said anything about that.
280
00:25:18,480 --> 00:25:22,299
He'll awake from the coma
when he recovers. He's stable now.
281
00:25:22,400 --> 00:25:23,899
Stable? So that's good?
282
00:25:24,000 --> 00:25:26,219
Wait... Where is he, please?
283
00:25:26,320 --> 00:25:29,579
I don't know.
I only just came on duty.
284
00:25:29,680 --> 00:25:31,280
Thanks.
285
00:25:32,360 --> 00:25:35,699
Don't get all upset.
They have their procedures.
286
00:25:35,800 --> 00:25:37,560
It's all explained there.
287
00:25:41,080 --> 00:25:45,699
Excuse me. Can my wife and I
see our son, just briefly?
288
00:25:45,800 --> 00:25:47,899
The doctor isn't here right now.
289
00:25:48,000 --> 00:25:49,779
But we can see our own child?
290
00:25:49,880 --> 00:25:51,640
You'll have to wait.
291
00:25:59,440 --> 00:26:01,840
I asked nicely, but it was no use.
292
00:26:02,920 --> 00:26:05,099
We only want to see him for a second.
293
00:26:05,200 --> 00:26:07,099
He told me to wait.
294
00:26:07,200 --> 00:26:08,760
Why?
295
00:26:09,840 --> 00:26:11,939
Because they're the fucking rules!
296
00:26:12,040 --> 00:26:13,859
Why do you have to curse?
297
00:26:13,960 --> 00:26:15,760
It makes me feel better.
298
00:26:38,920 --> 00:26:40,160
Tomica.
299
00:26:41,240 --> 00:26:43,600
Can you hear me? It's Dad.
300
00:26:47,080 --> 00:26:48,560
Nothing.
301
00:26:49,640 --> 00:26:51,160
No reaction.
302
00:26:51,320 --> 00:26:53,520
He can't hear us.
303
00:26:55,560 --> 00:26:59,200
Just so you know
that your mom and I are here, son.
304
00:27:18,040 --> 00:27:19,280
Excuse me.
305
00:27:19,880 --> 00:27:22,459
We're looking
for the neurologist on duty.
306
00:27:22,560 --> 00:27:26,560
Through there on the left.
The counter by the entrance.
307
00:27:26,760 --> 00:27:28,160
Thank you.
308
00:27:35,000 --> 00:27:36,400
Neurology.
309
00:27:40,360 --> 00:27:41,920
Just a second.
310
00:27:42,520 --> 00:27:43,819
I can't find him.
311
00:27:43,920 --> 00:27:47,000
They just brought him in.
By ambulance.
312
00:27:48,080 --> 00:27:52,419
Go to the main desk tomorrow.
Only the overnight neurologist is here.
313
00:27:52,520 --> 00:27:54,560
So where do we go?
314
00:27:55,760 --> 00:27:59,739
Go out the hallway, turn left,
it's the third door on the left.
315
00:27:59,840 --> 00:28:01,539
It's Dr. Raos.
316
00:28:01,640 --> 00:28:03,640
Dr. Raos. Thanks.
317
00:28:10,960 --> 00:28:12,880
Stjepan Raos.
318
00:28:14,440 --> 00:28:16,080
There's someone in there.
319
00:28:25,320 --> 00:28:26,979
This is your son?
320
00:28:27,080 --> 00:28:28,379
Yes.
321
00:28:28,480 --> 00:28:32,000
You see this swelling here?
322
00:28:32,600 --> 00:28:34,120
That's the problem.
323
00:28:34,720 --> 00:28:36,819
The aneurism ruptured twice.
324
00:28:36,920 --> 00:28:42,339
The first time by a strong blow.
The second, from trauma or stress.
325
00:28:42,440 --> 00:28:44,840
- This evening, right?
- Right.
326
00:28:45,440 --> 00:28:47,379
- You see this swelling?
- Yes.
327
00:28:47,480 --> 00:28:50,880
If it keeps swelling,
there's no room for the brain.
328
00:28:51,960 --> 00:28:56,339
In which case we'll have to operate,
because the blood isn't circulating.
329
00:28:56,440 --> 00:28:59,819
We induced a coma
so the swelling can subside.
330
00:28:59,920 --> 00:29:03,800
Now it all depends
whether it stops swelling or not.
331
00:29:05,360 --> 00:29:09,080
It's a very serious injury.
332
00:29:11,240 --> 00:29:14,699
Why didn't they see this earlier?
They sent him home.
333
00:29:14,800 --> 00:29:16,600
I can't answer that.
334
00:29:16,840 --> 00:29:19,939
Doctor, about this swelling...
335
00:29:20,040 --> 00:29:22,920
Will we know any more tomorrow?
336
00:29:23,520 --> 00:29:26,939
It might be quite different.
His condition keeps changing.
337
00:29:27,040 --> 00:29:30,659
I have to go now.
I have another emergency to see to.
338
00:29:30,760 --> 00:29:32,099
Call tomorrow.
339
00:29:32,200 --> 00:29:34,280
Can we take the x-rays?
340
00:29:37,440 --> 00:29:39,000
- Thanks.
- Goodbye.
341
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
Give me that.
342
00:29:58,720 --> 00:30:00,800
They beat him up real bad.
343
00:30:01,880 --> 00:30:03,440
Nurse.
344
00:30:05,000 --> 00:30:07,579
These are our phone numbers.
345
00:30:07,680 --> 00:30:10,059
If there's any change, please call.
346
00:30:10,160 --> 00:30:12,139
No problem, don't worry.
347
00:30:12,240 --> 00:30:13,840
Thank you.
348
00:30:16,840 --> 00:30:19,960
I left our numbers,
in case anything happens.
349
00:30:32,080 --> 00:30:33,920
I just need some air.
350
00:30:39,800 --> 00:30:40,920
Let's go.
351
00:30:56,840 --> 00:30:59,040
- I'll put it in a folder.
- It won't fit.
352
00:30:59,200 --> 00:31:00,939
Not that, just the diagnosis.
353
00:31:01,040 --> 00:31:03,339
- Is that what they didn't see?
- What?
354
00:31:03,440 --> 00:31:04,499
That there.
355
00:31:04,600 --> 00:31:07,139
That's his brain.
That's not what they said.
356
00:31:07,240 --> 00:31:09,400
It's obvious there's something.
357
00:31:11,360 --> 00:31:13,880
I'll take these papers out...
358
00:31:17,840 --> 00:31:19,299
This was their mistake.
359
00:31:19,400 --> 00:31:23,240
- They just didn't see it.
- Why not, when I can?
360
00:31:23,840 --> 00:31:27,760
I put the results in the folder.
The x-rays can go in the cabinet.
361
00:31:28,840 --> 00:31:30,240
That's his phone.
362
00:31:30,840 --> 00:31:31,840
Who's that?
363
00:31:45,400 --> 00:31:46,480
Yes?
364
00:31:47,080 --> 00:31:49,720
No, it's not Tomica. It's his father.
365
00:31:51,280 --> 00:31:55,400
Tomica is in hospital.
Nothing serious.
366
00:31:56,000 --> 00:31:57,080
Yes.
367
00:31:57,680 --> 00:31:59,360
Because of his injury.
368
00:32:00,440 --> 00:32:01,880
Who, Tea?
369
00:32:03,480 --> 00:32:07,600
I think it'll be OK.
Call again tomorrow.
370
00:32:09,640 --> 00:32:12,560
No, no, nothing serious.
371
00:32:13,200 --> 00:32:14,960
Bye, then.
372
00:32:26,120 --> 00:32:29,379
Here it is.
You can see it clearly.
373
00:32:29,480 --> 00:32:32,920
That was some girl called Tea.
Asking how he's doing.
374
00:32:33,499 --> 00:32:34,499
His girlfriend.
375
00:32:34,600 --> 00:32:37,299
Why didn't I know he has a girlfriend?
376
00:32:37,400 --> 00:32:38,939
She calls him every day.
377
00:32:39,040 --> 00:32:42,139
I see.
She said she'll call again tomorrow.
378
00:32:42,240 --> 00:32:42,979
Good.
379
00:32:43,080 --> 00:32:45,259
And that she wants to see him.
380
00:32:45,360 --> 00:32:47,280
I guess that's OK.
381
00:32:47,880 --> 00:32:49,459
- What else?
- Nothing.
382
00:32:49,560 --> 00:32:50,859
It's fully charged.
383
00:32:50,960 --> 00:32:55,779
I should take it to him,
so it's by his side.
384
00:32:55,880 --> 00:32:59,640
I gave the nurse our numbers
in case he wakes up.
385
00:33:00,720 --> 00:33:02,280
No one's called.
386
00:33:09,120 --> 00:33:10,640
The dishwasher.
387
00:33:15,560 --> 00:33:17,520
I thought it was the phone.
388
00:33:20,040 --> 00:33:22,680
I'll turn it off.
389
00:33:54,560 --> 00:33:56,459
Do you have the referral?
390
00:33:56,560 --> 00:33:58,400
Here you go.
391
00:33:59,080 --> 00:34:00,939
This is for you, sir.
392
00:34:01,040 --> 00:34:02,160
Thanks.
393
00:34:04,200 --> 00:34:06,019
- I just need...
- Yes, madam?
394
00:34:06,120 --> 00:34:10,899
My husband has passed away.
I brought this. Is there anything else?
395
00:34:11,000 --> 00:34:12,259
No, that's all.
396
00:34:12,360 --> 00:34:14,040
Thank you.
397
00:34:15,120 --> 00:34:18,240
- Yes?
- I brought this referral for my son.
398
00:34:19,320 --> 00:34:21,440
- OK.
- Thanks.
399
00:34:24,440 --> 00:34:26,240
Why is it so busy?
400
00:34:38,840 --> 00:34:41,080
I'll put his slippers here.
401
00:34:50,400 --> 00:34:52,760
I think he moved his eye.
402
00:34:53,360 --> 00:34:56,240
That's just a reflex. He's sleeping.
403
00:34:56,840 --> 00:34:58,200
Excuse me.
404
00:34:59,320 --> 00:35:01,920
I called.
They told me I could come in.
405
00:35:03,960 --> 00:35:05,059
Of course.
406
00:35:05,160 --> 00:35:06,280
Come in.
407
00:35:16,000 --> 00:35:17,800
He can't hear us, can he?
408
00:35:19,360 --> 00:35:20,979
I think he can.
409
00:35:21,080 --> 00:35:24,320
No, he can't.
He's in an induced coma.
410
00:35:24,920 --> 00:35:26,699
Until his body recovers.
411
00:35:26,800 --> 00:35:29,280
What do you mean, he can hear us?
412
00:35:33,240 --> 00:35:36,080
Do you have time for a coffee?
413
00:35:36,760 --> 00:35:40,040
There's a little cafe nearby.
414
00:35:43,040 --> 00:35:44,720
What would you like?
415
00:35:46,280 --> 00:35:47,280
Well?
416
00:35:47,440 --> 00:35:51,200
Water or Coca-Cola.
It doesn't matter.
417
00:35:52,280 --> 00:35:54,120
I'll have coffee.
418
00:35:55,680 --> 00:35:57,160
So, Tea.
419
00:35:58,280 --> 00:36:02,219
You two are in the same class,
is that right?
420
00:36:02,320 --> 00:36:04,720
Just a second, I have to find this.
421
00:36:05,800 --> 00:36:08,139
I think you have to see this.
422
00:36:08,240 --> 00:36:11,619
Someone from our class
put this on Internet, on Facebook.
423
00:36:11,720 --> 00:36:14,440
But it was removed, so don't worry.
424
00:36:14,640 --> 00:36:17,120
We were shocked when we saw it.
425
00:36:20,600 --> 00:36:21,819
What is it?
426
00:36:21,920 --> 00:36:24,440
You can't see much at first.
427
00:36:25,040 --> 00:36:26,520
Come on!
428
00:36:32,400 --> 00:36:33,640
Are you filming?
429
00:36:47,200 --> 00:36:49,240
Get outta here!
430
00:37:05,200 --> 00:37:06,840
They recorded it.
431
00:37:08,400 --> 00:37:10,859
- And they erased it...?
- From Facebook.
432
00:37:10,960 --> 00:37:13,840
- Are you ready to order?
- Just a second.
433
00:37:14,080 --> 00:37:15,499
Two coffees and a Coke.
434
00:37:15,600 --> 00:37:18,680
- Regular coffees?
- Espressos.
435
00:37:20,240 --> 00:37:22,000
His friends recorded it?
436
00:37:22,160 --> 00:37:25,259
The guy who hits him
is from our school.
437
00:37:25,360 --> 00:37:30,600
Tomica wouldn't hand over some money.
I don't really know.
438
00:37:32,200 --> 00:37:34,659
Do you want it for the police?
439
00:37:34,760 --> 00:37:36,520
Yes, on Tomica's phone.
440
00:37:40,000 --> 00:37:42,040
I'll send it.
441
00:37:46,480 --> 00:37:47,699
There.
442
00:37:47,800 --> 00:37:49,379
- Will I get it?
- Yes.
443
00:37:49,480 --> 00:37:52,920
It'll go up to the satellite
and then back to earth.
444
00:38:17,840 --> 00:38:19,419
Good afternoon.
445
00:38:19,520 --> 00:38:22,379
We'd like to report an attack.
446
00:38:22,480 --> 00:38:24,339
- What kind of attack?
- They...
447
00:38:24,440 --> 00:38:27,000
- Send them to Matija.
- I'll show you.
448
00:38:28,080 --> 00:38:30,459
The door up the stairs on the left.
449
00:38:30,560 --> 00:38:31,560
Thanks.
450
00:38:38,800 --> 00:38:41,200
We're looking for Mr. Matija.
451
00:38:41,440 --> 00:38:43,360
That's me. How can I help?
452
00:38:44,480 --> 00:38:46,680
We've come to report an attack.
453
00:38:46,800 --> 00:38:48,280
On our son.
454
00:38:48,920 --> 00:38:50,920
OK, have a seat, please.
455
00:38:53,560 --> 00:38:55,339
My wife. The name is Jozic.
456
00:38:55,440 --> 00:38:57,080
Pleased to meet you.
457
00:38:59,120 --> 00:39:00,779
- When was it?
- Last night.
458
00:39:00,880 --> 00:39:04,080
He was attacked in the street
on his way home.
459
00:39:04,400 --> 00:39:06,779
- How old is he?
- Seventeen.
460
00:39:06,880 --> 00:39:08,659
I have a video...
461
00:39:08,760 --> 00:39:12,680
So he's a minor.
Who attacked him?
462
00:39:12,800 --> 00:39:14,800
I don't know. Some hooligans.
463
00:39:15,400 --> 00:39:19,120
We have a video of it.
His friend gave us this.
464
00:39:19,720 --> 00:39:20,880
Let me see.
465
00:39:21,480 --> 00:39:23,320
- Just press.
- Yes, yes.
466
00:39:28,240 --> 00:39:30,040
That's the station.
467
00:39:35,920 --> 00:39:37,400
Where's your son now?
468
00:39:38,000 --> 00:39:39,920
In a coma, in hospital.
469
00:39:42,520 --> 00:39:44,059
We'll file a report.
470
00:39:44,160 --> 00:39:46,139
Write down your personal details,
471
00:39:46,240 --> 00:39:50,259
and everything you know
about the attack.
472
00:39:50,360 --> 00:39:52,259
Do you know the reason for it?
473
00:39:52,360 --> 00:39:54,739
No. We don't know who they are.
474
00:39:54,840 --> 00:39:57,379
The guy who hits him
is from his school.
475
00:39:57,480 --> 00:40:00,139
We don't know about the others.
476
00:40:00,240 --> 00:40:02,720
They attacked him for no reason.
477
00:40:03,800 --> 00:40:07,360
Did you call
your neighborhood police officer?
478
00:40:07,960 --> 00:40:09,059
No?
479
00:40:09,160 --> 00:40:11,440
This is our new program.
480
00:40:12,040 --> 00:40:14,019
Your neighborhood police officer
481
00:40:14,120 --> 00:40:17,819
is the person you can always talk to
482
00:40:17,920 --> 00:40:20,939
if you notice anything suspicious
in your area.
483
00:40:21,040 --> 00:40:23,579
Then we can react and prevent crime.
484
00:40:23,680 --> 00:40:25,360
What about that?
485
00:40:25,520 --> 00:40:27,760
I'll give it back to you.
486
00:40:28,840 --> 00:40:30,459
- You don't need it?
- No.
487
00:40:30,560 --> 00:40:34,440
It's no evidence. It was filmed
by someone involved, and...
488
00:40:34,800 --> 00:40:36,739
Write down your personal details
489
00:40:36,840 --> 00:40:41,699
and everything you know
about the attack. We'll call you.
490
00:40:41,800 --> 00:40:44,240
So this video is no good as evidence?
491
00:40:46,400 --> 00:40:47,779
No, I'm afraid not.
492
00:40:47,880 --> 00:40:49,440
OK, thanks.
493
00:40:51,000 --> 00:40:54,819
If you remember anything else,
feel free to call me.
494
00:40:54,920 --> 00:40:56,080
Thanks.
495
00:41:06,019 --> 00:41:07,019
Madam.
496
00:41:07,120 --> 00:41:08,480
Yes?
497
00:41:10,520 --> 00:41:13,480
We've filled in the form.
Do we get a receipt.
498
00:41:16,000 --> 00:41:17,400
If you want.
499
00:41:18,960 --> 00:41:22,880
Just bring me a 20-kuna fiscal stamp.
500
00:41:23,480 --> 00:41:25,920
Give me 20 kuna for a stamp.
501
00:41:29,400 --> 00:41:30,419
I only have a 50.
502
00:41:30,520 --> 00:41:32,880
There's a news stand
across the street.
503
00:41:51,800 --> 00:41:53,579
Now what?
504
00:41:53,680 --> 00:41:56,240
Just to air it out a bit.
505
00:42:05,960 --> 00:42:07,840
Are these his drawings?
506
00:42:09,040 --> 00:42:10,459
Yes.
507
00:42:10,560 --> 00:42:13,440
I didn't know he was that good.
508
00:42:14,520 --> 00:42:16,520
No, put it back where it was.
509
00:42:18,499 --> 00:42:19,499
I want to see.
510
00:42:19,600 --> 00:42:21,200
What are you looking for?
511
00:42:22,139 --> 00:42:23,139
Well?
512
00:42:23,240 --> 00:42:25,800
- Nothing.
- What do you mean, nothing?
513
00:42:35,720 --> 00:42:38,560
Please don't cry.
514
00:43:00,160 --> 00:43:02,200
Is this a rerun?
515
00:43:05,200 --> 00:43:07,640
You don't have to watch it.
516
00:43:08,280 --> 00:43:10,880
- Is it annoying you?
- No.
517
00:43:17,960 --> 00:43:20,200
Don't break it.
518
00:43:20,800 --> 00:43:24,920
- It won't fit.
- You have to take this out first.
519
00:43:25,040 --> 00:43:28,139
Then you can put the cups in.
520
00:43:28,240 --> 00:43:29,299
OK, I see now.
521
00:43:29,400 --> 00:43:32,320
- Why are you so annoyed?
- I'm not.
522
00:43:33,880 --> 00:43:36,760
I can't understand
why someone would film that.
523
00:43:37,360 --> 00:43:38,899
On their phone.
524
00:43:39,000 --> 00:43:41,600
It's just insane.
525
00:43:43,160 --> 00:43:45,459
They beat him half to death.
526
00:43:45,560 --> 00:43:48,979
Why hasn't the school reacted?
What kind of school is that?
527
00:43:49,080 --> 00:43:50,339
We have to talk to him.
528
00:43:50,440 --> 00:43:54,280
We have to know where he's going,
when he's coming home...
529
00:43:54,880 --> 00:43:57,160
- I'll do this.
- That's the phone.
530
00:44:00,880 --> 00:44:02,560
Yes?
531
00:44:05,560 --> 00:44:08,120
No, we're not interested.
532
00:44:09,240 --> 00:44:13,000
We're not interested. Goodbye.
533
00:44:15,259 --> 00:44:16,259
Who was that?
534
00:44:16,360 --> 00:44:21,179
Nobody. Just offering Internet
at half-price.
535
00:44:21,280 --> 00:44:23,240
We already have it.
536
00:44:24,920 --> 00:44:28,659
And, please, from now on,
no staying out after eleven.
537
00:44:28,760 --> 00:44:30,899
Maybe sometimes until midnight.
538
00:44:31,000 --> 00:44:34,720
Pass me the other one.
This scratches the Teflon.
539
00:44:36,760 --> 00:44:39,120
- The phone again.
- I'll get it.
540
00:44:42,680 --> 00:44:44,040
Hello.
541
00:44:44,640 --> 00:44:46,800
Good afternoon.
542
00:44:47,400 --> 00:44:48,520
Yes.
543
00:45:04,120 --> 00:45:06,040
He's stopped breathing.
544
00:45:08,560 --> 00:45:10,000
He can't have.
545
00:45:10,720 --> 00:45:13,920
- Who is it?
- The nurse you gave the number to.
546
00:45:16,040 --> 00:45:17,520
Her?
547
00:45:19,560 --> 00:45:22,120
Must be a mistake.
I'll call her.
548
00:45:22,240 --> 00:45:26,680
Give me the phone. It's a mistake.
How would she know?
549
00:45:27,760 --> 00:45:30,699
We'll go to the hospital.
550
00:45:30,800 --> 00:45:33,160
- Should I get changed?
- Yes, OK.
551
00:45:35,200 --> 00:45:37,880
How can she know?
She's not a doctor.
552
00:45:56,480 --> 00:45:58,240
I can't do it.
553
00:46:00,760 --> 00:46:02,000
There.
554
00:46:41,480 --> 00:46:44,019
Madam! Sir!
You can't go in there!
555
00:46:44,120 --> 00:46:47,360
We got a call about our son.
556
00:46:49,920 --> 00:46:51,280
Tomica!
557
00:46:53,880 --> 00:46:54,920
Tomica, sweetheart.
558
00:46:56,960 --> 00:46:58,139
Why the call?
559
00:46:58,240 --> 00:46:59,680
There's no change.
560
00:47:00,280 --> 00:47:02,040
- You can't stay here.
- Why?
561
00:47:02,200 --> 00:47:04,539
- Where's the doctor?
- In surgery.
562
00:47:04,640 --> 00:47:06,299
Wait for him in his office.
563
00:47:06,400 --> 00:47:08,899
Someone called
and said something's wrong,
564
00:47:09,000 --> 00:47:12,419
but all the instruments
are still working.
565
00:47:12,520 --> 00:47:13,899
What's going on?
566
00:47:14,000 --> 00:47:17,920
Please come out of here first.
You'll be told everything.
567
00:47:19,000 --> 00:47:21,600
Madam, please!
568
00:47:38,320 --> 00:47:41,120
They're so disorganized.
569
00:47:43,640 --> 00:47:46,080
Why didn't you call the doctor?
570
00:47:46,280 --> 00:47:49,120
How could I?
He didn't give me his number.
571
00:47:49,720 --> 00:47:51,179
Did the nurse say anything?
572
00:47:51,280 --> 00:47:53,400
No, just...
573
00:47:54,960 --> 00:47:56,160
Good afternoon.
574
00:47:56,320 --> 00:47:58,200
Maja and Ivo Jozic?
575
00:47:58,520 --> 00:48:01,440
The doctor can't come, he's in surgery.
576
00:48:02,520 --> 00:48:05,720
Unfortunately...
your son has passed away.
577
00:48:06,800 --> 00:48:10,659
He had a cerebral hemorrhage.
We did all we could.
578
00:48:10,760 --> 00:48:13,800
He didn't suffer.
He was comatose the whole time.
579
00:48:14,880 --> 00:48:16,640
What happened to him?
580
00:48:17,360 --> 00:48:18,800
I'm very sorry.
581
00:48:19,520 --> 00:48:22,160
But he's still connected...
582
00:48:22,400 --> 00:48:23,859
What are you saying?
583
00:48:23,960 --> 00:48:27,379
The instruments go on working
for an hour.
584
00:48:27,480 --> 00:48:29,019
They're the regulations.
585
00:48:29,120 --> 00:48:32,240
He can't be dead.
We just saw him.
586
00:48:40,520 --> 00:48:42,560
What are we supposed to do now?
587
00:48:42,800 --> 00:48:46,299
It was a very serious injury.
It was swelling.
588
00:48:46,400 --> 00:48:50,339
The doctor did everything.
We tried to revive him for an hour.
589
00:48:50,440 --> 00:48:52,560
If there was any way...
590
00:48:55,560 --> 00:48:57,779
Do you need some papers or...?
591
00:48:57,880 --> 00:49:01,600
But the machine is still on.
He can't be dead.
592
00:49:07,000 --> 00:49:08,520
You heard what she said.
593
00:49:50,000 --> 00:49:51,400
Come on.
594
00:49:52,960 --> 00:49:54,280
Come on, Maja.
595
00:50:17,000 --> 00:50:19,600
The body will stay here.
596
00:50:19,720 --> 00:50:23,499
When you fetch him for the funeral,
ask the nurse upstairs.
597
00:50:23,600 --> 00:50:25,640
She'll arrange it for you.
598
00:50:26,720 --> 00:50:29,400
Leave his funeral clothes at the desk.
599
00:50:29,560 --> 00:50:31,040
All right.
600
00:50:31,640 --> 00:50:34,880
You can get the certificate
at the main desk.
601
00:50:43,160 --> 00:50:45,080
What's he wearing?
602
00:50:45,680 --> 00:50:47,760
They're not his pajamas.
603
00:50:48,840 --> 00:50:50,440
I don't understand.
604
00:51:01,120 --> 00:51:03,299
Excuse me, is it your turn or mine?
605
00:51:03,400 --> 00:51:06,459
- I'm just handing this in.
- OK, then.
606
00:51:06,560 --> 00:51:08,819
I've come for a certificate.
607
00:51:08,920 --> 00:51:10,259
- Name?
- Mladinic.
608
00:51:10,360 --> 00:51:12,600
The certificate for Mladinic.
609
00:51:13,720 --> 00:51:16,840
There you go.
And you, sir?
610
00:51:17,920 --> 00:51:19,120
My son died.
611
00:51:22,120 --> 00:51:25,000
OK, would you please wait a second?
612
00:52:27,280 --> 00:52:29,000
Feeling better?
613
00:52:32,960 --> 00:52:34,520
Vlado and Milica are coming.
614
00:52:34,640 --> 00:52:37,160
OK, I just need to fix myself up.
615
00:52:39,200 --> 00:52:41,739
What should I do?
Slice some cheese?
616
00:52:41,840 --> 00:52:43,899
Wait for me.
We'll do it together.
617
00:52:44,000 --> 00:52:45,640
OK, hurry up.
618
00:52:52,600 --> 00:52:53,800
Ivo.
619
00:53:00,640 --> 00:53:03,480
Jesus Christ, Ivo!
620
00:53:09,920 --> 00:53:12,120
- How is she coping?
- OK.
621
00:53:12,720 --> 00:53:14,840
Did you call the police?
622
00:53:15,000 --> 00:53:17,459
Yes, we've done everything we can.
623
00:53:17,560 --> 00:53:19,000
Come in.
624
00:53:20,080 --> 00:53:21,899
I don't know what to say, Ivo.
625
00:53:22,000 --> 00:53:24,160
There's nothing to be said.
626
00:53:24,400 --> 00:53:25,760
Enough already.
627
00:53:28,760 --> 00:53:31,699
They couldn't save him.
628
00:53:31,800 --> 00:53:33,360
The swelling...
629
00:53:34,440 --> 00:53:37,760
was pressing on his brain.
630
00:53:39,320 --> 00:53:42,299
The pressure was too much.
631
00:53:42,400 --> 00:53:45,720
By the time they opened up his skull,
632
00:53:45,840 --> 00:53:47,720
it was too late.
633
00:53:49,280 --> 00:53:51,259
Who was the surgeon?
634
00:53:51,360 --> 00:53:52,720
Dr... Maja?
635
00:53:53,320 --> 00:53:55,640
- Raos.
- Dr. Raos.
636
00:53:55,880 --> 00:53:58,160
- Raos?
- A good doctor.
637
00:53:58,400 --> 00:54:01,339
I think I've heard about him.
638
00:54:01,440 --> 00:54:03,960
You know, when my sister was...
639
00:54:05,520 --> 00:54:07,840
- A younger guy?
- Thirty-something.
640
00:54:08,920 --> 00:54:10,299
Ivo, take this.
641
00:54:10,400 --> 00:54:12,779
- No.
- Please take it.
642
00:54:12,880 --> 00:54:15,960
Maja, please. You'll need it.
643
00:54:16,560 --> 00:54:18,459
Ivo, let's not argue about it.
644
00:54:18,560 --> 00:54:20,040
Take it.
645
00:54:22,080 --> 00:54:24,280
There'll be unexpected expenses.
646
00:54:26,800 --> 00:54:28,000
Thank you.
647
00:54:29,560 --> 00:54:32,800
I don't even know
how much a plot in the cemetery is.
648
00:54:35,360 --> 00:54:37,179
What do the police say?
649
00:54:37,280 --> 00:54:40,480
I mean, it was...
650
00:54:41,080 --> 00:54:43,339
What do they say, what do they say?
651
00:54:43,440 --> 00:54:46,440
We reported it...
652
00:54:47,520 --> 00:54:49,739
And they're making some report.
653
00:54:49,840 --> 00:54:51,259
Minors, you see?
654
00:54:51,360 --> 00:54:55,520
They deal with minors differently.
655
00:54:56,600 --> 00:54:58,840
It's a different procedure.
656
00:55:00,400 --> 00:55:01,480
Yes.
657
00:55:02,560 --> 00:55:04,000
Have some, please.
658
00:55:12,760 --> 00:55:16,000
Call at nine-thirty.
659
00:55:17,200 --> 00:55:18,760
Well, thanks.
660
00:55:20,219 --> 00:55:21,219
I'll let you know.
661
00:55:21,320 --> 00:55:26,400
Call me if you need anything.
If you don't have any black clothes.
662
00:55:40,920 --> 00:55:42,600
Do you want some tea?
663
00:55:44,640 --> 00:55:46,080
I can't.
664
00:56:11,200 --> 00:56:13,080
I'll clear the table.
665
00:56:15,600 --> 00:56:17,819
The stove's not working again.
666
00:56:17,920 --> 00:56:20,619
- You just have to turn it here.
- How?
667
00:56:20,720 --> 00:56:22,179
It's easy.
668
00:56:22,280 --> 00:56:24,080
What do you mean, "easy"?
669
00:56:26,120 --> 00:56:28,019
OK, we'll get a new one.
670
00:56:28,120 --> 00:56:30,739
- I don't want a new stove.
- We need one.
671
00:56:30,840 --> 00:56:33,539
We don't need a new stove, Ivo.
672
00:56:33,640 --> 00:56:35,099
I want my son back.
673
00:56:35,200 --> 00:56:36,720
Please, Maja, don't.
674
00:56:37,440 --> 00:56:39,600
Why my Tomica?
675
00:56:40,200 --> 00:56:42,179
- What did he do?
- Please.
676
00:56:42,280 --> 00:56:45,320
- What did he do to anyone?
- I don't know.
677
00:56:46,040 --> 00:56:48,000
And where's that guy?
678
00:56:48,600 --> 00:56:50,560
I want to see him.
679
00:56:51,280 --> 00:56:52,859
Kicking him like that.
680
00:56:52,960 --> 00:56:55,320
You're talking to me as if I...
681
00:59:16,560 --> 00:59:17,880
Hello.
682
00:59:18,480 --> 00:59:19,920
Good evening.
683
00:59:21,000 --> 00:59:22,440
It's Ivo.
684
00:59:23,160 --> 00:59:24,739
Ivo Jozic.
685
00:59:24,840 --> 00:59:26,960
Yes, Tomica's father.
686
00:59:27,560 --> 00:59:29,040
How are you?
687
00:59:29,640 --> 00:59:30,899
We're OK.
688
00:59:31,000 --> 00:59:34,840
Look, I want to know who that guy is.
689
00:59:35,080 --> 00:59:37,040
The one who beat him up.
690
00:59:37,760 --> 00:59:41,440
The one in the recording
that you passed on to us.
691
00:59:43,960 --> 00:59:46,360
OK, if you don't know.
692
00:59:48,400 --> 00:59:49,640
What?
693
00:59:50,240 --> 00:59:51,920
Matic?
694
00:59:53,080 --> 00:59:55,200
He goes to the same school?
695
01:00:02,040 --> 01:00:03,120
Right.
696
01:00:04,200 --> 01:00:05,240
Thanks a lot.
697
01:00:08,800 --> 01:00:10,360
Matic.
698
01:00:19,120 --> 01:00:21,960
I've found some sleeping pills.
699
01:00:23,040 --> 01:00:24,459
How many?
700
01:00:24,560 --> 01:00:26,899
I've had two.
Do you want some?
701
01:00:27,000 --> 01:00:28,699
No, and you shouldn't.
702
01:00:28,800 --> 01:00:30,299
I won't take anymore.
703
01:00:30,400 --> 01:00:32,699
You shouldn't take them at all.
704
01:00:32,800 --> 01:00:34,619
- Fine.
- It's not fine!
705
01:00:34,720 --> 01:00:36,400
What are you thinking?
706
01:03:31,400 --> 01:03:33,499
- A grand and a half?
- Yeah.
707
01:03:33,600 --> 01:03:36,320
- Is it new?
- Yeah, it's new.
708
01:04:08,720 --> 01:04:11,720
Ask Martina.
She'll have e notes
709
01:04:20,840 --> 01:04:23,680
Martina,
do you have the physics notes?
710
01:04:24,280 --> 01:04:25,360
I need them.
711
01:05:04,080 --> 01:05:05,899
How are you doing in physics?
712
01:05:06,000 --> 01:05:07,920
I got an E.
713
01:05:08,120 --> 01:05:10,360
There'll be another exam.
714
01:05:10,960 --> 01:05:13,819
Two written exams
every semester, right?
715
01:05:13,920 --> 01:05:15,339
That's the rule, yeah?
716
01:05:15,440 --> 01:05:17,459
Fucked if I know.
717
01:05:17,560 --> 01:05:19,000
No idea.
718
01:06:02,560 --> 01:06:03,960
Matic?
719
01:06:06,080 --> 01:06:07,760
- Are you Matic?
- Why?
720
01:06:07,880 --> 01:06:09,219
Are you Matic?
721
01:06:09,320 --> 01:06:10,320
Yes.
722
01:06:11,080 --> 01:06:13,000
So you're Matic!
723
01:06:14,040 --> 01:06:15,800
You motherfucker!
724
01:06:23,120 --> 01:06:24,120
Motherfucker!
725
01:06:31,120 --> 01:06:33,800
What are you looking at,
you motherfucker?
726
01:06:33,920 --> 01:06:35,720
Turn your head!
727
01:06:38,720 --> 01:06:41,120
Look away!
728
01:08:36,440 --> 01:08:37,979
What happened?
729
01:08:38,080 --> 01:08:39,480
Nothing.
730
01:08:40,560 --> 01:08:41,619
What's that?
731
01:08:41,720 --> 01:08:42,960
What?
732
01:08:43,360 --> 01:08:45,179
- On your hand.
- I hurt it.
733
01:08:45,280 --> 01:08:47,960
- How?
- It's nothing.
734
01:08:49,040 --> 01:08:50,339
Where have you been, Ivo?
735
01:08:50,440 --> 01:08:51,800
The school.
736
01:08:52,400 --> 01:08:53,880
What school?
737
01:09:02,640 --> 01:09:03,760
Ivo...
738
01:09:04,360 --> 01:09:05,379
He's alive.
739
01:09:05,480 --> 01:09:06,219
Ivo, please.
740
01:09:06,320 --> 01:09:07,760
I'm telling you...
741
01:09:08,360 --> 01:09:09,760
I didn't kill him.
742
01:09:11,840 --> 01:09:13,880
I just had to see him.
743
01:09:19,320 --> 01:09:22,280
What were you trying to do, Ivo?
744
01:09:23,920 --> 01:09:25,400
I don't know.
745
01:09:36,480 --> 01:09:38,520
- Does it hurt?
- No.
746
01:09:39,160 --> 01:09:40,739
Where's your jacket?
747
01:09:40,840 --> 01:09:43,240
In the bathroom.
It needs washing.
748
01:09:43,840 --> 01:09:45,440
I'll do it.
749
01:09:47,960 --> 01:09:49,640
Go and lie down.
750
01:09:50,240 --> 01:09:52,560
I didn't use any detergent.
751
01:09:53,160 --> 01:09:54,760
Just water.
752
01:10:14,560 --> 01:10:16,080
Go and change.
753
01:10:19,560 --> 01:10:21,339
Shall we make lunch?
754
01:10:21,440 --> 01:10:22,339
Yes.
755
01:10:22,440 --> 01:10:24,160
The peppers?
756
01:10:29,080 --> 01:10:31,800
- Come and slice the onions.
- Be right there.
757
01:11:37,120 --> 01:11:41,939
Subtitles ripped by gooz
karagarga, 2020
758
01:11:42,040 --> 01:11:44,320
Translation
L.V.T. Paris
50114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.