All language subtitles for Siren.2018.S03E07.REPACK.1080p.HI.C.updated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:03,346 - This hurt Ben and Maddie. - [NARRATOR] Previously on Siren... 2 00:00:03,352 --> 00:00:06,176 There is place where sound heals. 3 00:00:06,182 --> 00:00:07,414 What's she talking about? 4 00:00:07,427 --> 00:00:10,452 Secret place where sound is kept. 5 00:00:13,062 --> 00:00:15,128 This sound. They're real. 6 00:00:15,164 --> 00:00:17,998 These must be the voices of your ancestors, Ryn. 7 00:00:18,033 --> 00:00:20,450 As of today, I have injected myself 8 00:00:20,456 --> 00:00:22,941 with three doses. Five injections. 9 00:00:22,971 --> 00:00:25,872 Today, I doubled my dosage of aquatic stem cells. 10 00:00:25,908 --> 00:00:28,975 - What are the limits? - You say you'll be loyal to me. 11 00:00:29,011 --> 00:00:31,444 Yet you fought for Ryn. So I ask again. 12 00:00:31,479 --> 00:00:33,459 Why should I trust you? 13 00:00:33,982 --> 00:00:36,449 She has a baby. 14 00:00:36,484 --> 00:00:38,451 - This is our friend, Ryn. - [HISSES] 15 00:00:38,486 --> 00:00:41,088 Ryn, stop! 16 00:00:41,123 --> 00:00:42,956 He's from the other tribe. 17 00:00:42,991 --> 00:00:44,557 - Why'd you come? - It's true. 18 00:00:44,593 --> 00:00:46,826 - What? - I'm one of them. 19 00:00:49,902 --> 00:00:52,203 I can explain, but I'm not your enemy. 20 00:00:52,209 --> 00:00:54,637 Ryn's entire colony was just wiped out. 21 00:00:57,345 --> 00:01:00,166 I didn't know anything about that. I swear. 22 00:01:00,497 --> 00:01:01,997 Maddie, I didn't know anything... 23 00:01:02,003 --> 00:01:04,477 Who are you? Really? 24 00:01:05,105 --> 00:01:07,405 Just give me a sec, okay? 25 00:01:24,489 --> 00:01:25,622 I need a minute. 26 00:01:27,270 --> 00:01:29,103 - [DOOR OPENS] - Maddie, please... 27 00:01:36,356 --> 00:01:40,294 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 28 00:01:49,957 --> 00:01:51,590 I was going to tell you. 29 00:01:53,127 --> 00:01:54,559 I swear. 30 00:01:56,164 --> 00:01:58,530 But then we found that body in the freezer. 31 00:01:59,115 --> 00:02:02,052 I had to be sure you and Ben weren't a threat. 32 00:02:04,842 --> 00:02:07,878 The lectures. The fundraising. 33 00:02:07,884 --> 00:02:10,050 The socially inept dork? 34 00:02:10,577 --> 00:02:12,076 That's me. 35 00:02:15,048 --> 00:02:18,149 Maddie, just come back inside. 36 00:02:18,919 --> 00:02:20,652 And let me explain. 37 00:02:27,494 --> 00:02:29,494 I've never seen one like you before. 38 00:02:29,500 --> 00:02:31,700 Your tribe doesn't leave the North. 39 00:02:31,706 --> 00:02:33,575 No. Not usually. 40 00:02:33,581 --> 00:02:35,481 - No. - How far north? 41 00:02:35,516 --> 00:02:36,982 [ROBB] Off the coast of Alaska. 42 00:02:37,017 --> 00:02:40,125 My people are isolationists. 43 00:02:40,131 --> 00:02:43,489 And fierce warriors. That's why others stay away. 44 00:02:43,524 --> 00:02:45,757 [BEN] How long have you been on land? 45 00:02:45,793 --> 00:02:48,019 - [ROBB] Fifteen years. - If they never leave Alaska, 46 00:02:48,025 --> 00:02:49,639 they couldn't have been involved with 47 00:02:49,645 --> 00:02:51,005 what happened to your tribe, Ryn. 48 00:02:51,011 --> 00:02:52,964 [ROBB] Right. That's what I'm trying to say. 49 00:02:53,000 --> 00:02:54,866 - I'm not your enemy. - [BEN] Okay. 50 00:02:54,902 --> 00:02:56,701 Then we should work together. 51 00:02:56,736 --> 00:02:58,603 Another tribe has started a war. 52 00:02:58,638 --> 00:03:01,639 If your people are as fierce as Ryn says they are, 53 00:03:01,675 --> 00:03:03,451 then maybe they can help. 54 00:03:03,457 --> 00:03:05,402 I don't think so. 55 00:03:05,408 --> 00:03:08,242 They'd only fight on their terms and on their turf. 56 00:03:08,248 --> 00:03:11,182 If your tribe does not help, there will be no stopping Tia. 57 00:03:11,764 --> 00:03:14,330 Who's Tia? 58 00:03:14,375 --> 00:03:16,454 Tia is a tyrant. 59 00:03:16,489 --> 00:03:18,523 Her atrocities will continue 60 00:03:18,558 --> 00:03:19,790 until she's stopped. 61 00:03:20,302 --> 00:03:22,402 I still hear them. 62 00:03:22,923 --> 00:03:24,889 Hear who, dear? 63 00:03:24,895 --> 00:03:26,861 My people. 64 00:03:26,974 --> 00:03:29,174 Scream. In pain. 65 00:03:29,569 --> 00:03:31,536 [KETTLE WHISTLES] 66 00:03:40,498 --> 00:03:41,698 [GASPS] 67 00:03:41,704 --> 00:03:43,137 [HISSES] 68 00:03:49,777 --> 00:03:51,443 Tia is strong. 69 00:03:51,449 --> 00:03:52,962 - With many followers. - [ROBB] Right. 70 00:03:52,968 --> 00:03:55,404 But even if she controlled all the tribes in the waters, 71 00:03:55,410 --> 00:03:57,194 she's still massively outnumbered by humans. 72 00:03:57,230 --> 00:03:58,763 Right. She'd need some kind of weapon 73 00:03:58,798 --> 00:04:00,584 if she wanted to kill us all. 74 00:04:00,590 --> 00:04:03,190 Something a little more destructive than a spear, yes. 75 00:04:03,702 --> 00:04:05,636 The song. 76 00:04:08,679 --> 00:04:10,507 That's the only weapon she'd need. 77 00:04:10,542 --> 00:04:12,452 [RYN] But Tia cannot sing. 78 00:04:12,958 --> 00:04:14,824 Her song was cut from her. 79 00:04:16,064 --> 00:04:18,297 That's why she's building an army. 80 00:04:18,450 --> 00:04:20,550 I mean, the song was powerful enough 81 00:04:20,586 --> 00:04:22,218 to drive Decker to suicide. 82 00:04:22,254 --> 00:04:26,455 If used on a large scale, the damage would be massive. 83 00:04:28,708 --> 00:04:30,275 We gotta stop her. 84 00:04:30,920 --> 00:04:34,188 You must ask your tribe for help. 85 00:04:35,719 --> 00:04:38,183 We didn't exactly part on the best of terms. 86 00:04:38,218 --> 00:04:40,118 If I go alone they won't agree. 87 00:04:40,124 --> 00:04:42,010 But if we go together, it might show 88 00:04:42,016 --> 00:04:43,385 how serious this is. 89 00:04:43,391 --> 00:04:45,291 - Yes. - [BEN] We can't just take Ryn 90 00:04:45,297 --> 00:04:46,731 on a plane to Alaska. 91 00:04:46,737 --> 00:04:48,493 She doesn't even have a real ID. 92 00:04:49,398 --> 00:04:51,431 [ROBB] Right. 93 00:04:51,437 --> 00:04:53,271 Right. 94 00:04:53,600 --> 00:04:55,967 But one of my investors in Seattle 95 00:04:56,002 --> 00:04:57,629 has a twin engine. 96 00:04:57,635 --> 00:04:59,469 I can get him on the phone. 97 00:05:04,878 --> 00:05:06,444 [FLIES BUZZING] 98 00:05:07,456 --> 00:05:10,056 You're healing nicely. 99 00:05:10,091 --> 00:05:12,893 Your time will come to join the others. 100 00:05:12,928 --> 00:05:14,861 The others look for baby? 101 00:05:16,532 --> 00:05:17,798 Some. 102 00:05:17,833 --> 00:05:19,492 The rest swim north, 103 00:05:19,898 --> 00:05:22,335 recruiting more for our cause. 104 00:05:23,572 --> 00:05:24,704 After that... 105 00:05:25,703 --> 00:05:27,974 We take the fight to the humans. 106 00:05:34,282 --> 00:05:36,616 [BEN] If something were to happen to us, 107 00:05:36,652 --> 00:05:38,618 this is where we're going. 108 00:05:38,654 --> 00:05:40,720 Are you sure that now is the best time 109 00:05:40,756 --> 00:05:42,039 for you guys to leave? 110 00:05:42,045 --> 00:05:44,020 The fight's getting bigger, Xan. 111 00:05:44,026 --> 00:05:45,626 We're gonna need help. 112 00:05:45,632 --> 00:05:48,000 Okay, well, what can I do? 113 00:05:48,006 --> 00:05:49,806 My baby is in the water. 114 00:05:49,812 --> 00:05:52,707 If Levi brings her back, he'll come looking for me here. 115 00:05:52,713 --> 00:05:54,369 We just need you wait here at my place 116 00:05:54,375 --> 00:05:56,608 until we get back. 117 00:05:56,784 --> 00:05:58,084 All right. 118 00:05:58,120 --> 00:05:59,752 All right. Yeah. 119 00:05:59,787 --> 00:06:01,561 You're a good friend. 120 00:06:03,058 --> 00:06:04,790 You guys just... 121 00:06:05,435 --> 00:06:06,801 Just be safe out there. 122 00:06:12,658 --> 00:06:14,458 Just like a bird. 123 00:06:15,881 --> 00:06:17,515 Yeah. 124 00:06:17,521 --> 00:06:20,955 Planes help people travel all over the world. 125 00:06:21,789 --> 00:06:23,922 Why do people travel? 126 00:06:24,659 --> 00:06:27,760 Sometimes they're forced to. 127 00:06:27,766 --> 00:06:29,064 Like you were. 128 00:06:30,484 --> 00:06:32,017 Sometimes, if they're lucky, 129 00:06:32,053 --> 00:06:36,321 they get to travel for work, on a business trip. 130 00:06:36,357 --> 00:06:38,157 That's what we're doing. 131 00:06:38,192 --> 00:06:42,293 And if they're really lucky, they get to travel just for fun. 132 00:06:42,328 --> 00:06:44,796 It's called a vacation. 133 00:06:44,831 --> 00:06:46,631 Thank you. 134 00:06:46,667 --> 00:06:48,299 Thanks for coordinating this. 135 00:06:48,334 --> 00:06:50,349 Oh, no, of course. 136 00:06:50,994 --> 00:06:53,964 Hey, listen, I know I dropped a bomb on you today... 137 00:06:53,970 --> 00:06:57,300 Look, I get you needing to protect your secret. 138 00:06:57,306 --> 00:06:58,504 I do. 139 00:06:58,510 --> 00:07:00,920 But what's happening is bigger than you and me, 140 00:07:00,926 --> 00:07:03,726 and we need to focus on that. 141 00:07:05,886 --> 00:07:07,351 [BEN] Nice ride. 142 00:07:07,572 --> 00:07:10,506 Yeah, best I could do on short notice, 143 00:07:10,512 --> 00:07:12,869 - There you go. - She will get us there. 144 00:07:13,994 --> 00:07:16,222 Ryn, excited for your first flight? 145 00:07:16,228 --> 00:07:17,461 Yes. 146 00:07:17,496 --> 00:07:19,196 Important business trip. 147 00:07:25,237 --> 00:07:27,371 Here. You'll need this. 148 00:07:32,478 --> 00:07:33,978 [MOTOR POWERING UP] 149 00:07:35,380 --> 00:07:36,780 [PROPELLERS WHIRRING] 150 00:07:36,816 --> 00:07:38,608 [BEN] Hey, hey, it's okay. 151 00:07:39,619 --> 00:07:42,117 It's just the engines. Remember what I told you? 152 00:07:42,123 --> 00:07:43,555 Yes. 153 00:07:43,561 --> 00:07:46,090 Flying is bumpy and loud. 154 00:07:46,125 --> 00:07:47,457 [ENGINE REVVING] 155 00:07:58,203 --> 00:08:00,036 ♪ Taking the chances ♪ 156 00:08:00,071 --> 00:08:02,305 ♪ Finding a reason To stand there ♪ 157 00:08:02,341 --> 00:08:03,773 ♪ Crying, fighting ♪ 158 00:08:03,808 --> 00:08:05,142 Hey. 159 00:08:05,177 --> 00:08:06,776 ♪ Nothing is holding us back ♪ 160 00:08:06,811 --> 00:08:08,378 It's okay. 161 00:08:08,413 --> 00:08:09,879 Look. 162 00:08:09,914 --> 00:08:11,481 Look out there. 163 00:08:14,886 --> 00:08:19,122 ♪ I feel like I fly ♪ 164 00:08:19,158 --> 00:08:23,092 ♪ To the highest high ♪ 165 00:08:24,596 --> 00:08:29,266 ♪ I think I'm flown ♪ 166 00:08:34,472 --> 00:08:36,767 [BOAT HORN BLOWING DISTANTLY] 167 00:08:58,458 --> 00:09:00,658 Can I help you? 168 00:09:00,664 --> 00:09:02,631 We're looking for Ben Pownall. 169 00:09:03,968 --> 00:09:05,889 Yeah, he's... He isn't here. 170 00:09:05,895 --> 00:09:07,434 You know where he is? 171 00:09:07,440 --> 00:09:09,240 I'm sorry, who are you guys? 172 00:09:09,275 --> 00:09:11,145 I'm Commander Anderson. 173 00:09:11,151 --> 00:09:12,817 This is Lieutenant Maeda. 174 00:09:13,060 --> 00:09:15,227 And, what, you're with the Research Facility? 175 00:09:15,262 --> 00:09:17,830 What's your relationship to Mr. Pownall? 176 00:09:17,865 --> 00:09:19,398 Oh. 177 00:09:19,434 --> 00:09:22,401 I mean, we're not really into labels, but... 178 00:09:23,971 --> 00:09:25,904 We're friends. 179 00:09:25,940 --> 00:09:28,231 I'm just staying at his place while he's out of town. 180 00:09:28,237 --> 00:09:29,928 When will he be back? 181 00:09:30,226 --> 00:09:31,525 What's this about? 182 00:09:32,813 --> 00:09:34,313 If you hear from him, 183 00:09:34,319 --> 00:09:37,349 have him call us at that number, Mr. McClure. 184 00:09:39,233 --> 00:09:41,300 Hey, how'd you know my name? 185 00:09:41,789 --> 00:09:43,456 Hey! 186 00:09:48,161 --> 00:09:50,428 You saw Donna in the spirit world. 187 00:09:50,464 --> 00:09:52,497 Yes. 188 00:09:52,532 --> 00:09:55,338 When you gave me the sea herb. 189 00:09:57,006 --> 00:09:59,504 Why? What's... What's wrong? 190 00:09:59,539 --> 00:10:01,498 I said the herb was dangerous. 191 00:10:02,039 --> 00:10:03,441 What have I done? 192 00:10:05,316 --> 00:10:07,716 You and Donna's spirit are together now. 193 00:10:08,159 --> 00:10:09,492 Together? 194 00:10:10,269 --> 00:10:11,916 She needs you. 195 00:10:11,951 --> 00:10:13,618 You must help her, 196 00:10:13,653 --> 00:10:15,353 or she will never leave you. 197 00:10:23,254 --> 00:10:25,723 _ 198 00:10:28,071 --> 00:10:30,205 My tribe has been here for generations. 199 00:10:30,240 --> 00:10:33,341 The place was so isolated it kept my people protected. 200 00:10:33,376 --> 00:10:35,376 It makes sense they never left. 201 00:10:35,412 --> 00:10:37,178 Yeah, but even this far north, 202 00:10:37,214 --> 00:10:39,544 the waters became more and more polluted over time. 203 00:10:39,550 --> 00:10:41,745 If the water is bad, why stay? 204 00:10:41,751 --> 00:10:43,817 [ROBB] Lots of reasons. 205 00:10:46,479 --> 00:10:49,647 My people are pretty stubborn in their ways. 206 00:10:50,527 --> 00:10:53,649 Any chance that's changed? 207 00:10:53,863 --> 00:10:55,463 Not likely. 208 00:10:58,434 --> 00:10:59,734 - Look out! - [TIRES SCREECH] 209 00:11:02,138 --> 00:11:04,386 - [ROBB] Everyone okay? - [BEN] Yeah. 210 00:11:04,806 --> 00:11:06,138 [GROWLING] 211 00:11:09,912 --> 00:11:12,260 What is that? 212 00:11:12,266 --> 00:11:14,099 That's a bear. 213 00:11:15,451 --> 00:11:16,617 Big bear. 214 00:11:18,554 --> 00:11:20,621 Welcome to Alaska. 215 00:11:27,429 --> 00:11:28,881 I take it we're close? 216 00:11:28,887 --> 00:11:31,520 Yeah. Closer than you think. 217 00:11:34,736 --> 00:11:36,270 [RYN] Beautiful. 218 00:11:37,439 --> 00:11:38,639 [BEN] Frozen. 219 00:11:38,674 --> 00:11:40,641 We'll need a different spot 220 00:11:40,676 --> 00:11:42,209 for you to go in the water. 221 00:11:42,244 --> 00:11:45,078 Uh, yeah, actually... 222 00:11:45,113 --> 00:11:46,780 I can't transform. 223 00:11:47,103 --> 00:11:48,336 What do you mean? 224 00:11:49,167 --> 00:11:51,476 I mean, I'm stuck this way. 225 00:11:51,482 --> 00:11:53,048 Human. 226 00:11:53,411 --> 00:11:56,526 I went between the land and ocean too many times, 227 00:11:56,532 --> 00:11:58,632 and now, when I go in the water, 228 00:12:00,134 --> 00:12:01,567 nothing happens. 229 00:12:01,573 --> 00:12:04,898 And you waited until now to tell us? 230 00:12:05,058 --> 00:12:07,459 How long were you on land when this happened? 231 00:12:07,775 --> 00:12:09,374 A few years. 232 00:12:10,325 --> 00:12:12,345 Transforming would take longer 233 00:12:12,351 --> 00:12:14,407 and became more painful. 234 00:12:15,176 --> 00:12:18,311 Then one day, I stopped transforming entirely. 235 00:12:19,581 --> 00:12:22,582 Look, we can still make contact from the fishing hut. 236 00:12:22,617 --> 00:12:24,550 The ice should hold. 237 00:12:24,794 --> 00:12:26,026 Should? 238 00:12:26,313 --> 00:12:27,546 Hey. 239 00:12:28,623 --> 00:12:30,256 Wait here. 240 00:12:30,291 --> 00:12:31,691 Be careful. 241 00:12:43,471 --> 00:12:44,803 [ICE CREAKS] 242 00:13:20,506 --> 00:13:23,540 Okay. So, what now? 243 00:13:23,576 --> 00:13:25,632 We go fishing. 244 00:13:26,508 --> 00:13:27,707 That's your plan? 245 00:13:27,743 --> 00:13:29,977 To bribe your people to the surface? 246 00:13:30,012 --> 00:13:32,479 It's not a bribe. It's an offering. 247 00:13:32,514 --> 00:13:34,314 Rainbow trout are freshwater fish. 248 00:13:34,349 --> 00:13:36,950 That's a delicacy for my people. 249 00:13:36,985 --> 00:13:38,885 You say "offering" 250 00:13:38,921 --> 00:13:41,621 like it's a common practice around here. 251 00:13:41,657 --> 00:13:42,856 Mm-hm. 252 00:13:42,891 --> 00:13:45,391 That's why this hut exists. 253 00:13:45,427 --> 00:13:48,628 My tribe has a special relationship with the locals. 254 00:13:49,240 --> 00:13:51,898 You know, it started during a harsh winter. 255 00:13:51,934 --> 00:13:54,200 The townsfolk were starving, and my people were able 256 00:13:54,235 --> 00:13:56,339 to provide them with enough fish to make it 257 00:13:56,345 --> 00:13:58,404 until supplies could arrive. 258 00:13:58,440 --> 00:14:00,740 - Pretty friendly gesture. - Yeah. 259 00:14:00,776 --> 00:14:03,777 Well, neither species contacts the other 260 00:14:03,812 --> 00:14:05,779 unless it's a matter of life and death. 261 00:14:16,557 --> 00:14:18,757 Well, that's it. 262 00:14:20,127 --> 00:14:21,494 Let's wait outside. 263 00:14:21,529 --> 00:14:23,529 [DOOR OPENS] 264 00:14:33,808 --> 00:14:35,273 It's been hours. 265 00:14:35,309 --> 00:14:37,610 You sure this is going to work? 266 00:14:37,645 --> 00:14:39,745 It always has. 267 00:14:43,580 --> 00:14:45,180 Enough waiting. 268 00:14:45,186 --> 00:14:46,685 I will go find Robb's people. 269 00:14:46,691 --> 00:14:48,553 Ryn, no. 270 00:14:48,588 --> 00:14:51,055 It's too dangerous to go alone. 271 00:14:51,090 --> 00:14:52,724 Hey. 272 00:14:52,961 --> 00:14:55,695 We've come this far, okay? 273 00:14:56,051 --> 00:14:58,051 Let's just wait. 274 00:15:34,033 --> 00:15:35,940 [DISTANT SCREECHING AND GROANING] 275 00:15:39,898 --> 00:15:41,498 They're here. 276 00:15:44,501 --> 00:15:47,535 [HIGH-PITCHED SQUEAKING] 277 00:16:35,585 --> 00:16:36,718 Yura. 278 00:16:38,176 --> 00:16:41,141 After all this time, you dare return? 279 00:16:41,591 --> 00:16:44,831 I wouldn't have come back if it wasn't for good reason. 280 00:16:44,837 --> 00:16:46,889 - Just hear me... - [BOTH HISS] 281 00:16:46,895 --> 00:16:49,228 - Whoa, whoa, wait! - No, no! 282 00:16:50,376 --> 00:16:52,242 We're not here to fight. 283 00:17:02,091 --> 00:17:05,310 Another tribe has started a war in the water. 284 00:17:05,316 --> 00:17:07,016 Many of my people are dead. 285 00:17:07,022 --> 00:17:09,096 Their leader will not stop 286 00:17:09,132 --> 00:17:12,499 until every tribe joins her or dies. 287 00:17:13,176 --> 00:17:15,700 We came here to warn you, 288 00:17:16,270 --> 00:17:17,905 and to ask for your help. 289 00:17:19,142 --> 00:17:21,575 I am sorry for your people. 290 00:17:22,454 --> 00:17:25,218 But he betrayed us when he left. 291 00:17:25,613 --> 00:17:27,314 Yura, I went to land 292 00:17:27,349 --> 00:17:30,150 to find a way of cleaning the oceans for good. 293 00:17:30,185 --> 00:17:32,552 To help our entire species, not just our tribe. 294 00:17:32,558 --> 00:17:33,994 You were chosen. 295 00:17:34,000 --> 00:17:36,770 Meant to provide us with children for generations. 296 00:17:36,776 --> 00:17:38,782 But you abandoned us. 297 00:17:38,788 --> 00:17:41,321 You left us to die. 298 00:17:41,816 --> 00:17:43,450 And that is what happened. 299 00:17:45,790 --> 00:17:47,156 The other males? 300 00:17:47,162 --> 00:17:48,428 All dead. 301 00:17:50,038 --> 00:17:51,271 What about the pool? 302 00:17:51,306 --> 00:17:52,979 [YURA] I've gone in many times. 303 00:17:52,985 --> 00:17:54,785 But the waters are damaged. 304 00:17:54,791 --> 00:17:57,487 Deny us the ability to change. 305 00:18:00,780 --> 00:18:03,914 We will not help you fight your fight. 306 00:18:13,501 --> 00:18:15,133 What did she mean by, 307 00:18:15,139 --> 00:18:17,952 "The waters deny us the ability to change"? 308 00:18:19,267 --> 00:18:20,832 I'll show you. 309 00:18:27,062 --> 00:18:30,463 Every member of my tribe is born female. 310 00:18:32,072 --> 00:18:33,404 Everyone? 311 00:18:33,410 --> 00:18:34,909 Yeah. 312 00:18:34,915 --> 00:18:37,783 But my people can change sex 313 00:18:37,818 --> 00:18:41,386 to transition from female to male in order to reproduce. 314 00:18:41,422 --> 00:18:45,323 Several species of reptiles and fish can do it. 315 00:18:45,358 --> 00:18:47,258 It's not uncommon in nature. 316 00:18:47,294 --> 00:18:49,160 How do you change? 317 00:18:50,266 --> 00:18:52,432 [ROBB] This pool. 318 00:18:52,999 --> 00:18:57,701 My tribe selects the best individuals for procreation. 319 00:18:57,737 --> 00:19:00,048 They go in female and come out male. 320 00:19:06,712 --> 00:19:08,350 This is ocean water? 321 00:19:08,356 --> 00:19:09,822 Yeah. 322 00:19:09,828 --> 00:19:12,378 There must be a hidden channel running under the beach. 323 00:19:12,384 --> 00:19:15,586 Yura says this water is damaged. 324 00:19:18,749 --> 00:19:20,724 Everything I've been trying to do... 325 00:19:22,749 --> 00:19:23,881 All too late. 326 00:19:25,565 --> 00:19:28,666 Without this pool to transition, 327 00:19:28,701 --> 00:19:30,633 my people are as good as dead. 328 00:19:44,382 --> 00:19:45,748 Let's just check in. 329 00:19:48,861 --> 00:19:50,319 Good evening, folks. 330 00:19:50,355 --> 00:19:52,822 Welcome to Smokey's Lodge. 331 00:19:52,858 --> 00:19:54,190 Good to see you. 332 00:19:54,225 --> 00:19:56,693 Is this your first time here in Nome? 333 00:19:56,728 --> 00:19:58,361 [YURA] Uh, yes. 334 00:19:58,396 --> 00:20:00,124 [SMOKEY] Well, alright, then. 335 00:20:00,130 --> 00:20:01,496 Looking for a room? 336 00:20:01,502 --> 00:20:03,669 No, we have a reservation under Wellens. 337 00:20:05,403 --> 00:20:07,051 Well, there it is. 338 00:20:07,057 --> 00:20:08,590 Anyway... 339 00:20:09,907 --> 00:20:11,440 I'll be right back. 340 00:20:17,115 --> 00:20:18,247 Hey. 341 00:20:24,755 --> 00:20:26,188 Poor bear. 342 00:20:26,224 --> 00:20:27,723 [SMOKEY] Here are your keys. 343 00:20:30,547 --> 00:20:33,062 Did you guys want Room 6 or 7? 344 00:20:35,074 --> 00:20:37,654 We'll take 7. 345 00:20:52,776 --> 00:20:55,410 Maddie wanted to stay with Robb, 346 00:20:55,985 --> 00:20:57,252 not with us. 347 00:20:58,405 --> 00:21:00,922 Maybe they wanted to be alone. 348 00:21:00,957 --> 00:21:03,391 Things change. 349 00:21:03,427 --> 00:21:04,825 People change. 350 00:21:06,663 --> 00:21:08,129 You are also changing. 351 00:21:10,333 --> 00:21:11,565 What do you mean? 352 00:21:11,887 --> 00:21:13,787 I sense it in you. 353 00:21:13,793 --> 00:21:16,360 You felt Hope's heartbeat. 354 00:21:17,185 --> 00:21:20,320 You fought with the strength of my people. 355 00:21:20,809 --> 00:21:22,709 How can you do these things? 356 00:21:25,127 --> 00:21:28,195 The injections we were giving my mother... 357 00:21:29,485 --> 00:21:31,151 I've been using them on myself. 358 00:21:31,187 --> 00:21:32,752 Why would you do this? 359 00:21:32,788 --> 00:21:34,754 I needed to make sure that they were safe. 360 00:21:34,790 --> 00:21:36,203 If we were going to keep using them. 361 00:21:36,209 --> 00:21:38,549 - You could have hurt yourself. - But I didn't. 362 00:21:38,805 --> 00:21:40,394 The opposite happened. 363 00:21:40,429 --> 00:21:42,896 It made me better. 364 00:21:42,931 --> 00:21:44,831 I heal faster. 365 00:21:44,866 --> 00:21:46,933 My reflexes are incredible. 366 00:21:46,969 --> 00:21:50,670 With each injection I can stay underwater longer and longer. 367 00:21:51,705 --> 00:21:53,172 Ryn... 368 00:21:53,942 --> 00:21:55,875 I feel closer to you. 369 00:22:12,160 --> 00:22:14,160 I just want you to be safe. 370 00:22:29,843 --> 00:22:31,576 I can sleep on the floor. 371 00:22:31,582 --> 00:22:33,515 Don't be ridiculous. 372 00:22:37,394 --> 00:22:39,934 Hey, I'm... I'm sorry. 373 00:22:39,940 --> 00:22:42,279 As if being from the water wasn't enough. 374 00:22:42,378 --> 00:22:45,083 Now you have to cope with the fact that I was born female. 375 00:22:46,493 --> 00:22:48,530 I don't care about that. 376 00:22:52,232 --> 00:22:54,399 Uh, there... There is one more thing. 377 00:22:54,988 --> 00:22:56,888 What's that? 378 00:22:58,004 --> 00:23:01,239 If I get too hot, I can't sleep. 379 00:23:01,275 --> 00:23:04,511 It's almost like you grew up in glacial waters or something. 380 00:23:05,244 --> 00:23:06,509 Is this okay? 381 00:23:06,780 --> 00:23:08,146 Yeah. 382 00:23:12,452 --> 00:23:13,971 Very okay. 383 00:23:16,904 --> 00:23:19,791 I promise no more surprises. 384 00:23:19,826 --> 00:23:21,593 - I'm an open book. - Good. 385 00:23:21,628 --> 00:23:23,528 Because we need to be on the same page 386 00:23:23,564 --> 00:23:26,261 if we're going to fix what's wrong with the pool. 387 00:23:26,267 --> 00:23:29,238 Do you want to help Yura even though she refused to help us? 388 00:23:29,244 --> 00:23:31,211 I think it's the only way she'll come around. 389 00:23:31,217 --> 00:23:32,477 Yeah, right. 390 00:23:32,483 --> 00:23:35,592 Well... I mean, there's no telling 391 00:23:35,598 --> 00:23:37,532 what's keeping the females from transitioning. 392 00:23:37,538 --> 00:23:39,910 Oil seepage, microplastics. 393 00:23:39,945 --> 00:23:41,446 I mean, even greenhouse gases 394 00:23:41,452 --> 00:23:43,610 could upset the chemical makeup of the water. 395 00:23:43,616 --> 00:23:45,782 What? What is it? 396 00:23:45,818 --> 00:23:47,384 You gave me an idea. 397 00:23:47,420 --> 00:23:49,220 Come on. 398 00:23:54,715 --> 00:23:56,015 It's Maddie. 399 00:23:56,262 --> 00:23:57,894 [SIGHS] 400 00:23:59,398 --> 00:24:00,596 Yes? 401 00:24:00,938 --> 00:24:02,687 Oh, uh, sorry. 402 00:24:02,693 --> 00:24:03,926 Whoa. 403 00:24:03,932 --> 00:24:05,121 Hello, Robb. 404 00:24:05,127 --> 00:24:06,436 Hi, Ryn. 405 00:24:06,471 --> 00:24:08,982 I think I know what's preventing Yura's transition. 406 00:24:08,988 --> 00:24:11,423 You know, I think you guys got this covered. I'm gonna... 407 00:24:11,429 --> 00:24:12,929 Excuse me. 408 00:24:12,935 --> 00:24:14,999 Let's meet downstairs in ten minutes. 409 00:24:15,005 --> 00:24:16,706 Okay. Hurry. 410 00:24:18,502 --> 00:24:19,935 [WIND CHIMES TINKLE] 411 00:24:31,363 --> 00:24:33,196 [GASPS] Oh, my God! 412 00:24:34,899 --> 00:24:36,932 - What is wrong? - The bed! 413 00:24:37,889 --> 00:24:40,223 I see nothing. 414 00:24:42,607 --> 00:24:44,340 It was there. I... 415 00:24:44,376 --> 00:24:46,342 I saw it. 416 00:24:46,378 --> 00:24:48,077 Saw what? 417 00:24:48,112 --> 00:24:49,211 Blood. 418 00:24:51,516 --> 00:24:53,929 Lots of blood. 419 00:24:55,645 --> 00:24:57,611 Right where Donna died. 420 00:25:02,807 --> 00:25:05,185 [MADDIE] I was right. There's an accumulation 421 00:25:05,203 --> 00:25:06,903 Along the edge of the rock. 422 00:25:07,877 --> 00:25:10,744 There are microplastics in your waters. 423 00:25:10,799 --> 00:25:13,276 These are preventing your tribe from transitioning. 424 00:25:14,315 --> 00:25:17,313 Bad water kept my tribe from having babies. 425 00:25:17,348 --> 00:25:19,449 I don't understand. 426 00:25:19,484 --> 00:25:23,184 Plastics contain a dangerous compound, called BPA. 427 00:25:23,220 --> 00:25:25,988 Over time, plastics in the water release a chemicals 428 00:25:26,023 --> 00:25:27,823 that mimic estrogen. 429 00:25:27,829 --> 00:25:29,675 [MADDIE] Too much estrogen in the water 430 00:25:29,681 --> 00:25:31,581 can deny you the ability to change. 431 00:25:33,021 --> 00:25:36,422 Yura, if we can return your pool back to normal... 432 00:25:36,931 --> 00:25:38,562 if you and your people 433 00:25:38,568 --> 00:25:42,070 can change from female to male again, 434 00:25:42,582 --> 00:25:44,915 will you join our fight? 435 00:25:47,678 --> 00:25:49,044 You help us... 436 00:25:49,700 --> 00:25:51,446 We will help you. 437 00:25:55,230 --> 00:25:57,864 You call these explosives? 438 00:25:58,844 --> 00:26:01,445 This will kill humans? 439 00:26:01,786 --> 00:26:04,390 In a way, yes. 440 00:26:04,396 --> 00:26:06,096 I go with you? 441 00:26:06,102 --> 00:26:08,002 Not this time. 442 00:26:10,069 --> 00:26:11,201 Stay here. 443 00:26:16,481 --> 00:26:18,973 You know, a few years back I worked with some scientists 444 00:26:19,008 --> 00:26:21,542 who believed they could rid the oceans of microplastics 445 00:26:21,577 --> 00:26:23,484 by magnetizing the water somehow. 446 00:26:23,490 --> 00:26:25,420 - But plastic isn't magnetic. - I know, 447 00:26:25,426 --> 00:26:27,092 but it didn't matter. 448 00:26:27,098 --> 00:26:29,183 The oceans were too big to pull it off. 449 00:26:30,287 --> 00:26:31,819 Seen that look before. 450 00:26:31,854 --> 00:26:34,055 What is it? 451 00:26:34,090 --> 00:26:37,724 Imagine this is Yura's pool 452 00:26:37,759 --> 00:26:40,093 polluted with microplastics. 453 00:26:40,128 --> 00:26:42,829 Now, eater is polar. 454 00:26:42,864 --> 00:26:44,464 Oil is non-polar. 455 00:26:44,500 --> 00:26:46,800 When there's an oil spill in the water, 456 00:26:46,835 --> 00:26:50,637 all sorts of non-polar things, like plastic, bond to the oil. 457 00:26:50,673 --> 00:26:52,739 You want to pour oil into the pool? 458 00:26:52,774 --> 00:26:54,374 Something non-toxic, 459 00:26:54,410 --> 00:26:56,196 like vegetable oil. 460 00:26:56,202 --> 00:26:57,884 So the vegetable oil separates 461 00:26:57,890 --> 00:26:59,851 the microplastics from the water. 462 00:26:59,881 --> 00:27:01,915 That still doesn't solve the problem. 463 00:27:01,950 --> 00:27:04,849 Not until we magnetize the oil. 464 00:27:04,855 --> 00:27:08,488 Now, magnetite is the most magnetic mineral on Earth. 465 00:27:08,524 --> 00:27:10,857 It's also harmless. 466 00:27:11,585 --> 00:27:14,010 Now, when added to the oil... 467 00:27:21,365 --> 00:27:26,572 We can use magnets to remove the microplastics from the pool. 468 00:27:28,309 --> 00:27:30,110 It sounds great, 469 00:27:30,145 --> 00:27:33,046 but we're a little off the beaten path here, guys. 470 00:27:33,081 --> 00:27:35,338 Where do you plan on getting magnetite? 471 00:27:36,618 --> 00:27:37,751 Right. 472 00:27:38,769 --> 00:27:40,835 I think I might be able to get some. 473 00:27:43,115 --> 00:27:45,282 [BEN] So this Jeremy guy, 474 00:27:45,288 --> 00:27:47,421 how well do you know him? 475 00:27:47,427 --> 00:27:49,295 After I got my land legs under me, 476 00:27:49,330 --> 00:27:51,864 I went to a local university outreach program. 477 00:27:51,899 --> 00:27:53,132 Jeremy teaches there. 478 00:27:53,167 --> 00:27:55,735 He sponsored my education. 479 00:27:55,770 --> 00:27:57,470 Do my eyes deceive me? 480 00:27:57,505 --> 00:27:59,472 Environmentalist Robb Wellens? 481 00:27:59,507 --> 00:28:01,204 Dashingly handsome environmentalist. 482 00:28:01,210 --> 00:28:03,043 - Don't short me. - [LAUGHS] 483 00:28:04,979 --> 00:28:07,647 - Jeremy, Ben. Ben, Jeremy. - How are you doing? 484 00:28:07,682 --> 00:28:09,491 Were you able to get everything we need? 485 00:28:09,497 --> 00:28:11,417 Wow, straight to business, huh? 486 00:28:11,452 --> 00:28:13,085 I guess some people never change. 487 00:28:13,120 --> 00:28:15,655 Yeah, I raided the school's chem lab. 488 00:28:15,690 --> 00:28:18,022 I got magnets, magnetite powder. 489 00:28:18,057 --> 00:28:20,858 - Great. - What are you up to? 490 00:28:20,894 --> 00:28:22,164 Nothing unusual. 491 00:28:22,170 --> 00:28:23,628 Just trying to save the world. 492 00:28:24,663 --> 00:28:25,962 Come on. 493 00:28:28,034 --> 00:28:29,967 I like Robb. 494 00:28:30,003 --> 00:28:31,569 He is very kind. 495 00:28:33,039 --> 00:28:34,172 I like him too. 496 00:28:36,543 --> 00:28:37,869 Robb is love? 497 00:28:40,973 --> 00:28:42,505 I'm not sure yet. 498 00:28:48,955 --> 00:28:52,156 Ryn, however I feel about Robb, 499 00:28:52,192 --> 00:28:55,693 that will never change how special you are to me. 500 00:29:04,306 --> 00:29:07,308 I had to save one of them for my fryers. 501 00:29:07,314 --> 00:29:09,873 So, what's all this for anyway? 502 00:29:09,908 --> 00:29:13,043 Oil helps females become male. 503 00:29:14,347 --> 00:29:15,646 Alrighty then. 504 00:29:15,681 --> 00:29:17,581 Glad I could help. 505 00:29:20,989 --> 00:29:22,956 Come on. 506 00:29:25,891 --> 00:29:27,256 [CHATTER OVER TV] 507 00:29:29,677 --> 00:29:31,311 [HELEN] Xander. 508 00:29:31,317 --> 00:29:32,862 I've been looking for you. 509 00:29:36,968 --> 00:29:39,335 I am being haunted. 510 00:29:39,371 --> 00:29:40,903 By Donna. 511 00:29:40,938 --> 00:29:42,905 Have you seen her? 512 00:29:43,448 --> 00:29:44,714 All the time. 513 00:29:46,043 --> 00:29:47,910 Every time I draw my weapon in training. 514 00:29:47,945 --> 00:29:50,980 That's all I can see, is her face. 515 00:29:51,015 --> 00:29:52,849 Wait... 516 00:29:52,884 --> 00:29:55,273 When you say haunted, 517 00:29:55,279 --> 00:29:56,374 you mean... 518 00:29:56,380 --> 00:29:58,053 Exactly what it sounds like. 519 00:29:58,089 --> 00:30:00,022 [SCOFFS] Shit. 520 00:30:00,057 --> 00:30:02,391 I'm sorry. If there's anything I can do... 521 00:30:03,515 --> 00:30:05,531 [MAN 1] One fishing boat's an accident. 522 00:30:05,537 --> 00:30:06,969 But three sink in the same day? 523 00:30:06,975 --> 00:30:08,377 That ain't coincidence. 524 00:30:08,383 --> 00:30:11,087 Probably some damn crazy vegan animal rights activists. 525 00:30:11,093 --> 00:30:13,230 [MAN 1] Probably. All them boats sank up north... 526 00:30:13,236 --> 00:30:15,069 You think that could be...? 527 00:30:15,500 --> 00:30:16,633 Tia? 528 00:30:18,690 --> 00:30:19,922 Definitely. 529 00:30:33,847 --> 00:30:35,313 [BEN] Yeah, that's the last of it. 530 00:30:37,017 --> 00:30:40,518 I'm used to the humans relying on my people for help. 531 00:30:40,553 --> 00:30:42,754 Not the other way around. 532 00:30:42,789 --> 00:30:45,289 These humans are very smart. 533 00:30:45,325 --> 00:30:48,559 They help give me a baby when no one else could. 534 00:30:49,585 --> 00:30:51,262 You have a baby? 535 00:30:51,297 --> 00:30:53,397 Hope. 536 00:30:53,433 --> 00:30:55,295 She's beautiful. 537 00:30:55,301 --> 00:30:57,201 Strong. 538 00:30:57,604 --> 00:31:00,887 She is also why I ask for help against Tia. 539 00:31:01,107 --> 00:31:03,640 We fight for more than ourselves now. 540 00:31:05,885 --> 00:31:07,708 That's it. That should do it. 541 00:31:07,714 --> 00:31:10,180 You have fixed our problem? 542 00:31:12,598 --> 00:31:14,246 We've done all we can. 543 00:31:15,012 --> 00:31:17,288 We will learn if you have succeeded. 544 00:31:18,347 --> 00:31:19,890 Tonight. 545 00:31:26,982 --> 00:31:30,209 _ 546 00:31:31,662 --> 00:31:35,373 _ 547 00:31:55,994 --> 00:31:57,093 Shit. 548 00:32:38,039 --> 00:32:39,205 - Robb? - Hm? 549 00:32:41,887 --> 00:32:43,186 [SIGHS] 550 00:32:43,192 --> 00:32:44,424 You said it yourself. 551 00:32:44,844 --> 00:32:46,377 We did all we could. 552 00:32:46,472 --> 00:32:48,205 We just have to wait. 553 00:32:48,248 --> 00:32:50,549 Yeah. Yeah, I know. 554 00:32:50,555 --> 00:32:52,955 There's just so much riding on this. 555 00:32:52,980 --> 00:32:54,213 For my people. 556 00:32:54,219 --> 00:32:55,551 For Ryn. 557 00:32:55,557 --> 00:32:56,788 I know. 558 00:32:58,321 --> 00:32:59,987 Hey, listen... 559 00:33:01,491 --> 00:33:03,791 I didn't tell you everything right away, 560 00:33:03,827 --> 00:33:07,395 because I thought it would be too much. 561 00:33:09,464 --> 00:33:10,832 It's not. 562 00:33:16,801 --> 00:33:20,336 What matters is who you are in here. 563 00:33:25,948 --> 00:33:27,548 That hasn't changed. 564 00:33:53,049 --> 00:33:57,753 What Robb said about not being able to transform anymore... 565 00:33:59,727 --> 00:34:01,727 Did you know that could happen? 566 00:34:02,551 --> 00:34:03,717 No. 567 00:34:05,025 --> 00:34:08,980 But I think about it a lot. 568 00:34:11,580 --> 00:34:14,448 I don't want to choose 569 00:34:14,851 --> 00:34:16,618 between land and water. 570 00:34:20,852 --> 00:34:23,544 These injections I've been taking... 571 00:34:25,266 --> 00:34:28,145 If you had to stay in the water... 572 00:34:28,821 --> 00:34:32,010 Maybe there's a chance I could come visit you. 573 00:34:38,948 --> 00:34:40,752 Let's find out. 574 00:35:03,884 --> 00:35:08,273 ♪ Time only haunts you once ♪ 575 00:35:09,916 --> 00:35:12,783 [GROANS AND GASPS] 576 00:35:18,191 --> 00:35:22,426 ♪ It's a pain I've been holding for years ♪ 577 00:35:22,462 --> 00:35:24,228 [SCREAMS] 578 00:35:28,301 --> 00:35:32,236 ♪ Now that my moment's come ♪ 579 00:35:34,340 --> 00:35:39,877 ♪ All disappear inside ♪ 580 00:35:39,912 --> 00:35:41,278 [SIGHS] 581 00:35:41,314 --> 00:35:44,048 ♪ It's the truth ♪ 582 00:35:44,083 --> 00:35:47,417 ♪ I've been Holding for years ♪ 583 00:35:47,452 --> 00:35:52,155 ♪ And this is my requiem ♪ 584 00:35:52,190 --> 00:35:56,326 ♪ To the old world ♪ 585 00:36:01,033 --> 00:36:04,834 ♪ They say that You're always there ♪ 586 00:36:06,971 --> 00:36:11,574 ♪ Underneath the fear ♪ 587 00:36:19,918 --> 00:36:23,886 ♪ This is my requiem ♪ 588 00:36:23,922 --> 00:36:27,957 ♪ To the old world ♪ 589 00:36:30,028 --> 00:36:32,461 ♪ Fleeting, you're fighting ♪ 590 00:36:32,496 --> 00:36:35,731 ♪ You don't have to fear ♪ 591 00:36:37,401 --> 00:36:40,335 ♪ Anymore ♪ 592 00:36:51,908 --> 00:36:53,813 That's our people's way of saying thanks. 593 00:36:53,819 --> 00:36:55,252 So... 594 00:36:56,407 --> 00:36:57,540 You will help us? 595 00:36:58,314 --> 00:37:00,278 I stand by my word. 596 00:37:00,637 --> 00:37:03,118 We will join your fight. 597 00:37:08,941 --> 00:37:11,441 You left to save our people. 598 00:37:13,196 --> 00:37:15,145 You have succeeded. 599 00:37:16,214 --> 00:37:18,214 If you wish to, I invite you to stay. 600 00:37:21,743 --> 00:37:24,686 You'd let me rejoin, even though I can't transform? 601 00:37:25,086 --> 00:37:27,538 We are stronger with you here. 602 00:37:28,110 --> 00:37:29,243 As a family. 603 00:37:33,949 --> 00:37:35,182 Thank you. 604 00:37:35,217 --> 00:37:36,984 I'd be honored. 605 00:37:41,157 --> 00:37:42,490 [WIND CHIMES TINKLING] 606 00:37:49,699 --> 00:37:52,099 I don't know what else to do. 607 00:37:52,134 --> 00:37:55,670 If you can hear me, Sarge, 608 00:37:55,705 --> 00:37:57,471 I need your help. 609 00:37:57,507 --> 00:37:58,939 [WIND GUSTS] 610 00:38:11,353 --> 00:38:14,153 Donna's spirit keeps visiting me 611 00:38:14,189 --> 00:38:15,955 from beyond. 612 00:38:16,489 --> 00:38:18,790 Do you know what she wants? 613 00:38:21,374 --> 00:38:23,207 Mm. 614 00:38:37,879 --> 00:38:39,946 Of course. 615 00:38:39,981 --> 00:38:41,881 She's not at peace. 616 00:38:44,687 --> 00:38:46,186 Thank you. 617 00:38:56,413 --> 00:38:58,815 They're the only family you've ever known. 618 00:38:58,821 --> 00:39:00,154 I get it. 619 00:39:01,335 --> 00:39:02,834 Thank you for understanding. 620 00:39:04,171 --> 00:39:06,304 It's not permanent. I will be back. 621 00:39:06,340 --> 00:39:08,039 I hope so. 622 00:39:08,075 --> 00:39:09,841 In the meantime, 623 00:39:09,877 --> 00:39:11,924 I can be the eyes and ears on this side of the world 624 00:39:11,930 --> 00:39:13,960 until the Tia situation is resolved. 625 00:39:13,966 --> 00:39:16,500 And after that? 626 00:39:18,122 --> 00:39:20,518 There's a lot of ocean left to clean up. 627 00:39:20,553 --> 00:39:22,254 Can't let my investors down. 628 00:39:23,109 --> 00:39:25,390 That's who you're thinking about? 629 00:39:25,425 --> 00:39:27,025 Your investors? 630 00:39:27,060 --> 00:39:28,393 Uh... 631 00:39:28,428 --> 00:39:30,361 Who should I be thinking about? 632 00:39:33,399 --> 00:39:34,631 I'm gonna miss you. 633 00:39:34,666 --> 00:39:35,866 Yeah. 634 00:39:36,464 --> 00:39:38,263 I'm gonna miss you too. 635 00:39:54,086 --> 00:39:56,253 ♪ I miss the part Where we had it all ♪ 636 00:39:56,289 --> 00:39:59,390 ♪ I was lying in A bed of roses ♪ 637 00:40:01,627 --> 00:40:03,185 What do you think of Alaska? 638 00:40:03,191 --> 00:40:04,593 Good business trip. 639 00:40:04,629 --> 00:40:06,023 [LAUGHS] 640 00:40:06,029 --> 00:40:09,032 Maybe next time we'll go somewhere a little warmer. 641 00:40:09,309 --> 00:40:10,741 For a vacation? 642 00:40:13,138 --> 00:40:14,270 Yeah. 643 00:40:18,155 --> 00:40:21,210 Our swim was very special to me. 644 00:40:24,582 --> 00:40:26,282 Yeah. 645 00:40:26,318 --> 00:40:28,918 Me too. 646 00:40:28,954 --> 00:40:31,554 ♪ Because all I ever needed In my life to keep me happy ♪ 647 00:40:31,589 --> 00:40:33,856 ♪ Was you ♪ 648 00:40:33,891 --> 00:40:37,125 ♪ I'm not really even sure What you're turned me into ♪ 649 00:40:37,161 --> 00:40:39,061 ♪ When I'm looking In the mirror ♪ 650 00:40:39,096 --> 00:40:41,596 ♪ I don't know Who I'm talking to ♪ 651 00:40:43,533 --> 00:40:45,434 ♪ It's so hollow ♪ 652 00:40:45,469 --> 00:40:48,003 ♪ In these eyes ♪ 653 00:40:48,038 --> 00:40:51,840 ♪ I can do what I like ♪ 654 00:40:51,875 --> 00:40:54,443 ♪ Smoke in my lungs ♪ 655 00:40:54,478 --> 00:40:57,980 ♪ Look what you've done ♪ 656 00:41:00,951 --> 00:41:04,786 ♪ Timed all my good goodbyes ♪ 657 00:41:04,821 --> 00:41:09,291 ♪ Once it's gone Can't go back ♪ 658 00:41:09,326 --> 00:41:11,325 ♪ You want to see ♪ 659 00:41:11,361 --> 00:41:14,595 ♪ What I've become ♪ 660 00:41:17,000 --> 00:41:19,666 ♪ But if you were smart Then you'd ♪ 661 00:41:19,702 --> 00:41:21,068 ♪ Run ♪ 662 00:41:21,104 --> 00:41:22,370 [EXPLOSIONS] 663 00:41:26,103 --> 00:41:30,205 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 44545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.