All language subtitles for Stato.Di.Ebbrezza.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,940 --> 00:00:34,900 Last week I was totally voiceless 4 00:00:35,300 --> 00:00:37,980 and that day I got a phone call from a sex maniac. 5 00:00:38,620 --> 00:00:42,420 And he was talking dirty. As a sex maniac he was doing his job. 6 00:00:43,320 --> 00:00:45,300 But I tried to react, I went like... 7 00:00:49,060 --> 00:00:50,100 After a while he said, 8 00:00:51,180 --> 00:00:53,700 "Excuse me, did I call you or did you call me?" 9 00:00:53,720 --> 00:00:54,900 "I can't figure it out." 10 00:00:59,620 --> 00:01:03,340 As a child I used to hide inside a cupboard in the dark 11 00:01:03,400 --> 00:01:05,860 and imagined the mischief I made. 12 00:01:07,290 --> 00:01:10,900 In my memories, though, I pretended I was another child, 13 00:01:10,910 --> 00:01:14,740 with another face, so that all the trouble I caused, 14 00:01:14,790 --> 00:01:16,940 which would have been a lot, 15 00:01:17,040 --> 00:01:20,380 would have been blamed on her, the one with the other face. 16 00:01:23,370 --> 00:01:24,620 You see, doctor, 17 00:01:26,290 --> 00:01:27,740 I'm in the car, 18 00:01:27,750 --> 00:01:30,820 and a group of cows crosses the street in front of me. 19 00:01:32,370 --> 00:01:34,020 I know that now, 20 00:01:35,120 --> 00:01:36,260 so I stop 21 00:01:38,200 --> 00:01:39,780 and let them pass. 22 00:01:45,290 --> 00:01:50,020 When I explain this to the guy who rear-ended me, 23 00:01:51,160 --> 00:01:53,780 because there's always someone rear-ending me, 24 00:01:54,950 --> 00:01:59,180 "sorry, I just stopped to let the cows pass," 25 00:02:00,950 --> 00:02:02,380 he gets pissed off. 26 00:02:03,370 --> 00:02:05,820 The doctor shakes his head. 27 00:02:07,160 --> 00:02:11,340 "I have known you ever since you were little." 28 00:02:13,790 --> 00:02:14,780 "You are only..." 29 00:02:18,790 --> 00:02:19,780 "You only..." 30 00:02:24,410 --> 00:02:26,860 "...need a lot of affection." 31 00:02:34,700 --> 00:02:38,140 As I was saying before this lady interrupted me… 32 00:02:38,580 --> 00:02:40,780 Stop drinking, alcohol is dangerous. 33 00:02:41,250 --> 00:02:43,620 I know! It's flammable. 34 00:03:04,330 --> 00:03:05,300 How much did you drink? 35 00:03:06,620 --> 00:03:10,500 No, I fell on purpose. 36 00:03:11,080 --> 00:03:14,580 I still have to refine it, but it works. 37 00:03:15,370 --> 00:03:17,340 Maria you can't go on like this. 38 00:03:17,620 --> 00:03:19,100 Look at you. 39 00:03:19,950 --> 00:03:22,140 If you keep on drinking, nobody will get you a gig anymore. 40 00:03:23,290 --> 00:03:24,140 Not even me. 41 00:03:31,160 --> 00:03:32,100 Who is this? 42 00:03:32,100 --> 00:03:33,340 It's me 43 00:03:35,120 --> 00:03:35,980 Dad... 44 00:03:35,980 --> 00:03:37,700 I wanted to know how it went tonight ... 45 00:03:39,910 --> 00:03:41,820 Real well, they're still laughing. 46 00:03:41,820 --> 00:03:43,460 Excellent, I'm very happy. 47 00:03:43,460 --> 00:03:46,850 Also because I understand that things are no longer going so well ... 48 00:03:46,870 --> 00:03:48,420 No way, dad. 49 00:03:49,830 --> 00:03:52,020 There was also a guy from TV tonight, 50 00:03:52,200 --> 00:03:54,380 they might have me back. 51 00:03:54,410 --> 00:03:57,100 I didn't tell you because I didn't want to jinx it. 52 00:03:57,410 --> 00:04:02,340 It's a good thing you told me, so I can sleep easy. 53 00:04:04,040 --> 00:04:05,660 Don't get home too late. 54 00:04:06,160 --> 00:04:06,740 I won't. 55 00:04:08,540 --> 00:04:10,700 I love you, remember that. 56 00:04:11,540 --> 00:04:13,300 I love you too, dad. 57 00:04:15,000 --> 00:04:15,700 Bye. 58 00:05:02,870 --> 00:05:05,300 Here we go, good morning. 59 00:05:05,450 --> 00:05:07,460 Good morning. Thank you. 60 00:05:08,660 --> 00:05:09,660 This is for you. 61 00:05:09,790 --> 00:05:10,980 Thank you. 62 00:05:12,040 --> 00:05:13,780 - Good morning. - Hi, sweetheart. 63 00:05:14,950 --> 00:05:16,940 Look at this, Maria is on this. 64 00:05:18,750 --> 00:05:20,460 Well, she looks good, doesn't she? 65 00:05:20,660 --> 00:05:21,780 Not bad at all. 66 00:05:22,080 --> 00:05:24,180 I think she would have looked better in colour. 67 00:05:24,330 --> 00:05:27,660 She's supposed to be funny, and not make all men fall in love in her. 68 00:05:27,790 --> 00:05:30,380 You noisy people, I can't even sleep. 69 00:05:30,580 --> 00:05:32,140 Maria, meet Maria. 70 00:05:32,370 --> 00:05:35,740 It's not the first time I get an article in a newspaper. 71 00:05:36,580 --> 00:05:38,220 You two are always holding each other's hand. 72 00:05:39,040 --> 00:05:40,500 Well, she's my girlfriend. 73 00:05:41,290 --> 00:05:44,020 When I was a child I thought it was to keep you both on your feet. 74 00:05:44,200 --> 00:05:45,020 How romantic! 75 00:05:46,700 --> 00:05:51,060 We love each other, and every morning I have a rose for her. 76 00:05:59,290 --> 00:06:01,420 When I was a child I was a little weird. 77 00:06:01,950 --> 00:06:06,020 My parents worried about me and they took me to the exorcist. 78 00:06:06,330 --> 00:06:10,140 I'm still a little possessed because I keep seeing Jesus Christ. 79 00:06:12,040 --> 00:06:15,500 So they took me to this priest who lifted my eyelids and said 80 00:06:15,790 --> 00:06:19,460 "This child is possessed." 81 00:06:20,120 --> 00:06:23,180 And I said: "Is that right? And by whom?" 82 00:06:23,790 --> 00:06:28,740 I already was somewhat slutty. So are you, I gather, right? 83 00:06:29,040 --> 00:06:31,780 "Listen, kid" said the exorcist, 84 00:06:31,790 --> 00:06:36,500 "Do you ever feel something inside giving you pain or cramps?" 85 00:06:36,830 --> 00:06:39,100 I looked at him, I looked at my parents and said... 86 00:06:39,250 --> 00:06:43,060 "Did you have to take me to see this idiot so he could tell me I have colitis?" 87 00:06:47,370 --> 00:06:50,460 Today we're at the stand-up comedian Maria Rossi's house. 88 00:06:50,620 --> 00:06:54,060 Tell us, Maria, how did you decide you wanted to pursue this career? 89 00:06:55,000 --> 00:06:58,540 Well, you see, if you were born where I was born, 90 00:06:58,660 --> 00:06:59,780 these would be your choices. 91 00:07:00,160 --> 00:07:05,100 Prostitution, alcohol, stealing or drugs. 92 00:07:05,540 --> 00:07:07,460 I had an aptitude for all of the above 93 00:07:07,790 --> 00:07:10,300 and couldn't make up my mind so I said to myself I would be a comedian, 94 00:07:10,540 --> 00:07:13,380 which is a summary of all four. 95 00:07:14,040 --> 00:07:16,060 My parents will confirm it. 96 00:07:23,660 --> 00:07:25,140 You came back late last night, didn't you? 97 00:07:25,500 --> 00:07:27,100 I had a gig in Piacenza. 98 00:07:27,910 --> 00:07:30,180 You sure have a funny job. 99 00:07:30,620 --> 00:07:31,860 You're out every night. 100 00:07:31,950 --> 00:07:34,540 You know who is out at night? The bakers. 101 00:07:34,660 --> 00:07:37,740 On Via Emilia there are also a lot of girls who are out at night. 102 00:07:37,950 --> 00:07:40,220 Yes, but they're not holding a mike in their hands. 103 00:07:40,410 --> 00:07:41,540 Luigi! 104 00:07:44,580 --> 00:07:47,500 When you are out and around, do people recognize you from TV? 105 00:07:47,790 --> 00:07:50,540 The other day, on the bus, at a bus stop, 106 00:07:50,620 --> 00:07:54,980 the driver got up and said: "Miss, Miss, aren't you…?" 107 00:07:55,830 --> 00:07:59,540 I took off my shades and said: "Yes, that's me!" 108 00:08:00,160 --> 00:08:02,860 "You're the one who didn't pay the ticket yesterday!" 109 00:08:03,120 --> 00:08:03,740 Dad! 110 00:08:04,080 --> 00:08:04,940 She's on the paper! 111 00:08:05,830 --> 00:08:07,620 And I paid a €60 fine, I should know! 112 00:08:09,200 --> 00:08:10,980 "I saw you on TV!" 113 00:08:15,700 --> 00:08:17,260 Mom, aren't you going to say anything? 114 00:08:19,200 --> 00:08:20,420 Mom? 115 00:08:22,160 --> 00:08:22,900 Mom? 116 00:08:23,200 --> 00:08:24,220 - Aren't you feeling good? - Mom? 117 00:08:25,080 --> 00:08:26,780 Mom?! Come on, mom! Mom! 118 00:08:28,660 --> 00:08:31,180 - You're not feeling well? - Sit upright, mom, sit upright. 119 00:08:31,750 --> 00:08:34,060 Come on now, please! Call an ambulance! 120 00:08:34,080 --> 00:08:34,940 Get up, get up, please! 121 00:08:36,620 --> 00:08:37,860 Get up, get up, please! 122 00:08:41,700 --> 00:08:45,260 You have anxiety, you're looking for help. 123 00:08:47,200 --> 00:08:53,180 "Lady, I'm not breathing. Maybe I'm dying." 124 00:08:55,200 --> 00:08:56,620 And she worries. 125 00:08:57,950 --> 00:08:59,500 "Do you have the oxygen tank?" 126 00:09:01,580 --> 00:09:05,800 Yes, in my purse, with the diving suit and an harpoon, 127 00:09:05,830 --> 00:09:07,140 what the hell are you talking about? 128 00:10:48,910 --> 00:10:49,780 The keys... 129 00:11:02,540 --> 00:11:04,140 Do you know what time it is? 130 00:11:04,330 --> 00:11:06,580 It's late, I didn't want to wake dad up. 131 00:11:06,620 --> 00:11:08,100 That's why you're always bothering me. 132 00:11:09,160 --> 00:11:11,540 It's not my fault if I work at night. 133 00:11:11,620 --> 00:11:12,460 Well, I work during the day, 134 00:11:12,750 --> 00:11:13,940 and so does my wife, and our child is sleeping. 135 00:11:15,160 --> 00:11:17,420 - Can I come in and say hello? - Where the hell you think you're going? 136 00:11:17,500 --> 00:11:18,820 How much did you have to drink? 137 00:11:24,830 --> 00:11:26,500 I'll put my shoes on and I'll drive you. 138 00:11:31,290 --> 00:11:32,500 Drive carefully. 139 00:11:32,660 --> 00:11:33,780 I will. 140 00:11:38,040 --> 00:11:38,900 Drive carefully! 141 00:11:39,000 --> 00:11:42,420 Ok! I'm not a child. 142 00:12:24,160 --> 00:12:25,020 Elena. 143 00:12:26,450 --> 00:12:28,260 Dad, it's me, Maria. 144 00:12:29,950 --> 00:12:31,300 I was asleep. 145 00:12:33,660 --> 00:12:35,260 What are you doing in my bed? 146 00:12:36,750 --> 00:12:40,300 Don't you remember I used to come here all the time? 147 00:12:42,870 --> 00:12:49,020 Of course I remember. It's been a long time and you still do. 148 00:12:49,940 --> 00:12:51,900 We're really progressing, aren't we? 149 00:12:52,750 --> 00:12:54,340 Let's sleep now. 150 00:12:55,870 --> 00:12:56,940 Yes, sweetheart. 151 00:12:59,080 --> 00:13:01,820 I have to get your mother a rose. 152 00:13:04,200 --> 00:13:05,060 Are you coming along? 153 00:13:11,750 --> 00:13:12,940 Sleep, honey. 154 00:13:21,040 --> 00:13:24,100 What do you mean last night? Wasn't it on Tuesday? 155 00:13:25,580 --> 00:13:27,500 How do I know I have to let you know 156 00:13:27,500 --> 00:13:29,180 if I don't even know I was supposed to come? 157 00:13:30,660 --> 00:13:31,780 What do you mean cancelled? 158 00:13:39,500 --> 00:13:42,340 You bastard! Shit! 159 00:13:42,350 --> 00:13:43,820 Fuck you! 160 00:13:47,080 --> 00:13:49,820 Where the hell are you? You bastard! 161 00:14:19,140 --> 00:14:20,020 Hey, cutie. 162 00:14:20,290 --> 00:14:21,620 What's his name? 163 00:14:21,630 --> 00:14:22,300 Buddha. 164 00:14:22,620 --> 00:14:23,740 Buddha... 165 00:15:28,830 --> 00:15:30,020 You hit my car! 166 00:15:31,120 --> 00:15:34,180 What were you doing still in the middle of the road? 167 00:15:34,370 --> 00:15:37,260 You're drunk! I'm calling the police! 168 00:15:37,500 --> 00:15:40,620 Do that! Find someone to get me out of here! 169 00:15:55,790 --> 00:15:59,260 Hi guys. Is it an involuntary commitment? 170 00:15:59,450 --> 00:16:00,500 Yes, Rossi Maria. 171 00:16:00,830 --> 00:16:03,460 We're coming from the hospital, she had a car accident, 172 00:16:03,700 --> 00:16:09,260 light bruises, severe alcohol intoxication and psychomotor agitation. 173 00:16:12,620 --> 00:16:14,060 We're off to a great start, uh? 174 00:16:14,080 --> 00:16:15,700 These are her personal belongings. 175 00:16:15,700 --> 00:16:16,340 Thank you. 176 00:16:16,500 --> 00:16:18,780 My glasses, my glasses. 177 00:16:19,580 --> 00:16:22,540 Thank you, guys. Have a nice evening. 178 00:16:25,370 --> 00:16:26,580 Are you drinking? 179 00:16:26,910 --> 00:16:28,940 Yes, please, gin and tonic. 180 00:16:29,410 --> 00:16:30,420 We're not doing stand-up. 181 00:16:31,120 --> 00:16:33,500 Take a deep breath and tell me what happened. 182 00:16:34,500 --> 00:16:36,780 I had an accident. 183 00:16:37,250 --> 00:16:39,060 I hit a Chinese. 184 00:16:40,250 --> 00:16:43,340 I see here that you had five accidents in the last two months. 185 00:16:44,120 --> 00:16:45,420 Blame it on the cows. 186 00:16:46,290 --> 00:16:47,420 Were they driving? 187 00:16:50,870 --> 00:16:55,460 Look, you ask the questions, I'll do the jokes. 188 00:16:55,700 --> 00:16:58,300 - That's enough for me. You may go. - We're done? 189 00:16:58,330 --> 00:16:58,780 Yes. 190 00:17:03,700 --> 00:17:07,300 No! I paid for those. 191 00:17:10,830 --> 00:17:13,700 My glasses, my glasses... 192 00:17:14,120 --> 00:17:15,340 I work with those. 193 00:17:15,500 --> 00:17:16,700 You won't be working here. 194 00:17:17,700 --> 00:17:21,860 Here, take these or I'll make you take them. 195 00:17:23,120 --> 00:17:24,460 No... 196 00:17:24,950 --> 00:17:26,260 No... 197 00:17:26,700 --> 00:17:27,460 Come on. 198 00:18:01,790 --> 00:18:03,580 Here we go, we're here. 199 00:18:08,120 --> 00:18:09,580 There's someone in here. 200 00:18:10,750 --> 00:18:13,260 Unfortunately we're all out of single rooms and suites. 201 00:18:13,580 --> 00:18:16,420 No, I'm not going to sleep with a stranger. 202 00:18:22,830 --> 00:18:25,820 The guest you're hearing is alone in her room, 203 00:18:25,910 --> 00:18:27,140 if you like you can go there. 204 00:18:34,870 --> 00:18:36,620 Come on, put on your pyjamas. 205 00:18:51,500 --> 00:18:56,820 Nurse, nurse, I have anxiety. 206 00:18:59,950 --> 00:19:00,500 Nur... 207 00:19:01,330 --> 00:19:03,060 Nurse. 208 00:19:06,870 --> 00:19:08,220 Nurse. 209 00:19:31,870 --> 00:19:33,540 You should be in your room. 210 00:19:35,500 --> 00:19:39,740 I was looking for you. Can you give me something? 211 00:19:40,910 --> 00:19:42,220 Why are you so agitated? 212 00:19:42,500 --> 00:19:45,140 Because they took away my medication. 213 00:19:47,700 --> 00:19:48,700 What's your name? 214 00:19:49,540 --> 00:19:50,420 Beatrice. 215 00:19:51,910 --> 00:19:52,860 I'm Maria. 216 00:19:53,500 --> 00:19:59,500 Now that we know each other could you give me back my medication? 217 00:20:00,080 --> 00:20:03,380 They put them in the second drawer. 218 00:20:05,220 --> 00:20:06,020 I can't. 219 00:20:23,910 --> 00:20:28,140 Dad, turn out the light, I was dreaming a nice dream. 220 00:20:32,950 --> 00:20:34,020 Dad! 221 00:20:35,830 --> 00:20:38,100 Everything you say will be used against you! 222 00:20:38,660 --> 00:20:39,660 Who are you? 223 00:20:41,580 --> 00:20:43,260 Hey, that's my bag. 224 00:20:43,410 --> 00:20:46,900 Sorry, but you just got here and maybe you brought some food. 225 00:20:47,000 --> 00:20:51,620 No, I didn't. And you should ask before you steal. 226 00:20:57,160 --> 00:20:58,140 Nurse! 227 00:21:03,160 --> 00:21:04,740 I want to leave, where do I sign? 228 00:21:05,410 --> 00:21:07,700 Where can I sign to leave? 229 00:21:07,700 --> 00:21:09,260 I want to leave. 230 00:21:09,290 --> 00:21:09,940 Calm down. 231 00:21:11,290 --> 00:21:12,660 Good morning, Maria. 232 00:21:13,790 --> 00:21:16,620 You can't leave, you have to stay here with us. You're in IT. 233 00:21:16,870 --> 00:21:18,060 I'm in what? 234 00:21:19,080 --> 00:21:20,860 Involuntary Treatment. 235 00:21:21,290 --> 00:21:24,660 Basically, you' re staying with us until the doctor will allow you to leave. 236 00:21:26,830 --> 00:21:28,860 You're going out but I can't. 237 00:21:30,160 --> 00:21:31,980 Yes, if that's how you want, yes. 238 00:21:50,200 --> 00:21:51,340 Can you put out? 239 00:21:51,370 --> 00:21:52,940 I can light up. 240 00:21:53,160 --> 00:21:56,580 Sure, lighting up is easy, I can do that too. 241 00:21:56,870 --> 00:21:58,180 Wrong answer. 242 00:22:03,580 --> 00:22:05,500 You have to put me in another room, 243 00:22:05,540 --> 00:22:09,220 with someone normal because this is... 244 00:22:10,160 --> 00:22:14,140 You put me... She's out of her mind. 245 00:22:15,910 --> 00:22:18,620 What do you mean by "being out of her mind"? 246 00:22:19,450 --> 00:22:21,300 She has no sense of reality. 247 00:22:23,410 --> 00:22:25,540 And what is reality for you? 248 00:22:29,120 --> 00:22:30,300 You're not even listening to me, 249 00:22:31,080 --> 00:22:33,460 you asking me questions based on my last word. 250 00:22:34,000 --> 00:22:36,380 Ask me something about "word" now. 251 00:22:37,500 --> 00:22:40,460 Look, Maria, we're treating patients 252 00:22:40,660 --> 00:22:44,140 with addiction problems here, just like yourself. 253 00:22:44,500 --> 00:22:47,020 I'll see at group therapy. 254 00:22:47,870 --> 00:22:48,620 Meaning? 255 00:22:49,040 --> 00:22:51,220 Please, let my next patient in. 256 00:22:51,250 --> 00:22:57,980 No, I'll take care of myself, I do monologues, it must mean something. 257 00:22:58,330 --> 00:23:00,140 I won't be attending group therapy. 258 00:23:09,950 --> 00:23:11,060 Who wants to start? 259 00:23:14,580 --> 00:23:16,980 Me. Hi, I'm Rosa. 260 00:23:17,000 --> 00:23:18,460 - Hi, Rosa. - Hi, Rosa. 261 00:23:18,790 --> 00:23:22,220 My problems started with an eating disorder, 262 00:23:22,450 --> 00:23:23,580 I was always hungry. 263 00:23:24,080 --> 00:23:26,700 I even ate dry dog food once. 264 00:23:26,700 --> 00:23:27,580 Two bags. 265 00:23:28,160 --> 00:23:29,460 It's not bad at all. 266 00:23:29,830 --> 00:23:33,420 Then a friend advised me to take amphetamines. 267 00:23:33,450 --> 00:23:37,540 I lost my appetite but they caused me a lot of problems. 268 00:23:37,870 --> 00:23:43,300 Now I'm here to get treatment with plenty of good intentions. 269 00:23:44,580 --> 00:23:47,820 But now this lunatic comes along calling me a thief for no reason... 270 00:23:48,330 --> 00:23:50,620 I have nothing to do with your problems. 271 00:23:50,910 --> 00:23:55,860 I lived with the gypsies for six months, they taught me all of their tricks. 272 00:23:55,910 --> 00:23:59,220 If I wanted to steal from you, you wouldn't have noticed. 273 00:23:59,410 --> 00:24:00,860 Who told you anything about this? 274 00:24:01,250 --> 00:24:03,260 Everything you say will be used against you. 275 00:24:03,290 --> 00:24:04,860 Not again... 276 00:24:06,660 --> 00:24:07,300 Maria, Maria... 277 00:24:07,330 --> 00:24:10,060 Maria what? Leave me out of this. 278 00:24:10,120 --> 00:24:12,020 You are already involved in this, you nasty pervert. 279 00:24:13,700 --> 00:24:15,740 I didn't even want to come here! 280 00:24:16,330 --> 00:24:19,660 Do I have to stay here and be insulted by these crazy lunatics? 281 00:24:20,120 --> 00:24:23,060 - I didn't grant you permission to get up. - And neither did I to ruin my life. 282 00:24:27,870 --> 00:24:29,740 I know what you're thinking. 283 00:24:35,870 --> 00:24:37,100 Are you a mind reader? 284 00:24:39,790 --> 00:24:42,900 No, but I thought about it too a couple of times when I got here. 285 00:24:46,290 --> 00:24:47,620 Go through that gate... 286 00:24:49,660 --> 00:24:50,660 ...leave. 287 00:24:53,000 --> 00:24:53,660 And then what? 288 00:24:58,160 --> 00:24:58,900 Then what? 289 00:25:01,250 --> 00:25:06,060 They'll find you and bring you back here, or somewhere worse. 290 00:25:07,250 --> 00:25:08,700 Worse than here? 291 00:25:11,500 --> 00:25:14,020 I can assure you, I've seen a lot worse than this. 292 00:25:21,580 --> 00:25:22,820 Why are you here? 293 00:25:24,750 --> 00:25:25,860 What is your problem? 294 00:25:29,700 --> 00:25:30,580 I'm hungry, 295 00:25:33,290 --> 00:25:34,900 and I'm going to go eat. 296 00:25:40,910 --> 00:25:43,780 I'm a sincere guy... 297 00:25:45,750 --> 00:25:48,140 I'm a sincere guy... 298 00:25:51,410 --> 00:25:53,940 I'm a sincere guy... 299 00:25:56,580 --> 00:25:58,740 I'm a sincere guy... 300 00:26:06,790 --> 00:26:08,820 You can't sing his song. 301 00:26:55,040 --> 00:26:56,140 Salt is bad for you. 302 00:26:57,250 --> 00:27:01,380 It raises your blood pressure, 160, 180, 200, 220, 240. 303 00:27:01,410 --> 00:27:04,860 Stroke, cerebral haemorrhage. Salt is deadly. 304 00:27:05,410 --> 00:27:07,460 I will not be complicit in an assisted suicide. 305 00:27:10,080 --> 00:27:12,540 Alright, I only wanted to see what it tasted like, 306 00:27:13,120 --> 00:27:14,900 if you know it, you avoid it. 307 00:27:17,700 --> 00:27:21,700 Shall we patch things up? You're not eating that apple, right? 308 00:27:23,540 --> 00:27:24,220 No. 309 00:27:24,700 --> 00:27:27,700 No, don't give it to her, you can't. It's against the rules. 310 00:27:28,450 --> 00:27:30,620 Everything you say will be used against you. 311 00:27:32,120 --> 00:27:35,780 She was going to give food to a patient with an eating disorder. 312 00:27:36,040 --> 00:27:36,900 It's an apple. 313 00:27:37,000 --> 00:27:37,980 It's no small thing. 314 00:27:38,330 --> 00:27:41,180 The apple is the symbol of sin, of sinful women. 315 00:27:41,370 --> 00:27:42,300 You nasty pervert! 316 00:27:42,330 --> 00:27:44,220 I may be a slut but I'm honest 317 00:27:45,000 --> 00:27:46,540 and if I said I'd give her this apple I will. 318 00:28:06,750 --> 00:28:07,380 Hi. 319 00:28:09,870 --> 00:28:10,740 I'm Luisa. 320 00:28:11,500 --> 00:28:12,140 Maria. 321 00:28:14,250 --> 00:28:15,700 I was at group therapy... 322 00:28:18,540 --> 00:28:21,660 Never mind that guy, you know, he's got a few problems. 323 00:28:25,040 --> 00:28:26,220 Have you been here long? 324 00:28:27,870 --> 00:28:29,060 It's been a while. 325 00:28:31,750 --> 00:28:33,540 I noticed that you know that guy. 326 00:28:40,330 --> 00:28:43,220 Could you go tell him that I need to have sex with him? 327 00:28:45,160 --> 00:28:48,540 No, no, wait, wait, listen to me, please listen to me. 328 00:28:49,700 --> 00:28:52,660 I suffer from a compulsive addiction to sex, ok? 329 00:28:53,870 --> 00:28:55,900 Some people need alcohol, heroin. 330 00:28:56,120 --> 00:28:58,060 I throw a fit if I can't have sex. 331 00:29:02,500 --> 00:29:04,140 So you're the one who yells at night. 332 00:29:04,580 --> 00:29:05,100 Yes. 333 00:29:06,000 --> 00:29:08,980 With all the pills they have around here, didn't they give you anything? 334 00:29:08,980 --> 00:29:10,940 Don't they have an anti-screw? 335 00:29:12,700 --> 00:29:14,980 No, and even if they did they wouldn't give it to me. 336 00:29:16,750 --> 00:29:19,380 I'm begging you, get that guy to me. 337 00:29:19,450 --> 00:29:21,180 I'm afraid I'm going to throw another fit. 338 00:29:21,950 --> 00:29:25,140 How am I supposed to do that? The head nurse is here. 339 00:29:29,950 --> 00:29:30,860 Please. 340 00:29:31,000 --> 00:29:33,020 Just because I want to sleep at night. 341 00:29:46,290 --> 00:29:47,300 Do you know that blonde? 342 00:29:49,500 --> 00:29:53,420 That's the sex addict who was advised total abstinence in group therapy. 343 00:29:54,040 --> 00:29:57,460 I'm afraid she's not really following their advice because she wants... 344 00:30:02,790 --> 00:30:06,460 With me... with all the men who are here it has to be me. 345 00:30:06,620 --> 00:30:10,940 I'm a sincere guy, I'm a sincere guy. 346 00:30:13,000 --> 00:30:14,580 Well, it's no joke. 347 00:30:14,870 --> 00:30:16,660 She's sick, it's something serious. 348 00:30:17,200 --> 00:30:19,780 I know she's sick or she wouldn't be here. 349 00:30:23,700 --> 00:30:25,060 Ok, tell her... 350 00:30:26,660 --> 00:30:28,340 I'll wait for her, room 24. 351 00:30:29,330 --> 00:30:31,060 The farthest bed from the door. 352 00:30:31,700 --> 00:30:34,100 Mind you, not the other bed because that's where Giulio sleeps. 353 00:30:34,750 --> 00:30:38,980 That's Giulio, she better not wake him up or it will all go awry. 354 00:30:40,120 --> 00:30:41,660 Maria Rossi. 355 00:30:42,540 --> 00:30:43,740 I got some fruit. 356 00:31:07,410 --> 00:31:10,060 It's really nice here, I'm sure she will be fine. 357 00:31:11,040 --> 00:31:12,460 It looks like a five star hotel. 358 00:31:14,450 --> 00:31:17,220 Yeah, only you can't get out of here. 359 00:31:18,620 --> 00:31:19,940 Look at these two good looking guys. 360 00:31:20,910 --> 00:31:21,660 Hi. 361 00:31:23,950 --> 00:31:24,500 Hi. 362 00:31:27,080 --> 00:31:28,860 I told you to drive carefully. 363 00:31:29,500 --> 00:31:31,100 But I'm perfectly fine. 364 00:31:34,080 --> 00:31:37,420 As soon as you drop this addiction of crashing my cars 365 00:31:38,040 --> 00:31:41,220 I'm going to get a disposable one, or we could ride bicycles. 366 00:31:41,700 --> 00:31:43,020 Don't worry about a thing. 367 00:31:43,450 --> 00:31:45,740 We should all make sure he doesn't have to worry. 368 00:31:45,910 --> 00:31:48,780 It wasn't my fault, a Chinese hit my car. 369 00:31:49,000 --> 00:31:50,580 Sure, a Chinese hit your car, alright. 370 00:31:52,450 --> 00:31:53,460 Damn... 371 00:31:54,370 --> 00:31:55,740 Come on, don't fight. 372 00:31:56,370 --> 00:31:59,020 No dad, you know we only fight with love. 373 00:31:59,290 --> 00:32:01,780 Screw you, Maria... with love, dad. 374 00:32:03,000 --> 00:32:08,220 Listen, I brought you a change of clothes, mom would have done it better, but... 375 00:32:08,250 --> 00:32:09,260 It's perfectly fine. 376 00:32:11,370 --> 00:32:12,500 How are you doing here? 377 00:32:15,200 --> 00:32:18,620 The food is good, my room is clean. How are you guys doing? 378 00:32:19,790 --> 00:32:22,060 To distract him I took him dancing, and he ran away. 379 00:32:22,330 --> 00:32:23,340 You ran away! 380 00:32:23,910 --> 00:32:27,940 He took me to a nursing home full of old widows, horrifying. 381 00:32:28,620 --> 00:32:31,140 I was used to my girlfriend. 382 00:32:31,830 --> 00:32:35,020 The place was filled with old hags so I ran away. 383 00:32:35,200 --> 00:32:39,540 Good morning, Maria. It's time for your therapy. 384 00:32:43,330 --> 00:32:47,620 Well, go on, now, if you're busy we'll get going. 385 00:32:48,660 --> 00:32:49,980 I'm fine. 386 00:32:54,750 --> 00:32:58,180 Look, Maria, we're here for you, but stop your bullshit. 387 00:32:59,000 --> 00:33:00,660 I told you I'm fine, go. 388 00:33:04,040 --> 00:33:04,780 Bye. 389 00:34:28,950 --> 00:34:30,020 Who the hell are you? 390 00:34:30,200 --> 00:34:30,940 Giulio. 391 00:34:32,700 --> 00:34:35,940 Help, help, hel... 392 00:34:37,080 --> 00:34:38,060 Shut up. 393 00:35:29,120 --> 00:35:30,660 It's late. 394 00:35:32,500 --> 00:35:33,620 Go get some sleep. 395 00:35:40,700 --> 00:35:41,940 What's wrong? 396 00:35:46,410 --> 00:35:49,540 Everything I say will be used against me. 397 00:35:53,370 --> 00:35:55,100 Words of wisdom. 398 00:35:57,950 --> 00:35:59,060 If we're here... 399 00:36:00,750 --> 00:36:03,020 ...it's because we can't seem to forgive ourselves. 400 00:37:22,290 --> 00:37:23,260 Maria. 401 00:37:28,620 --> 00:37:29,620 What are you doing here? 402 00:37:35,910 --> 00:37:36,980 Put down that piece of glass. 403 00:37:38,580 --> 00:37:39,620 Put it down. 404 00:37:41,250 --> 00:37:42,100 Four. 405 00:37:42,700 --> 00:37:44,260 Four times? 406 00:37:44,700 --> 00:37:47,220 Brando is a real powerhouse. 407 00:37:47,410 --> 00:37:48,060 No, no... 408 00:37:48,500 --> 00:37:51,420 Claudia, Claudia, Federico called! 409 00:37:51,450 --> 00:37:56,940 You have to call the doctor at once, we have an emergency! 410 00:38:06,040 --> 00:38:09,260 But that's the night shift nurse, what happened? 411 00:38:09,910 --> 00:38:11,580 What happened to the nurse? 412 00:38:11,790 --> 00:38:14,300 She's not a nurse, she's not. She's a patient. 413 00:38:14,340 --> 00:38:14,900 I found her in the washroom. 414 00:38:14,910 --> 00:38:18,540 She broke a glass, she broke the mirror, she took a shard to cut herself up. 415 00:38:18,540 --> 00:38:21,500 Why do you have blood all over yourself? Where were you? Weren't you with... 416 00:38:21,750 --> 00:38:25,580 I spent two hours, two hours trying to convince her not to do it. 417 00:38:25,750 --> 00:38:28,780 She wouldn't listen to me, I'm useless, totally useless. 418 00:38:29,040 --> 00:38:30,124 I can't even save people. 419 00:38:30,250 --> 00:38:33,594 Everything I do turns to shit. I got shit all over myself! 420 00:38:33,790 --> 00:38:35,830 I've been having shit all over myself all my life, 421 00:38:35,950 --> 00:38:37,665 this is a shitty life, I can't take it anymore, 422 00:38:39,700 --> 00:38:40,935 I can't take this anymore, I can't! 423 00:38:42,750 --> 00:38:46,908 Let me go, let me go! 424 00:38:48,040 --> 00:38:49,977 It wasn't your fault, it wasn't your fault, come on now. 425 00:38:50,345 --> 00:38:52,814 I know it wasn't my fault, I did nothing! 426 00:39:39,660 --> 00:39:43,464 Plume in the summer wind, waywardly playing 427 00:39:43,540 --> 00:39:47,068 Never one way swaying, each whim obeying. 428 00:39:47,080 --> 00:39:50,538 Plume in the summer wind, waywardly playing 429 00:39:50,750 --> 00:39:54,409 Never one way swaying, each whim obeying. 430 00:39:54,410 --> 00:39:56,344 Next! Next! 431 00:40:06,870 --> 00:40:08,055 Maria Rossi. 432 00:40:09,200 --> 00:40:11,225 Did I tell you that I saw you on stage? 433 00:40:11,580 --> 00:40:12,460 No. 434 00:40:13,540 --> 00:40:15,430 That time when you fell off the stage. 435 00:40:16,750 --> 00:40:21,135 In what town? I did that gig a lot of times. 436 00:40:23,250 --> 00:40:25,373 Don't hide behind a joke. 437 00:40:26,750 --> 00:40:28,776 Some ugly things happen in here. 438 00:40:29,750 --> 00:40:34,248 Yes, I'm sorry you had to see that. 439 00:40:34,290 --> 00:40:37,718 But if you had stayed in your room to sleep you wouldn't have been involved. 440 00:40:38,370 --> 00:40:42,423 That girl Beatrice, I really thought she was a nurse. 441 00:40:48,200 --> 00:40:49,630 I'm so anguished. 442 00:40:50,500 --> 00:40:54,635 Look, this is the toughest time. It's the withdrawal syndrome. 443 00:40:54,950 --> 00:40:57,472 But in fifteen days you will be much better. 444 00:40:57,910 --> 00:41:00,641 All these symptoms, even anxiety, will go away. 445 00:41:00,950 --> 00:41:02,043 Fifteen days? 446 00:41:02,830 --> 00:41:04,412 You must be nuts too. 447 00:41:05,200 --> 00:41:07,381 Don't you know that one day in here is like one year? 448 00:41:08,290 --> 00:41:11,619 Listen, you should take this as a way to challenge yourself. 449 00:41:11,830 --> 00:41:15,356 Every night you should tell yourself: "Another day went by and I did it." 450 00:41:16,290 --> 00:41:17,492 What kind of challenge is that? 451 00:41:18,830 --> 00:41:20,294 I can't sleep, I'm shaking. 452 00:41:23,540 --> 00:41:24,999 When did you start drinking? 453 00:41:26,370 --> 00:41:28,636 Do you need to know the exact time or the day will do? 454 00:41:30,500 --> 00:41:32,306 When did you start drinking? 455 00:41:35,660 --> 00:41:38,513 About three years ago. 456 00:41:39,250 --> 00:41:41,516 And what happened three years ago? 457 00:41:49,200 --> 00:41:50,424 I'm not sure. 458 00:42:36,080 --> 00:42:37,538 No coat tonight. 459 00:42:51,080 --> 00:42:52,186 Why the uniform? 460 00:42:52,830 --> 00:42:55,189 I actually studied to be a nurse and I liked that. 461 00:42:56,000 --> 00:42:58,125 Then my daughter was born and I quit everything. 462 00:42:59,750 --> 00:43:01,195 Now they're taking her away from me. 463 00:43:03,040 --> 00:43:03,664 Who is? 464 00:43:04,250 --> 00:43:07,868 My husband and his family. They're a bunch of jerks. 465 00:43:10,750 --> 00:43:13,474 It figures, it really takes a bunch of jerks 466 00:43:13,700 --> 00:43:16,344 for protecting their grandchild from someone with a borderline personality, 467 00:43:16,750 --> 00:43:22,416 depressed, addicted, alcoholic, pathological liar and suicidal. 468 00:43:22,620 --> 00:43:24,218 Hey, whose side are you on? 469 00:43:43,040 --> 00:43:45,906 Watch it, everything you say will be used against you. 470 00:43:46,790 --> 00:43:48,809 - Hi, Beatrice. - Hi. 471 00:43:50,540 --> 00:43:52,613 During the day they don't let me do the cleaning 472 00:43:52,613 --> 00:43:54,015 and at night they send me to bed. 473 00:43:54,370 --> 00:43:56,317 When can I do it, if not now? 474 00:43:59,160 --> 00:44:01,989 It's the third time I get hospitalized and she's always here. 475 00:44:02,500 --> 00:44:03,357 The third time? 476 00:44:03,357 --> 00:44:05,826 Every time I slash my veins, yesterday was my fourth time. 477 00:44:06,120 --> 00:44:08,496 There must be something wrong in the way you do it. 478 00:44:10,370 --> 00:44:11,932 I can't function without my daughter. 479 00:44:13,500 --> 00:44:15,670 I can't function if I don't make people laugh. 480 00:44:16,290 --> 00:44:17,972 But one year from now... 481 00:44:18,790 --> 00:44:23,177 you will be with your daughter and you'll be a famous stand-up comedian. 482 00:44:24,910 --> 00:44:26,614 She always gets it right. 483 00:44:27,580 --> 00:44:29,850 Last time I got hospitalized she kept telling me 484 00:44:30,200 --> 00:44:31,385 "Troubles always come in threes." 485 00:44:32,450 --> 00:44:33,788 And here I am again. 486 00:45:02,250 --> 00:45:06,287 Plume in the summer wind, waywardly playing 487 00:45:06,290 --> 00:45:09,590 Never one way swaying, each whim obeying. 488 00:45:11,950 --> 00:45:17,164 Carmine, be careful with the blowtorch! Don't overheat the beam! 489 00:45:21,330 --> 00:45:22,436 Renato! 490 00:45:24,000 --> 00:45:25,106 Renato! 491 00:45:26,200 --> 00:45:28,709 Dad, what are you doing here? 492 00:45:29,120 --> 00:45:31,245 Nothing, I took the bus. 493 00:45:31,250 --> 00:45:32,012 Bus? 494 00:45:33,370 --> 00:45:34,849 It's a nice framework. 495 00:45:34,870 --> 00:45:38,753 All the industries of Reggio Emilia used to be here. 496 00:45:39,040 --> 00:45:41,822 - That's where grandpa used work. - Grandpa used to work here, I know. 497 00:45:41,870 --> 00:45:43,190 What are you guys building here? 498 00:45:43,700 --> 00:45:45,159 We're building a cultural centre. 499 00:45:45,160 --> 00:45:45,926 And for research. 500 00:45:46,120 --> 00:45:48,963 See that you do remember? What did you come here for? 501 00:45:50,200 --> 00:45:52,099 I'm a little worried about Maria. 502 00:45:53,830 --> 00:45:58,539 When you have time we'll go to the hospital, we'll sign and take her home. 503 00:45:58,750 --> 00:45:59,740 What are you talking about? 504 00:45:59,950 --> 00:46:00,808 Yeah. 505 00:46:01,000 --> 00:46:02,943 Look, dad, Maria must stay there 506 00:46:03,080 --> 00:46:05,012 and not only because she is legally constrained to, 507 00:46:05,370 --> 00:46:06,614 she's doing fine there. 508 00:46:06,790 --> 00:46:11,250 If you're busy, I'll sign, I'll take the bus with her and take her home. 509 00:46:11,250 --> 00:46:11,252 If you're busy, I'll sign, I'll take the bus with her and take her home. What are you talking about? 510 00:46:11,252 --> 00:46:12,219 What are you talking about? 511 00:46:12,540 --> 00:46:14,822 That's the right place for Maria, 512 00:46:14,822 --> 00:46:16,657 there's a doctor, a psychologist, a treatment. 513 00:46:16,657 --> 00:46:18,225 We couldn't do what they do. 514 00:46:18,225 --> 00:46:19,894 No, that's not a good place for her. 515 00:46:19,894 --> 00:46:21,128 Maria is not doing fine, 516 00:46:21,660 --> 00:46:23,831 they just repair stuff like you do here with a hammer blow. 517 00:46:24,040 --> 00:46:27,401 What if this should break Maria? Where would I find another Maria? 518 00:46:27,790 --> 00:46:28,536 I need a signature, please. 519 00:46:28,870 --> 00:46:29,737 I'll be right with you. 520 00:46:30,200 --> 00:46:32,239 Dad you stay here, it's dangerous to be moving around. 521 00:46:36,200 --> 00:46:37,545 - Hello. - Hello, good morning. 522 00:46:45,700 --> 00:46:47,250 - Here you go. - Thank you. Bye. 523 00:46:47,250 --> 00:46:47,254 - Here you go. - Thank you. Bye. - Thank you. - Have a good day. 524 00:46:47,254 --> 00:46:48,489 - Thank you. - Have a good day. 525 00:46:50,120 --> 00:46:50,891 Dad? 526 00:46:51,870 --> 00:46:52,726 Dad? 527 00:47:35,330 --> 00:47:36,337 Dad... 528 00:47:40,450 --> 00:47:41,075 Hi. 529 00:47:44,870 --> 00:47:47,848 I was in this area and I thought I would come and see you. 530 00:47:49,250 --> 00:47:50,217 You look good. 531 00:47:56,080 --> 00:47:57,758 Look at you! 532 00:48:00,000 --> 00:48:03,364 A leather jacket, you look like a fire-fighter, 533 00:48:04,080 --> 00:48:07,401 a T-shirt with a kingfisher, you really want to look like a kid. 534 00:48:11,370 --> 00:48:13,407 Since mom's gone you really seem lost. 535 00:48:16,370 --> 00:48:17,111 Yes. 536 00:48:18,500 --> 00:48:19,613 What a good looking gentleman. 537 00:48:21,950 --> 00:48:22,917 It's my father. 538 00:48:25,040 --> 00:48:26,487 Would you like a blow job? 539 00:48:36,580 --> 00:48:41,835 Don't get offended, but no, thank you anyway. 540 00:48:43,160 --> 00:48:44,271 I'm good at it, you know? 541 00:48:44,790 --> 00:48:48,008 I don't doubt that, at all, and I thank you very much, 542 00:48:48,250 --> 00:48:50,878 but as they say, we closed shop. 543 00:48:52,200 --> 00:48:53,647 I'm always available. 544 00:48:55,080 --> 00:48:56,050 She's very kind. 545 00:48:56,200 --> 00:48:58,852 She has a sex problem, she's here to get treatment. 546 00:48:59,040 --> 00:49:01,322 Yeah, but I think they gave her the wrong medicine. 547 00:49:11,200 --> 00:49:13,000 How are you dad? Are you eating? 548 00:49:15,120 --> 00:49:15,769 Maria... 549 00:49:17,950 --> 00:49:19,740 Do you want me to get you out of here? 550 00:49:34,790 --> 00:49:35,322 Hello. 551 00:49:36,620 --> 00:49:37,958 Good morning, can I help you? 552 00:49:38,160 --> 00:49:39,193 I'm Maria Rossi's brother. 553 00:49:40,200 --> 00:49:41,662 Nice to meet you, I'm doctor Brizzi. 554 00:49:42,330 --> 00:49:44,290 I think your sister is in the garden. 555 00:49:44,290 --> 00:49:44,298 I think your sister is in the garden. Thank you. 556 00:49:44,298 --> 00:49:45,032 Thank you. 557 00:50:01,000 --> 00:50:01,548 Let's go, come on. 558 00:50:10,080 --> 00:50:12,493 My daughter is with my husband and his parents. 559 00:50:13,200 --> 00:50:15,195 Yes, the lawyer is doing what he can 560 00:50:15,250 --> 00:50:16,830 but the problem is the more I act foolish 561 00:50:17,040 --> 00:50:18,599 the more I'm losing her and the more I'm losing her the more I act foolish. 562 00:50:21,620 --> 00:50:22,970 How is your husband? 563 00:50:23,250 --> 00:50:26,440 He's handsome and he loves our girl. 564 00:50:28,450 --> 00:50:29,410 And he loved me. 565 00:50:31,700 --> 00:50:33,747 I'm the one who did everything to drive them away, 566 00:50:34,540 --> 00:50:37,518 as if I was fleeing happiness, as if I didn't deserve it. 567 00:50:38,120 --> 00:50:40,421 A Russian spy told me something like that once. 568 00:50:40,580 --> 00:50:41,922 Rosa... 569 00:50:42,700 --> 00:50:45,459 Oh you're always complaining about everything. 570 00:50:45,700 --> 00:50:47,761 No, get off there, get off, get off! 571 00:50:47,761 --> 00:50:50,864 - What's her problem? - I think it's the chandelier. 572 00:50:52,540 --> 00:50:54,101 Her husband hanged himself on a chandelier. 573 00:50:56,200 --> 00:50:59,573 And she was there, but she was so stoned she didn't even notice. 574 00:51:01,540 --> 00:51:03,477 - Need anything? - No, thanks. 575 00:51:06,410 --> 00:51:07,848 That's why she went berserk. 576 00:51:08,790 --> 00:51:09,883 The guilty feeling. 577 00:51:10,410 --> 00:51:12,453 We can't seem to forgive ourselves. 578 00:51:23,040 --> 00:51:24,131 Yes, did you add up? 579 00:51:24,620 --> 00:51:25,699 No, I'm doing that now. 580 00:53:20,120 --> 00:53:21,315 It was in the summertime. 581 00:53:24,330 --> 00:53:27,154 We had just left a party where we drank a lot, 582 00:53:28,370 --> 00:53:30,724 but what else you're going to do at a party? 583 00:53:31,910 --> 00:53:34,194 We all drank except my girlfriend. 584 00:53:37,540 --> 00:53:39,466 I had a girl who didn't drink. 585 00:53:46,620 --> 00:53:47,708 She was driving 586 00:53:50,160 --> 00:53:52,412 and we were fine. 587 00:53:57,120 --> 00:53:57,985 We were. 588 00:54:02,120 --> 00:54:05,559 But not the truck driver who crushed us in a tunnel. 589 00:54:14,580 --> 00:54:16,503 My girlfriend and the other two died. 590 00:54:21,620 --> 00:54:24,244 I don't know why or how I survived. 591 00:54:27,450 --> 00:54:29,249 I don't even know if it's a good thing. 592 00:54:35,250 --> 00:54:37,391 The problem was that the flames, 593 00:54:38,160 --> 00:54:41,495 before I could extinguish them 594 00:54:45,910 --> 00:54:47,334 made a mess down there. 595 00:54:53,330 --> 00:54:54,675 I'm out of use. 596 00:55:03,200 --> 00:55:05,118 And sometimes I get furious, 597 00:55:06,620 --> 00:55:08,789 mainly against myself. 598 00:55:12,620 --> 00:55:13,860 And whenever I exaggerate 599 00:55:15,580 --> 00:55:17,397 they lock me up in places like this. 600 00:55:22,790 --> 00:55:23,804 What a waste. 601 00:56:05,950 --> 00:56:07,414 I'll never forget you. 602 00:56:46,500 --> 00:56:48,522 Are you crying because he's leaving? 603 00:56:50,200 --> 00:56:54,694 No, because I know that I will forget him like all the others, in a minute. 604 00:57:08,000 --> 00:57:11,211 I was looking for Beatrice, I thought she'd be here. 605 00:57:11,580 --> 00:57:12,779 No, she went out. 606 00:57:13,370 --> 00:57:16,450 She had the authorization of the court to see her child. 607 00:57:16,700 --> 00:57:18,285 Her husband came to pick her up. 608 00:57:18,500 --> 00:57:19,719 She'll be back in the afternoon. 609 00:57:21,040 --> 00:57:22,622 She must be so happy. 610 00:57:24,700 --> 00:57:26,259 That's good news. Thank you. 611 00:57:29,160 --> 00:57:29,930 Maria... 612 00:57:31,540 --> 00:57:33,934 Don't let yourself get too involved with Beatrice. 613 00:57:50,000 --> 00:57:50,884 My mother. 614 00:57:51,830 --> 00:57:52,686 I beg your pardon? 615 00:57:54,790 --> 00:57:56,823 You asked me when did I start drinking. 616 00:57:59,450 --> 00:58:00,794 When my mother died. 617 00:58:12,040 --> 00:58:15,375 Try to be in control. Last time Emma got frightened. 618 00:58:17,830 --> 00:58:20,213 There's a cuddly toy in here, it's a puppy. 619 00:58:20,290 --> 00:58:21,715 It's sort of a promise, 620 00:58:21,830 --> 00:58:25,852 tell her that when you'll feel better you'll get her a real puppy, ok? 621 00:58:32,540 --> 00:58:35,195 - When will she be here? - Soon. My father will bring her. 622 00:58:35,200 --> 00:58:36,763 I wanted to see how you were doing first. 623 00:58:37,790 --> 00:58:38,798 Don't worry. 624 00:58:43,790 --> 00:58:45,505 I need to go to the toilet. 625 00:59:25,080 --> 00:59:25,946 Thanks, dad. 626 00:59:26,870 --> 00:59:27,881 Sit down. 627 00:59:28,450 --> 00:59:29,416 So? 628 00:59:29,700 --> 00:59:30,817 I'm fine. 629 00:59:30,830 --> 00:59:33,453 How did it go? You look so pretty. 630 00:59:35,200 --> 00:59:36,423 Do you have any children? 631 00:59:36,540 --> 00:59:39,290 Yes, I have two. They live with my husband. 632 00:59:39,290 --> 00:59:39,292 Yes, I have two. They live with my husband. You split up. 633 00:59:39,292 --> 00:59:40,627 You split up. 634 00:59:42,000 --> 00:59:44,598 You know, he tried to help me at first but... 635 00:59:47,450 --> 00:59:48,768 Love is not enough. 636 00:59:48,790 --> 00:59:52,272 No, I also have one more problem. 637 00:59:53,540 --> 00:59:57,243 My glass is between my thighs, always at hand. 638 01:00:00,370 --> 01:00:02,449 At least you're not causing trouble. 639 01:00:02,870 --> 01:00:04,317 Yeah, I wish I was not. 640 01:00:05,120 --> 01:00:08,655 Last year at my children's school at the Christmas party... 641 01:00:09,660 --> 01:00:11,224 I screwed Santa Claus. 642 01:00:11,750 --> 01:00:14,461 Santa Claus? No... 643 01:00:16,540 --> 01:00:17,864 But that's not all. 644 01:00:18,620 --> 01:00:20,533 Do you know who was hiding under that beard? 645 01:00:21,410 --> 01:00:23,703 My father-in-law. Talk about trouble. 646 01:00:24,200 --> 01:00:28,341 You screwed your father-in-law dressed as Santa Claus? 647 01:00:30,040 --> 01:00:31,711 You need to get treatment. 648 01:00:31,950 --> 01:00:33,413 Why? Where do you think we're at? 649 01:00:35,200 --> 01:00:36,549 I'm smoking too today. 650 01:00:36,790 --> 01:00:38,818 I should have went with her to the toilet, I didn't think about it. 651 01:00:40,290 --> 01:00:41,855 Don't worry, we'll take care of her. 652 01:00:42,000 --> 01:00:43,790 I trusted her for the umpteenth time. 653 01:00:44,200 --> 01:00:47,260 Come on Beatrice. We'll take care of her now. 654 01:00:49,200 --> 01:00:50,764 Bye, see you soon. 655 01:00:51,580 --> 01:00:53,366 I'm not sure you'll be seeing me soon. 656 01:01:46,330 --> 01:01:49,055 I am a sincere guy... 657 01:01:50,540 --> 01:01:53,259 I am a sincere guy... 658 01:01:54,370 --> 01:01:55,895 I am a sincere guy... 659 01:02:05,870 --> 01:02:08,374 When I explain this to the guy who rear-ended me, 660 01:02:08,580 --> 01:02:10,510 because there's always someone rear-ending me, 661 01:02:10,700 --> 01:02:14,414 that I just stopped to let the cows pass, he won't believe me. 662 01:02:14,500 --> 01:02:16,783 Did I ever tell you I ran away after I was kidnapped when I was a child? 663 01:02:17,370 --> 01:02:18,585 I know you don't believe it. 664 01:02:18,870 --> 01:02:22,155 They had locked me in a cave, I was terrified, 665 01:02:22,160 --> 01:02:25,358 but I managed to get through the sharp rocks, 666 01:02:25,370 --> 01:02:27,060 and finally, even though I hurt myself, 667 01:02:27,500 --> 01:02:29,295 because I did hurt myself, I managed to escape. 668 01:02:30,040 --> 01:02:32,665 Maria, it's late, you have to go back to your room. 669 01:02:32,910 --> 01:02:34,968 In five minutes we're turning the lights out. 670 01:02:35,000 --> 01:02:40,707 And Rosa, you got that scar when you fell from your bicycle when you were a child. 671 01:02:40,707 --> 01:02:41,574 Your mother told me that. 672 01:02:41,841 --> 01:02:42,609 Good night. 673 01:02:49,290 --> 01:02:52,685 Get down, Fausto, I don't know what I should put out. 674 01:02:52,870 --> 01:02:56,723 Wrong answer. Can you put out? Can you put out? 675 01:02:57,700 --> 01:02:58,925 Come on, get down. 676 01:02:58,925 --> 01:02:59,659 You can put out? 677 01:02:59,659 --> 01:03:00,727 It's dangerous. 678 01:03:02,250 --> 01:03:03,696 Do it for me, do it for me. 679 01:03:03,700 --> 01:03:09,402 Good boy, good boy, come here, come see your friend Donatello. 680 01:03:10,250 --> 01:03:13,940 I was looking for my daughter, they wouldn't let me take her mouthwash. 681 01:03:14,000 --> 01:03:17,110 It probably had ethanol in it, alcohol... 682 01:03:17,950 --> 01:03:19,579 See how easy that was? 683 01:03:19,660 --> 01:03:20,814 Can you put out? 684 01:03:21,160 --> 01:03:24,384 Listen Mister Rossi, before I call Maria, 685 01:03:24,450 --> 01:03:26,352 would you like to talk to me about your daughter? 686 01:03:26,660 --> 01:03:27,754 Maybe in my office? 687 01:03:28,160 --> 01:03:32,292 Yeah, but we have this nice garden, why shouldn't we enjoy it? 688 01:03:34,540 --> 01:03:35,829 - After you. - Why not? 689 01:03:52,330 --> 01:03:53,513 Good morning Princess, 690 01:03:55,790 --> 01:03:59,052 no dark circles, no wrinkles, I want the sleep therapy too. 691 01:04:01,040 --> 01:04:02,155 What did I miss? 692 01:04:04,370 --> 01:04:05,758 The North Pole has melted, 693 01:04:07,500 --> 01:04:09,562 They've set up vending stands on the beach in Reggio. 694 01:04:12,120 --> 01:04:15,969 Everybody's asking me: "What about your friend?" 695 01:04:21,750 --> 01:04:22,742 But are we friends? 696 01:04:29,040 --> 01:04:32,785 My husband wrote me a letter, but I don't have the guts to read it. 697 01:04:36,000 --> 01:04:36,990 Would you read it? 698 01:04:47,500 --> 01:04:49,435 Are you sure we want to get into this? 699 01:04:49,910 --> 01:04:54,474 If we can't take the distress we might slash our veins. 700 01:04:59,330 --> 01:05:01,314 Maria, please, just read it. 701 01:05:13,910 --> 01:05:19,198 Dear Beatrice, the last encounter with our daughter was very painful. 702 01:05:23,450 --> 01:05:25,505 I was angry, disappointed. 703 01:05:28,160 --> 01:05:29,943 I didn't want you to see Emma anymore. 704 01:05:32,750 --> 01:05:34,781 Then, on my way out, I was stopped by a nurse. 705 01:05:39,000 --> 01:05:40,553 Someone who knows you well. 706 01:05:42,370 --> 01:05:45,024 She reminded me that everything you've been through as a child 707 01:05:45,290 --> 01:05:50,730 left you so fragile that you always feel unfit to deal with situations. 708 01:05:52,330 --> 01:05:53,800 And I realized that you drank 709 01:05:55,580 --> 01:05:58,805 because you couldn't stand the thrill of seeing your daughter after so long. 710 01:05:58,910 --> 01:06:00,506 That you just wanted to be at your best. 711 01:06:03,950 --> 01:06:09,382 I apologize if for the umpteenth time my weariness took over. 712 01:06:12,000 --> 01:06:14,487 If knowing that our child and myself will wait for you, 713 01:06:14,487 --> 01:06:16,589 can give you the strength to move on, 714 01:06:19,120 --> 01:06:20,727 I want you to know that we are here. 715 01:06:24,660 --> 01:06:25,898 We love you. 716 01:06:33,870 --> 01:06:36,075 Young ladies, what are you doing here? 717 01:06:38,000 --> 01:06:39,946 And no, you can't smoke in here. 718 01:06:40,700 --> 01:06:46,119 Maria, look, your brother asked if he could take you home 719 01:06:46,120 --> 01:06:47,687 to have dinner with your family. 720 01:06:49,750 --> 01:06:50,857 I said yes. 721 01:06:51,500 --> 01:06:54,327 It must be snowing, the doctor trusts me. 722 01:06:54,790 --> 01:06:57,797 I trust you... I trust your brother. 723 01:06:58,160 --> 01:07:04,170 But you must be back by 10pm, 10:10 at the latest, at the very latest. 724 01:07:10,290 --> 01:07:14,547 If she lets you go home so easily, you will be out of here for good in no time. 725 01:07:14,620 --> 01:07:15,381 Really... 726 01:07:17,580 --> 01:07:18,684 You think so? 727 01:07:20,910 --> 01:07:21,487 Yes. 728 01:07:22,660 --> 01:07:24,223 And you will forget all these lunatics. 729 01:07:26,580 --> 01:07:28,194 How will you remember me, Maria? 730 01:07:31,660 --> 01:07:34,067 As the idiot who couldn't even commit suicide? 731 01:07:35,450 --> 01:07:36,669 You are somewhat idiot. 732 01:07:39,000 --> 01:07:41,874 When did Lidia say that I will be a famous comedian 733 01:07:41,874 --> 01:07:43,276 and you'll go live with your daughter? 734 01:07:44,120 --> 01:07:44,744 Next year. 735 01:07:48,410 --> 01:07:49,649 Make ourselves a promise. 736 01:07:50,250 --> 01:07:51,250 What day is it today? 737 01:07:52,080 --> 01:07:52,785 No idea. 738 01:07:54,200 --> 01:07:56,456 - You're awake! - What day is it today? 739 01:07:56,580 --> 01:07:57,457 February 21st. 740 01:07:57,910 --> 01:08:01,027 If we don't see each other again, a year from now, 741 01:08:01,260 --> 01:08:06,299 on February 21st at 9pm we'll meet in Piazza San Prospero in Reggio. 742 01:08:07,200 --> 01:08:08,067 It's a promise. 743 01:08:13,200 --> 01:08:14,006 Cut. 744 01:08:15,450 --> 01:08:20,413 I have to get cigarettes, a carton, 745 01:08:21,830 --> 01:08:24,917 and some chocolates too, because it's so sad in here. 746 01:08:26,700 --> 01:08:27,920 But you're paying for it. 747 01:08:27,950 --> 01:08:29,355 Yeah, I'll pay for it, don't worry about it. 748 01:08:29,870 --> 01:08:32,758 And I also wanted to get a present for your daughter. 749 01:08:33,080 --> 01:08:35,828 I'll pay for that too, it's going to be an investment for the future. 750 01:08:37,580 --> 01:08:39,866 You're a real smart aleck, what happened? 751 01:08:41,120 --> 01:08:46,672 Mister Rossi, I'm sorry, I forgot, you're supposed to fill this form. 752 01:08:48,330 --> 01:08:50,610 I thought she wanted to get me back in. 753 01:09:05,080 --> 01:09:05,958 Hi, dad... 754 01:09:08,790 --> 01:09:09,595 Who is speaking? 755 01:09:17,500 --> 01:09:18,371 Here we go. 756 01:09:19,330 --> 01:09:21,641 When were you going to tell me that dad is in the hospital? 757 01:09:24,120 --> 01:09:26,279 It happened this morning, I was going to tell you now. 758 01:09:27,250 --> 01:09:31,617 We were at home and he tried to call you with the TV remote. 759 01:09:32,040 --> 01:09:34,320 What's this got to do with anything? His phone looks like the remote. 760 01:09:34,750 --> 01:09:36,189 That's what I'm saying, it's nothing. 761 01:09:36,200 --> 01:09:39,058 I just told him it would be wiser to have him checked at the hospital, that's all. 762 01:09:41,830 --> 01:09:43,062 Come on, let's go! 763 01:09:56,200 --> 01:09:57,009 Hi, dad. 764 01:09:57,370 --> 01:09:58,277 Why did you take her here? 765 01:09:58,620 --> 01:10:00,446 You were supposed to tell her I went to the beach. 766 01:10:01,450 --> 01:10:04,617 I don't like this kind of jokes. 767 01:10:07,540 --> 01:10:13,790 I feel stupid, like I'm being an idiot, I don't know, it's a little weird... 768 01:10:13,790 --> 01:10:13,793 I feel stupid, like I'm being an idiot, I don't know, it's a little weird... I'm here now, I'll stay with you tonight. 769 01:10:13,793 --> 01:10:15,861 I'm here now, I'll stay with you tonight. 770 01:10:16,200 --> 01:10:18,130 Maria, you have to go back to the rehab centre tonight. 771 01:10:18,330 --> 01:10:19,665 No, I'm staying here and that's that. 772 01:10:20,370 --> 01:10:23,302 - Maria, your brother is right. - No, no. 773 01:10:23,330 --> 01:10:25,404 Come on, you have to go home. 774 01:10:25,410 --> 01:10:26,973 No, I'm staying here. 775 01:10:27,160 --> 01:10:29,976 No, look, you have to go home, I'm sorry but you have to. 776 01:10:30,700 --> 01:10:33,012 As a matter of fact, where are my slippers? 777 01:10:33,250 --> 01:10:35,314 - Dad, you have to lie down. - Lie down. 778 01:10:35,750 --> 01:10:37,216 No, no, I'm going home too. 779 01:10:37,580 --> 01:10:39,852 - No, you can't go home. - I have to go home! 780 01:10:40,450 --> 01:10:43,723 Come on, you guys are so messy. Where are my slippers? 781 01:10:43,750 --> 01:10:44,290 Dad... 782 01:10:44,620 --> 01:10:45,825 I have to go home to your mother. 783 01:10:47,620 --> 01:10:49,428 - Come on, let me get up. - Dad, please. 784 01:10:49,450 --> 01:10:52,999 Get my clothes in there, come on get my clothes, dammit! 785 01:10:53,000 --> 01:10:55,735 Don't get upset, dad. Lie down. 786 01:10:56,040 --> 01:10:59,138 Doctor, I'm Luigi Rossi's daughter. 787 01:10:59,540 --> 01:11:02,870 When can I take him home? When are his tests over? 788 01:11:02,870 --> 01:11:02,875 When can I take him home? When are his tests over? No, look, I'm sorry, his clinical picture is really bad. 789 01:11:02,875 --> 01:11:05,611 No, look, I'm sorry, his clinical picture is really bad. 790 01:11:05,830 --> 01:11:08,514 His cerebral ischemia is constantly worsening. 791 01:11:09,040 --> 01:11:12,451 I'm afraid, you'll have to be prepared for the worst. 792 01:11:12,870 --> 01:11:13,753 His situation is serious. 793 01:11:14,330 --> 01:11:15,154 - What are you saying? - I'm sorry. 794 01:11:16,120 --> 01:11:19,750 What are you sorry about? Renato, prepared for what? 795 01:11:19,750 --> 01:11:19,759 What are you sorry about? Renato, prepared for what? He says I have to be prepared, but what for? Dad is just fine. 796 01:11:19,759 --> 01:11:23,129 He says I have to be prepared, but what for? Dad is just fine. 797 01:11:23,830 --> 01:11:25,998 - I want to talk to a doctor... - Calm down. 798 01:11:26,080 --> 01:11:28,334 - This guy must be the janitor. - They're really good here. 799 01:11:28,370 --> 01:11:31,470 No, I want to take dad to another hospital. Where did you leave your mop? 800 01:11:31,540 --> 01:11:33,539 - Don't raise hell in here. - Where's the head physician? 801 01:11:33,540 --> 01:11:34,307 He's the head physician! 802 01:11:41,450 --> 01:11:42,248 Maria! 803 01:12:08,450 --> 01:12:11,911 Are you nuts? I was worried sick, you are under my responsibility. 804 01:12:12,000 --> 01:12:14,880 You lied to me, you said he was just going to be checked. 805 01:12:15,080 --> 01:12:17,483 - Listen to me, have you been drinking? - No, I haven't, stop it. 806 01:12:17,580 --> 01:12:20,019 - The doctor already called me four times. - Who cares! 807 01:12:20,580 --> 01:12:23,322 - It should be her again. Here she goes. - Tell her I'm not going back. 808 01:12:23,330 --> 01:12:26,325 - Hello? Yes, we're on our way. - I'm not going back. 809 01:12:26,525 --> 01:12:27,893 I'll put her on the phone. 810 01:12:28,200 --> 01:12:30,963 I'm not coming back in rehab, I'm staying with my dad. 811 01:12:31,080 --> 01:12:33,999 - You have to come back as soon as possible. - No, I'm staying out. 812 01:12:34,330 --> 01:12:37,670 I'm going to make you come back if I have to send an ambulance for that. 813 01:12:37,790 --> 01:12:39,638 Send the police, send the fire department, 814 01:12:39,950 --> 01:12:42,441 send who you like, I'm not going back, I'm staying out. 815 01:12:42,580 --> 01:12:45,544 Yes, no, everything's fine, yes... 816 01:12:46,040 --> 01:12:47,279 What are you looking at? 817 01:12:48,500 --> 01:12:51,016 Where is that nasty... Where is she? 818 01:12:51,540 --> 01:12:52,551 Where is she? 819 01:12:52,700 --> 01:12:53,953 Stay calm, calm down. 820 01:12:56,450 --> 01:13:01,093 I was trusting you, you don't give a damn about me, you don't give a damn! 821 01:13:04,200 --> 01:13:05,564 Is your show over? 822 01:13:08,620 --> 01:13:11,170 I do what I like, you got it? 823 01:13:11,200 --> 01:13:12,438 Whatever I like. 824 01:13:12,500 --> 01:13:16,742 There's only one man who can still tell me what to do or not to do. 825 01:13:16,750 --> 01:13:20,446 And that's my father, you got that? 826 01:13:38,000 --> 01:13:38,764 Maria... 827 01:13:42,330 --> 01:13:47,773 Maria, your dad would be glad if we talked. 828 01:13:52,370 --> 01:13:54,914 Perhaps not in here, 829 01:13:56,410 --> 01:13:59,552 we have a beautiful garden. 830 01:14:09,700 --> 01:14:12,431 You never told me why you came to see my show. 831 01:14:14,330 --> 01:14:15,835 It was my husband's idea. 832 01:14:16,370 --> 01:14:21,440 I didn't feel like it, I was very tired that night, but I went. 833 01:14:24,620 --> 01:14:29,615 To go see a Maria Rossi show you really must be in love. 834 01:14:30,500 --> 01:14:33,285 Well, I actually did it for love. 835 01:14:35,660 --> 01:14:38,524 What does loving mean to you, Maria? 836 01:14:49,040 --> 01:14:54,340 I love my mother, my brother, 837 01:14:56,750 --> 01:14:57,843 my father, 838 01:14:59,500 --> 01:15:01,347 but I wouldn't know what love is. 839 01:15:02,950 --> 01:15:03,949 Do you know? 840 01:15:07,160 --> 01:15:08,954 Loving is complicated, 841 01:15:11,200 --> 01:15:15,561 but I think it also means 842 01:15:16,540 --> 01:15:19,064 letting people we love go. 843 01:15:21,160 --> 01:15:22,635 Your mother is gone 844 01:15:24,910 --> 01:15:28,974 and you have to have the courage of letting your dad go as well. 845 01:15:35,830 --> 01:15:36,815 I'm scared. 846 01:15:39,620 --> 01:15:40,319 I know, 847 01:15:44,120 --> 01:15:45,691 And so does your father. 848 01:15:50,500 --> 01:15:52,665 Your dad knows you pretty well. 849 01:16:00,500 --> 01:16:01,707 I'm going to the cafeteria, 850 01:16:01,830 --> 01:16:02,541 can I get you anything? 851 01:16:17,620 --> 01:16:18,624 Good morning. 852 01:16:22,500 --> 01:16:23,128 Hi. 853 01:16:26,080 --> 01:16:28,133 Are you staying in this 5 star hotel too? 854 01:16:30,500 --> 01:16:34,873 It feels good here, it's nice, the food is good. 855 01:16:38,410 --> 01:16:41,413 I'm waiting for my children. 856 01:16:46,160 --> 01:16:51,223 The boy is doing fine, but the girl gives me cause for concern. 857 01:16:54,870 --> 01:16:56,195 You worry about her? 858 01:17:06,410 --> 01:17:09,041 Her job keeps her travelling. 859 01:17:10,000 --> 01:17:11,944 She's always out, night and day. 860 01:17:13,200 --> 01:17:16,915 Sometimes she earns some money, sometimes she doesn't, 861 01:17:19,330 --> 01:17:20,919 most of the times she doesn't. 862 01:17:24,950 --> 01:17:26,992 Since her mom's gone, 863 01:17:30,120 --> 01:17:31,630 I only have her left. 864 01:17:41,290 --> 01:17:44,643 Maria, you're Maria. 865 01:17:45,620 --> 01:17:48,180 Oh my God, I really am turning stupid. 866 01:17:48,330 --> 01:17:49,580 No, you're not. 867 01:17:49,580 --> 01:17:49,581 No, you're not. I didn't recognize you, Maria. 868 01:17:49,581 --> 01:17:51,083 I didn't recognize you, Maria. 869 01:17:55,000 --> 01:17:55,754 Maria... 870 01:17:56,950 --> 01:17:58,424 You just woke up. 871 01:18:00,200 --> 01:18:03,762 How do you do? You're getting upset. 872 01:18:06,830 --> 01:18:11,570 And you also forgot to say that your Maria has a few problems. 873 01:18:15,540 --> 01:18:20,579 One day if I won't be around Maria might fall apart. 874 01:18:21,450 --> 01:18:23,282 I won't fall apart, dad. 875 01:18:25,290 --> 01:18:27,853 I'm in a rehab centre, I'm getting my treatment. 876 01:18:30,750 --> 01:18:34,226 I'll stop drinking. I can't promise you anything. 877 01:18:36,410 --> 01:18:39,131 Say it again, say that again. 878 01:18:39,910 --> 01:18:40,999 I can't promise you anything. 879 01:18:43,450 --> 01:18:45,370 You said: "I'll stop drinking." 880 01:18:48,040 --> 01:18:51,210 You've tied yourself to the mast, 881 01:18:52,620 --> 01:18:54,680 you can't drink anymore now. 882 01:18:55,870 --> 01:18:56,982 I'm screwed, uh? 883 01:19:18,830 --> 01:19:20,205 I love you very much, 884 01:19:22,080 --> 01:19:23,075 to death. 885 01:19:30,910 --> 01:19:35,320 If there's someone who should die that's not you. 886 01:19:39,290 --> 01:19:41,093 Stop getting in the way. 887 01:22:49,330 --> 01:22:50,549 Hi, I'm Maria. 888 01:22:52,160 --> 01:22:53,251 Hi, Maria. 889 01:23:03,410 --> 01:23:04,763 I'm an alcoholic 890 01:23:11,580 --> 01:23:13,839 and I also pop lots of pills. 891 01:23:20,790 --> 01:23:23,548 I thought I also had an addiction to my glasses,, 892 01:23:25,200 --> 01:23:27,052 but maybe that doesn't count. 893 01:23:31,089 --> 01:23:33,358 I noticed it at my father's funeral 894 01:23:34,826 --> 01:23:36,094 They all had glasses ... 895 01:24:27,080 --> 01:24:28,480 Bye, Maria! 896 01:25:44,830 --> 01:25:46,658 Ma'am, I brought your juice. 897 01:25:49,910 --> 01:25:50,529 Maria? 898 01:25:55,910 --> 01:25:56,768 Ma'am? 899 01:26:02,160 --> 01:26:03,041 Maria? 900 01:26:18,950 --> 01:26:19,724 Maria! 901 01:26:20,910 --> 01:26:21,693 Maria! 902 01:26:22,450 --> 01:26:24,162 The show must start now. 903 01:27:14,000 --> 01:27:16,281 I must come in, it's important. 904 01:27:16,410 --> 01:27:18,583 I must see Maria, it's important. 905 01:27:18,830 --> 01:27:20,085 Please, let me see her. 906 01:27:20,410 --> 01:27:22,787 It's 9 o'clock, please. The show is about to start. 907 01:27:22,830 --> 01:27:25,590 - One minute! - The show is about to start. 908 01:28:10,500 --> 01:28:11,169 God... 909 01:28:13,910 --> 01:28:14,739 God... 910 01:28:16,120 --> 01:28:19,311 God of the alcoholics, I know you're there to protect me, 911 01:28:19,500 --> 01:28:21,446 but who is going to protect the beers from me? 912 01:28:24,040 --> 01:28:27,485 No, no, God, you can take a break because my brother's here, 913 01:28:27,660 --> 01:28:28,920 he's going to protect me. 914 01:29:11,620 --> 01:29:14,999 The thing that will stay with me forever 915 01:29:15,200 --> 01:29:18,169 is that when I was discharged from rehab, 916 01:29:18,500 --> 01:29:19,938 the doctor said to me: 917 01:29:19,938 --> 01:29:22,407 "Maria if you get out of here" 918 01:29:22,410 --> 01:29:24,809 "you're either crazy or you're cured." 919 01:29:25,330 --> 01:29:27,178 I think I'm cured. 920 01:29:28,200 --> 01:29:29,247 Am I crazy? 921 01:29:31,620 --> 01:29:33,580 Maria Rossi, after 10 years of alcoholism, 922 01:29:33,580 --> 01:29:33,585 Maria Rossi, after 10 years of alcoholism, ended her rehab, to resume her life and her stage. 923 01:29:33,585 --> 01:29:37,055 ended her rehab, to resume her life and her stage. 65125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.