All language subtitles for SyrenDeMer+-]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,280 --> 00:00:37,070
엄마, 저 집에 왔어요...
2
00:00:40,830 --> 00:00:42,920
엄마, 내 말 들려요?
3
00:00:43,010 --> 00:00:45,150
엄마 엄마, 씨발!
4
00:00:45,290 --> 00:00:47,540
엄마, 뭐하세요?!
5
00:00:47,780 --> 00:00:50,680
세상에, 엄마가 부엌을 물바다로 만들뻔했어요!
6
00:00:50,710 --> 00:00:52,000
대체 왜 이래요?!
7
00:00:52,230 --> 00:00:57,560
내말 들려요?... 엄마?!
도대체?! 뭐가 문제야...?!
8
00:00:57,590 --> 00:01:00,020
내말 안들려요?... 엄마?!
9
00:01:00,050 --> 00:01:04,760
~엄마를 돌보는 일~
10
00:01:00,050 --> 00:01:04,760
11
00:01:04,800 --> 00:01:09,080
엄마... 하느님... 엄마... 헤이!
12
00:01:10,830 --> 00:01:14,150
안녕, 폴... 언제 집에 왔니?
13
00:01:14,170 --> 00:01:16,410
이리 와서 앉아봐요...
14
00:01:20,380 --> 00:01:23,590
-저스틴은 어디에 있어요? 안녕, 폴!
15
00:01:24,730 --> 00:01:26,680
어디 갔었어?!
16
00:01:27,460 --> 00:01:29,310
-씨발
-그래!
17
00:01:29,350 --> 00:01:31,630
넌 엄마를 혼자 내버려 둘 수 없다는 것을 알고 있잖아!
18
00:01:31,790 --> 00:01:35,580
엄마는 부엌을 물바다로 만들뻔했어! 너 왜그래?!
19
00:01:35,600 --> 00:01:37,350
씨발! 난 화장실좀 갔다왔어...
20
00:01:37,380 --> 00:01:40,020
그게 무슨 상관이야! 넌 엄마를 떠나면 안돼!
21
00:01:40,040 --> 00:01:43,680
-화장실도 갈수 없냐?
-그래, 넌 못가!
22
00:01:43,700 --> 00:01:46,480
-엄마는 부엌을 물바다로 만들었다고!! ..
.-하루 종일 그녀를 지키고 있었어...
23
00:01:46,510 --> 00:01:49,210
-넌 엄마를 보호 해야될 의무가 있어!!
24
00:01:49,230 --> 00:01:51,060
멈춰!
25
00:01:59,300 --> 00:02:03,490
엄마~일어나 보세요
26
00:02:03,920 --> 00:02:08,460
-엄마...피곤해 보여요...
-그래, 좀 피곤한것 같아 ...
27
00:02:08,830 --> 00:02:11,440
좀 자러 침실로 가요
28
00:02:19,160 --> 00:02:23,350
너희들은 정말 내게 과분한
최고의 의붓 아들들이야...
29
00:02:26,380 --> 00:02:30,800
잠시 쉬고 계세요.
저녁 식사 준비가되면 알려 드릴게요.
30
00:02:39,730 --> 00:02:43,350
적어도 오늘 면접을 보러 갔다왔다고 말해줄래?
31
00:02:45,730 --> 00:02:47,320
아니...
32
00:02:47,630 --> 00:02:48,880
어떻게?
33
00:02:49,240 --> 00:02:51,610
그녀는 그럴 시간을 주지않아.
34
00:02:51,630 --> 00:02:54,060
씨발 우리는 돈이 필요하다고!!!
35
00:02:56,680 --> 00:02:58,300
씨발...
36
00:02:59,220 --> 00:03:03,820
내가 얼마나 더 버틸수 있을지 모르겠어
37
00:03:04,010 --> 00:03:06,630
아버지가 죽은 이후로...
38
00:03:09,770 --> 00:03:12,320
봐, 그녀는 단지 변화가 필요한거 뿐이야!
39
00:03:12,360 --> 00:03:15,650
우리는 그녀를 돌보느라 시간을 낭비하지 말아야해!
40
00:03:15,810 --> 00:03:19,650
내 말은... 그녀가 부모니까...
41
00:03:23,180 --> 00:03:28,840
엄마를 포기하는게 더 어려운 일이야...
42
00:03:29,060 --> 00:03:33,540
그녀는 여전히 우리 엄마잖아...
43
00:03:35,590 --> 00:03:39,100
야, 그녀는 새엄마 일 뿐이야~
44
00:03:40,360 --> 00:03:45,300
그녀를 떠나보내는 것이 그렇게 어려워?
45
00:03:45,650 --> 00:03:49,150
너도 알다시피 .. 아마 내가 그녀를 내보낼수 있어...
46
00:03:51,170 --> 00:03:52,460
하지만...
47
00:03:52,730 --> 00:03:55,420
여전히 여긴 엄마의 집이야
48
00:03:55,940 --> 00:03:58,210
그리고 우리는 우리자신의 집을 가질 여유도 없어...
49
00:03:58,240 --> 00:04:05,500
그래, 그리고 상황이 악화되면...
우리는 이집에서도 살수도 없을걸....
50
00:04:11,360 --> 00:04:13,100
그거 아냐..?
51
00:04:14,180 --> 00:04:16,310
니 말이 맞아... 따라와
52
00:04:25,320 --> 00:04:26,540
흥분하지 말기...
53
00:04:29,860 --> 00:04:30,890
엄마...
54
00:04:32,420 --> 00:04:33,710
안녕
55
00:04:33,730 --> 00:04:35,320
얘기 좀 해요
56
00:04:35,680 --> 00:04:36,940
무엇에 대해?
57
00:04:37,430 --> 00:04:38,750
58
00:04:39,370 --> 00:04:43,530
알아요...이게 어렵다는 것을 알고 있어요...
59
00:04:44,610 --> 00:04:49,880
그러나 저스틴과 나는 여기 모든
것을 돌보고있는 것처럼 느껴져요...
60
00:04:50,110 --> 00:04:52,470
불공평 한 느낌이 들어요...
61
00:04:52,770 --> 00:04:58,960
기분이... 우리는 일하고 휴식을 취해야하지만...
62
00:05:00,110 --> 00:05:02,540
잘 모르겠어요. 그냥 집지키는 사람인것 같아요.
63
00:05:03,600 --> 00:05:06,680
엄마 이제 끝내야해요, 엄마... 이제 끝내야해요...
64
00:05:06,910 --> 00:05:08,030
뭐..?
65
00:05:09,540 --> 00:05:12,320
넌 이해 못해...
66
00:05:15,860 --> 00:05:16,960
67
00:05:21,660 --> 00:05:24,250
너의 아버지는 나에게 많은 것을 의미해 ..
68
00:05:24,640 --> 00:05:28,900
그는... 그는 내 전부였어...
69
00:05:30,750 --> 00:05:36,100
우리는... 우리는 함께 늙어야 했어...
70
00:05:37,820 --> 00:05:40,790
넌 절대 이해하지 못할 거야...
71
00:05:40,820 --> 00:05:42,220
말도 안돼, 엄마!
72
00:05:42,240 --> 00:05:44,760
-야~야~야~!
-일어나!
73
00:05:44,810 --> 00:05:46,610
진정해 ..
74
00:05:47,480 --> 00:05:48,730
75
00:05:52,190 --> 00:05:54,320
우리는 가족이야...
76
00:05:55,470 --> 00:05:58,150
지금은 모든 것이 어렵지만...
77
00:06:00,570 --> 00:06:04,010
우리는 우리의 친어머니 처럼
엄마를 돌볼 거에요...
78
00:06:04,050 --> 00:06:05,890
-그게 아니잖아 ...
-하지만...
79
00:06:08,500 --> 00:06:11,160
먼저 우리를 위해 뭔가를해야 할거에요...
80
00:06:11,890 --> 00:06:13,530
우리는 엄마를 돌보고
집안일하는 것에 지쳤어요...
81
00:06:13,550 --> 00:06:16,140
나는 할 수있는 모든 것을 다했단다...
82
00:06:16,170 --> 00:06:18,070
또 다른 무엇을 해야하니?
83
00:06:23,040 --> 00:06:24,820
우리가 엄마를 박게할수 있지요...
84
00:06:24,840 --> 00:06:25,990
뭐!
85
00:06:26,020 --> 00:06:28,000
너 제정신이니?!
86
00:06:28,500 --> 00:06:32,910
저것 봐... 난 이런
식의 변화를 본 적이 없어...
87
00:06:33,870 --> 00:06:37,340
-폴, 너의 말이 진심일리 없어?!
-오, 진심이야
88
00:06:37,420 --> 00:06:40,200
우리는 단지 엄마를 돌보기
위해 많은 것들을 희생하고 있어요...
89
00:06:40,230 --> 00:06:41,950
우린 지쳤어요...
90
00:06:42,050 --> 00:06:44,470
엄마는... 엄마는 요리도하지 않고...
엄마는 청소도하지 않잖아요...
91
00:06:44,500 --> 00:06:46,940
-엄마는 쓰레기를 버리는것 조차하지 않아요 ..
-나도 노력했어!
92
00:06:46,960 --> 00:06:50,690
엄마는 전문적인 도움을
받기 위해 병원 조차 안갔어요...
93
00:06:50,710 --> 00:06:53,350
엄마는 일을 찾기 위해서 외출조차 하지 않았어요!
94
00:06:55,170 --> 00:06:57,770
엄마는 인생을 포기한 것 같아요!
95
00:06:57,800 --> 00:07:00,020
하지만 우리는~!!!
96
00:07:00,450 --> 00:07:04,240
우리는 술집에서 여자를 유혹하고
사랑을 나누었어야했어요...
97
00:07:04,260 --> 00:07:08,560
하지만! 우리는 엄마를 돌보기
위해 모든 것을 희생하고 있어요!
98
00:07:08,590 --> 00:07:14,320
매일 아침부터 밤까지! 어쨌든 그 .. 그...
99
00:07:14,880 --> 00:07:20,110
이제 부터 우리를 위해 무언가를 할 차례인거에요...
100
00:07:25,800 --> 00:07:26,990
뭐하는거야!
101
00:07:27,010 --> 00:07:30,710
저스틴이 옳아요, 지금 엄마는
변화 하고 있어요...
102
00:07:31,100 --> 00:07:34,250
우리는 그것을 사용해야해요. -아니야 틀렸어!
103
00:07:34,270 --> 00:07:36,760
넌 나한테 이러면 안돼~!!!
104
00:07:43,770 --> 00:07:45,040
내말 잘들어요...
105
00:07:45,780 --> 00:07:49,650
우리 없이는 살 수 없어요.
누가 엄마를 돌봐 줄까, 엄마?
106
00:07:53,310 --> 00:07:57,150
엄마는 우리가 떠나는걸 바라지 않잖아요...?
107
00:08:07,610 --> 00:08:09,500
너희가 원하는대로 할게...
108
00:08:11,730 --> 00:08:13,250
너희들이 가지 않는 한...
109
00:08:21,820 --> 00:08:24,540
누워요...
110
00:10:03,620 --> 00:10:06,230
이걸 벗기자...
111
00:10:47,740 --> 00:10:50,640
엄마는 우리의 모든 요구를 만족시킬 거에요...
112
00:10:52,460 --> 00:10:54,050
예...
113
00:12:18,330 --> 00:12:19,680
그래,
114
00:12:20,180 --> 00:12:22,480
내가 이 자지를 넣어줄게요...
115
00:12:23,860 --> 00:12:26,800
다시 살아 나게 해줄게요...
116
00:12:52,010 --> 00:12:53,270
예스...
117
00:13:14,410 --> 00:13:15,920
맞아 그거야...
118
00:13:38,440 --> 00:13:39,860
예스...
119
00:13:41,200 --> 00:13:45,340
저기 엄마... 저기...
지금 엄마는 엄마의 감각을 느껴...
120
00:13:49,000 --> 00:13:51,020
엄마는 깨달아야해요...
121
00:14:23,070 --> 00:14:24,860
122
00:14:25,030 --> 00:14:26,610
123
00:14:32,460 --> 00:14:35,020
내 자지 때문에 쌀거 같아요?
124
00:14:35,720 --> 00:14:37,380
예...?
125
00:14:41,040 --> 00:14:42,690
126
00:14:48,060 --> 00:14:49,450
세상에!
127
00:14:58,720 --> 00:15:01,140
나랑 바꾸자 , 저스틴
128
00:15:37,620 --> 00:15:42,160
자지는 저기에 박혀있고.
다른 자지는 여기에 있어요...
129
00:16:10,560 --> 00:16:12,600
저스틴을 느껴봐요
130
00:16:12,630 --> 00:16:18,620
엄마의 보지 너무 빡빡해...
오랜 시간 안쓴것 같아...
131
00:17:06,990 --> 00:17:09,170
오오...예스...
132
00:17:23,450 --> 00:17:24,540
133
00:17:25,620 --> 00:17:27,640
자지를 느끼고...
134
00:17:47,180 --> 00:17:48,230
135
00:18:09,870 --> 00:18:12,470
업드려 봐요...
136
00:18:13,460 --> 00:18:15,840
137
00:18:23,770 --> 00:18:24,990
예쓰...
138
00:19:11,900 --> 00:19:12,940
엄마...
139
00:19:40,740 --> 00:19:41,860
140
00:19:45,440 --> 00:19:47,420
어 그래...
141
00:20:54,910 --> 00:20:55,810
예쓰...
142
00:20:57,350 --> 00:21:01,530
엄마는 우리를 위해 변태가 될 거에요.
143
00:21:08,810 --> 00:21:12,340
엄마는 여기에 살면서도 아무것도 안하잖아요?!
144
00:21:35,000 --> 00:21:35,940
예쓰...
145
00:22:03,100 --> 00:22:04,750
또 다른 것이 있어요...
146
00:22:05,230 --> 00:22:08,590
엄마는 내 요구를 만족시켜줘야해요...
147
00:22:09,090 --> 00:22:11,120
우리의 요구는...
148
00:22:19,790 --> 00:22:20,920
예쓰...
149
00:22:24,980 --> 00:22:26,600
150
00:22:27,440 --> 00:22:28,470
151
00:22:28,650 --> 00:22:30,920
엄마는 더러운 변태 같아 ...
152
00:22:34,280 --> 00:22:36,730
엉덩이를 찌르는 것을 좋아해요...?
153
00:23:11,580 --> 00:23:12,560
154
00:23:13,770 --> 00:23:16,880
이 엉덩이를 시험 해봐, 저스틴
155
00:23:26,460 --> 00:23:27,920
여기와요...
156
00:23:36,550 --> 00:23:37,710
맙소사...
157
00:23:39,570 --> 00:23:42,560
-엉덩이도 맛있네 ..
-내말 맞지?
158
00:23:51,650 --> 00:23:54,230
마침내 좋은 어머니가되어 우리를 돌봐주고 있네요...
159
00:23:54,250 --> 00:23:55,260
예스..
160
00:24:04,490 --> 00:24:05,810
예스, 예스...
161
00:24:06,370 --> 00:24:08,420
난 이것을 좋아해, 예스... 예스... 예스...
162
00:24:29,580 --> 00:24:30,520
163
00:24:36,410 --> 00:24:37,650
164
00:24:48,830 --> 00:24:49,750
예스...
165
00:24:57,680 --> 00:24:58,680
이거야...
166
00:24:58,730 --> 00:25:01,480
드디어 엄마도 깨닫기 시작하시죠...?
167
00:25:01,500 --> 00:25:03,030
- 예?
- 예...
168
00:25:03,050 --> 00:25:05,550
-깨달았어요? 네, 폴
169
00:25:05,800 --> 00:25:06,810
예스...
170
00:25:10,880 --> 00:25:11,840
171
00:25:19,680 --> 00:25:20,670
172
00:25:27,250 --> 00:25:28,450
할수있어요...
173
00:25:31,370 --> 00:25:33,300
자지를 빨아...
174
00:25:33,550 --> 00:25:34,910
예스...
175
00:25:35,110 --> 00:25:36,520
예스...
176
00:25:36,860 --> 00:25:37,970
177
00:25:40,640 --> 00:25:44,550
오~하나님
폴의 자지를 빨아...
178
00:25:48,350 --> 00:25:49,500
179
00:25:50,430 --> 00:25:51,820
예스...
180
00:25:56,730 --> 00:25:58,950
예스, 저기... 저기...
181
00:25:59,190 --> 00:26:00,440
맙소사...
182
00:26:00,870 --> 00:26:01,970
예스...
183
00:26:07,650 --> 00:26:09,400
빨어요... 다시 빨아요...
184
00:26:24,440 --> 00:26:25,420
185
00:26:33,920 --> 00:26:35,520
186
00:26:38,170 --> 00:26:41,420
엄마는 정말 완벽한 변태가 되었어요...
187
00:26:58,310 --> 00:26:59,640
잘 했어요...
188
00:27:17,360 --> 00:27:18,370
예스...
189
00:27:21,510 --> 00:27:24,040
엄마가 준비된 것 같아, 저스틴...?
190
00:27:24,850 --> 00:27:26,920
스스로 할 수 있다고 생각해요??
191
00:27:26,950 --> 00:27:29,910
엄마 스스로 할 수있어요?
192
00:27:29,930 --> 00:27:33,900
이리와요 ..내 자지위에 올라와요...
193
00:27:34,600 --> 00:27:36,460
옷 벗어요...
194
00:27:39,180 --> 00:27:40,000
195
00:27:40,120 --> 00:27:42,020
엄마의 능력을 보고싶어요...
196
00:27:46,070 --> 00:27:47,070
197
00:27:58,380 --> 00:27:59,340
예스...
198
00:28:06,330 --> 00:28:08,790
할수있죠... 보여요...?
199
00:28:09,720 --> 00:28:11,380
그렇게 어렵지 않죠...?
200
00:28:17,230 --> 00:28:17,970
예스...
201
00:28:19,550 --> 00:28:20,210
202
00:28:26,190 --> 00:28:27,830
203
00:28:28,530 --> 00:28:30,230
이게 나의 엄마에요...
204
00:28:32,880 --> 00:28:33,600
예스...
205
00:28:36,090 --> 00:28:39,800
저스틴...! 거기있냐?...
206
00:28:40,210 --> 00:28:42,800
여기 맛있는 구멍이 있어...!
207
00:28:44,020 --> 00:28:44,930
세상에!
208
00:28:46,970 --> 00:28:48,620
우리 모든 구멍을 사용하자...!
209
00:28:53,170 --> 00:28:55,760
오... 세상에!
210
00:29:06,000 --> 00:29:07,150
211
00:29:07,570 --> 00:29:10,260
-시작하자, 저스틴 ..
212
00:29:13,860 --> 00:29:16,610
하느님...
213
00:29:23,790 --> 00:29:24,490
예스...
214
00:29:30,650 --> 00:29:31,440
예스...
215
00:29:31,880 --> 00:29:33,460
예스...
216
00:29:34,190 --> 00:29:38,500
예스 예스 예스 예스...!
217
00:29:42,480 --> 00:29:44,620
예스, 예스...
218
00:29:45,220 --> 00:29:46,180
219
00:29:51,990 --> 00:29:53,630
예스, 예스...
220
00:29:59,320 --> 00:30:00,370
세상에!
221
00:30:04,090 --> 00:30:05,000
세상에!
222
00:30:15,340 --> 00:30:16,810
오 마이 갓...!
223
00:30:19,110 --> 00:30:21,760
이제 내 차례야... 이리와요...
224
00:30:46,370 --> 00:30:47,020
예스...
225
00:30:47,510 --> 00:30:48,430
예스...
226
00:30:57,450 --> 00:30:59,000
세상에!
227
00:32:04,690 --> 00:32:06,010
228
00:32:43,120 --> 00:32:44,930
예... 예...
229
00:32:48,130 --> 00:32:49,250
230
00:32:58,690 --> 00:32:59,800
오 지저스...
231
00:33:02,880 --> 00:33:04,630
-오 마이...갓 오 마이...갓 ...
232
00:33:04,670 --> 00:33:06,040
우리의 정액을 원해요...?
233
00:33:06,060 --> 00:33:07,010
-그래 ..
.-네?
234
00:33:07,430 --> 00:33:09,950
-우리 정액 원해...?
-내 아들들의 정액을...?
235
00:33:11,220 --> 00:33:13,140
얼굴 전체에 정액...?
236
00:33:13,780 --> 00:33:14,280
예...
237
00:33:15,250 --> 00:33:15,850
예...
238
00:33:16,190 --> 00:33:17,890
-우리를 돌봐야해요, 알겠죠...?
-예 .. 예 ..
239
00:33:17,920 --> 00:33:19,950
나는 너희들이 원하는 것을 할 것이라고 이미 말했어...
240
00:33:19,970 --> 00:33:21,380
예, 맞아요...
241
00:33:29,660 --> 00:33:30,560
예...
242
00:33:46,500 --> 00:33:47,130
예...
243
00:33:47,660 --> 00:33:48,590
예스 ..싸줘...
244
00:34:13,360 --> 00:34:14,250
245
00:34:14,890 --> 00:34:16,300
-아..나온다...
.-...?
246
00:34:40,600 --> 00:34:41,330
그래서...?
247
00:34:41,790 --> 00:34:42,500
나는...
248
00:34:43,070 --> 00:34:45,650
나는 너희들이하고 싶은 모든 것을했어...
249
00:34:45,670 --> 00:34:48,210
애들아 지금처럼 나랑 같이 살래?
250
00:34:49,190 --> 00:34:50,100
예...
251
00:34:51,380 --> 00:34:52,930
네, 저...
252
00:34:54,200 --> 00:34:56,600
나는 지금처럼 엄마에게 가까이 있다고 느낀 적이 없어요...
253
00:34:57,140 --> 00:34:58,920
예... 나도 같은...
254
00:34:59,860 --> 00:35:01,870
행복한 가정...
255
00:35:05,290 --> 00:35:07,120
좋은 아이들이야...
256
00:35:17,370 --> 00:35:18,900
엄마는 그 엉덩이 잘돌봐요, 알았지요?
17881