All language subtitles for Stander (Hughes, Bronwen 2003)_WEBRip.1080p.x264.AAC_VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:08,900 Downloaded from YTS.MX 2 00:02:28,880 --> 00:02:31,083 Andre, you're mad! You're mad! 3 00:02:34,386 --> 00:02:36,822 Oh, Je-- 4 00:02:44,230 --> 00:02:47,566 No, no, no! 5 00:02:48,900 --> 00:02:50,736 No! No! No! Aah! 6 00:02:57,843 --> 00:02:59,778 Oh, shit. 7 00:03:05,584 --> 00:03:08,454 Oh, sorry, Captain. I didn't recognize you. 8 00:03:08,487 --> 00:03:10,422 Anything serious? Oh, usual business. 9 00:03:10,456 --> 00:03:12,291 Carry on. 10 00:03:12,324 --> 00:03:13,825 Suppose I'm the force now. 11 00:03:21,300 --> 00:03:23,302 Come on! 12 00:03:26,938 --> 00:03:30,142 ** 13 00:03:37,916 --> 00:03:39,885 Hey. Hey. Shh! 14 00:03:39,918 --> 00:03:42,888 ** Come here, guys. Come, come, come. 15 00:03:42,921 --> 00:03:44,756 Andre. 16 00:03:44,790 --> 00:03:48,860 Oh, no, no, no, no. 17 00:03:51,863 --> 00:03:54,900 Hold it-- There you are. 18 00:03:54,933 --> 00:03:59,405 All right, um, I would like to toast my best friend, Andre... 19 00:03:59,438 --> 00:04:01,407 Yeah! Cheers. 20 00:04:01,440 --> 00:04:05,277 who has had the good fortune to marry the most beautiful woman in our country. 21 00:04:05,311 --> 00:04:07,279 In all Africa! 22 00:04:07,313 --> 00:04:10,749 Excuse me. Sorry. I stand corrected. He's had the good fortune-- 23 00:04:10,782 --> 00:04:13,585 - You've said that. - 'Cause it's worth repeating, you lucky bastard. 24 00:04:13,619 --> 00:04:16,255 You get to marry her twice. 25 00:04:16,288 --> 00:04:18,257 Do not screw it up this time. Okay? 26 00:04:18,290 --> 00:04:20,259 You're getting a second chance at this. 27 00:04:20,292 --> 00:04:23,595 So just enrich our numbers with some new Stander blood! 28 00:04:23,629 --> 00:04:25,331 - Hip-hip! - Hooray! 29 00:04:25,364 --> 00:04:27,466 - Hip-hip! - Hooray! 30 00:04:29,535 --> 00:04:31,570 Yes! Oh, yes! 31 00:04:35,374 --> 00:04:38,244 You are bastards! Bastards all of you! 32 00:04:48,854 --> 00:04:50,856 Where are you, Andre? 33 00:04:51,923 --> 00:04:54,526 With you on a beach. 34 00:04:54,560 --> 00:04:56,728 But we're 18. 35 00:04:56,762 --> 00:04:59,731 It's America. Fort Lauderdale. 36 00:05:02,000 --> 00:05:05,003 Rock and roll is playing. We're running through the surf. 37 00:05:05,036 --> 00:05:07,939 And have you lost our hotel keys yet? 38 00:05:10,909 --> 00:05:12,878 I'm gonna take you back there. 39 00:05:12,911 --> 00:05:15,681 You're crazy. I will. You'll see. 40 00:05:15,714 --> 00:05:17,849 You're crazy. 41 00:05:17,883 --> 00:05:19,885 All I need is you. 42 00:05:21,887 --> 00:05:24,556 I want it to be different now, Bekk. 43 00:05:24,590 --> 00:05:26,892 I need you to help me this time. 44 00:05:26,925 --> 00:05:30,829 I need you to tell me I won't get sucked back into the muck. 45 00:05:31,897 --> 00:05:33,665 You can do it, Andre. 46 00:05:33,699 --> 00:05:38,770 Just promise me that whatever undercover crime-infested hippie drug den you find yourself in... 47 00:05:38,804 --> 00:05:40,806 that I'll be there. 48 00:05:42,308 --> 00:05:45,311 In your thoughts, I mean. 49 00:05:46,312 --> 00:05:47,913 Promise. 50 00:05:47,946 --> 00:05:49,915 Hah! No! 51 00:05:57,856 --> 00:06:00,626 Hey. Hey. 52 00:06:11,970 --> 00:06:13,939 Bad business, Andre. 53 00:06:15,641 --> 00:06:18,076 Single woman. She's about 32. Dead maybe 8 or 10 hours. 54 00:06:18,109 --> 00:06:21,079 It's clearly murder, but there's no motive we can make out. 55 00:06:21,112 --> 00:06:23,782 Wounds are vicious. Looks like a serrated edge. 56 00:06:23,815 --> 00:06:26,952 Think she knew the guy? There's no signs of forced entry. 57 00:06:26,985 --> 00:06:29,888 Not much of a struggle either. 58 00:06:30,889 --> 00:06:33,559 We'll need shots of the bedroom as well. 59 00:06:33,592 --> 00:06:37,796 And check the bathroom door and the taps for prints. Where's the child? 60 00:06:39,698 --> 00:06:42,701 She had a girl, maybe 5 years old. Any sign of her? 61 00:06:45,971 --> 00:06:49,641 That child was here last night. We have a murder-kidnapping. 62 00:06:49,675 --> 00:06:52,778 And if we don't move fast, that list will grow. I'll get you the reports-- 63 00:06:52,811 --> 00:06:56,114 You're in charge, Cor. Get used to it. 64 00:06:56,147 --> 00:06:58,884 I've got a date with my wife. 65 00:06:58,917 --> 00:07:00,886 In the wake of rioting... 66 00:07:00,919 --> 00:07:02,888 which broke out in Soweto two days ago, 67 00:07:02,921 --> 00:07:04,890 violence continues to erupt in townships... 68 00:07:04,923 --> 00:07:07,025 with students organizing protests... 69 00:07:07,058 --> 00:07:10,862 against Afrikaans as the language of instruction. 70 00:07:10,896 --> 00:07:15,567 In Tembisa, a number of schools and administration buildings have been torched. 71 00:07:15,601 --> 00:07:19,438 Municipal beer halls and liquor stores have been burned down... 72 00:07:19,471 --> 00:07:23,041 and police have erected roadblocks at all township entrances. 73 00:07:23,074 --> 00:07:27,479 While the anti-urban terrorism unit continues to patrol the townships, 74 00:07:27,513 --> 00:07:30,849 all members of the police force have been placed on riot duty alert. 75 00:07:30,882 --> 00:07:32,984 A number of arrests have been made. 76 00:07:33,018 --> 00:07:35,821 What is going to happen, Andre? 77 00:07:35,854 --> 00:07:37,823 The Department of Bantu Education... 78 00:07:37,856 --> 00:07:40,826 has closed all schools in Soweto and Alexandra. 79 00:09:06,845 --> 00:09:08,814 Shotgun. 80 00:09:08,847 --> 00:09:10,816 What's this? 81 00:09:10,849 --> 00:09:13,785 Live rounds today, no extra charge. Courtesy of the general. 82 00:09:13,819 --> 00:09:17,523 Too many of you caught changing the rubber for D-cells anyway. 83 00:09:43,815 --> 00:09:45,951 I can feel it, Andre. 84 00:09:45,984 --> 00:09:47,919 It's a bad day. 85 00:09:47,953 --> 00:09:49,921 Don't, Cor. It'll be fine. 86 00:09:49,955 --> 00:09:52,157 It's Rita. If anything happens to me-- 87 00:09:52,190 --> 00:09:55,160 Of course. And you'll do the same for me with Bekkie, huh? 88 00:09:55,193 --> 00:09:56,862 Yeah. 89 00:09:56,895 --> 00:10:01,700 Amandla! 90 00:10:04,836 --> 00:10:07,806 - Oliver Tambo! * Oliver Tambo 91 00:10:10,308 --> 00:10:12,510 Oliver Tambo! 92 00:12:04,255 --> 00:12:07,225 Away with Afrikaans! Away! Away! 93 00:12:07,258 --> 00:12:10,161 Away with Afrikaans! Away! Away! 94 00:12:10,195 --> 00:12:12,363 Away with Afrikaans! Away! Away! 95 00:12:12,397 --> 00:12:15,967 More power! More power! 96 00:12:16,001 --> 00:12:17,836 - More power! - More power! 97 00:12:25,010 --> 00:12:27,846 This is a illegal gathering! 98 00:12:30,148 --> 00:12:32,283 The time is now 9:23! 99 00:12:32,317 --> 00:12:35,186 You have three minutes! 100 00:12:35,220 --> 00:12:39,825 At 9:26 you must... 101 00:12:39,858 --> 00:12:41,827 disintegrate! 102 00:12:41,860 --> 00:12:44,896 Thank you very much!- 103 00:12:58,944 --> 00:13:02,413 No! 104 00:13:25,937 --> 00:13:28,807 Requesting you that instead of... 105 00:13:28,840 --> 00:13:30,776 making a mockery of this warning... 106 00:13:30,809 --> 00:13:33,979 that you disperse, effective immediately! 107 00:13:34,012 --> 00:13:35,914 Grenade! 108 00:13:51,162 --> 00:13:53,865 Coming back! 109 00:14:06,912 --> 00:14:09,915 Stop this action immediately! 110 00:14:19,891 --> 00:14:25,931 Stop this action! Leave this place immediately! 111 00:14:28,934 --> 00:14:31,002 We need backup, quickly! 112 00:15:10,575 --> 00:15:13,044 Hold your fire! 113 00:15:13,078 --> 00:15:15,446 Hold it! 114 00:15:15,480 --> 00:15:17,983 Stop this action immediately! 115 00:15:35,300 --> 00:15:38,603 Now we must take action against you! 116 00:15:38,636 --> 00:15:41,907 Notice! You have been warned! 117 00:15:41,940 --> 00:15:44,042 Fire at will! 118 00:15:57,255 --> 00:15:58,924 Get him out of here! 119 00:16:53,511 --> 00:16:55,580 ** 120 00:16:59,050 --> 00:17:02,053 ** 121 00:17:37,688 --> 00:17:40,758 - You know the policy on this? - Not at all. 122 00:17:40,791 --> 00:17:42,760 He will. Captain! 123 00:17:42,793 --> 00:17:45,496 Think we'll get overtime on this? 124 00:17:51,736 --> 00:17:55,673 Jesus! Andre! Andre, what's wrong? 125 00:18:03,614 --> 00:18:06,017 Andre! 126 00:18:08,053 --> 00:18:10,021 Andre, it's okay-- 127 00:18:10,055 --> 00:18:13,024 It's okay! It's okay! Andre! It's all right! 128 00:18:13,058 --> 00:18:16,027 Come on! Come on! It's all right. It's all right. 129 00:18:16,061 --> 00:18:18,229 It's all right. It's all right. 130 00:18:41,819 --> 00:18:44,522 Harold told me you was coming. 131 00:18:46,824 --> 00:18:50,095 Why do the wrong ones keep dying, Pa? 132 00:18:52,530 --> 00:18:55,032 I shot a man today. 133 00:19:05,176 --> 00:19:07,512 Speak English, Dad, please. 134 00:19:08,679 --> 00:19:11,082 If you hadn't shot him, what then? 135 00:19:12,883 --> 00:19:15,420 The riots would continue, sir. And then? 136 00:19:15,453 --> 00:19:18,123 Maybe they would take power. 137 00:19:18,156 --> 00:19:20,191 Eventually they will. 138 00:19:20,225 --> 00:19:24,395 They would kill us, those of us who stayed. Wouldn't they? 139 00:19:24,429 --> 00:19:26,731 Maybe they're not like us. 140 00:19:28,433 --> 00:19:31,169 This country would become like the rest of Africa-- 141 00:19:31,202 --> 00:19:33,738 impoverished, disease-ridden, corrupt. 142 00:19:33,771 --> 00:19:37,775 Popular leaders who murder their own people, steal millions from the treasury... 143 00:19:37,808 --> 00:19:42,113 and then go off to die of cancer in Swiss clinics. 144 00:19:42,147 --> 00:19:46,784 Our blacks have the highest standard of living on the continent. 145 00:19:46,817 --> 00:19:49,187 Son, you helped the Africans today-- 146 00:19:49,220 --> 00:19:52,523 By murdering unarmed men? 147 00:19:54,792 --> 00:19:57,795 Unless you call this a weapon? 148 00:21:13,871 --> 00:21:18,876 You can't avoid riot duty, Stander. No one likes it. 149 00:21:18,909 --> 00:21:21,746 Some of them do. 150 00:21:21,779 --> 00:21:23,781 Let them do it. 151 00:21:24,982 --> 00:21:27,485 You've discussed this with your father? 152 00:21:27,518 --> 00:21:29,820 He has nothing to do with this. 153 00:21:29,854 --> 00:21:34,659 Yes. Riot squad is an important part of your duty, like it or not. 154 00:21:34,692 --> 00:21:36,927 And asking to be relieved from it-- 155 00:21:38,429 --> 00:21:40,731 You're making a good name for yourself. 156 00:21:40,765 --> 00:21:43,334 You're the youngest captain in the force. 157 00:21:43,368 --> 00:21:46,937 You know what this will mean to your career. 158 00:21:50,975 --> 00:21:54,345 I realize what this will mean to me, sir. 159 00:22:09,026 --> 00:22:12,229 ** 160 00:22:16,567 --> 00:22:19,704 ** 161 00:22:20,905 --> 00:22:23,508 For God's sake. 162 00:22:30,047 --> 00:22:33,618 * To you 163 00:22:33,651 --> 00:22:36,053 ** Sorry. Didn't mean to wake you. 164 00:22:36,086 --> 00:22:39,390 Don't you do this to me. Don't you dare shut me out. It's me. 165 00:22:41,392 --> 00:22:45,496 I wasn't defending myself. I wasn't defending my family. 166 00:22:45,530 --> 00:22:48,433 The only thing I maybe might have been defending... 167 00:22:48,466 --> 00:22:51,936 was my own-- What? Reputation. 168 00:22:53,070 --> 00:22:55,039 And even then, it's not mine. 169 00:22:57,408 --> 00:23:00,778 Saving Stander face. Holding up my end. 170 00:23:00,811 --> 00:23:04,882 Which is a bullshit excuse... 171 00:23:09,420 --> 00:23:13,424 for my shooting people, killing people. 172 00:23:13,458 --> 00:23:15,993 You've got to stop this. 173 00:23:16,026 --> 00:23:18,896 You know, the truly amazing thing is-- 174 00:23:18,929 --> 00:23:20,931 amazing-- 175 00:23:23,568 --> 00:23:25,870 don't even feel worse than I do. 176 00:23:27,838 --> 00:23:30,841 Please... just-- 177 00:23:30,875 --> 00:23:32,843 Don't. 178 00:23:32,877 --> 00:23:34,979 Please don't. 179 00:23:35,012 --> 00:23:37,682 Oh, for Christ's sake. 180 00:23:47,925 --> 00:23:50,528 Where the hell is everyone? 181 00:23:50,561 --> 00:23:55,065 They've all been called up. That bomb in Soweto. 182 00:23:55,099 --> 00:23:58,135 They have to enforce a curfew. 183 00:23:58,168 --> 00:24:01,138 And meanwhile we let everything go to shit here. 184 00:24:01,171 --> 00:24:04,875 You know, a white man could get away with anything today, 185 00:24:04,909 --> 00:24:08,613 while the police are too busy crushing the blacks! 186 00:24:46,817 --> 00:24:49,887 Coming for lunch, sir? 187 00:24:49,920 --> 00:24:52,557 Terrifically busy. Thank you. 188 00:25:33,964 --> 00:25:36,901 Newspaper. Newspaper. 189 00:25:36,934 --> 00:25:40,905 Newspaper. Newspaper. Newspaper. Newspaper. 190 00:25:40,938 --> 00:25:42,907 Paper, paper, paper. 191 00:25:42,940 --> 00:25:46,877 ** 192 00:26:04,895 --> 00:26:07,732 Hey! Hey, excuse me! 193 00:26:07,765 --> 00:26:10,000 Did you see what he did? 194 00:26:12,302 --> 00:26:16,741 He just comes barging in, pushing past. 195 00:26:16,774 --> 00:26:18,509 Jesus! 196 00:26:20,545 --> 00:26:23,681 I mean, we're a queue here. 197 00:26:23,714 --> 00:26:27,051 We are all waiting. You're not the only one in a hurry. 198 00:26:27,084 --> 00:26:29,887 What if we all did that, eh? 199 00:26:29,920 --> 00:26:32,489 It would be a bit of a mess, wouldn't it? 200 00:26:34,859 --> 00:26:36,994 I don't know. 201 00:26:38,596 --> 00:26:40,798 After all, this is a bank. 202 00:26:40,831 --> 00:26:43,568 You're supposed to behave yourself. 203 00:26:44,635 --> 00:26:46,270 Some gentleman! 204 00:26:57,948 --> 00:27:00,985 No. No. No, no, no. He was wearing-- wearing a blue suit... 205 00:27:01,018 --> 00:27:05,022 and, um, big sunglasses on his face, big sunglasses. 206 00:27:05,055 --> 00:27:09,059 He had big sunglasses and-- and a blue suit. Yes, I think-- 207 00:27:34,619 --> 00:27:38,856 You can drop these at lunchtime tomorrow. I'll be in meetings all day. 208 00:27:40,625 --> 00:27:43,193 And what are these? 209 00:27:43,227 --> 00:27:47,264 What's got into you? 210 00:27:47,297 --> 00:27:50,167 I blew off some steam. That's all I needed. 211 00:27:50,200 --> 00:27:52,903 It won't happen again. 212 00:27:52,937 --> 00:27:56,641 If these are to make up for a week of nothing but trouble, you can keep your roses. 213 00:27:57,942 --> 00:28:01,111 But it might cost you the Bolton. Oh, no. 214 00:28:07,952 --> 00:28:11,021 ** 215 00:29:41,011 --> 00:29:45,349 It'll only take two men. I didn't believe him. Only two men. 216 00:29:45,382 --> 00:29:49,119 He said, yeah, two men and a hundred blacks. 217 00:29:49,153 --> 00:29:51,956 A hundred kaffirs. 218 00:29:51,989 --> 00:29:54,258 That's rich. 219 00:29:56,994 --> 00:30:00,430 What about one man and 200 kaffirs, huh? 220 00:30:02,967 --> 00:30:05,235 Bring it in. We'll take care of it for you. 221 00:30:07,872 --> 00:30:11,742 - Thanks very much. - Thank you. 222 00:30:31,796 --> 00:30:33,898 Going around the corner! 223 00:31:29,854 --> 00:31:32,289 So, he showed the teller the gun, 224 00:31:32,322 --> 00:31:35,359 and apparently threatened to blow his head off if he didn't hand over the money. 225 00:31:35,392 --> 00:31:37,561 Anyone else hear that? 226 00:31:37,594 --> 00:31:40,564 Uh, no. Apparently they were quite busy at the time. 227 00:31:40,597 --> 00:31:44,334 And then he exited through the front of the bank, went into the street. 228 00:31:44,368 --> 00:31:47,037 The security guard pursued him, but lost him immediately. 229 00:31:47,071 --> 00:31:49,907 Any description? 230 00:31:49,940 --> 00:31:52,877 Evidently the same good looker that hit the first bank. 231 00:31:52,910 --> 00:31:56,346 Put out an alert and stake out the downtown banks. 232 00:31:56,380 --> 00:31:58,248 All right. Thanks, guys. 233 00:32:06,123 --> 00:32:08,392 The '68 Nederburg. 234 00:32:16,000 --> 00:32:17,968 All right. 235 00:32:18,002 --> 00:32:19,937 Go ahead. 236 00:32:24,008 --> 00:32:28,345 Oh! Oh. 237 00:32:28,378 --> 00:32:32,516 And two of them, Andre. It's beautiful. They're beautiful. 238 00:32:32,549 --> 00:32:34,584 We can't-- We can't afford these. 239 00:32:34,618 --> 00:32:36,653 There were old assets in my family. 240 00:32:36,686 --> 00:32:39,223 I decided it was time to cash in. 241 00:32:40,524 --> 00:32:43,928 Well, you certainly did. 242 00:32:43,961 --> 00:32:48,298 It's time you had something as lovely as you are. 243 00:32:48,332 --> 00:32:50,867 Tell me everything's all right. 244 00:32:54,104 --> 00:32:56,106 Everything's all right. 245 00:33:07,017 --> 00:33:08,953 Nothing solid. 246 00:33:08,986 --> 00:33:11,922 He keeps his head down, seems to know where the cameras are. 247 00:33:11,956 --> 00:33:14,925 Generic-- six foot, suit, red hair. 248 00:33:14,959 --> 00:33:16,927 Red? 249 00:33:16,961 --> 00:33:19,429 Probably a disguise. Yeah. Right. 250 00:33:21,198 --> 00:33:25,269 I know. It's been a bad day. You okay now? 251 00:33:25,302 --> 00:33:28,438 I'm sure, miss, you've been through this over and over, 252 00:33:28,472 --> 00:33:32,943 but could you tell me exactly what you saw? 253 00:33:35,179 --> 00:33:38,048 - You. - Me? 254 00:33:38,082 --> 00:33:40,050 I mean-- 255 00:33:41,751 --> 00:33:43,954 I-I don't know what I mean. 256 00:33:43,988 --> 00:33:47,691 It's just he was, you know, 257 00:33:48,758 --> 00:33:51,461 like you. 258 00:33:54,298 --> 00:33:57,034 Want to take me in, Captain? 259 00:34:05,075 --> 00:34:09,646 I don't know. Some kind of satisfaction. Fame, maybe? 260 00:34:09,679 --> 00:34:11,748 Well, he's got our attention. I'll give him that. 261 00:34:11,781 --> 00:34:15,685 He keeps pushing, raising the stakes, upping the ante. 262 00:34:15,719 --> 00:34:18,455 He's probably contemplating something daring next. 263 00:34:18,488 --> 00:34:21,258 Something big. 264 00:34:25,795 --> 00:34:28,032 The airport. 265 00:34:28,065 --> 00:34:31,301 The foreign exchange windows. Morning flight arrivals. 266 00:34:31,335 --> 00:34:34,671 A thousand foreigners, exchanging dollars, pounds, marks. 267 00:34:34,704 --> 00:34:38,108 The airport, really? That's a stretch. Maybe. 268 00:34:38,142 --> 00:34:41,345 But I got a feeling about this bugger. A very strong feeling. 269 00:34:41,378 --> 00:34:45,649 Take a team, Cor. Stake it out. Okay. 270 00:35:16,513 --> 00:35:19,716 Yes, that is a firearm, but I don't intend to use it. Give me all your money. 271 00:35:33,330 --> 00:35:35,232 Captain Deventer? 272 00:35:40,370 --> 00:35:43,407 What? Three? In an hour? 273 00:36:22,279 --> 00:36:24,314 We just got these in. 274 00:36:31,821 --> 00:36:34,858 He's one smooth oak. 275 00:36:50,807 --> 00:36:53,310 Something on your mind, Cor? 276 00:36:56,546 --> 00:36:59,749 You know, Andre, if you want to get away, 277 00:36:59,783 --> 00:37:04,621 just you and Bekkie, just to let things settle away from this madness, 278 00:37:04,654 --> 00:37:08,325 I'll cover for you, as long as it takes. 279 00:37:08,358 --> 00:37:10,760 I'll keep that in mind. 280 00:37:10,794 --> 00:37:15,232 As a friend, hey, we all need a change of scenery. 281 00:37:50,800 --> 00:37:53,670 Captain Stander. 282 00:37:55,939 --> 00:37:58,275 Sir, you are under arrest. 283 00:37:58,308 --> 00:38:01,445 I'll have to have your gun, Andre. 284 00:38:29,706 --> 00:38:32,442 We've had a 90-man team on you, Andre. 285 00:38:32,476 --> 00:38:34,944 What took you so long? 286 00:38:36,613 --> 00:38:38,782 I'm not as good as you. 287 00:38:41,851 --> 00:38:44,821 You've gotten better. 288 00:38:50,427 --> 00:38:54,831 Could you please just turn around and put your hands behind your back, please? 289 00:39:00,537 --> 00:39:03,873 The state of bank robberies plaguing the Johannesburg area... 290 00:39:03,907 --> 00:39:07,744 could finally come to an end with a surprising arrest. 291 00:39:07,777 --> 00:39:12,282 The suspect in the so-called "White Collar Robber Case" has been captured. 292 00:39:12,316 --> 00:39:14,418 In a startling turn of events, 293 00:39:14,451 --> 00:39:19,889 an arrest was made of none other than Johannesburg police Captain Andre Stander. 294 00:39:19,923 --> 00:39:23,827 The extent of the captain's alleged involvement in the robberies on the Reef... 295 00:39:23,860 --> 00:39:28,732 is not determined at this time, though 28 charges are pending. 296 00:39:28,765 --> 00:39:32,836 Among them are several counts of robbery, attempted murder, fraud, 297 00:39:32,869 --> 00:39:37,574 illegal possession of firearms, forgery and pottering. 298 00:39:37,607 --> 00:39:39,809 More news after this. 299 00:39:39,843 --> 00:39:43,447 I have three sons who do motorcycle riding. 300 00:39:43,480 --> 00:39:45,449 Their clothes are just caked in mud. 301 00:39:45,482 --> 00:39:47,817 Does the defense have witnesses? 302 00:39:47,851 --> 00:39:49,819 Uh, none. 303 00:39:49,853 --> 00:39:52,889 Then do you have a statement, Captain Stander, 304 00:39:52,922 --> 00:39:55,559 before I consider judgment? 305 00:40:00,129 --> 00:40:02,332 I'm tried for robbing banks. 306 00:40:04,601 --> 00:40:07,971 But I have killed unarmed people. 307 00:40:10,807 --> 00:40:13,009 That is not the business of this court. 308 00:40:14,844 --> 00:40:17,414 Do you have anything more to say? 309 00:40:24,120 --> 00:40:27,491 No. 310 00:40:27,524 --> 00:40:29,626 "The court only attaches importance... 311 00:40:29,659 --> 00:40:32,829 "to the accused's reckless endangerment of innocent people... 312 00:40:32,862 --> 00:40:34,964 "that he had sworn to his country to protect. 313 00:40:34,998 --> 00:40:39,503 "No account is taken of his prior record and commendations. 314 00:40:39,536 --> 00:40:43,907 The court sentences former Captain Andre Stander to 32 years imprisonment." 315 00:41:14,103 --> 00:41:16,105 Dirty fucking Harry. 316 00:41:19,843 --> 00:41:21,845 He won't last long. 317 00:41:27,484 --> 00:41:32,822 Really? Who's got the balls? You, Lee? 318 00:42:05,889 --> 00:42:09,893 Hey! That psycho kidnapper will be out before you. 319 00:42:09,926 --> 00:42:13,897 How does that make you feel, supercop? 320 00:42:15,932 --> 00:42:19,836 Lee McCall. I used to hit banks... 321 00:42:19,869 --> 00:42:23,172 back home in Australia. 322 00:42:23,206 --> 00:42:25,809 You're not Australian, you bastard. 323 00:42:25,842 --> 00:42:28,177 Sing the national anthem, then. 324 00:42:29,746 --> 00:42:32,248 * Wallaby and Kangaroo 325 00:42:32,281 --> 00:42:36,686 * Will ever runnin' be free and... true-- ** 326 00:42:36,720 --> 00:42:41,057 I'm fuckin' no Australian-- Lee McCall. 327 00:42:41,090 --> 00:42:44,894 You've been inside 11 of the last 12 years. 328 00:42:44,928 --> 00:42:48,698 Bad checks, stolen cars, credit cards. 329 00:42:48,732 --> 00:42:50,934 Small-time habitual. 330 00:42:50,967 --> 00:42:55,739 Hit the bank? You've never even had an account. 331 00:42:55,772 --> 00:42:57,774 Why, it sounds like you know me. 332 00:42:57,807 --> 00:43:01,878 Your file crossed my desk... once. 333 00:43:03,046 --> 00:43:06,115 "The car must stay full of petrol. 334 00:43:06,149 --> 00:43:09,886 "Ask my father to please empty my treasure chest and put the money in the boot, 335 00:43:09,919 --> 00:43:13,056 "shift the seat back please, Bekk, I may be handcuffed. 336 00:43:13,089 --> 00:43:16,560 "I feel like the lowest of the low for asking you these things. 337 00:43:16,593 --> 00:43:18,928 Or are you enjoying the adventure?" 338 00:43:19,929 --> 00:43:22,732 - How did he get it past them? - Oh, he didn't. 339 00:43:22,766 --> 00:43:25,702 A friend of mine slipped it to me before the press got hold of it. 340 00:43:25,735 --> 00:43:29,839 He's a flight risk now. One letter a month, no visitation rights. 341 00:43:30,974 --> 00:43:34,143 - Would you have helped him? - Of course. 342 00:43:34,177 --> 00:43:38,214 If he had been caught, the appeal would have been denied. 343 00:43:38,247 --> 00:43:43,587 Bekkie, I may be selfish, but that is the only hope I have of seeing him out before I die. 344 00:43:43,620 --> 00:43:46,956 Please. Don't encourage him. 345 00:43:46,990 --> 00:43:48,992 Oh, Bekkie. 346 00:43:50,660 --> 00:43:52,962 There are parts of Andre I'm afraid we'll never know. 347 00:43:52,996 --> 00:43:55,899 You didn't marry him twice. 348 00:44:23,326 --> 00:44:25,328 My friend, Cor. 349 00:44:25,361 --> 00:44:28,598 After two years in here, I am an honest man. 350 00:44:28,632 --> 00:44:31,801 I no longer worry that I'm living a lie. 351 00:44:31,835 --> 00:44:35,104 I have more respect for the sorted criminals I find myself amongst... 352 00:44:35,138 --> 00:44:37,240 than I did for the cops I used to know. 353 00:44:37,273 --> 00:44:40,810 Thugs, bullies, cut-up buggers... 354 00:44:40,844 --> 00:44:44,213 smoking stolen cigars at my very own wedding. 355 00:44:44,247 --> 00:44:48,718 Robbed goods paid out in the name of so-called protection. 356 00:44:48,752 --> 00:44:52,922 I'd rather rob a bank than accept a gift that was given out of fear. 357 00:44:58,762 --> 00:45:01,631 Oh, not for me. I've got a half shoulder. 358 00:45:01,665 --> 00:45:03,933 Parachuting accident. Right. 359 00:45:05,168 --> 00:45:08,371 How do you spell parachute? Eh? 360 00:45:08,404 --> 00:45:10,606 I don't know. 361 00:45:38,902 --> 00:45:41,738 Hey, asslicker! 362 00:45:41,771 --> 00:45:43,673 Brownnoser! 363 00:45:45,875 --> 00:45:47,677 I'm on to you. 364 00:45:49,412 --> 00:45:52,916 - I want to take a trade test. - Who gives a shit? 365 00:45:52,949 --> 00:45:56,986 On the 31st. Outside these walls. 366 00:45:57,020 --> 00:46:00,023 Outside. Really? 367 00:46:08,765 --> 00:46:10,767 You're soft. 368 00:46:11,768 --> 00:46:13,970 I think you've lost your nerve. 369 00:46:14,003 --> 00:46:17,941 I don't need to prove myself to you. 370 00:46:17,974 --> 00:46:20,910 I was robbing banks years before you. 371 00:46:20,944 --> 00:46:23,446 I robbed my first bank with my finger. 372 00:46:23,479 --> 00:46:25,214 With your finger? Yeah. 373 00:46:25,248 --> 00:46:27,717 Really? Really. 374 00:46:27,751 --> 00:46:29,953 You swine. 375 00:46:29,986 --> 00:46:33,156 See, I was born to it. 376 00:46:33,189 --> 00:46:36,860 Chaos. It's all I know. 377 00:46:40,496 --> 00:46:45,234 Well, Allan, when I get out, maybe I'll come back and get you. 378 00:46:46,970 --> 00:46:50,907 Thank you, but, uh, that's not how I see it, Andre. 379 00:46:50,940 --> 00:46:54,878 When I get out, I'll come back and get you. 380 00:46:55,945 --> 00:47:00,016 You hear that, McCall? What? 381 00:47:00,049 --> 00:47:02,919 - Heyl thinks he'll beat us to it. - Huh? 382 00:47:12,395 --> 00:47:15,264 Scrum up! 383 00:47:17,934 --> 00:47:19,869 Engage! 384 00:47:37,186 --> 00:47:39,522 Oh, God! 385 00:47:41,925 --> 00:47:44,460 Your mother balls! 386 00:47:44,493 --> 00:47:47,530 Fuckin' does cop broke my fuckin' arm! 387 00:47:47,563 --> 00:47:51,835 Get off! 388 00:48:01,945 --> 00:48:03,947 Get off! Get up, boys! 389 00:48:03,980 --> 00:48:06,549 Break it up! 390 00:48:06,582 --> 00:48:08,952 Break it up! Come on, break it up! 391 00:48:21,230 --> 00:48:23,232 Let's check your mobility. 392 00:48:35,945 --> 00:48:38,247 Hey! 393 00:48:41,550 --> 00:48:45,889 I'm looking at 30 more years here. Do you think I care if I live or die? 394 00:48:45,922 --> 00:48:48,925 How about your friend? Does he care? 395 00:48:48,958 --> 00:48:52,561 - Does his wife? - His kids? 396 00:48:58,167 --> 00:49:01,037 Come on, give me that! Give it! You too! Come on! 397 00:49:01,070 --> 00:49:02,939 You fat boy! Give me the gun! Lay on the ground! 398 00:49:02,972 --> 00:49:06,009 Move! 399 00:49:08,577 --> 00:49:12,181 Now why don't you be a good ou and take these off of me. 400 00:49:12,215 --> 00:49:15,018 Now. 401 00:49:15,051 --> 00:49:16,953 Tell me about your cars. 402 00:49:31,067 --> 00:49:33,102 Lee, come on. 403 00:49:49,986 --> 00:49:52,588 You did fine, son. Just fine. 404 00:49:55,058 --> 00:49:58,161 Is this yours, Granddad. This yours, is it? 405 00:49:58,194 --> 00:50:01,364 I'll take this. 406 00:50:01,397 --> 00:50:03,499 Nothing more up-to-date? 407 00:50:06,469 --> 00:50:09,672 Get in here! Thank you for coming. 408 00:50:09,705 --> 00:50:13,142 Pull over! Pull over! 409 00:50:19,048 --> 00:50:21,084 Please step out, Miss. 410 00:50:22,085 --> 00:50:25,454 I didn't know about it! 411 00:50:25,488 --> 00:50:27,923 This way. 412 00:50:31,327 --> 00:50:33,997 Is there a problem? No problem. 413 00:50:37,000 --> 00:50:38,467 I would have gone with them! 414 00:50:40,436 --> 00:50:42,505 Thank you for your cooperation. 415 00:50:47,143 --> 00:50:50,279 Guten tag. 416 00:51:04,260 --> 00:51:06,462 It's Andre. He's done it. 417 00:51:07,563 --> 00:51:11,400 Good afternoon, sir. Good afternoon. 418 00:51:12,735 --> 00:51:15,104 Do you see that gentleman behind me? 419 00:51:17,040 --> 00:51:22,045 He's my second. He's here to make sure that after I leave, you don't do anything stupid. 420 00:51:22,078 --> 00:51:23,746 Fill it up. 421 00:51:35,091 --> 00:51:37,093 You're a lovely woman. 422 00:51:55,844 --> 00:52:00,116 * Well, I take whatever I want to * 423 00:52:00,149 --> 00:52:03,719 * And, baby, I want you * 424 00:52:03,752 --> 00:52:06,789 ...previously convicted in a series of bank robberies, 425 00:52:06,822 --> 00:52:09,592 escaped today from custody. 426 00:52:09,625 --> 00:52:12,495 It is suspected that the precisely executed escape... 427 00:52:12,528 --> 00:52:14,497 was planned by Stander... 428 00:52:14,530 --> 00:52:17,466 with the assistance of Patrick Lee McCall. 429 00:52:17,500 --> 00:52:20,336 Both men were wearing disguises. 430 00:52:43,392 --> 00:52:49,098 If that is you Andre, then I trust that God will help me to do the right thing. 431 00:53:02,411 --> 00:53:05,681 I'll bet they're pulling out all the stops to find us. 432 00:53:05,714 --> 00:53:07,683 I can tell you what they're doing right now. 433 00:53:07,716 --> 00:53:10,886 They're sitting in a meeting in Jo'Burg. Smoking fat cigars. 434 00:53:10,919 --> 00:53:14,457 Trying to figure out how to handle this without making themselves look... 435 00:53:14,490 --> 00:53:17,126 even more witless than they already are. 436 00:53:17,160 --> 00:53:21,497 Bastards. Oh, no, you can't be serious. 437 00:53:21,530 --> 00:53:24,567 You're next. Nah. There's no need. 438 00:53:24,600 --> 00:53:27,370 Cops have got nothing on me. No photos, nothing. 439 00:53:29,772 --> 00:53:31,774 You lying shit, man. 440 00:53:41,917 --> 00:53:44,119 Lie down! 441 00:53:47,856 --> 00:53:50,125 Lie down! Lie down! 442 00:53:51,660 --> 00:53:54,663 Allan! Allan! 443 00:54:03,239 --> 00:54:06,175 Outside the walls, Allan. Trade test is over. 444 00:54:06,209 --> 00:54:07,876 Let's go. 445 00:54:26,962 --> 00:54:29,832 Lee. 446 00:54:29,865 --> 00:54:31,867 Nice to see you. 447 00:54:34,737 --> 00:54:36,672 Whoo-hoo! 448 00:54:36,705 --> 00:54:39,875 I'm Peter Grey. I'm very pleased to meet you. 449 00:54:39,908 --> 00:54:43,746 Kenny Roberts. 450 00:54:43,779 --> 00:54:47,316 Brandon Clayton! Pleasure! 451 00:54:47,350 --> 00:54:49,618 You swine! 452 00:54:49,652 --> 00:54:52,655 Now, where to, my Chinas? Now what do we do? 453 00:54:52,688 --> 00:54:56,359 We fuck with the system, we crumble its foundations and capitalize on the new disorder. 454 00:54:56,392 --> 00:54:58,427 What the fuck is that supposed to mean? 455 00:54:58,461 --> 00:55:01,597 It means we rob every bank between here and the other side of Jo'Burg. 456 00:55:01,630 --> 00:55:05,401 Whoo! Whoo! 457 00:55:08,404 --> 00:55:10,406 Sir? 458 00:55:12,875 --> 00:55:15,811 - It's empty. - Fill it. 459 00:55:18,914 --> 00:55:21,450 Fill it. Quickly. 460 00:55:28,524 --> 00:55:30,659 The bank's money or yours? 461 00:55:44,507 --> 00:55:46,875 Help! Anybody help! We've just been robbed! 462 00:55:46,909 --> 00:55:48,977 Careful they got a gun, eh! 463 00:55:54,783 --> 00:56:00,389 I think it is, eh? Do you-- Do you mean we've been robbed by Andre Stander? 464 00:56:00,423 --> 00:56:02,758 Uh, yes, sir. Oh! Hey! 465 00:56:02,791 --> 00:56:05,861 We've been robbed by Andre Stander, eh! 466 00:56:05,894 --> 00:56:09,598 Andre Stander! Oh, that's something, eh? Yeah. We'll just need you to-- 467 00:56:09,632 --> 00:56:12,435 The rent will be collected on the first of each month. 468 00:56:12,468 --> 00:56:15,304 The water is included but not electricity. 469 00:56:15,338 --> 00:56:18,674 And we expect the house to be kept in a clean condition. Of course. 470 00:56:18,707 --> 00:56:21,310 Do you have any references, Mr. Clayton? 471 00:56:21,344 --> 00:56:24,046 How about 2,000 rand, cash? 472 00:56:32,955 --> 00:56:34,723 The best for my friends. 473 00:56:40,463 --> 00:56:43,532 Tell me, sir, uh, which side do you dress? 474 00:56:43,566 --> 00:56:46,469 Uh, well, I usually just pull them straight up like that. 475 00:56:55,143 --> 00:56:58,447 Jesus! We look like bank presidents, not bank robbers! 476 00:56:58,481 --> 00:57:01,049 Then, we'll need some wheels to match, eh! 477 00:57:03,786 --> 00:57:06,989 Wait! Stop! 478 00:57:11,994 --> 00:57:16,031 Extremely high-powered, more than capable of 180, not that I've tried it personally. 479 00:57:16,064 --> 00:57:18,501 But the Targa is the classic Porsche. 480 00:57:18,534 --> 00:57:21,970 There are only four in the country, Mr. Marshall-- It is Mr. Marshall, isn't it? 481 00:57:22,004 --> 00:57:25,474 This is the only one in this particularly bright, vibrant color of canary yellow-- 482 00:57:32,881 --> 00:57:36,118 Where the fuck are you going, man? I'm just going! 483 00:57:36,151 --> 00:57:40,789 Speed, man. That's how they got you. You pushed it too far. 484 00:57:40,823 --> 00:57:45,027 If you go fast enough, you can't see where you've come from. 485 00:57:52,167 --> 00:57:54,770 I just think treating him like any other criminal won't work. 486 00:57:54,803 --> 00:57:56,939 Any other criminal wasn't Captain of Detectives. 487 00:57:56,972 --> 00:57:59,742 If we act like we're desperate to apprehend Stander, 488 00:57:59,775 --> 00:58:02,811 it makes us only look like we're scared of him. Aren't we? 489 00:58:02,845 --> 00:58:04,980 He's one man. We're the damned government. 490 00:58:05,013 --> 00:58:08,784 Well, now he's three-- Well, whatever. Bring him in. Quietly. 491 00:58:08,817 --> 00:58:11,920 We are in control here, goddamn it! 492 00:58:11,954 --> 00:58:13,956 As you say, sir. 493 00:58:38,847 --> 00:58:40,916 Morning, cowboy. You're good at collecting money. 494 00:58:40,949 --> 00:58:43,486 Give us a hand, eh? 495 00:58:50,793 --> 00:58:52,995 Hi. 496 00:58:55,631 --> 00:58:57,099 Come on. Come on. Move it! 497 00:59:01,069 --> 00:59:04,507 Hey, lady. Sit down. Back off, huh? 498 00:59:05,841 --> 00:59:08,644 Thank you. Excuse me. Fill her up. 499 00:59:13,281 --> 00:59:18,821 - Oh! - That's good. Zip it up. Zip it up. Okay. Very good. 500 00:59:19,822 --> 00:59:21,957 Do they pay you much? 501 00:59:21,990 --> 00:59:25,060 Twenty seconds. Took 7,000 in cash. 502 00:59:25,093 --> 00:59:28,997 But I knew all about their other robberies, so-- 503 00:59:31,133 --> 00:59:33,836 There's 25,000 rand in there. 504 00:59:38,707 --> 00:59:41,644 A downtown bank manager has reported that due to his foresight, 505 00:59:41,677 --> 00:59:44,880 the gang missed a substantial sum hidden in a secondary safe. Oh! 506 00:59:44,913 --> 00:59:46,949 Allan. It's 52 degrees on the Reef. 507 01:00:02,197 --> 01:00:06,902 In case you have a short memory, this is a fucking robbery. 508 01:00:06,935 --> 01:00:10,673 Three banks were robbed in the Johannesburg area today. 509 01:00:10,706 --> 01:00:12,841 One of them, twice. 510 01:00:12,875 --> 01:00:16,912 Andre Stander, the mastermind, brazenly returned to the bank... 511 01:00:16,945 --> 01:00:20,048 and allegedly robbed a second set of its contents. 512 01:00:20,082 --> 01:00:24,319 Peace in Lebanon is up for debate as the U.S. and France-- 513 01:00:24,352 --> 01:00:26,955 It must be hard on you, boss? 514 01:00:29,357 --> 01:00:32,527 Yeah. It is. 515 01:00:33,328 --> 01:00:35,931 Very kind of you to ask, Harold. 516 01:00:36,999 --> 01:00:39,635 The latest on the Stander gang, 517 01:00:39,668 --> 01:00:41,837 is that Andre Stander look-a-like, Mr. Mark Jennings, 518 01:00:41,870 --> 01:00:44,840 has been arrested for the third time. 519 01:00:44,873 --> 01:00:47,910 Mr. Jennings spoke to our reporter today upon his release. 520 01:00:47,943 --> 01:00:50,879 I can't walk in the streets, I can't do my business. 521 01:00:50,913 --> 01:00:54,983 I've been arrested three times as a Stander and not one apology. Not one! 522 01:00:55,017 --> 01:00:56,819 Just this morning-- 523 01:00:56,852 --> 01:01:00,823 Oh, poor bugger. His 15 minutes used up. 524 01:01:00,856 --> 01:01:02,791 It's enough to drive anybody crazy. 525 01:01:02,825 --> 01:01:06,261 Do you fancy going out and stealing a car? 526 01:02:27,142 --> 01:02:30,846 Hey! Hey, Andre! Andre! She's cool! She's my woman! I love her! 527 01:02:30,879 --> 01:02:33,115 Every time you fuck you fall in love! 528 01:02:33,148 --> 01:02:35,150 You understand. You're one of us now. 529 01:02:35,183 --> 01:02:38,821 You fuck up, you give us to the cops, you're dead! 530 01:02:40,055 --> 01:02:41,990 Like that. 531 01:02:53,969 --> 01:02:55,938 That was nice. 532 01:02:55,971 --> 01:02:58,874 She'll turn on us, she'll turn on him... 533 01:02:58,907 --> 01:03:01,309 the first time she's pushed. 534 01:03:02,477 --> 01:03:05,380 Hey, don't take any notice of him, huh? 535 01:03:05,413 --> 01:03:07,816 He's just jealous 'cause you're my chickie, eh? 536 01:03:07,850 --> 01:03:09,952 Come here, my little Talia. 537 01:03:09,985 --> 01:03:14,022 Don't worry. Come on. Tarzan take you back to bed now. 538 01:03:14,056 --> 01:03:16,324 Huh? 539 01:03:18,426 --> 01:03:21,764 I've been in twice. She's seen me too much. You do this one, you two. 540 01:03:21,797 --> 01:03:24,867 She has a lot of firepower at her fingertips, Andre. 541 01:03:24,900 --> 01:03:26,601 It'll be easy. Lee, you distract her. 542 01:03:26,634 --> 01:03:31,974 Send her to the back for Beretta rifles. Allan, hop over the counter, ready for her return. 543 01:03:35,377 --> 01:03:37,913 Don't worry, Allan. I'll protect you. 544 01:03:41,383 --> 01:03:44,286 May I help you? Do you have any Beretta rifles? 545 01:03:44,319 --> 01:03:47,923 Uh, yes. Yes, we do. Would you like the deluxe or standard? 546 01:03:47,956 --> 01:03:50,292 Right. And so, what's the difference? 547 01:03:50,325 --> 01:03:52,895 Well, the deluxe is checkered, the standard isn't. 548 01:03:52,928 --> 01:03:55,898 - Checkered meaning? - It's like an engraving. 549 01:03:55,931 --> 01:03:58,300 - Oh, is it? - Yeah. 550 01:03:58,333 --> 01:04:01,236 Well, I think then, uh, probably the deluxe is what I'm looking for. 551 01:04:01,269 --> 01:04:05,040 All right. Let me just check the back for you. Right. Great, thank you. 552 01:04:10,545 --> 01:04:12,781 Fuck! It's glass. 553 01:04:13,849 --> 01:04:16,318 Hop over the counter. Fuck! 554 01:04:19,354 --> 01:04:23,258 It's in the fucking details, Andre. 555 01:04:23,291 --> 01:04:25,828 What are you laughing at? 556 01:04:25,861 --> 01:04:28,997 My pants are too tight. 557 01:04:33,368 --> 01:04:34,970 Oh, shit! 558 01:04:42,510 --> 01:04:45,013 Easy. Easy. Easy. 559 01:04:45,047 --> 01:04:48,450 What-- 560 01:04:48,483 --> 01:04:53,188 She had a gun, man! Why has she-- Why has she got a gun, huh? 561 01:04:56,424 --> 01:04:59,127 Just the heavy metal, Allan. 562 01:04:59,161 --> 01:05:00,863 Right. 563 01:05:05,500 --> 01:05:10,438 Let's go! 564 01:05:10,472 --> 01:05:13,341 "...says Captain Cor Van Deventer. 565 01:05:13,375 --> 01:05:16,912 He took an arsenal-- enough to blast a hole through the middle of this country." 566 01:05:16,945 --> 01:05:19,481 Can't believe the first time I shoot somebody, I shoot a woman. 567 01:05:19,514 --> 01:05:24,452 "Fear the Stander Gang." Gang? That's crass. 568 01:05:24,486 --> 01:05:27,422 "...are planning a new series of robberies, this time with deadly force." 569 01:05:27,455 --> 01:05:31,559 What other kind is there? "Victim identified the shooter as escaped convict Lee McCall." 570 01:05:31,593 --> 01:05:34,897 - Oh, fuck! - She's well enough to I.D. you. 571 01:05:34,930 --> 01:05:38,100 - I wish I'd killed the bitch. - "Police have set up a special task force." 572 01:05:39,467 --> 01:05:43,205 Gentlemen, we have graduated to task force. 573 01:05:43,238 --> 01:05:45,507 "A nerve center in Yoeville--" 574 01:05:47,242 --> 01:05:50,045 I know this building. 575 01:05:50,078 --> 01:05:53,148 And you know what's right next door? 576 01:05:59,955 --> 01:06:02,925 That's completely outrageous. 577 01:06:04,092 --> 01:06:07,362 What's so fucking funny? 578 01:06:07,395 --> 01:06:10,966 They think scared, so they think we'll lie low. 579 01:06:10,999 --> 01:06:13,936 Fuck predictable. Let's do it. 580 01:06:15,303 --> 01:06:18,240 * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 581 01:06:18,273 --> 01:06:20,976 * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 582 01:06:21,009 --> 01:06:23,545 * Hmm mmm mmm mmm * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 583 01:06:23,578 --> 01:06:26,681 * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 584 01:06:26,714 --> 01:06:29,351 * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 585 01:06:29,384 --> 01:06:31,987 * Bo bo bo bo bo bo I feel free * 586 01:06:32,020 --> 01:06:36,258 ** 587 01:06:48,103 --> 01:06:52,074 ** 588 01:06:58,746 --> 01:07:01,483 ** 589 01:07:12,160 --> 01:07:14,629 Shit! 590 01:07:14,662 --> 01:07:17,532 Leave it, Lee. 591 01:07:17,565 --> 01:07:20,702 Isn't that the-the-- the bank robbers? 592 01:07:34,349 --> 01:07:36,318 Hey! What are you doing! 593 01:07:36,351 --> 01:07:38,320 Lee! Get out of the car now! 594 01:07:38,353 --> 01:07:41,089 Lee! Lee! Lee! He's cool. He's cool. 595 01:07:59,107 --> 01:08:03,511 This is crazy. This is fuckin' crazy. I mean, what the fuck are we doing, huh? 596 01:08:03,545 --> 01:08:06,648 I mean, we're riskin' our necks when they know we are coming, 597 01:08:06,681 --> 01:08:09,251 and you're giving the fuckin' money away. 598 01:08:09,284 --> 01:08:12,487 - I mean, what's the point, eh? What's the fuckin' point-- - Shut up. 599 01:08:14,822 --> 01:08:17,625 Take it easy, relax. It's cool. 600 01:08:17,659 --> 01:08:19,661 Take your time. Smile. 601 01:08:25,567 --> 01:08:28,536 Don't turn around. Don't look at your coworkers. 602 01:08:36,178 --> 01:08:38,346 Very good. 603 01:08:44,852 --> 01:08:47,755 Just keep filling the bag. 604 01:09:55,490 --> 01:09:57,492 Lee. 605 01:10:16,444 --> 01:10:20,482 What the fuck, Lee? We said no fucking shooting, eh? 606 01:10:20,515 --> 01:10:22,550 We said no shooting! 607 01:10:22,584 --> 01:10:24,686 - Fuck! - Just drive! 608 01:10:27,622 --> 01:10:29,891 Shit for brains! 609 01:10:50,845 --> 01:10:53,515 Gun! 610 01:11:24,746 --> 01:11:27,215 What the fuck? He's out of his mind. 611 01:11:27,249 --> 01:11:29,851 I can't do it. I'm not going to make it. 612 01:11:29,884 --> 01:11:31,853 Relax. Fuck him. 613 01:11:31,886 --> 01:11:34,489 They're so busy investigating the last three, they're stretched thin. 614 01:11:34,522 --> 01:11:38,726 Fuck you. Fuck you! I don't need to set a bank robbing record. 615 01:11:38,760 --> 01:11:41,663 Leave him in the van next time. Fuck him. 616 01:11:41,696 --> 01:11:43,698 Lee. Don't need him. 617 01:11:43,731 --> 01:11:46,734 Lee. 618 01:11:46,768 --> 01:11:48,836 This is supposed to be fun, huh? 619 01:11:53,308 --> 01:11:55,777 You know it's not often that houses like this come on the market. 620 01:11:55,810 --> 01:11:58,280 He can't be serious. 621 01:12:00,582 --> 01:12:03,685 In our top story, police have deployed extra officers... 622 01:12:03,718 --> 01:12:08,390 at bank branches in the wake of five bank robberies, all last Friday, 623 01:12:08,423 --> 01:12:10,425 attributed to the Stander Gang. 624 01:12:10,458 --> 01:12:12,794 - Here's what you had to say. - You know, uh, 625 01:12:12,827 --> 01:12:15,830 he's just doing what a lot of people wish they could do. 626 01:12:15,863 --> 01:12:18,566 He's got nerve. I'll give him that. 627 01:12:18,600 --> 01:12:20,968 How about some personal credit here? 628 01:12:21,002 --> 01:12:24,872 -They even repeat the same bank. -We'll announce ourselves as the Heyl Gang next time. 629 01:12:24,906 --> 01:12:26,841 That would be very nice, Andre. 630 01:12:26,874 --> 01:12:31,846 And they have courage. And I think he's really inventive. 631 01:12:31,879 --> 01:12:36,384 You're obviously not the only ones who enjoy seeing the tables turn, eh? 632 01:12:36,418 --> 01:12:38,820 The Premier of the Soviet Union has died. 633 01:12:38,853 --> 01:12:40,855 Right, Allan. 634 01:12:40,888 --> 01:12:43,991 That's why we're bigger news than the head the head of fucking Russia. 635 01:13:00,342 --> 01:13:02,410 Jesus! You scared the shit out of me. 636 01:13:02,444 --> 01:13:06,714 Sorry about that. I had to make sure we were alone. 637 01:13:07,815 --> 01:13:10,785 It's different now. 638 01:13:10,818 --> 01:13:14,622 I'm different. So I've read. Always different, never the same. 639 01:13:14,656 --> 01:13:16,691 What's changed, Andre? Money. 640 01:13:16,724 --> 01:13:18,793 Money solves a lot of problems, Bekkie. 641 01:13:18,826 --> 01:13:21,996 Got plenty of that. We can go anywhere. 642 01:13:22,029 --> 01:13:24,666 Anywhere in the world. Anywhere but here, right? 643 01:13:24,699 --> 01:13:29,371 What about my life? What about my freedom? Freedom? 644 01:13:29,404 --> 01:13:31,906 There's no freedom here. 645 01:13:31,939 --> 01:13:34,609 There's two choices-- either become them... 646 01:13:34,642 --> 01:13:37,044 or you live at odds with everything around you. 647 01:13:37,078 --> 01:13:40,782 I don't want that for you. We'll start over. 648 01:13:40,815 --> 01:13:43,485 America. New I.D. 649 01:13:43,518 --> 01:13:45,787 Your dreams can come true. 650 01:13:45,820 --> 01:13:49,090 I'll make them happen. Well, that's very glamorous, Andre. 651 01:13:49,123 --> 01:13:52,126 But unlike you, I look terrible in a black wig and glasses. 652 01:13:52,159 --> 01:13:55,597 I'm quite fine, thank you very much, in my quiet little life. 653 01:13:56,931 --> 01:14:01,836 I want to take you with me. I promised, remember? 654 01:14:01,869 --> 01:14:05,840 Don't start. You're everything to me. All I've ever wanted. 655 01:14:05,873 --> 01:14:09,677 I had everything I wanted. Everything. 656 01:14:09,711 --> 01:14:13,948 Bekk. The things they say about me-- 657 01:14:13,981 --> 01:14:16,451 I'm not stupid, Andre. There's not a thinking man among us... 658 01:14:16,484 --> 01:14:19,387 that doesn't want to blow this place to smithereens from time to time. 659 01:14:19,421 --> 01:14:21,789 But we don't. We find other ways. 660 01:14:25,159 --> 01:14:27,495 I won't make it without you. 661 01:14:33,535 --> 01:14:36,704 I need to be left alone. Oh, Jesus! 662 01:14:39,006 --> 01:14:41,476 You love me. 663 01:14:41,509 --> 01:14:45,046 We would be together. I know how this will end. 664 01:14:45,079 --> 01:14:47,014 Lauderdale, 665 01:14:48,783 --> 01:14:50,785 the beach. 666 01:14:51,886 --> 01:14:53,888 Remember? 667 01:14:55,590 --> 01:14:57,792 You come with me. 668 01:14:57,825 --> 01:14:59,827 I'm tired, Andre. 669 01:15:01,629 --> 01:15:03,831 Some things are done that can't be undone. 670 01:15:10,838 --> 01:15:12,840 I hate you. 671 01:15:15,643 --> 01:15:17,779 Are you coming to work today, Lee? 672 01:15:17,812 --> 01:15:20,448 Huh? I said, "Are you coming to work today?" 673 01:15:20,482 --> 01:15:22,684 - Morning all. - How is it? 674 01:15:22,717 --> 01:15:24,786 - Morning. - Would you like some eggs? 675 01:15:24,819 --> 01:15:27,655 Ja. Ja. 676 01:15:27,689 --> 01:15:31,626 It's been a long time since I've had a home-cooked meal. 677 01:15:31,659 --> 01:15:34,462 I'm glad you like it. 678 01:15:34,496 --> 01:15:37,899 You wouldn't have any dust over there, would you, Shar? 679 01:15:38,966 --> 01:15:41,569 - Andre. - Lee. 680 01:15:43,638 --> 01:15:46,841 I know Shar's not your kind of woman, but she's the kind I dreamed of, right. 681 01:15:48,776 --> 01:15:51,112 Dream come true. I'm happy for you. 682 01:15:51,145 --> 01:15:53,481 You have plans? 683 01:15:53,515 --> 01:15:55,583 We should all have plans. 684 01:15:55,617 --> 01:15:58,920 In fact, I'm thinking of making a change myself. With my lady. 685 01:15:58,953 --> 01:16:01,923 Maybe the States. 686 01:16:01,956 --> 01:16:04,225 Lauderdale. 687 01:16:04,258 --> 01:16:06,193 Try something different. 688 01:16:08,530 --> 01:16:10,498 That's great, man. 689 01:16:10,532 --> 01:16:12,867 What about you, Allan? 690 01:16:12,900 --> 01:16:14,936 Me? Uh-- 691 01:16:18,072 --> 01:16:20,007 I'd like to go to Greece. 692 01:16:25,580 --> 01:16:28,616 Well, we got plenty of money. I mean, enough to last for a while. 693 01:16:30,585 --> 01:16:32,720 Get all the airline schedules. We'll plan it. 694 01:16:36,924 --> 01:16:39,093 Between 3:00 and 5:00 on Sunday, 695 01:16:40,261 --> 01:16:42,764 two S.A.A. 747s, B.A., 696 01:16:42,797 --> 01:16:46,868 K.L.M., Air France, 697 01:16:46,901 --> 01:16:48,903 Lufthansa-- all coming in. 698 01:16:48,936 --> 01:16:50,905 They're already in. We want to go out. 699 01:16:50,938 --> 01:16:52,974 El Al to Tel Aviv 32 minutes later. 700 01:16:53,007 --> 01:16:58,580 You'll be on it. A Hasidic Rabbi on the way to a Talmud seminar with his niece. 701 01:16:58,613 --> 01:17:03,117 Or a wrestling coach on his way to a match in Melbourne. 702 01:17:04,318 --> 01:17:06,788 Shar, make us some tea, will ya? 703 01:17:06,821 --> 01:17:09,056 Okay. 704 01:17:14,862 --> 01:17:17,965 Enough to live good for a while. 705 01:17:17,999 --> 01:17:19,934 Why not forever? 706 01:17:22,937 --> 01:17:24,906 Rip off the fucking airport. 707 01:17:24,939 --> 01:17:26,207 Aw, fuckin' hell. 708 01:17:26,240 --> 01:17:28,876 You sly-- I might have known. 709 01:17:28,910 --> 01:17:32,246 - We've written a pretty good story so far. - Are you joking? 710 01:17:32,279 --> 01:17:34,115 Why not a perfect ending? 711 01:17:34,148 --> 01:17:36,951 Jesus fuckin' Christ. Stander's last stand, eh? 712 01:17:36,984 --> 01:17:39,286 I think it's fucking great. 713 01:17:39,320 --> 01:17:40,922 That's fuckin' great, yeah. 714 01:17:40,955 --> 01:17:44,225 Pounds, marks, dollars. You can go anywhere in the world. 715 01:17:44,258 --> 01:17:47,128 - Anywhere in the world. - Right. 716 01:17:48,896 --> 01:17:52,133 Yeah. Okay. Right. 717 01:17:52,166 --> 01:17:54,936 ** 718 01:17:54,969 --> 01:17:56,904 Vienna, my boy. 719 01:18:16,858 --> 01:18:19,861 Spilled my champagne, huh? To you and to me. 720 01:18:19,894 --> 01:18:22,864 And to your lovely little breasts. 721 01:18:22,897 --> 01:18:24,866 - Let's swim. Come on. - Swim? 722 01:18:24,899 --> 01:18:26,901 Swim. Swim. 723 01:18:26,934 --> 01:18:30,004 You're warm. Look at you go, and your pineapple chunks. 724 01:18:34,175 --> 01:18:36,644 Trying to drown me, huh? 725 01:18:36,678 --> 01:18:39,313 Right. Give me my champagne. 726 01:18:39,346 --> 01:18:41,282 And don't drown me. 727 01:19:13,247 --> 01:19:15,917 ** 728 01:20:01,228 --> 01:20:03,164 What do you want? 729 01:20:06,100 --> 01:20:08,135 A few years ago-- 730 01:20:18,079 --> 01:20:20,114 His name-- 731 01:20:20,147 --> 01:20:22,216 Mnguni. 732 01:20:22,249 --> 01:20:24,285 Robert. 733 01:20:25,853 --> 01:20:27,789 I'm looking for his family. 734 01:20:36,130 --> 01:20:37,865 Themba Mnguni. 735 01:20:40,301 --> 01:20:42,236 Themba Mnguni? 736 01:20:50,377 --> 01:20:52,379 Themba! 737 01:20:52,413 --> 01:20:55,049 Yeah. 738 01:21:38,960 --> 01:21:42,429 Fuck him and fuck you too! I was fuckin' ready, huh! 739 01:21:42,463 --> 01:21:46,033 And he fuckin' blows it! We were outta here! 740 01:21:46,067 --> 01:21:48,970 - You didn't want to do it anyway. - Fuck! 741 01:22:36,017 --> 01:22:39,020 On the crime front, a report just in... 742 01:22:39,053 --> 01:22:42,189 advised that police have thwarted an alleged Stander Gang plan... 743 01:22:42,223 --> 01:22:44,992 to commit a robbery at the international airport. 744 01:22:45,026 --> 01:22:47,962 Police under the command of Cor Van Deventer-- Amazing. 745 01:22:47,995 --> 01:22:50,264 They would have had us. 746 01:22:52,433 --> 01:22:54,568 Even when he's wrong, he's right. 747 01:22:54,601 --> 01:22:58,605 Stander himself was spotted outside the airport terminal. 748 01:23:02,709 --> 01:23:04,946 Give me that gun. 749 01:23:22,329 --> 01:23:24,598 Oh, fuck! 750 01:23:27,368 --> 01:23:29,670 Oh, my God! 751 01:23:29,703 --> 01:23:33,307 - Face it. You were wrong! - He'll try it again. I know him. 752 01:23:33,340 --> 01:23:35,376 That bastard is still running you. 753 01:23:35,409 --> 01:23:38,145 He's running the goddamn force! 754 01:23:38,179 --> 01:23:41,715 He has made us look impotent in our own country. 755 01:23:41,748 --> 01:23:44,151 What does this tell our enemies within? 756 01:23:45,286 --> 01:23:47,721 We want him stopped, Captain. 757 01:23:47,754 --> 01:23:50,524 Shot if necessary. 758 01:23:50,557 --> 01:23:53,094 Shot on sight. 759 01:23:54,528 --> 01:23:56,463 I understand. 760 01:24:06,573 --> 01:24:09,343 Hello? 761 01:24:35,336 --> 01:24:38,439 I'm sorry. I've let you all down. 762 01:24:41,575 --> 01:24:43,510 You'll have to go without me. 763 01:24:43,544 --> 01:24:46,413 Never give up, do you? Eh? 764 01:24:48,115 --> 01:24:50,051 I'll come soon. 765 01:24:51,452 --> 01:24:54,021 I'm not going. 766 01:24:54,055 --> 01:24:57,524 You'll find a way. You always do. 767 01:24:59,326 --> 01:25:02,363 I think I have the way. 768 01:25:02,396 --> 01:25:05,132 She's a 55-foot steel ketch. 769 01:25:05,166 --> 01:25:07,801 Perkins diesels. Solar panel. 770 01:25:07,834 --> 01:25:10,037 Long range fuel tank. She's got a range, under power, 771 01:25:10,071 --> 01:25:12,139 of about a thousand nautical miles. 772 01:25:12,173 --> 01:25:14,341 All the best equipment. 773 01:25:14,375 --> 01:25:17,778 I used to have a water bed, but the rolling got a bit much. 774 01:25:17,811 --> 01:25:20,781 I could recommend a good chef. 775 01:25:23,084 --> 01:25:25,686 - Cheers. - Cheers. 776 01:25:25,719 --> 01:25:28,755 She's valued at £148,000. 777 01:25:28,789 --> 01:25:30,757 Who was the Lily Rose? 778 01:25:30,791 --> 01:25:34,328 A wife. Considered bad luck to change the name of a boat... 779 01:25:34,361 --> 01:25:36,830 even when you change your woman. 780 01:25:36,863 --> 01:25:40,167 She'll go with the boat, all right. 781 01:25:40,201 --> 01:25:42,669 But that's her negotiation. 782 01:25:42,703 --> 01:25:45,172 Now then, what did you have in mind? 783 01:25:52,313 --> 01:25:55,116 No waiting for the check to clear then, is there? 784 01:25:55,782 --> 01:25:59,286 Right! Fucking genius, eh! 785 01:25:59,820 --> 01:26:01,788 The high seas! 786 01:26:24,878 --> 01:26:27,348 Madam, you better come with me. 787 01:26:34,788 --> 01:26:36,823 Hold out on me... 788 01:26:36,857 --> 01:26:40,561 and I swear I will charge you as a member of the Stander Gang. 789 01:26:53,240 --> 01:26:55,809 I can make your life hell. 790 01:27:05,852 --> 01:27:08,755 He knew the money was bent. 791 01:27:08,789 --> 01:27:10,924 Everyone's dishonest. 792 01:27:10,957 --> 01:27:12,926 Just a matter of degree. 793 01:27:12,959 --> 01:27:15,829 He would have taken less. 794 01:27:15,862 --> 01:27:18,665 Why hit the man when he's down? 795 01:27:18,699 --> 01:27:20,901 It would bring us bad karma in our new life. 796 01:27:20,934 --> 01:27:23,537 Had enough of that in my old one. 797 01:27:25,206 --> 01:27:27,474 Know what got me started on all of this? 798 01:27:27,508 --> 01:27:29,876 Are you saying it wasn't greed, Allan? 799 01:27:32,279 --> 01:27:34,248 It was a girl. 800 01:27:34,281 --> 01:27:36,750 A black girl. 801 01:27:36,783 --> 01:27:39,620 She wasn't mine, but... 802 01:27:39,653 --> 01:27:41,622 I loved her. 803 01:27:41,655 --> 01:27:43,790 I really loved her. 804 01:27:45,226 --> 01:27:47,361 I was a student at teacher-training college. 805 01:27:47,394 --> 01:27:49,596 I was full of politics, full of hope. 806 01:27:50,597 --> 01:27:52,799 She was pregnant, not by me. 807 01:27:53,934 --> 01:27:55,869 I shouldn't have been with her. 808 01:27:57,904 --> 01:27:59,906 But the fucking cops-- 809 01:28:02,509 --> 01:28:05,246 They came into where we were. They saw us together. 810 01:28:05,279 --> 01:28:07,881 They beat us. They beat the baby out of her. 811 01:28:10,317 --> 01:28:13,687 So I robbed a store to get her money to go to England. 812 01:28:13,720 --> 01:28:16,657 And it was easy. Too easy. 813 01:28:18,892 --> 01:28:20,827 Taking down those banks, 814 01:28:22,296 --> 01:28:24,698 fucking with those bastards. 815 01:28:29,736 --> 01:28:32,473 Thanks. 816 01:28:38,979 --> 01:28:40,981 The girl on the boat-- 817 01:28:43,049 --> 01:28:45,686 you think he was serious about her? 818 01:28:50,491 --> 01:28:53,394 Lee's got Shar. You've got yours. 819 01:28:53,427 --> 01:28:56,430 She is coming, isn't she? 820 01:28:59,065 --> 01:29:01,302 She's always with me. 821 01:29:01,335 --> 01:29:03,370 Always will be. 822 01:29:04,638 --> 01:29:06,773 One place I fucked up, my bro. 823 01:29:06,807 --> 01:29:09,810 Hey, give it another go. 824 01:29:11,445 --> 01:29:15,849 You've got a way now. It's different. 825 01:29:33,600 --> 01:29:37,404 Thank you. Move along. 826 01:29:40,807 --> 01:29:42,409 Thank you. Come on. 827 01:29:45,379 --> 01:29:47,681 Shar? 828 01:29:47,714 --> 01:29:49,650 Shar? 829 01:29:55,822 --> 01:29:58,659 This is the South African police force! 830 01:29:58,692 --> 01:30:00,427 You are surrounded! 831 01:30:00,461 --> 01:30:03,296 Put your hands in the air, and stay where you are! 832 01:30:04,465 --> 01:30:06,967 Don't make any sudden move! 833 01:30:09,670 --> 01:30:11,772 Stay calm. Stay calm. Move along. 834 01:30:11,805 --> 01:30:14,875 You cannot escape. You are surrounded! 835 01:30:17,511 --> 01:30:20,814 Go on. Go on. Thank you. Keep moving. 836 01:30:33,159 --> 01:30:35,095 All right. Okay. 837 01:30:57,951 --> 01:31:00,120 Come out with your hands in the air! 838 01:31:04,458 --> 01:31:07,360 You are surrounded. There is no chance to escape! 839 01:31:54,908 --> 01:31:57,778 Went out okay. Like Butch Cassidy. 840 01:31:57,811 --> 01:32:00,847 Like Bonnie and Clyde. Doesn't matter much. Out is out. 841 01:32:04,184 --> 01:32:08,722 Move along! Get all these cars out. Move along! Move along! 842 01:32:18,999 --> 01:32:20,967 What do we do now? 843 01:32:21,001 --> 01:32:23,203 Head back to the boat? 844 01:32:23,236 --> 01:32:26,940 They've got the mansion. Then they get the phone record. 845 01:32:29,142 --> 01:32:31,444 They'll make us in Cape Town. 846 01:32:43,924 --> 01:32:46,126 Hit it, Allan. 847 01:32:51,131 --> 01:32:53,834 All vehicles in the Johannesburg area, 848 01:32:53,867 --> 01:32:57,237 be on the lookout for a yellow 1983 Porsche Targa. 849 01:32:57,270 --> 01:32:59,706 License number-- 850 01:33:12,919 --> 01:33:14,855 Shit. 851 01:33:19,660 --> 01:33:21,695 You think they'll catch us? 852 01:33:34,074 --> 01:33:37,544 - Speed of light, Andre. - Try the speed of darkness. 853 01:34:14,781 --> 01:34:17,984 Are you out of your fuckin'-- Your car. 854 01:34:20,386 --> 01:34:23,924 Good. Hell, take mine. 855 01:34:55,989 --> 01:34:57,991 Better stop the car now. 856 01:35:16,176 --> 01:35:18,144 Fucking bastards. 857 01:35:18,178 --> 01:35:21,815 All those guns to take out Lee. 858 01:35:21,848 --> 01:35:24,384 It was me who did this to him. I should've left him in jail. 859 01:35:24,417 --> 01:35:28,321 Ah, fuck that. You gave him the best time of his life. 860 01:35:30,757 --> 01:35:33,059 The last six months, he was somebody. 861 01:35:33,093 --> 01:35:35,028 Eh? 862 01:35:43,069 --> 01:35:45,005 The wrong ones do keep dying. 863 01:35:50,711 --> 01:35:52,746 I, uh-- 864 01:35:52,779 --> 01:35:54,781 I had a brother. 865 01:35:56,983 --> 01:35:59,385 But, uh, you two-- 866 01:35:59,419 --> 01:36:02,989 probably as close as anyone to knowing me. 867 01:36:05,091 --> 01:36:07,027 You won't make it with me. 868 01:36:09,830 --> 01:36:12,132 We've got this far, all right? 869 01:36:12,165 --> 01:36:14,200 We'll get another boat. 870 01:36:17,938 --> 01:36:19,906 Can't fool me, Allan. 871 01:36:19,940 --> 01:36:21,975 Can't fool yourself. 872 01:36:25,245 --> 01:36:27,180 Hey. 873 01:36:38,759 --> 01:36:40,727 I'll see you in hell, bro. 874 01:36:41,928 --> 01:36:43,864 Go. 875 01:37:18,064 --> 01:37:22,002 Hello? 876 01:37:22,035 --> 01:37:25,471 Is this Mrs. Mark Jennings? Yes. Can I help you? 877 01:37:25,505 --> 01:37:27,841 I'm from the office of the high court. 878 01:37:27,874 --> 01:37:30,543 We've managed to accelerate the review of your husband's case. 879 01:37:30,576 --> 01:37:33,947 So we'll be sending an officer this very afternoon to collect his documents... 880 01:37:33,980 --> 01:37:36,316 for the preparation of the trial. Okay. 881 01:37:36,349 --> 01:37:38,885 In the case of false arrest or mistaken identity, 882 01:37:38,919 --> 01:37:41,387 - the court requires passport, - Passport. 883 01:37:41,421 --> 01:37:42,555 - book of life, - Yes. 884 01:37:42,588 --> 01:37:45,859 birth certificate and a fourth photo I.D. 885 01:37:45,892 --> 01:37:48,995 - All right. - All of which will be returned following the trial. 886 01:37:49,029 --> 01:37:50,864 These are mine. This is yours. 887 01:37:50,897 --> 01:37:53,566 Thank you. And that's everything in there. 888 01:37:53,599 --> 01:37:57,037 If you need an envelope-- Keep that someplace safe. 889 01:37:57,070 --> 01:37:58,872 Thanks very much. My pleasure. 890 01:37:58,905 --> 01:38:00,373 Bye-bye. 891 01:38:09,883 --> 01:38:12,352 Please proceed to Gate 3. 892 01:38:36,309 --> 01:38:38,111 Good afternoon, sir. I was hoping for-- 893 01:38:38,144 --> 01:38:40,280 Andre Stander! 894 01:38:41,414 --> 01:38:44,050 Not again. 895 01:38:46,987 --> 01:38:49,589 I am reaching for my wallet! 896 01:38:49,622 --> 01:38:51,858 I am already suing the Johannesburg police... 897 01:38:51,892 --> 01:38:54,895 and several of their officers personally for false arrest. 898 01:38:54,928 --> 01:38:57,864 And if you don't remove that weapon from my face, sir, 899 01:38:57,898 --> 01:39:01,101 I'll bring a charge of assault against you as well. 900 01:39:07,908 --> 01:39:11,912 It's a sad state of affairs when a man has to carry a library to keep from being arrested. 901 01:39:13,046 --> 01:39:15,615 Sir. He's been sighted. Where? 902 01:39:15,648 --> 01:39:17,884 At the airport. Come on. Let's go! 903 01:39:30,396 --> 01:39:32,933 Look, either use force to arrest me... 904 01:39:32,966 --> 01:39:35,301 or let me get on with my life. 905 01:39:47,380 --> 01:39:49,349 Sorry, sir. 906 01:39:57,057 --> 01:39:59,559 Sir, false alarm. 907 01:39:59,592 --> 01:40:01,661 Wrong man. No worries. 908 01:40:04,264 --> 01:40:06,532 I'll catch you later, huh? 909 01:40:10,971 --> 01:40:13,339 Thank you. 910 01:40:19,045 --> 01:40:21,314 Sorry, sir. 911 01:40:21,347 --> 01:40:24,017 Police! Keep it clear! 912 01:40:28,054 --> 01:40:30,456 No, no, no! Wait! Wait! Wait! Police! 913 01:40:30,490 --> 01:40:33,193 It's gone! Hold on! Hold on! 914 01:40:33,226 --> 01:40:35,161 It's gone. 915 01:40:49,075 --> 01:40:52,712 * And he was taken from Africa * 916 01:40:52,745 --> 01:40:54,714 All right, party people. 917 01:40:54,747 --> 01:40:58,384 This is the spring break you've been waiting for. 918 01:40:58,418 --> 01:41:00,953 Lauderdale is going off! 919 01:41:01,787 --> 01:41:05,691 * Said he was a buffalo soldier * 920 01:41:07,093 --> 01:41:09,095 * Dreadlock Rasta 921 01:41:10,330 --> 01:41:13,333 * Buffalo soldier 922 01:41:13,366 --> 01:41:15,535 * In the heart of America * 923 01:41:15,568 --> 01:41:17,537 Are you him? 924 01:41:20,040 --> 01:41:22,008 Pardon? 925 01:41:22,042 --> 01:41:24,144 That guy. You know. 926 01:41:25,145 --> 01:41:27,713 I'm sorry. 927 01:41:27,747 --> 01:41:30,283 You don't sound like him. 928 01:41:31,284 --> 01:41:33,253 That guy, you know. 929 01:41:33,286 --> 01:41:36,089 On the TV show, the detective. 930 01:41:37,390 --> 01:41:39,392 Oh, God. Um-- 931 01:41:41,161 --> 01:41:43,263 Hutch. You know? 932 01:41:45,165 --> 01:41:47,167 I'm afraid I don't. 933 01:41:48,534 --> 01:41:52,238 So then, like, what are you, English? Sure. 934 01:41:52,272 --> 01:41:55,075 Wow. He solves crimes. 935 01:41:55,108 --> 01:41:58,044 Hutch. With Starsky. 936 01:41:58,078 --> 01:42:00,746 Hmm. 937 01:42:00,780 --> 01:42:02,782 And if he commits them? 938 01:42:03,749 --> 01:42:07,620 Well, what kind of a TV show would that make? 939 01:42:10,823 --> 01:42:12,325 You're cute when you laugh. 940 01:42:14,460 --> 01:42:17,697 Hey, Cheryl! Sigma Phi's having a blowout at the motel! 941 01:42:17,730 --> 01:42:20,433 Free beer! Oh, my God! I am so there! 942 01:42:42,255 --> 01:42:44,757 A call for you, boss. 943 01:42:46,392 --> 01:42:48,328 Who is it? 944 01:42:55,768 --> 01:43:00,173 Ja? Jawel. Hello. This is Skolly. Remember me? 945 01:43:00,206 --> 01:43:02,708 I used to work for you, General Stander, sir. 946 01:43:02,742 --> 01:43:06,346 Ja, Skolly. How are you? 947 01:43:06,379 --> 01:43:09,882 It-It's good to hear from you. Oh, I'm fine, General, sir. 948 01:43:09,915 --> 01:43:13,286 I just called to say... 949 01:43:13,319 --> 01:43:16,322 you must not worry about Master Andre. 950 01:43:17,423 --> 01:43:21,261 You know he always tried to do his best. 951 01:43:21,294 --> 01:43:26,832 And I know he always loved you, sir, and respected you. 952 01:43:26,866 --> 01:43:28,868 And I know he always will. 953 01:43:31,837 --> 01:43:34,507 And he will-- he will always be my dear son. 954 01:43:35,808 --> 01:43:39,779 I'm quite sure he'll do the right thing. 955 01:43:39,812 --> 01:43:42,715 Just lost his way somewhere. 956 01:43:43,883 --> 01:43:47,253 Yes, I'm quite sure he'll do the right thing now. 957 01:43:50,256 --> 01:43:52,758 And I know, General, sir, 958 01:43:55,261 --> 01:43:57,863 you always did your best for him. 959 01:44:02,768 --> 01:44:06,172 God be with you... Skolly. 960 01:44:13,446 --> 01:44:15,481 God be with you too, Dad. 961 01:44:27,760 --> 01:44:31,631 ** 962 01:44:54,887 --> 01:44:56,589 Get out of the road, mister! 963 01:44:56,622 --> 01:44:59,759 Move it! 964 01:45:25,050 --> 01:45:27,520 Hey! Hey! Hey! 965 01:45:37,930 --> 01:45:40,833 ** 966 01:45:54,580 --> 01:45:58,518 You in the red Cougar! Please get out of your automobile. 967 01:46:01,354 --> 01:46:04,757 Sir, please get out of your automobile. 968 01:46:04,790 --> 01:46:07,527 Get out of the car and stand against the door... 969 01:46:07,560 --> 01:46:10,730 with your hands on the vehicle, sir. 970 01:46:23,075 --> 01:46:27,713 Stand against the door with your hands where we can see them, sir! 971 01:46:33,786 --> 01:46:36,422 Against the car, sir! 972 01:46:36,456 --> 01:46:38,391 Jesus. 973 01:46:43,463 --> 01:46:45,498 We got you clocked at over 100, sir. 974 01:46:46,566 --> 01:46:48,534 Spread your legs. 975 01:46:48,568 --> 01:46:50,803 Spread 'em! 976 01:46:54,940 --> 01:46:57,943 Little wet tonight for that kind of driving, don't you think? 977 01:46:57,977 --> 01:47:00,112 You been drinking, sir? 978 01:47:00,145 --> 01:47:02,014 Hey, hey, hey! Return to your position! 979 01:47:02,047 --> 01:47:04,016 Whoa! Hey, return to your position! Back it up! 980 01:47:04,049 --> 01:47:06,952 You heard him, asshole! Assume the fucking position! 981 01:47:14,827 --> 01:47:16,896 Unit 14! 10-106. 982 01:47:16,929 --> 01:47:20,366 Shots fired! We need paramedics. 983 01:47:20,400 --> 01:47:24,937 10-4, Unit 14. All units respond. 984 01:47:26,071 --> 01:47:29,675 Stand by, 14. They're on their way. Over. 985 01:47:35,147 --> 01:47:37,917 * I got a letter from the government the other day * 986 01:47:37,950 --> 01:47:40,853 * I opened and read it It said they were suckers * 987 01:47:40,886 --> 01:47:43,689 * They wanted me for their army or whatever * 988 01:47:43,723 --> 01:47:46,626 * Picture me givin' a damn I said never * 989 01:47:46,659 --> 01:47:48,694 * Here is a land that never gave a damn * 990 01:47:48,728 --> 01:47:50,796 * About a brother like myself 991 01:47:50,830 --> 01:47:52,932 * 'Cause I ain't never did I wasn't with it * 992 01:47:52,965 --> 01:47:55,901 * But just that very minute it occurred to me * 993 01:47:55,935 --> 01:47:57,903 * The suckers had authority 994 01:47:57,937 --> 01:48:00,172 * Cold sweatin' as I dwell in my cell * 995 01:48:00,205 --> 01:48:03,643 * How long has it been They got me sittin' in the state pen * 996 01:48:03,676 --> 01:48:06,479 * I gotta get out but that thought was thought before * 997 01:48:06,512 --> 01:48:09,114 * I contemplated a plan on the cell floor * 998 01:48:09,148 --> 01:48:11,584 * I'm not a fugitive on the run * 999 01:48:11,617 --> 01:48:15,020 * But a brother like me begun to be another one * 1000 01:48:15,054 --> 01:48:18,524 * Public enemy servin' time They drew the line, y'all * 1001 01:48:18,558 --> 01:48:20,493 * They criticize me for some crime * 1002 01:48:31,871 --> 01:48:34,674 * I got a letter 1003 01:48:34,707 --> 01:48:37,610 * I got a letter 1004 01:48:37,643 --> 01:48:40,045 * I got a letter 1005 01:48:40,079 --> 01:48:43,015 * Picture me givin' a damn I said never ** 1006 01:49:05,571 --> 01:49:07,840 ** 75361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.