All language subtitles for Stander.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,080 --> 00:02:31,283 Andre, you're mad! You're mad! 2 00:02:34,586 --> 00:02:37,022 Oh, Je-- 3 00:02:44,430 --> 00:02:47,766 No, no, no! 4 00:02:49,100 --> 00:02:50,936 No! No! No! Aah! 5 00:02:58,043 --> 00:02:59,978 Oh, shit. 6 00:03:05,784 --> 00:03:08,654 Oh, sorry, Captain. I didn't recognize you. 7 00:03:08,687 --> 00:03:10,622 Anything serious? Oh, usual business. 8 00:03:10,656 --> 00:03:12,491 Carry on. 9 00:03:12,524 --> 00:03:14,025 Suppose I'm the force now. 10 00:03:21,500 --> 00:03:23,502 Come on! 11 00:03:38,116 --> 00:03:40,085 Hey. Hey. Shh! 12 00:03:40,118 --> 00:03:43,088 Come here, guys. Come, come, come. 13 00:03:43,121 --> 00:03:44,956 Andre. 14 00:03:44,990 --> 00:03:49,060 - Oh, no, no, no, no. 15 00:03:52,063 --> 00:03:55,100 Hold it-- There you are. 16 00:03:55,133 --> 00:03:59,605 All right, um, I would like to toast my best friend, Andre... 17 00:03:59,638 --> 00:04:01,607 Yeah! Cheers. 18 00:04:01,640 --> 00:04:05,477 who has had the good fortune to marry the most beautiful woman in our country. 19 00:04:05,511 --> 00:04:07,479 In all Africa! 20 00:04:07,513 --> 00:04:10,949 Excuse me. Sorry. I stand corrected. He's had the good fortune-- 21 00:04:10,982 --> 00:04:13,785 - You've said that. - 'Cause it's worth repeating, you lucky bastard. 22 00:04:13,819 --> 00:04:16,455 - You get to marry her twice. 23 00:04:16,488 --> 00:04:18,457 Do not screw it up this time. Okay? 24 00:04:18,490 --> 00:04:20,459 You're getting a second chance at this. 25 00:04:20,492 --> 00:04:23,795 So just enrich our numbers with some new Stander blood! 26 00:04:23,829 --> 00:04:25,531 - Hip-hip! - Hooray! 27 00:04:25,564 --> 00:04:27,666 - Hip-hip! - Hooray! 28 00:04:29,735 --> 00:04:31,770 Yes! Oh, yes! 29 00:04:35,574 --> 00:04:38,444 You are bastards! Bastards all of you! 30 00:04:49,054 --> 00:04:51,056 Where are you, Andre? 31 00:04:52,123 --> 00:04:54,726 With you on a beach. 32 00:04:54,760 --> 00:04:56,928 But we're 18. 33 00:04:56,962 --> 00:04:59,931 It's America. Fort Lauderdale. 34 00:05:02,200 --> 00:05:05,203 Rock and roll is playing. We're running through the surf. 35 00:05:05,236 --> 00:05:08,139 And have you lost our hotel keys yet? 36 00:05:11,109 --> 00:05:13,078 I'm gonna take you back there. 37 00:05:13,111 --> 00:05:15,881 You're crazy. I will. You'll see. 38 00:05:15,914 --> 00:05:18,049 You're crazy. 39 00:05:18,083 --> 00:05:20,085 All I need is you. 40 00:05:22,087 --> 00:05:24,756 I want it to be different now, Bekk. 41 00:05:24,790 --> 00:05:27,092 I need you to help me this time. 42 00:05:27,125 --> 00:05:31,029 I need you to tell me I won't get sucked back into the muck. 43 00:05:32,097 --> 00:05:33,865 You can do it, Andre. 44 00:05:33,899 --> 00:05:38,970 Just promise me that whatever undercover crime-infested hippie drug den you find yourself in... 45 00:05:39,004 --> 00:05:41,006 that I'll be there. 46 00:05:42,508 --> 00:05:45,511 In your thoughts, I mean. 47 00:05:46,512 --> 00:05:48,113 Promise. 48 00:05:48,146 --> 00:05:50,115 Hah! No! 49 00:05:58,056 --> 00:06:00,826 Hey. Hey. 50 00:06:12,170 --> 00:06:14,139 Bad business, Andre. 51 00:06:15,841 --> 00:06:18,276 Single woman. She's about 32. Dead maybe 8 or 10 hours. 52 00:06:18,309 --> 00:06:21,279 It's clearly murder, but there's no motive we can make out. 53 00:06:21,312 --> 00:06:23,982 Wounds are vicious. Looks like a serrated edge. 54 00:06:24,015 --> 00:06:27,152 Think she knew the guy? There's no signs of forced entry. 55 00:06:27,185 --> 00:06:30,088 Not much of a struggle either. 56 00:06:31,089 --> 00:06:33,759 We'll need shots of the bedroom as well. 57 00:06:33,792 --> 00:06:37,996 And check the bathroom door and the taps for prints. Where's the child? 58 00:06:39,898 --> 00:06:42,901 She had a girl, maybe 5 years old. Any sign of her? 59 00:06:46,171 --> 00:06:49,841 That child was here last night. We have a murder-kidnapping. 60 00:06:49,875 --> 00:06:52,978 And if we don't move fast, that list will grow. I'll get you the reports-- 61 00:06:53,011 --> 00:06:56,314 You're in charge, Cor. Get used to it. 62 00:06:56,347 --> 00:06:59,084 I've got a date with my wife. 63 00:06:59,117 --> 00:07:01,086 In the wake of rioting... 64 00:07:01,119 --> 00:07:03,088 which broke out in Soweto two days ago, 65 00:07:03,121 --> 00:07:05,090 violence continues to erupt in townships... 66 00:07:05,123 --> 00:07:07,225 with students organizing protests... 67 00:07:07,258 --> 00:07:11,062 against Afrikaans as the language of instruction. 68 00:07:11,096 --> 00:07:15,767 In Tembisa, a number of schools and administration buildings have been torched. 69 00:07:15,801 --> 00:07:19,638 Municipal beer halls and liquor stores have been burned down... 70 00:07:19,671 --> 00:07:23,241 and police have erected roadblocks at all township entrances. 71 00:07:23,274 --> 00:07:27,679 While the anti-urban terrorism unit continues to patrol the townships, 72 00:07:27,713 --> 00:07:31,049 all members of the police force have been placed on riot duty alert. 73 00:07:31,082 --> 00:07:33,184 A number of arrests have been made. 74 00:07:33,218 --> 00:07:36,021 What is going to happen, Andre? 75 00:07:36,054 --> 00:07:38,023 The Department of Bantu Education... 76 00:07:38,056 --> 00:07:41,026 has closed all schools in Soweto and Alexandra. 77 00:09:07,045 --> 00:09:09,014 Shotgun. 78 00:09:09,047 --> 00:09:11,016 What's this? 79 00:09:11,049 --> 00:09:13,985 Live rounds today, no extra charge. Courtesy of the general. 80 00:09:14,019 --> 00:09:17,723 Too many of you caught changing the rubber for D-cells anyway. 81 00:09:44,015 --> 00:09:46,151 I can feel it, Andre. 82 00:09:46,184 --> 00:09:48,119 It's a bad day. 83 00:09:48,153 --> 00:09:50,121 Don't, Cor. It'll be fine. 84 00:09:50,155 --> 00:09:52,357 It's Rita. If anything happens to me-- 85 00:09:52,390 --> 00:09:55,360 Of course. And you'll do the same for me with Bekkie, huh? 86 00:09:55,393 --> 00:09:57,062 Yeah. 87 00:09:57,095 --> 00:10:01,900 Amandla! 88 00:10:05,036 --> 00:10:08,006 - Oliver Tambo! * Oliver Tambo 89 00:10:10,508 --> 00:10:12,710 Oliver Tambo! 90 00:12:04,455 --> 00:12:07,425 Away with Afrikaans! Away! Away! 91 00:12:07,458 --> 00:12:10,361 Away with Afrikaans! Away! Away! 92 00:12:10,395 --> 00:12:12,563 Away with Afrikaans! Away! Away! 93 00:12:12,597 --> 00:12:16,167 More power! More power! 94 00:12:16,201 --> 00:12:18,036 More power! More power! 95 00:12:25,210 --> 00:12:28,046 This is a illegal gathering! 96 00:12:30,348 --> 00:12:32,483 The time is now 9:23! 97 00:12:32,517 --> 00:12:35,386 You have three minutes! 98 00:12:35,420 --> 00:12:40,025 At 9:26 you must... 99 00:12:40,058 --> 00:12:42,027 disintegrate! 100 00:12:42,060 --> 00:12:45,096 - Thank you very much! 101 00:12:59,144 --> 00:13:02,613 No! 102 00:13:26,137 --> 00:13:29,007 Requesting you that instead of... 103 00:13:29,040 --> 00:13:30,976 making a mockery of this warning... 104 00:13:31,009 --> 00:13:34,179 that you disperse, effective immediately! 105 00:13:34,212 --> 00:13:36,114 Grenade! 106 00:13:51,362 --> 00:13:54,065 Coming back! 107 00:14:07,112 --> 00:14:10,115 Stop this action immediately! 108 00:14:20,091 --> 00:14:26,131 Stop this action! Leave this place immediately! 109 00:14:29,134 --> 00:14:31,202 We need backup, quickly! 110 00:15:10,775 --> 00:15:13,244 Hold your fire! 111 00:15:13,278 --> 00:15:15,646 Hold it! 112 00:15:15,680 --> 00:15:18,183 Stop this action immediately! 113 00:15:35,500 --> 00:15:38,803 Now we must take action against you! 114 00:15:38,836 --> 00:15:42,107 Notice! You have been warned! 115 00:15:42,140 --> 00:15:44,242 Fire at will! 116 00:15:57,455 --> 00:15:59,124 Get him out of here! 117 00:17:37,888 --> 00:17:40,958 - You know the policy on this? - Not at all. 118 00:17:40,991 --> 00:17:42,960 He will. Captain! 119 00:17:42,993 --> 00:17:45,696 Think we'll get overtime on this? 120 00:17:51,936 --> 00:17:55,873 Jesus! Andre! Andre, what's wrong? 121 00:18:03,814 --> 00:18:06,217 Andre! 122 00:18:08,253 --> 00:18:10,221 Andre, it's okay-- 123 00:18:10,255 --> 00:18:13,224 It's okay! It's okay! Andre! It's all right! 124 00:18:13,258 --> 00:18:16,227 Come on! Come on! It's all right. It's all right. 125 00:18:16,261 --> 00:18:18,429 It's all right. It's all right. 126 00:18:42,019 --> 00:18:44,722 Harold told me you was coming. 127 00:18:47,024 --> 00:18:50,295 Why do the wrong ones keep dying, Pa? 128 00:18:52,730 --> 00:18:55,232 I shot a man today. 129 00:19:05,376 --> 00:19:07,712 Speak English, Dad, please. 130 00:19:08,879 --> 00:19:11,282 If you hadn't shot him, what then? 131 00:19:13,083 --> 00:19:15,620 The riots would continue, sir. And then? 132 00:19:15,653 --> 00:19:18,323 Maybe they would take power. 133 00:19:18,356 --> 00:19:20,391 Eventually they will. 134 00:19:20,425 --> 00:19:24,595 They would kill us, those of us who stayed. Wouldn't they? 135 00:19:24,629 --> 00:19:26,931 Maybe they're not like us. 136 00:19:28,633 --> 00:19:31,369 This country would become like the rest of Africa-- 137 00:19:31,402 --> 00:19:33,938 impoverished, disease-ridden, corrupt. 138 00:19:33,971 --> 00:19:37,975 Popular leaders who murder their own people, steal millions from the treasury... 139 00:19:38,008 --> 00:19:42,313 and then go off to die of cancer in Swiss clinics. 140 00:19:42,347 --> 00:19:46,984 Our blacks have the highest standard of living on the continent. 141 00:19:47,017 --> 00:19:49,387 Son, you helped the Africans today-- 142 00:19:49,420 --> 00:19:52,723 By murdering unarmed men? 143 00:19:54,992 --> 00:19:57,995 Unless you call this a weapon? 144 00:21:14,071 --> 00:21:19,076 You can't avoid riot duty, Stander. No one likes it. 145 00:21:19,109 --> 00:21:21,946 Some of them do. 146 00:21:21,979 --> 00:21:23,981 Let them do it. 147 00:21:25,182 --> 00:21:27,685 You've discussed this with your father? 148 00:21:27,718 --> 00:21:30,020 He has nothing to do with this. 149 00:21:30,054 --> 00:21:34,859 Yes. Riot squad is an important part of your duty, like it or not. 150 00:21:34,892 --> 00:21:37,127 And asking to be relieved from it-- 151 00:21:38,629 --> 00:21:40,931 You're making a good name for yourself. 152 00:21:40,965 --> 00:21:43,534 You're the youngest captain in the force. 153 00:21:43,568 --> 00:21:47,137 You know what this will mean to your career. 154 00:21:51,175 --> 00:21:54,545 I realize what this will mean to me, sir. 155 00:22:21,105 --> 00:22:23,708 For God's sake. 156 00:22:30,247 --> 00:22:33,818 * To you 157 00:22:33,851 --> 00:22:36,253 Sorry. Didn't mean to wake you. 158 00:22:36,286 --> 00:22:39,590 Don't you do this to me. Don't you dare shut me out. It's me. 159 00:22:41,592 --> 00:22:45,696 I wasn't defending myself. I wasn't defending my family. 160 00:22:45,730 --> 00:22:48,633 The only thing I maybe might have been defending... 161 00:22:48,666 --> 00:22:52,136 was my own-- What? Reputation. 162 00:22:53,270 --> 00:22:55,239 And even then, it's not mine. 163 00:22:57,608 --> 00:23:00,978 Saving Stander face. Holding up my end. 164 00:23:01,011 --> 00:23:05,082 Which is a bullshit excuse... 165 00:23:09,620 --> 00:23:13,624 for my shooting people, killing people. 166 00:23:13,658 --> 00:23:16,193 You've got to stop this. 167 00:23:16,226 --> 00:23:19,096 You know, the truly amazing thing is-- 168 00:23:19,129 --> 00:23:21,131 amazing-- 169 00:23:23,768 --> 00:23:26,070 don't even feel worse than I do. 170 00:23:28,038 --> 00:23:31,041 Please... just-- 171 00:23:31,075 --> 00:23:33,043 Don't. 172 00:23:33,077 --> 00:23:35,179 Please don't. 173 00:23:35,212 --> 00:23:37,882 Oh, for Christ's sake. 174 00:23:48,125 --> 00:23:50,728 Where the hell is everyone? 175 00:23:50,761 --> 00:23:55,265 They've all been called up. That bomb in Soweto. 176 00:23:55,299 --> 00:23:58,335 They have to enforce a curfew. 177 00:23:58,368 --> 00:24:01,338 And meanwhile we let everything go to shit here. 178 00:24:01,371 --> 00:24:05,075 You know, a white man could get away with anything today, 179 00:24:05,109 --> 00:24:08,813 while the police are too busy crushing the blacks! 180 00:24:47,017 --> 00:24:50,087 Coming for lunch, sir? 181 00:24:50,120 --> 00:24:52,757 Terrifically busy. Thank you. 182 00:25:34,164 --> 00:25:37,101 Newspaper. Newspaper. 183 00:25:37,134 --> 00:25:41,105 Newspaper. Newspaper. Newspaper. Newspaper. 184 00:25:41,138 --> 00:25:43,107 Paper, paper, paper. 185 00:26:05,095 --> 00:26:07,932 Hey! Hey, excuse me! 186 00:26:07,965 --> 00:26:10,200 Did you see what he did? 187 00:26:12,502 --> 00:26:16,941 He just comes barging in, pushing past. 188 00:26:16,974 --> 00:26:18,709 Jesus! 189 00:26:20,745 --> 00:26:23,881 I mean, we're a queue here. 190 00:26:23,914 --> 00:26:27,251 We are all waiting. You're not the only one in a hurry. 191 00:26:27,284 --> 00:26:30,087 What if we all did that, eh? 192 00:26:30,120 --> 00:26:32,689 It would be a bit of a mess, wouldn't it? 193 00:26:35,059 --> 00:26:37,194 I don't know. 194 00:26:38,796 --> 00:26:40,998 After all, this is a bank. 195 00:26:41,031 --> 00:26:43,768 - You're supposed to behave yourself. 196 00:26:44,835 --> 00:26:46,470 Some gentleman! 197 00:26:58,148 --> 00:27:01,185 No. No. No, no, no. He was wearing-- wearing a blue suit... 198 00:27:01,218 --> 00:27:05,222 and, um, big sunglasses on his face, big sunglasses. 199 00:27:05,255 --> 00:27:09,259 He had big sunglasses and-- and a blue suit. Yes, I think-- 200 00:27:34,819 --> 00:27:39,056 You can drop these at lunchtime tomorrow. I'll be in meetings all day. 201 00:27:40,825 --> 00:27:43,393 And what are these? 202 00:27:43,427 --> 00:27:47,464 What's got into you? 203 00:27:47,497 --> 00:27:50,367 I blew off some steam. That's all I needed. 204 00:27:50,400 --> 00:27:53,103 It won't happen again. 205 00:27:53,137 --> 00:27:56,841 If these are to make up for a week of nothing but trouble, you can keep your roses. 206 00:27:58,142 --> 00:28:01,311 But it might cost you the Bolton. Oh, no. 207 00:29:41,211 --> 00:29:45,549 It'll only take two men. I didn't believe him. Only two men. 208 00:29:45,582 --> 00:29:49,319 He said, yeah, two men and a hundred blacks. 209 00:29:49,353 --> 00:29:52,156 A hundred kaffirs. 210 00:29:52,189 --> 00:29:54,458 That's rich. 211 00:29:57,194 --> 00:30:00,630 What about one man and 200 kaffirs, huh? 212 00:30:03,167 --> 00:30:05,435 Bring it in. We'll take care of it for you. 213 00:30:08,072 --> 00:30:11,942 - Thanks very much. - Thank you. 214 00:30:31,996 --> 00:30:34,098 Going around the corner! 215 00:31:30,054 --> 00:31:32,489 So, he showed the teller the gun, 216 00:31:32,522 --> 00:31:35,559 and apparently threatened to blow his head off if he didn't hand over the money. 217 00:31:35,592 --> 00:31:37,761 Anyone else hear that? 218 00:31:37,794 --> 00:31:40,764 Uh, no. Apparently they were quite busy at the time. 219 00:31:40,797 --> 00:31:44,534 And then he exited through the front of the bank, went into the street. 220 00:31:44,568 --> 00:31:47,237 The security guard pursued him, but lost him immediately. 221 00:31:47,271 --> 00:31:50,107 Any description? 222 00:31:50,140 --> 00:31:53,077 Evidently the same good looker that hit the first bank. 223 00:31:53,110 --> 00:31:56,546 Put out an alert and stake out the downtown banks. 224 00:31:56,580 --> 00:31:58,448 All right. Thanks, guys. 225 00:32:06,323 --> 00:32:08,592 The '68 Nederburg. 226 00:32:16,200 --> 00:32:18,168 All right. 227 00:32:18,202 --> 00:32:20,137 Go ahead. 228 00:32:24,208 --> 00:32:28,545 Oh! Oh. 229 00:32:28,578 --> 00:32:32,716 And two of them, Andre. It's beautiful. They're beautiful. 230 00:32:32,749 --> 00:32:34,784 We can't-- We can't afford these. 231 00:32:34,818 --> 00:32:36,853 There were old assets in my family. 232 00:32:36,886 --> 00:32:39,423 I decided it was time to cash in. 233 00:32:40,724 --> 00:32:44,128 Well, you certainly did. 234 00:32:44,161 --> 00:32:48,498 It's time you had something as lovely as you are. 235 00:32:48,532 --> 00:32:51,067 Tell me everything's all right. 236 00:32:54,304 --> 00:32:56,306 Everything's all right. 237 00:33:07,217 --> 00:33:09,153 Nothing solid. 238 00:33:09,186 --> 00:33:12,122 He keeps his head down, seems to know where the cameras are. 239 00:33:12,156 --> 00:33:15,125 Generic-- six foot, suit, red hair. 240 00:33:15,159 --> 00:33:17,127 Red? 241 00:33:17,161 --> 00:33:19,629 Probably a disguise. Yeah. Right. 242 00:33:21,398 --> 00:33:25,469 I know. It's been a bad day. You okay now? 243 00:33:25,502 --> 00:33:28,638 I'm sure, miss, you've been through this over and over, 244 00:33:28,672 --> 00:33:33,143 but could you tell me exactly what you saw? 245 00:33:35,379 --> 00:33:38,248 - You. - Me? 246 00:33:38,282 --> 00:33:40,250 I mean-- 247 00:33:41,951 --> 00:33:44,154 I-I don't know what I mean. 248 00:33:44,188 --> 00:33:47,891 It's just he was, you know, 249 00:33:48,958 --> 00:33:51,661 like you. 250 00:33:54,498 --> 00:33:57,234 Want to take me in, Captain? 251 00:34:05,275 --> 00:34:09,846 I don't know. Some kind of satisfaction. Fame, maybe? 252 00:34:09,879 --> 00:34:11,948 Well, he's got our attention. I'll give him that. 253 00:34:11,981 --> 00:34:15,885 He keeps pushing, raising the stakes, upping the ante. 254 00:34:15,919 --> 00:34:18,655 He's probably contemplating something daring next. 255 00:34:18,688 --> 00:34:21,458 Something big. 256 00:34:25,995 --> 00:34:28,232 The airport. 257 00:34:28,265 --> 00:34:31,501 The foreign exchange windows. Morning flight arrivals. 258 00:34:31,535 --> 00:34:34,871 A thousand foreigners, exchanging dollars, pounds, marks. 259 00:34:34,904 --> 00:34:38,308 The airport, really? That's a stretch. Maybe. 260 00:34:38,342 --> 00:34:41,545 But I got a feeling about this bugger. A very strong feeling. 261 00:34:41,578 --> 00:34:45,849 Take a team, Cor. Stake it out. Okay. 262 00:35:16,713 --> 00:35:19,916 Yes, that is a firearm, but I don't intend to use it. Give me all your money. 263 00:35:33,530 --> 00:35:35,432 Captain Deventer? 264 00:35:40,570 --> 00:35:43,607 What? Three? In an hour? 265 00:36:22,479 --> 00:36:24,514 We just got these in. 266 00:36:32,021 --> 00:36:35,058 He's one smooth oak. 267 00:36:51,007 --> 00:36:53,510 Something on your mind, Cor? 268 00:36:56,746 --> 00:36:59,949 You know, Andre, if you want to get away, 269 00:36:59,983 --> 00:37:04,821 just you and Bekkie, just to let things settle away from this madness, 270 00:37:04,854 --> 00:37:08,525 I'll cover for you, as long as it takes. 271 00:37:08,558 --> 00:37:10,960 I'll keep that in mind. 272 00:37:10,994 --> 00:37:15,432 As a friend, hey, we all need a change of scenery. 273 00:37:51,000 --> 00:37:53,870 Captain Stander. 274 00:37:56,139 --> 00:37:58,475 Sir, you are under arrest. 275 00:37:58,508 --> 00:38:01,645 I'll have to have your gun, Andre. 276 00:38:29,906 --> 00:38:32,642 We've had a 90-man team on you, Andre. 277 00:38:32,676 --> 00:38:35,144 What took you so long? 278 00:38:36,813 --> 00:38:38,982 I'm not as good as you. 279 00:38:42,051 --> 00:38:45,021 You've gotten better. 280 00:38:50,627 --> 00:38:55,031 Could you please just turn around and put your hands behind your back, please? 281 00:39:00,737 --> 00:39:04,073 The state of bank robberies plaguing the Johannesburg area... 282 00:39:04,107 --> 00:39:07,944 could finally come to an end with a surprising arrest. 283 00:39:07,977 --> 00:39:12,482 The suspect in the so-called "White Collar Robber Case" has been captured. 284 00:39:12,516 --> 00:39:14,618 In a startling turn of events, 285 00:39:14,651 --> 00:39:20,089 an arrest was made of none other than Johannesburg police Captain Andre Stander. 286 00:39:20,123 --> 00:39:24,027 The extent of the captain's alleged involvement in the robberies on the Reef... 287 00:39:24,060 --> 00:39:28,932 is not determined at this time, though 28 charges are pending. 288 00:39:28,965 --> 00:39:33,036 Among them are several counts of robbery, attempted murder, fraud, 289 00:39:33,069 --> 00:39:37,774 illegal possession of firearms, forgery and pottering. 290 00:39:37,807 --> 00:39:40,009 More news after this. 291 00:39:40,043 --> 00:39:43,647 I have three sons who do motorcycle riding. 292 00:39:43,680 --> 00:39:45,649 Their clothes are just caked in mud. 293 00:39:45,682 --> 00:39:48,017 Does the defense have witnesses? 294 00:39:48,051 --> 00:39:50,019 Uh, none. 295 00:39:50,053 --> 00:39:53,089 Then do you have a statement, Captain Stander, 296 00:39:53,122 --> 00:39:55,759 before I consider judgment? 297 00:40:00,329 --> 00:40:02,532 I'm tried for robbing banks. 298 00:40:04,801 --> 00:40:08,171 But I have killed unarmed people. 299 00:40:11,007 --> 00:40:13,209 That is not the business of this court. 300 00:40:15,044 --> 00:40:17,614 Do you have anything more to say? 301 00:40:24,320 --> 00:40:27,691 No. 302 00:40:27,724 --> 00:40:29,826 "The court only attaches importance... 303 00:40:29,859 --> 00:40:33,029 "to the accused's reckless endangerment of innocent people... 304 00:40:33,062 --> 00:40:35,164 "that he had sworn to his country to protect. 305 00:40:35,198 --> 00:40:39,703 "No account is taken of his prior record and commendations. 306 00:40:39,736 --> 00:40:44,107 The court sentences former Captain Andre Stander to 32 years imprisonment." 307 00:41:14,303 --> 00:41:16,305 Dirty fucking Harry. 308 00:41:20,043 --> 00:41:22,045 He won't last long. 309 00:41:27,684 --> 00:41:33,022 Really? Who's got the balls? You, Lee? 310 00:42:06,089 --> 00:42:10,093 Hey! That psycho kidnapper will be out before you. 311 00:42:10,126 --> 00:42:14,097 How does that make you feel, supercop? 312 00:42:16,132 --> 00:42:20,036 Lee McCall. I used to hit banks... 313 00:42:20,069 --> 00:42:23,372 back home in Australia. 314 00:42:23,406 --> 00:42:26,009 You're not Australian, you bastard. 315 00:42:26,042 --> 00:42:28,377 Sing the national anthem, then. 316 00:42:29,946 --> 00:42:32,448 * Wallaby and Kangaroo 317 00:42:32,481 --> 00:42:36,886 * Will ever runnin' be free and... true-- ** 318 00:42:36,920 --> 00:42:41,257 I'm fuckin' no Australian-- Lee McCall. 319 00:42:41,290 --> 00:42:45,094 You've been inside 11 of the last 12 years. 320 00:42:45,128 --> 00:42:48,898 Bad checks, stolen cars, credit cards. 321 00:42:48,932 --> 00:42:51,134 Small-time habitual. 322 00:42:51,167 --> 00:42:55,939 Hit the bank? You've never even had an account. 323 00:42:55,972 --> 00:42:57,974 Why, it sounds like you know me. 324 00:42:58,007 --> 00:43:02,078 Your file crossed my desk... once. 325 00:43:03,246 --> 00:43:06,315 "The car must stay full of petrol. 326 00:43:06,349 --> 00:43:10,086 "Ask my father to please empty my treasure chest and put the money in the boot, 327 00:43:10,119 --> 00:43:13,256 "shift the seat back please, Bekk, I may be handcuffed. 328 00:43:13,289 --> 00:43:16,760 "I feel like the lowest of the low for asking you these things. 329 00:43:16,793 --> 00:43:19,128 Or are you enjoying the adventure?" 330 00:43:20,129 --> 00:43:22,932 - How did he get it past them? - Oh, he didn't. 331 00:43:22,966 --> 00:43:25,902 A friend of mine slipped it to me before the press got hold of it. 332 00:43:25,935 --> 00:43:30,039 He's a flight risk now. One letter a month, no visitation rights. 333 00:43:31,174 --> 00:43:34,343 - Would you have helped him? - Of course. 334 00:43:34,377 --> 00:43:38,414 If he had been caught, the appeal would have been denied. 335 00:43:38,447 --> 00:43:43,787 Bekkie, I may be selfish, but that is the only hope I have of seeing him out before I die. 336 00:43:43,820 --> 00:43:47,156 Please. Don't encourage him. 337 00:43:47,190 --> 00:43:49,192 Oh, Bekkie. 338 00:43:50,860 --> 00:43:53,162 There are parts of Andre I'm afraid we'll never know. 339 00:43:53,196 --> 00:43:56,099 You didn't marry him twice. 340 00:44:23,526 --> 00:44:25,528 My friend, Cor. 341 00:44:25,561 --> 00:44:28,798 After two years in here, I am an honest man. 342 00:44:28,832 --> 00:44:32,001 I no longer worry that I'm living a lie. 343 00:44:32,035 --> 00:44:35,304 I have more respect for the sorted criminals I find myself amongst... 344 00:44:35,338 --> 00:44:37,440 than I did for the cops I used to know. 345 00:44:37,473 --> 00:44:41,010 Thugs, bullies, cut-up buggers... 346 00:44:41,044 --> 00:44:44,413 smoking stolen cigars at my very own wedding. 347 00:44:44,447 --> 00:44:48,918 Robbed goods paid out in the name of so-called protection. 348 00:44:48,952 --> 00:44:53,122 I'd rather rob a bank than accept a gift that was given out of fear. 349 00:44:58,962 --> 00:45:01,831 Oh, not for me. I've got a half shoulder. 350 00:45:01,865 --> 00:45:04,133 Parachuting accident. Right. 351 00:45:05,368 --> 00:45:08,571 How do you spell parachute? Eh? 352 00:45:08,604 --> 00:45:10,806 I don't know. 353 00:45:39,102 --> 00:45:41,938 Hey, asslicker! 354 00:45:41,971 --> 00:45:43,873 Brownnoser! 355 00:45:46,075 --> 00:45:47,877 I'm on to you. 356 00:45:49,612 --> 00:45:53,116 - I want to take a trade test. - Who gives a shit? 357 00:45:53,149 --> 00:45:57,186 On the 31st. Outside these walls. 358 00:45:57,220 --> 00:46:00,223 Outside. Really? 359 00:46:08,965 --> 00:46:10,967 You're soft. 360 00:46:11,968 --> 00:46:14,170 I think you've lost your nerve. 361 00:46:14,203 --> 00:46:18,141 I don't need to prove myself to you. 362 00:46:18,174 --> 00:46:21,110 I was robbing banks years before you. 363 00:46:21,144 --> 00:46:23,646 I robbed my first bank with my finger. 364 00:46:23,679 --> 00:46:25,414 With your finger? Yeah. 365 00:46:25,448 --> 00:46:27,917 Really? Really. 366 00:46:27,951 --> 00:46:30,153 You swine. 367 00:46:30,186 --> 00:46:33,356 See, I was born to it. 368 00:46:33,389 --> 00:46:37,060 Chaos. It's all I know. 369 00:46:40,696 --> 00:46:45,434 Well, Allan, when I get out, maybe I'll come back and get you. 370 00:46:47,170 --> 00:46:51,107 Thank you, but, uh, that's not how I see it, Andre. 371 00:46:51,140 --> 00:46:55,078 When I get out, I'll come back and get you. 372 00:46:56,145 --> 00:47:00,216 You hear that, McCall? What? 373 00:47:00,249 --> 00:47:03,119 - Heyl thinks he'll beat us to it. - Huh? 374 00:47:12,595 --> 00:47:15,464 - Scrum up! 375 00:47:18,134 --> 00:47:20,069 - Engage! 376 00:47:37,386 --> 00:47:39,722 - Oh, God! 377 00:47:42,125 --> 00:47:44,660 Your mother balls! 378 00:47:44,693 --> 00:47:47,730 Fuckin' does cop broke my fuckin' arm! 379 00:47:47,763 --> 00:47:52,035 Get off! 380 00:48:02,145 --> 00:48:04,147 Get off! Get up, boys! 381 00:48:04,180 --> 00:48:06,749 Break it up! 382 00:48:06,782 --> 00:48:09,152 Break it up! Come on, break it up! 383 00:48:21,430 --> 00:48:23,432 Let's check your mobility. 384 00:48:36,145 --> 00:48:38,447 Hey! 385 00:48:41,750 --> 00:48:46,089 I'm looking at 30 more years here. Do you think I care if I live or die? 386 00:48:46,122 --> 00:48:49,125 How about your friend? Does he care? 387 00:48:49,158 --> 00:48:52,761 Does his wife? His kids? 388 00:48:58,367 --> 00:49:01,237 Come on, give me that! Give it! You too! Come on! 389 00:49:01,270 --> 00:49:03,139 You fat boy! Give me the gun! Lay on the ground! 390 00:49:03,172 --> 00:49:06,209 Move! 391 00:49:08,777 --> 00:49:12,381 Now why don't you be a good ou and take these off of me. 392 00:49:12,415 --> 00:49:15,218 Now. 393 00:49:15,251 --> 00:49:17,153 Tell me about your cars. 394 00:49:31,267 --> 00:49:33,302 Lee, come on. 395 00:49:50,186 --> 00:49:52,788 You did fine, son. Just fine. 396 00:49:55,258 --> 00:49:58,361 Is this yours, Granddad. This yours, is it? 397 00:49:58,394 --> 00:50:01,564 I'll take this. 398 00:50:01,597 --> 00:50:03,699 Nothing more up-to-date? 399 00:50:06,669 --> 00:50:09,872 Get in here! Thank you for coming. 400 00:50:09,905 --> 00:50:13,342 Pull over! Pull over! 401 00:50:19,248 --> 00:50:21,284 Please step out, Miss. 402 00:50:22,285 --> 00:50:25,654 I didn't know about it! 403 00:50:25,688 --> 00:50:28,123 This way. 404 00:50:31,527 --> 00:50:34,197 Is there a problem? No problem. 405 00:50:37,200 --> 00:50:38,667 I would have gone with them! 406 00:50:40,636 --> 00:50:42,705 Thank you for your cooperation. 407 00:50:47,343 --> 00:50:50,479 - Guten tag. 408 00:51:04,460 --> 00:51:06,662 It's Andre. He's done it. 409 00:51:07,763 --> 00:51:11,600 Good afternoon, sir. Good afternoon. 410 00:51:12,935 --> 00:51:15,304 Do you see that gentleman behind me? 411 00:51:17,240 --> 00:51:22,245 He's my second. He's here to make sure that after I leave, you don't do anything stupid. 412 00:51:22,278 --> 00:51:23,946 Fill it up. 413 00:51:35,291 --> 00:51:37,293 You're a lovely woman. 414 00:51:56,044 --> 00:52:00,316 * Well, I take whatever I want to * 415 00:52:00,349 --> 00:52:03,919 * And, baby, I want you * 416 00:52:03,952 --> 00:52:06,989 ...previously convicted in a series of bank robberies, 417 00:52:07,022 --> 00:52:09,792 escaped today from custody. 418 00:52:09,825 --> 00:52:12,695 It is suspected that the precisely executed escape... 419 00:52:12,728 --> 00:52:14,697 was planned by Stander... 420 00:52:14,730 --> 00:52:17,666 with the assistance of Patrick Lee McCall. 421 00:52:17,700 --> 00:52:20,536 Both men were wearing disguises. 422 00:52:43,592 --> 00:52:49,298 If that is you Andre, then I trust that God will help me to do the right thing. 423 00:53:02,611 --> 00:53:05,881 I'll bet they're pulling out all the stops to find us. 424 00:53:05,914 --> 00:53:07,883 I can tell you what they're doing right now. 425 00:53:07,916 --> 00:53:11,086 They're sitting in a meeting in Jo'Burg. Smoking fat cigars. 426 00:53:11,119 --> 00:53:14,657 Trying to figure out how to handle this without making themselves look... 427 00:53:14,690 --> 00:53:17,326 even more witless than they already are. 428 00:53:17,360 --> 00:53:21,697 Bastards. Oh, no, you can't be serious. 429 00:53:21,730 --> 00:53:24,767 You're next. Nah. There's no need. 430 00:53:24,800 --> 00:53:27,570 Cops have got nothing on me. No photos, nothing. 431 00:53:29,972 --> 00:53:31,974 You lying shit, man. 432 00:53:42,117 --> 00:53:44,319 Lie down! 433 00:53:48,056 --> 00:53:50,325 Lie down! Lie down! 434 00:53:51,860 --> 00:53:54,863 Allan! Allan! 435 00:54:03,439 --> 00:54:06,375 Outside the walls, Allan. Trade test is over. 436 00:54:06,409 --> 00:54:08,076 Let's go. 437 00:54:27,162 --> 00:54:30,032 Lee. 438 00:54:30,065 --> 00:54:32,067 Nice to see you. 439 00:54:34,937 --> 00:54:36,872 Whoo-hoo! 440 00:54:36,905 --> 00:54:40,075 I'm Peter Grey. I'm very pleased to meet you. 441 00:54:40,108 --> 00:54:43,946 Kenny Roberts. 442 00:54:43,979 --> 00:54:47,516 Brandon Clayton! Pleasure! 443 00:54:47,550 --> 00:54:49,818 You swine! 444 00:54:49,852 --> 00:54:52,855 Now, where to, my Chinas? Now what do we do? 445 00:54:52,888 --> 00:54:56,559 We fuck with the system, we crumble its foundations and capitalize on the new disorder. 446 00:54:56,592 --> 00:54:58,627 What the fuck is that supposed to mean? 447 00:54:58,661 --> 00:55:01,797 It means we rob every bank between here and the other side of Jo'Burg. 448 00:55:01,830 --> 00:55:05,601 - Whoo! Whoo! 449 00:55:08,604 --> 00:55:10,606 Sir? 450 00:55:13,075 --> 00:55:16,011 - It's empty. - Fill it. 451 00:55:19,114 --> 00:55:21,650 Fill it. Quickly. 452 00:55:28,724 --> 00:55:30,859 The bank's money or yours? 453 00:55:44,707 --> 00:55:47,075 Help! Anybody help! We've just been robbed! 454 00:55:47,109 --> 00:55:49,177 Careful they got a gun, eh! 455 00:55:54,983 --> 00:56:00,589 I think it is, eh? Do you-- Do you mean we've been robbed by Andre Stander? 456 00:56:00,623 --> 00:56:02,958 Uh, yes, sir. Oh! Hey! 457 00:56:02,991 --> 00:56:06,061 We've been robbed by Andre Stander, eh! 458 00:56:06,094 --> 00:56:09,798 Andre Stander! Oh, that's something, eh? Yeah. We'll just need you to-- 459 00:56:09,832 --> 00:56:12,635 The rent will be collected on the first of each month. 460 00:56:12,668 --> 00:56:15,504 The water is included but not electricity. 461 00:56:15,538 --> 00:56:18,874 And we expect the house to be kept in a clean condition. Of course. 462 00:56:18,907 --> 00:56:21,510 Do you have any references, Mr. Clayton? 463 00:56:21,544 --> 00:56:24,246 How about 2,000 rand, cash? 464 00:56:33,155 --> 00:56:34,923 The best for my friends. 465 00:56:40,663 --> 00:56:43,732 Tell me, sir, uh, which side do you dress? 466 00:56:43,766 --> 00:56:46,669 Uh, well, I usually just pull them straight up like that. 467 00:56:55,343 --> 00:56:58,647 Jesus! We look like bank presidents, not bank robbers! 468 00:56:58,681 --> 00:57:01,249 Then, we'll need some wheels to match, eh! 469 00:57:03,986 --> 00:57:07,189 Wait! Stop! 470 00:57:12,194 --> 00:57:16,231 Extremely high-powered, more than capable of 180, not that I've tried it personally. 471 00:57:16,264 --> 00:57:18,701 But the Targa is the classic Porsche. 472 00:57:18,734 --> 00:57:22,170 There are only four in the country, Mr. Marshall-- It is Mr. Marshall, isn't it? 473 00:57:22,204 --> 00:57:25,674 This is the only one in this particularly bright, vibrant color of canary yellow-- 474 00:57:33,081 --> 00:57:36,318 Where the fuck are you going, man? I'm just going! 475 00:57:36,351 --> 00:57:40,989 Speed, man. That's how they got you. You pushed it too far. 476 00:57:41,023 --> 00:57:45,227 If you go fast enough, you can't see where you've come from. 477 00:57:52,367 --> 00:57:54,970 I just think treating him like any other criminal won't work. 478 00:57:55,003 --> 00:57:57,139 Any other criminal wasn't Captain of Detectives. 479 00:57:57,172 --> 00:57:59,942 If we act like we're desperate to apprehend Stander, 480 00:57:59,975 --> 00:58:03,011 it makes us only look like we're scared of him. Aren't we? 481 00:58:03,045 --> 00:58:05,180 He's one man. We're the damned government. 482 00:58:05,213 --> 00:58:08,984 Well, now he's three-- Well, whatever. Bring him in. Quietly. 483 00:58:09,017 --> 00:58:12,120 We are in control here, goddamn it! 484 00:58:12,154 --> 00:58:14,156 As you say, sir. 485 00:58:39,047 --> 00:58:41,116 Morning, cowboy. You're good at collecting money. 486 00:58:41,149 --> 00:58:43,686 Give us a hand, eh? 487 00:58:50,993 --> 00:58:53,195 Hi. 488 00:58:55,831 --> 00:58:57,299 Come on. Come on. Move it! 489 00:59:01,269 --> 00:59:04,707 Hey, lady. Sit down. Back off, huh? 490 00:59:06,041 --> 00:59:08,844 Thank you. Excuse me. Fill her up. 491 00:59:13,481 --> 00:59:19,021 - Oh! - That's good. Zip it up. Zip it up. Okay. Very good. 492 00:59:20,022 --> 00:59:22,157 Do they pay you much? 493 00:59:22,190 --> 00:59:25,260 Twenty seconds. Took 7,000 in cash. 494 00:59:25,293 --> 00:59:29,197 But I knew all about their other robberies, so-- 495 00:59:31,333 --> 00:59:34,036 There's 25,000 rand in there. 496 00:59:38,907 --> 00:59:41,844 A downtown bank manager has reported that due to his foresight, 497 00:59:41,877 --> 00:59:45,080 the gang missed a substantial sum hidden in a secondary safe. Oh! 498 00:59:45,113 --> 00:59:47,149 Allan. It's 52 degrees on the Reef. 499 01:00:02,397 --> 01:00:07,102 In case you have a short memory, this is a fucking robbery. 500 01:00:07,135 --> 01:00:10,873 Three banks were robbed in the Johannesburg area today. 501 01:00:10,906 --> 01:00:13,041 One of them, twice. 502 01:00:13,075 --> 01:00:17,112 Andre Stander, the mastermind, brazenly returned to the bank... 503 01:00:17,145 --> 01:00:20,248 and allegedly robbed a second set of its contents. 504 01:00:20,282 --> 01:00:24,519 Peace in Lebanon is up for debate as the U.S. and France-- 505 01:00:24,552 --> 01:00:27,155 It must be hard on you, boss? 506 01:00:29,557 --> 01:00:32,727 Yeah. It is. 507 01:00:33,528 --> 01:00:36,131 Very kind of you to ask, Harold. 508 01:00:37,199 --> 01:00:39,835 The latest on the Stander gang, 509 01:00:39,868 --> 01:00:42,037 is that Andre Stander look-a-like, Mr. Mark Jennings, 510 01:00:42,070 --> 01:00:45,040 has been arrested for the third time. 511 01:00:45,073 --> 01:00:48,110 Mr. Jennings spoke to our reporter today upon his release. 512 01:00:48,143 --> 01:00:51,079 I can't walk in the streets, I can't do my business. 513 01:00:51,113 --> 01:00:55,183 I've been arrested three times as a Stander and not one apology. Not one! 514 01:00:55,217 --> 01:00:57,019 Just this morning-- 515 01:00:57,052 --> 01:01:01,023 Oh, poor bugger. His 15 minutes used up. 516 01:01:01,056 --> 01:01:02,991 It's enough to drive anybody crazy. 517 01:01:03,025 --> 01:01:06,461 Do you fancy going out and stealing a car? 518 01:02:27,342 --> 01:02:31,046 Hey! Hey, Andre! Andre! She's cool! She's my woman! I love her! 519 01:02:31,079 --> 01:02:33,315 Every time you fuck you fall in love! 520 01:02:33,348 --> 01:02:35,350 You understand. You're one of us now. 521 01:02:35,383 --> 01:02:39,021 You fuck up, you give us to the cops, you're dead! 522 01:02:40,255 --> 01:02:42,190 Like that. 523 01:02:54,169 --> 01:02:56,138 That was nice. 524 01:02:56,171 --> 01:02:59,074 She'll turn on us, she'll turn on him... 525 01:02:59,107 --> 01:03:01,509 the first time she's pushed. 526 01:03:02,677 --> 01:03:05,580 Hey, don't take any notice of him, huh? 527 01:03:05,613 --> 01:03:08,016 He's just jealous 'cause you're my chickie, eh? 528 01:03:08,050 --> 01:03:10,152 Come here, my little Talia. 529 01:03:10,185 --> 01:03:14,222 Don't worry. Come on. Tarzan take you back to bed now. 530 01:03:14,256 --> 01:03:16,524 Huh? 531 01:03:18,626 --> 01:03:21,964 I've been in twice. She's seen me too much. You do this one, you two. 532 01:03:21,997 --> 01:03:25,067 She has a lot of firepower at her fingertips, Andre. 533 01:03:25,100 --> 01:03:26,801 It'll be easy. Lee, you distract her. 534 01:03:26,834 --> 01:03:32,174 Send her to the back for Beretta rifles. Allan, hop over the counter, ready for her return. 535 01:03:35,577 --> 01:03:38,113 Don't worry, Allan. I'll protect you. 536 01:03:41,583 --> 01:03:44,486 May I help you? Do you have any Beretta rifles? 537 01:03:44,519 --> 01:03:48,123 Uh, yes. Yes, we do. Would you like the deluxe or standard? 538 01:03:48,156 --> 01:03:50,492 Right. And so, what's the difference? 539 01:03:50,525 --> 01:03:53,095 Well, the deluxe is checkered, the standard isn't. 540 01:03:53,128 --> 01:03:56,098 - Checkered meaning? - It's like an engraving. 541 01:03:56,131 --> 01:03:58,500 Oh, is it? Yeah. 542 01:03:58,533 --> 01:04:01,436 Well, I think then, uh, probably the deluxe is what I'm looking for. 543 01:04:01,469 --> 01:04:05,240 All right. Let me just check the back for you. Right. Great, thank you. 544 01:04:10,745 --> 01:04:12,981 Fuck! It's glass. 545 01:04:14,049 --> 01:04:16,518 Hop over the counter. Fuck! 546 01:04:19,554 --> 01:04:23,458 It's in the fucking details, Andre. 547 01:04:23,491 --> 01:04:26,028 What are you laughing at? 548 01:04:26,061 --> 01:04:29,197 My pants are too tight. 549 01:04:33,568 --> 01:04:35,170 Oh, shit! 550 01:04:42,710 --> 01:04:45,213 Easy. Easy. Easy. 551 01:04:45,247 --> 01:04:48,650 - What-- 552 01:04:48,683 --> 01:04:53,388 She had a gun, man! Why has she-- Why has she got a gun, huh? 553 01:04:56,624 --> 01:04:59,327 Just the heavy metal, Allan. 554 01:04:59,361 --> 01:05:01,063 Right. 555 01:05:05,700 --> 01:05:10,638 - Let's go! 556 01:05:10,672 --> 01:05:13,541 "...says Captain Cor Van Deventer. 557 01:05:13,575 --> 01:05:17,112 He took an arsenal-- enough to blast a hole through the middle of this country." 558 01:05:17,145 --> 01:05:19,681 Can't believe the first time I shoot somebody, I shoot a woman. 559 01:05:19,714 --> 01:05:24,652 "Fear the Stander Gang." Gang? That's crass. 560 01:05:24,686 --> 01:05:27,622 "...are planning a new series of robberies, this time with deadly force." 561 01:05:27,655 --> 01:05:31,759 What other kind is there? "Victim identified the shooter as escaped convict Lee McCall." 562 01:05:31,793 --> 01:05:35,097 - Oh, fuck! - She's well enough to I.D. you. 563 01:05:35,130 --> 01:05:38,300 - I wish I'd killed the bitch. - "Police have set up a special task force." 564 01:05:39,667 --> 01:05:43,405 Gentlemen, we have graduated to task force. 565 01:05:43,438 --> 01:05:45,707 "A nerve center in Yoeville--" 566 01:05:47,442 --> 01:05:50,245 I know this building. 567 01:05:50,278 --> 01:05:53,348 And you know what's right next door? 568 01:06:00,155 --> 01:06:03,125 That's completely outrageous. 569 01:06:04,292 --> 01:06:07,562 What's so fucking funny? 570 01:06:07,595 --> 01:06:11,166 - They think scared, so they think we'll lie low. 571 01:06:11,199 --> 01:06:14,136 Fuck predictable. Let's do it. 572 01:06:15,503 --> 01:06:18,440 * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 573 01:06:18,473 --> 01:06:21,176 * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 574 01:06:21,209 --> 01:06:23,745 * Hmm mmm mmm mmm * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 575 01:06:23,778 --> 01:06:26,881 * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 576 01:06:26,914 --> 01:06:29,551 * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 577 01:06:29,584 --> 01:06:32,187 * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 578 01:07:12,360 --> 01:07:14,829 Shit! 579 01:07:14,862 --> 01:07:17,732 Leave it, Lee. 580 01:07:17,765 --> 01:07:20,902 Isn't that the-the-- the bank robbers? 581 01:07:34,549 --> 01:07:36,518 Hey! What are you doing! 582 01:07:36,551 --> 01:07:38,520 Lee! Get out of the car now! 583 01:07:38,553 --> 01:07:41,289 Lee! Lee! Lee! He's cool. He's cool. 584 01:07:59,307 --> 01:08:03,711 This is crazy. This is fuckin' crazy. I mean, what the fuck are we doing, huh? 585 01:08:03,745 --> 01:08:06,848 I mean, we're riskin' our necks when they know we are coming, 586 01:08:06,881 --> 01:08:09,451 and you're giving the fuckin' money away. 587 01:08:09,484 --> 01:08:12,687 - I mean, what's the point, eh? What's the fuckin' point-- - Shut up. 588 01:08:15,022 --> 01:08:17,825 Take it easy, relax. It's cool. 589 01:08:17,859 --> 01:08:19,861 Take your time. Smile. 590 01:08:25,767 --> 01:08:28,736 Don't turn around. Don't look at your coworkers. 591 01:08:36,378 --> 01:08:38,546 Very good. 592 01:08:45,052 --> 01:08:47,955 Just keep filling the bag. 593 01:09:55,690 --> 01:09:57,692 Lee. 594 01:10:16,644 --> 01:10:20,682 What the fuck, Lee? We said no fucking shooting, eh? 595 01:10:20,715 --> 01:10:22,750 We said no shooting! 596 01:10:22,784 --> 01:10:24,886 - Fuck! - Just drive! 597 01:10:27,822 --> 01:10:30,091 Shit for brains! 598 01:10:51,045 --> 01:10:53,715 Gun! 599 01:11:24,946 --> 01:11:27,415 What the fuck? He's out of his mind. 600 01:11:27,449 --> 01:11:30,051 I can't do it. I'm not going to make it. 601 01:11:30,084 --> 01:11:32,053 Relax. Fuck him. 602 01:11:32,086 --> 01:11:34,689 They're so busy investigating the last three, they're stretched thin. 603 01:11:34,722 --> 01:11:38,926 Fuck you. Fuck you! I don't need to set a bank robbing record. 604 01:11:38,960 --> 01:11:41,863 Leave him in the van next time. Fuck him. 605 01:11:41,896 --> 01:11:43,898 Lee. Don't need him. 606 01:11:43,931 --> 01:11:46,934 Lee. 607 01:11:46,968 --> 01:11:49,036 This is supposed to be fun, huh? 608 01:11:53,508 --> 01:11:55,977 You know it's not often that houses like this come on the market. 609 01:11:56,010 --> 01:11:58,480 He can't be serious. 610 01:12:00,782 --> 01:12:03,885 In our top story, police have deployed extra officers... 611 01:12:03,918 --> 01:12:08,590 at bank branches in the wake of five bank robberies, all last Friday, 612 01:12:08,623 --> 01:12:10,625 attributed to the Stander Gang. 613 01:12:10,658 --> 01:12:12,994 Here's what you had to say. You know, uh, 614 01:12:13,027 --> 01:12:16,030 he's just doing what a lot of people wish they could do. 615 01:12:16,063 --> 01:12:18,766 He's got nerve. I'll give him that. 616 01:12:18,800 --> 01:12:21,168 How about some personal credit here? 617 01:12:21,202 --> 01:12:25,072 -They even repeat the same bank. -We'll announce ourselves as the Heyl Gang next time. 618 01:12:25,106 --> 01:12:27,041 That would be very nice, Andre. 619 01:12:27,074 --> 01:12:32,046 And they have courage. And I think he's really inventive. 620 01:12:32,079 --> 01:12:36,584 You're obviously not the only ones who enjoy seeing the tables turn, eh? 621 01:12:36,618 --> 01:12:39,020 The Premier of the Soviet Union has died. 622 01:12:39,053 --> 01:12:41,055 Right, Allan. 623 01:12:41,088 --> 01:12:44,191 That's why we're bigger news than the head the head of fucking Russia. 624 01:13:00,542 --> 01:13:02,610 Jesus! You scared the shit out of me. 625 01:13:02,644 --> 01:13:06,914 Sorry about that. I had to make sure we were alone. 626 01:13:08,015 --> 01:13:10,985 It's different now. 627 01:13:11,018 --> 01:13:14,822 I'm different. So I've read. Always different, never the same. 628 01:13:14,856 --> 01:13:16,891 What's changed, Andre? Money. 629 01:13:16,924 --> 01:13:18,993 Money solves a lot of problems, Bekkie. 630 01:13:19,026 --> 01:13:22,196 Got plenty of that. We can go anywhere. 631 01:13:22,229 --> 01:13:24,866 Anywhere in the world. Anywhere but here, right? 632 01:13:24,899 --> 01:13:29,571 What about my life? What about my freedom? Freedom? 633 01:13:29,604 --> 01:13:32,106 There's no freedom here. 634 01:13:32,139 --> 01:13:34,809 There's two choices-- either become them... 635 01:13:34,842 --> 01:13:37,244 or you live at odds with everything around you. 636 01:13:37,278 --> 01:13:40,982 I don't want that for you. We'll start over. 637 01:13:41,015 --> 01:13:43,685 America. New I.D. 638 01:13:43,718 --> 01:13:45,987 Your dreams can come true. 639 01:13:46,020 --> 01:13:49,290 I'll make them happen. Well, that's very glamorous, Andre. 640 01:13:49,323 --> 01:13:52,326 But unlike you, I look terrible in a black wig and glasses. 641 01:13:52,359 --> 01:13:55,797 I'm quite fine, thank you very much, in my quiet little life. 642 01:13:57,131 --> 01:14:02,036 I want to take you with me. I promised, remember? 643 01:14:02,069 --> 01:14:06,040 Don't start. You're everything to me. All I've ever wanted. 644 01:14:06,073 --> 01:14:09,877 I had everything I wanted. Everything. 645 01:14:09,911 --> 01:14:14,148 Bekk. The things they say about me-- 646 01:14:14,181 --> 01:14:16,651 I'm not stupid, Andre. There's not a thinking man among us... 647 01:14:16,684 --> 01:14:19,587 that doesn't want to blow this place to smithereens from time to time. 648 01:14:19,621 --> 01:14:21,989 But we don't. We find other ways. 649 01:14:25,359 --> 01:14:27,695 I won't make it without you. 650 01:14:33,735 --> 01:14:36,904 I need to be left alone. Oh, Jesus! 651 01:14:39,206 --> 01:14:41,676 You love me. 652 01:14:41,709 --> 01:14:45,246 We would be together. I know how this will end. 653 01:14:45,279 --> 01:14:47,214 Lauderdale, 654 01:14:48,983 --> 01:14:50,985 the beach. 655 01:14:52,086 --> 01:14:54,088 Remember? 656 01:14:55,790 --> 01:14:57,992 You come with me. 657 01:14:58,025 --> 01:15:00,027 I'm tired, Andre. 658 01:15:01,829 --> 01:15:04,031 Some things are done that can't be undone. 659 01:15:11,038 --> 01:15:13,040 I hate you. 660 01:15:15,843 --> 01:15:17,979 Are you coming to work today, Lee? 661 01:15:18,012 --> 01:15:20,648 Huh? I said, "Are you coming to work today?" 662 01:15:20,682 --> 01:15:22,884 - Morning all. - How is it? 663 01:15:22,917 --> 01:15:24,986 - Morning. - Would you like some eggs? 664 01:15:25,019 --> 01:15:27,855 Ja. Ja. 665 01:15:27,889 --> 01:15:31,826 It's been a long time since I've had a home-cooked meal. 666 01:15:31,859 --> 01:15:34,662 I'm glad you like it. 667 01:15:34,696 --> 01:15:38,099 You wouldn't have any dust over there, would you, Shar? 668 01:15:39,166 --> 01:15:41,769 - Andre. - Lee. 669 01:15:43,838 --> 01:15:47,041 I know Shar's not your kind of woman, but she's the kind I dreamed of, right. 670 01:15:48,976 --> 01:15:51,312 Dream come true. I'm happy for you. 671 01:15:51,345 --> 01:15:53,681 You have plans? 672 01:15:53,715 --> 01:15:55,783 We should all have plans. 673 01:15:55,817 --> 01:15:59,120 In fact, I'm thinking of making a change myself. With my lady. 674 01:15:59,153 --> 01:16:02,123 Maybe the States. 675 01:16:02,156 --> 01:16:04,425 Lauderdale. 676 01:16:04,458 --> 01:16:06,393 Try something different. 677 01:16:08,730 --> 01:16:10,698 That's great, man. 678 01:16:10,732 --> 01:16:13,067 What about you, Allan? 679 01:16:13,100 --> 01:16:15,136 Me? Uh-- 680 01:16:18,272 --> 01:16:20,207 I'd like to go to Greece. 681 01:16:25,780 --> 01:16:28,816 Well, we got plenty of money. I mean, enough to last for a while. 682 01:16:30,785 --> 01:16:32,920 Get all the airline schedules. We'll plan it. 683 01:16:37,124 --> 01:16:39,293 Between 3:00 and 5:00 on Sunday, 684 01:16:40,461 --> 01:16:42,964 two S.A.A. 747s, B.A., 685 01:16:42,997 --> 01:16:47,068 K.L.M., Air France, 686 01:16:47,101 --> 01:16:49,103 Lufthansa-- all coming in. 687 01:16:49,136 --> 01:16:51,105 They're already in. We want to go out. 688 01:16:51,138 --> 01:16:53,174 El Al to Tel Aviv 32 minutes later. 689 01:16:53,207 --> 01:16:58,780 You'll be on it. A Hasidic Rabbi on the way to a Talmud seminar with his niece. 690 01:16:58,813 --> 01:17:03,317 Or a wrestling coach on his way to a match in Melbourne. 691 01:17:04,518 --> 01:17:06,988 Shar, make us some tea, will ya? 692 01:17:07,021 --> 01:17:09,256 Okay. 693 01:17:15,062 --> 01:17:18,165 Enough to live good for a while. 694 01:17:18,199 --> 01:17:20,134 Why not forever? 695 01:17:23,137 --> 01:17:25,106 Rip off the fucking airport. 696 01:17:25,139 --> 01:17:26,407 Aw, fuckin' hell. 697 01:17:26,440 --> 01:17:29,076 You sly-- I might have known. 698 01:17:29,110 --> 01:17:32,446 We've written a pretty good story so far. Are you joking? 699 01:17:32,479 --> 01:17:34,315 Why not a perfect ending? 700 01:17:34,348 --> 01:17:37,151 Jesus fuckin' Christ. Stander's last stand, eh? 701 01:17:37,184 --> 01:17:39,486 I think it's fucking great. 702 01:17:39,520 --> 01:17:41,122 That's fuckin' great, yeah. 703 01:17:41,155 --> 01:17:44,425 Pounds, marks, dollars. You can go anywhere in the world. 704 01:17:44,458 --> 01:17:47,328 - Anywhere in the world. - Right. 705 01:17:49,096 --> 01:17:52,333 Yeah. Okay. Right. 706 01:17:55,169 --> 01:17:57,104 Vienna, my boy. 707 01:18:17,058 --> 01:18:20,061 Spilled my champagne, huh? To you and to me. 708 01:18:20,094 --> 01:18:23,064 And to your lovely little breasts. 709 01:18:23,097 --> 01:18:25,066 Let's swim. Come on. Swim? 710 01:18:25,099 --> 01:18:27,101 Swim. Swim. 711 01:18:27,134 --> 01:18:30,204 You're warm. Look at you go, and your pineapple chunks. 712 01:18:34,375 --> 01:18:36,844 Trying to drown me, huh? 713 01:18:36,878 --> 01:18:39,513 Right. Give me my champagne. 714 01:18:39,546 --> 01:18:41,482 And don't drown me. 715 01:20:01,428 --> 01:20:03,364 What do you want? 716 01:20:06,300 --> 01:20:08,335 A few years ago-- 717 01:20:18,279 --> 01:20:20,314 His name-- 718 01:20:20,347 --> 01:20:22,416 Mnguni. 719 01:20:22,449 --> 01:20:24,485 Robert. 720 01:20:26,053 --> 01:20:27,989 I'm looking for his family. 721 01:20:36,330 --> 01:20:38,065 Themba Mnguni. 722 01:20:40,501 --> 01:20:42,436 Themba Mnguni? 723 01:20:50,577 --> 01:20:52,579 Themba! 724 01:20:52,613 --> 01:20:55,249 Yeah. 725 01:21:39,160 --> 01:21:42,629 Fuck him and fuck you too! I was fuckin' ready, huh! 726 01:21:42,663 --> 01:21:46,233 And he fuckin' blows it! We were outta here! 727 01:21:46,267 --> 01:21:49,170 - You didn't want to do it anyway. - Fuck! 728 01:22:36,217 --> 01:22:39,220 On the crime front, a report just in... 729 01:22:39,253 --> 01:22:42,389 advised that police have thwarted an alleged Stander Gang plan... 730 01:22:42,423 --> 01:22:45,192 to commit a robbery at the international airport. 731 01:22:45,226 --> 01:22:48,162 Police under the command of Cor Van Deventer-- Amazing. 732 01:22:48,195 --> 01:22:50,464 They would have had us. 733 01:22:52,633 --> 01:22:54,768 Even when he's wrong, he's right. 734 01:22:54,801 --> 01:22:58,805 Stander himself was spotted outside the airport terminal. 735 01:23:02,909 --> 01:23:05,146 Give me that gun. 736 01:23:22,529 --> 01:23:24,798 Oh, fuck! 737 01:23:27,568 --> 01:23:29,870 Oh, my God! 738 01:23:29,903 --> 01:23:33,507 - Face it. You were wrong! - He'll try it again. I know him. 739 01:23:33,540 --> 01:23:35,576 That bastard is still running you. 740 01:23:35,609 --> 01:23:38,345 He's running the goddamn force! 741 01:23:38,379 --> 01:23:41,915 He has made us look impotent in our own country. 742 01:23:41,948 --> 01:23:44,351 What does this tell our enemies within? 743 01:23:45,486 --> 01:23:47,921 We want him stopped, Captain. 744 01:23:47,954 --> 01:23:50,724 Shot if necessary. 745 01:23:50,757 --> 01:23:53,294 Shot on sight. 746 01:23:54,728 --> 01:23:56,663 I understand. 747 01:24:06,773 --> 01:24:09,543 Hello? 748 01:24:35,536 --> 01:24:38,639 I'm sorry. I've let you all down. 749 01:24:41,775 --> 01:24:43,710 You'll have to go without me. 750 01:24:43,744 --> 01:24:46,613 Never give up, do you? Eh? 751 01:24:48,315 --> 01:24:50,251 I'll come soon. 752 01:24:51,652 --> 01:24:54,221 I'm not going. 753 01:24:54,255 --> 01:24:57,724 You'll find a way. You always do. 754 01:24:59,526 --> 01:25:02,563 I think I have the way. 755 01:25:02,596 --> 01:25:05,332 She's a 55-foot steel ketch. 756 01:25:05,366 --> 01:25:08,001 Perkins diesels. Solar panel. 757 01:25:08,034 --> 01:25:10,237 Long range fuel tank. She's got a range, under power, 758 01:25:10,271 --> 01:25:12,339 of about a thousand nautical miles. 759 01:25:12,373 --> 01:25:14,541 All the best equipment. 760 01:25:14,575 --> 01:25:17,978 I used to have a water bed, but the rolling got a bit much. 761 01:25:18,011 --> 01:25:20,981 I could recommend a good chef. 762 01:25:23,284 --> 01:25:25,886 - Cheers. - Cheers. 763 01:25:25,919 --> 01:25:28,955 She's valued at ยฃ148,000. 764 01:25:28,989 --> 01:25:30,957 Who was the Lily Rose? 765 01:25:30,991 --> 01:25:34,528 A wife. Considered bad luck to change the name of a boat... 766 01:25:34,561 --> 01:25:37,030 even when you change your woman. 767 01:25:37,063 --> 01:25:40,367 She'll go with the boat, all right. 768 01:25:40,401 --> 01:25:42,869 But that's her negotiation. 769 01:25:42,903 --> 01:25:45,372 Now then, what did you have in mind? 770 01:25:52,513 --> 01:25:55,316 No waiting for the check to clear then, is there? 771 01:25:55,982 --> 01:25:59,486 Right! Fucking genius, eh! 772 01:26:00,020 --> 01:26:01,988 The high seas! 773 01:26:25,078 --> 01:26:27,548 Madam, you better come with me. 774 01:26:34,988 --> 01:26:37,023 Hold out on me... 775 01:26:37,057 --> 01:26:40,761 and I swear I will charge you as a member of the Stander Gang. 776 01:26:53,440 --> 01:26:56,009 I can make your life hell. 777 01:27:06,052 --> 01:27:08,955 He knew the money was bent. 778 01:27:08,989 --> 01:27:11,124 Everyone's dishonest. 779 01:27:11,157 --> 01:27:13,126 Just a matter of degree. 780 01:27:13,159 --> 01:27:16,029 He would have taken less. 781 01:27:16,062 --> 01:27:18,865 Why hit the man when he's down? 782 01:27:18,899 --> 01:27:21,101 It would bring us bad karma in our new life. 783 01:27:21,134 --> 01:27:23,737 Had enough of that in my old one. 784 01:27:25,406 --> 01:27:27,674 Know what got me started on all of this? 785 01:27:27,708 --> 01:27:30,076 Are you saying it wasn't greed, Allan? 786 01:27:32,479 --> 01:27:34,448 It was a girl. 787 01:27:34,481 --> 01:27:36,950 A black girl. 788 01:27:36,983 --> 01:27:39,820 She wasn't mine, but... 789 01:27:39,853 --> 01:27:41,822 I loved her. 790 01:27:41,855 --> 01:27:43,990 I really loved her. 791 01:27:45,426 --> 01:27:47,561 I was a student at teacher-training college. 792 01:27:47,594 --> 01:27:49,796 I was full of politics, full of hope. 793 01:27:50,797 --> 01:27:52,999 She was pregnant, not by me. 794 01:27:54,134 --> 01:27:56,069 I shouldn't have been with her. 795 01:27:58,104 --> 01:28:00,106 But the fucking cops-- 796 01:28:02,709 --> 01:28:05,446 They came into where we were. They saw us together. 797 01:28:05,479 --> 01:28:08,081 They beat us. They beat the baby out of her. 798 01:28:10,517 --> 01:28:13,887 So I robbed a store to get her money to go to England. 799 01:28:13,920 --> 01:28:16,857 And it was easy. Too easy. 800 01:28:19,092 --> 01:28:21,027 Taking down those banks, 801 01:28:22,496 --> 01:28:24,898 fucking with those bastards. 802 01:28:29,936 --> 01:28:32,673 Thanks. 803 01:28:39,179 --> 01:28:41,181 The girl on the boat-- 804 01:28:43,249 --> 01:28:45,886 you think he was serious about her? 805 01:28:50,691 --> 01:28:53,594 Lee's got Shar. You've got yours. 806 01:28:53,627 --> 01:28:56,630 She is coming, isn't she? 807 01:28:59,265 --> 01:29:01,502 She's always with me. 808 01:29:01,535 --> 01:29:03,570 Always will be. 809 01:29:04,838 --> 01:29:06,973 One place I fucked up, my bro. 810 01:29:07,007 --> 01:29:10,010 Hey, give it another go. 811 01:29:11,645 --> 01:29:16,049 You've got a way now. It's different. 812 01:29:33,800 --> 01:29:37,604 Thank you. Move along. 813 01:29:41,007 --> 01:29:42,609 Thank you. Come on. 814 01:29:45,579 --> 01:29:47,881 Shar? 815 01:29:47,914 --> 01:29:49,850 Shar? 816 01:29:56,022 --> 01:29:58,859 This is the South African police force! 817 01:29:58,892 --> 01:30:00,627 You are surrounded! 818 01:30:00,661 --> 01:30:03,496 Put your hands in the air, and stay where you are! 819 01:30:04,665 --> 01:30:07,167 Don't make any sudden move! 820 01:30:09,870 --> 01:30:11,972 Stay calm. Stay calm. Move along. 821 01:30:12,005 --> 01:30:15,075 You cannot escape. You are surrounded! 822 01:30:17,711 --> 01:30:21,014 Go on. Go on. Thank you. Keep moving. 823 01:30:33,359 --> 01:30:35,295 All right. Okay. 824 01:30:58,151 --> 01:31:00,320 Come out with your hands in the air! 825 01:31:04,658 --> 01:31:07,560 You are surrounded. There is no chance to escape! 826 01:31:55,108 --> 01:31:57,978 Went out okay. Like Butch Cassidy. 827 01:31:58,011 --> 01:32:01,047 Like Bonnie and Clyde. Doesn't matter much. Out is out. 828 01:32:04,384 --> 01:32:08,922 Move along! Get all these cars out. Move along! Move along! 829 01:32:19,199 --> 01:32:21,167 What do we do now? 830 01:32:21,201 --> 01:32:23,403 Head back to the boat? 831 01:32:23,436 --> 01:32:27,140 They've got the mansion. Then they get the phone record. 832 01:32:29,342 --> 01:32:31,644 They'll make us in Cape Town. 833 01:32:44,124 --> 01:32:46,326 Hit it, Allan. 834 01:32:51,331 --> 01:32:54,034 All vehicles in the Johannesburg area, 835 01:32:54,067 --> 01:32:57,437 be on the lookout for a yellow 1983 Porsche Targa. 836 01:32:57,470 --> 01:32:59,906 License number-- 837 01:33:13,119 --> 01:33:15,055 Shit. 838 01:33:19,860 --> 01:33:21,895 You think they'll catch us? 839 01:33:34,274 --> 01:33:37,744 - Speed of light, Andre. - Try the speed of darkness. 840 01:34:14,981 --> 01:34:18,184 Are you out of your fuckin'-- Your car. 841 01:34:20,586 --> 01:34:24,124 Good. Hell, take mine. 842 01:34:56,189 --> 01:34:58,191 Better stop the car now. 843 01:35:16,376 --> 01:35:18,344 Fucking bastards. 844 01:35:18,378 --> 01:35:22,015 All those guns to take out Lee. 845 01:35:22,048 --> 01:35:24,584 It was me who did this to him. I should've left him in jail. 846 01:35:24,617 --> 01:35:28,521 Ah, fuck that. You gave him the best time of his life. 847 01:35:30,957 --> 01:35:33,259 The last six months, he was somebody. 848 01:35:33,293 --> 01:35:35,228 Eh? 849 01:35:43,269 --> 01:35:45,205 The wrong ones do keep dying. 850 01:35:50,911 --> 01:35:52,946 I, uh-- 851 01:35:52,979 --> 01:35:54,981 I had a brother. 852 01:35:57,183 --> 01:35:59,585 But, uh, you two-- 853 01:35:59,619 --> 01:36:03,189 probably as close as anyone to knowing me. 854 01:36:05,291 --> 01:36:07,227 You won't make it with me. 855 01:36:10,030 --> 01:36:12,332 We've got this far, all right? 856 01:36:12,365 --> 01:36:14,400 We'll get another boat. 857 01:36:18,138 --> 01:36:20,106 Can't fool me, Allan. 858 01:36:20,140 --> 01:36:22,175 Can't fool yourself. 859 01:36:25,445 --> 01:36:27,380 Hey. 860 01:36:38,959 --> 01:36:40,927 I'll see you in hell, bro. 861 01:36:42,128 --> 01:36:44,064 Go. 862 01:37:18,264 --> 01:37:22,202 - Hello? 863 01:37:22,235 --> 01:37:25,671 Is this Mrs. Mark Jennings? Yes. Can I help you? 864 01:37:25,705 --> 01:37:28,041 I'm from the office of the high court. 865 01:37:28,074 --> 01:37:30,743 We've managed to accelerate the review of your husband's case. 866 01:37:30,776 --> 01:37:34,147 So we'll be sending an officer this very afternoon to collect his documents... 867 01:37:34,180 --> 01:37:36,516 for the preparation of the trial. Okay. 868 01:37:36,549 --> 01:37:39,085 In the case of false arrest or mistaken identity, 869 01:37:39,119 --> 01:37:41,587 - the court requires passport, - Passport. 870 01:37:41,621 --> 01:37:42,755 - book of life, - Yes. 871 01:37:42,788 --> 01:37:46,059 birth certificate and a fourth photo I.D. 872 01:37:46,092 --> 01:37:49,195 - All right. - All of which will be returned following the trial. 873 01:37:49,229 --> 01:37:51,064 These are mine. This is yours. 874 01:37:51,097 --> 01:37:53,766 Thank you. And that's everything in there. 875 01:37:53,799 --> 01:37:57,237 If you need an envelope-- Keep that someplace safe. 876 01:37:57,270 --> 01:37:59,072 Thanks very much. My pleasure. 877 01:37:59,105 --> 01:38:00,573 Bye-bye. 878 01:38:10,083 --> 01:38:12,552 Please proceed to Gate 3. 879 01:38:36,509 --> 01:38:38,311 Good afternoon, sir. I was hoping for-- 880 01:38:38,344 --> 01:38:40,480 Andre Stander! 881 01:38:41,614 --> 01:38:44,250 Not again. 882 01:38:47,187 --> 01:38:49,789 I am reaching for my wallet! 883 01:38:49,822 --> 01:38:52,058 I am already suing the Johannesburg police... 884 01:38:52,092 --> 01:38:55,095 and several of their officers personally for false arrest. 885 01:38:55,128 --> 01:38:58,064 And if you don't remove that weapon from my face, sir, 886 01:38:58,098 --> 01:39:01,301 I'll bring a charge of assault against you as well. 887 01:39:08,108 --> 01:39:12,112 It's a sad state of affairs when a man has to carry a library to keep from being arrested. 888 01:39:13,246 --> 01:39:15,815 Sir. He's been sighted. Where? 889 01:39:15,848 --> 01:39:18,084 At the airport. Come on. Let's go! 890 01:39:30,596 --> 01:39:33,133 Look, either use force to arrest me... 891 01:39:33,166 --> 01:39:35,501 or let me get on with my life. 892 01:39:47,580 --> 01:39:49,549 Sorry, sir. 893 01:39:57,257 --> 01:39:59,759 Sir, false alarm. 894 01:39:59,792 --> 01:40:01,861 Wrong man. No worries. 895 01:40:04,464 --> 01:40:06,732 I'll catch you later, huh? 896 01:40:11,171 --> 01:40:13,539 Thank you. 897 01:40:19,245 --> 01:40:21,514 Sorry, sir. 898 01:40:21,547 --> 01:40:24,217 Police! Keep it clear! 899 01:40:28,254 --> 01:40:30,656 No, no, no! Wait! Wait! Wait! Police! 900 01:40:30,690 --> 01:40:33,393 It's gone! Hold on! Hold on! 901 01:40:33,426 --> 01:40:35,361 It's gone. 902 01:40:49,275 --> 01:40:52,912 * And he was taken from Africa * 903 01:40:52,945 --> 01:40:54,914 All right, party people. 904 01:40:54,947 --> 01:40:58,584 This is the spring break you've been waiting for. 905 01:40:58,618 --> 01:41:01,153 Lauderdale is going off! 906 01:41:01,987 --> 01:41:05,891 * Said he was a buffalo soldier * 907 01:41:07,293 --> 01:41:09,295 * Dreadlock Rasta 908 01:41:10,530 --> 01:41:13,533 * Buffalo soldier 909 01:41:13,566 --> 01:41:15,735 * In the heart of America * 910 01:41:15,768 --> 01:41:17,737 Are you him? 911 01:41:20,240 --> 01:41:22,208 Pardon? 912 01:41:22,242 --> 01:41:24,344 That guy. You know. 913 01:41:25,345 --> 01:41:27,913 I'm sorry. 914 01:41:27,947 --> 01:41:30,483 You don't sound like him. 915 01:41:31,484 --> 01:41:33,453 That guy, you know. 916 01:41:33,486 --> 01:41:36,289 On the TV show, the detective. 917 01:41:37,590 --> 01:41:39,592 Oh, God. Um-- 918 01:41:41,361 --> 01:41:43,463 Hutch. You know? 919 01:41:45,365 --> 01:41:47,367 I'm afraid I don't. 920 01:41:48,734 --> 01:41:52,438 So then, like, what are you, English? Sure. 921 01:41:52,472 --> 01:41:55,275 Wow. He solves crimes. 922 01:41:55,308 --> 01:41:58,244 Hutch. With Starsky. 923 01:41:58,278 --> 01:42:00,946 Hmm. 924 01:42:00,980 --> 01:42:02,982 And if he commits them? 925 01:42:03,949 --> 01:42:07,820 Well, what kind of a TV show would that make? 926 01:42:11,023 --> 01:42:12,525 You're cute when you laugh. 927 01:42:14,660 --> 01:42:17,897 Hey, Cheryl! Sigma Phi's having a blowout at the motel! 928 01:42:17,930 --> 01:42:20,633 Free beer! Oh, my God! I am so there! 929 01:42:42,455 --> 01:42:44,957 A call for you, boss. 930 01:42:46,592 --> 01:42:48,528 Who is it? 931 01:42:55,968 --> 01:43:00,373 Ja? Jawel. Hello. This is Skolly. Remember me? 932 01:43:00,406 --> 01:43:02,908 I used to work for you, General Stander, sir. 933 01:43:02,942 --> 01:43:06,546 Ja, Skolly. How are you? 934 01:43:06,579 --> 01:43:10,082 It-It's good to hear from you. Oh, I'm fine, General, sir. 935 01:43:10,115 --> 01:43:13,486 I just called to say... 936 01:43:13,519 --> 01:43:16,522 you must not worry about Master Andre. 937 01:43:17,623 --> 01:43:21,461 You know he always tried to do his best. 938 01:43:21,494 --> 01:43:27,032 And I know he always loved you, sir, and respected you. 939 01:43:27,066 --> 01:43:29,068 And I know he always will. 940 01:43:32,037 --> 01:43:34,707 And he will-- he will always be my dear son. 941 01:43:36,008 --> 01:43:39,979 I'm quite sure he'll do the right thing. 942 01:43:40,012 --> 01:43:42,915 Just lost his way somewhere. 943 01:43:44,083 --> 01:43:47,453 Yes, I'm quite sure he'll do the right thing now. 944 01:43:50,456 --> 01:43:52,958 And I know, General, sir, 945 01:43:55,461 --> 01:43:58,063 you always did your best for him. 946 01:44:02,968 --> 01:44:06,372 God be with you... Skolly. 947 01:44:13,646 --> 01:44:15,681 God be with you too, Dad. 948 01:44:55,087 --> 01:44:56,789 Get out of the road, mister! 949 01:44:56,822 --> 01:44:59,959 Move it! 950 01:45:25,250 --> 01:45:27,720 Hey! Hey! Hey! 951 01:45:54,780 --> 01:45:58,718 You in the red Cougar! Please get out of your automobile. 952 01:46:01,554 --> 01:46:04,957 Sir, please get out of your automobile. 953 01:46:04,990 --> 01:46:07,727 Get out of the car and stand against the door... 954 01:46:07,760 --> 01:46:10,930 with your hands on the vehicle, sir. 955 01:46:23,275 --> 01:46:27,913 Stand against the door with your hands where we can see them, sir! 956 01:46:33,986 --> 01:46:36,622 Against the car, sir! 957 01:46:36,656 --> 01:46:38,591 Jesus. 958 01:46:43,663 --> 01:46:45,698 We got you clocked at over 100, sir. 959 01:46:46,766 --> 01:46:48,734 Spread your legs. 960 01:46:48,768 --> 01:46:51,003 Spread 'em! 961 01:46:55,140 --> 01:46:58,143 Little wet tonight for that kind of driving, don't you think? 962 01:46:58,177 --> 01:47:00,312 You been drinking, sir? 963 01:47:00,345 --> 01:47:02,214 Hey, hey, hey! Return to your position! 964 01:47:02,247 --> 01:47:04,216 Whoa! Hey, return to your position! Back it up! 965 01:47:04,249 --> 01:47:07,152 You heard him, asshole! Assume the fucking position! 966 01:47:15,027 --> 01:47:17,096 Unit 14! 10-106. 967 01:47:17,129 --> 01:47:20,566 Shots fired! We need paramedics. 968 01:47:20,600 --> 01:47:25,137 10-4, Unit 14. All units respond. 969 01:47:26,271 --> 01:47:29,875 Stand by, 14. They're on their way. Over. 970 01:47:35,347 --> 01:47:38,117 * I got a letter from the government the other day * 971 01:47:38,150 --> 01:47:41,053 * I opened and read it It said they were suckers * 972 01:47:41,086 --> 01:47:43,889 * They wanted me for their army or whatever * 973 01:47:43,923 --> 01:47:46,826 * Picture me givin' a damn I said never * 974 01:47:46,859 --> 01:47:48,894 * Here is a land that never gave a damn * 975 01:47:48,928 --> 01:47:50,996 * About a brother like myself 976 01:47:51,030 --> 01:47:53,132 * 'Cause I ain't never did I wasn't with it * 977 01:47:53,165 --> 01:47:56,101 * But just that very minute it occurred to me * 978 01:47:56,135 --> 01:47:58,103 * The suckers had authority 979 01:47:58,137 --> 01:48:00,372 * Cold sweatin' as I dwell in my cell * 980 01:48:00,405 --> 01:48:03,843 * How long has it been They got me sittin' in the state pen * 981 01:48:03,876 --> 01:48:06,679 * I gotta get out but that thought was thought before * 982 01:48:06,712 --> 01:48:09,314 * I contemplated a plan on the cell floor * 983 01:48:09,348 --> 01:48:11,784 * I'm not a fugitive on the run * 984 01:48:11,817 --> 01:48:15,220 * But a brother like me begun to be another one * 985 01:48:15,254 --> 01:48:18,724 * Public enemy servin' time They drew the line, y'all * 986 01:48:18,758 --> 01:48:20,693 * They criticize me for some crime * 987 01:48:32,071 --> 01:48:34,874 * I got a letter 988 01:48:34,907 --> 01:48:37,810 * I got a letter 989 01:48:37,843 --> 01:48:40,245 * I got a letter 990 01:48:40,279 --> 01:48:43,215 * Picture me givin' a damn I said never ** 74552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.