All language subtitles for Sleeper Cell - S01 E10 - Youmad Din aka Judgment Day (720p WEB-DL)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,125 --> 00:03:15,000 The usual -- 2 00:03:15,333 --> 00:03:18,083 4, 17, 10, 21, 89. 3 00:03:20,917 --> 00:03:23,000 Why do you always play the same numbers? 4 00:03:23,542 --> 00:03:25,625 That's the time and date my son was born. 5 00:03:26,333 --> 00:03:27,250 That's nice. 6 00:03:28,042 --> 00:03:29,542 Maybe today's your lucky day. 7 00:03:30,833 --> 00:03:31,750 Thanks, Rosa. 8 00:03:56,125 --> 00:03:57,125 So, that's our guy? 9 00:03:58,125 --> 00:03:59,000 Yep... 10 00:03:59,542 --> 00:04:01,208 Jim Kroeper, 48. 11 00:04:02,958 --> 00:04:04,125 Served in desert storm, 12 00:04:04,250 --> 00:04:07,750 where he joyfully drove tanks over the bodies of our muslim brothers. 13 00:04:08,792 --> 00:04:11,708 Now he's transporting phosgene from Los Angeles to Newark. 14 00:04:13,000 --> 00:04:16,417 Usually takes him about five days, which gives us just enough time. 15 00:04:18,125 --> 00:04:19,042 We're on. 16 00:04:43,208 --> 00:04:44,917 It's so fucking hot out here. 17 00:04:47,208 --> 00:04:48,708 You americans are so spoiled. 18 00:04:49,083 --> 00:04:52,667 How do you expect to fight a war if you can't even stand a little heat? 19 00:04:52,875 --> 00:04:54,250 You're a nation of pussies. 20 00:04:54,292 --> 00:04:56,833 Yeah, well, at least americans fight, you know, 21 00:04:57,083 --> 00:04:59,625 unlike, say, I don't know, for example, the french. 22 00:04:59,708 --> 00:05:01,167 You shit on the french, but 23 00:05:01,583 --> 00:05:05,917 Napol�on conquered the world while you americans were still hiding from indians inside log cabins. 24 00:05:05,917 --> 00:05:10,000 Fucking Napol�on. Napol�on was a tyrannical dictator, okay? 25 00:05:10,542 --> 00:05:12,125 He fucking invaded Egypt. 26 00:05:12,292 --> 00:05:15,625 Did you know he almost converted to Islam after he conquered Egypt? 27 00:05:15,625 --> 00:05:16,542 Yes. 28 00:05:16,958 --> 00:05:19,583 I understand. Roger that. We're moving to intercept. 29 00:05:19,708 --> 00:05:21,000 That was Farik. Let's go. 30 00:05:21,875 --> 00:05:23,750 The critical word is "almost, " okay? 31 00:05:24,125 --> 00:05:28,625 That counts for less than shit on Judgment Day. He died an unbeliever, a kafir. 32 00:05:29,000 --> 00:05:32,500 So right now, I hate to say it, man, but your boy Napol�on is burning in hell. 33 00:05:32,500 --> 00:05:33,417 Whatever. 34 00:06:03,708 --> 00:06:04,917 We just caught a break. 35 00:06:06,167 --> 00:06:08,792 Pakistani security forces working alongside the CIA 36 00:06:09,500 --> 00:06:11,708 nabbed a major terrorist leader in Karachi. 37 00:06:12,292 --> 00:06:15,208 His name Isnabeel al-Salifi. They picked him up yesterday. 38 00:06:15,333 --> 00:06:18,292 And they've been aggressively interrogating him ever since? 39 00:06:18,292 --> 00:06:20,458 Exactly. The guy's a tough son of a bitch. 40 00:06:21,208 --> 00:06:22,500 So far he hasn't cracked. 41 00:06:22,708 --> 00:06:24,750 What does this have to do with the L. A. cell? 42 00:06:24,750 --> 00:06:27,500 Al-Salifi tried to destroy his computer during the raid, 43 00:06:27,500 --> 00:06:31,750 but the techs at Langley have been able to recover some information, including this. 44 00:06:32,042 --> 00:06:34,917 We're one step closer to identifying that son of a bitch. 45 00:06:43,917 --> 00:06:44,792 What's he doing? 46 00:06:45,708 --> 00:06:49,083 I don't know. This is not one of his regular stops on his schedule. 47 00:07:21,208 --> 00:07:22,167 What do we do now? 48 00:07:24,042 --> 00:07:26,125 We wait and trust Allah, Darwyn. 49 00:07:28,208 --> 00:07:29,208 We're being guided. 50 00:07:49,042 --> 00:07:50,000 We're off schedule. 51 00:07:50,833 --> 00:07:51,750 We should abort. 52 00:07:53,375 --> 00:07:54,250 Not yet. 53 00:07:58,000 --> 00:07:59,083 I'm gonna need you to 54 00:07:59,708 --> 00:08:00,625 back me up... 55 00:08:01,958 --> 00:08:03,000 just like in Mexico. 56 00:08:21,167 --> 00:08:22,042 Oh, yeah. 57 00:08:22,500 --> 00:08:23,667 That's -- that's great. 58 00:08:26,125 --> 00:08:29,875 For another 100 bucks, you can get that special treatment we talked about. 59 00:08:33,750 --> 00:08:34,792 Yeah. What the hell? 60 00:08:35,750 --> 00:08:37,083 You only live once, right? 61 00:08:45,250 --> 00:08:46,167 Oh, shit. 62 00:08:47,958 --> 00:08:48,833 Freeze! 63 00:08:49,458 --> 00:08:50,375 Police. 64 00:08:51,292 --> 00:08:52,333 You're under arrest. 65 00:08:53,500 --> 00:08:55,875 Oh, look, officers, I can't get arrested today. 66 00:08:56,458 --> 00:08:58,250 I got a kid at home waiting for me. 67 00:08:59,083 --> 00:09:01,208 Can we work something out -- a couple of freebies? 68 00:09:01,208 --> 00:09:03,708 I'll let you guys play golf -- any hole you want. 69 00:09:06,917 --> 00:09:08,958 You got five seconds to walk away, lady. 70 00:09:09,333 --> 00:09:10,667 Thank you. Thank you. 71 00:09:17,958 --> 00:09:20,167 You're letting her go but you're arresting me? 72 00:09:20,167 --> 00:09:21,083 Shut the fuck up. 73 00:09:22,000 --> 00:09:24,250 Put some clothes on. We're going for a ride. 74 00:09:25,083 --> 00:09:26,583 - Now! - Okay. Okay. 75 00:09:36,333 --> 00:09:37,375 Look, officers, 76 00:09:38,167 --> 00:09:39,542 it was just one joint, huh? 77 00:09:40,250 --> 00:09:43,458 I was on my break. I never drive when I'm high, I swear to God. 78 00:09:44,292 --> 00:09:46,042 Don't use the lord's name in vain. 79 00:09:47,542 --> 00:09:48,917 Hey, this wasn't the plan. 80 00:09:49,000 --> 00:09:50,167 The plans have changed. 81 00:09:51,542 --> 00:09:52,833 Tie him up. Get the keys. 82 00:09:54,125 --> 00:09:55,208 You're up, Tommy boy. 83 00:10:13,417 --> 00:10:14,333 Radical. 84 00:10:24,167 --> 00:10:25,208 By the way, that was 85 00:10:26,167 --> 00:10:28,333 quick thinking with that phony-cop routine. 86 00:10:30,542 --> 00:10:33,000 Saves us from having to dispose of another body. 87 00:10:38,750 --> 00:10:42,583 Relax. Relax. It's just a little insurance in case we run into any problems. 88 00:11:11,167 --> 00:11:12,083 Fuck. 89 00:11:13,208 --> 00:11:15,417 We need to force that truck off the road immediately. 90 00:11:15,417 --> 00:11:17,208 Our U. C. could get caught in the cross fire. 91 00:11:17,208 --> 00:11:18,417 We need to end this now 92 00:11:18,750 --> 00:11:20,875 because I'm not letting terrorists maintain control 93 00:11:20,875 --> 00:11:22,750 of a truck full of lethal chemicals. 94 00:12:10,458 --> 00:12:11,333 It's al-Sayeed. 95 00:12:12,833 --> 00:12:15,667 Does Tommy know you got that tanker rigged with C4, man? 96 00:12:15,875 --> 00:12:18,917 It's like he's driving a chemical bomb through downtown L. A. 97 00:12:23,083 --> 00:12:25,042 He doesn't need any more distractions. 98 00:12:25,792 --> 00:12:28,750 If we come across a problem, he'll find out soon enough... 99 00:12:29,417 --> 00:12:30,708 as will half of downtown. 100 00:12:32,292 --> 00:12:35,917 A phosgene release this time of day will kill hundreds if not thousands. 101 00:12:37,750 --> 00:12:40,417 Not exactly the casualty rate I expect on Youmud Din, but 102 00:12:40,417 --> 00:12:42,500 it's good enough if worse comes to worst. 103 00:12:43,542 --> 00:12:45,625 Sir, we need to call off the blockade now. 104 00:12:45,667 --> 00:12:49,042 If this tanker blows and releases a chemical cloud of poisonous gas 105 00:12:49,250 --> 00:12:50,792 in the middle of downtown L. A. 106 00:12:50,917 --> 00:12:52,542 All teams, this is S. A. C. Diaz. 107 00:12:53,167 --> 00:12:55,750 Stand down. Let the subject proceed. Repeat. 108 00:12:56,042 --> 00:12:58,708 Stop pursuing the targets and allow them to proceed. 109 00:13:59,292 --> 00:14:00,792 Relax. Relax. I'll... 110 00:14:02,250 --> 00:14:03,583 I'll do whatever you want. 111 00:14:04,208 --> 00:14:05,125 Excellent. 112 00:14:05,667 --> 00:14:07,500 Maybe you are smarter than you look. 113 00:14:07,708 --> 00:14:09,625 Come on. I want to show you something. 114 00:14:12,583 --> 00:14:13,500 Sit down. 115 00:14:17,500 --> 00:14:18,417 Familiar? 116 00:14:19,500 --> 00:14:22,833 It should be. This is your usual cargo route to New Jersey, right? 117 00:14:25,500 --> 00:14:27,583 The man asked you a question. You answer. 118 00:14:27,875 --> 00:14:29,917 Yeah, that's my route. 119 00:14:30,958 --> 00:14:34,208 And these are your regularly scheduled stops along your journey. 120 00:14:34,417 --> 00:14:35,292 Is that correct? 121 00:14:36,792 --> 00:14:37,667 Yeah. 122 00:14:38,500 --> 00:14:42,292 Now, according to this schedule, you should be in Phoenix, Arizona, right now, 123 00:14:42,292 --> 00:14:44,250 and you would have been had you not, uh, 124 00:14:44,250 --> 00:14:46,917 made that unexpected detour to meet with your whore. 125 00:14:47,792 --> 00:14:49,083 What do you want from me? 126 00:14:50,583 --> 00:14:52,375 I like a man who gets to the point. 127 00:14:52,792 --> 00:14:56,500 Now, your standard operating procedures are to call your dispatcher 128 00:14:57,083 --> 00:14:58,583 daily from one of these stops 129 00:14:59,333 --> 00:15:02,667 to confirm that you're on schedule and that you're not running into any problems. 130 00:15:02,708 --> 00:15:03,583 Is that correct? 131 00:15:04,042 --> 00:15:06,333 How do you know all this? Who are you people? 132 00:15:06,333 --> 00:15:07,208 Yes or no? 133 00:15:07,875 --> 00:15:10,417 Uh, yeah, yeah. Yeah. That's right. 134 00:15:12,083 --> 00:15:16,542 Now, you're gonna call that dispatcher, and you're gonna tell him that you're in Phoenix 135 00:15:16,833 --> 00:15:19,042 and that everything is running on schedule. 136 00:15:22,167 --> 00:15:26,458 They got caller I. D., man. They'll see I'm still in L. A. They'll know something's up. 137 00:15:26,917 --> 00:15:29,333 Relax, Mr. Kroeper. We spoofed the line. 138 00:15:29,750 --> 00:15:32,042 They'll see whatever area code we want them to see. 139 00:15:32,042 --> 00:15:34,208 Now, do it and don't screw up. 140 00:15:36,125 --> 00:15:39,292 If you try to be a hero, that will only lead to a very painful death. 141 00:15:39,333 --> 00:15:40,250 Do you understand? 142 00:15:47,042 --> 00:15:48,875 - This is dispatch. - Yeah, this is 143 00:15:51,083 --> 00:15:53,042 this is Jim Kroeper on the Newark run. 144 00:15:56,000 --> 00:15:57,250 Everything's rosy. 145 00:16:03,583 --> 00:16:06,042 "Rosy" is your panic word to indicate a problem. 146 00:16:06,583 --> 00:16:08,917 What did I tell you about trying to be a hero? 147 00:16:09,542 --> 00:16:10,542 This is dispatch... 148 00:16:12,917 --> 00:16:13,833 dipshit. 149 00:16:17,625 --> 00:16:19,375 Now, we're gonna do this for real, 150 00:16:19,875 --> 00:16:22,042 and this time, if you attempt to alert anyone, 151 00:16:22,042 --> 00:16:24,000 your wife and son in Reno will die. 152 00:16:27,125 --> 00:16:28,125 Jesus Christ. 153 00:16:28,833 --> 00:16:29,750 Peace be upon him. 154 00:16:35,667 --> 00:16:36,542 Come in. 155 00:16:38,458 --> 00:16:39,542 You wanted to see me? 156 00:16:40,125 --> 00:16:41,333 Any word from our U. C.? 157 00:16:41,667 --> 00:16:42,750 No, nothing yet. 158 00:16:43,458 --> 00:16:45,000 Well, Patrice, you should be happy to know 159 00:16:45,000 --> 00:16:48,375 that everything else that's happened today just got balanced out by some good news. 160 00:16:48,375 --> 00:16:49,250 Oh? What's that? 161 00:16:49,333 --> 00:16:51,667 Our friends from the dark side over at Langley 162 00:16:51,667 --> 00:16:54,792 were able to reconstruct more data on al-Salifi's hard drive. 163 00:16:55,875 --> 00:16:56,792 Faris al-Farik, 164 00:16:57,417 --> 00:16:59,125 our international man of mystery. 165 00:17:00,875 --> 00:17:01,833 We know who he is. 166 00:17:06,542 --> 00:17:07,750 Listen very carefully, 167 00:17:08,542 --> 00:17:11,208 as though your lives depended on it, because they do. 168 00:17:11,958 --> 00:17:14,500 We're going to be transferring the liquid phosgene 169 00:17:14,792 --> 00:17:16,083 from inside that tanker 170 00:17:16,958 --> 00:17:17,958 into these barrels. 171 00:17:19,167 --> 00:17:20,500 During the operation, 172 00:17:20,958 --> 00:17:23,333 you will all be required to wear one of these. 173 00:17:25,333 --> 00:17:26,792 The emergency command vehicle 174 00:17:26,792 --> 00:17:29,250 is going to be refrigerated to the appropriate temperature 175 00:17:29,250 --> 00:17:32,000 in order to keep the phosgene from turning into poison gas. 176 00:17:32,000 --> 00:17:35,208 Now, the main danger comes during the transfer process. 177 00:17:36,125 --> 00:17:37,708 If any liquid leaks 178 00:17:38,208 --> 00:17:39,208 between the tanker 179 00:17:39,958 --> 00:17:40,958 and those barrels, 180 00:17:41,917 --> 00:17:43,333 we all risk contamination, 181 00:17:44,083 --> 00:17:46,458 and that's where our friend Jim comes in handy. 182 00:17:47,375 --> 00:17:49,625 If we do have an undetected phosgene leak, 183 00:17:50,625 --> 00:17:52,583 Jim here will suffer the effects first, 184 00:17:52,875 --> 00:17:55,917 and, as you recall from our little experiment with the dogs, 185 00:17:56,083 --> 00:17:57,458 it's not a pretty picture. 186 00:17:58,417 --> 00:18:00,250 We're using this guy as a guinea pig? 187 00:18:00,250 --> 00:18:01,417 He's a prisoner of war. 188 00:18:02,417 --> 00:18:05,667 Remember, Islam teaches us that we must treat our captives humanely, 189 00:18:05,667 --> 00:18:08,250 which is why I expect you not to make any mistakes. 190 00:18:09,167 --> 00:18:12,750 After all, we wouldn't want our guest here to die of phosgene poisoning 191 00:18:13,042 --> 00:18:15,292 because of your incompetence, now, would we? 192 00:18:16,458 --> 00:18:17,958 That wouldn't be very humane. 193 00:18:19,750 --> 00:18:20,792 All right, brothers, 194 00:18:21,167 --> 00:18:22,083 let's get to work, 195 00:18:23,000 --> 00:18:25,125 and let's try not to get ourselves killed. 196 00:18:29,542 --> 00:18:31,625 His real name is Saad bin Safwan. 197 00:18:32,125 --> 00:18:34,875 He was an officer in the saudi arabian national guard. 198 00:18:34,917 --> 00:18:38,625 He spent 1987 to '89 fighting against the russians in Afghanistan. 199 00:18:41,875 --> 00:18:44,292 Sustained an injury in the field and went home to Riyadh, 200 00:18:44,292 --> 00:18:46,500 where he participated in the liberation of Kuwait 201 00:18:46,542 --> 00:18:47,708 alongside U. S. Forces. 202 00:18:49,542 --> 00:18:52,000 Apparently we didn't make such a good impression, because 203 00:18:52,000 --> 00:18:54,167 the next time he shows up, he's in Somalia, 204 00:18:54,500 --> 00:18:57,708 teaching Mohammed Aidid's men how to shoot down our helicopters 205 00:18:57,958 --> 00:19:00,458 the way he shot down russian ones in Afghanistan. 206 00:19:00,750 --> 00:19:02,250 - "Black hawk down"? - Right. 207 00:19:03,542 --> 00:19:07,583 Next he heads north to the Balkans, and he fights with the mujahideen in Bosnia. 208 00:19:08,208 --> 00:19:10,667 Then he follows Bin Laden back to Afghanistan, 209 00:19:11,083 --> 00:19:13,250 fights for the taliban in their civil war, 210 00:19:13,458 --> 00:19:16,708 and sets up shop teaching recruits at an Al Qaeda training camp. 211 00:19:17,208 --> 00:19:18,667 What about immediate family? 212 00:19:18,708 --> 00:19:20,833 He's got a wife and a daughter in London. 213 00:19:21,750 --> 00:19:23,750 MI-5 is already setting up surveillance. 214 00:19:24,042 --> 00:19:25,542 What's the wife's background? 215 00:19:25,583 --> 00:19:27,042 She's a palestinian refugee. 216 00:19:27,250 --> 00:19:28,625 She grew up in the west bank before 217 00:19:28,625 --> 00:19:31,917 a british foundation got her a scholarship to study at Edinburgh. 218 00:19:32,167 --> 00:19:33,875 Her brother was a hamas militant who was 219 00:19:33,875 --> 00:19:37,167 killed by the israelis during a targeted-assassination operation. 220 00:19:37,250 --> 00:19:39,542 Well, that's probably what drew her to Farik. 221 00:19:40,083 --> 00:19:40,958 Excuse me? 222 00:19:42,125 --> 00:19:44,750 I have a brother serving in Iraq in Baquba -- 223 00:19:45,583 --> 00:19:47,042 liaison to the city council. 224 00:19:48,250 --> 00:19:50,583 If, God forbid, anything should happen to him, 225 00:19:51,000 --> 00:19:51,875 I'd quit the FBI, 226 00:19:52,875 --> 00:19:54,583 join private security in Baghdad, 227 00:19:55,583 --> 00:19:58,333 and I would kill as many iraqi insurgents as possible. 228 00:21:08,208 --> 00:21:09,208 Excellent progress. 229 00:21:12,542 --> 00:21:13,417 Jim! 230 00:21:14,917 --> 00:21:16,750 How you doing, Jim? How you feeling? 231 00:21:17,458 --> 00:21:18,458 You breathing easy? 232 00:21:20,458 --> 00:21:22,750 Looks like you're in Amarillo, Texas, by now. 233 00:21:23,792 --> 00:21:24,667 Come on. 234 00:21:26,333 --> 00:21:27,708 Better call your dispatcher 235 00:21:28,417 --> 00:21:29,750 so he doesn't get worried. 236 00:21:32,625 --> 00:21:33,958 - 806 area code. - Got it. 237 00:21:35,750 --> 00:21:36,667 Oh, and, Jim, 238 00:21:38,125 --> 00:21:41,167 remember to mention how much you love those lone star girls. 239 00:21:42,167 --> 00:21:43,833 Your wife's from Lubbock, right? 240 00:21:48,333 --> 00:21:50,000 Starlight dispatch. Operator 14. 241 00:21:51,083 --> 00:21:53,042 Hey, it's Kroeper on the Newark run. 242 00:21:53,583 --> 00:21:55,833 I'm in Amarillo now, and everything's great. 243 00:21:57,583 --> 00:21:59,792 Man, I sure love these texas girls. 244 00:22:00,833 --> 00:22:02,250 Best racks in america, huh? 245 00:22:02,792 --> 00:22:05,208 I hear you, Jim... Dallas cowboy cheerleaders. 246 00:22:05,875 --> 00:22:09,292 I could party with one of those honeys all night long and never get tired. 247 00:22:09,292 --> 00:22:10,542 Talk to you soon, buddy. 248 00:22:12,167 --> 00:22:13,750 Smooth, Jim. Smooth. 249 00:22:16,917 --> 00:22:19,167 How much longer are we gonna play this game? 250 00:22:19,792 --> 00:22:23,125 I'm supposed to be pulling into Newark by the middle of next week. 251 00:22:25,333 --> 00:22:26,250 Relax, Jim. 252 00:22:26,917 --> 00:22:28,667 We're not gonna be here that long. 253 00:22:31,667 --> 00:22:35,125 Okay. So, there are no reports of any missing shipments of phosgene 254 00:22:35,208 --> 00:22:38,167 within a 100-mile radius of either New York or Washington. 255 00:22:38,583 --> 00:22:40,708 Well, maybe only the Los Angeles cell is active. 256 00:22:40,708 --> 00:22:44,667 No. The legat in Stockholm lost the first guy, and our second suspect is still 257 00:22:45,125 --> 00:22:46,458 crisscrossing the midwest. 258 00:22:48,125 --> 00:22:52,250 No, my gut says that the three cells are planning coordinated attacks on the same day. 259 00:22:52,250 --> 00:22:54,000 I mean, it's Al Qaeda's signature. 260 00:23:05,458 --> 00:23:06,833 Bismillahir rahmanir rahim. 261 00:23:18,542 --> 00:23:19,833 These kabobs are great -- 262 00:23:20,375 --> 00:23:21,958 just like my wife used to make. 263 00:23:22,750 --> 00:23:23,667 Ex-wife. 264 00:23:27,875 --> 00:23:28,792 Gentlemen... 265 00:23:31,292 --> 00:23:33,417 like true mujahideen, you have all worked 266 00:23:33,750 --> 00:23:37,083 so hard for so long without complaining, and for that I thank you. 267 00:23:38,458 --> 00:23:39,625 And I would like to share with you 268 00:23:39,625 --> 00:23:42,708 that I have been authorized to reveal the date of Youmud Din. 269 00:23:46,292 --> 00:23:47,625 For too many years, americans 270 00:23:47,667 --> 00:23:50,833 have deluded themselves into thinking that they're exceptional, 271 00:23:52,042 --> 00:23:54,500 that the laws of history do not apply to them. 272 00:23:56,042 --> 00:23:58,000 Like the pharaoh who persecuted Moses, 273 00:23:58,333 --> 00:23:59,542 they have become secure 274 00:23:59,708 --> 00:24:02,042 in their materialism and their hedonism. 275 00:24:03,333 --> 00:24:04,375 They have defied God 276 00:24:04,833 --> 00:24:07,250 and proclaimed themselves masters of destiny. 277 00:24:09,958 --> 00:24:11,583 But, as every good muslim knows, 278 00:24:13,042 --> 00:24:14,708 only God is the lord of destiny. 279 00:24:16,833 --> 00:24:17,792 And now it is time 280 00:24:18,458 --> 00:24:20,667 to remind americans of this truth. 281 00:24:27,292 --> 00:24:29,292 Youmud Din, Judgment Day, 282 00:24:30,333 --> 00:24:33,292 will take place, in sha' Allah, on lailat-ul-baraat, 283 00:24:34,875 --> 00:24:36,125 the night of absolution, 284 00:24:36,833 --> 00:24:37,958 the 15th of shaban. 285 00:24:41,375 --> 00:24:42,250 Hey. 286 00:24:44,333 --> 00:24:45,792 I got to go to the bathroom. 287 00:24:46,792 --> 00:24:48,917 You can shit in your pants for all I care. 288 00:24:50,833 --> 00:24:52,292 Hold on, man. I'll take you. 289 00:24:53,167 --> 00:24:56,542 Hey, Tommy, don't forget to wash your hands after you wipe his ass. 290 00:25:05,875 --> 00:25:07,667 They're gonna kill me, aren't they? 291 00:25:08,875 --> 00:25:11,458 I've seen your faces. I know the date of your plan. 292 00:25:11,958 --> 00:25:13,583 There's no way you're gonna let me go. 293 00:25:13,583 --> 00:25:14,500 Relax, man. 294 00:25:15,292 --> 00:25:16,375 You're not gonna die. 295 00:25:19,417 --> 00:25:20,333 We are. 296 00:25:42,250 --> 00:25:43,417 What's that all about? 297 00:25:44,333 --> 00:25:45,250 I don't know. 298 00:25:50,833 --> 00:25:51,708 What's up? 299 00:25:55,208 --> 00:25:57,875 I'm gonna have to step out for the rest of the night 300 00:25:58,250 --> 00:25:59,625 take care of some business. 301 00:26:00,458 --> 00:26:01,750 Uh, the rest of you, just 302 00:26:03,333 --> 00:26:04,542 just stay here and, uh, 303 00:26:04,833 --> 00:26:06,083 watch the monitors, huh? 304 00:26:07,583 --> 00:26:08,458 Hold on a second. 305 00:26:10,583 --> 00:26:14,500 Farik, we've been cooped up in this place for two days, no sunlight, fresh air. 306 00:26:15,750 --> 00:26:17,333 Youmud Din is so close. 307 00:26:20,417 --> 00:26:23,375 I think we've earned a right to go out and enjoy ourselves. 308 00:26:24,958 --> 00:26:26,542 We may not have another chance. 309 00:26:27,750 --> 00:26:31,875 The prophet, sallallahu' alaihi wa sallam, was compassionate toward his followers. 310 00:26:32,500 --> 00:26:33,417 It's true, Farik. 311 00:26:35,167 --> 00:26:38,625 We are all, all of us, going to die for Allah. 312 00:26:40,375 --> 00:26:41,875 Maybe for just one last time. 313 00:26:48,292 --> 00:26:49,167 All right. 314 00:26:49,958 --> 00:26:51,333 You all have the rest of the night off, 315 00:26:51,333 --> 00:26:54,250 but I need someone to stay and watch over our guest here. 316 00:26:54,417 --> 00:26:55,292 I'll do it. 317 00:26:58,667 --> 00:27:00,333 Good. Now, I, uh... 318 00:27:02,125 --> 00:27:04,875 I don't care what you do for your last hurrah, just... 319 00:27:06,125 --> 00:27:08,292 just be back here for fajr prayer tomorrow. 320 00:27:11,708 --> 00:27:12,625 Tommy... 321 00:27:14,000 --> 00:27:16,167 can I borrow your car since you're staying? 322 00:27:19,708 --> 00:27:21,792 - Be safe. - Yeah. 323 00:30:43,667 --> 00:30:44,542 Yeah! 324 00:30:49,583 --> 00:30:51,917 Next up for karaoke... Steve! 325 00:30:52,750 --> 00:30:54,000 Let's hear what you got, Steve! 326 00:30:54,000 --> 00:30:55,292 All right, let's hear it. 327 00:30:55,667 --> 00:30:57,833 - Steve! Let's do it! - Come on, Steve! 328 00:32:39,542 --> 00:32:41,417 What the hell are you doing, Darwyn? 329 00:32:42,333 --> 00:32:43,208 Farik got a call. 330 00:32:43,958 --> 00:32:45,583 He looked disturbed, shocked, 331 00:32:45,792 --> 00:32:48,417 and then he took the night off. I wanted to make sure we knew what was on. 332 00:32:48,417 --> 00:32:49,833 That's what we have S. O. teams for. 333 00:32:49,833 --> 00:32:50,667 Yeah. 334 00:32:50,667 --> 00:32:52,500 Yeah, well, they've lost him before. 335 00:32:52,958 --> 00:32:54,792 That was before. I'm in charge now. 336 00:32:55,458 --> 00:32:56,583 We got Farik covered. 337 00:32:59,083 --> 00:33:01,542 Is there any chance we could take the door of the warehouse now he's gone? 338 00:33:01,542 --> 00:33:04,542 No, no. The entire building's still rigged with explosives. 339 00:33:06,625 --> 00:33:07,542 How's the hostage? 340 00:33:08,083 --> 00:33:10,333 Alive, but I don't know for how much longer. 341 00:33:10,333 --> 00:33:12,000 What about plans for the attack? 342 00:33:12,458 --> 00:33:15,792 Still no target yet, but he's given us a date, the 15th of shaban. 343 00:33:16,583 --> 00:33:18,500 That's the lailat-ul-baraat. It's the, uh... 344 00:33:18,500 --> 00:33:22,917 Oh, the night of absolution, when Allah decrees the fate of mankind for the year ahead. 345 00:33:23,375 --> 00:33:24,250 I'm impressed. 346 00:33:25,208 --> 00:33:27,833 The more I know about Islam, the better I do my job. 347 00:33:29,083 --> 00:33:30,000 Lailat-ul-baraat 348 00:33:30,917 --> 00:33:31,792 is in two days. 349 00:33:33,875 --> 00:33:35,458 That doesn't give us much time. 350 00:33:35,458 --> 00:33:38,417 We can get a tactical team together by the end of tomorrow. 351 00:33:38,417 --> 00:33:41,667 The moment Farik opens that door, we can shut him the fuck down. 352 00:33:44,083 --> 00:33:45,375 You don't look convinced. 353 00:33:48,583 --> 00:33:52,375 You know, Farik's been through more shit than either one of us can imagine. 354 00:33:53,833 --> 00:33:54,958 He won't make it easy. 355 00:34:08,667 --> 00:34:09,542 Saad. 356 00:34:26,583 --> 00:34:28,167 Samia, what are you doing here? 357 00:34:28,542 --> 00:34:31,958 Your uncle Faisal, he gave me an account number, 358 00:34:32,833 --> 00:34:36,125 said that funds were available if anything ever happened to you, and then I... 359 00:34:36,125 --> 00:34:37,375 shh, shh, shh, shh, shh. 360 00:34:37,875 --> 00:34:39,167 We can't talk about this. 361 00:34:40,000 --> 00:34:42,042 - This room might be bugged. - No, it's not. 362 00:34:42,042 --> 00:34:44,792 I swept for listening devices just like you taught me. 363 00:34:48,750 --> 00:34:49,667 Samia... 364 00:34:50,667 --> 00:34:52,292 You shouldn't have come. You know that. 365 00:34:52,292 --> 00:34:53,292 I'm sorry, but... 366 00:34:57,292 --> 00:34:58,542 on the flight over here, 367 00:34:59,167 --> 00:35:02,083 I tried to think of what I would tell Asma if anything... 368 00:35:03,250 --> 00:35:05,542 You'll tell her that her father is not dead 369 00:35:06,542 --> 00:35:07,875 but alive in paradise. 370 00:35:08,333 --> 00:35:10,625 Martyrs don't even feel the sting of death. 371 00:35:11,542 --> 00:35:13,167 I don't care about paradise. 372 00:35:15,125 --> 00:35:16,542 I want you here with me now. 373 00:35:18,125 --> 00:35:20,542 I want to look forward to you coming back home. 374 00:35:22,375 --> 00:35:23,542 To grow old with me. 375 00:35:24,167 --> 00:35:25,500 - I want... - Stop, please. 376 00:35:25,667 --> 00:35:27,750 Why?! Why?! 377 00:35:30,833 --> 00:35:32,833 Because you're the only person who has a hope in hell 378 00:35:32,833 --> 00:35:34,958 of making me change my mind, and I can't. 379 00:35:35,792 --> 00:35:36,708 I can't. 380 00:35:37,167 --> 00:35:38,375 - I have a duty. - No! 381 00:35:48,083 --> 00:35:48,958 Don't. 382 00:36:40,583 --> 00:36:41,458 Boy. 383 00:36:43,458 --> 00:36:44,375 Mitt. 384 00:36:47,208 --> 00:36:48,083 Cup. 385 00:36:49,250 --> 00:36:50,125 Good job. 386 00:36:52,125 --> 00:36:53,000 Girl. 387 00:36:57,917 --> 00:36:58,792 Dog. 388 00:36:58,958 --> 00:36:59,833 Good job. 389 00:37:05,083 --> 00:37:05,958 Hey, Tommy. 390 00:37:08,458 --> 00:37:09,708 That's your name, right? 391 00:37:13,167 --> 00:37:14,042 Yeah. 392 00:37:16,250 --> 00:37:17,375 I want to thank you... 393 00:37:19,708 --> 00:37:21,500 for treating me like a human being, 394 00:37:22,958 --> 00:37:24,000 unlike your friends. 395 00:37:25,750 --> 00:37:27,000 They're just tense, man. 396 00:37:28,500 --> 00:37:29,375 They're good men. 397 00:37:32,833 --> 00:37:33,750 They're heroes. 398 00:37:36,667 --> 00:37:37,583 You know... 399 00:37:38,875 --> 00:37:41,250 you remind me of my son, Jake. 400 00:37:42,083 --> 00:37:44,917 He's a good kid. Plays football on the high-school team. 401 00:37:47,625 --> 00:37:48,542 Yeah, I used to 402 00:37:49,792 --> 00:37:51,833 be a running back in high school myself. 403 00:37:52,125 --> 00:37:53,500 - Yeah? - Yeah. 404 00:37:56,875 --> 00:37:58,417 But I got kicked off the team, 405 00:37:59,833 --> 00:38:01,083 fighting with the coach. 406 00:38:03,917 --> 00:38:08,667 Story of my life, man. I always had difficulty obeying authority. 407 00:38:11,667 --> 00:38:13,583 I think that's why I became a muslim, 408 00:38:15,500 --> 00:38:18,375 because in Islam, you don't answer to other human beings. 409 00:38:21,375 --> 00:38:23,167 You surrender only to your creator. 410 00:38:28,458 --> 00:38:32,333 I never really knew any muslims until I went to the Gulf. 411 00:38:33,750 --> 00:38:37,917 I fought alongside these egyptian guys in the 12th mechanized brigade. 412 00:38:39,208 --> 00:38:41,417 Oh, they were good soldiers. 413 00:38:42,542 --> 00:38:46,375 Then they'd stop five times a day for prayers, which I thought was cool, 414 00:38:47,375 --> 00:38:52,375 'cause, hell... most folks I know, they hardly go to church five times a year. 415 00:38:59,500 --> 00:39:00,875 I just wish I'd, uh, 416 00:39:01,208 --> 00:39:03,292 asked them more about their religion. 417 00:39:05,792 --> 00:39:06,875 Look, I-I'm just A... 418 00:39:08,625 --> 00:39:12,542 simple guy, Tommy, but I'm trying to understand. 419 00:39:15,917 --> 00:39:17,542 Look, what I don't get is... 420 00:39:20,917 --> 00:39:22,042 you're an american. 421 00:39:23,125 --> 00:39:25,625 What are you doing with these people? 422 00:39:26,000 --> 00:39:26,917 I'm one of them... 423 00:39:28,083 --> 00:39:29,458 and I believe in our cause. 424 00:39:30,500 --> 00:39:33,625 Come on, Tommy. Look, you're a smart kid. 425 00:39:34,375 --> 00:39:35,708 That stuff I've been hauling, 426 00:39:35,708 --> 00:39:40,458 the phosgene, what do you think they're planning on doing with it, huh? 427 00:39:42,167 --> 00:39:47,458 They're mass murderers. They are going to kill innocent people with that stuff. 428 00:39:47,625 --> 00:39:48,542 Oh, really? 429 00:39:49,958 --> 00:39:51,875 Why don't you give me a fucking break? 430 00:39:53,375 --> 00:39:56,083 - Did you pay your taxes last april? - Yeah. 431 00:39:56,417 --> 00:40:00,167 Do you know what percentage of your tax dollars goes toward waging war 432 00:40:00,542 --> 00:40:03,750 on innocent muslim men, women, and children all over the world, 433 00:40:04,042 --> 00:40:06,167 from the Philippine Islands to Palestine? 434 00:40:07,750 --> 00:40:09,792 You use a $100-million jet 435 00:40:10,167 --> 00:40:14,375 to drop bombs on civilians, and you're a hero. You deserve a fucking medal. 436 00:40:16,542 --> 00:40:20,042 You take 'em out by blowing yourself up on the corner or on a bus, 437 00:40:20,625 --> 00:40:21,833 and you're a terrorist. 438 00:40:24,042 --> 00:40:25,208 That's bullshit, Tommy. 439 00:40:26,750 --> 00:40:30,333 I went to war as an american soldier, and I am telling you, 440 00:40:30,917 --> 00:40:36,083 american soldiers do not wage war on civilians. 441 00:40:40,375 --> 00:40:41,292 Wow. 442 00:40:43,042 --> 00:40:43,917 Right. 443 00:40:45,750 --> 00:40:46,667 Right. 444 00:40:49,167 --> 00:40:52,792 Oh, look, Tommy, I'm sorry if I offended you. 445 00:40:54,792 --> 00:40:57,583 - I did not mean to. - Fuck off, Jim. 446 00:41:23,958 --> 00:41:27,042 We're all saddled up. Anybody got an idea what the target is? 447 00:41:29,750 --> 00:41:33,083 My guess is a large outdoor space with lots of people hanging around... 448 00:41:33,083 --> 00:41:35,583 maybe the third street promenade in Santa Monica. 449 00:41:36,833 --> 00:41:38,833 Maybe the farmers market at the Grove. 450 00:41:39,708 --> 00:41:42,208 I think we will hit disneyland, I'm sorry to say. 451 00:41:42,208 --> 00:41:44,000 It has the greatest symbolic value. 452 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Why "sorry to say"? 453 00:41:46,833 --> 00:41:47,792 I love disneyland. 454 00:41:49,208 --> 00:41:50,125 Tommy, 455 00:41:50,875 --> 00:41:53,250 Please, man, I got to go to the bathroom again. 456 00:41:53,542 --> 00:41:55,292 Jesus fucking Christ, man. 457 00:41:57,792 --> 00:41:59,167 The last fucking time, man. 458 00:41:59,583 --> 00:42:00,458 Come on. 459 00:42:06,167 --> 00:42:08,958 Stay back, motherfucker! Stay back! Stay back! 460 00:42:09,750 --> 00:42:11,333 Don't move or I'll blow your... 461 00:42:24,750 --> 00:42:25,667 Not even loaded. 462 00:42:26,750 --> 00:42:27,625 Christian, Ilija. 463 00:42:28,958 --> 00:42:30,792 Farik, he's no longer a threat to us. Let's just tie him up... 464 00:42:30,792 --> 00:42:31,833 No. We're too close. 465 00:42:33,083 --> 00:42:34,667 We can't risk anything else going wrong. 466 00:42:34,667 --> 00:42:35,750 You said yourself we don't need... 467 00:42:35,750 --> 00:42:38,000 Besides, he had an opportunity to cooperate. 468 00:42:38,750 --> 00:42:40,667 Hell, he had an opportunity to escape. 469 00:42:41,333 --> 00:42:42,292 He failed in both. 470 00:42:59,917 --> 00:43:01,417 - Thank you. - You're welcome. 471 00:43:09,042 --> 00:43:12,250 Samia bin Safwan? I'm with the federal bureau of investigation. 472 00:43:12,375 --> 00:43:13,458 What's this all about? 473 00:43:13,458 --> 00:43:15,417 I just want to ask you a few questions, if you don't mind. 474 00:43:15,417 --> 00:43:19,375 I do mind, if I don't catch this flight, I'm gonna miss my daughter's ballet recital. 475 00:43:19,375 --> 00:43:22,417 Oh, how fucking tragic. Just sit back and enjoy the ride. 476 00:43:22,708 --> 00:43:24,333 I'm not going anywhere with you. 477 00:43:25,708 --> 00:43:27,917 I'm a british citizen. This is intolerable. 478 00:43:28,292 --> 00:43:29,958 Well, with the way London subways are running, 479 00:43:29,958 --> 00:43:32,792 I don't think Tony Blair will be coming to your defense. 480 00:43:39,417 --> 00:43:42,750 This room was used by the previous tenant for gas-attack training. 481 00:43:44,042 --> 00:43:44,958 It's airtight, 482 00:43:45,625 --> 00:43:49,083 complete with an exhaust system for filtering out any remaining gas. 483 00:43:50,667 --> 00:43:54,167 I'm sorry, Mr. Kroeper, but your services will no longer be required. 484 00:43:59,375 --> 00:44:00,292 Tommy. 485 00:44:07,917 --> 00:44:08,792 Tommy. 486 00:44:10,417 --> 00:44:11,958 No. Please. 487 00:44:16,458 --> 00:44:17,792 You gave me a bloody nose. 488 00:44:25,625 --> 00:44:27,208 No! No! 489 00:44:35,458 --> 00:44:36,458 Horrible, isn't it? 490 00:44:39,417 --> 00:44:42,458 Imagine this happening to thousands of american infidels. 491 00:44:45,792 --> 00:44:46,750 Tens of thousands. 492 00:44:49,833 --> 00:44:51,208 Not so horrible then, huh? 493 00:45:26,167 --> 00:45:27,042 Okay. 494 00:45:29,167 --> 00:45:30,708 Okay, that's great. Thank you. 495 00:45:31,208 --> 00:45:32,125 Yeah. 496 00:45:33,000 --> 00:45:33,917 Okay. 497 00:45:34,167 --> 00:45:36,208 So, our tactical teams will be in place 498 00:45:36,583 --> 00:45:39,625 two days from now for a full-scale assault on the warehouse, 499 00:45:39,833 --> 00:45:43,042 and, of course, agent al-Sayeed will be working from the inside. 500 00:45:43,125 --> 00:45:44,625 2 days, 48 hours... 501 00:45:47,000 --> 00:45:48,125 it should all be over. 502 00:45:50,375 --> 00:45:53,500 - Mommy, can I watch cartoons? - Okay, till lunch, sweetie. 503 00:46:14,625 --> 00:46:17,917 Hey, Marcus, guess what! We're going to a baseball game tomorrow! 504 00:46:25,500 --> 00:46:27,458 Gather around brothers. Gather around. 505 00:46:45,083 --> 00:46:46,750 This is the plan for Youmud Din. 506 00:46:49,125 --> 00:46:50,000 Dodger stadium. 507 00:47:02,833 --> 00:47:08,042 Home to america's greatest pastime, soon to be home to america's greatest mass grave. 508 00:47:09,333 --> 00:47:12,125 On Youmud Din, in the beginning of the ball game, 509 00:47:13,417 --> 00:47:14,333 one of us 510 00:47:15,125 --> 00:47:18,625 will start a strategically placed fire inside the stands. 511 00:47:20,792 --> 00:47:23,833 The stadium officials will call the fire department, 512 00:47:24,667 --> 00:47:28,083 and, in accordance to their standing emergency-response protocol, 513 00:47:28,542 --> 00:47:31,500 they will evacuate all of the fans onto the field. 514 00:47:33,708 --> 00:47:38,292 But instead of L. A. 's bravest, it's gonna be Islam's bravest 515 00:47:39,583 --> 00:47:42,625 who show up with our emergency command vehicle. 516 00:47:46,792 --> 00:47:49,333 When the vehicle's on the field, it will detonate, 517 00:47:49,583 --> 00:47:52,333 including all of the containers inside of it, 518 00:47:53,875 --> 00:47:56,167 releasing a phosgene cloud 519 00:47:56,500 --> 00:47:59,292 that will blanket the entire stadium within seconds. 520 00:48:01,875 --> 00:48:02,833 Fuckin' awesome. 521 00:48:04,542 --> 00:48:07,792 We'll kill 50, 000 unbelievers in one attack. 522 00:48:08,417 --> 00:48:11,458 Well, actually, that number is on the low side. 523 00:48:15,333 --> 00:48:16,250 We're not alone. 524 00:48:16,875 --> 00:48:17,750 What do you mean? 525 00:48:18,542 --> 00:48:21,667 There are two other units of the faithful in two other cities. 526 00:48:22,417 --> 00:48:25,458 On Youmud Din, they will carry out simultaneous attacks 527 00:48:26,125 --> 00:48:28,917 on baseball stadiums in their respective cities 528 00:48:29,958 --> 00:48:32,250 using a mixture of unconventional weapons. 529 00:48:35,250 --> 00:48:37,917 If all three attacks go off as planned, 530 00:48:38,458 --> 00:48:41,625 in sha' Allah, the death toll could rise up to 150,000. 531 00:48:42,958 --> 00:48:45,500 It'll be the biggest disaster in american history. 532 00:48:47,542 --> 00:48:51,417 Farik, do you really think we can pull off an attack of this magnitude and complexity 533 00:48:51,458 --> 00:48:52,917 in such little time? 534 00:48:55,417 --> 00:48:56,458 15th of shaban is 535 00:48:57,333 --> 00:48:58,542 only 2 days away. 536 00:49:00,833 --> 00:49:02,917 Darwyn, you are using the wrong calendar. 537 00:49:05,208 --> 00:49:08,417 The traditional ulama calculates islamic dates 538 00:49:08,875 --> 00:49:11,333 based on the moon sighting over Mecca. 539 00:49:12,792 --> 00:49:16,583 according to the saudi calendar, the 15th of shaban is tomorrow. 540 00:49:19,708 --> 00:49:20,917 In a few short hours... 541 00:49:22,292 --> 00:49:23,417 In a few short hours, 542 00:49:25,375 --> 00:49:26,333 the sun will rise, 543 00:49:27,833 --> 00:49:29,250 and we will enter paradise. 544 00:50:04,708 --> 00:50:07,750 If we spend our time going over what's led us to this point, 545 00:50:07,792 --> 00:50:10,625 we're not gonna have the time we need to make an intelligent decision 546 00:50:10,625 --> 00:50:12,292 regarding where we go from here. 547 00:50:12,375 --> 00:50:14,875 Where we go from here? Are you kidding me, Frances? 548 00:50:14,917 --> 00:50:17,083 Where the hell do you think we're gonna go? 549 00:50:17,167 --> 00:50:20,458 We're gonna call the mayor of Los Angeles and his police chief... 550 00:50:21,708 --> 00:50:25,833 With all due respect to the department of homeland security, we should not be doing that. 551 00:50:25,833 --> 00:50:27,292 Not until we have no choice, 552 00:50:27,792 --> 00:50:31,583 not until the very last possible moment. Because every moment up until then 553 00:50:32,208 --> 00:50:35,458 is a chance for us to find out what the hell is really going on up in New York 554 00:50:35,458 --> 00:50:36,625 and right here in D. C. 555 00:50:36,917 --> 00:50:38,292 You want to risk thousands, 556 00:50:38,583 --> 00:50:42,833 maybe tens of thousands of lives for a grand prize that may not even exist? 557 00:50:44,333 --> 00:50:46,917 We have to alert the mayor and the governor. 558 00:50:47,292 --> 00:50:49,042 And after you talk to Villaraigosa and Arnold. 559 00:50:49,042 --> 00:50:52,708 What are you gonna tell the mayors and the governors of New York and D. C.? 560 00:50:52,750 --> 00:50:55,333 That Los Angeles is more important than their cities? 561 00:50:55,375 --> 00:50:59,000 That we're willing to leverage their populations in exchange for L. A. 's? 562 00:50:59,500 --> 00:51:01,500 Think about the east african embassies, 563 00:51:01,667 --> 00:51:02,542 september 11th, 564 00:51:03,333 --> 00:51:04,250 Madrid, 565 00:51:04,542 --> 00:51:08,875 the London underground. These people always use multiple coordinated attacks. 566 00:51:09,208 --> 00:51:11,125 And you're forgetting something of vital importance. 567 00:51:11,125 --> 00:51:14,208 We have details of the L. A. attack plan, including the date. 568 00:51:15,250 --> 00:51:16,750 And we still have more time. 569 00:51:18,667 --> 00:51:19,625 Your undercover... 570 00:51:20,500 --> 00:51:24,417 what's the latest information he's given you regarding these upcoming attacks? 571 00:51:24,625 --> 00:51:26,375 We don't have any more intel, ma'am... 572 00:51:26,375 --> 00:51:27,292 not yet. 573 00:51:27,375 --> 00:51:28,250 Why not? 574 00:51:30,417 --> 00:51:34,125 I'm afraid we haven't had any contact with our U. C. for the last 24 hours. 575 00:52:04,500 --> 00:52:05,417 Farik. 576 00:52:06,208 --> 00:52:08,000 I don't mean to interrupt. But, uh, 577 00:52:09,667 --> 00:52:10,667 everything's ready. 578 00:52:14,208 --> 00:52:15,125 Today's the day. 579 00:52:18,333 --> 00:52:20,542 You know, as september 11th was approaching, 580 00:52:21,708 --> 00:52:23,042 I was debating with myself 581 00:52:24,167 --> 00:52:27,667 as to where I would be of most use to God's cause in the aftermath... 582 00:52:28,083 --> 00:52:29,042 Karachi or Riyadh. 583 00:52:31,375 --> 00:52:35,125 In Karachi, I would help our brothers overthrow the american puppet regime 584 00:52:36,708 --> 00:52:38,333 and put the hand of the faithful 585 00:52:39,042 --> 00:52:40,167 on a nuclear trigger. 586 00:52:43,083 --> 00:52:43,958 And Riyadh? 587 00:52:47,792 --> 00:52:49,167 In Riyadh, I would help my 588 00:52:49,500 --> 00:52:52,583 old friends and neighbors drag the royal family onto the streets, 589 00:52:52,583 --> 00:52:55,083 where they would receive the justice they deserve 590 00:52:56,167 --> 00:52:59,083 and consequently gain control of half of the oil on earth. 591 00:53:02,417 --> 00:53:03,583 So, where'd you end up? 592 00:53:08,250 --> 00:53:09,125 Doesn't matter. 593 00:53:11,417 --> 00:53:13,542 There was no history made in either place. 594 00:53:16,125 --> 00:53:17,667 It turns out, the spectacle of 595 00:53:18,917 --> 00:53:20,500 19 faithful brothers 596 00:53:21,208 --> 00:53:24,583 slaughtering 3, 000 crusader enemies 597 00:53:25,333 --> 00:53:28,125 the greatest attack on american soil in modern times... 598 00:53:31,333 --> 00:53:34,667 it wasn't enough to put steel into the spine of our muslim nation. 599 00:53:38,333 --> 00:53:39,833 Let's hope that the spectacle 600 00:53:40,542 --> 00:53:45,750 of 20 or so faithful brothers slaughtering 150, 000 baseball-loving infidels 601 00:53:46,167 --> 00:53:47,083 will do the trick. 602 00:53:50,708 --> 00:53:51,583 Yeah, let's hope. 603 00:53:54,750 --> 00:53:55,625 Come on. 604 00:54:33,625 --> 00:54:36,375 - So, when do we get our orders? - When the time comes. 605 00:54:37,125 --> 00:54:40,333 All right, I need your pagers, your cellphones, your calling cards... 606 00:54:40,333 --> 00:54:41,750 everything, right here. 607 00:55:28,500 --> 00:55:29,375 Salaam alaikum. 608 00:55:31,500 --> 00:55:33,000 If you are watching this now, 609 00:55:33,958 --> 00:55:36,000 it is because I and my fellow mujahideen 610 00:55:36,833 --> 00:55:40,125 have successfully struck another blow against american arrogance, 611 00:55:40,417 --> 00:55:42,500 tyranny, conceit, and greed. 612 00:55:42,958 --> 00:55:48,417 For the past few months, my brothers and I have fought side by side 613 00:55:49,708 --> 00:55:55,292 to deliver a blow to the heart of america on its home front. 614 00:55:55,500 --> 00:55:58,583 As we strike a blow in the battle to end unjust humiliation, 615 00:55:59,208 --> 00:56:00,667 subjugation, and devasta... 616 00:56:01,833 --> 00:56:03,542 I dedicate my sacrifice to Allah 617 00:56:04,500 --> 00:56:06,417 and the freedom of muslims everywhere 618 00:56:06,875 --> 00:56:07,958 from their oppressors 619 00:56:09,750 --> 00:56:12,333 and to the memory of my family, whose unjust deaths 620 00:56:13,542 --> 00:56:17,042 will finally be balanced on the scales of universal justice. 621 00:56:17,292 --> 00:56:18,250 I want to thank... 622 00:56:19,042 --> 00:56:22,458 my family, my mom and dad, for 623 00:56:24,167 --> 00:56:28,083 failing so miserably as parents that I was forced to escape 624 00:56:29,250 --> 00:56:31,708 the coddled mediocrity of america 625 00:56:32,875 --> 00:56:39,875 and find a noble and spiritual purpose as a holy soldier of God. 626 00:56:41,208 --> 00:56:43,375 You know what? Boring. What I want to say? 627 00:56:48,167 --> 00:56:49,083 In english. 628 00:56:49,667 --> 00:56:50,542 "Fuck you. 629 00:56:51,833 --> 00:56:52,708 Fuck all of you. " 630 00:56:53,542 --> 00:56:55,958 Today, my actions are a message to muslims 631 00:56:57,542 --> 00:57:00,042 here in the United States and all over the world. 632 00:57:02,750 --> 00:57:03,958 My fight is your fight. 633 00:57:06,750 --> 00:57:08,542 And together, we must stand strong. 634 00:57:12,292 --> 00:57:14,083 And to my muslim brothers who don't 635 00:57:14,750 --> 00:57:16,000 understand my actions... 636 00:57:20,167 --> 00:57:21,333 everything I've done... 637 00:57:23,500 --> 00:57:25,875 and everything I'm about to do, I do for Islam. 638 00:57:28,333 --> 00:57:29,250 Cut. 639 00:57:30,333 --> 00:57:31,250 That's a wrap. 640 00:57:31,833 --> 00:57:33,917 This is gonna require a principals' meeting. 641 00:57:33,917 --> 00:57:36,833 And, like it or not, we're gonna have to bring FEMA in on this 642 00:57:36,833 --> 00:57:39,292 to start the consequence-management ball rolling 643 00:57:40,250 --> 00:57:42,250 to prepare for the worst-case scenario. 644 00:57:43,375 --> 00:57:44,625 Along those same lines, 645 00:57:45,083 --> 00:57:46,583 I've asked professor Davis 646 00:57:47,083 --> 00:57:51,000 from our national biological and chemical threat assessment center to join us 647 00:57:51,458 --> 00:57:54,792 so we can at least have a primer on what we might be dealing with. 648 00:57:55,625 --> 00:57:56,542 Professor? 649 00:57:57,417 --> 00:57:59,500 Well... it isn't good. 650 00:58:02,625 --> 00:58:04,542 Uh, if this report is accurate 651 00:58:04,667 --> 00:58:09,250 a-and there really are 10, 000 gallons of liquid phosgene 652 00:58:09,750 --> 00:58:12,542 wired to detonate with the amount of explosives listed, 653 00:58:13,042 --> 00:58:15,250 depending on the exact nature of the target 654 00:58:16,000 --> 00:58:17,958 and the number of people located there 655 00:58:18,042 --> 00:58:19,833 and the population density downwind 656 00:58:19,833 --> 00:58:23,625 as well as the wind speed and wind direction at the time of detonation, 657 00:58:25,042 --> 00:58:28,083 y-y-you could be looking at 10, 000 casualties. 658 00:58:30,542 --> 00:58:34,750 With, uh, several thousand dead in the first 24 hours. 659 00:58:38,458 --> 00:58:39,958 Perhaps many, many more. 660 00:58:45,042 --> 00:58:47,208 Hey, babe, are you excited about the game? 661 00:58:47,292 --> 00:58:49,208 - Go, team! - Go, team! 662 00:58:49,917 --> 00:58:51,667 I think we got some awesome seats. 663 00:58:52,833 --> 00:58:54,625 Maybe we'll catch a foul ball, huh? 664 00:58:55,083 --> 00:58:56,292 - Yeah! - Yeah! 665 00:59:30,083 --> 00:59:30,958 Agent Serxner? 666 00:59:33,083 --> 00:59:34,083 Any word from D. C.? 667 00:59:34,542 --> 00:59:35,500 Nothing yet, but 668 00:59:36,208 --> 00:59:37,625 I thought I should wake you. 669 00:59:37,875 --> 00:59:39,792 No luck on those numbers Farik was dialing. 670 00:59:39,792 --> 00:59:43,375 He wasn't on the phone long enough to geolocate the other side of either conversation. 671 00:59:43,417 --> 00:59:45,083 And still no word from al-Sayeed. 672 00:59:45,375 --> 00:59:48,250 Probably nothing new. Otherwise he would've contacted us. 673 00:59:48,292 --> 00:59:49,458 Or he can't get clear. 674 00:59:50,000 --> 00:59:51,083 It's been over a day. 675 01:00:08,667 --> 01:00:09,958 What's the matter, Tommy? 676 01:00:10,708 --> 01:00:13,583 Jealous because you don't get to dress up like a fireman? 677 01:00:16,167 --> 01:00:17,083 Asshole. 678 01:00:24,875 --> 01:00:26,125 When CNN gets this tape, 679 01:00:26,667 --> 01:00:30,917 our faces will be broadcast to the world for all our muslim brothers to see. 680 01:00:41,583 --> 01:00:42,458 Ilija. 681 01:00:46,583 --> 01:00:47,500 Your ticket. 682 01:01:18,958 --> 01:01:22,167 How are we doing getting a hard-line camera into the warehouse? 683 01:01:22,333 --> 01:01:24,333 It's risky, but we're giving it a shot. 684 01:01:25,375 --> 01:01:27,500 Got a ghost team working on it right now. 685 01:01:42,667 --> 01:01:43,542 You know, 686 01:01:44,042 --> 01:01:47,500 in the year 627, prophet Muhammad sallallahu alayhi wasallam 687 01:01:48,417 --> 01:01:49,792 was facing a pivotal moment 688 01:01:50,625 --> 01:01:53,333 where the future of Islam itself would be determined. 689 01:01:54,833 --> 01:01:55,708 Meccan pagans 690 01:01:56,625 --> 01:02:00,292 were gathering a force of 10, 000 men to attack the holy city of Medina 691 01:02:01,167 --> 01:02:03,417 with the intent of destroying Islam forever. 692 01:02:04,708 --> 01:02:06,792 Our people were outnumbered three to one, 693 01:02:07,500 --> 01:02:09,667 and it seemed as though there was no hope. 694 01:02:10,042 --> 01:02:10,958 But one muslim, 695 01:02:12,500 --> 01:02:16,958 a persian convert by the name of Salman, was able to think outside the box. 696 01:02:19,375 --> 01:02:22,333 He persuaded the prophet sallallahu alayhi wasallam to dig 697 01:02:22,375 --> 01:02:24,500 a trench around the city of Medina 698 01:02:25,458 --> 01:02:27,833 with the intent of blocking the enemy's attack. 699 01:02:29,042 --> 01:02:30,833 That was never heard of before then 700 01:02:32,417 --> 01:02:33,500 a totally new tactic. 701 01:02:35,250 --> 01:02:36,125 The meccans... 702 01:02:37,375 --> 01:02:39,167 eventually returned home in defeat. 703 01:02:42,292 --> 01:02:44,708 This is the ultimate example of how our people, 704 01:02:45,167 --> 01:02:47,792 outnumbered, facing impossible odds, 705 01:02:48,875 --> 01:02:50,667 were able to use their ingenuity... 706 01:02:51,792 --> 01:02:53,125 to defeat the unbelievers. 707 01:03:02,125 --> 01:03:03,042 And history... 708 01:03:03,875 --> 01:03:06,542 is going to repeat itself... today. 709 01:03:09,208 --> 01:03:11,333 - What the hell was that? - Son of a bitch. 710 01:03:11,542 --> 01:03:12,708 What the fuck was that? 711 01:03:13,542 --> 01:03:15,708 That was the sound of our trench being dug. 712 01:03:21,792 --> 01:03:23,583 It's the paint factory down the street. 713 01:03:23,583 --> 01:03:24,583 Jesus. Look at that. 714 01:03:24,583 --> 01:03:26,458 That's gonna be a ton of toxic smoke. 715 01:03:26,750 --> 01:03:27,667 God damn it. 716 01:03:27,958 --> 01:03:31,417 This place is gonna be swarming with fire department, LAPD, hazmat... you name it. 717 01:03:31,417 --> 01:03:32,625 What should we do, sir? 718 01:03:35,208 --> 01:03:37,792 Dial 911. And, everybody else, keep your eyes open. 719 01:04:02,792 --> 01:04:04,667 That's it! Let's go! We got to move! 720 01:04:04,958 --> 01:04:08,417 The tactical team isn't here. We still haven't got the okay from Washington yet. 721 01:04:08,417 --> 01:04:10,292 It's a decoy, the whole goddamn thing. 722 01:04:10,292 --> 01:04:14,375 They customized that truck to look like an LAFD mobile emergency command vehicle. 723 01:04:14,458 --> 01:04:15,333 Now, let's go! 724 01:04:16,083 --> 01:04:17,833 All right, go. Go, go, go, go, go! 725 01:04:18,208 --> 01:04:20,792 Get a tactical team down here right now. Call LAPD. 726 01:04:20,875 --> 01:04:24,875 All LAPD units, Los Angeles sheriff's department, and California highway patrol, respond... 727 01:04:24,875 --> 01:04:28,708 Use extreme caution. The occupants are armed and extremely dangerous. 728 01:04:28,958 --> 01:04:30,000 Priority 1 dispatch. 729 01:04:31,333 --> 01:04:33,250 All units, be on the lookout for a Los Angeles 730 01:04:33,250 --> 01:04:35,833 fire department emergency response command vehicle. 731 01:04:36,208 --> 01:04:37,250 Use extreme caution. 732 01:04:37,625 --> 01:04:41,917 All available LAPD units and central bureau, converge on Hoover and 16th immediately. 733 01:04:48,000 --> 01:04:48,917 Fuck! 734 01:05:00,625 --> 01:05:04,333 So, this explosion draws first responders police and fire department, huh? 735 01:05:04,542 --> 01:05:06,083 Away from the stadium while we 736 01:05:06,917 --> 01:05:07,958 execute our attack. 737 01:05:09,958 --> 01:05:13,250 When the call comes in for help, we'll be the first on the scene. 738 01:05:19,750 --> 01:05:22,333 Edgar. Hope you're going to give me some good news. 739 01:05:24,500 --> 01:05:25,375 What? 740 01:05:28,292 --> 01:05:30,750 Coordinate with the locals and keep me informed. 741 01:05:31,708 --> 01:05:32,583 What is it? 742 01:05:32,833 --> 01:05:35,542 Afraid we don't need the president to weigh in on a decision anymore. 743 01:05:35,542 --> 01:05:36,417 Why not? 744 01:05:37,000 --> 01:05:40,000 They drove out of the building and off our surveillance radar 745 01:05:40,042 --> 01:05:44,042 under cover of an explosion and a three-alarm fire at a factory down the street. 746 01:05:45,000 --> 01:05:45,875 Frances... 747 01:05:46,625 --> 01:05:48,750 you have to brief the president right now. 748 01:06:02,292 --> 01:06:04,958 That's why we got no GPS signal from Darwyn's phone. 749 01:06:05,250 --> 01:06:06,167 It's in there. 750 01:06:18,917 --> 01:06:20,125 It's not so bad, is it? 751 01:06:22,542 --> 01:06:24,375 To die for something you believe in? 752 01:06:31,417 --> 01:06:33,458 I wouldn't know. I've never died before. 753 01:06:41,958 --> 01:06:43,792 I know you think I'm a loser, Ilija. 754 01:06:47,708 --> 01:06:48,625 But today... 755 01:06:51,125 --> 01:06:52,750 I'm gonna prove myself to you... 756 01:06:55,333 --> 01:06:56,250 and to everyone. 757 01:07:35,500 --> 01:07:36,417 Special delivery. 758 01:07:54,958 --> 01:07:55,875 Au revoir... 759 01:07:56,542 --> 01:07:57,458 you french fuck. 760 01:07:58,792 --> 01:07:59,708 Have a nice day... 761 01:08:00,917 --> 01:08:01,833 american pussy. 762 01:08:41,625 --> 01:08:44,708 On september 11th, I remember thinking the world had changed. 763 01:08:46,708 --> 01:08:50,917 The war had begun, and I knew then that the future of Islam lay in the balance, 764 01:08:53,542 --> 01:08:56,250 so I had to choose what kind of muslim I was gonna be. 765 01:08:56,750 --> 01:08:59,000 Was I gonna sit back and watch events unfold 766 01:08:59,917 --> 01:09:01,292 or was i gonna take action 767 01:09:03,625 --> 01:09:05,917 destroy those who wanted to destroy my faith? 768 01:09:10,958 --> 01:09:12,125 The holy Qu'ran says, 769 01:09:12,708 --> 01:09:14,875 "those who believe fight in the way of God 770 01:09:15,083 --> 01:09:17,917 and those who disbelieve fight in the way of satan. " 771 01:09:22,708 --> 01:09:24,750 "So fight against the friends of satan. " 772 01:09:28,917 --> 01:09:30,250 And that's what I've done. 773 01:09:33,583 --> 01:09:34,833 That's what I'm doing... 774 01:09:36,292 --> 01:09:37,167 today. 775 01:09:54,917 --> 01:09:57,250 It's game 3 in the dodgers versus the reds. 776 01:10:04,417 --> 01:10:08,292 Tickets are now on sale for the doubleheader next week against the padres. 777 01:10:17,625 --> 01:10:18,750 It's okay. You can go. 778 01:11:07,292 --> 01:11:09,458 Come on, sweetie, let's go find our seats. 779 01:11:10,750 --> 01:11:11,667 Right here. 780 01:11:14,167 --> 01:11:15,625 Excuse us. Thank you. 781 01:11:18,500 --> 01:11:19,417 I'm sitting here. 782 01:11:20,125 --> 01:11:22,250 I know you are. Ready to catch a ball? 783 01:11:22,958 --> 01:11:25,167 Hey, look at the field. Look how big it is. 784 01:11:25,333 --> 01:11:27,250 Yay, dodgers! Yay, dodgers! 785 01:11:29,583 --> 01:11:30,458 Playing third... 786 01:11:30,958 --> 01:11:32,417 When is the game gonna start? 787 01:11:32,542 --> 01:11:37,750 In the outfield, Dante Cruz, Ryan Werth, and Tony Valentin. 788 01:11:40,000 --> 01:11:43,792 Please rise for Alexa Melo singing the national anthem. 789 01:11:46,833 --> 01:11:49,542 Sweetie, put your handright there. Yeah, right there. 790 01:12:21,500 --> 01:12:23,625 Roger that, dispatch. This truck is clear. 791 01:12:29,375 --> 01:12:30,292 Any luck? 792 01:12:30,500 --> 01:12:31,417 No, not yet. 793 01:12:33,000 --> 01:12:35,542 Every cop in the city is looking for that vehicle, 794 01:12:36,167 --> 01:12:37,792 but L. A. is a big fuckin' place. 795 01:12:53,125 --> 01:12:55,083 Sir? Ma'am? Over here. 796 01:13:02,208 --> 01:13:03,083 What's that? 797 01:13:04,250 --> 01:13:05,125 It's a Qu'ran. 798 01:13:05,875 --> 01:13:07,125 Jesus. It's from Darwyn. 799 01:13:09,750 --> 01:13:10,750 It's a dodger game. 800 01:13:11,375 --> 01:13:12,500 Field teams, with me! 801 01:13:14,167 --> 01:13:16,750 I need an interagency conference call set up immediately. 802 01:13:16,750 --> 01:13:20,417 I need the word put out overall emergency frequencies, LAPD, S. W. A. T., 803 01:13:20,625 --> 01:13:24,833 and as many field agents as we can spare to converge on Dodger stadium immediately. 804 01:13:25,000 --> 01:13:28,542 We need to set in motion the cancellation of the Washington national game 805 01:13:28,542 --> 01:13:31,208 and either the yankees or the mets, whos ever playing today. 806 01:13:31,250 --> 01:13:33,292 Just cancel every goddamn game in this country! 807 01:13:33,292 --> 01:13:36,667 Alert stadium security. Get them pictures of the cell members now. 808 01:13:37,208 --> 01:13:39,167 Chopper 13 en route to Dodger stadium. 809 01:13:55,500 --> 01:13:56,375 Come on, move it! 810 01:14:02,000 --> 01:14:04,042 Hey, buddy, get to the right! Come on! 811 01:14:07,833 --> 01:14:08,792 Get out of the way! 812 01:14:10,208 --> 01:14:12,708 Go around him! What, are you stupid?! 813 01:14:23,833 --> 01:14:25,125 Ketchup or mustard, baby? 814 01:14:25,583 --> 01:14:26,458 Ketchup. 815 01:14:26,917 --> 01:14:28,458 - You want a drink? - Smoothie. 816 01:14:29,083 --> 01:14:30,750 - You want chips? - Okay. 817 01:14:31,708 --> 01:14:32,625 Okay. 818 01:14:33,750 --> 01:14:34,833 You excited about the game? 819 01:14:34,833 --> 01:14:36,625 Yeah. I really like the Dodgers. 820 01:15:10,458 --> 01:15:11,333 Marcus! 821 01:15:16,042 --> 01:15:16,958 Marcus! 822 01:15:33,250 --> 01:15:34,167 Get out of here! 823 01:15:35,750 --> 01:15:36,625 Marcus! 824 01:15:43,375 --> 01:15:44,167 Sir? 825 01:15:44,167 --> 01:15:46,583 There was an explosion at the stadium, it caused a fire. 826 01:15:46,583 --> 01:15:48,542 That's it. That's it. That's the plan. 827 01:15:48,750 --> 01:15:50,667 Fire at the stadium, who do they call? 828 01:15:50,708 --> 01:15:51,750 The fire department. 829 01:15:51,750 --> 01:15:52,667 And who shows up? 830 01:15:54,083 --> 01:15:54,958 Farik. 831 01:16:04,250 --> 01:16:07,792 All guests, please evacuate onto the field safely and slowly. 832 01:16:08,458 --> 01:16:10,167 Everyone, please stay calm. 833 01:16:11,208 --> 01:16:12,833 People, please stay calm. 834 01:16:14,000 --> 01:16:15,208 Please proceed... 835 01:17:07,250 --> 01:17:08,125 Hello? 836 01:17:11,625 --> 01:17:13,083 It's a... wrong number. 837 01:17:20,167 --> 01:17:21,083 Marcus! 838 01:17:23,125 --> 01:17:24,042 Marcus! 839 01:17:24,750 --> 01:17:25,625 Marcus! 840 01:17:28,458 --> 01:17:29,625 Don't panic, everyone. 841 01:17:29,958 --> 01:17:33,708 All guests, please evacuate onto the field safely and calmly. 842 01:17:34,458 --> 01:17:36,042 Everyone, please stay calm. 843 01:17:37,083 --> 01:17:38,667 People, please stay calm. 844 01:17:40,417 --> 01:17:42,625 Sir, we are following our emergency protocol. 845 01:17:42,625 --> 01:17:46,250 I'm telling you to adjust the protocol and get those fans off the field. 846 01:17:49,708 --> 01:17:51,875 Nobody fires till I say so. 847 01:17:52,500 --> 01:17:54,792 One stray bullet hits those phosgene barrels, 848 01:17:55,292 --> 01:17:56,667 we are in a world of shit. 849 01:18:00,250 --> 01:18:03,208 Christian, pull over here. This is where you guys get out. 850 01:18:03,750 --> 01:18:04,500 Tommy and Ilija, 851 01:18:04,500 --> 01:18:07,583 they're blocking the western approach, you guys will take the eastern approach. 852 01:18:07,583 --> 01:18:09,458 Do not allow yourself to be captured. 853 01:18:12,708 --> 01:18:15,833 You kill as many of those crusader motherfuckers as possible. 854 01:18:16,125 --> 01:18:17,083 Do you understand? 855 01:18:19,458 --> 01:18:20,375 Yeah. 856 01:18:40,583 --> 01:18:41,500 Allah akbar. 857 01:18:59,917 --> 01:19:03,000 This is awesome, man. We can hold off an army with this shit. 858 01:19:05,083 --> 01:19:06,000 Fucking infidels! 859 01:19:09,083 --> 01:19:10,833 - What's your problem? - It's over. 860 01:19:12,083 --> 01:19:13,000 Let go. 861 01:19:13,042 --> 01:19:14,500 What the fuck are you doing? 862 01:19:14,667 --> 01:19:15,583 I'm FBI. 863 01:19:16,250 --> 01:19:17,167 What?! 864 01:19:37,042 --> 01:19:38,042 Get out of the way! 865 01:19:39,375 --> 01:19:40,375 Get out of the way! 866 01:19:45,750 --> 01:19:46,833 Move out of the way! 867 01:20:13,417 --> 01:20:14,333 Stop it! 868 01:20:15,125 --> 01:20:16,542 - It's over. - Fuck you! 869 01:20:17,375 --> 01:20:18,333 You were one of us! 870 01:20:20,042 --> 01:20:21,292 No. It's over. 871 01:20:22,333 --> 01:20:23,750 Fucking traitor! 872 01:20:24,667 --> 01:20:25,542 No. 873 01:20:27,333 --> 01:20:28,333 You're the traitor. 874 01:21:07,208 --> 01:21:10,417 Target vehicle is traveling east along the stadium access road. 875 01:21:14,708 --> 01:21:17,458 He's going for the center-field gates! Go, go, go, go! 876 01:21:17,750 --> 01:21:19,167 He's headed for the center-field gates! 877 01:21:19,167 --> 01:21:20,333 Go, go, go, go! 878 01:21:23,875 --> 01:21:25,917 - Darwyn, you all right? - I'm all right. 879 01:22:19,250 --> 01:22:20,292 Turn off that truck! 880 01:22:20,875 --> 01:22:23,500 We have you surrounded! Come out with your hands up! 881 01:22:24,792 --> 01:22:26,375 Ilaha illa Allah. 882 01:22:27,667 --> 01:22:28,708 Ilaha illa Allah! 883 01:22:34,708 --> 01:22:36,292 No! N-o-o-o-o! 884 01:22:38,708 --> 01:22:40,667 Show your hands and exit the vehicle! 885 01:22:45,542 --> 01:22:46,417 Move! 886 01:22:54,208 --> 01:22:55,625 Stop running, or I shoot! 887 01:22:59,917 --> 01:23:00,833 No! 888 01:23:04,250 --> 01:23:05,250 Give me your phone. 889 01:23:16,958 --> 01:23:18,000 - Yeah? - We get him? 890 01:23:18,500 --> 01:23:19,375 Yeah, we got him. 891 01:23:19,458 --> 01:23:22,333 I think he hit the detonator, but the truck didn't blow. 892 01:23:22,417 --> 01:23:24,708 I slipped the batteries out of the detonator this morning back at the warehouse. 893 01:23:24,708 --> 01:23:27,792 Listen, Farik's got his sat phone on him right now. It's in his shirt pocket. 894 01:23:27,792 --> 01:23:30,375 He traded calls with the other two cells this morning. 895 01:23:30,375 --> 01:23:31,167 I'm on it. 896 01:23:31,167 --> 01:23:34,708 He's got a sat phone in his pocket. Check his pockets for a sat phone. 897 01:23:35,167 --> 01:23:36,958 Take it to signal intelligence now. 898 01:23:48,375 --> 01:23:50,958 I guess the crash loosened the wiring on your C4. 899 01:23:54,208 --> 01:23:55,708 You are fucked, Saad. 900 01:23:58,500 --> 01:23:59,708 My name is Yossi Amran. 901 01:24:00,875 --> 01:24:02,208 I'm gonna need a doctor... 902 01:24:03,333 --> 01:24:04,208 And a lawyer. 903 01:24:11,958 --> 01:24:13,333 Radical islamic terrorists... 904 01:24:13,375 --> 01:24:17,542 Breaking news from Dodger stadium. There has been a major incident at today's game. 905 01:24:17,625 --> 01:24:18,958 Further reports have not yet... 906 01:24:18,958 --> 01:24:22,833 Police and FBI officials won't confirm reports of a failed attack at Dodger stadium today, 907 01:24:22,875 --> 01:24:26,042 but sources say it appears a terrorist cell may be responsible. 908 01:24:50,583 --> 01:24:52,958 Put your hands up and come out of the vehicle! 909 01:24:54,917 --> 01:24:56,333 Here's the satellite phone! 910 01:25:06,042 --> 01:25:07,125 Downloading sim card. 911 01:25:10,125 --> 01:25:11,333 Obtaining call history. 912 01:25:12,583 --> 01:25:14,125 Shipping call history to NSA. 913 01:25:19,042 --> 01:25:20,292 They've got the numbers. 914 01:25:20,750 --> 01:25:23,083 They're attempting to geolocate last contacts. 915 01:25:32,958 --> 01:25:34,958 Put your hands up and exit the vehicle! 916 01:25:36,542 --> 01:25:37,792 Lynne, it's me -- Tommy. 917 01:25:40,917 --> 01:25:44,167 No, no, I'm not calling to ask for more money. I... 918 01:25:47,458 --> 01:25:48,458 no, I just, um 919 01:25:51,375 --> 01:25:53,625 I was just wondering how your day was going. 920 01:25:54,375 --> 01:25:57,083 Move slowly and exit the vehicle! 921 01:25:57,542 --> 01:25:58,667 Yeah? Good. 922 01:26:02,250 --> 01:26:03,125 Have you, uh... 923 01:26:03,917 --> 01:26:04,875 Have you seen dad? 924 01:26:07,542 --> 01:26:08,417 Yeah, I know. 925 01:26:11,042 --> 01:26:13,250 Well, look, when you see him, just tell him 926 01:26:13,583 --> 01:26:14,583 tell him I said hi. 927 01:26:17,000 --> 01:26:19,583 Come out of the vehicle with your hands in the air! 928 01:26:20,458 --> 01:26:21,625 I'm sorry, Lynne, I... 929 01:26:22,167 --> 01:26:23,042 Shit. 930 01:26:23,792 --> 01:26:24,667 I got to go. 931 01:26:24,792 --> 01:26:25,792 I just wanted to... 932 01:26:30,833 --> 01:26:32,333 I just wanted to say that... 933 01:26:33,708 --> 01:26:36,500 Put your hands up and exit the vehicle! 934 01:26:38,042 --> 01:26:40,958 Keep listening, mom. There's something I want you to hear. 935 01:26:42,333 --> 01:26:44,208 There's something I want you to hear. 936 01:27:08,833 --> 01:27:09,750 Thomas? 937 01:27:11,500 --> 01:27:12,833 Thomas! What's happening?! 938 01:27:13,667 --> 01:27:14,583 Thomas? 939 01:27:14,958 --> 01:27:17,500 Thomas, are you there? Can you hear me? What's happening?! 940 01:27:17,500 --> 01:27:18,417 Thomas! 941 01:28:08,375 --> 01:28:09,875 Police! Freeze! 942 01:28:10,125 --> 01:28:11,542 Put your hands on your head! 943 01:28:14,292 --> 01:28:15,292 Don't fuckin' move! 944 01:28:30,833 --> 01:28:34,708 Anyone who needs medical assistance, there are ambulances in the parking lot 945 01:28:34,708 --> 01:28:36,500 directly outside the stadium gates. 946 01:28:37,292 --> 01:28:40,292 Ladies and gentlemen, everything is under control. 947 01:28:45,917 --> 01:28:46,833 Excuse me. 948 01:28:59,667 --> 01:29:00,542 How you doin'? 949 01:29:05,333 --> 01:29:06,208 I don't know. 950 01:29:11,250 --> 01:29:12,125 Where's Farik? 951 01:29:13,208 --> 01:29:14,375 I took out his kneecap. 952 01:29:15,292 --> 01:29:17,250 Figured he was worth more to us alive. 953 01:29:18,208 --> 01:29:19,542 There are two other cells. 954 01:29:20,000 --> 01:29:21,083 The sat phone worked. 955 01:29:22,750 --> 01:29:25,000 We got New York, but someone tipped off D. C. 956 01:29:26,750 --> 01:29:30,708 But, you know, the main thing is, the attacks were stopped, all three of them. 957 01:29:31,958 --> 01:29:32,833 Yeah. 958 01:29:41,417 --> 01:29:42,583 I think this is yours. 959 01:29:44,958 --> 01:29:46,083 That was a smart move. 960 01:29:51,875 --> 01:29:53,125 Just glad you caught it. 961 01:29:58,292 --> 01:29:59,208 We did it. 962 01:30:04,000 --> 01:30:04,875 You did it. 963 01:30:12,458 --> 01:30:15,250 Hey, buddy, can you tell us what your mommy looks like? 964 01:30:15,417 --> 01:30:16,292 Hang on. 965 01:30:18,667 --> 01:30:19,542 Hey. Marcus. 966 01:30:20,417 --> 01:30:21,333 Darwyn! 967 01:30:21,667 --> 01:30:25,958 I told you this before. He's got brown hair, and he's wearing a baseball cap. He's... 968 01:30:26,792 --> 01:30:28,125 I don't know, he's like -- 969 01:30:29,583 --> 01:30:32,708 he's got green eyes, and he's wearing a hawaiian shirt. 970 01:30:33,375 --> 01:30:36,750 I just turned around, there was the explosion, and he wasn't there. 971 01:30:37,250 --> 01:30:39,042 Look, there goes your mommy. Gayle. 972 01:31:15,000 --> 01:31:18,542 Downtown, an explosion at a paint factory created a three-alarm fire. 973 01:31:19,083 --> 01:31:21,292 While fire and rescue workers hurried to the scene, 974 01:31:21,333 --> 01:31:23,542 another explosion erupted at Dodger stadium. 975 01:31:24,083 --> 01:31:26,667 The standoff between an armed suspect and police... 976 01:31:27,083 --> 01:31:31,125 Mitchell, you're gonna be able to move forward with the first significant criminal prosecution 977 01:31:31,125 --> 01:31:33,292 of islamic terrorists since september 11th. 978 01:31:33,583 --> 01:31:34,458 Excuse me. 979 01:31:35,208 --> 01:31:39,542 There is no way on God's green earth that anyone involved in this case can go to trial 980 01:31:39,875 --> 01:31:43,792 unless you want to see your undercover agent facing multiple criminal charges 981 01:31:44,250 --> 01:31:48,750 and watch the bureau be accused of having sat back and allowed one of their sworn officers 982 01:31:49,083 --> 01:31:53,292 to participate in the commission of multiple homicides and various other felonies. 983 01:31:53,917 --> 01:31:55,417 What are you saying, Frances? 984 01:31:55,625 --> 01:31:59,917 I'm saying the FBI can take all the credit for capturing these assholes, 985 01:32:00,542 --> 01:32:04,458 but you'll turn custody of them over to the department of defense immediately. 986 01:32:05,417 --> 01:32:09,042 They are all going to be detained, none of them are going to be charged, 987 01:32:09,375 --> 01:32:11,875 and all of this becomes classified. 988 01:32:13,167 --> 01:32:16,750 I'm sorry, but I speak for the president, and that's how it's gonna be. 989 01:32:18,083 --> 01:32:22,333 Under the laws of war, the terrorist activities of these men and the direct association 990 01:32:22,333 --> 01:32:26,000 of their leaders with Al Qaeda make them all nonprivileged belligerents. 991 01:32:26,500 --> 01:32:30,208 For this reason, all those individuals taken into federal custody yesterday 992 01:32:30,208 --> 01:32:34,458 in Los Angeles and New York city have been turned over to the department of defense. 993 01:32:35,167 --> 01:32:39,500 Now I would like to introduce special agent Alim Saleh of the FBI, who will brief you 994 01:32:39,625 --> 01:32:42,208 on the status of the targets of this investigation. 995 01:32:43,292 --> 01:32:44,167 Agent Saleh? 996 01:32:48,542 --> 01:32:50,500 Several individuals are still at large. 997 01:32:51,417 --> 01:32:54,583 Target number one's true identity remains unknown at this time, 998 01:32:55,000 --> 01:32:57,750 but he has been operating under the name Julio Torres. 999 01:32:58,750 --> 01:33:00,250 Last seen in Washington, D. C. 1000 01:33:01,583 --> 01:33:04,583 He is a middle eastern male, approximately 40 years of age, 1001 01:33:04,875 --> 01:33:07,083 5'10", 165 pounds. 1002 01:33:09,875 --> 01:33:12,875 Target number two was last seen in the city of Los Angeles. 1003 01:33:13,667 --> 01:33:17,333 He has, up until now, been operating under his real name, Ilija Korjenic, 1004 01:33:18,375 --> 01:33:21,042 though that is highly unlikely to still be the case. 1005 01:33:21,167 --> 01:33:22,167 He is a white male, 1006 01:33:22,583 --> 01:33:24,625 5'11", 170 pounds, 1007 01:33:25,333 --> 01:33:28,292 a bosnian citizen, and speaks with a bosnian accent. 1008 01:33:48,792 --> 01:33:49,667 Carli. 1009 01:33:50,833 --> 01:33:51,917 Steve? 1010 01:33:55,875 --> 01:33:59,042 I was wondering if you might know a place that I could stay... 1011 01:33:59,625 --> 01:34:00,875 just for a little while. 1012 01:34:07,167 --> 01:34:12,458 I want to thank... my family, my mom and dad, for 1013 01:34:14,458 --> 01:34:17,083 failing so miserably as parents that I was forced 1014 01:34:17,708 --> 01:34:23,208 to escape the coddled mediocrity of america and 1015 01:34:23,958 --> 01:34:30,167 find a noble and spiritual purpose as a holy soldier of God. 1016 01:34:38,458 --> 01:34:41,750 My name is Lynne Allen Emerson. 1017 01:34:43,958 --> 01:34:45,167 I stand here before you 1018 01:34:47,125 --> 01:34:50,125 grieving not just for the death of my son, 1019 01:34:52,208 --> 01:34:54,083 but for my country, as well. 1020 01:34:56,167 --> 01:34:57,625 Because of the tragic impact 1021 01:34:58,125 --> 01:35:01,792 this government's policies have had on my husband and I, 1022 01:35:03,417 --> 01:35:07,417 we will be filing suit and seeking legal remedies 1023 01:35:07,792 --> 01:35:10,417 for our pain and suffering 1024 01:35:11,625 --> 01:35:12,667 from the pentagon... 1025 01:35:14,667 --> 01:35:16,875 Who wrongfully persecuted my son... 1026 01:35:21,958 --> 01:35:24,250 during his short time as an american soldier, 1027 01:35:26,208 --> 01:35:29,542 and from the white house, where these horrible policies originated. 1028 01:35:29,542 --> 01:35:30,583 Thank you very much. 1029 01:35:38,625 --> 01:35:40,542 Think any of this makes a difference? 1030 01:35:46,625 --> 01:35:47,583 You think you won? 1031 01:35:49,458 --> 01:35:50,917 You may have won a battle... 1032 01:35:52,042 --> 01:35:53,042 but war will go on. 1033 01:36:02,875 --> 01:36:03,792 Sami! 1034 01:36:05,167 --> 01:36:06,042 Samia! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 79467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.