Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,940 --> 00:00:34,900
Last week I was totally voiceless
4
00:00:35,300 --> 00:00:37,980
and that day I got a phone call
from a sex maniac.
5
00:00:38,620 --> 00:00:42,420
And he was talking dirty.
As a sex maniac he was doing his job.
6
00:00:43,320 --> 00:00:45,300
But I tried to react, I went like...
7
00:00:49,060 --> 00:00:50,100
After a while he said,
8
00:00:51,180 --> 00:00:53,700
"Excuse me, did I call you
or did you call me?"
9
00:00:53,720 --> 00:00:54,900
"I can't figure it out."
10
00:00:59,620 --> 00:01:03,340
As a child I used to hide
inside a cupboard in the dark
11
00:01:03,400 --> 00:01:05,860
and imagined the mischief I made.
12
00:01:07,290 --> 00:01:10,900
In my memories, though,
I pretended I was another child,
13
00:01:10,910 --> 00:01:14,740
with another face,
so that all the trouble I caused,
14
00:01:14,790 --> 00:01:16,940
which would have been a lot,
15
00:01:17,040 --> 00:01:20,380
would have been blamed on her,
the one with the other face.
16
00:01:23,370 --> 00:01:24,620
You see, doctor,
17
00:01:26,290 --> 00:01:27,740
I'm in the car,
18
00:01:27,750 --> 00:01:30,820
and a group of cows
crosses the street in front of me.
19
00:01:32,370 --> 00:01:34,020
I know that now,
20
00:01:35,120 --> 00:01:36,260
so I stop
21
00:01:38,200 --> 00:01:39,780
and let them pass.
22
00:01:45,290 --> 00:01:50,020
When I explain this
to the guy who rear-ended me,
23
00:01:51,160 --> 00:01:53,780
because there's always
someone rear-ending me,
24
00:01:54,950 --> 00:01:59,180
"sorry, I just stopped
to let the cows pass,"
25
00:02:00,950 --> 00:02:02,380
he gets pissed off.
26
00:02:03,370 --> 00:02:05,820
The doctor shakes his head.
27
00:02:07,160 --> 00:02:11,340
"I have known you
ever since you were little."
28
00:02:13,790 --> 00:02:14,780
"You are only..."
29
00:02:18,790 --> 00:02:19,780
"You only..."
30
00:02:24,410 --> 00:02:26,860
"...need a lot of affection."
31
00:02:34,700 --> 00:02:38,140
As I was saying
before this lady interrupted me…
32
00:02:38,580 --> 00:02:40,780
Stop drinking, alcohol is dangerous.
33
00:02:41,250 --> 00:02:43,620
I know! It's flammable.
34
00:03:04,330 --> 00:03:05,300
How much did you drink?
35
00:03:06,620 --> 00:03:10,500
No, I fell on purpose.
36
00:03:11,080 --> 00:03:14,580
I still have to refine it,
but it works.
37
00:03:15,370 --> 00:03:17,340
Maria you can't go on like this.
38
00:03:17,620 --> 00:03:19,100
Look at you.
39
00:03:19,950 --> 00:03:22,140
If you keep on drinking,
nobody will get you a gig anymore.
40
00:03:23,290 --> 00:03:24,140
Not even me.
41
00:03:31,160 --> 00:03:32,100
Who is this?
42
00:03:32,100 --> 00:03:33,340
It's me
43
00:03:35,120 --> 00:03:35,980
Dad...
44
00:03:35,980 --> 00:03:37,700
I wanted to know how it went tonight ...
45
00:03:39,910 --> 00:03:41,820
Real well, they're still laughing.
46
00:03:41,820 --> 00:03:43,460
Excellent, I'm very happy.
47
00:03:43,460 --> 00:03:46,850
Also because I understand that things are no longer going so well ...
48
00:03:46,870 --> 00:03:48,420
No way, dad.
49
00:03:49,830 --> 00:03:52,020
There was also a guy from TV tonight,
50
00:03:52,200 --> 00:03:54,380
they might have me back.
51
00:03:54,410 --> 00:03:57,100
I didn't tell you
because I didn't want to jinx it.
52
00:03:57,410 --> 00:04:02,340
It's a good thing you told me,
so I can sleep easy.
53
00:04:04,040 --> 00:04:05,660
Don't get home too late.
54
00:04:06,160 --> 00:04:06,740
I won't.
55
00:04:08,540 --> 00:04:10,700
I love you, remember that.
56
00:04:11,540 --> 00:04:13,300
I love you too, dad.
57
00:04:15,000 --> 00:04:15,700
Bye.
58
00:05:02,870 --> 00:05:05,300
Here we go, good morning.
59
00:05:05,450 --> 00:05:07,460
Good morning. Thank you.
60
00:05:08,660 --> 00:05:09,660
This is for you.
61
00:05:09,790 --> 00:05:10,980
Thank you.
62
00:05:12,040 --> 00:05:13,780
- Good morning.
- Hi, sweetheart.
63
00:05:14,950 --> 00:05:16,940
Look at this, Maria is on this.
64
00:05:18,750 --> 00:05:20,460
Well, she looks good, doesn't she?
65
00:05:20,660 --> 00:05:21,780
Not bad at all.
66
00:05:22,080 --> 00:05:24,180
I think she would have
looked better in colour.
67
00:05:24,330 --> 00:05:27,660
She's supposed to be funny,
and not make all men fall in love in her.
68
00:05:27,790 --> 00:05:30,380
You noisy people, I can't even sleep.
69
00:05:30,580 --> 00:05:32,140
Maria, meet Maria.
70
00:05:32,370 --> 00:05:35,740
It's not the first time
I get an article in a newspaper.
71
00:05:36,580 --> 00:05:38,220
You two are always holding
each other's hand.
72
00:05:39,040 --> 00:05:40,500
Well, she's my girlfriend.
73
00:05:41,290 --> 00:05:44,020
When I was a child I thought
it was to keep you both on your feet.
74
00:05:44,200 --> 00:05:45,020
How romantic!
75
00:05:46,700 --> 00:05:51,060
We love each other,
and every morning I have a rose for her.
76
00:05:59,290 --> 00:06:01,420
When I was a child I was a little weird.
77
00:06:01,950 --> 00:06:06,020
My parents worried about me
and they took me to the exorcist.
78
00:06:06,330 --> 00:06:10,140
I'm still a little possessed
because I keep seeing Jesus Christ.
79
00:06:12,040 --> 00:06:15,500
So they took me to this priest
who lifted my eyelids and said
80
00:06:15,790 --> 00:06:19,460
"This child is possessed."
81
00:06:20,120 --> 00:06:23,180
And I said:
"Is that right? And by whom?"
82
00:06:23,790 --> 00:06:28,740
I already was somewhat slutty.
So are you, I gather, right?
83
00:06:29,040 --> 00:06:31,780
"Listen, kid" said the exorcist,
84
00:06:31,790 --> 00:06:36,500
"Do you ever feel something
inside giving you pain or cramps?"
85
00:06:36,830 --> 00:06:39,100
I looked at him,
I looked at my parents and said...
86
00:06:39,250 --> 00:06:43,060
"Did you have to take me to see this idiot
so he could tell me I have colitis?"
87
00:06:47,370 --> 00:06:50,460
Today we're at the stand-up comedian
Maria Rossi's house.
88
00:06:50,620 --> 00:06:54,060
Tell us, Maria, how did you decide
you wanted to pursue this career?
89
00:06:55,000 --> 00:06:58,540
Well, you see,
if you were born where I was born,
90
00:06:58,660 --> 00:06:59,780
these would be your choices.
91
00:07:00,160 --> 00:07:05,100
Prostitution, alcohol,
stealing or drugs.
92
00:07:05,540 --> 00:07:07,460
I had an aptitude for all of the above
93
00:07:07,790 --> 00:07:10,300
and couldn't make up my mind
so I said to myself I would be a comedian,
94
00:07:10,540 --> 00:07:13,380
which is a summary of all four.
95
00:07:14,040 --> 00:07:16,060
My parents will confirm it.
96
00:07:23,660 --> 00:07:25,140
You came back late last night, didn't you?
97
00:07:25,500 --> 00:07:27,100
I had a gig in Piacenza.
98
00:07:27,910 --> 00:07:30,180
You sure have a funny job.
99
00:07:30,620 --> 00:07:31,860
You're out every night.
100
00:07:31,950 --> 00:07:34,540
You know who is out at night?
The bakers.
101
00:07:34,660 --> 00:07:37,740
On Via Emilia there are also
a lot of girls who are out at night.
102
00:07:37,950 --> 00:07:40,220
Yes, but they're not holding
a mike in their hands.
103
00:07:40,410 --> 00:07:41,540
Luigi!
104
00:07:44,580 --> 00:07:47,500
When you are out and around,
do people recognize you from TV?
105
00:07:47,790 --> 00:07:50,540
The other day, on the bus,
at a bus stop,
106
00:07:50,620 --> 00:07:54,980
the driver got up and said:
"Miss, Miss, aren't you…?"
107
00:07:55,830 --> 00:07:59,540
I took off my shades and said:
"Yes, that's me!"
108
00:08:00,160 --> 00:08:02,860
"You're the one
who didn't pay the ticket yesterday!"
109
00:08:03,120 --> 00:08:03,740
Dad!
110
00:08:04,080 --> 00:08:04,940
She's on the paper!
111
00:08:05,830 --> 00:08:07,620
And I paid a €60 fine, I should know!
112
00:08:09,200 --> 00:08:10,980
"I saw you on TV!"
113
00:08:15,700 --> 00:08:17,260
Mom, aren't you going to say anything?
114
00:08:19,200 --> 00:08:20,420
Mom?
115
00:08:22,160 --> 00:08:22,900
Mom?
116
00:08:23,200 --> 00:08:24,220
- Aren't you feeling good?
- Mom?
117
00:08:25,080 --> 00:08:26,780
Mom?! Come on, mom! Mom!
118
00:08:28,660 --> 00:08:31,180
- You're not feeling well?
- Sit upright, mom, sit upright.
119
00:08:31,750 --> 00:08:34,060
Come on now, please!
Call an ambulance!
120
00:08:34,080 --> 00:08:34,940
Get up, get up, please!
121
00:08:36,620 --> 00:08:37,860
Get up, get up, please!
122
00:08:41,700 --> 00:08:45,260
You have anxiety,
you're looking for help.
123
00:08:47,200 --> 00:08:53,180
"Lady, I'm not breathing.
Maybe I'm dying."
124
00:08:55,200 --> 00:08:56,620
And she worries.
125
00:08:57,950 --> 00:08:59,500
"Do you have the oxygen tank?"
126
00:09:01,580 --> 00:09:05,800
Yes, in my purse,
with the diving suit and an harpoon,
127
00:09:05,830 --> 00:09:07,140
what the hell are you talking about?
128
00:10:48,910 --> 00:10:49,780
The keys...
129
00:11:02,540 --> 00:11:04,140
Do you know what time it is?
130
00:11:04,330 --> 00:11:06,580
It's late, I didn't want to wake dad up.
131
00:11:06,620 --> 00:11:08,100
That's why you're always bothering me.
132
00:11:09,160 --> 00:11:11,540
It's not my fault if I work at night.
133
00:11:11,620 --> 00:11:12,460
Well, I work during the day,
134
00:11:12,750 --> 00:11:13,940
and so does my wife,
and our child is sleeping.
135
00:11:15,160 --> 00:11:17,420
- Can I come in and say hello?
- Where the hell you think you're going?
136
00:11:17,500 --> 00:11:18,820
How much did you have to drink?
137
00:11:24,830 --> 00:11:26,500
I'll put my shoes on and I'll drive you.
138
00:11:31,290 --> 00:11:32,500
Drive carefully.
139
00:11:32,660 --> 00:11:33,780
I will.
140
00:11:38,040 --> 00:11:38,900
Drive carefully!
141
00:11:39,000 --> 00:11:42,420
Ok! I'm not a child.
142
00:12:24,160 --> 00:12:25,020
Elena.
143
00:12:26,450 --> 00:12:28,260
Dad, it's me, Maria.
144
00:12:29,950 --> 00:12:31,300
I was asleep.
145
00:12:33,660 --> 00:12:35,260
What are you doing in my bed?
146
00:12:36,750 --> 00:12:40,300
Don't you remember
I used to come here all the time?
147
00:12:42,870 --> 00:12:49,020
Of course I remember.
It's been a long time and you still do.
148
00:12:49,940 --> 00:12:51,900
We're really progressing, aren't we?
149
00:12:52,750 --> 00:12:54,340
Let's sleep now.
150
00:12:55,870 --> 00:12:56,940
Yes, sweetheart.
151
00:12:59,080 --> 00:13:01,820
I have to get your mother a rose.
152
00:13:04,200 --> 00:13:05,060
Are you coming along?
153
00:13:11,750 --> 00:13:12,940
Sleep, honey.
154
00:13:21,040 --> 00:13:24,100
What do you mean last night?
Wasn't it on Tuesday?
155
00:13:25,580 --> 00:13:27,500
How do I know I have to let you know
156
00:13:27,500 --> 00:13:29,180
if I don't even know
I was supposed to come?
157
00:13:30,660 --> 00:13:31,780
What do you mean cancelled?
158
00:13:39,500 --> 00:13:42,340
You bastard! Shit!
159
00:13:42,350 --> 00:13:43,820
Fuck you!
160
00:13:47,080 --> 00:13:49,820
Where the hell are you? You bastard!
161
00:14:19,140 --> 00:14:20,020
Hey, cutie.
162
00:14:20,290 --> 00:14:21,620
What's his name?
163
00:14:21,630 --> 00:14:22,300
Buddha.
164
00:14:22,620 --> 00:14:23,740
Buddha...
165
00:15:28,830 --> 00:15:30,020
You hit my car!
166
00:15:31,120 --> 00:15:34,180
What were you doing still
in the middle of the road?
167
00:15:34,370 --> 00:15:37,260
You're drunk! I'm calling the police!
168
00:15:37,500 --> 00:15:40,620
Do that! Find someone
to get me out of here!
169
00:15:55,790 --> 00:15:59,260
Hi guys.
Is it an involuntary commitment?
170
00:15:59,450 --> 00:16:00,500
Yes, Rossi Maria.
171
00:16:00,830 --> 00:16:03,460
We're coming from the hospital,
she had a car accident,
172
00:16:03,700 --> 00:16:09,260
light bruises, severe alcohol intoxication
and psychomotor agitation.
173
00:16:12,620 --> 00:16:14,060
We're off to a great start, uh?
174
00:16:14,080 --> 00:16:15,700
These are her personal belongings.
175
00:16:15,700 --> 00:16:16,340
Thank you.
176
00:16:16,500 --> 00:16:18,780
My glasses, my glasses.
177
00:16:19,580 --> 00:16:22,540
Thank you, guys. Have a nice evening.
178
00:16:25,370 --> 00:16:26,580
Are you drinking?
179
00:16:26,910 --> 00:16:28,940
Yes, please, gin and tonic.
180
00:16:29,410 --> 00:16:30,420
We're not doing stand-up.
181
00:16:31,120 --> 00:16:33,500
Take a deep breath
and tell me what happened.
182
00:16:34,500 --> 00:16:36,780
I had an accident.
183
00:16:37,250 --> 00:16:39,060
I hit a Chinese.
184
00:16:40,250 --> 00:16:43,340
I see here that you had
five accidents in the last two months.
185
00:16:44,120 --> 00:16:45,420
Blame it on the cows.
186
00:16:46,290 --> 00:16:47,420
Were they driving?
187
00:16:50,870 --> 00:16:55,460
Look, you ask the questions,
I'll do the jokes.
188
00:16:55,700 --> 00:16:58,300
- That's enough for me. You may go.
- We're done?
189
00:16:58,330 --> 00:16:58,780
Yes.
190
00:17:03,700 --> 00:17:07,300
No! I paid for those.
191
00:17:10,830 --> 00:17:13,700
My glasses, my glasses...
192
00:17:14,120 --> 00:17:15,340
I work with those.
193
00:17:15,500 --> 00:17:16,700
You won't be working here.
194
00:17:17,700 --> 00:17:21,860
Here, take these
or I'll make you take them.
195
00:17:23,120 --> 00:17:24,460
No...
196
00:17:24,950 --> 00:17:26,260
No...
197
00:17:26,700 --> 00:17:27,460
Come on.
198
00:18:01,790 --> 00:18:03,580
Here we go, we're here.
199
00:18:08,120 --> 00:18:09,580
There's someone in here.
200
00:18:10,750 --> 00:18:13,260
Unfortunately we're all out
of single rooms and suites.
201
00:18:13,580 --> 00:18:16,420
No, I'm not going
to sleep with a stranger.
202
00:18:22,830 --> 00:18:25,820
The guest you're hearing
is alone in her room,
203
00:18:25,910 --> 00:18:27,140
if you like you can go there.
204
00:18:34,870 --> 00:18:36,620
Come on, put on your pyjamas.
205
00:18:51,500 --> 00:18:56,820
Nurse, nurse, I have anxiety.
206
00:18:59,950 --> 00:19:00,500
Nur...
207
00:19:01,330 --> 00:19:03,060
Nurse.
208
00:19:06,870 --> 00:19:08,220
Nurse.
209
00:19:31,870 --> 00:19:33,540
You should be in your room.
210
00:19:35,500 --> 00:19:39,740
I was looking for you.
Can you give me something?
211
00:19:40,910 --> 00:19:42,220
Why are you so agitated?
212
00:19:42,500 --> 00:19:45,140
Because they took away my medication.
213
00:19:47,700 --> 00:19:48,700
What's your name?
214
00:19:49,540 --> 00:19:50,420
Beatrice.
215
00:19:51,910 --> 00:19:52,860
I'm Maria.
216
00:19:53,500 --> 00:19:59,500
Now that we know each other
could you give me back my medication?
217
00:20:00,080 --> 00:20:03,380
They put them in the second drawer.
218
00:20:05,220 --> 00:20:06,020
I can't.
219
00:20:23,910 --> 00:20:28,140
Dad, turn out the light,
I was dreaming a nice dream.
220
00:20:32,950 --> 00:20:34,020
Dad!
221
00:20:35,830 --> 00:20:38,100
Everything you say
will be used against you!
222
00:20:38,660 --> 00:20:39,660
Who are you?
223
00:20:41,580 --> 00:20:43,260
Hey, that's my bag.
224
00:20:43,410 --> 00:20:46,900
Sorry, but you just got here
and maybe you brought some food.
225
00:20:47,000 --> 00:20:51,620
No, I didn't.
And you should ask before you steal.
226
00:20:57,160 --> 00:20:58,140
Nurse!
227
00:21:03,160 --> 00:21:04,740
I want to leave, where do I sign?
228
00:21:05,410 --> 00:21:07,700
Where can I sign to leave?
229
00:21:07,700 --> 00:21:09,260
I want to leave.
230
00:21:09,290 --> 00:21:09,940
Calm down.
231
00:21:11,290 --> 00:21:12,660
Good morning, Maria.
232
00:21:13,790 --> 00:21:16,620
You can't leave, you have to stay
here with us. You're in IT.
233
00:21:16,870 --> 00:21:18,060
I'm in what?
234
00:21:19,080 --> 00:21:20,860
Involuntary Treatment.
235
00:21:21,290 --> 00:21:24,660
Basically, you' re staying with us
until the doctor will allow you to leave.
236
00:21:26,830 --> 00:21:28,860
You're going out but I can't.
237
00:21:30,160 --> 00:21:31,980
Yes, if that's how you want, yes.
238
00:21:50,200 --> 00:21:51,340
Can you put out?
239
00:21:51,370 --> 00:21:52,940
I can light up.
240
00:21:53,160 --> 00:21:56,580
Sure, lighting up is easy,
I can do that too.
241
00:21:56,870 --> 00:21:58,180
Wrong answer.
242
00:22:03,580 --> 00:22:05,500
You have to put me in another room,
243
00:22:05,540 --> 00:22:09,220
with someone normal because this is...
244
00:22:10,160 --> 00:22:14,140
You put me...
She's out of her mind.
245
00:22:15,910 --> 00:22:18,620
What do you mean
by "being out of her mind"?
246
00:22:19,450 --> 00:22:21,300
She has no sense of reality.
247
00:22:23,410 --> 00:22:25,540
And what is reality for you?
248
00:22:29,120 --> 00:22:30,300
You're not even listening to me,
249
00:22:31,080 --> 00:22:33,460
you asking me questions
based on my last word.
250
00:22:34,000 --> 00:22:36,380
Ask me something about "word" now.
251
00:22:37,500 --> 00:22:40,460
Look, Maria, we're treating patients
252
00:22:40,660 --> 00:22:44,140
with addiction problems here,
just like yourself.
253
00:22:44,500 --> 00:22:47,020
I'll see at group therapy.
254
00:22:47,870 --> 00:22:48,620
Meaning?
255
00:22:49,040 --> 00:22:51,220
Please, let my next patient in.
256
00:22:51,250 --> 00:22:57,980
No, I'll take care of myself,
I do monologues, it must mean something.
257
00:22:58,330 --> 00:23:00,140
I won't be attending group therapy.
258
00:23:09,950 --> 00:23:11,060
Who wants to start?
259
00:23:14,580 --> 00:23:16,980
Me. Hi, I'm Rosa.
260
00:23:17,000 --> 00:23:18,460
- Hi, Rosa.
- Hi, Rosa.
261
00:23:18,790 --> 00:23:22,220
My problems started
with an eating disorder,
262
00:23:22,450 --> 00:23:23,580
I was always hungry.
263
00:23:24,080 --> 00:23:26,700
I even ate dry dog food once.
264
00:23:26,700 --> 00:23:27,580
Two bags.
265
00:23:28,160 --> 00:23:29,460
It's not bad at all.
266
00:23:29,830 --> 00:23:33,420
Then a friend advised me
to take amphetamines.
267
00:23:33,450 --> 00:23:37,540
I lost my appetite
but they caused me a lot of problems.
268
00:23:37,870 --> 00:23:43,300
Now I'm here to get treatment
with plenty of good intentions.
269
00:23:44,580 --> 00:23:47,820
But now this lunatic comes along
calling me a thief for no reason...
270
00:23:48,330 --> 00:23:50,620
I have nothing to do with your problems.
271
00:23:50,910 --> 00:23:55,860
I lived with the gypsies for six months,
they taught me all of their tricks.
272
00:23:55,910 --> 00:23:59,220
If I wanted to steal from you,
you wouldn't have noticed.
273
00:23:59,410 --> 00:24:00,860
Who told you anything about this?
274
00:24:01,250 --> 00:24:03,260
Everything you say
will be used against you.
275
00:24:03,290 --> 00:24:04,860
Not again...
276
00:24:06,660 --> 00:24:07,300
Maria, Maria...
277
00:24:07,330 --> 00:24:10,060
Maria what? Leave me out of this.
278
00:24:10,120 --> 00:24:12,020
You are already involved in this,
you nasty pervert.
279
00:24:13,700 --> 00:24:15,740
I didn't even want to come here!
280
00:24:16,330 --> 00:24:19,660
Do I have to stay here
and be insulted by these crazy lunatics?
281
00:24:20,120 --> 00:24:23,060
- I didn't grant you permission to get up.
- And neither did I to ruin my life.
282
00:24:27,870 --> 00:24:29,740
I know what you're thinking.
283
00:24:35,870 --> 00:24:37,100
Are you a mind reader?
284
00:24:39,790 --> 00:24:42,900
No, but I thought about it too
a couple of times when I got here.
285
00:24:46,290 --> 00:24:47,620
Go through that gate...
286
00:24:49,660 --> 00:24:50,660
...leave.
287
00:24:53,000 --> 00:24:53,660
And then what?
288
00:24:58,160 --> 00:24:58,900
Then what?
289
00:25:01,250 --> 00:25:06,060
They'll find you and bring you back here,
or somewhere worse.
290
00:25:07,250 --> 00:25:08,700
Worse than here?
291
00:25:11,500 --> 00:25:14,020
I can assure you,
I've seen a lot worse than this.
292
00:25:21,580 --> 00:25:22,820
Why are you here?
293
00:25:24,750 --> 00:25:25,860
What is your problem?
294
00:25:29,700 --> 00:25:30,580
I'm hungry,
295
00:25:33,290 --> 00:25:34,900
and I'm going to go eat.
296
00:25:40,910 --> 00:25:43,780
I'm a sincere guy...
297
00:25:45,750 --> 00:25:48,140
I'm a sincere guy...
298
00:25:51,410 --> 00:25:53,940
I'm a sincere guy...
299
00:25:56,580 --> 00:25:58,740
I'm a sincere guy...
300
00:26:06,790 --> 00:26:08,820
You can't sing his song.
301
00:26:55,040 --> 00:26:56,140
Salt is bad for you.
302
00:26:57,250 --> 00:27:01,380
It raises your blood pressure,
160, 180, 200, 220, 240.
303
00:27:01,410 --> 00:27:04,860
Stroke, cerebral haemorrhage.
Salt is deadly.
304
00:27:05,410 --> 00:27:07,460
I will not be complicit
in an assisted suicide.
305
00:27:10,080 --> 00:27:12,540
Alright, I only wanted
to see what it tasted like,
306
00:27:13,120 --> 00:27:14,900
if you know it, you avoid it.
307
00:27:17,700 --> 00:27:21,700
Shall we patch things up?
You're not eating that apple, right?
308
00:27:23,540 --> 00:27:24,220
No.
309
00:27:24,700 --> 00:27:27,700
No, don't give it to her, you can't.
It's against the rules.
310
00:27:28,450 --> 00:27:30,620
Everything you say will be used against you.
311
00:27:32,120 --> 00:27:35,780
She was going to give food
to a patient with an eating disorder.
312
00:27:36,040 --> 00:27:36,900
It's an apple.
313
00:27:37,000 --> 00:27:37,980
It's no small thing.
314
00:27:38,330 --> 00:27:41,180
The apple is the symbol of sin,
of sinful women.
315
00:27:41,370 --> 00:27:42,300
You nasty pervert!
316
00:27:42,330 --> 00:27:44,220
I may be a slut but I'm honest
317
00:27:45,000 --> 00:27:46,540
and if I said I'd give her this apple
I will.
318
00:28:06,750 --> 00:28:07,380
Hi.
319
00:28:09,870 --> 00:28:10,740
I'm Luisa.
320
00:28:11,500 --> 00:28:12,140
Maria.
321
00:28:14,250 --> 00:28:15,700
I was at group therapy...
322
00:28:18,540 --> 00:28:21,660
Never mind that guy,
you know, he's got a few problems.
323
00:28:25,040 --> 00:28:26,220
Have you been here long?
324
00:28:27,870 --> 00:28:29,060
It's been a while.
325
00:28:31,750 --> 00:28:33,540
I noticed that you know that guy.
326
00:28:40,330 --> 00:28:43,220
Could you go tell him
that I need to have sex with him?
327
00:28:45,160 --> 00:28:48,540
No, no, wait, wait, listen to me,
please listen to me.
328
00:28:49,700 --> 00:28:52,660
I suffer from a compulsive addiction
to sex, ok?
329
00:28:53,870 --> 00:28:55,900
Some people need alcohol, heroin.
330
00:28:56,120 --> 00:28:58,060
I throw a fit if I can't have sex.
331
00:29:02,500 --> 00:29:04,140
So you're the one who yells at night.
332
00:29:04,580 --> 00:29:05,100
Yes.
333
00:29:06,000 --> 00:29:08,980
With all the pills they have around here,
didn't they give you anything?
334
00:29:08,980 --> 00:29:10,940
Don't they have an anti-screw?
335
00:29:12,700 --> 00:29:14,980
No, and even if they did
they wouldn't give it to me.
336
00:29:16,750 --> 00:29:19,380
I'm begging you, get that guy to me.
337
00:29:19,450 --> 00:29:21,180
I'm afraid I'm going to throw another fit.
338
00:29:21,950 --> 00:29:25,140
How am I supposed to do that?
The head nurse is here.
339
00:29:29,950 --> 00:29:30,860
Please.
340
00:29:31,000 --> 00:29:33,020
Just because I want to sleep at night.
341
00:29:46,290 --> 00:29:47,300
Do you know that blonde?
342
00:29:49,500 --> 00:29:53,420
That's the sex addict who was advised
total abstinence in group therapy.
343
00:29:54,040 --> 00:29:57,460
I'm afraid she's not really following
their advice because she wants...
344
00:30:02,790 --> 00:30:06,460
With me... with all the men
who are here it has to be me.
345
00:30:06,620 --> 00:30:10,940
I'm a sincere guy, I'm a sincere guy.
346
00:30:13,000 --> 00:30:14,580
Well, it's no joke.
347
00:30:14,870 --> 00:30:16,660
She's sick, it's something serious.
348
00:30:17,200 --> 00:30:19,780
I know she's sick
or she wouldn't be here.
349
00:30:23,700 --> 00:30:25,060
Ok, tell her...
350
00:30:26,660 --> 00:30:28,340
I'll wait for her, room 24.
351
00:30:29,330 --> 00:30:31,060
The farthest bed from the door.
352
00:30:31,700 --> 00:30:34,100
Mind you, not the other bed
because that's where Giulio sleeps.
353
00:30:34,750 --> 00:30:38,980
That's Giulio, she better
not wake him up or it will all go awry.
354
00:30:40,120 --> 00:30:41,660
Maria Rossi.
355
00:30:42,540 --> 00:30:43,740
I got some fruit.
356
00:31:07,410 --> 00:31:10,060
It's really nice here,
I'm sure she will be fine.
357
00:31:11,040 --> 00:31:12,460
It looks like a five star hotel.
358
00:31:14,450 --> 00:31:17,220
Yeah, only you can't get out of here.
359
00:31:18,620 --> 00:31:19,940
Look at these two good looking guys.
360
00:31:20,910 --> 00:31:21,660
Hi.
361
00:31:23,950 --> 00:31:24,500
Hi.
362
00:31:27,080 --> 00:31:28,860
I told you to drive carefully.
363
00:31:29,500 --> 00:31:31,100
But I'm perfectly fine.
364
00:31:34,080 --> 00:31:37,420
As soon as you drop this addiction
of crashing my cars
365
00:31:38,040 --> 00:31:41,220
I'm going to get a disposable one,
or we could ride bicycles.
366
00:31:41,700 --> 00:31:43,020
Don't worry about a thing.
367
00:31:43,450 --> 00:31:45,740
We should all make sure
he doesn't have to worry.
368
00:31:45,910 --> 00:31:48,780
It wasn't my fault,
a Chinese hit my car.
369
00:31:49,000 --> 00:31:50,580
Sure, a Chinese hit your car, alright.
370
00:31:52,450 --> 00:31:53,460
Damn...
371
00:31:54,370 --> 00:31:55,740
Come on, don't fight.
372
00:31:56,370 --> 00:31:59,020
No dad, you know we only fight with love.
373
00:31:59,290 --> 00:32:01,780
Screw you, Maria... with love, dad.
374
00:32:03,000 --> 00:32:08,220
Listen, I brought you a change of clothes,
mom would have done it better, but...
375
00:32:08,250 --> 00:32:09,260
It's perfectly fine.
376
00:32:11,370 --> 00:32:12,500
How are you doing here?
377
00:32:15,200 --> 00:32:18,620
The food is good, my room is clean.
How are you guys doing?
378
00:32:19,790 --> 00:32:22,060
To distract him I took him dancing,
and he ran away.
379
00:32:22,330 --> 00:32:23,340
You ran away!
380
00:32:23,910 --> 00:32:27,940
He took me to a nursing home
full of old widows, horrifying.
381
00:32:28,620 --> 00:32:31,140
I was used to my girlfriend.
382
00:32:31,830 --> 00:32:35,020
The place was filled
with old hags so I ran away.
383
00:32:35,200 --> 00:32:39,540
Good morning, Maria.
It's time for your therapy.
384
00:32:43,330 --> 00:32:47,620
Well, go on, now,
if you're busy we'll get going.
385
00:32:48,660 --> 00:32:49,980
I'm fine.
386
00:32:54,750 --> 00:32:58,180
Look, Maria, we're here for you,
but stop your bullshit.
387
00:32:59,000 --> 00:33:00,660
I told you I'm fine, go.
388
00:33:04,040 --> 00:33:04,780
Bye.
389
00:34:28,950 --> 00:34:30,020
Who the hell are you?
390
00:34:30,200 --> 00:34:30,940
Giulio.
391
00:34:32,700 --> 00:34:35,940
Help, help, hel...
392
00:34:37,080 --> 00:34:38,060
Shut up.
393
00:35:29,120 --> 00:35:30,660
It's late.
394
00:35:32,500 --> 00:35:33,620
Go get some sleep.
395
00:35:40,700 --> 00:35:41,940
What's wrong?
396
00:35:46,410 --> 00:35:49,540
Everything I say will be used against me.
397
00:35:53,370 --> 00:35:55,100
Words of wisdom.
398
00:35:57,950 --> 00:35:59,060
If we're here...
399
00:36:00,750 --> 00:36:03,020
...it's because we can't seem
to forgive ourselves.
400
00:37:22,290 --> 00:37:23,260
Maria.
401
00:37:28,620 --> 00:37:29,620
What are you doing here?
402
00:37:35,910 --> 00:37:36,980
Put down that piece of glass.
403
00:37:38,580 --> 00:37:39,620
Put it down.
404
00:37:41,250 --> 00:37:42,100
Four.
405
00:37:42,700 --> 00:37:44,260
Four times?
406
00:37:44,700 --> 00:37:47,220
Brando is a real powerhouse.
407
00:37:47,410 --> 00:37:48,060
No, no...
408
00:37:48,500 --> 00:37:51,420
Claudia, Claudia, Federico called!
409
00:37:51,450 --> 00:37:56,940
You have to call the doctor at once,
we have an emergency!
410
00:38:06,040 --> 00:38:09,260
But that's the night shift nurse,
what happened?
411
00:38:09,910 --> 00:38:11,580
What happened to the nurse?
412
00:38:11,790 --> 00:38:14,300
She's not a nurse, she's not.
She's a patient.
413
00:38:14,340 --> 00:38:14,900
I found her in the washroom.
414
00:38:14,910 --> 00:38:18,540
She broke a glass, she broke the mirror,
she took a shard to cut herself up.
415
00:38:18,540 --> 00:38:21,500
Why do you have blood all over yourself?
Where were you? Weren't you with...
416
00:38:21,750 --> 00:38:25,580
I spent two hours, two hours trying
to convince her not to do it.
417
00:38:25,750 --> 00:38:28,780
She wouldn't listen to me,
I'm useless, totally useless.
418
00:38:29,040 --> 00:38:30,124
I can't even save people.
419
00:38:30,250 --> 00:38:33,594
Everything I do turns to shit.
I got shit all over myself!
420
00:38:33,790 --> 00:38:35,830
I've been having shit
all over myself all my life,
421
00:38:35,950 --> 00:38:37,665
this is a shitty life,
I can't take it anymore,
422
00:38:39,700 --> 00:38:40,935
I can't take this anymore, I can't!
423
00:38:42,750 --> 00:38:46,908
Let me go, let me go!
424
00:38:48,040 --> 00:38:49,977
It wasn't your fault,
it wasn't your fault, come on now.
425
00:38:50,345 --> 00:38:52,814
I know it wasn't my fault,
I did nothing!
426
00:39:39,660 --> 00:39:43,464
Plume in the summer wind,
waywardly playing
427
00:39:43,540 --> 00:39:47,068
Never one way swaying,
each whim obeying.
428
00:39:47,080 --> 00:39:50,538
Plume in the summer wind,
waywardly playing
429
00:39:50,750 --> 00:39:54,409
Never one way swaying,
each whim obeying.
430
00:39:54,410 --> 00:39:56,344
Next! Next!
431
00:40:06,870 --> 00:40:08,055
Maria Rossi.
432
00:40:09,200 --> 00:40:11,225
Did I tell you that I saw you on stage?
433
00:40:11,580 --> 00:40:12,460
No.
434
00:40:13,540 --> 00:40:15,430
That time when you fell off the stage.
435
00:40:16,750 --> 00:40:21,135
In what town?
I did that gig a lot of times.
436
00:40:23,250 --> 00:40:25,373
Don't hide behind a joke.
437
00:40:26,750 --> 00:40:28,776
Some ugly things happen in here.
438
00:40:29,750 --> 00:40:34,248
Yes, I'm sorry you had to see that.
439
00:40:34,290 --> 00:40:37,718
But if you had stayed in your room to sleep
you wouldn't have been involved.
440
00:40:38,370 --> 00:40:42,423
That girl Beatrice,
I really thought she was a nurse.
441
00:40:48,200 --> 00:40:49,630
I'm so anguished.
442
00:40:50,500 --> 00:40:54,635
Look, this is the toughest time.
It's the withdrawal syndrome.
443
00:40:54,950 --> 00:40:57,472
But in fifteen days
you will be much better.
444
00:40:57,910 --> 00:41:00,641
All these symptoms,
even anxiety, will go away.
445
00:41:00,950 --> 00:41:02,043
Fifteen days?
446
00:41:02,830 --> 00:41:04,412
You must be nuts too.
447
00:41:05,200 --> 00:41:07,381
Don't you know that one day
in here is like one year?
448
00:41:08,290 --> 00:41:11,619
Listen, you should take this
as a way to challenge yourself.
449
00:41:11,830 --> 00:41:15,356
Every night you should tell yourself:
"Another day went by and I did it."
450
00:41:16,290 --> 00:41:17,492
What kind of challenge is that?
451
00:41:18,830 --> 00:41:20,294
I can't sleep, I'm shaking.
452
00:41:23,540 --> 00:41:24,999
When did you start drinking?
453
00:41:26,370 --> 00:41:28,636
Do you need to know the exact time
or the day will do?
454
00:41:30,500 --> 00:41:32,306
When did you start drinking?
455
00:41:35,660 --> 00:41:38,513
About three years ago.
456
00:41:39,250 --> 00:41:41,516
And what happened three years ago?
457
00:41:49,200 --> 00:41:50,424
I'm not sure.
458
00:42:36,080 --> 00:42:37,538
No coat tonight.
459
00:42:51,080 --> 00:42:52,186
Why the uniform?
460
00:42:52,830 --> 00:42:55,189
I actually studied to be a nurse
and I liked that.
461
00:42:56,000 --> 00:42:58,125
Then my daughter was born
and I quit everything.
462
00:42:59,750 --> 00:43:01,195
Now they're taking her away from me.
463
00:43:03,040 --> 00:43:03,664
Who is?
464
00:43:04,250 --> 00:43:07,868
My husband and his family.
They're a bunch of jerks.
465
00:43:10,750 --> 00:43:13,474
It figures,
it really takes a bunch of jerks
466
00:43:13,700 --> 00:43:16,344
for protecting their grandchild
from someone with a borderline personality,
467
00:43:16,750 --> 00:43:22,416
depressed, addicted, alcoholic,
pathological liar and suicidal.
468
00:43:22,620 --> 00:43:24,218
Hey, whose side are you on?
469
00:43:43,040 --> 00:43:45,906
Watch it, everything you say
will be used against you.
470
00:43:46,790 --> 00:43:48,809
- Hi, Beatrice.
- Hi.
471
00:43:50,540 --> 00:43:52,613
During the day
they don't let me do the cleaning
472
00:43:52,613 --> 00:43:54,015
and at night they send me to bed.
473
00:43:54,370 --> 00:43:56,317
When can I do it, if not now?
474
00:43:59,160 --> 00:44:01,989
It's the third time I get hospitalized
and she's always here.
475
00:44:02,500 --> 00:44:03,357
The third time?
476
00:44:03,357 --> 00:44:05,826
Every time I slash my veins,
yesterday was my fourth time.
477
00:44:06,120 --> 00:44:08,496
There must be something wrong
in the way you do it.
478
00:44:10,370 --> 00:44:11,932
I can't function without my daughter.
479
00:44:13,500 --> 00:44:15,670
I can't function
if I don't make people laugh.
480
00:44:16,290 --> 00:44:17,972
But one year from now...
481
00:44:18,790 --> 00:44:23,177
you will be with your daughter
and you'll be a famous stand-up comedian.
482
00:44:24,910 --> 00:44:26,614
She always gets it right.
483
00:44:27,580 --> 00:44:29,850
Last time I got hospitalized
she kept telling me
484
00:44:30,200 --> 00:44:31,385
"Troubles always come in threes."
485
00:44:32,450 --> 00:44:33,788
And here I am again.
486
00:45:02,250 --> 00:45:06,287
Plume in the summer wind,
waywardly playing
487
00:45:06,290 --> 00:45:09,590
Never one way swaying,
each whim obeying.
488
00:45:11,950 --> 00:45:17,164
Carmine, be careful with the blowtorch!
Don't overheat the beam!
489
00:45:21,330 --> 00:45:22,436
Renato!
490
00:45:24,000 --> 00:45:25,106
Renato!
491
00:45:26,200 --> 00:45:28,709
Dad, what are you doing here?
492
00:45:29,120 --> 00:45:31,245
Nothing, I took the bus.
493
00:45:31,250 --> 00:45:32,012
Bus?
494
00:45:33,370 --> 00:45:34,849
It's a nice framework.
495
00:45:34,870 --> 00:45:38,753
All the industries of Reggio Emilia
used to be here.
496
00:45:39,040 --> 00:45:41,822
- That's where grandpa used work.
- Grandpa used to work here, I know.
497
00:45:41,870 --> 00:45:43,190
What are you guys building here?
498
00:45:43,700 --> 00:45:45,159
We're building a cultural centre.
499
00:45:45,160 --> 00:45:45,926
And for research.
500
00:45:46,120 --> 00:45:48,963
See that you do remember?
What did you come here for?
501
00:45:50,200 --> 00:45:52,099
I'm a little worried about Maria.
502
00:45:53,830 --> 00:45:58,539
When you have time we'll go to the hospital,
we'll sign and take her home.
503
00:45:58,750 --> 00:45:59,740
What are you talking about?
504
00:45:59,950 --> 00:46:00,808
Yeah.
505
00:46:01,000 --> 00:46:02,943
Look, dad, Maria must stay there
506
00:46:03,080 --> 00:46:05,012
and not only because
she is legally constrained to,
507
00:46:05,370 --> 00:46:06,614
she's doing fine there.
508
00:46:06,790 --> 00:46:11,250
If you're busy, I'll sign, I'll take
the bus with her and take her home.
509
00:46:11,250 --> 00:46:11,252
If you're busy, I'll sign, I'll take
the bus with her and take her home.
What are you talking about?
510
00:46:11,252 --> 00:46:12,219
What are you talking about?
511
00:46:12,540 --> 00:46:14,822
That's the right place for Maria,
512
00:46:14,822 --> 00:46:16,657
there's a doctor,
a psychologist, a treatment.
513
00:46:16,657 --> 00:46:18,225
We couldn't do what they do.
514
00:46:18,225 --> 00:46:19,894
No, that's not a good place for her.
515
00:46:19,894 --> 00:46:21,128
Maria is not doing fine,
516
00:46:21,660 --> 00:46:23,831
they just repair stuff
like you do here with a hammer blow.
517
00:46:24,040 --> 00:46:27,401
What if this should break Maria?
Where would I find another Maria?
518
00:46:27,790 --> 00:46:28,536
I need a signature, please.
519
00:46:28,870 --> 00:46:29,737
I'll be right with you.
520
00:46:30,200 --> 00:46:32,239
Dad you stay here,
it's dangerous to be moving around.
521
00:46:36,200 --> 00:46:37,545
- Hello.
- Hello, good morning.
522
00:46:45,700 --> 00:46:47,250
- Here you go.
- Thank you. Bye.
523
00:46:47,250 --> 00:46:47,254
- Here you go.
- Thank you. Bye.
- Thank you.
- Have a good day.
524
00:46:47,254 --> 00:46:48,489
- Thank you.
- Have a good day.
525
00:46:50,120 --> 00:46:50,891
Dad?
526
00:46:51,870 --> 00:46:52,726
Dad?
527
00:47:35,330 --> 00:47:36,337
Dad...
528
00:47:40,450 --> 00:47:41,075
Hi.
529
00:47:44,870 --> 00:47:47,848
I was in this area
and I thought I would come and see you.
530
00:47:49,250 --> 00:47:50,217
You look good.
531
00:47:56,080 --> 00:47:57,758
Look at you!
532
00:48:00,000 --> 00:48:03,364
A leather jacket,
you look like a fire-fighter,
533
00:48:04,080 --> 00:48:07,401
a T-shirt with a kingfisher,
you really want to look like a kid.
534
00:48:11,370 --> 00:48:13,407
Since mom's gone
you really seem lost.
535
00:48:16,370 --> 00:48:17,111
Yes.
536
00:48:18,500 --> 00:48:19,613
What a good looking gentleman.
537
00:48:21,950 --> 00:48:22,917
It's my father.
538
00:48:25,040 --> 00:48:26,487
Would you like a blow job?
539
00:48:36,580 --> 00:48:41,835
Don't get offended,
but no, thank you anyway.
540
00:48:43,160 --> 00:48:44,271
I'm good at it, you know?
541
00:48:44,790 --> 00:48:48,008
I don't doubt that,
at all, and I thank you very much,
542
00:48:48,250 --> 00:48:50,878
but as they say, we closed shop.
543
00:48:52,200 --> 00:48:53,647
I'm always available.
544
00:48:55,080 --> 00:48:56,050
She's very kind.
545
00:48:56,200 --> 00:48:58,852
She has a sex problem,
she's here to get treatment.
546
00:48:59,040 --> 00:49:01,322
Yeah, but I think they gave her
the wrong medicine.
547
00:49:11,200 --> 00:49:13,000
How are you dad? Are you eating?
548
00:49:15,120 --> 00:49:15,769
Maria...
549
00:49:17,950 --> 00:49:19,740
Do you want me to get you out of here?
550
00:49:34,790 --> 00:49:35,322
Hello.
551
00:49:36,620 --> 00:49:37,958
Good morning, can I help you?
552
00:49:38,160 --> 00:49:39,193
I'm Maria Rossi's brother.
553
00:49:40,200 --> 00:49:41,662
Nice to meet you, I'm doctor Brizzi.
554
00:49:42,330 --> 00:49:44,290
I think your sister is in the garden.
555
00:49:44,290 --> 00:49:44,298
I think your sister is in the garden.
Thank you.
556
00:49:44,298 --> 00:49:45,032
Thank you.
557
00:50:01,000 --> 00:50:01,548
Let's go, come on.
558
00:50:10,080 --> 00:50:12,493
My daughter is with my husband
and his parents.
559
00:50:13,200 --> 00:50:15,195
Yes, the lawyer is doing what he can
560
00:50:15,250 --> 00:50:16,830
but the problem is the more I act foolish
561
00:50:17,040 --> 00:50:18,599
the more I'm losing her and the more
I'm losing her the more I act foolish.
562
00:50:21,620 --> 00:50:22,970
How is your husband?
563
00:50:23,250 --> 00:50:26,440
He's handsome and he loves our girl.
564
00:50:28,450 --> 00:50:29,410
And he loved me.
565
00:50:31,700 --> 00:50:33,747
I'm the one who did everything
to drive them away,
566
00:50:34,540 --> 00:50:37,518
as if I was fleeing happiness,
as if I didn't deserve it.
567
00:50:38,120 --> 00:50:40,421
A Russian spy told me
something like that once.
568
00:50:40,580 --> 00:50:41,922
Rosa...
569
00:50:42,700 --> 00:50:45,459
Oh you're always
complaining about everything.
570
00:50:45,700 --> 00:50:47,761
No, get off there, get off, get off!
571
00:50:47,761 --> 00:50:50,864
- What's her problem?
- I think it's the chandelier.
572
00:50:52,540 --> 00:50:54,101
Her husband hanged himself
on a chandelier.
573
00:50:56,200 --> 00:50:59,573
And she was there, but she was
so stoned she didn't even notice.
574
00:51:01,540 --> 00:51:03,477
- Need anything?
- No, thanks.
575
00:51:06,410 --> 00:51:07,848
That's why she went berserk.
576
00:51:08,790 --> 00:51:09,883
The guilty feeling.
577
00:51:10,410 --> 00:51:12,453
We can't seem to forgive ourselves.
578
00:51:23,040 --> 00:51:24,131
Yes, did you add up?
579
00:51:24,620 --> 00:51:25,699
No, I'm doing that now.
580
00:53:20,120 --> 00:53:21,315
It was in the summertime.
581
00:53:24,330 --> 00:53:27,154
We had just left a party
where we drank a lot,
582
00:53:28,370 --> 00:53:30,724
but what else you're going
to do at a party?
583
00:53:31,910 --> 00:53:34,194
We all drank except my girlfriend.
584
00:53:37,540 --> 00:53:39,466
I had a girl who didn't drink.
585
00:53:46,620 --> 00:53:47,708
She was driving
586
00:53:50,160 --> 00:53:52,412
and we were fine.
587
00:53:57,120 --> 00:53:57,985
We were.
588
00:54:02,120 --> 00:54:05,559
But not the truck driver
who crushed us in a tunnel.
589
00:54:14,580 --> 00:54:16,503
My girlfriend and the other two died.
590
00:54:21,620 --> 00:54:24,244
I don't know why or how I survived.
591
00:54:27,450 --> 00:54:29,249
I don't even know if it's a good thing.
592
00:54:35,250 --> 00:54:37,391
The problem was that the flames,
593
00:54:38,160 --> 00:54:41,495
before I could extinguish them
594
00:54:45,910 --> 00:54:47,334
made a mess down there.
595
00:54:53,330 --> 00:54:54,675
I'm out of use.
596
00:55:03,200 --> 00:55:05,118
And sometimes I get furious,
597
00:55:06,620 --> 00:55:08,789
mainly against myself.
598
00:55:12,620 --> 00:55:13,860
And whenever I exaggerate
599
00:55:15,580 --> 00:55:17,397
they lock me up in places like this.
600
00:55:22,790 --> 00:55:23,804
What a waste.
601
00:56:05,950 --> 00:56:07,414
I'll never forget you.
602
00:56:46,500 --> 00:56:48,522
Are you crying because he's leaving?
603
00:56:50,200 --> 00:56:54,694
No, because I know that I will forget him
like all the others, in a minute.
604
00:57:08,000 --> 00:57:11,211
I was looking for Beatrice,
I thought she'd be here.
605
00:57:11,580 --> 00:57:12,779
No, she went out.
606
00:57:13,370 --> 00:57:16,450
She had the authorization
of the court to see her child.
607
00:57:16,700 --> 00:57:18,285
Her husband came to pick her up.
608
00:57:18,500 --> 00:57:19,719
She'll be back in the afternoon.
609
00:57:21,040 --> 00:57:22,622
She must be so happy.
610
00:57:24,700 --> 00:57:26,259
That's good news. Thank you.
611
00:57:29,160 --> 00:57:29,930
Maria...
612
00:57:31,540 --> 00:57:33,934
Don't let yourself
get too involved with Beatrice.
613
00:57:50,000 --> 00:57:50,884
My mother.
614
00:57:51,830 --> 00:57:52,686
I beg your pardon?
615
00:57:54,790 --> 00:57:56,823
You asked me when did I start drinking.
616
00:57:59,450 --> 00:58:00,794
When my mother died.
617
00:58:12,040 --> 00:58:15,375
Try to be in control.
Last time Emma got frightened.
618
00:58:17,830 --> 00:58:20,213
There's a cuddly toy in here,
it's a puppy.
619
00:58:20,290 --> 00:58:21,715
It's sort of a promise,
620
00:58:21,830 --> 00:58:25,852
tell her that when you'll feel better
you'll get her a real puppy, ok?
621
00:58:32,540 --> 00:58:35,195
- When will she be here?
- Soon. My father will bring her.
622
00:58:35,200 --> 00:58:36,763
I wanted to see how you were doing first.
623
00:58:37,790 --> 00:58:38,798
Don't worry.
624
00:58:43,790 --> 00:58:45,505
I need to go to the toilet.
625
00:59:25,080 --> 00:59:25,946
Thanks, dad.
626
00:59:26,870 --> 00:59:27,881
Sit down.
627
00:59:28,450 --> 00:59:29,416
So?
628
00:59:29,700 --> 00:59:30,817
I'm fine.
629
00:59:30,830 --> 00:59:33,453
How did it go? You look so pretty.
630
00:59:35,200 --> 00:59:36,423
Do you have any children?
631
00:59:36,540 --> 00:59:39,290
Yes, I have two.
They live with my husband.
632
00:59:39,290 --> 00:59:39,292
Yes, I have two.
They live with my husband.
You split up.
633
00:59:39,292 --> 00:59:40,627
You split up.
634
00:59:42,000 --> 00:59:44,598
You know, he tried
to help me at first but...
635
00:59:47,450 --> 00:59:48,768
Love is not enough.
636
00:59:48,790 --> 00:59:52,272
No, I also have one more problem.
637
00:59:53,540 --> 00:59:57,243
My glass is between my thighs,
always at hand.
638
01:00:00,370 --> 01:00:02,449
At least you're not causing trouble.
639
01:00:02,870 --> 01:00:04,317
Yeah, I wish I was not.
640
01:00:05,120 --> 01:00:08,655
Last year at my children's school
at the Christmas party...
641
01:00:09,660 --> 01:00:11,224
I screwed Santa Claus.
642
01:00:11,750 --> 01:00:14,461
Santa Claus? No...
643
01:00:16,540 --> 01:00:17,864
But that's not all.
644
01:00:18,620 --> 01:00:20,533
Do you know who was hiding
under that beard?
645
01:00:21,410 --> 01:00:23,703
My father-in-law. Talk about trouble.
646
01:00:24,200 --> 01:00:28,341
You screwed your father-in-law
dressed as Santa Claus?
647
01:00:30,040 --> 01:00:31,711
You need to get treatment.
648
01:00:31,950 --> 01:00:33,413
Why? Where do you think we're at?
649
01:00:35,200 --> 01:00:36,549
I'm smoking too today.
650
01:00:36,790 --> 01:00:38,818
I should have went with her to the toilet,
I didn't think about it.
651
01:00:40,290 --> 01:00:41,855
Don't worry, we'll take care of her.
652
01:00:42,000 --> 01:00:43,790
I trusted her for the umpteenth time.
653
01:00:44,200 --> 01:00:47,260
Come on Beatrice.
We'll take care of her now.
654
01:00:49,200 --> 01:00:50,764
Bye, see you soon.
655
01:00:51,580 --> 01:00:53,366
I'm not sure you'll be seeing me soon.
656
01:01:46,330 --> 01:01:49,055
I am a sincere guy...
657
01:01:50,540 --> 01:01:53,259
I am a sincere guy...
658
01:01:54,370 --> 01:01:55,895
I am a sincere guy...
659
01:02:05,870 --> 01:02:08,374
When I explain this
to the guy who rear-ended me,
660
01:02:08,580 --> 01:02:10,510
because there's always
someone rear-ending me,
661
01:02:10,700 --> 01:02:14,414
that I just stopped to let
the cows pass, he won't believe me.
662
01:02:14,500 --> 01:02:16,783
Did I ever tell you I ran away after
I was kidnapped when I was a child?
663
01:02:17,370 --> 01:02:18,585
I know you don't believe it.
664
01:02:18,870 --> 01:02:22,155
They had locked me in a cave,
I was terrified,
665
01:02:22,160 --> 01:02:25,358
but I managed
to get through the sharp rocks,
666
01:02:25,370 --> 01:02:27,060
and finally, even though I hurt myself,
667
01:02:27,500 --> 01:02:29,295
because I did hurt myself,
I managed to escape.
668
01:02:30,040 --> 01:02:32,665
Maria, it's late,
you have to go back to your room.
669
01:02:32,910 --> 01:02:34,968
In five minutes
we're turning the lights out.
670
01:02:35,000 --> 01:02:40,707
And Rosa, you got that scar when you fell
from your bicycle when you were a child.
671
01:02:40,707 --> 01:02:41,574
Your mother told me that.
672
01:02:41,841 --> 01:02:42,609
Good night.
673
01:02:49,290 --> 01:02:52,685
Get down, Fausto,
I don't know what I should put out.
674
01:02:52,870 --> 01:02:56,723
Wrong answer.
Can you put out? Can you put out?
675
01:02:57,700 --> 01:02:58,925
Come on, get down.
676
01:02:58,925 --> 01:02:59,659
You can put out?
677
01:02:59,659 --> 01:03:00,727
It's dangerous.
678
01:03:02,250 --> 01:03:03,696
Do it for me, do it for me.
679
01:03:03,700 --> 01:03:09,402
Good boy, good boy, come here,
come see your friend Donatello.
680
01:03:10,250 --> 01:03:13,940
I was looking for my daughter,
they wouldn't let me take her mouthwash.
681
01:03:14,000 --> 01:03:17,110
It probably had ethanol in it, alcohol...
682
01:03:17,950 --> 01:03:19,579
See how easy that was?
683
01:03:19,660 --> 01:03:20,814
Can you put out?
684
01:03:21,160 --> 01:03:24,384
Listen Mister Rossi,
before I call Maria,
685
01:03:24,450 --> 01:03:26,352
would you like to talk to me
about your daughter?
686
01:03:26,660 --> 01:03:27,754
Maybe in my office?
687
01:03:28,160 --> 01:03:32,292
Yeah, but we have this nice garden,
why shouldn't we enjoy it?
688
01:03:34,540 --> 01:03:35,829
- After you.
- Why not?
689
01:03:52,330 --> 01:03:53,513
Good morning Princess,
690
01:03:55,790 --> 01:03:59,052
no dark circles,
no wrinkles, I want the sleep therapy too.
691
01:04:01,040 --> 01:04:02,155
What did I miss?
692
01:04:04,370 --> 01:04:05,758
The North Pole has melted,
693
01:04:07,500 --> 01:04:09,562
They've set up vending stands
on the beach in Reggio.
694
01:04:12,120 --> 01:04:15,969
Everybody's asking me:
"What about your friend?"
695
01:04:21,750 --> 01:04:22,742
But are we friends?
696
01:04:29,040 --> 01:04:32,785
My husband wrote me a letter,
but I don't have the guts to read it.
697
01:04:36,000 --> 01:04:36,990
Would you read it?
698
01:04:47,500 --> 01:04:49,435
Are you sure we want to get into this?
699
01:04:49,910 --> 01:04:54,474
If we can't take the distress
we might slash our veins.
700
01:04:59,330 --> 01:05:01,314
Maria, please, just read it.
701
01:05:13,910 --> 01:05:19,198
Dear Beatrice, the last encounter
with our daughter was very painful.
702
01:05:23,450 --> 01:05:25,505
I was angry, disappointed.
703
01:05:28,160 --> 01:05:29,943
I didn't want you to see Emma anymore.
704
01:05:32,750 --> 01:05:34,781
Then, on my way out,
I was stopped by a nurse.
705
01:05:39,000 --> 01:05:40,553
Someone who knows you well.
706
01:05:42,370 --> 01:05:45,024
She reminded me that everything
you've been through as a child
707
01:05:45,290 --> 01:05:50,730
left you so fragile that you always
feel unfit to deal with situations.
708
01:05:52,330 --> 01:05:53,800
And I realized that you drank
709
01:05:55,580 --> 01:05:58,805
because you couldn't stand the thrill
of seeing your daughter after so long.
710
01:05:58,910 --> 01:06:00,506
That you just wanted to be at your best.
711
01:06:03,950 --> 01:06:09,382
I apologize if for the umpteenth time
my weariness took over.
712
01:06:12,000 --> 01:06:14,487
If knowing that our child and myself
will wait for you,
713
01:06:14,487 --> 01:06:16,589
can give you the strength to move on,
714
01:06:19,120 --> 01:06:20,727
I want you to know that we are here.
715
01:06:24,660 --> 01:06:25,898
We love you.
716
01:06:33,870 --> 01:06:36,075
Young ladies, what are you doing here?
717
01:06:38,000 --> 01:06:39,946
And no, you can't smoke in here.
718
01:06:40,700 --> 01:06:46,119
Maria, look, your brother
asked if he could take you home
719
01:06:46,120 --> 01:06:47,687
to have dinner with your family.
720
01:06:49,750 --> 01:06:50,857
I said yes.
721
01:06:51,500 --> 01:06:54,327
It must be snowing, the doctor trusts me.
722
01:06:54,790 --> 01:06:57,797
I trust you... I trust your brother.
723
01:06:58,160 --> 01:07:04,170
But you must be back by 10pm,
10:10 at the latest, at the very latest.
724
01:07:10,290 --> 01:07:14,547
If she lets you go home so easily,
you will be out of here for good in no time.
725
01:07:14,620 --> 01:07:15,381
Really...
726
01:07:17,580 --> 01:07:18,684
You think so?
727
01:07:20,910 --> 01:07:21,487
Yes.
728
01:07:22,660 --> 01:07:24,223
And you will forget all these lunatics.
729
01:07:26,580 --> 01:07:28,194
How will you remember me, Maria?
730
01:07:31,660 --> 01:07:34,067
As the idiot
who couldn't even commit suicide?
731
01:07:35,450 --> 01:07:36,669
You are somewhat idiot.
732
01:07:39,000 --> 01:07:41,874
When did Lidia say
that I will be a famous comedian
733
01:07:41,874 --> 01:07:43,276
and you'll go live with your daughter?
734
01:07:44,120 --> 01:07:44,744
Next year.
735
01:07:48,410 --> 01:07:49,649
Make ourselves a promise.
736
01:07:50,250 --> 01:07:51,250
What day is it today?
737
01:07:52,080 --> 01:07:52,785
No idea.
738
01:07:54,200 --> 01:07:56,456
- You're awake!
- What day is it today?
739
01:07:56,580 --> 01:07:57,457
February 21st.
740
01:07:57,910 --> 01:08:01,027
If we don't see each other again,
a year from now,
741
01:08:01,260 --> 01:08:06,299
on February 21st at 9pm we'll meet
in Piazza San Prospero in Reggio.
742
01:08:07,200 --> 01:08:08,067
It's a promise.
743
01:08:13,200 --> 01:08:14,006
Cut.
744
01:08:15,450 --> 01:08:20,413
I have to get cigarettes, a carton,
745
01:08:21,830 --> 01:08:24,917
and some chocolates too,
because it's so sad in here.
746
01:08:26,700 --> 01:08:27,920
But you're paying for it.
747
01:08:27,950 --> 01:08:29,355
Yeah, I'll pay for it,
don't worry about it.
748
01:08:29,870 --> 01:08:32,758
And I also wanted
to get a present for your daughter.
749
01:08:33,080 --> 01:08:35,828
I'll pay for that too, it's going
to be an investment for the future.
750
01:08:37,580 --> 01:08:39,866
You're a real smart aleck,
what happened?
751
01:08:41,120 --> 01:08:46,672
Mister Rossi, I'm sorry, I forgot,
you're supposed to fill this form.
752
01:08:48,330 --> 01:08:50,610
I thought she wanted to get me back in.
753
01:09:05,080 --> 01:09:05,958
Hi, dad...
754
01:09:08,790 --> 01:09:09,595
Who is speaking?
755
01:09:17,500 --> 01:09:18,371
Here we go.
756
01:09:19,330 --> 01:09:21,641
When were you going
to tell me that dad is in the hospital?
757
01:09:24,120 --> 01:09:26,279
It happened this morning,
I was going to tell you now.
758
01:09:27,250 --> 01:09:31,617
We were at home and he tried
to call you with the TV remote.
759
01:09:32,040 --> 01:09:34,320
What's this got to do with anything?
His phone looks like the remote.
760
01:09:34,750 --> 01:09:36,189
That's what I'm saying, it's nothing.
761
01:09:36,200 --> 01:09:39,058
I just told him it would be wiser to have
him checked at the hospital, that's all.
762
01:09:41,830 --> 01:09:43,062
Come on, let's go!
763
01:09:56,200 --> 01:09:57,009
Hi, dad.
764
01:09:57,370 --> 01:09:58,277
Why did you take her here?
765
01:09:58,620 --> 01:10:00,446
You were supposed
to tell her I went to the beach.
766
01:10:01,450 --> 01:10:04,617
I don't like this kind of jokes.
767
01:10:07,540 --> 01:10:13,790
I feel stupid, like I'm being an idiot,
I don't know, it's a little weird...
768
01:10:13,790 --> 01:10:13,793
I feel stupid, like I'm being an idiot,
I don't know, it's a little weird...
I'm here now, I'll stay with you tonight.
769
01:10:13,793 --> 01:10:15,861
I'm here now, I'll stay with you tonight.
770
01:10:16,200 --> 01:10:18,130
Maria, you have to go back
to the rehab centre tonight.
771
01:10:18,330 --> 01:10:19,665
No, I'm staying here and that's that.
772
01:10:20,370 --> 01:10:23,302
- Maria, your brother is right.
- No, no.
773
01:10:23,330 --> 01:10:25,404
Come on, you have to go home.
774
01:10:25,410 --> 01:10:26,973
No, I'm staying here.
775
01:10:27,160 --> 01:10:29,976
No, look, you have to go home,
I'm sorry but you have to.
776
01:10:30,700 --> 01:10:33,012
As a matter of fact,
where are my slippers?
777
01:10:33,250 --> 01:10:35,314
- Dad, you have to lie down.
- Lie down.
778
01:10:35,750 --> 01:10:37,216
No, no, I'm going home too.
779
01:10:37,580 --> 01:10:39,852
- No, you can't go home.
- I have to go home!
780
01:10:40,450 --> 01:10:43,723
Come on, you guys are so messy.
Where are my slippers?
781
01:10:43,750 --> 01:10:44,290
Dad...
782
01:10:44,620 --> 01:10:45,825
I have to go home to your mother.
783
01:10:47,620 --> 01:10:49,428
- Come on, let me get up.
- Dad, please.
784
01:10:49,450 --> 01:10:52,999
Get my clothes in there,
come on get my clothes, dammit!
785
01:10:53,000 --> 01:10:55,735
Don't get upset, dad. Lie down.
786
01:10:56,040 --> 01:10:59,138
Doctor, I'm Luigi Rossi's daughter.
787
01:10:59,540 --> 01:11:02,870
When can I take him home?
When are his tests over?
788
01:11:02,870 --> 01:11:02,875
When can I take him home?
When are his tests over?
No, look, I'm sorry,
his clinical picture is really bad.
789
01:11:02,875 --> 01:11:05,611
No, look, I'm sorry,
his clinical picture is really bad.
790
01:11:05,830 --> 01:11:08,514
His cerebral ischemia
is constantly worsening.
791
01:11:09,040 --> 01:11:12,451
I'm afraid, you'll have
to be prepared for the worst.
792
01:11:12,870 --> 01:11:13,753
His situation is serious.
793
01:11:14,330 --> 01:11:15,154
- What are you saying?
- I'm sorry.
794
01:11:16,120 --> 01:11:19,750
What are you sorry about?
Renato, prepared for what?
795
01:11:19,750 --> 01:11:19,759
What are you sorry about?
Renato, prepared for what?
He says I have to be prepared,
but what for? Dad is just fine.
796
01:11:19,759 --> 01:11:23,129
He says I have to be prepared,
but what for? Dad is just fine.
797
01:11:23,830 --> 01:11:25,998
- I want to talk to a doctor...
- Calm down.
798
01:11:26,080 --> 01:11:28,334
- This guy must be the janitor.
- They're really good here.
799
01:11:28,370 --> 01:11:31,470
No, I want to take dad to another hospital.
Where did you leave your mop?
800
01:11:31,540 --> 01:11:33,539
- Don't raise hell in here.
- Where's the head physician?
801
01:11:33,540 --> 01:11:34,307
He's the head physician!
802
01:11:41,450 --> 01:11:42,248
Maria!
803
01:12:08,450 --> 01:12:11,911
Are you nuts? I was worried sick,
you are under my responsibility.
804
01:12:12,000 --> 01:12:14,880
You lied to me,
you said he was just going to be checked.
805
01:12:15,080 --> 01:12:17,483
- Listen to me, have you been drinking?
- No, I haven't, stop it.
806
01:12:17,580 --> 01:12:20,019
- The doctor already called me four times.
- Who cares!
807
01:12:20,580 --> 01:12:23,322
- It should be her again. Here she goes.
- Tell her I'm not going back.
808
01:12:23,330 --> 01:12:26,325
- Hello? Yes, we're on our way.
- I'm not going back.
809
01:12:26,525 --> 01:12:27,893
I'll put her on the phone.
810
01:12:28,200 --> 01:12:30,963
I'm not coming back in rehab,
I'm staying with my dad.
811
01:12:31,080 --> 01:12:33,999
- You have to come back as soon as possible.
- No, I'm staying out.
812
01:12:34,330 --> 01:12:37,670
I'm going to make you come back
if I have to send an ambulance for that.
813
01:12:37,790 --> 01:12:39,638
Send the police, send the fire department,
814
01:12:39,950 --> 01:12:42,441
send who you like,
I'm not going back, I'm staying out.
815
01:12:42,580 --> 01:12:45,544
Yes, no, everything's fine, yes...
816
01:12:46,040 --> 01:12:47,279
What are you looking at?
817
01:12:48,500 --> 01:12:51,016
Where is that nasty... Where is she?
818
01:12:51,540 --> 01:12:52,551
Where is she?
819
01:12:52,700 --> 01:12:53,953
Stay calm, calm down.
820
01:12:56,450 --> 01:13:01,093
I was trusting you, you don't give
a damn about me, you don't give a damn!
821
01:13:04,200 --> 01:13:05,564
Is your show over?
822
01:13:08,620 --> 01:13:11,170
I do what I like, you got it?
823
01:13:11,200 --> 01:13:12,438
Whatever I like.
824
01:13:12,500 --> 01:13:16,742
There's only one man who can still
tell me what to do or not to do.
825
01:13:16,750 --> 01:13:20,446
And that's my father, you got that?
826
01:13:38,000 --> 01:13:38,764
Maria...
827
01:13:42,330 --> 01:13:47,773
Maria, your dad would be glad if we talked.
828
01:13:52,370 --> 01:13:54,914
Perhaps not in here,
829
01:13:56,410 --> 01:13:59,552
we have a beautiful garden.
830
01:14:09,700 --> 01:14:12,431
You never told me
why you came to see my show.
831
01:14:14,330 --> 01:14:15,835
It was my husband's idea.
832
01:14:16,370 --> 01:14:21,440
I didn't feel like it,
I was very tired that night, but I went.
833
01:14:24,620 --> 01:14:29,615
To go see a Maria Rossi show
you really must be in love.
834
01:14:30,500 --> 01:14:33,285
Well, I actually did it for love.
835
01:14:35,660 --> 01:14:38,524
What does loving mean to you, Maria?
836
01:14:49,040 --> 01:14:54,340
I love my mother, my brother,
837
01:14:56,750 --> 01:14:57,843
my father,
838
01:14:59,500 --> 01:15:01,347
but I wouldn't know what love is.
839
01:15:02,950 --> 01:15:03,949
Do you know?
840
01:15:07,160 --> 01:15:08,954
Loving is complicated,
841
01:15:11,200 --> 01:15:15,561
but I think it also means
842
01:15:16,540 --> 01:15:19,064
letting people we love go.
843
01:15:21,160 --> 01:15:22,635
Your mother is gone
844
01:15:24,910 --> 01:15:28,974
and you have to have the courage
of letting your dad go as well.
845
01:15:35,830 --> 01:15:36,815
I'm scared.
846
01:15:39,620 --> 01:15:40,319
I know,
847
01:15:44,120 --> 01:15:45,691
And so does your father.
848
01:15:50,500 --> 01:15:52,665
Your dad knows you pretty well.
849
01:16:00,500 --> 01:16:01,707
I'm going to the cafeteria,
850
01:16:01,830 --> 01:16:02,541
can I get you anything?
851
01:16:17,620 --> 01:16:18,624
Good morning.
852
01:16:22,500 --> 01:16:23,128
Hi.
853
01:16:26,080 --> 01:16:28,133
Are you staying in this 5 star hotel too?
854
01:16:30,500 --> 01:16:34,873
It feels good here,
it's nice, the food is good.
855
01:16:38,410 --> 01:16:41,413
I'm waiting for my children.
856
01:16:46,160 --> 01:16:51,223
The boy is doing fine,
but the girl gives me cause for concern.
857
01:16:54,870 --> 01:16:56,195
You worry about her?
858
01:17:06,410 --> 01:17:09,041
Her job keeps her travelling.
859
01:17:10,000 --> 01:17:11,944
She's always out, night and day.
860
01:17:13,200 --> 01:17:16,915
Sometimes she earns some money,
sometimes she doesn't,
861
01:17:19,330 --> 01:17:20,919
most of the times she doesn't.
862
01:17:24,950 --> 01:17:26,992
Since her mom's gone,
863
01:17:30,120 --> 01:17:31,630
I only have her left.
864
01:17:41,290 --> 01:17:44,643
Maria, you're Maria.
865
01:17:45,620 --> 01:17:48,180
Oh my God, I really am turning stupid.
866
01:17:48,330 --> 01:17:49,580
No, you're not.
867
01:17:49,580 --> 01:17:49,581
No, you're not.
I didn't recognize you, Maria.
868
01:17:49,581 --> 01:17:51,083
I didn't recognize you, Maria.
869
01:17:55,000 --> 01:17:55,754
Maria...
870
01:17:56,950 --> 01:17:58,424
You just woke up.
871
01:18:00,200 --> 01:18:03,762
How do you do?
You're getting upset.
872
01:18:06,830 --> 01:18:11,570
And you also forgot to say
that your Maria has a few problems.
873
01:18:15,540 --> 01:18:20,579
One day if I won't be around
Maria might fall apart.
874
01:18:21,450 --> 01:18:23,282
I won't fall apart, dad.
875
01:18:25,290 --> 01:18:27,853
I'm in a rehab centre,
I'm getting my treatment.
876
01:18:30,750 --> 01:18:34,226
I'll stop drinking.
I can't promise you anything.
877
01:18:36,410 --> 01:18:39,131
Say it again, say that again.
878
01:18:39,910 --> 01:18:40,999
I can't promise you anything.
879
01:18:43,450 --> 01:18:45,370
You said: "I'll stop drinking."
880
01:18:48,040 --> 01:18:51,210
You've tied yourself to the mast,
881
01:18:52,620 --> 01:18:54,680
you can't drink anymore now.
882
01:18:55,870 --> 01:18:56,982
I'm screwed, uh?
883
01:19:18,830 --> 01:19:20,205
I love you very much,
884
01:19:22,080 --> 01:19:23,075
to death.
885
01:19:30,910 --> 01:19:35,320
If there's someone who should die
that's not you.
886
01:19:39,290 --> 01:19:41,093
Stop getting in the way.
887
01:22:49,330 --> 01:22:50,549
Hi, I'm Maria.
888
01:22:52,160 --> 01:22:53,251
Hi, Maria.
889
01:23:03,410 --> 01:23:04,763
I'm an alcoholic
890
01:23:11,580 --> 01:23:13,839
and I also pop lots of pills.
891
01:23:20,790 --> 01:23:23,548
I thought I also had an addiction
to my glasses,,
892
01:23:25,200 --> 01:23:27,052
but maybe that doesn't count.
893
01:23:31,089 --> 01:23:33,358
I noticed it at my father's funeral
894
01:23:34,826 --> 01:23:36,094
They all had glasses ...
895
01:24:27,080 --> 01:24:28,480
Bye, Maria!
896
01:25:44,830 --> 01:25:46,658
Ma'am, I brought your juice.
897
01:25:49,910 --> 01:25:50,529
Maria?
898
01:25:55,910 --> 01:25:56,768
Ma'am?
899
01:26:02,160 --> 01:26:03,041
Maria?
900
01:26:18,950 --> 01:26:19,724
Maria!
901
01:26:20,910 --> 01:26:21,693
Maria!
902
01:26:22,450 --> 01:26:24,162
The show must start now.
903
01:27:14,000 --> 01:27:16,281
I must come in, it's important.
904
01:27:16,410 --> 01:27:18,583
I must see Maria, it's important.
905
01:27:18,830 --> 01:27:20,085
Please, let me see her.
906
01:27:20,410 --> 01:27:22,787
It's 9 o'clock, please.
The show is about to start.
907
01:27:22,830 --> 01:27:25,590
- One minute!
- The show is about to start.
908
01:28:10,500 --> 01:28:11,169
God...
909
01:28:13,910 --> 01:28:14,739
God...
910
01:28:16,120 --> 01:28:19,311
God of the alcoholics,
I know you're there to protect me,
911
01:28:19,500 --> 01:28:21,446
but who is going
to protect the beers from me?
912
01:28:24,040 --> 01:28:27,485
No, no, God, you can take a break
because my brother's here,
913
01:28:27,660 --> 01:28:28,920
he's going to protect me.
914
01:29:11,620 --> 01:29:14,999
The thing that will stay with me forever
915
01:29:15,200 --> 01:29:18,169
is that when I was discharged from rehab,
916
01:29:18,500 --> 01:29:19,938
the doctor said to me:
917
01:29:19,938 --> 01:29:22,407
"Maria if you get out of here"
918
01:29:22,410 --> 01:29:24,809
"you're either crazy or you're cured."
919
01:29:25,330 --> 01:29:27,178
I think I'm cured.
920
01:29:28,200 --> 01:29:29,247
Am I crazy?
921
01:29:31,620 --> 01:29:33,580
Maria Rossi, after 10 years of alcoholism,
922
01:29:33,580 --> 01:29:33,585
Maria Rossi, after 10 years of alcoholism,
ended her rehab, to resume her life and her stage.
923
01:29:33,585 --> 01:29:37,055
ended her rehab, to resume her life and her stage.
65125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.