Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,553 --> 00:00:44,597
THIS FILM WAS
PRODUCED BY A CREW OF
2
00:00:44,680 --> 00:00:46,640
16-20 YEAR-OLDS
OF THE QUERï INSTITUTE,
3
00:00:46,682 --> 00:00:49,977
A UNICEF-SUPPORTED
PROJECT THAT PROVIDES
4
00:00:50,060 --> 00:00:54,064
SOCIAL INCLUSION THROUGH
FILM-MAKING TO TEENAGERS
5
00:00:54,148 --> 00:00:57,318
OF LOW INCOME
HOUSEHOLDS IN THE
6
00:00:57,401 --> 00:01:00,404
BAIXADA SANTISTA REGION
OF SÌO PAULO, BRAZIL.
7
00:01:11,165 --> 00:01:12,374
Mom?
8
00:01:15,711 --> 00:01:16,754
Mom?
9
00:01:18,130 --> 00:01:20,549
Mom?
Mom, wake up.
10
00:01:21,175 --> 00:01:23,135
Come on, wake up.
11
00:01:23,803 --> 00:01:24,970
Mom?
12
00:01:25,930 --> 00:01:27,223
Mom?
13
00:01:27,473 --> 00:01:30,267
Mom!
Mom!
14
00:01:30,559 --> 00:01:32,812
Mom!
Mom!
15
00:01:34,438 --> 00:01:36,982
Mom!
Mom!
16
00:01:37,066 --> 00:01:40,778
Talk to me! Mom!
Mom! Mom!
17
00:01:41,176 --> 00:01:49,404
18
00:02:00,297 --> 00:02:03,050
I see your mother wanted
to be cremated.
19
00:02:03,551 --> 00:02:05,052
They'll arrange
for her cremation
20
00:02:05,135 --> 00:02:07,363
once the cause of death
has been determined.
21
00:02:08,305 --> 00:02:11,392
You will be notified
to collect her remains.
22
00:02:13,102 --> 00:02:15,354
Now, I have to ask you
some questions.
23
00:02:15,646 --> 00:02:19,149
It's standard procedure.
You're fifteen, right?
24
00:02:22,862 --> 00:02:25,447
Socrates, honey.
I need you to answer me.
25
00:02:26,073 --> 00:02:27,700
Are you fifteen?
26
00:02:36,041 --> 00:02:39,086
I'm told you and your Mom
moved here three months ago.
27
00:02:39,837 --> 00:02:41,297
Where did you come from?
28
00:02:49,013 --> 00:02:50,639
What about your father?
29
00:02:50,723 --> 00:02:53,100
Can we get in touch
with your father?
30
00:02:59,356 --> 00:03:02,484
Honey. Are you in touch
with your father?
31
00:03:08,782 --> 00:03:09,742
Well...
32
00:03:10,910 --> 00:03:12,202
I'll be honest with you.
33
00:03:13,370 --> 00:03:16,332
The landlady says
you owe rent.
34
00:03:16,707 --> 00:03:22,630
If we can't find you a guardian,
you'll be placed in a home.
35
00:04:29,488 --> 00:04:31,657
No one likes hospitals.
36
00:04:31,740 --> 00:04:34,076
But your Mom needs to be
taken care of.
37
00:04:34,159 --> 00:04:36,620
She's been sick
for way too long.
38
00:04:36,704 --> 00:04:40,082
It's not serious.
She's getting better.
39
00:04:40,165 --> 00:04:41,709
She'll be in tomorrow.
40
00:04:41,792 --> 00:04:44,920
- Has she been drinking tea?
- Yes.
41
00:04:45,004 --> 00:04:48,424
My sister was also
in a lot of pain.
42
00:04:48,507 --> 00:04:50,175
She went to the spirit doctor
for help.
43
00:04:50,259 --> 00:04:52,386
She said it really helped.
44
00:04:56,765 --> 00:05:02,229
If you need anything,
I'm here for you.
45
00:05:20,080 --> 00:05:21,331
I thought your Mom
was coming in.
46
00:05:21,415 --> 00:05:23,167
She'll be in tomorrow.
She's getting better.
47
00:05:23,250 --> 00:05:25,419
He's taking her
to see a spirit doctor.
48
00:05:25,502 --> 00:05:27,463
Will you close everything down?
49
00:05:27,546 --> 00:05:29,840
- Yes, Mr. Cleinaldo.
- Thanks.
50
00:05:36,513 --> 00:05:39,099
You can't keep filling in
for your Mom.
51
00:05:39,183 --> 00:05:41,226
She's getting better.
She'll be in tomorrow.
52
00:05:41,310 --> 00:05:44,104
If she wants her paycheck,
she'll have to come in, right?
53
00:05:44,188 --> 00:05:45,981
I need the money today.
54
00:05:46,065 --> 00:05:48,192
I'll square things off
with her tomorrow.
55
00:05:48,275 --> 00:05:49,443
I have to pay the rent.
56
00:05:49,526 --> 00:05:50,569
Tomorrow...
57
00:05:50,652 --> 00:05:52,446
- Give me her money.
- Listen!
58
00:05:52,529 --> 00:05:55,032
I've been very lenient
letting you fill in for her.
59
00:05:55,115 --> 00:05:58,160
-So I'm working for free?
-You shouldn't even be here!
60
00:05:59,912 --> 00:06:01,914
Show some respect, boy!
61
00:06:23,060 --> 00:06:24,686
That's just not okay.
62
00:06:25,479 --> 00:06:29,274
If he hits you, tell me
and I'll go talk to him.
63
00:06:29,358 --> 00:06:32,820
You can't do that,
because he's younger than you.
64
00:06:32,903 --> 00:06:36,782
You're the one provoking him.
Do you agree?
65
00:06:37,699 --> 00:06:42,329
If I hear you've been rude,
then I won't take you.
66
00:06:42,412 --> 00:06:44,623
I'm paying close attention
to your reports.
67
00:06:44,706 --> 00:06:47,167
If I get back from work and they
tell me you behaved,
68
00:06:47,251 --> 00:06:50,671
I'll make a note of it.
I'll remember.
69
00:08:56,505 --> 00:08:59,174
Turn that down, Socrates!
70
00:09:03,262 --> 00:09:04,346
Richelly!
71
00:09:05,639 --> 00:09:06,848
Yes?
72
00:09:07,724 --> 00:09:09,434
I'll get you the rent soon.
73
00:09:29,454 --> 00:09:31,623
Ma'am, I need to print this.
74
00:09:42,968 --> 00:09:45,053
How many copies?
75
00:09:45,387 --> 00:09:47,222
I'll print one
and make 20 copies.
76
00:09:47,306 --> 00:09:48,765
How much would that be?
77
00:09:48,849 --> 00:09:53,270
Twenty...
It'll be... a dollar fifty.
78
00:10:02,070 --> 00:10:04,281
Can I give you 50 cents now
and the rest later?
79
00:10:05,198 --> 00:10:06,783
We don't work that way here.
80
00:10:06,867 --> 00:10:09,661
Come on, I would be paying
in installments.
81
00:10:10,203 --> 00:10:12,539
Installments?
Very funny.
82
00:10:12,622 --> 00:10:14,750
Come on, ma'am.
I'm trying to get a job.
83
00:10:15,208 --> 00:10:17,169
Wait, are you hiring?
84
00:10:17,419 --> 00:10:21,548
Hiring? You don't even know
how to handle a computer.
85
00:10:21,798 --> 00:10:24,092
If you teach me,
I'll learn.
86
00:10:27,137 --> 00:10:30,140
Fine. Give me 50 cents.
87
00:10:53,038 --> 00:10:54,081
Thank you.
88
00:10:59,044 --> 00:11:00,253
Thanks.
89
00:11:06,885 --> 00:11:08,595
Hey, sweetie.
90
00:11:13,433 --> 00:11:15,811
- Are you looking for help?
- Not right now.
91
00:11:15,894 --> 00:11:19,398
- I'll do anything.
- We're not hiring. Thank you.
92
00:11:19,648 --> 00:11:21,316
Hiring?
93
00:11:22,442 --> 00:11:24,611
- For work?
- No.
94
00:11:25,070 --> 00:11:26,154
Thank you.
95
00:12:01,106 --> 00:12:02,274
What's up?
96
00:12:03,358 --> 00:12:05,360
Murilo!
Stay off the street.
97
00:12:12,617 --> 00:12:13,869
Thank you.
98
00:12:15,412 --> 00:12:17,038
Take him inside, auntie.
99
00:12:17,122 --> 00:12:19,124
Let's wash those hands, sweetie.
100
00:12:20,000 --> 00:12:21,585
How is everything?
101
00:12:22,294 --> 00:12:23,670
Fine.
102
00:12:23,753 --> 00:12:26,840
Nobody expected this.
She seemed fine.
103
00:12:26,923 --> 00:12:28,258
It was so sudden.
104
00:12:28,341 --> 00:12:29,885
- What's up, Socrates?
- What's up?
105
00:12:29,968 --> 00:12:31,470
- How are you?
- I'm fine, you?
106
00:12:31,553 --> 00:12:34,931
- I'm great, man.
- Any news?
107
00:12:35,682 --> 00:12:38,602
I found someone to replace Josue.
108
00:12:38,685 --> 00:12:40,020
I told you I'd do it.
109
00:12:40,103 --> 00:12:41,897
I figured you wouldn't be up
for it anymore.
110
00:12:41,980 --> 00:12:43,899
I am!
When is it?
111
00:12:43,982 --> 00:12:46,067
It's tomorrow.
112
00:12:46,151 --> 00:12:47,110
- Tomorrow?
- Yes.
113
00:12:47,194 --> 00:12:49,196
- I'll do it.
- Can I trust you?
114
00:12:49,279 --> 00:12:51,615
- You bet.
- You know where it's at? Jabuca?
115
00:12:51,698 --> 00:12:53,533
Jabuca?
You got it.
116
00:12:53,617 --> 00:12:55,619
I'll let them know you're coming.
117
00:12:55,702 --> 00:12:58,163
Awesome, thanks.
118
00:13:41,540 --> 00:13:42,791
Who are you?
119
00:13:43,792 --> 00:13:45,377
I'm filling in for Josue.
120
00:13:49,297 --> 00:13:51,091
I can tell you're fast.
121
00:14:17,576 --> 00:14:19,369
What are you looking at?
122
00:14:24,457 --> 00:14:26,167
Is there something on my face?
123
00:14:30,088 --> 00:14:32,090
Are you fucking with me,
you son of a bitch?
124
00:14:32,716 --> 00:14:34,593
- Don't look at me, faggot!
- Suck my dick!
125
00:14:35,427 --> 00:14:38,013
Stop!
Stop this shit, man!
126
00:14:39,806 --> 00:14:43,268
- What the fuck's going on? Enough!
- You son of a bitch!
127
00:14:44,060 --> 00:14:45,562
Get the fuck off me.
128
00:14:45,645 --> 00:14:46,855
Enough!
129
00:14:47,355 --> 00:14:49,441
Enough!
130
00:14:50,609 --> 00:14:52,152
I want you both here.
131
00:15:01,328 --> 00:15:02,746
I'll get rid of you both.
132
00:15:03,872 --> 00:15:05,582
Is that what you want?
133
00:15:07,250 --> 00:15:09,461
- Is that what you want?
- No, sir.
134
00:15:09,794 --> 00:15:12,297
- How about you?
- No, sir.
135
00:15:13,673 --> 00:15:15,383
Get back to work.
136
00:15:24,434 --> 00:15:26,394
Maybe I should start praying.
137
00:15:26,478 --> 00:15:28,396
Before that, he wasn't shit.
138
00:15:29,022 --> 00:15:30,398
- He was nothing.
- You think?
139
00:15:30,482 --> 00:15:32,317
Yeah, but he was born
to do this.
140
00:15:32,400 --> 00:15:35,945
Sure, sure.
Whatever.
141
00:15:36,029 --> 00:15:38,323
I don't know.
142
00:15:40,450 --> 00:15:42,118
They just want to party.
143
00:15:42,202 --> 00:15:46,081
You'd be the same if you had
that kind of money.
144
00:15:46,164 --> 00:15:47,582
No, I wouldn't.
145
00:16:47,684 --> 00:16:50,353
- Do you need me tomorrow?
- No, thanks.
146
00:16:51,438 --> 00:16:53,189
Call me if something comes up.
147
00:16:53,523 --> 00:16:55,108
Sure.
148
00:17:45,867 --> 00:17:47,619
They want to slash our budget?
149
00:17:47,702 --> 00:17:53,082
So we'll mop with our spit when
we run out of cleaning products.
150
00:17:53,166 --> 00:17:57,212
You can tell them I said that.
151
00:17:59,088 --> 00:18:00,465
Come in.
152
00:18:09,265 --> 00:18:10,892
Was there a funeral?
153
00:18:14,771 --> 00:18:17,982
What do you need?
Do you need anything?
154
00:18:19,275 --> 00:18:20,693
My mom's job.
155
00:18:26,074 --> 00:18:29,828
I know how to do her job.
I'm fast, I'm responsible.
156
00:18:29,911 --> 00:18:32,747
I've already made an exception
by letting you fill in for her.
157
00:18:32,831 --> 00:18:35,124
But you're underage.
I can't put you on our payroll.
158
00:18:35,208 --> 00:18:37,043
Teresa can't handle
the workload.
159
00:18:38,336 --> 00:18:41,297
I'm sorry,
but I really can't help you.
160
00:18:43,383 --> 00:18:44,676
Take your Mom's money.
161
00:18:46,010 --> 00:18:47,679
Take it.
162
00:20:05,506 --> 00:20:06,799
Don't you want my number?
163
00:20:06,883 --> 00:20:09,177
I can come in
if someone is absent.
164
00:20:09,260 --> 00:20:12,180
We're not hiring right now.
165
00:20:12,263 --> 00:20:16,768
I can leave you my resum
in case something comes up.
166
00:20:16,851 --> 00:20:20,063
If you have a resum,
you can leave it here.
167
00:20:22,857 --> 00:20:23,900
Here you go.
168
00:20:26,694 --> 00:20:28,613
Feel free to call anytime.
169
00:20:30,323 --> 00:20:31,407
Hey.
170
00:20:31,950 --> 00:20:35,828
Try the construction store
on the corner, on Ipiranga.
171
00:20:35,912 --> 00:20:38,206
- Here?
- Yes, they're hiring.
172
00:20:38,289 --> 00:20:40,083
OK, thanks.
I'll check it out.
173
00:20:49,384 --> 00:20:50,635
What should I put down?
174
00:20:51,260 --> 00:20:53,638
Cleaning crew.
Do you have experience?
175
00:20:53,721 --> 00:20:55,598
I worked at the bus station.
176
00:20:55,974 --> 00:20:57,183
Are you over 18?
177
00:20:57,934 --> 00:20:59,560
Yes.
Yes, I am.
178
00:21:08,820 --> 00:21:10,738
You need my full name?
179
00:21:11,698 --> 00:21:13,157
Yes.
180
00:21:15,243 --> 00:21:18,579
Socrates? Was that your
Mom's or your Dad's idea?
181
00:21:19,038 --> 00:21:20,164
My Mom's.
182
00:21:27,046 --> 00:21:28,131
Hello?
183
00:21:28,214 --> 00:21:31,134
Hey, what's up?
It's Maicon, from the junkyard.
184
00:21:31,217 --> 00:21:33,136
The boss gave me
your number.
185
00:21:33,511 --> 00:21:36,389
- Said you're looking for work.
- Yes.
186
00:21:36,472 --> 00:21:38,516
A job just came up.
187
00:21:38,599 --> 00:21:41,811
But here's the deal.
You'd have to come now.
188
00:21:41,894 --> 00:21:45,481
Come over to my place and
we'll head over there, got it?
189
00:21:45,565 --> 00:21:46,733
Got it.
190
00:21:46,816 --> 00:21:50,903
361 Concession Street.
By the market.
191
00:21:50,987 --> 00:21:53,239
Don't take all day, kid.
192
00:23:04,393 --> 00:23:05,770
Do you want anything
to drink?
193
00:23:06,646 --> 00:23:10,149
- Just a glass of water.
- Come on, be a man.
194
00:23:10,233 --> 00:23:11,400
Hold this.
195
00:23:14,529 --> 00:23:18,407
You call me over for work
and offer me liquor?
196
00:23:18,741 --> 00:23:21,702
So, the job fell through.
197
00:23:21,994 --> 00:23:24,038
They just called me.
198
00:23:24,413 --> 00:23:26,124
And I didn't have time
to let you know.
199
00:23:26,207 --> 00:23:28,501
But relax.
Have a drink.
200
00:23:43,307 --> 00:23:45,268
I went a little crazy
the other day.
201
00:23:46,811 --> 00:23:48,312
It was fucked up.
202
00:23:50,022 --> 00:23:51,482
I'm sorry.
203
00:24:03,661 --> 00:24:06,122
You didn't call me over
for work, did you?
204
00:24:08,124 --> 00:24:09,292
Hey, neighbor!
205
00:24:09,375 --> 00:24:10,793
Did you see the water man
come by?
206
00:24:10,877 --> 00:24:14,088
- Shut up!
- Don't talk to me like that!
207
00:24:14,714 --> 00:24:16,424
I haven't seen him!
208
00:24:20,303 --> 00:24:21,929
Dumb neighbor.
209
00:26:35,354 --> 00:26:36,689
Are you from around here?
210
00:26:38,190 --> 00:26:39,942
Sort of.
What about you?
211
00:26:41,068 --> 00:26:42,403
I'm from the West Side.
212
00:26:43,904 --> 00:26:45,489
Do you live with your parents?
213
00:26:47,408 --> 00:26:48,743
No.
214
00:26:51,620 --> 00:26:53,080
Who do you live with?
215
00:26:55,291 --> 00:26:57,001
No one.
216
00:27:10,181 --> 00:27:12,224
I knew you were fucked up.
217
00:27:12,308 --> 00:27:14,310
I'm fucked up?
What about you?
218
00:27:14,393 --> 00:27:15,728
Look at what you did.
219
00:27:16,270 --> 00:27:17,772
I did that?
220
00:27:19,482 --> 00:27:20,983
Yeah, man.
221
00:27:29,158 --> 00:27:31,118
Does your family know
about you?
222
00:27:31,452 --> 00:27:33,120
Do they know you're...?
223
00:27:53,641 --> 00:27:56,936
Her ashes can be picked up at
the St. Cecilia Crematorium.
224
00:27:57,019 --> 00:28:01,690
The address is
266 Jos Menino Street.
225
00:28:01,774 --> 00:28:04,443
If you have any questions,
feel free to contact us.
226
00:28:04,527 --> 00:28:06,946
Please accept our
condolences.
227
00:28:07,029 --> 00:28:10,408
To repeat this message,
press 1.
228
00:28:10,866 --> 00:28:13,160
To delete this message,
press 2.
229
00:28:13,244 --> 00:28:14,578
To save...
230
00:28:16,205 --> 00:28:18,416
Good afternoon,
Mr. Nascimento.
231
00:28:18,499 --> 00:28:22,837
Your mother's cause of death
has been determined.
232
00:28:23,129 --> 00:28:25,214
Her ashes can
be picked up at...
233
00:28:29,885 --> 00:28:33,431
I see that Robson Nascimento
is responsible for the ashes.
234
00:28:34,181 --> 00:28:36,058
I can only give them to him.
235
00:28:36,142 --> 00:28:38,519
But I'm her son.
I'm here for my mother's ashes.
236
00:28:38,602 --> 00:28:42,440
I understand, but I can't do
anything without his permission.
237
00:28:42,690 --> 00:28:45,234
Who's Robson?
Is he your father?
238
00:28:45,317 --> 00:28:47,194
Can't he come here?
239
00:28:47,278 --> 00:28:49,947
Look, it says here
that I'm her son.
240
00:28:50,030 --> 00:28:52,283
Can you please give me
my mother's ashes?
241
00:28:52,366 --> 00:28:55,161
Her ashes will remain here
until you return with...
242
00:28:55,244 --> 00:28:57,788
No, they won't.
I want my Mom's ashes!
243
00:28:57,872 --> 00:28:59,665
- Calm down.
- Give them to me now!
244
00:28:59,748 --> 00:29:01,934
- I'll have to call security.
- I want my Mom's ashes!
245
00:29:02,126 --> 00:29:05,212
- Give them to me!
- Come with me.
246
00:29:05,296 --> 00:29:06,297
Let me go!
247
00:29:06,300 --> 00:29:07,802
- Come with me.
- Let go! Give me her ashes!
248
00:29:07,965 --> 00:29:09,925
Let me go, damn it!
249
00:30:26,877 --> 00:30:28,837
Hey! Wait!
250
00:30:29,713 --> 00:30:31,882
Socrates?
Wait.
251
00:30:32,466 --> 00:30:33,634
I need to talk to you.
252
00:30:33,717 --> 00:30:36,095
Whatever. I know you want
to send me to a home.
253
00:30:37,388 --> 00:30:40,349
There won't be a home.
We found your father.
254
00:30:40,432 --> 00:30:42,518
Why did you and your mother
run away from him?
255
00:30:42,601 --> 00:30:45,104
- What did you do?
- He wants you to come home.
256
00:30:45,896 --> 00:30:47,565
What did you do?
257
00:30:48,023 --> 00:30:50,234
- He knows where to find me?
- No! Calm down.
258
00:30:50,317 --> 00:30:51,819
I didn't tell him
where you were.
259
00:30:52,903 --> 00:30:55,447
- You don't know what he's like.
- Socrates.
260
00:30:55,531 --> 00:30:57,491
What's your problem
with your father?
261
00:31:55,758 --> 00:31:57,676
What's this mess
on my doorstep?
262
00:31:58,302 --> 00:32:00,804
You can't pay rent
but you can afford booze?
263
00:32:01,055 --> 00:32:04,642
- Where's my rent money?
- Go away, you fucking bitch!
264
00:32:07,686 --> 00:32:10,648
- You're not living here for free!
- Fuck you!
265
00:32:10,731 --> 00:32:12,691
Come and get your rent!
266
00:32:12,941 --> 00:32:15,444
- This is my house!
- Come and get it!
267
00:32:15,694 --> 00:32:19,031
Come here!
Come get your rent!
268
00:32:19,657 --> 00:32:22,201
Come on, damn it!
269
00:33:44,283 --> 00:33:46,243
Your food's not
going anywhere.
270
00:33:51,373 --> 00:33:53,834
What about you?
How do you eat?
271
00:33:54,960 --> 00:33:56,962
I make some things
here and there.
272
00:33:59,423 --> 00:34:01,383
Things always get tough
at the end of the month.
273
00:34:04,470 --> 00:34:06,346
The landlady came by.
274
00:34:09,141 --> 00:34:10,809
She wants me to pay up.
275
00:34:11,477 --> 00:34:12,853
How much is it?
276
00:34:14,605 --> 00:34:16,190
One hundred and eighty.
277
00:34:16,982 --> 00:34:19,443
One eighty to live
on the West Side?
278
00:34:19,526 --> 00:34:22,279
It's better than this place!
At least it's cleaner.
279
00:34:22,362 --> 00:34:24,698
Better than this?
You live in the ghetto.
280
00:35:09,785 --> 00:35:11,753
Get up, stop drooling
on my pillow.
281
00:35:14,832 --> 00:35:16,750
What time is it?
282
00:35:18,168 --> 00:35:19,878
Time to get up.
283
00:35:20,212 --> 00:35:22,172
No, Maicon, it's Saturday.
284
00:35:22,422 --> 00:35:24,591
Come on, let's check out
the beach.
285
00:35:25,676 --> 00:35:27,135
Come on.
286
00:35:27,386 --> 00:35:28,679
Come on.
287
00:35:29,137 --> 00:35:31,932
- Quit it, Maicon.
- Get up, let's go.
288
00:35:41,608 --> 00:35:43,235
- Come on, damn it.
- I'm not going.
289
00:35:43,318 --> 00:35:45,112
- Are you afraid of sharks?
- Whatever.
290
00:35:45,195 --> 00:35:47,406
- Come on.
- I'm serious.
291
00:35:47,489 --> 00:35:49,741
No, Maicon. Get off.
292
00:35:49,992 --> 00:35:52,286
- Come on, man.
- No.
293
00:35:52,369 --> 00:35:53,954
No. I'm not going.
294
00:35:54,746 --> 00:35:57,040
- Dude, that's enough.
- No, no, no.
295
00:35:57,124 --> 00:35:59,626
Stop it! Get off me.
296
00:36:26,653 --> 00:36:27,863
Check out the faggots!
297
00:36:27,946 --> 00:36:30,616
Enough, there are children
on this beach!
298
00:36:30,699 --> 00:36:33,076
- What did you say?
- You heard me!
299
00:36:33,160 --> 00:36:34,578
- Stop, Maicon.
- Let me go.
300
00:36:34,661 --> 00:36:36,079
- I'm serious.
- What did you say?
301
00:36:36,163 --> 00:36:37,539
Stop.
302
00:36:38,081 --> 00:36:40,542
Enough!
303
00:36:40,792 --> 00:36:41,877
Stop it!
304
00:36:42,210 --> 00:36:45,088
- I'm the boss around here!
- I don't give a fuck!
305
00:36:45,339 --> 00:36:46,465
Fuck you!
306
00:36:46,757 --> 00:36:48,550
Look at you, cocksucker.
307
00:36:51,136 --> 00:36:53,764
Let him go!
Let him go, damn it!
308
00:36:54,014 --> 00:36:56,224
Aren't you the shit?
Aren't you the boss?
309
00:36:56,308 --> 00:36:58,769
Let him go!
310
00:36:59,019 --> 00:37:00,562
Let him go!
311
00:37:00,812 --> 00:37:02,981
Get off him, damn it!
312
00:37:03,315 --> 00:37:04,691
I'm going to fuck you up!
313
00:37:04,942 --> 00:37:06,860
Get the fuck out of here!
314
00:37:12,616 --> 00:37:15,494
Maicon!
Maicon!
315
00:37:16,286 --> 00:37:17,704
What's wrong?
316
00:37:18,997 --> 00:37:21,291
You didn't think
this would happen to us?
317
00:37:21,541 --> 00:37:22,584
Us?
318
00:37:22,668 --> 00:37:25,462
- Come here.
- Get the fuck off me!
319
00:38:23,895 --> 00:38:26,189
- I'm renting out the apartment.
- No. I'm getting a job. I'll pay!
320
00:38:26,273 --> 00:38:28,567
It doesn't matter.
You can't stay.
321
00:38:28,650 --> 00:38:30,193
- Hello?
- Can I help you?
322
00:38:30,277 --> 00:38:32,571
I'd like to speak
with the manager.
323
00:38:32,654 --> 00:38:34,072
Let me see if she's available.
324
00:38:34,156 --> 00:38:36,616
- Who is this?
- It's Socrates.
325
00:38:36,700 --> 00:38:38,160
One second.
326
00:38:42,789 --> 00:38:46,168
- Hello?
- Hey, it's Socrates Nascimento.
327
00:38:46,251 --> 00:38:48,670
- You applied for the job?
- That's right.
328
00:38:49,296 --> 00:38:52,174
I wanted to know if you have
an answer yet.
329
00:38:52,257 --> 00:38:54,468
We thought you were of age.
330
00:38:54,718 --> 00:38:58,013
- We run a background check.
- We can't help you.
331
00:38:58,096 --> 00:38:59,514
Socrates?
332
00:39:01,767 --> 00:39:03,310
Hang up.
333
00:39:48,105 --> 00:39:49,481
Where will you go?
334
00:39:58,657 --> 00:39:59,616
Hello?
335
00:39:59,699 --> 00:40:02,035
Maicon?
Where are you?
336
00:40:02,661 --> 00:40:04,704
I'm at the corner, why?
337
00:40:05,622 --> 00:40:06,748
I'm on my way.
338
00:40:06,832 --> 00:40:08,750
No, dude.
Not now.
339
00:40:27,102 --> 00:40:28,812
Damn it, why not?
340
00:40:28,895 --> 00:40:30,230
I don't give a fuck.
341
00:40:30,480 --> 00:40:33,024
I don't give a shit.
342
00:40:33,525 --> 00:40:34,901
I mean, come on.
343
00:40:35,193 --> 00:40:37,195
He left, he left.
344
00:40:37,279 --> 00:40:39,990
I would've gotten everything.
Everything.
345
00:40:43,410 --> 00:40:45,912
I was just hanging out.
346
00:40:56,173 --> 00:40:59,676
Women are sluts.
They can fuck anyone.
347
00:40:59,759 --> 00:41:02,512
They can do whatever.
348
00:42:32,686 --> 00:42:35,105
- Adryanna!
- Coming.
349
00:42:42,028 --> 00:42:43,613
Hey!
350
00:42:53,957 --> 00:42:56,293
Weldson's parents are coming
over this weekend
351
00:42:56,543 --> 00:42:58,712
and there are not enough
beds for everyone.
352
00:42:58,795 --> 00:43:01,631
But you can stay for now,
we'll figure something out.
353
00:43:01,715 --> 00:43:03,675
You know how it is, right?
354
00:43:06,261 --> 00:43:08,805
Don't worry, though,
the church will help you.
355
00:43:08,888 --> 00:43:09,889
Come here, Adryanna.
356
00:43:15,061 --> 00:43:17,564
He's your cousin. Let him
sleep on the patio.
357
00:44:52,242 --> 00:44:53,451
Socrates.
358
00:44:55,036 --> 00:44:56,704
Socrates?
359
00:45:05,505 --> 00:45:07,006
Come.
360
00:45:20,937 --> 00:45:22,397
You need to stay
with your father.
361
00:45:22,480 --> 00:45:23,731
Get your things.
362
00:45:25,775 --> 00:45:27,318
Come on.
363
00:45:28,069 --> 00:45:29,404
Take him back to church.
364
00:45:29,696 --> 00:45:31,990
You need God in your life.
That's what you need.
365
00:45:44,085 --> 00:45:45,336
Pick it up!
366
00:45:46,254 --> 00:45:48,590
Pick it up!
Do it now!
367
00:45:49,674 --> 00:45:53,803
Come back here!
I'll kill you, you piece of shit!
368
00:45:54,554 --> 00:45:56,139
Get back here!
369
00:45:56,473 --> 00:45:58,057
Come back here,
you son of a bitch!
370
00:46:23,041 --> 00:46:24,626
What can I buy with this?
371
00:46:25,418 --> 00:46:26,961
Gum.
372
00:47:00,787 --> 00:47:02,330
Get the fuck out of here.
373
00:47:02,413 --> 00:47:03,448
Maicon.
374
00:47:04,374 --> 00:47:06,292
I just need to stay
for a couple of days.
375
00:47:09,546 --> 00:47:11,756
Come on, Maicon!
376
00:47:12,674 --> 00:47:15,969
Come on, damn it!
Talk to me!
377
00:47:19,472 --> 00:47:21,182
Daddy.
378
00:47:40,076 --> 00:47:41,995
Mom, I told you to watch him.
379
00:47:42,787 --> 00:47:44,330
You should have watched him.
380
00:47:46,082 --> 00:47:48,126
- What's going on?
- It doesn't matter! Get back!
381
00:47:48,376 --> 00:47:49,836
- Who's this boy?
- Get back!
382
00:47:52,672 --> 00:47:54,465
Here, take this.
383
00:47:55,341 --> 00:47:56,968
Take it.
384
00:48:51,314 --> 00:48:53,650
Breakfast is at eight.
Checkout by eleven.
385
00:50:03,177 --> 00:50:06,472
Is something wrong?
Young man?
386
00:50:06,806 --> 00:50:08,015
Hey.
387
00:50:10,435 --> 00:50:14,021
I see. You're wasted.
You're fucked up.
388
00:50:14,105 --> 00:50:17,108
Get up.
Come on.
389
00:50:17,567 --> 00:50:19,777
You need to clear the room.
390
00:50:20,445 --> 00:50:22,822
You can't stay here for free.
Come on.
391
00:50:23,197 --> 00:50:26,242
Get up or I'll drag you out.
392
00:50:26,743 --> 00:50:29,287
Come on, kid.
Let's go.
393
00:50:29,662 --> 00:50:32,123
You can't stay here for free.
394
00:50:32,832 --> 00:50:33,916
Get up.
395
00:50:39,088 --> 00:50:42,383
You're leaving now.
Let's go.
396
00:50:42,800 --> 00:50:46,053
If you don't pay,
you have to leave.
397
00:50:50,308 --> 00:50:51,934
You're not staying here.
398
00:51:04,822 --> 00:51:08,993
YOUNG? NICE FACE?
CHICÌO WILL PAY YOU. 99690-1210
399
00:52:09,720 --> 00:52:11,389
How much are you paying me?
400
00:52:13,683 --> 00:52:15,643
Fifteen for your ass.
401
00:52:15,977 --> 00:52:18,187
Ten for your mouth.
402
00:52:19,313 --> 00:52:22,024
If you let me come
on your face, twelve.
403
00:52:29,156 --> 00:52:30,575
Twelve.
404
00:52:38,749 --> 00:52:40,084
Nice.
405
00:52:43,296 --> 00:52:45,631
Look at the camera.
406
00:52:46,674 --> 00:52:48,593
Come on.
407
00:52:49,051 --> 00:52:51,554
You're not looking
at the camera.
408
00:52:51,637 --> 00:52:54,557
Look right into the lens.
409
00:52:57,810 --> 00:53:00,062
There you go.
410
00:53:00,146 --> 00:53:02,398
Open your mouth.
411
00:53:03,441 --> 00:53:05,067
Go on.
412
00:53:07,862 --> 00:53:11,407
Come.
I'll open it for you.
413
00:53:12,408 --> 00:53:13,951
Come.
414
00:53:23,085 --> 00:53:24,170
Go!
415
00:53:27,673 --> 00:53:29,050
Go! Go!
416
00:53:29,508 --> 00:53:30,593
Come here.
417
00:53:36,390 --> 00:53:39,477
Hey! Wait!
Come back here, boy!
418
00:53:39,894 --> 00:53:42,063
Damn it. Fuck you!
419
00:55:35,509 --> 00:55:36,844
Who is it?
420
00:55:39,889 --> 00:55:41,223
Who is it?!
421
00:55:57,114 --> 00:55:58,824
Bless me, Dad.
422
00:56:10,211 --> 00:56:12,088
Can I have something to eat?
423
00:56:43,994 --> 00:56:45,579
Go suck cock!
424
00:56:46,080 --> 00:56:47,706
Isn't that what you want?
425
00:56:47,957 --> 00:56:50,751
You could be a faggot with
your mother, but not with me!
426
00:58:52,373 --> 00:58:53,958
You brought her here?
427
00:58:54,625 --> 00:58:56,794
You brought my mother here?!
428
01:05:22,388 --> 01:05:30,388
429
01:05:32,731 --> 01:05:40,739
IN MEMORY OF MY MOTHER
MARIA EUGæNIA MORATTO 1951-2014
29259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.