Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:18,557
(light orchestral music)
2
00:00:34,920 --> 00:00:37,116
(giggling)
3
00:02:23,600 --> 00:02:25,478
[Sam] So how many kids do you want?
4
00:02:26,360 --> 00:02:27,198
[Allie] I don't know.
5
00:02:27,200 --> 00:02:28,429
What's the statistical norm?
6
00:02:29,680 --> 00:02:31,353
[Sam] You and your statistics.
7
00:02:32,560 --> 00:02:35,075
One point two.
8
00:02:35,080 --> 00:02:37,390
Okay, then I want 2.2,
9
00:02:38,400 --> 00:02:40,756
and I want them to look like you.
10
00:02:40,760 --> 00:02:42,194
Oh, those poor kids.
11
00:02:45,560 --> 00:02:46,357
So, am I gonna be able to drag you
12
00:02:46,360 --> 00:02:49,034
away from your computer
tomorrow to buy you that ring?
13
00:02:50,600 --> 00:02:51,431
Sure.
14
00:02:51,440 --> 00:02:52,715
Yeah?
15
00:02:52,720 --> 00:02:54,552
So, is this gonna be a real wedding?
16
00:02:55,680 --> 00:02:57,433
[Sam] As opposed to a fake one?
17
00:02:57,440 --> 00:02:58,759
You know what I mean, Sam.
18
00:02:58,760 --> 00:02:59,591
You've already been through
19
00:02:59,600 --> 00:03:01,353
the big ceremony with 200 people.
20
00:03:01,360 --> 00:03:02,510
That was the fake one.
21
00:03:03,880 --> 00:03:05,599
This is the real one.
22
00:03:05,600 --> 00:03:07,079
You can have any kind
of a wedding you want.
23
00:03:07,080 --> 00:03:08,479
Underwater.
24
00:03:08,480 --> 00:03:10,597
You can have it at the
steam room at the Y.
25
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Horseback.
26
00:03:15,200 --> 00:03:17,396
- Naked skydiving?
- Naked skydiving.
27
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
Okay.
28
00:03:20,400 --> 00:03:22,676
It's gonna have to be a
small wedding, though.
29
00:03:22,680 --> 00:03:23,830
I haven't been in New York long enough
30
00:03:23,840 --> 00:03:25,035
to know very many people.
31
00:03:26,080 --> 00:03:27,080
Except me.
32
00:03:28,720 --> 00:03:29,915
Well, you're invited.
33
00:03:29,920 --> 00:03:30,920
Thank you.
34
00:03:32,280 --> 00:03:34,237
And my friend Graham upstairs.
35
00:03:36,840 --> 00:03:40,390
Won't be long before you know
half the people in New York.
36
00:03:42,080 --> 00:03:43,719
People like you, you know.
37
00:03:45,600 --> 00:03:46,670
But I found you first.
38
00:03:48,160 --> 00:03:49,674
You're the only friend I need.
39
00:03:52,480 --> 00:03:55,075
You're the best thing
that ever happened to me.
40
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
Yeah?
41
00:03:56,760 --> 00:03:57,760
Yeah.
42
00:04:04,280 --> 00:04:06,920
(phone ringing)
43
00:04:11,400 --> 00:04:12,231
Hello?
44
00:04:12,240 --> 00:04:13,037
[Lisa] This is Lisa.
45
00:04:13,040 --> 00:04:14,040
May I speak to Sam?
46
00:04:15,040 --> 00:04:16,269
Hold on a second.
47
00:04:18,400 --> 00:04:19,400
Sam.
48
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
It's your ex-wile.
49
00:04:22,640 --> 00:04:24,233
What?
50
00:04:24,240 --> 00:04:25,240
It's Lisa.
51
00:04:27,640 --> 00:04:29,313
- Hello?
- Yeah.
52
00:04:29,320 --> 00:04:32,039
- Sam, we need to talk.
- No.
53
00:04:32,040 --> 00:04:34,157
- Why didn't you call me?
- Because.
54
00:04:35,760 --> 00:04:37,319
I'm hanging up now.
55
00:04:37,320 --> 00:04:39,596
[Lisa] Sam, don't do this.
56
00:04:41,760 --> 00:04:42,760
I'm sorry.
57
00:04:43,440 --> 00:04:45,272
She shouldn't call here.
58
00:04:45,280 --> 00:04:46,679
It's where you live.
59
00:04:46,680 --> 00:04:47,830
She's entitled.
60
00:04:49,960 --> 00:04:52,873
(phone ringing)
61
00:04:52,880 --> 00:04:54,837
[Sam] Don't answer it.
62
00:04:59,080 --> 00:05:00,399
[Voicemail] Hi, this is Allison Jones.
63
00:05:00,400 --> 00:05:01,390
Why does she do this?
64
00:05:01,400 --> 00:05:02,197
Talk to her now.
65
00:05:02,200 --> 00:05:03,429
You're already up.
66
00:05:03,440 --> 00:05:05,079
- All right.
- I'll get that.
67
00:05:06,360 --> 00:05:08,477
[Lisa] Hello, Sam?
68
00:05:08,480 --> 00:05:10,836
Sam, would you pick up the phone, please?
69
00:05:11,840 --> 00:05:13,069
Hello?
70
00:05:13,080 --> 00:05:15,231
Please don't do this to me.
- Lisa.
71
00:05:15,240 --> 00:05:16,594
[Lisa] Sam, I've been sitting here
72
00:05:16,600 --> 00:05:18,398
since you left this afternoon.
73
00:05:18,400 --> 00:05:21,359
Yeah, Lisa, honey, can we
talk about this tomorrow?
74
00:05:21,360 --> 00:05:22,476
[Lisa] You can't come over here
75
00:05:22,480 --> 00:05:23,959
and sleep with me, and then...
76
00:05:23,960 --> 00:05:25,439
[Sam] Dammit, Allie, how the hell
77
00:05:25,440 --> 00:05:26,271
do you shut this thing off?
78
00:05:26,280 --> 00:05:27,430
[Lisa] Sam, you said you were gonna...
79
00:05:27,440 --> 00:05:29,397
(machine clicking)
80
00:05:29,400 --> 00:05:31,631
(mumbling)
81
00:05:34,640 --> 00:05:35,869
Hello?
82
00:05:35,880 --> 00:05:36,711
Sam?
83
00:05:36,720 --> 00:05:38,279
Uh-huh.
84
00:05:38,280 --> 00:05:39,679
Okay.
85
00:05:39,680 --> 00:05:40,680
Good-bye.
86
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
I take it back.
87
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
She's not entitled.
88
00:05:50,000 --> 00:05:51,036
[Sam] I didn't go over there
89
00:05:51,040 --> 00:05:52,793
intending to sleep with her, Allie.
90
00:05:52,800 --> 00:05:53,711
I swear to God.
91
00:05:53,720 --> 00:05:55,199
[Allie] Oh, well, I feel a lot better
92
00:05:55,200 --> 00:05:56,270
knowing it was accidental.
93
00:05:56,280 --> 00:05:57,794
[Sam] She's very depressed, okay?
94
00:05:57,800 --> 00:05:59,871
It was the anniversary of our divorce.
95
00:05:59,880 --> 00:06:01,758
She heard we were getting married,
96
00:06:01,760 --> 00:06:02,591
and she'd been drinking.
97
00:06:02,600 --> 00:06:04,159
[Allie] I don't want to hear this.
98
00:06:04,160 --> 00:06:06,755
[Sam] I feel bad for her.
99
00:06:06,760 --> 00:06:07,557
I'm moving on.
100
00:06:07,560 --> 00:06:08,391
She makes me feel guilty.
101
00:06:08,400 --> 00:06:10,198
Believe me, it won't happen again.
102
00:06:10,200 --> 00:06:12,317
[Allie] Believe you, believe you?
103
00:06:12,320 --> 00:06:14,471
I'm supposed to trust you now?
104
00:06:14,480 --> 00:06:16,358
Think about how I feel.
105
00:06:16,360 --> 00:06:18,920
(bell ringing)
106
00:06:22,520 --> 00:06:24,352
Jesus, it's 4:00 a.m.
107
00:06:24,360 --> 00:06:26,556
- It's me, Graham.
- Allie?
108
00:06:27,600 --> 00:06:29,432
I'm sorry.
109
00:06:29,440 --> 00:06:30,794
It's...
110
00:06:30,800 --> 00:06:31,836
Sam left.
111
00:06:32,840 --> 00:06:34,752
I told him to.
112
00:06:34,760 --> 00:06:38,310
And, um, I can't be alone tonight.
113
00:06:38,320 --> 00:06:39,436
So I came up here.
114
00:06:40,440 --> 00:06:41,440
Thanks.
115
00:06:46,880 --> 00:06:48,599
Allie, I let you sleep.
116
00:06:48,600 --> 00:06:49,875
What time is it?
117
00:06:49,880 --> 00:06:50,757
It's about 10.
118
00:06:50,760 --> 00:06:51,796
Oh, my God!
119
00:06:53,640 --> 00:06:54,437
Oh, I've got a meeting.
120
00:06:54,440 --> 00:06:55,440
It's really important.
121
00:06:56,360 --> 00:06:58,920
(cars honking)
122
00:07:06,360 --> 00:07:09,319
(soft violin music)
123
00:07:13,200 --> 00:07:14,554
Hi.
- Hi.
124
00:07:14,560 --> 00:07:15,550
I'm sorry I'm a little late.
125
00:07:15,560 --> 00:07:16,357
No, no.
126
00:07:16,360 --> 00:07:17,191
It's worth the wait.
127
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
Thank you.
128
00:07:19,320 --> 00:07:20,320
So.
129
00:07:21,720 --> 00:07:23,598
You can redefine your product on screen
130
00:07:23,600 --> 00:07:26,559
without going through an
expensive redesign process.
131
00:07:26,560 --> 00:07:28,279
This is Allison Jones software,
132
00:07:28,280 --> 00:07:31,079
and it's a marketing tool no one else has.
133
00:07:31,080 --> 00:07:32,479
Who do I get to run it?
134
00:07:32,480 --> 00:07:34,358
I stay 'til everyone's up to speed.
135
00:07:34,360 --> 00:07:35,589
That's included in the quote.
136
00:07:35,600 --> 00:07:37,193
Ah, the quote.
137
00:07:38,200 --> 00:07:40,476
That's the one thing I haven't seen.
138
00:07:40,480 --> 00:07:41,480
Best for last.
139
00:07:45,640 --> 00:07:48,519
I think you'll find that's reasonable,
140
00:07:48,520 --> 00:07:49,954
as a ball park.
141
00:07:49,960 --> 00:07:51,952
Here's where I was thinking of playing.
142
00:08:00,000 --> 00:08:01,832
It makes sense for you.
143
00:08:01,840 --> 00:08:02,796
See, after our last meeting,
144
00:08:02,800 --> 00:08:04,393
I made some phone calls.
145
00:08:04,400 --> 00:08:06,596
To your former partner, for one.
146
00:08:06,600 --> 00:08:08,910
Well, I wouldn't rely
too much on what she says.
147
00:08:08,920 --> 00:08:10,070
It was not a friendly split,
148
00:08:10,080 --> 00:08:11,355
and I did all the work.
149
00:08:11,360 --> 00:08:13,829
And she took all the credit,
150
00:08:13,840 --> 00:08:15,513
and she didn't like me telling her so.
151
00:08:15,520 --> 00:08:17,637
Well, I was more interested
152
00:08:17,640 --> 00:08:19,632
in the settlement you made.
153
00:08:19,640 --> 00:08:20,959
You walked off with the hardware
154
00:08:20,960 --> 00:08:22,758
and a rent-controlled apartment
155
00:08:22,760 --> 00:08:24,991
which means your overhead is minimal,
156
00:08:25,000 --> 00:08:27,037
as is your client list.
157
00:08:27,040 --> 00:08:28,793
I could improve that
158
00:08:28,800 --> 00:08:30,837
if you're as good as you say you are.
159
00:08:31,800 --> 00:08:35,919
But that is the only way to prove it.
160
00:08:37,200 --> 00:08:38,873
Well, I could go for something...
161
00:08:38,880 --> 00:08:40,837
Oh, no, please, please.
162
00:08:40,840 --> 00:08:42,559
Don't embarrass yourself.
163
00:08:42,560 --> 00:08:44,950
That's my final offer.
164
00:08:44,960 --> 00:08:47,475
Now, of course, if you would
like to think about it.
165
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
I'll get this.
166
00:08:52,920 --> 00:08:54,912
You'll see it on my first expense report.
167
00:08:56,240 --> 00:08:57,560
I look forward to it.
168
00:09:09,920 --> 00:09:12,037
[Voicemail] No messages.
169
00:09:30,680 --> 00:09:32,831
(sobbing)
170
00:09:37,280 --> 00:09:38,111
What is this?
171
00:09:38,120 --> 00:09:39,349
A song cue?
172
00:09:39,360 --> 00:09:41,238
You're nobody 'til somebody loves you?
173
00:09:41,240 --> 00:09:43,994
It's just living alone, you know?
174
00:09:44,000 --> 00:09:45,639
And the thought of buying those books
175
00:09:45,640 --> 00:09:47,120
like Cooking For One.
176
00:09:48,400 --> 00:09:50,073
It's just too depressing.
177
00:09:50,080 --> 00:09:52,675
There are worse things
than being on your own.
178
00:09:52,680 --> 00:09:53,875
You know?
179
00:09:53,880 --> 00:09:55,519
Maybe it's all a sign I should go home.
180
00:09:55,520 --> 00:09:57,512
Come on, you came here for a reason.
181
00:09:57,520 --> 00:09:58,795
Sam has nothing to do with that.
182
00:09:58,800 --> 00:09:59,756
No guy does.
183
00:09:59,760 --> 00:10:02,673
You think I'd let some guy
interfere with my acting career?
184
00:10:02,680 --> 00:10:04,239
Assuming I had a career
185
00:10:04,240 --> 00:10:06,072
or a guy to interfere with it.
186
00:10:06,080 --> 00:10:07,719
You'll find someone again.
187
00:10:07,720 --> 00:10:08,551
Maybe I will.
188
00:10:08,560 --> 00:10:09,391
Why not?
189
00:10:09,400 --> 00:10:11,471
But the point is, if I don't, I don't.
190
00:10:14,480 --> 00:10:15,357
I know that.
191
00:10:15,360 --> 00:10:16,476
I can do it on my own.
192
00:10:16,480 --> 00:10:17,516
[Graham] Absolutely.
193
00:10:20,240 --> 00:10:21,515
I'll just get a roommate.
194
00:10:23,960 --> 00:10:25,599
You could always call him, Allie.
195
00:10:28,640 --> 00:10:29,960
Not if I have a roommate.
196
00:10:31,720 --> 00:10:35,157
(bright orchestral music)
197
00:10:43,280 --> 00:10:44,430
The managers couldn't really know
198
00:10:44,440 --> 00:10:46,591
you were going to live there.
199
00:10:46,600 --> 00:10:47,919
Well, that's the problem.
200
00:10:47,920 --> 00:10:50,640
It's rent-stabilized so you
couldn't come on the lease.
201
00:10:52,640 --> 00:10:54,313
Nice.
202
00:10:54,320 --> 00:10:55,515
Yeah, really open 'em up.
203
00:10:57,240 --> 00:10:58,356
I can't wait to get in here.
204
00:10:58,360 --> 00:10:59,714
Are you good with tools?
205
00:11:10,000 --> 00:11:11,957
I'm an incest survivor, you know.
206
00:11:11,960 --> 00:11:13,679
I haven't remembered the incident yet,
207
00:11:13,680 --> 00:11:15,353
but I know it's there somewhere.
208
00:11:15,360 --> 00:11:18,159
I just have this sense
that I survived something.
209
00:11:18,160 --> 00:11:19,992
All my therapists think so.
210
00:11:20,000 --> 00:11:21,319
Oh, God, a kitchen!
211
00:11:21,320 --> 00:11:22,356
I hate kitchens.
212
00:11:22,360 --> 00:11:24,113
Cooking, cleaning, anything feminine.
213
00:11:24,120 --> 00:11:26,271
I think it's probably my mother's fault.
214
00:11:26,280 --> 00:11:28,158
I think this could work.
215
00:11:28,160 --> 00:11:30,311
If you feel the same,
please give me a call.
216
00:12:10,600 --> 00:12:11,431
[Sam] Hello?
217
00:12:11,440 --> 00:12:12,954
Sam Rawson.
218
00:12:12,960 --> 00:12:13,960
Hello?
219
00:12:20,360 --> 00:12:22,477
(sobbing)
220
00:12:37,720 --> 00:12:38,597
Excuse me.
221
00:12:38,600 --> 00:12:39,954
Oh, hi.
222
00:12:39,960 --> 00:12:41,394
Hi.
223
00:12:41,400 --> 00:12:44,359
The front door was kind of opened.
224
00:12:44,360 --> 00:12:46,238
Are you Allison Jones?
225
00:12:46,240 --> 00:12:48,038
Yes, Allie.
226
00:12:48,040 --> 00:12:50,599
Oh, I'm Hedra Carlson.
227
00:12:50,600 --> 00:12:52,432
We spoke on the phone this morning.
228
00:12:56,800 --> 00:12:58,996
Are you sure you're okay?
229
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Um...
230
00:13:02,600 --> 00:13:04,557
You know what, I'm not.
231
00:13:04,560 --> 00:13:07,917
Would it be all right if
you came back tomorrow?
232
00:13:07,920 --> 00:13:09,877
Why don't you just sit down?
233
00:13:09,880 --> 00:13:10,711
No, I'm fine.
234
00:13:10,720 --> 00:13:11,790
[Hedra] Let me make you some tea.
235
00:13:11,800 --> 00:13:14,076
I don't think I had lunch, that's all.
236
00:13:15,120 --> 00:13:15,951
It's only this one.
237
00:13:15,960 --> 00:13:17,553
The one in the bathroom works.
238
00:13:17,560 --> 00:13:20,519
Here, let me help.
239
00:13:20,520 --> 00:13:21,715
I use a wrench.
240
00:13:25,400 --> 00:13:28,313
(gasping)
241
00:13:28,320 --> 00:13:30,516
(laughing)
242
00:13:39,520 --> 00:13:40,749
Oh, wow!
243
00:13:42,440 --> 00:13:43,669
I'm so sorry.
244
00:13:44,680 --> 00:13:46,433
[Hedra] If you need a reference,
245
00:13:46,440 --> 00:13:47,874
you can call them at Rizzoli.
246
00:13:47,880 --> 00:13:48,916
Oh, thanks.
247
00:13:53,560 --> 00:13:54,357
Hedra.
248
00:13:54,360 --> 00:13:55,476
That's unusual.
249
00:13:56,800 --> 00:13:59,599
I got terrible nicknames growing up,
250
00:13:59,600 --> 00:14:00,875
which I'm not telling you.
251
00:14:02,480 --> 00:14:04,756
Not Hedy like Hedy Lamarr?
252
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
That's exotic.
253
00:14:07,240 --> 00:14:10,278
Well, I wasn't that
exotic in grade school.
254
00:14:10,280 --> 00:14:11,509
As opposed to now, right?
255
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
They're dry.
256
00:14:22,440 --> 00:14:23,271
Here.
257
00:14:23,280 --> 00:14:24,280
Thanks.
258
00:14:25,600 --> 00:14:28,672
Oh, uh, you can just toss that.
259
00:14:28,680 --> 00:14:30,114
I was just cleaning up.
260
00:14:30,120 --> 00:14:32,635
He's the reason why I'm
looking for a new roommate.
261
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
[Hedra] Oh.
262
00:14:34,960 --> 00:14:35,960
Yeah.
263
00:14:36,800 --> 00:14:37,711
Do you think there's a chance
264
00:14:37,720 --> 00:14:39,200
you guys might patch things up?
265
00:14:40,800 --> 00:14:41,916
'Cause I don't want to move in
266
00:14:41,920 --> 00:14:43,434
and catch you on the rebound
267
00:14:43,440 --> 00:14:45,671
and then have things change.
268
00:14:47,320 --> 00:14:48,800
It would just be awkward.
269
00:14:50,440 --> 00:14:52,352
Well, nothing's gonna change, Hedy.
270
00:14:53,320 --> 00:14:56,119
Except for maybe now my faucets will work.
271
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
When can you move in?
272
00:14:59,600 --> 00:15:00,636
No, really?
273
00:15:07,880 --> 00:15:09,633
Congratulations.
274
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
Thank you.
275
00:15:15,120 --> 00:15:17,077
I've got one friend, Graham.
276
00:15:17,080 --> 00:15:18,070
He lives right above us.
277
00:15:18,080 --> 00:15:18,911
A friend?
278
00:15:18,920 --> 00:15:19,751
Oh, no, not like that.
279
00:15:19,760 --> 00:15:21,239
He's gay.
280
00:15:21,240 --> 00:15:23,038
So anyway, it's not a
real friendly building,
281
00:15:23,040 --> 00:15:25,635
but at least there's not
a problem with privacy.
282
00:15:25,640 --> 00:15:27,393
'Cause, I mean, you just close your door.
283
00:15:27,400 --> 00:15:28,880
- Yeah.
- No problem.
284
00:15:29,760 --> 00:15:31,274
I'll leave you alone, you know?
285
00:15:31,280 --> 00:15:33,397
I mean, whatever's good for you.
286
00:15:34,320 --> 00:15:35,549
I don't mind.
287
00:15:35,560 --> 00:15:37,153
Wow.
288
00:15:37,160 --> 00:15:38,276
Hey, look, Allie.
289
00:15:39,560 --> 00:15:40,596
This could be good, huh?
290
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Laundry room.
291
00:15:45,240 --> 00:15:46,515
I don't go in there at night.
292
00:15:46,520 --> 00:15:47,795
Too creepy.
293
00:15:47,800 --> 00:15:48,836
It's okay in the day,
294
00:15:48,840 --> 00:15:51,719
but still, lock yourself in.
295
00:15:51,720 --> 00:15:52,710
This one?
296
00:15:52,720 --> 00:15:53,949
No, that's the mail key.
297
00:15:55,400 --> 00:15:56,629
This is creepy.
298
00:15:57,960 --> 00:15:58,791
Oh, it's not bad.
299
00:15:58,800 --> 00:16:00,598
It's just kind of old.
300
00:16:02,320 --> 00:16:03,356
Sometimes this gets stuck
301
00:16:03,360 --> 00:16:06,353
and you have to use the screwdriver.
302
00:16:07,360 --> 00:16:09,511
(gasping)
303
00:16:09,520 --> 00:16:10,520
Excuse me.
304
00:16:14,280 --> 00:16:15,157
Which floor?
305
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
11.
306
00:16:16,960 --> 00:16:17,996
14, please.
307
00:16:20,320 --> 00:16:23,631
(light orchestral music)
308
00:16:30,880 --> 00:16:33,679
- Okay!
- Allie, look what I found.
309
00:16:46,240 --> 00:16:47,594
I'm not sure.
310
00:16:47,600 --> 00:16:49,876
Hold on, let me check.
311
00:16:49,880 --> 00:16:51,155
Allie, it's Sam.
312
00:17:03,280 --> 00:17:05,431
Where did you guys learn
to dress like that?
313
00:17:05,440 --> 00:17:07,432
I mean, it's just so New York.
314
00:17:10,200 --> 00:17:11,953
I think you look very comfortable.
315
00:17:13,480 --> 00:17:14,834
Yeah.
316
00:17:14,840 --> 00:17:16,911
I never know what looks good.
317
00:17:20,840 --> 00:17:22,115
I think that looks nice.
318
00:17:22,120 --> 00:17:22,951
Yeah?
319
00:17:22,960 --> 00:17:24,155
But I found this, which I think
320
00:17:24,160 --> 00:17:25,753
will go great with that.
321
00:17:25,760 --> 00:17:26,760
Okay.
322
00:17:29,040 --> 00:17:31,874
Hey, what do you think?
- I think you should get them.
323
00:17:31,880 --> 00:17:33,553
[Hedra] Oh God, you like them?
324
00:17:33,560 --> 00:17:34,676
I think they go with that dress.
325
00:17:34,680 --> 00:17:36,478
You take them.
326
00:17:36,480 --> 00:17:37,311
Well...
327
00:17:37,320 --> 00:17:39,357
I'll just borrow them when I want to.
328
00:18:41,320 --> 00:18:42,390
God!
329
00:18:42,400 --> 00:18:43,800
I didn't know you were home.
330
00:18:45,760 --> 00:18:46,760
I was, um...
331
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
I was, um...
332
00:18:52,400 --> 00:18:53,197
God, I'm sorry.
333
00:18:53,200 --> 00:18:54,316
You haven't even been here two weeks,
334
00:18:54,320 --> 00:18:55,674
and I'm already in your room.
335
00:18:58,240 --> 00:18:59,959
I was just about to go
through your drawers.
336
00:18:59,960 --> 00:19:02,191
(laughing)
337
00:19:04,880 --> 00:19:07,031
It smells nice on you.
338
00:19:07,040 --> 00:19:08,872
Oh, I hope you don't mind.
339
00:19:08,880 --> 00:19:10,439
I just always wanted to try that.
340
00:19:10,440 --> 00:19:11,510
Oh, God, no.
341
00:19:11,520 --> 00:19:15,116
Anything of mine that
you want, just go ahead.
342
00:19:15,120 --> 00:19:16,315
Share and share alike.
343
00:19:16,320 --> 00:19:18,232
Well, I don't really know about that.
344
00:19:18,240 --> 00:19:20,994
I'm an only child.
345
00:19:21,000 --> 00:19:22,719
Do you come from a big family?
346
00:19:23,760 --> 00:19:25,194
Mm-mm.
347
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
Just me.
348
00:19:31,280 --> 00:19:32,280
I, um...
349
00:19:33,440 --> 00:19:35,955
Well, I was supposed to be a twin...
350
00:19:35,960 --> 00:19:39,032
but she was stillborn.
351
00:19:40,800 --> 00:19:41,711
Oh, that's so sad.
352
00:19:41,720 --> 00:19:43,916
I grew up feeling a
part of me was missing.
353
00:19:45,200 --> 00:19:46,200
You know?
354
00:19:50,320 --> 00:19:51,674
Allie.
355
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
God!
356
00:19:55,080 --> 00:19:56,196
It's beautiful.
357
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
Thank you.
358
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
What do I owe you?
359
00:20:01,800 --> 00:20:03,154
Um, nothing.
360
00:20:03,160 --> 00:20:05,152
It's just a little housewarming.
361
00:20:05,160 --> 00:20:06,160
Forget about it.
362
00:20:10,560 --> 00:20:11,357
Oh, no, no.
363
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
Shh.
364
00:20:20,160 --> 00:20:21,150
They look beautiful on you.
365
00:20:21,160 --> 00:20:22,196
I can't take these.
366
00:20:22,200 --> 00:20:23,475
It's a housewarming.
367
00:20:27,440 --> 00:20:29,272
Thanks, they're great.
368
00:20:29,280 --> 00:20:30,839
(sniffing)
(phone ringing)
369
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Excuse me.
370
00:20:35,720 --> 00:20:36,720
Hello?
371
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
[Sam] Talk to me.
372
00:20:40,640 --> 00:20:43,109
- No, Sam.
- Why not?
373
00:20:43,120 --> 00:20:47,194
No, it's not a good time.
374
00:20:47,200 --> 00:20:49,317
I'm not ready to see you.
375
00:20:49,320 --> 00:20:51,551
You're just prolonging
something that's over.
376
00:20:53,360 --> 00:20:55,511
Look, there's nothing
to talk about anyway.
377
00:20:57,840 --> 00:20:59,672
Sam, there's somebody here right now.
378
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
All right?
379
00:21:03,280 --> 00:21:04,280
Okay.
380
00:21:06,480 --> 00:21:07,480
Bye.
381
00:21:09,520 --> 00:21:11,193
Why don't we order some Chinese?
382
00:21:17,600 --> 00:21:19,751
(phone ringing)
383
00:21:19,760 --> 00:21:21,353
[Voicemail] Hi, this is Allison Jones.
384
00:21:21,360 --> 00:21:23,033
Please leave a message, thank you.
385
00:21:24,560 --> 00:21:25,835
[Sam] Allie, are you there?
386
00:21:26,840 --> 00:21:27,840
Allie, pick up.
387
00:21:29,080 --> 00:21:30,275
Allie, listen.
388
00:21:30,280 --> 00:21:31,111
Please call me back.
389
00:21:31,120 --> 00:21:32,349
This is torture for me.
390
00:21:32,360 --> 00:21:34,829
I know you need me as much as I need you.
391
00:21:34,840 --> 00:21:35,671
I love you.
392
00:21:35,680 --> 00:21:37,114
I'll do anything to
put this back together.
393
00:21:37,120 --> 00:21:38,156
Just call me.
394
00:21:39,520 --> 00:21:42,079
(tape whirring)
395
00:21:42,080 --> 00:21:43,275
(dog whimpering)
396
00:21:43,280 --> 00:21:44,280
Buddy.
397
00:21:46,240 --> 00:21:49,199
Oh, yes, what a good, clean boy.
398
00:21:49,200 --> 00:21:52,352
Yeah, you're gonna cheer her up, hmm?
399
00:21:52,360 --> 00:21:53,679
You're gonna cheer her up,
400
00:21:53,680 --> 00:21:55,637
and she'll let you stay?
401
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
Shh, stay.
402
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
Yoo-hoo!
403
00:22:18,520 --> 00:22:20,637
[Voicemail] No messages.
404
00:22:24,680 --> 00:22:26,114
I know I shouldn't have.
405
00:22:26,120 --> 00:22:27,519
But they were just giving them away
406
00:22:27,520 --> 00:22:28,920
at the market, and...
407
00:22:30,880 --> 00:22:32,792
Well, they said I could
bring him back tomorrow.
408
00:22:32,800 --> 00:22:34,314
Well, I hope they meant it.
409
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
Look.
410
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
His name is Buddy.
411
00:22:42,560 --> 00:22:44,392
Oh, I had a dog named Buddy
412
00:22:44,400 --> 00:22:46,278
when I was little, so...
413
00:22:52,800 --> 00:22:53,916
Tomorrow, okay?
414
00:22:53,920 --> 00:22:54,920
I promise.
415
00:23:01,600 --> 00:23:04,240
(dog whimpering)
416
00:23:22,000 --> 00:23:22,797
Shh.
417
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
Oh, come on.
418
00:23:25,680 --> 00:23:27,512
Okay, come on.
419
00:23:27,520 --> 00:23:28,520
Shh.
420
00:23:43,480 --> 00:23:45,836
[Hedra] You're working so hard.
421
00:23:45,840 --> 00:23:47,797
[Allie] Myerson better
refer some clients to me.
422
00:23:47,800 --> 00:23:48,631
[Hedra] He will.
423
00:23:48,640 --> 00:23:50,279
You're the best.
424
00:23:50,280 --> 00:23:51,873
Oh, God!
425
00:23:51,880 --> 00:23:52,711
Hedy, thanks.
426
00:23:52,720 --> 00:23:54,712
I never would have gotten
it done without you.
427
00:23:56,440 --> 00:23:57,271
I love helping.
428
00:23:57,280 --> 00:23:58,350
Crunch, crunch, crunch.
429
00:23:58,360 --> 00:23:59,191
What a good boy.
430
00:23:59,200 --> 00:24:00,759
Wait, wait.
431
00:24:00,760 --> 00:24:01,671
Come here.
432
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
Family portrait.
433
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
Ready?
- Yeah.
434
00:24:08,000 --> 00:24:08,831
Buddy!
435
00:24:08,840 --> 00:24:11,833
(dramatic orchestral music)
436
00:24:11,840 --> 00:24:13,957
I lived a few weeks...
437
00:24:15,000 --> 00:24:16,514
While you loved me.
438
00:24:17,800 --> 00:24:19,120
Good-bye, David.
439
00:24:32,360 --> 00:24:34,272
[Graham] Ready to kill her yet?
440
00:24:34,280 --> 00:24:35,157
Who?
441
00:24:35,160 --> 00:24:35,957
Hedy?
442
00:24:35,960 --> 00:24:36,791
Mm-hmm.
443
00:24:36,800 --> 00:24:37,631
No, no.
444
00:24:37,640 --> 00:24:38,471
It's kind of fun having
a girlfriend again.
445
00:24:38,480 --> 00:24:39,436
I can tell.
446
00:24:39,440 --> 00:24:41,477
I was worried for a while
there, you were so down.
447
00:24:41,480 --> 00:24:43,711
You were starting to
look like a Kennedy wife.
448
00:24:45,880 --> 00:24:47,758
You were great, Graham.
449
00:24:47,760 --> 00:24:50,195
I've just had to spend some time with her.
450
00:24:50,200 --> 00:24:52,635
She needed a lot of help moving in.
451
00:24:52,640 --> 00:24:54,359
Plus, I've been working like crazy.
452
00:24:55,320 --> 00:24:56,754
I promise I'm not avoiding you.
453
00:24:56,760 --> 00:24:58,274
I've got you cornered now.
454
00:24:58,280 --> 00:25:00,351
Actually, I've been meaning
to come down to see you.
455
00:25:00,360 --> 00:25:02,875
In fact, I was on my way
to ask you something.
456
00:25:02,880 --> 00:25:03,996
Do you feel like cat sitting again?
457
00:25:04,000 --> 00:25:06,117
I gotta go up to Boston this weekend
458
00:25:06,120 --> 00:25:07,236
for my cousin's wedding.
459
00:25:07,240 --> 00:25:08,230
Fun.
460
00:25:08,240 --> 00:25:09,435
Sure, I'll watch Carmen.
461
00:25:09,440 --> 00:25:10,759
Great, I made you a set.
462
00:25:10,760 --> 00:25:11,876
You know which is which, right?
463
00:25:11,880 --> 00:25:12,711
[Allie] Yeah.
464
00:25:12,720 --> 00:25:14,757
And ignore the litter box this time.
465
00:25:14,760 --> 00:25:15,591
I do.
466
00:25:15,600 --> 00:25:17,353
That's so cruel.
467
00:25:17,360 --> 00:25:18,191
We'll be fine.
468
00:25:18,200 --> 00:25:20,556
You know, I think I saw her
the other day, your roommate.
469
00:25:20,560 --> 00:25:21,710
You were leaving the building.
470
00:25:21,720 --> 00:25:23,359
At least, I thought it was you.
471
00:25:23,360 --> 00:25:25,079
Your backpack, this jacket.
472
00:25:25,080 --> 00:25:26,559
But when I chased you down,
473
00:25:26,560 --> 00:25:29,439
you were someone else,
someone very nervous.
474
00:25:29,440 --> 00:25:30,919
Oh, that's Hedy.
475
00:25:30,920 --> 00:25:31,990
I've thoroughly freaked her out
476
00:25:32,000 --> 00:25:34,559
about people knowing she's
living in the building.
477
00:25:34,560 --> 00:25:37,678
I would have had you down
to meet her, but she's shy.
478
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Well.
479
00:25:45,000 --> 00:25:46,070
Friday.
480
00:25:46,080 --> 00:25:47,719
That'd be great.
481
00:25:47,720 --> 00:25:52,670
Make you dinner when I get back.
482
00:26:03,960 --> 00:26:05,758
[Allie] Hey, I thought you'd be at work.
483
00:26:05,760 --> 00:26:06,591
No.
484
00:26:06,600 --> 00:26:08,034
Don't tell me we have the same belt.
485
00:26:08,040 --> 00:26:09,519
Oh, yeah.
486
00:26:09,520 --> 00:26:10,749
Sorry.
487
00:26:10,760 --> 00:26:11,591
Listen, I have to talk to you.
488
00:26:11,600 --> 00:26:12,511
You have to see these.
489
00:26:12,520 --> 00:26:13,351
Look.
490
00:26:13,360 --> 00:26:14,874
- Cookies for dogs.
- Oh, they're great.
491
00:26:14,880 --> 00:26:15,791
I had to get them.
492
00:26:15,800 --> 00:26:16,597
Allie, can I talk to you for a minute?
493
00:26:16,600 --> 00:26:17,431
Yeah, sure!
494
00:26:17,440 --> 00:26:18,271
Can you come with me and
talk to me for a second?
495
00:26:18,280 --> 00:26:19,953
Buddy!
496
00:26:19,960 --> 00:26:20,960
Woof!
497
00:26:27,720 --> 00:26:29,837
I tried to let you know.
498
00:26:35,720 --> 00:26:37,279
What are you doing here?
499
00:26:37,280 --> 00:26:38,077
Hedy!
500
00:26:38,080 --> 00:26:39,036
No, don't blame Hedy.
501
00:26:39,040 --> 00:26:41,430
It's not her fault, okay?
502
00:26:41,440 --> 00:26:43,636
I kind of forced my way in here.
503
00:26:44,680 --> 00:26:45,680
I had to see you.
504
00:26:46,520 --> 00:26:48,557
Listen, I've got to get out of here now.
505
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
Unless you need me.
506
00:26:55,880 --> 00:26:56,880
Okay.
507
00:27:03,360 --> 00:27:05,113
Why can't you just leave me alone?
508
00:27:08,720 --> 00:27:09,631
You gotta talk to me, baby.
509
00:27:09,640 --> 00:27:11,677
You just can't pretend that I don't exist.
510
00:27:12,680 --> 00:27:14,353
It's easier that way, okay?
511
00:27:14,360 --> 00:27:16,750
Is that so wrong trying
to make it easier on me?
512
00:27:16,760 --> 00:27:18,114
But people screw up.
513
00:27:18,120 --> 00:27:19,315
People do something wrong.
514
00:27:19,320 --> 00:27:21,676
And it was wrong, I admit it.
515
00:27:21,680 --> 00:27:23,751
And you just cut them off.
516
00:27:23,760 --> 00:27:25,433
You don't take my calls.
517
00:27:25,440 --> 00:27:26,794
You don't answer my letter.
518
00:27:26,800 --> 00:27:27,631
Wait a minute.
519
00:27:27,640 --> 00:27:28,915
You lied to me!
520
00:27:28,920 --> 00:27:30,673
If she hadn't called,
would I have found out?
521
00:27:30,680 --> 00:27:33,354
I think that's really scary, okay?
522
00:27:35,480 --> 00:27:38,473
Please, Sam, if you want
to be nice, just stay away.
523
00:27:41,440 --> 00:27:42,440
Okay.
524
00:27:44,320 --> 00:27:45,436
I know that there are some things
525
00:27:45,440 --> 00:27:47,636
that you just can't put back together
526
00:27:47,640 --> 00:27:49,836
and I was hoping that
this wasn't one of them.
527
00:27:49,840 --> 00:27:50,876
Well, I guess it is.
528
00:27:54,360 --> 00:27:56,999
And I didn't get any letter,
529
00:27:57,000 --> 00:27:58,719
so I wasn't trying to punish you
530
00:27:58,720 --> 00:27:59,915
by not answering it.
531
00:27:59,920 --> 00:28:00,956
I just didn't get it.
532
00:28:00,960 --> 00:28:02,314
Well, I sent it with the keys.
533
00:28:02,320 --> 00:28:04,232
Well, I didn't get those, either.
534
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
What did it say?
535
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
Forget the letter.
536
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
I love you.
537
00:28:14,600 --> 00:28:16,080
I can't exist without you.
538
00:28:17,640 --> 00:28:20,109
I have no excuse for what I did.
539
00:28:20,120 --> 00:28:23,238
Allie, you have to give
me a second chance.
540
00:28:32,560 --> 00:28:33,835
You really hurt me, Sam.
541
00:29:00,840 --> 00:29:01,637
Excuse me.
542
00:29:01,640 --> 00:29:04,394
Can you tell me where
the biography section is?
543
00:29:04,400 --> 00:29:05,436
Towards the front against the wall.
544
00:29:05,440 --> 00:29:06,874
Thanks.
545
00:29:06,880 --> 00:29:08,599
[Voicemail] Hi, this is Allison Jones.
546
00:29:08,600 --> 00:29:10,159
Please leave a message, thank you.
547
00:29:12,440 --> 00:29:13,271
Hi, Allie.
548
00:29:13,280 --> 00:29:14,077
It's me.
549
00:29:14,080 --> 00:29:17,471
Um, I'm just calling
to see if you're okay.
550
00:29:17,480 --> 00:29:20,598
Uh, call me at work, okay?
551
00:29:20,600 --> 00:29:22,831
My number's on the fridge.
552
00:29:22,840 --> 00:29:23,840
Okay, bye.
553
00:29:29,280 --> 00:29:30,111
Say, next month.
554
00:29:30,120 --> 00:29:30,917
Would that give her enough time?
555
00:29:30,920 --> 00:29:31,717
I don't know.
556
00:29:31,720 --> 00:29:33,074
We've just gotten her settled in.
557
00:29:33,080 --> 00:29:33,991
Hedy's been wonderful.
558
00:29:34,000 --> 00:29:35,400
I'm sure she'll understand.
559
00:29:40,520 --> 00:29:42,034
Evening, Mr. Rawson.
560
00:29:42,040 --> 00:29:44,191
I have an idea I must
be in love with you.
561
00:29:46,360 --> 00:29:47,680
Has it hit you that way?
562
00:29:49,760 --> 00:29:50,989
Hey!
563
00:29:51,000 --> 00:29:52,150
It's not for you.
564
00:29:55,520 --> 00:29:58,319
[TV Man] Would you like
it to go on for always?
565
00:29:58,320 --> 00:30:00,277
[TV Woman] Does
anything go on for always?
566
00:30:00,280 --> 00:30:04,513
[TV Man] Well, one likes
to think some things do.
567
00:31:17,840 --> 00:31:19,239
Where the hell have you been?
568
00:31:19,240 --> 00:31:21,391
(gasping)
569
00:31:22,840 --> 00:31:24,433
God!
570
00:31:24,440 --> 00:31:26,432
Hedy, what are you doing in my room?
571
00:31:27,480 --> 00:31:30,359
I've been waiting since 6:00
last night to hear from you.
572
00:31:31,560 --> 00:31:32,676
I've been worried sick.
573
00:31:33,960 --> 00:31:34,950
Buddy was crying all night.
574
00:31:34,960 --> 00:31:37,759
I finally had to come in
here so he'd calm down.
575
00:31:37,760 --> 00:31:38,591
I'm sorry.
576
00:31:38,600 --> 00:31:39,556
I guess I just didn't think.
577
00:31:39,560 --> 00:31:41,313
No, you didn't.
578
00:31:41,320 --> 00:31:43,437
There's such a thing as a phone, you know?
579
00:31:43,440 --> 00:31:44,271
This is New York.
580
00:31:44,280 --> 00:31:45,839
Things happen.
581
00:31:45,840 --> 00:31:47,035
Okay, okay.
582
00:31:47,040 --> 00:31:47,871
I'm sorry.
583
00:31:47,880 --> 00:31:50,076
It was thoughtless, really.
584
00:31:52,840 --> 00:31:55,230
You're making me feel like
I'm 16 years old here.
585
00:32:01,120 --> 00:32:02,120
Hey.
586
00:32:05,160 --> 00:32:06,389
Are you okay?
587
00:32:06,400 --> 00:32:07,400
Yeah.
588
00:32:08,720 --> 00:32:09,756
Yeah, I just...
589
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Forget it.
590
00:32:16,200 --> 00:32:20,433
So, I guess you patched
things up with Sam, huh?
591
00:32:20,440 --> 00:32:21,476
Yeah.
592
00:32:21,480 --> 00:32:22,630
Well, I made him suffer.
593
00:32:24,360 --> 00:32:26,317
Is that an engagement ring?
594
00:32:26,320 --> 00:32:27,320
Oh, well, I...
595
00:32:35,640 --> 00:32:38,394
It's a beautiful ring.
596
00:32:38,400 --> 00:32:39,400
Thanks.
597
00:32:40,560 --> 00:32:42,233
Really great.
598
00:32:42,240 --> 00:32:44,799
I'm sure you'll be very happy.
599
00:32:44,800 --> 00:32:46,712
You'll be very happy, and I'll be alone.
600
00:32:46,720 --> 00:32:47,949
No, wait a minute.
601
00:32:47,960 --> 00:32:49,474
You'll find someone, Hedy.
602
00:32:49,480 --> 00:32:51,437
I mean, God, if I can...
603
00:32:53,240 --> 00:32:54,959
Why don't you look in the mirror?
604
00:32:54,960 --> 00:32:55,960
Huh?
605
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
Look.
606
00:33:02,720 --> 00:33:04,154
You're in a different league.
607
00:33:05,240 --> 00:33:06,240
I know that.
608
00:33:07,600 --> 00:33:10,479
You have this great personality.
609
00:33:10,480 --> 00:33:12,756
You've got this great style.
610
00:33:12,760 --> 00:33:14,353
You're running your own business.
611
00:33:16,360 --> 00:33:18,113
You are always gonna find someone.
612
00:33:21,080 --> 00:33:23,595
You'd have to be stupid to
think that you wouldn't.
613
00:33:32,920 --> 00:33:36,914
Well, I guess you and
Sam want to be together
614
00:33:36,920 --> 00:33:40,072
so I have to move out, right?
615
00:33:41,200 --> 00:33:42,200
Huh?
616
00:33:43,000 --> 00:33:44,150
Well, not right away.
617
00:33:44,160 --> 00:33:45,799
Sam's gonna keep his place for a while
618
00:33:45,800 --> 00:33:48,190
and I know you just
spent a lot on furniture.
619
00:33:48,200 --> 00:33:50,590
Yeah, your timing is great, Allie.
620
00:33:50,600 --> 00:33:52,034
It's really great.
621
00:33:53,440 --> 00:33:55,750
You promised me that this wouldn't happen.
622
00:33:55,760 --> 00:33:56,750
Exactly this.
623
00:33:56,760 --> 00:33:57,989
Nothing's happened, Hedy.
624
00:33:58,000 --> 00:33:59,798
Come on.
625
00:33:59,800 --> 00:34:00,631
I mean...
626
00:34:00,640 --> 00:34:02,199
Look, I'll talk to Sam.
627
00:34:05,520 --> 00:34:06,317
Maybe we'll move.
628
00:34:06,320 --> 00:34:07,151
I don't know.
629
00:34:07,160 --> 00:34:09,197
Maybe we'll find someplace like this.
630
00:34:09,200 --> 00:34:10,634
I don't know.
631
00:34:10,640 --> 00:34:11,471
But we'll see.
632
00:34:11,480 --> 00:34:12,755
We'll figure something out.
633
00:34:14,800 --> 00:34:15,800
Okay?
634
00:34:18,400 --> 00:34:19,754
[Myerson] They tell me they're nervous.
635
00:34:19,760 --> 00:34:20,591
Of course they're nervous.
636
00:34:20,600 --> 00:34:21,431
They're salesmen.
637
00:34:21,440 --> 00:34:22,635
They want to be sold.
638
00:34:22,640 --> 00:34:24,472
Let's set up a demo at the staff meeting.
639
00:34:24,480 --> 00:34:26,676
Something special, something
different, you know?
640
00:34:26,680 --> 00:34:27,511
Maybe at night.
641
00:34:27,520 --> 00:34:30,354
You know, open bar, open minds.
642
00:34:30,360 --> 00:34:31,589
That's F9.
643
00:34:31,600 --> 00:34:33,193
I'll set it up.
644
00:34:33,200 --> 00:34:36,511
Maybe I'll call you tonight
after I check on some things.
645
00:34:36,520 --> 00:34:37,520
Great.
646
00:34:38,760 --> 00:34:40,513
What's 8796 Knox?
647
00:34:40,520 --> 00:34:41,715
What's this Knox?
648
00:34:41,720 --> 00:34:42,710
Oh, no, that's Graham Knox.
649
00:34:42,720 --> 00:34:43,710
He's my upstairs neighbor.
650
00:34:43,720 --> 00:34:45,119
That was just for last night.
651
00:34:45,120 --> 00:34:46,998
It's the first one.
652
00:34:47,000 --> 00:34:49,356
You know, I've got to
admit I'm very impressed.
653
00:34:50,640 --> 00:34:53,519
Well, maybe you'll
start spreading the word.
654
00:34:53,520 --> 00:34:54,839
You know, I could see
655
00:34:54,840 --> 00:34:56,991
I'm not gonna be able
to afford you anymore.
656
00:35:02,360 --> 00:35:03,191
Great.
657
00:35:03,200 --> 00:35:04,519
Just press enter.
658
00:35:04,520 --> 00:35:05,839
That's it.
659
00:35:05,840 --> 00:35:09,151
(soft orchestral music)
660
00:35:19,520 --> 00:35:20,520
You thirsty?
661
00:35:26,240 --> 00:35:27,799
I'll be right back.
662
00:35:33,600 --> 00:35:35,796
(mumbling)
663
00:35:36,680 --> 00:35:38,876
(giggling)
664
00:35:47,400 --> 00:35:51,679
Well, you would know more
about that than I would.
665
00:35:55,440 --> 00:35:56,440
Oh, hi.
666
00:35:58,480 --> 00:36:00,392
Allie, do you want to sit?
667
00:36:04,640 --> 00:36:07,314
Oh, well, I guess I'll turn in.
668
00:36:08,320 --> 00:36:10,357
Good night, Allie.
669
00:36:10,360 --> 00:36:11,360
Night, Sam.
670
00:36:48,720 --> 00:36:50,916
(creaking)
671
00:37:19,720 --> 00:37:21,871
(moaning)
672
00:37:33,760 --> 00:37:36,195
(dog yelping)
673
00:38:26,720 --> 00:38:29,838
- They're ready.
- All right, just a minute.
674
00:38:29,840 --> 00:38:30,840
They'll get cold.
675
00:38:31,840 --> 00:38:33,194
All right, all right.
676
00:38:49,360 --> 00:38:51,272
Rawson, actually, is a Norse name.
677
00:38:51,280 --> 00:38:52,760
- A what?
- Norse.
678
00:38:53,720 --> 00:38:55,916
Well, it's thoroughly uninteresting.
679
00:38:57,000 --> 00:38:58,354
Hey.
680
00:38:58,360 --> 00:38:59,237
Hi.
681
00:38:59,240 --> 00:39:00,240
We going?
682
00:39:08,080 --> 00:39:09,275
Scrambled or fried?
683
00:39:09,280 --> 00:39:10,350
This is fine.
684
00:39:17,440 --> 00:39:20,035
Allie, sweetheart, this
isn't all that urgent.
685
00:39:20,040 --> 00:39:23,112
You know, if you don't want to
do this apartment thing today
686
00:39:23,120 --> 00:39:24,520
it can wait until I get back.
687
00:39:26,040 --> 00:39:29,351
Why don't we get away together,
drive to Bucks County?
688
00:39:29,360 --> 00:39:30,839
Buddy!
689
00:39:30,840 --> 00:39:31,840
Come here, boy.
690
00:39:32,680 --> 00:39:33,477
Come on.
691
00:39:33,480 --> 00:39:34,470
Three's a crowd, sweetie.
692
00:39:34,480 --> 00:39:35,311
It's all right, Hedy.
693
00:39:35,320 --> 00:39:36,320
He's fine!
694
00:39:37,400 --> 00:39:38,799
Poor guy doesn't know who's who anymore.
695
00:39:38,800 --> 00:39:42,237
[Sam] Why don't you and I
take a day off, rent a car...
696
00:39:42,240 --> 00:39:43,276
No, that's okay.
697
00:39:43,280 --> 00:39:44,280
I'm fine.
698
00:39:45,400 --> 00:39:48,313
I just didn't get a very
good sleep, that's all.
699
00:39:48,320 --> 00:39:49,515
Nightmares.
700
00:39:49,520 --> 00:39:50,520
Thanks.
701
00:39:54,320 --> 00:39:56,676
You guys got a good day for it,
702
00:39:56,680 --> 00:39:58,353
if it doesn't get too hot.
703
00:39:59,520 --> 00:40:00,954
You don't have to do that, Hedy.
704
00:40:00,960 --> 00:40:02,439
You do enough already.
705
00:40:02,440 --> 00:40:03,440
Oh, I don't mind.
706
00:40:04,720 --> 00:40:07,474
It's clean when you can't tell I'm here.
707
00:40:07,480 --> 00:40:08,480
Oh!
708
00:40:09,800 --> 00:40:12,110
Hey, if the eggs were okay,
709
00:40:12,120 --> 00:40:15,238
maybe you guys would trust me with dinner.
710
00:40:15,240 --> 00:40:16,993
Do you guys know when you'll be back?
711
00:40:17,000 --> 00:40:18,832
It's kind of an anniversary tonight,
712
00:40:18,840 --> 00:40:21,150
so I think we're gonna eat out.
713
00:40:21,160 --> 00:40:22,276
Really?
714
00:40:22,280 --> 00:40:24,590
Wow, that's great.
715
00:40:25,520 --> 00:40:28,035
Um, well, good luck.
716
00:40:28,040 --> 00:40:29,040
Thanks.
717
00:40:38,640 --> 00:40:39,640
Good-bye.
718
00:40:48,880 --> 00:40:50,280
Buddy, come here.
719
00:40:53,080 --> 00:40:54,080
Come here, sweetie.
720
00:40:57,160 --> 00:41:00,870
I know.
721
00:41:05,240 --> 00:41:06,240
Buddy, come!
722
00:41:07,400 --> 00:41:08,470
Come!
723
00:41:08,480 --> 00:41:10,915
(dog barking)
724
00:41:13,400 --> 00:41:14,993
Fine.
725
00:41:15,000 --> 00:41:16,639
But this is half the size
726
00:41:16,640 --> 00:41:18,233
for twice the price of our place.
727
00:41:18,240 --> 00:41:19,515
You're far too nice to Hedy.
728
00:41:19,520 --> 00:41:21,477
It's easier this way, believe me.
729
00:41:21,480 --> 00:41:22,675
And this could be nice.
730
00:41:24,720 --> 00:41:26,598
Can you imagine going
from the Victoria to this?
731
00:41:26,600 --> 00:41:29,115
Do you think we could smoke her out?
732
00:41:29,120 --> 00:41:30,156
It would be such a mess.
733
00:41:30,160 --> 00:41:31,435
I just can't do it to her.
734
00:41:31,440 --> 00:41:33,113
I think I'm her only friend.
735
00:41:33,120 --> 00:41:35,430
(screaming)
736
00:41:35,440 --> 00:41:37,079
My God, what happened?
737
00:41:37,080 --> 00:41:39,197
One of those balconies.
738
00:41:39,200 --> 00:41:42,955
(dramatic orchestral music)
739
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
Hedy!
740
00:41:47,000 --> 00:41:48,319
He's dead!
741
00:41:48,320 --> 00:41:49,390
Buddy's dead!
742
00:41:51,000 --> 00:41:52,434
What?
743
00:41:52,440 --> 00:41:54,272
You left the window open!
744
00:41:54,280 --> 00:41:55,919
How could you do that?
745
00:41:55,920 --> 00:41:59,152
But I thought we could leave it open.
746
00:41:59,160 --> 00:42:00,913
I thought you fixed it this morning.
747
00:42:00,920 --> 00:42:02,434
I thought I did.
748
00:42:03,360 --> 00:42:04,360
It's me.
749
00:42:05,520 --> 00:42:08,957
I interrupted you when I
called you in for breakfast.
750
00:42:08,960 --> 00:42:10,838
Allie, it's my fault.
751
00:42:10,840 --> 00:42:12,160
Allie!
- Allie?
752
00:42:14,320 --> 00:42:15,320
Allie!
753
00:42:45,720 --> 00:42:46,949
Thanks, that pill helped.
754
00:42:48,320 --> 00:42:50,277
You still going on that trip tomorrow?
755
00:42:53,080 --> 00:42:56,232
Well, you know, she wants me to.
756
00:43:02,160 --> 00:43:06,677
If I had just let you finish
your work this morning...
757
00:43:08,400 --> 00:43:10,551
(sobbing)
758
00:43:12,360 --> 00:43:13,157
Listen.
759
00:43:13,160 --> 00:43:16,437
If she blames anybody, she blames me.
760
00:43:16,440 --> 00:43:17,440
Okay?
761
00:44:07,960 --> 00:44:10,600
(phone ringing)
762
00:44:17,520 --> 00:44:18,520
Hello?
763
00:44:19,200 --> 00:44:20,200
Hi, Mitch.
764
00:44:22,560 --> 00:44:23,560
What?
765
00:44:25,400 --> 00:44:26,231
Oh, God.
766
00:44:26,240 --> 00:44:27,310
I know, I'm...
767
00:44:28,760 --> 00:44:30,079
No, I just...
768
00:44:30,080 --> 00:44:31,275
I'm just running a little late.
769
00:44:31,280 --> 00:44:32,794
I didn't forget.
770
00:44:32,800 --> 00:44:33,800
No, no.
771
00:44:34,480 --> 00:44:36,949
Just hold him 'til five, okay?
772
00:44:36,960 --> 00:44:37,960
Thanks.
773
00:45:46,040 --> 00:45:48,157
You were terrific.
774
00:45:48,160 --> 00:45:50,197
But you know that, don't you?
775
00:45:50,200 --> 00:45:51,200
Thank you.
776
00:45:52,600 --> 00:45:53,829
And here I thought
777
00:45:54,960 --> 00:45:56,872
all the guys would resist you.
778
00:45:59,040 --> 00:46:00,713
As if anyone ever could.
779
00:46:00,720 --> 00:46:01,710
Oh, no, thank you.
780
00:46:01,720 --> 00:46:02,551
I gotta go.
781
00:46:02,560 --> 00:46:03,879
I'm just cleaning up.
782
00:46:03,880 --> 00:46:05,075
Now hold it, hold it.
783
00:46:05,080 --> 00:46:06,878
Not so fast.
784
00:46:06,880 --> 00:46:10,317
Now, everybody under me
knows more than I do.
785
00:46:10,320 --> 00:46:11,320
I hate that.
786
00:46:13,400 --> 00:46:17,030
Well, block off some
time for me next week then.
787
00:46:17,040 --> 00:46:18,554
It's a little late tonight.
788
00:46:18,560 --> 00:46:20,279
Oh, please, please.
789
00:46:20,280 --> 00:46:21,999
Just a taste.
790
00:46:22,000 --> 00:46:23,354
Something simple.
791
00:46:24,440 --> 00:46:25,440
Right now.
792
00:46:32,600 --> 00:46:33,600
Okay.
793
00:46:35,480 --> 00:46:36,834
Something simple.
794
00:46:42,320 --> 00:46:43,320
All right.
795
00:46:45,120 --> 00:46:46,918
Now, this is just the Mickey Mouse stuff,
796
00:46:46,920 --> 00:46:49,071
but it does come in handy.
797
00:46:49,080 --> 00:46:50,080
[Myerson] Uh-huh.
798
00:46:52,520 --> 00:46:54,159
Okay, enter the vendor's name.
799
00:46:55,560 --> 00:46:56,560
Oh, vendor.
800
00:46:57,520 --> 00:47:00,638
J-O-N-E-S...
801
00:47:02,160 --> 00:47:04,117
Allison.
802
00:47:05,360 --> 00:47:06,360
Very good.
803
00:47:07,280 --> 00:47:08,111
Here you go.
804
00:47:08,120 --> 00:47:09,031
Contract price.
805
00:47:09,040 --> 00:47:10,076
Payments to date.
806
00:47:10,080 --> 00:47:11,479
Balance outstanding.
807
00:47:11,480 --> 00:47:12,311
Uh-oh.
808
00:47:12,320 --> 00:47:15,518
According to this, we
should've paid you last Friday.
809
00:47:15,520 --> 00:47:17,477
That's all right, Barbara will handle it.
810
00:47:17,480 --> 00:47:18,960
Not 'til I give her the word.
811
00:47:21,520 --> 00:47:24,354
I hope you're satisfied
with what I've done.
812
00:47:24,360 --> 00:47:25,360
So far.
813
00:47:26,160 --> 00:47:28,231
But this is it.
814
00:47:28,240 --> 00:47:30,311
I mean, well, there ain't much more.
815
00:47:31,360 --> 00:47:33,556
Except for a little
fine tuning, that's it.
816
00:47:35,240 --> 00:47:36,674
I have some free time if you want to
817
00:47:36,680 --> 00:47:39,070
set up some of those meetings
with your colleagues.
818
00:47:39,080 --> 00:47:41,720
I was thinking maybe I
wanna keep you all to myself.
819
00:47:45,920 --> 00:47:46,831
Topper?
820
00:47:46,840 --> 00:47:48,274
What are you doing?
821
00:47:48,280 --> 00:47:51,432
It's just that you're
so tight right in here.
822
00:47:51,440 --> 00:47:52,271
Please don't.
823
00:47:52,280 --> 00:47:53,634
That's enough.
824
00:47:53,640 --> 00:47:54,640
Mitch!
825
00:47:55,960 --> 00:47:57,599
Now look...
826
00:47:57,600 --> 00:47:58,397
Come on.
827
00:47:58,400 --> 00:48:00,710
I've been a good boy, haven't I?
828
00:48:00,720 --> 00:48:02,393
You've been a good girl,
829
00:48:02,400 --> 00:48:04,551
and we have nothing to prove anymore.
830
00:48:05,800 --> 00:48:07,632
This is your last chance to play
831
00:48:07,640 --> 00:48:09,597
before you're an old married lady.
832
00:48:13,640 --> 00:48:15,677
Let me turn around, okay?
833
00:48:17,520 --> 00:48:18,520
That's better.
834
00:48:25,000 --> 00:48:26,150
Just a second.
835
00:48:37,000 --> 00:48:38,116
Fuckin' bitch!
836
00:48:43,040 --> 00:48:44,235
Here.
837
00:48:44,240 --> 00:48:45,240
Take this.
838
00:48:49,720 --> 00:48:51,916
I can't believe I didn't see it coming.
839
00:48:55,080 --> 00:48:56,673
It's just so humiliating.
840
00:48:57,800 --> 00:48:58,916
[Hedra] You're too nice.
841
00:48:58,920 --> 00:48:59,920
That's the problem.
842
00:49:00,760 --> 00:49:01,760
Men are pigs.
843
00:49:02,520 --> 00:49:04,034
I don't care how nice they seem.
844
00:49:07,320 --> 00:49:08,720
You always fall for that.
845
00:49:12,440 --> 00:49:13,794
But what I did...
846
00:49:15,880 --> 00:49:18,270
It was like something inside taking over.
847
00:49:21,120 --> 00:49:22,120
It was scary.
848
00:49:22,880 --> 00:49:25,270
No, Allie, don't turn this around.
849
00:49:25,280 --> 00:49:26,280
You're the victim.
850
00:49:27,280 --> 00:49:29,715
He should pay for this.
851
00:49:29,720 --> 00:49:30,551
He'll pay.
852
00:49:30,560 --> 00:49:33,314
I set up all my programs so
that they have to, eventually.
853
00:49:33,320 --> 00:49:34,320
What?
854
00:49:35,360 --> 00:49:37,352
I'm not talking about getting paid.
855
00:49:37,360 --> 00:49:40,319
I'm talking about getting even.
856
00:49:40,320 --> 00:49:41,197
You don't understand.
857
00:49:41,200 --> 00:49:44,432
It's the contacts more than the money.
858
00:49:45,400 --> 00:49:47,073
I just took the job for the word of mouth,
859
00:49:47,080 --> 00:49:48,275
and now that's gone.
860
00:49:50,000 --> 00:49:53,357
It's like he's put me back to square one.
861
00:49:53,360 --> 00:49:54,396
Only if you let him.
862
00:49:55,560 --> 00:49:56,914
You won't let him, will you?
863
00:49:57,960 --> 00:49:58,960
What can I do?
864
00:50:00,360 --> 00:50:01,360
Oh, Allie.
865
00:50:09,560 --> 00:50:11,756
And, of course, Sam's away.
866
00:50:12,680 --> 00:50:13,511
Hedy...
867
00:50:13,520 --> 00:50:14,720
I didn't wanna say anything.
868
00:50:15,560 --> 00:50:18,314
How he could go on that trip
the day after Buddy died...
869
00:50:19,360 --> 00:50:21,079
Especially when it was his fault.
870
00:50:29,320 --> 00:50:30,197
Hello.
871
00:50:30,200 --> 00:50:32,590
May I speak with your husband, please?
872
00:50:32,600 --> 00:50:34,193
Who are you calling?
873
00:50:34,200 --> 00:50:36,157
Yes, I know it's late.
874
00:50:36,160 --> 00:50:37,389
Tell him it's Allison Jones.
875
00:50:37,400 --> 00:50:38,595
He'll take the call.
876
00:50:38,600 --> 00:50:39,636
What are you doing?
877
00:50:44,360 --> 00:50:46,397
Listen, you pathetic shit.
878
00:50:46,400 --> 00:50:48,869
You wanna hold on to your business?
879
00:50:48,880 --> 00:50:51,349
No, you listen to me this time, asshole.
880
00:50:52,360 --> 00:50:55,353
If you trash me around
town, you are fucked.
881
00:50:55,360 --> 00:50:57,920
And your family is
fucked too, you got that?
882
00:50:58,880 --> 00:50:59,880
It won't just be you.
883
00:51:05,920 --> 00:51:06,920
Ta-da!
884
00:51:09,520 --> 00:51:12,718
Let me tell you, he is
pissing in his pj's right now.
885
00:51:14,440 --> 00:51:16,875
Gee, Hedy, I hope you
never get mad at me.
886
00:51:16,880 --> 00:51:19,599
(giggling)
887
00:51:19,600 --> 00:51:20,875
Hedy, we really have to talk.
888
00:51:20,880 --> 00:51:22,473
Allie, please.
889
00:51:22,480 --> 00:51:23,914
I have a surprise for you.
890
00:51:23,920 --> 00:51:24,920
Hedy!
891
00:51:28,160 --> 00:51:30,629
Oh, Hedy, I'm really
not up for this today.
892
00:51:30,640 --> 00:51:31,790
What?
893
00:51:31,800 --> 00:51:32,631
No, no, no.
894
00:51:32,640 --> 00:51:33,790
It's gonna be fun.
895
00:51:33,800 --> 00:51:34,836
It'll make you feel better.
896
00:51:34,840 --> 00:51:35,671
I promise.
897
00:51:35,680 --> 00:51:36,909
Okay?
898
00:51:36,920 --> 00:51:38,115
And I'm paying.
899
00:51:40,200 --> 00:51:41,156
Hedy...
900
00:51:41,160 --> 00:51:42,435
It'll be fine.
901
00:51:43,600 --> 00:51:44,600
Come on.
902
00:51:47,440 --> 00:51:48,440
Thank you.
903
00:51:54,080 --> 00:51:57,437
(light orchestral music)
904
00:52:02,960 --> 00:52:05,077
You've gotta be kidding.
905
00:52:10,920 --> 00:52:12,239
You just should've asked first.
906
00:52:12,240 --> 00:52:13,959
But I wanted it to be a surprise.
907
00:52:13,960 --> 00:52:15,439
Can I have Consulting Marketplace?
908
00:52:15,440 --> 00:52:16,396
Sure.
909
00:52:16,400 --> 00:52:18,437
This feels so good on my neck.
910
00:52:21,720 --> 00:52:22,949
I didn't think you'd mind.
911
00:52:24,840 --> 00:52:25,840
Thanks.
912
00:52:42,400 --> 00:52:43,550
I'm gonna take a shower.
913
00:53:00,960 --> 00:53:04,590
(dramatic orchestral music)
914
00:53:48,840 --> 00:53:49,956
Ellen Besch?
915
00:54:21,840 --> 00:54:22,840
Sam...
916
00:54:29,360 --> 00:54:31,477
(humming)
917
00:55:16,400 --> 00:55:18,551
[Hedra] Want me to fix
you something before I go?
918
00:55:20,440 --> 00:55:21,669
No, thanks.
919
00:55:21,680 --> 00:55:23,911
I'm just gonna go up and visit Graham.
920
00:55:23,920 --> 00:55:25,239
- 'Kay.
- 'Kay!
921
00:55:25,240 --> 00:55:26,674
I love myself like this.
922
00:55:26,680 --> 00:55:27,830
Have fun.
923
00:55:27,840 --> 00:55:28,840
Yeah.
924
00:55:33,360 --> 00:55:35,158
I love myself like this.
925
00:55:37,800 --> 00:55:40,315
(bell ringing)
926
00:56:19,560 --> 00:56:20,560
Taxi!
927
00:56:32,400 --> 00:56:33,400
Taxi!
928
00:56:34,680 --> 00:56:35,680
Don't lose her.
929
00:56:36,760 --> 00:56:37,591
It's very important.
930
00:56:37,600 --> 00:56:38,716
She has something of mine.
931
00:57:13,360 --> 00:57:16,637
(loud electronic music)
932
00:57:52,120 --> 00:57:53,474
[Woman] Do you wanna play?
933
00:57:55,760 --> 00:57:56,760
No, thanks.
934
00:58:13,680 --> 00:58:15,717
Come on, Jim.
935
00:58:15,720 --> 00:58:16,676
Allie.
936
00:58:16,680 --> 00:58:17,796
Hey, Allie.
937
00:58:17,800 --> 00:58:19,029
Regular or diet?
938
00:58:19,040 --> 00:58:20,040
Diet.
939
00:58:20,920 --> 00:58:21,990
Something's different.
940
00:58:22,000 --> 00:58:23,514
Yes.
941
00:58:23,520 --> 00:58:25,512
Jim, you look like my sister's boyfriend.
942
00:58:26,720 --> 00:58:27,790
[Graham] Jesus Allie, what is it?
943
00:58:27,800 --> 00:58:29,632
You've gotta help me, Graham.
944
00:58:29,640 --> 00:58:31,154
You've gotta tell me what to do.
945
00:58:33,640 --> 00:58:34,640
Allie?
946
00:58:38,040 --> 00:58:43,035
I'm home.
947
00:58:44,320 --> 00:58:45,320
Allie?
948
00:58:49,600 --> 00:58:50,600
Allie!
949
00:58:52,960 --> 00:58:54,917
Goddamn it.
950
00:58:54,920 --> 00:58:56,718
It's so weird.
951
00:58:56,720 --> 00:58:58,951
It was like looking at myself.
952
00:58:58,960 --> 00:59:00,872
And she lies.
953
00:59:00,880 --> 00:59:03,634
I found a shoe box in her room.
954
00:59:03,640 --> 00:59:05,916
Nothing she told me is true.
955
00:59:05,920 --> 00:59:08,754
Like, the twin who she said died at birth.
956
00:59:10,120 --> 00:59:12,191
It was in an accident when she was nine.
957
00:59:14,400 --> 00:59:17,757
And she stole a letter that Sam wrote me.
958
00:59:22,040 --> 00:59:23,519
I have to do something.
959
00:59:23,520 --> 00:59:24,520
Get rid of her.
960
00:59:25,800 --> 00:59:27,996
Call the police if you have to.
961
00:59:28,000 --> 00:59:29,319
If she's lying and stealing,
962
00:59:29,320 --> 00:59:30,959
you've got to get her out of there.
963
00:59:32,720 --> 00:59:33,949
You're right.
964
00:59:33,960 --> 00:59:35,030
I'll tell her tonight.
965
00:59:36,680 --> 00:59:38,876
I can't just throw her out on the street.
966
00:59:39,880 --> 00:59:40,996
She obviously needs help.
967
00:59:41,000 --> 00:59:42,036
She's a lunatic, Allie.
968
00:59:42,040 --> 00:59:42,951
She's got to go.
969
00:59:42,960 --> 00:59:43,960
Do it tonight.
970
00:59:46,200 --> 00:59:48,078
[Allie] It's just that I
feel responsible somehow,
971
00:59:48,080 --> 00:59:50,151
like I'm the only one she has.
972
00:59:50,160 --> 00:59:51,435
Except for maybe her parents.
973
00:59:51,440 --> 00:59:53,830
Allie, either she's gone by Saturday,
974
00:59:53,840 --> 00:59:55,160
or I go to the police, okay?
975
00:59:58,480 --> 00:59:59,834
That was very impressive.
976
01:00:00,880 --> 01:00:01,950
I can be butch when I have to.
977
01:00:01,960 --> 01:00:03,155
I get it from my mother.
978
01:00:04,440 --> 01:00:05,396
If you're worried about her,
979
01:00:05,400 --> 01:00:06,914
I got a friend who's a shrink.
980
01:00:06,920 --> 01:00:07,751
Maybe he can help her.
981
01:00:07,760 --> 01:00:08,591
[Allie] Oh, God.
982
01:00:08,600 --> 01:00:10,796
Well, maybe after I talk
to her she'll just leave.
983
01:00:10,800 --> 01:00:12,951
[Graham] Do you wanna
sleep here tonight?
984
01:00:12,960 --> 01:00:14,279
Look, don't tempt me.
985
01:00:14,280 --> 01:00:17,000
I just needed to talk it out.
986
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
Thanks.
987
01:00:23,240 --> 01:00:26,278
She's not gonna chase
me out of my own place.
988
01:00:26,280 --> 01:00:27,759
[Graham] When's Sam coming back?
989
01:00:27,760 --> 01:00:28,760
Oh, tomorrow.
990
01:00:29,640 --> 01:00:30,676
That's good.
991
01:00:30,680 --> 01:00:32,273
Yeah.
992
01:00:32,280 --> 01:00:33,679
Oh, this is a little embarrassing,
993
01:00:33,680 --> 01:00:36,912
but since we're letting our hair down,
994
01:00:36,920 --> 01:00:41,870
these little air vents between
our apartments carry sound.
995
01:00:43,600 --> 01:00:44,954
It's a weird acoustic thing.
996
01:00:46,720 --> 01:00:49,633
Well, what do you hear?
997
01:00:52,400 --> 01:00:53,400
Oh, no.
998
01:00:54,360 --> 01:00:55,316
Oh, no.
999
01:00:55,320 --> 01:00:56,151
God.
1000
01:00:56,160 --> 01:00:57,559
I am so embarrassed.
1001
01:00:57,560 --> 01:00:58,391
Big deal.
1002
01:00:58,400 --> 01:00:59,754
I'm sorry I didn't mention it sooner.
1003
01:00:59,760 --> 01:01:01,638
I am so sorry.
1004
01:01:01,640 --> 01:01:03,359
You sure you wanna go down there?
1005
01:01:08,560 --> 01:01:10,153
Yeah.
1006
01:01:10,160 --> 01:01:11,230
She's my problem.
1007
01:01:11,240 --> 01:01:12,469
I'll handle it.
1008
01:01:15,680 --> 01:01:16,750
Thank you for the tea.
1009
01:01:16,760 --> 01:01:18,194
You're welcome.
1010
01:01:18,200 --> 01:01:20,760
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
1011
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Hedy?
1012
01:01:43,440 --> 01:01:44,440
Hedy?
1013
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
Hedy?
1014
01:02:00,440 --> 01:02:03,797
(eerie orchestral music)
1015
01:02:10,640 --> 01:02:11,471
Jesus.
1016
01:02:11,480 --> 01:02:13,790
It's a lot more serious than I thought.
1017
01:02:13,800 --> 01:02:14,631
No.
1018
01:02:14,640 --> 01:02:17,235
I know you can't diagnose over the phone.
1019
01:02:17,240 --> 01:02:19,391
I don't even know what hyper-vigilant is.
1020
01:02:19,400 --> 01:02:21,198
Phil, I never met the woman.
1021
01:02:21,200 --> 01:02:23,669
She could be infantile or paranoid.
1022
01:02:23,680 --> 01:02:24,680
I don't know.
1023
01:02:36,360 --> 01:02:38,397
I'll tell you what, let me go downstairs.
1024
01:02:38,400 --> 01:02:40,278
If I call you from there,
will you talk to my friend?
1025
01:02:40,280 --> 01:02:41,599
She can tell you better than I can.
1026
01:02:41,600 --> 01:02:42,829
[Phil] Fine, call when you get there.
1027
01:02:42,840 --> 01:02:43,796
Right, okay?
1028
01:02:43,800 --> 01:02:45,996
(creaking)
1029
01:02:47,040 --> 01:02:48,076
Thanks.
1030
01:02:48,080 --> 01:02:48,911
So, all right...
1031
01:02:48,920 --> 01:02:50,912
You might hear from us.
1032
01:02:50,920 --> 01:02:51,876
Love to Jack,
1033
01:02:51,880 --> 01:02:53,678
and you're not charging me for this.
1034
01:03:01,400 --> 01:03:02,400
Carmen.
1035
01:03:11,840 --> 01:03:12,840
Allie!
1036
01:03:13,720 --> 01:03:15,279
Good night.
1037
01:03:15,280 --> 01:03:16,280
Hedy?
1038
01:03:18,360 --> 01:03:19,360
I'm sorry.
1039
01:03:21,040 --> 01:03:22,269
- Wait, Hedy.
- What?
1040
01:03:22,280 --> 01:03:23,794
It's okay.
1041
01:03:23,800 --> 01:03:25,075
Take it easy.
1042
01:03:25,080 --> 01:03:27,072
We just want to get you some help.
1043
01:03:27,080 --> 01:03:28,594
No, please.
1044
01:03:28,600 --> 01:03:29,875
Please!
1045
01:03:29,880 --> 01:03:31,155
I didn't do anything wrong.
1046
01:03:31,160 --> 01:03:32,639
It's okay, take it easy.
1047
01:03:32,640 --> 01:03:34,359
I'm sorry, I didn't do anything.
1048
01:03:34,360 --> 01:03:35,510
I know, no problem.
1049
01:03:44,800 --> 01:03:46,393
Hello, Mr. Besch.
1050
01:03:46,400 --> 01:03:47,231
You don't know me.
1051
01:03:47,240 --> 01:03:49,709
My name is Allison Jones.
1052
01:03:49,720 --> 01:03:52,189
I think my roommate,
Hedra, is your daughter.
1053
01:03:53,520 --> 01:03:54,590
Ellen...
1054
01:03:54,600 --> 01:03:55,954
I'm not sure, really.
1055
01:03:57,440 --> 01:04:02,151
She's been under a lot of
stress lately, and well...
1056
01:04:05,960 --> 01:04:07,599
God, I really would rather not
1057
01:04:07,600 --> 01:04:09,079
get into this on an answering machine.
1058
01:04:09,080 --> 01:04:11,675
Could you please give me a call?
1059
01:04:11,680 --> 01:04:12,875
Or her?
1060
01:04:12,880 --> 01:04:13,996
I'm sure you have the phone number.
1061
01:04:14,000 --> 01:04:17,914
It's 212-555-9814.
1062
01:04:17,920 --> 01:04:18,876
I'd really appreciate it,
1063
01:04:18,880 --> 01:04:21,759
and don't say I called.
1064
01:04:21,760 --> 01:04:22,760
Oh, thank you.
1065
01:04:24,200 --> 01:04:25,200
Hedy!
1066
01:04:36,160 --> 01:04:41,235
(humming)
(knocking)
1067
01:04:41,240 --> 01:04:42,240
Hedy?
1068
01:04:44,280 --> 01:04:45,280
What?
1069
01:04:48,560 --> 01:04:50,233
[Allie] Hedy, are you all right?
1070
01:04:52,080 --> 01:04:53,560
I can't hear you.
1071
01:04:58,760 --> 01:04:59,591
It's okay.
1072
01:04:59,600 --> 01:05:01,671
I was just starting to worry.
1073
01:05:01,680 --> 01:05:03,273
You've been in here so long.
1074
01:05:03,280 --> 01:05:04,919
I'm making some tea.
1075
01:05:04,920 --> 01:05:06,319
You want some tea?
1076
01:05:06,320 --> 01:05:07,320
Chamomile.
1077
01:05:10,440 --> 01:05:11,440
Yeah.
1078
01:05:14,080 --> 01:05:15,080
That'd be great.
1079
01:05:25,080 --> 01:05:27,390
I'm not feeling really well.
1080
01:05:34,120 --> 01:05:36,555
Mine always comes when I'm
wearing something nice.
1081
01:05:45,160 --> 01:05:45,991
Are you crampy?
1082
01:05:46,000 --> 01:05:47,992
Sometimes tea helps.
1083
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
Something warm.
1084
01:05:50,240 --> 01:05:51,240
And we could talk.
1085
01:05:53,520 --> 01:05:54,520
About what?
1086
01:05:57,120 --> 01:05:59,999
About Sam and I wanting
this place for ourselves.
1087
01:06:00,000 --> 01:06:04,950
It's just crazy keeping
two places like this.
1088
01:06:07,280 --> 01:06:10,193
I thought you wanted a long engagement
1089
01:06:10,200 --> 01:06:12,476
to be sure you can trust him again.
1090
01:06:12,480 --> 01:06:15,473
Well, frankly, Hedy, that's my business.
1091
01:06:16,400 --> 01:06:17,400
I'm sorry, but it is.
1092
01:06:19,040 --> 01:06:20,040
Uh-huh.
1093
01:06:22,720 --> 01:06:24,677
It's me, isn't it?
1094
01:06:29,880 --> 01:06:31,792
I'll change, Allie.
1095
01:06:31,800 --> 01:06:32,677
I can change.
1096
01:06:32,680 --> 01:06:35,718
No, that's not it at all.
1097
01:06:35,720 --> 01:06:37,040
You've been a good roommate.
1098
01:06:38,840 --> 01:06:41,719
It's just that this is
the man I'm gonna marry.
1099
01:06:41,720 --> 01:06:43,757
I want us to start our lives together.
1100
01:06:47,160 --> 01:06:50,437
Well, he will cheat on you again.
1101
01:06:50,440 --> 01:06:51,920
That's a promise.
1102
01:06:53,040 --> 01:06:54,156
And when he does,
1103
01:06:55,120 --> 01:06:56,759
don't come running to me, okay?
1104
01:06:56,760 --> 01:06:59,195
'Cause I've had it with you.
1105
01:07:00,520 --> 01:07:02,273
You're so fucking weak.
1106
01:07:07,760 --> 01:07:08,760
I'm sorry.
1107
01:07:10,680 --> 01:07:11,680
I'm so sorry.
1108
01:07:14,200 --> 01:07:16,840
(phone ringing)
1109
01:07:21,800 --> 01:07:22,800
I'll...
1110
01:07:29,240 --> 01:07:30,240
Hello?
1111
01:07:30,960 --> 01:07:31,791
Is it Sam?
1112
01:07:31,800 --> 01:07:33,473
[Man] Ellen, is that you?
1113
01:07:33,480 --> 01:07:35,870
Talk to me, or your mother.
1114
01:07:35,880 --> 01:07:36,711
Honey, we miss you.
1115
01:07:36,720 --> 01:07:38,279
We want you to come home.
1116
01:07:38,280 --> 01:07:40,272
Don't call here again.
1117
01:07:40,280 --> 01:07:41,555
[Man] Ellen, listen to me.
1118
01:07:41,560 --> 01:07:44,553
We'll stop sending the
checks if you don't come.
1119
01:07:44,560 --> 01:07:45,391
Promise.
1120
01:07:45,400 --> 01:07:47,198
No doctors this time.
1121
01:07:47,200 --> 01:07:48,200
Just come...
1122
01:07:52,400 --> 01:07:53,993
An obscene phone call.
1123
01:07:54,000 --> 01:07:55,479
(chuckles) New York.
1124
01:07:55,480 --> 01:07:58,075
(phone ringing)
1125
01:07:58,080 --> 01:07:59,560
Find someone else, jerk!
1126
01:08:00,720 --> 01:08:02,552
I'm expecting a call from Sam.
1127
01:08:02,560 --> 01:08:03,959
He might be coming in tonight.
1128
01:08:03,960 --> 01:08:04,996
Just for a little while, okay?
1129
01:08:05,000 --> 01:08:06,673
Sam'll call back if it's busy.
1130
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
I'm sorry, Allie.
1131
01:08:11,000 --> 01:08:12,116
It's no big deal.
1132
01:08:12,120 --> 01:08:13,440
I'll find some other place.
1133
01:08:14,480 --> 01:08:15,436
I just...
1134
01:08:15,440 --> 01:08:17,432
I don't want you making a mistake.
1135
01:08:17,440 --> 01:08:18,440
I understand.
1136
01:08:20,200 --> 01:08:22,715
Hey, we'll still be
friends, keep in touch.
1137
01:08:24,240 --> 01:08:25,240
Sure.
1138
01:08:49,600 --> 01:08:50,397
(phone ringing)
1139
01:08:50,400 --> 01:08:51,914
- Hello?
- Allie?
1140
01:08:51,920 --> 01:08:53,320
No, it's Hedy.
1141
01:08:54,600 --> 01:08:55,431
Hi.
1142
01:08:55,440 --> 01:08:56,839
Where are you?
1143
01:08:56,840 --> 01:08:58,638
I just came in from the airport.
1144
01:08:58,640 --> 01:08:59,994
Is she asleep?
1145
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
Yeah.
1146
01:09:02,400 --> 01:09:03,993
It's after 2:00.
1147
01:09:04,000 --> 01:09:05,593
Do you want me to wake her?
1148
01:09:05,600 --> 01:09:07,432
[Sam] Yeah, tell her to surprise me.
1149
01:09:09,040 --> 01:09:12,477
- Okay, I'll tell her.
- Good night, Hedy.
1150
01:09:12,480 --> 01:09:13,596
Good night, Sam.
1151
01:09:14,600 --> 01:09:15,600
Sleep well.
1152
01:10:06,080 --> 01:10:07,080
What?
1153
01:10:10,560 --> 01:10:12,711
Hey, Allie, what are you doing?
1154
01:10:12,720 --> 01:10:13,720
Shh.
1155
01:10:26,760 --> 01:10:27,760
Oh, geez.
1156
01:10:39,680 --> 01:10:41,831
Allie?
- No, I'm not Allie.
1157
01:11:51,680 --> 01:11:52,680
Hey.
1158
01:11:57,600 --> 01:11:58,716
Hey, sleepy guy.
1159
01:12:05,600 --> 01:12:06,600
I knew it.
1160
01:12:09,240 --> 01:12:10,240
Knew what?
1161
01:12:11,440 --> 01:12:12,440
I told her.
1162
01:12:13,320 --> 01:12:14,879
Guys like you don't change.
1163
01:12:15,800 --> 01:12:17,029
You can't be faithful.
1164
01:12:18,320 --> 01:12:20,073
And now she'll know, hmm?
1165
01:12:23,320 --> 01:12:24,390
She'll know what?
1166
01:12:29,120 --> 01:12:32,511
That you came up here
and pretended to be her?
1167
01:12:32,520 --> 01:12:34,034
I mean, my God, what is this hair?
1168
01:12:34,040 --> 01:12:36,316
What is this supposed to mean?
1169
01:12:36,320 --> 01:12:37,276
You're in her clothes.
1170
01:12:37,280 --> 01:12:39,511
You're wearing her
perfume, for Christ's sake.
1171
01:12:45,120 --> 01:12:47,316
You knew it was me.
1172
01:12:47,320 --> 01:12:48,320
Come on.
1173
01:12:49,080 --> 01:12:51,197
You knew, and you didn't care.
1174
01:12:54,800 --> 01:12:55,800
Well...
1175
01:12:56,680 --> 01:12:59,673
I think she should know that.
1176
01:12:59,680 --> 01:13:00,591
You think she's gonna thank you
1177
01:13:00,600 --> 01:13:03,877
for that news, do ya?
1178
01:13:03,880 --> 01:13:07,759
Well, I don't expect you
to understand our friendship.
1179
01:13:07,760 --> 01:13:10,514
Oh, she cannot fuckin'
stand you, for Christ's sake!
1180
01:13:12,480 --> 01:13:14,790
- That's not true.
- Aw, bullshit!
1181
01:13:15,720 --> 01:13:16,551
Mm-mm.
1182
01:13:16,560 --> 01:13:17,550
You're too needy.
1183
01:13:17,560 --> 01:13:18,516
You're always clingy.
1184
01:13:18,520 --> 01:13:20,751
You're constantly in her face.
1185
01:13:21,840 --> 01:13:23,274
She needs me.
1186
01:13:24,360 --> 01:13:25,794
Who was there for her when
1187
01:13:25,800 --> 01:13:27,917
her boss almost raped her, hmm?
1188
01:13:27,920 --> 01:13:28,717
[Sam] What?
1189
01:13:28,720 --> 01:13:30,119
Who took care of her?
1190
01:13:30,120 --> 01:13:32,874
You were off on a business
trip or screwing someone.
1191
01:13:32,880 --> 01:13:35,111
She never said a word to me about that.
1192
01:13:35,120 --> 01:13:36,349
That's right.
1193
01:13:36,360 --> 01:13:37,360
She told me.
1194
01:13:39,000 --> 01:13:43,631
So, don't try and make me
think that we're not close.
1195
01:13:44,800 --> 01:13:49,750
We lean on each other,
and we protect each other.
1196
01:13:51,280 --> 01:13:52,794
We're best friends.
1197
01:13:55,280 --> 01:13:56,919
You're nuts, you know that?
1198
01:14:00,080 --> 01:14:01,912
I think you're outta your skull.
1199
01:14:06,240 --> 01:14:08,277
Yeah, well, sticks and bones, okay?
1200
01:14:10,480 --> 01:14:11,470
Oh, man, man.
1201
01:14:11,480 --> 01:14:12,879
Sam.
1202
01:14:12,880 --> 01:14:13,677
Don't touch me.
1203
01:14:13,680 --> 01:14:15,558
I'm sorry, I'm sorry.
1204
01:14:17,360 --> 01:14:18,360
Look...
1205
01:14:19,440 --> 01:14:22,035
I know you wanna save face.
1206
01:14:22,040 --> 01:14:23,679
I won't tell her.
1207
01:14:23,680 --> 01:14:24,875
Okay?
1208
01:14:24,880 --> 01:14:28,032
Just pick up the phone and call her
1209
01:14:28,040 --> 01:14:29,474
and tell her that you're going back
1210
01:14:29,480 --> 01:14:30,880
to your ex-wife or something.
1211
01:14:32,560 --> 01:14:33,710
And I won't say a word.
1212
01:14:34,640 --> 01:14:35,471
Yeah.
1213
01:14:35,480 --> 01:14:36,879
Well, you won't have to say
1214
01:14:36,880 --> 01:14:39,793
a word, sweetheart, because
I'm gonna tell her myself.
1215
01:14:39,800 --> 01:14:40,800
No!
1216
01:14:41,960 --> 01:14:43,280
Fuckin' bitch!
1217
01:15:01,440 --> 01:15:02,440
Hey.
1218
01:15:05,480 --> 01:15:06,480
Hey.
1219
01:15:09,160 --> 01:15:10,230
I'm sorry, sir, but the party
1220
01:15:10,240 --> 01:15:12,880
doesn't seem to have checked in.
1221
01:15:13,920 --> 01:15:14,751
Yes, sir.
1222
01:15:14,760 --> 01:15:16,319
Why don't you try again later?
1223
01:15:16,320 --> 01:15:17,640
That'll be fine.
1224
01:15:18,840 --> 01:15:20,274
Good night, Miss Jones.
1225
01:15:23,400 --> 01:15:24,436
Good night.
1226
01:15:44,560 --> 01:15:45,560
Hedy?
1227
01:15:53,240 --> 01:15:58,235
Hedy...
1228
01:16:04,920 --> 01:16:06,513
Hedy?
- Oh, hi.
1229
01:16:07,760 --> 01:16:09,035
I hope I didn't wake you.
1230
01:16:09,040 --> 01:16:11,157
I got an early start.
1231
01:16:11,160 --> 01:16:14,153
No, Hedy, I didn't mean
for you to move out today.
1232
01:16:15,520 --> 01:16:18,399
There, I think that's it.
1233
01:16:18,400 --> 01:16:19,277
I hope you don't mind.
1234
01:16:19,280 --> 01:16:23,354
I'm storing some of my stuff
in the cage downstairs.
1235
01:16:23,360 --> 01:16:27,912
That way I won't have to
bother you two when I move.
1236
01:16:27,920 --> 01:16:28,990
Sure, that's fine.
1237
01:16:31,520 --> 01:16:33,716
Look, I'm really sorry it didn't work out.
1238
01:16:33,720 --> 01:16:35,359
Well...
1239
01:16:35,360 --> 01:16:37,158
I better get this stuff out of here.
1240
01:16:38,720 --> 01:16:39,720
I'll help.
1241
01:16:41,840 --> 01:16:43,797
We can have breakfast when you get back.
1242
01:17:23,200 --> 01:17:25,954
(loud rock music)
1243
01:17:28,680 --> 01:17:30,911
[Anchorman] And now, morning news break.
1244
01:17:30,920 --> 01:17:32,957
We go to midtown Manhattan...
1245
01:17:32,960 --> 01:17:35,794
(blender whirring)
1246
01:17:38,200 --> 01:17:39,793
[Reporter] Police
found the body of a man
1247
01:17:39,800 --> 01:17:41,393
brutally murdered early this morning.
1248
01:17:41,400 --> 01:17:43,392
Identification of the victim,
1249
01:17:43,400 --> 01:17:45,631
a white male around 30 years of age,
1250
01:17:45,640 --> 01:17:48,519
is pending notification of next of kin.
1251
01:17:48,520 --> 01:17:50,273
A witness I spoke to described
1252
01:17:50,280 --> 01:17:51,509
hearing the sound of a struggle
1253
01:17:51,520 --> 01:17:54,831
emanating from Room 612
around 4:00 this morning.
1254
01:17:54,840 --> 01:17:55,671
(gasping)
1255
01:17:55,680 --> 01:17:59,310
(dramatic orchestral music)
1256
01:18:00,880 --> 01:18:02,553
[Receptionist] Atherton Hotel.
1257
01:18:02,560 --> 01:18:04,870
Um, Sam Rawson's room, please.
1258
01:18:04,880 --> 01:18:05,880
Room 612.
1259
01:18:06,800 --> 01:18:07,677
[Receptionist] I'm sorry.
1260
01:18:07,680 --> 01:18:09,672
There's been an accident.
1261
01:18:09,680 --> 01:18:12,320
I think you should speak with...
1262
01:18:18,640 --> 01:18:20,871
(coughing)
1263
01:19:03,480 --> 01:19:04,480
Allie?
1264
01:19:07,080 --> 01:19:09,515
What are you doing down there?
1265
01:19:15,760 --> 01:19:18,594
I just suddenly felt sick.
1266
01:19:18,600 --> 01:19:20,398
It was the funniest thing.
1267
01:19:20,400 --> 01:19:22,357
I hope I'm not pregnant.
1268
01:19:24,080 --> 01:19:24,957
Let me help you.
1269
01:19:24,960 --> 01:19:25,960
I'm fine.
1270
01:19:26,960 --> 01:19:28,360
Let me get you some water.
1271
01:19:30,080 --> 01:19:31,080
Hey.
1272
01:19:32,760 --> 01:19:33,760
Drink some.
1273
01:19:39,120 --> 01:19:40,120
Okay?
1274
01:19:40,760 --> 01:19:41,591
Feeling better?
1275
01:19:41,600 --> 01:19:42,954
Yeah.
1276
01:19:42,960 --> 01:19:44,279
I'm gonna go out for a while.
1277
01:19:44,280 --> 01:19:45,999
I'm feeling much better now.
1278
01:19:46,000 --> 01:19:47,912
I thought you said breakfast.
1279
01:19:47,920 --> 01:19:48,751
It's in the blender.
1280
01:19:48,760 --> 01:19:49,760
I gotta go.
1281
01:19:50,680 --> 01:19:51,680
Dressed like that?
1282
01:19:53,680 --> 01:19:57,469
Well, I'm just gonna go
upstairs and see Graham.
1283
01:19:58,880 --> 01:20:00,234
He called while you were out.
1284
01:20:05,320 --> 01:20:09,199
Well, still, if you're not feeling well
1285
01:20:09,200 --> 01:20:10,873
you should wear more than that.
1286
01:20:16,600 --> 01:20:17,600
Maybe you're right.
1287
01:20:21,640 --> 01:20:24,280
Leave the door open so we can talk.
1288
01:20:37,600 --> 01:20:39,159
You know why I think you're sick?
1289
01:20:42,960 --> 01:20:44,394
You're upset about Sam.
1290
01:20:55,400 --> 01:20:57,312
You know Sam's dead, don't you?
1291
01:21:00,480 --> 01:21:01,311
Yeah.
1292
01:21:01,320 --> 01:21:02,320
We don't have much time.
1293
01:21:07,120 --> 01:21:09,919
You didn't do it, Hedy, did you?
1294
01:21:13,320 --> 01:21:14,754
You couldn't have!
1295
01:21:17,320 --> 01:21:18,640
Why, why?
1296
01:21:22,680 --> 01:21:25,798
Allie, he came in my mouth
1297
01:21:25,800 --> 01:21:27,598
and then tried to beat the shit out of me
1298
01:21:27,600 --> 01:21:29,000
because I wanted to tell you.
1299
01:21:31,520 --> 01:21:34,752
You know, it was an accident.
1300
01:21:39,280 --> 01:21:40,280
But...
1301
01:21:41,640 --> 01:21:42,640
He deserved it.
1302
01:21:46,280 --> 01:21:48,158
Okay, come on.
1303
01:21:49,680 --> 01:21:51,114
The police will be here soon.
1304
01:21:52,360 --> 01:21:53,360
But...
1305
01:21:55,280 --> 01:21:56,475
But you shouldn't run.
1306
01:21:59,400 --> 01:22:00,880
It'll only make it worse.
1307
01:22:03,120 --> 01:22:05,351
I know you weren't
yourself when you did this.
1308
01:22:06,320 --> 01:22:07,754
I know.
1309
01:22:07,760 --> 01:22:08,760
I was you.
1310
01:22:11,120 --> 01:22:12,395
Who is this Hedy, anyway?
1311
01:22:15,400 --> 01:22:16,675
No one's seen her.
1312
01:22:17,560 --> 01:22:19,552
She's not on the lease.
1313
01:22:20,800 --> 01:22:24,430
There's not even a
fingerprint of hers here.
1314
01:22:24,440 --> 01:22:26,159
I've been cleaning like crazy.
1315
01:22:31,440 --> 01:22:32,430
You have to come with me, Allie,
1316
01:22:32,440 --> 01:22:33,590
or they'll put you away.
1317
01:22:34,800 --> 01:22:36,120
Hedy, it'll never work!
1318
01:22:37,120 --> 01:22:38,120
Besides...
1319
01:22:39,840 --> 01:22:41,035
People have seen you.
1320
01:22:42,360 --> 01:22:43,714
Just calm down.
1321
01:22:43,720 --> 01:22:45,791
We'll call a lawyer who
could help, or a doctor
1322
01:22:45,800 --> 01:22:48,076
and they'll explain it to
the police or something.
1323
01:23:00,160 --> 01:23:01,879
Why are you making me do this?
1324
01:23:04,640 --> 01:23:05,756
We're friends, Allie,
1325
01:23:06,960 --> 01:23:09,794
and you could be in a lot
of trouble without me.
1326
01:23:11,920 --> 01:23:13,240
But I'm not gonna leave you.
1327
01:23:15,920 --> 01:23:17,673
That wouldn't be right.
1328
01:23:17,680 --> 01:23:18,680
I won't leave you.
1329
01:23:19,720 --> 01:23:20,720
Okay, let's go.
1330
01:23:21,760 --> 01:23:22,671
Come on.
1331
01:23:22,680 --> 01:23:23,680
Up.
1332
01:23:24,440 --> 01:23:25,954
Up, up!
1333
01:23:25,960 --> 01:23:28,156
Let's go, go, go.
1334
01:23:28,160 --> 01:23:29,160
Come on.
1335
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
Come on.
1336
01:23:34,360 --> 01:23:35,157
No, no, no.
1337
01:23:35,160 --> 01:23:35,991
Up to Graham's.
1338
01:23:36,000 --> 01:23:36,831
Come on.
1339
01:23:36,840 --> 01:23:38,433
No, no, let's not involve Graham.
1340
01:23:38,440 --> 01:23:39,271
Let's just leave.
1341
01:23:39,280 --> 01:23:40,634
[Hedy] He's already involved.
1342
01:23:47,800 --> 01:23:50,360
(bell ringing)
1343
01:23:52,520 --> 01:23:53,431
Nobody's home.
1344
01:23:53,440 --> 01:23:55,079
Use these.
1345
01:23:55,080 --> 01:23:55,911
Come on.
1346
01:23:55,920 --> 01:23:56,876
Go on, hurry up.
1347
01:23:56,880 --> 01:23:57,880
Go, go!
1348
01:24:00,840 --> 01:24:02,319
He must be sleeping.
1349
01:24:02,320 --> 01:24:03,640
We were up late last night.
1350
01:24:05,800 --> 01:24:07,757
Graham?
- He can't hear you.
1351
01:24:14,920 --> 01:24:16,593
Wait'll you see me.
1352
01:24:19,840 --> 01:24:21,638
Your color was beautiful, but I can't go
1353
01:24:21,640 --> 01:24:23,836
around looking like you anymore, can I?
1354
01:24:25,400 --> 01:24:28,632
Okay, now, Allie, don't laugh.
1355
01:24:31,640 --> 01:24:32,640
Ta-da!
1356
01:24:39,480 --> 01:24:41,836
[Narrator] Five years ago,
these magnificent creatures...
1357
01:24:41,840 --> 01:24:43,354
How's that, good?
1358
01:24:44,960 --> 01:24:47,919
23 and 24 are the movie channels.
1359
01:24:47,920 --> 01:24:49,832
I gotta cash a paycheck.
1360
01:24:49,840 --> 01:24:51,513
So, I'll only be gone an hour.
1361
01:24:51,520 --> 01:24:53,193
I know how you hate to be alone.
1362
01:24:53,200 --> 01:24:54,031
Okay, are you good?
1363
01:24:54,040 --> 01:24:54,996
Are you comfortable?
1364
01:24:55,000 --> 01:24:56,116
All right.
1365
01:24:58,600 --> 01:24:59,600
So, um...
1366
01:25:01,200 --> 01:25:03,635
Well, when I get back,
we'll do your hair too.
1367
01:25:03,640 --> 01:25:04,471
Okay?
1368
01:25:04,480 --> 01:25:05,959
Be good.
1369
01:25:05,960 --> 01:25:06,960
Bye.
1370
01:25:19,320 --> 01:25:22,711
(light orchestral music)
1371
01:25:44,880 --> 01:25:47,679
(loud rock music)
1372
01:26:01,480 --> 01:26:04,279
- What's the part this time?
- Excuse me?
1373
01:26:05,480 --> 01:26:06,800
You're an actress, right?
1374
01:26:07,920 --> 01:26:09,912
You're never the same person twice.
1375
01:26:09,920 --> 01:26:10,751
Oh.
1376
01:26:10,760 --> 01:26:12,399
I like it.
1377
01:26:12,400 --> 01:26:14,995
I just thought the other was more you.
1378
01:26:15,000 --> 01:26:18,676
Well, maybe next time I'll try blond.
1379
01:26:18,680 --> 01:26:20,034
Really?
1380
01:26:20,040 --> 01:26:21,359
I'm flattered, thanks.
1381
01:26:21,360 --> 01:26:22,759
Miss Besch.
1382
01:26:22,760 --> 01:26:23,637
Yes?
1383
01:26:23,640 --> 01:26:24,551
A guy's been calling here.
1384
01:26:24,560 --> 01:26:25,710
Says he's your father.
1385
01:26:25,720 --> 01:26:28,713
Might have to come to New
York if you don't call him.
1386
01:26:28,720 --> 01:26:29,710
Miss Besch!
1387
01:26:29,720 --> 01:26:31,757
♪ What's inside, turmoil and chaos ♪
1388
01:26:31,760 --> 01:26:34,070
♪ What's inside, noises, images ♪
1389
01:26:34,080 --> 01:26:37,198
♪ What's inside, the rhythm of time ♪
1390
01:26:37,200 --> 01:26:39,759
(doorbell ringing)
1391
01:26:39,760 --> 01:26:41,159
Hey!
1392
01:26:41,160 --> 01:26:44,039
(loud synth music)
1393
01:26:47,080 --> 01:26:48,080
- Ow!
- Jerk!
1394
01:26:57,920 --> 01:27:01,834
♪ We believe in, we believe in ♪
1395
01:27:04,080 --> 01:27:07,960
♪ The future of the human race ♪
1396
01:27:09,360 --> 01:27:10,360
Hey!
1397
01:27:13,160 --> 01:27:14,435
You live here?
1398
01:27:16,160 --> 01:27:19,278
No, I'm just watching
the place for the weekend.
1399
01:27:19,280 --> 01:27:20,679
It's on a timer.
1400
01:27:20,680 --> 01:27:21,955
I was out.
1401
01:27:21,960 --> 01:27:22,996
I'm sorry.
1402
01:27:23,000 --> 01:27:24,593
I have to register a complaint.
1403
01:27:24,600 --> 01:27:25,511
Oh, please.
1404
01:27:25,520 --> 01:27:26,520
I'll turn it off.
1405
01:27:41,680 --> 01:27:43,637
How could you do that?
1406
01:27:43,640 --> 01:27:45,518
Everything I've done I've done for you.
1407
01:27:45,520 --> 01:27:47,432
Don't you understand that?
1408
01:27:47,440 --> 01:27:48,874
The people you hated I hated.
1409
01:27:52,480 --> 01:27:54,472
People like you don't care.
1410
01:27:57,960 --> 01:28:00,077
You're just like that
stupid girl in Tampa.
1411
01:28:00,960 --> 01:28:02,189
She called my parents too,
1412
01:28:03,120 --> 01:28:04,349
told 'em all my secrets.
1413
01:28:06,840 --> 01:28:08,194
You want to put me away, huh?
1414
01:28:13,240 --> 01:28:14,240
I can't...
1415
01:28:15,320 --> 01:28:17,551
I can't keep making
excuses for you, Allie.
1416
01:28:18,800 --> 01:28:19,800
I can't.
1417
01:28:21,240 --> 01:28:25,314
I can't, I can't, I can't...
1418
01:28:25,320 --> 01:28:26,310
Oh, God.
1419
01:28:26,320 --> 01:28:28,437
(gasping)
1420
01:28:31,880 --> 01:28:34,190
(shrieking)
1421
01:28:43,480 --> 01:28:45,676
(mumbling)
1422
01:28:57,240 --> 01:28:58,240
What?
1423
01:28:59,280 --> 01:29:00,280
What?
1424
01:29:01,320 --> 01:29:02,320
Please.
1425
01:29:03,040 --> 01:29:04,040
No.
1426
01:29:11,720 --> 01:29:14,918
Don't make me leave you, Ellen.
1427
01:29:14,920 --> 01:29:18,311
(light orchestral music)
1428
01:29:45,560 --> 01:29:47,677
(sobbing)
1429
01:29:50,000 --> 01:29:51,000
Shh.
1430
01:29:52,240 --> 01:29:53,240
It's okay.
1431
01:29:54,720 --> 01:29:55,720
It's okay.
1432
01:29:56,840 --> 01:29:59,116
We've got to get out of here now.
1433
01:30:12,120 --> 01:30:14,794
(computer beeping)
1434
01:30:14,800 --> 01:30:15,800
Jesus.
1435
01:30:16,800 --> 01:30:17,631
Mitch!
1436
01:30:17,640 --> 01:30:18,437
What?
1437
01:30:18,440 --> 01:30:19,999
[Barbara] Get in here!
1438
01:30:20,000 --> 01:30:23,118
Why?
1439
01:30:23,120 --> 01:30:24,120
What is it, what?
1440
01:30:26,280 --> 01:30:27,873
Look.
1441
01:30:27,880 --> 01:30:28,916
It's erasing.
1442
01:30:32,720 --> 01:30:33,720
I didn't do anything!
1443
01:30:36,400 --> 01:30:37,400
Shit.
1444
01:30:39,920 --> 01:30:40,920
Hey!
1445
01:30:47,040 --> 01:30:48,040
On mine too!
1446
01:30:51,840 --> 01:30:53,559
"The last payment in
fulfillment of the contract
1447
01:30:53,560 --> 01:30:56,837
"between Fontana Fashions and
Allison Jones is past due.
1448
01:30:56,840 --> 01:30:59,479
"Please Allison Jones within 24 hours,
1449
01:30:59,480 --> 01:31:02,075
"or the rest of your data
will be irretrievably lost.
1450
01:31:02,080 --> 01:31:03,559
"This payment policing program
1451
01:31:03,560 --> 01:31:06,155
"is installed on all
Allison Jones software."
1452
01:31:08,760 --> 01:31:09,760
Bitch!
1453
01:31:11,240 --> 01:31:13,436
[Hedra] Should I plug
this in the phone jack?
1454
01:31:13,440 --> 01:31:14,440
Uh-huh.
1455
01:31:15,240 --> 01:31:16,037
Great.
1456
01:31:16,040 --> 01:31:17,713
You can make reservations on this?
1457
01:31:17,720 --> 01:31:18,720
Mm-hmm.
1458
01:31:19,800 --> 01:31:21,712
You can even pay by credit card.
1459
01:31:21,720 --> 01:31:23,313
Wow.
1460
01:31:23,320 --> 01:31:24,320
L.A., right?
1461
01:31:25,360 --> 01:31:26,360
Yeah.
1462
01:31:27,200 --> 01:31:29,669
[Barbara] No answer at the first number.
1463
01:31:29,680 --> 01:31:31,512
What about this note?
1464
01:31:41,840 --> 01:31:43,479
Busy.
1465
01:31:43,480 --> 01:31:44,675
You turn 'em off.
1466
01:31:44,680 --> 01:31:46,034
You turn 'em all off!
1467
01:31:56,680 --> 01:31:59,434
Things are gonna be
different in L.A., Allie.
1468
01:31:59,440 --> 01:32:00,440
You'll see.
1469
01:32:01,920 --> 01:32:02,920
First class?
1470
01:32:03,960 --> 01:32:05,189
Is it worth it?
1471
01:32:05,200 --> 01:32:08,352
Well, we can use one of Grahams cards.
1472
01:32:08,360 --> 01:32:11,398
I think I saw his wallet
in the living room.
1473
01:32:11,400 --> 01:32:12,311
Oh, me too.
1474
01:32:12,320 --> 01:32:13,595
Okay.
1475
01:32:13,600 --> 01:32:14,954
I'll go see.
1476
01:32:14,960 --> 01:32:18,317
(tense orchestral music)
1477
01:32:29,600 --> 01:32:30,875
I can't find it.
1478
01:32:33,520 --> 01:32:34,874
I know I saw it somewhere.
1479
01:32:34,880 --> 01:32:36,633
Maybe it's in the kitchen.
1480
01:32:49,720 --> 01:32:50,949
No, no, no, no!
1481
01:32:57,600 --> 01:32:59,080
It's going down.
1482
01:33:51,920 --> 01:33:53,877
Excuse me, miss?
1483
01:33:53,880 --> 01:33:55,234
Is this 1203?
1484
01:33:55,240 --> 01:33:56,879
Is Graham Knox at home?
1485
01:33:59,800 --> 01:34:01,632
No, he's on a cruise.
1486
01:34:01,640 --> 01:34:03,154
Actually, I'm looking for a woman.
1487
01:34:03,160 --> 01:34:04,037
Allison Jones.
1488
01:34:04,040 --> 01:34:05,040
Do you know her?
1489
01:34:06,640 --> 01:34:07,630
Who are you?
1490
01:34:07,640 --> 01:34:08,676
Mitchell Myerson.
1491
01:34:09,640 --> 01:34:11,120
She did a job for me.
1492
01:34:15,440 --> 01:34:18,079
There's no one named
Jones on this floor.
1493
01:34:18,080 --> 01:34:18,911
Yeah, I know that.
1494
01:34:18,920 --> 01:34:20,434
I was just down at her apartment.
1495
01:34:20,440 --> 01:34:22,671
But I did contact her here once.
1496
01:34:22,680 --> 01:34:24,990
Well, I'm the only one here now
1497
01:34:25,000 --> 01:34:27,071
and I never met her.
1498
01:34:27,080 --> 01:34:29,197
So, if you'll excuse me.
1499
01:34:29,200 --> 01:34:30,429
Oh, sorry.
1500
01:34:30,440 --> 01:34:31,760
Let me get that.
1501
01:34:34,760 --> 01:34:35,760
This is hers.
1502
01:34:36,560 --> 01:34:38,153
You do know her.
1503
01:34:38,160 --> 01:34:41,073
(muffled screaming)
1504
01:34:46,240 --> 01:34:48,914
What the fuck is going on here?
1505
01:34:52,760 --> 01:34:53,591
Be careful.
1506
01:34:53,600 --> 01:34:54,600
She's crazy.
1507
01:34:55,640 --> 01:34:56,640
Get off of her.
1508
01:34:57,680 --> 01:34:58,680
What?
1509
01:34:59,560 --> 01:35:01,358
You think she wants you touching her?
1510
01:35:01,360 --> 01:35:02,794
Huh?
1511
01:35:02,800 --> 01:35:04,234
I said get off her!
1512
01:35:04,240 --> 01:35:05,833
Okay, okay.
1513
01:35:05,840 --> 01:35:06,671
I hear you.
1514
01:35:06,680 --> 01:35:07,875
I'm gettin' up.
1515
01:35:19,000 --> 01:35:20,000
Hurry.
1516
01:35:22,920 --> 01:35:24,399
Where is she?
1517
01:35:24,400 --> 01:35:25,231
Don't worry about her.
1518
01:35:25,240 --> 01:35:26,240
I took care of her.
1519
01:35:37,120 --> 01:35:38,110
(screaming)
1520
01:35:38,120 --> 01:35:40,555
(gun banging)
1521
01:35:55,720 --> 01:35:58,997
I don't wanna try to be loved anymore.
1522
01:36:00,440 --> 01:36:04,434
I don't wanna be scared anymore
1523
01:36:05,800 --> 01:36:08,359
or to kill anymore.
1524
01:36:08,360 --> 01:36:10,955
I don't wanna kill anymore.
1525
01:36:10,960 --> 01:36:14,556
I don't wanna be alone anymore.
1526
01:36:15,520 --> 01:36:18,718
I don't wanna be anything anymore.
1527
01:36:20,200 --> 01:36:23,352
I don't need a reason to kill myself.
1528
01:36:24,920 --> 01:36:25,990
I need a reason not to.
1529
01:36:28,520 --> 01:36:29,840
There isn't one.
1530
01:36:34,720 --> 01:36:36,712
You wanna say anything special to anyone?
1531
01:36:41,160 --> 01:36:42,037
Okay.
1532
01:36:42,040 --> 01:36:43,040
Allison Jones.
1533
01:36:43,920 --> 01:36:44,920
Go on.
1534
01:36:54,040 --> 01:36:55,040
There.
1535
01:36:59,120 --> 01:37:00,474
Now they'll know it was you.
1536
01:37:04,160 --> 01:37:06,720
No one who knows me will
believe that I wrote that.
1537
01:37:08,120 --> 01:37:09,315
I was never that scared.
1538
01:37:14,120 --> 01:37:15,236
Not like that.
1539
01:37:16,960 --> 01:37:17,960
Of course it's you.
1540
01:37:21,000 --> 01:37:23,560
I never met anyone so
scared of being alone.
1541
01:37:27,840 --> 01:37:29,194
I saved you from that...
1542
01:37:30,640 --> 01:37:31,835
but you don't care.
1543
01:37:37,160 --> 01:37:40,278
Did you know that identical twins
1544
01:37:40,280 --> 01:37:41,714
are never really identical?
1545
01:37:42,720 --> 01:37:44,393
There's always one who's prettier.
1546
01:37:46,960 --> 01:37:50,920
And the one who's not does all the work.
1547
01:37:52,880 --> 01:37:56,669
She used me, and then she left me.
1548
01:37:59,000 --> 01:38:00,070
Just like you.
1549
01:38:03,480 --> 01:38:04,914
Go on.
1550
01:38:04,920 --> 01:38:05,920
Take them.
1551
01:38:07,680 --> 01:38:08,511
Come on, Allie.
1552
01:38:08,520 --> 01:38:09,520
It's nicer this way.
1553
01:38:11,760 --> 01:38:16,676
Okay.
1554
01:38:20,880 --> 01:38:24,271
(tense orchestral music)
1555
01:38:43,120 --> 01:38:44,120
Allie!
1556
01:38:45,720 --> 01:38:46,720
Please.
1557
01:38:48,640 --> 01:38:50,233
Please!
1558
01:38:50,240 --> 01:38:52,357
I'm not like your sister, Hedy.
1559
01:38:52,360 --> 01:38:53,360
Not anymore.
1560
01:38:54,360 --> 01:38:55,360
I'm like you now.
1561
01:39:02,920 --> 01:39:04,240
I'll kill you!
1562
01:39:06,040 --> 01:39:07,156
Get off him!
1563
01:39:13,040 --> 01:39:17,990
Graham, stay inside!
- Allie!
1564
01:39:18,680 --> 01:39:21,115
(gun banging)
1565
01:39:25,600 --> 01:39:30,550
No, no, no!
1566
01:41:40,120 --> 01:41:42,271
(gasping)
1567
01:41:44,800 --> 01:41:45,800
Allie?
1568
01:41:54,280 --> 01:41:55,280
Allie!
1569
01:42:02,840 --> 01:42:04,274
Hey, here you are.
1570
01:42:14,520 --> 01:42:16,716
Don't make me come get you.
1571
01:42:20,200 --> 01:42:21,200
Allie?
1572
01:42:22,240 --> 01:42:23,276
Come out now.
1573
01:42:25,240 --> 01:42:26,240
Come on.
1574
01:42:28,000 --> 01:42:29,000
Allie!
1575
01:42:30,800 --> 01:42:31,800
Allie!
1576
01:42:33,760 --> 01:42:34,760
Come on!
1577
01:42:36,920 --> 01:42:37,956
Come out now!
1578
01:42:40,080 --> 01:42:41,196
Allie, please!
1579
01:42:44,400 --> 01:42:45,400
I'm scared.
1580
01:42:47,360 --> 01:42:48,794
Where are you?
1581
01:42:48,800 --> 01:42:51,076
(screaming)
1582
01:42:58,880 --> 01:42:59,880
Allie...
1583
01:43:21,960 --> 01:43:24,156
(creaking)
1584
01:43:29,440 --> 01:43:30,920
Why are ya hiding from me?
1585
01:43:36,560 --> 01:43:37,676
Think I can't find you?
1586
01:43:37,680 --> 01:43:38,680
Huh?
1587
01:43:39,840 --> 01:43:42,071
Your goddamn shirt is
stickin' outta the door.
1588
01:43:46,040 --> 01:43:49,670
(dramatic orchestral music)
1589
01:44:00,880 --> 01:44:01,880
Allie...
1590
01:44:27,520 --> 01:44:29,557
I cried the whole week of Sam's funeral.
1591
01:44:31,720 --> 01:44:33,552
Graham says that won't bring him back.
1592
01:44:35,600 --> 01:44:37,319
He says I have to start letting go.
1593
01:44:39,000 --> 01:44:40,000
He's right.
1594
01:44:40,960 --> 01:44:43,429
Hedy's parents said that for years
1595
01:44:43,440 --> 01:44:44,999
they tried to explain to her that
1596
01:44:45,000 --> 01:44:46,798
her sister's death wasn't her fault,
1597
01:44:48,200 --> 01:44:50,760
but she never forgave
herself for surviving.
1598
01:44:52,680 --> 01:44:55,798
So, every day I try to
forgive Hedy for Sam.
1599
01:44:57,360 --> 01:44:59,352
Then I try to do what she couldn't,
1600
01:45:00,400 --> 01:45:01,436
forgive myself.
1601
01:45:04,040 --> 01:45:06,316
I know what can happen
to someone who doesn't.
1602
01:45:08,720 --> 01:45:11,918
♪ Home be the temple of your heart ♪
1603
01:45:11,920 --> 01:45:16,870
♪ Home be the body of your love ♪
1604
01:45:18,360 --> 01:45:23,310
♪ Just like holy water to my lips ♪
1605
01:45:27,200 --> 01:45:32,229
♪ Yes I do know how I survive ♪
1606
01:45:32,240 --> 01:45:37,031
♪ Yes I do know why I'm alive ♪
1607
01:45:37,040 --> 01:45:40,954
♪ To love and be with you ♪
1608
01:45:40,960 --> 01:45:45,910
♪ Day by day by day ♪
1609
01:45:47,480 --> 01:45:51,633
♪ Time, time again, it is said ♪
1610
01:45:51,640 --> 01:45:55,077
♪ We will hear, we will see ♪
1611
01:45:55,080 --> 01:45:57,311
♪ See it all in his wisdom ♪
1612
01:45:57,320 --> 01:46:00,154
♪ His truth will abound the land ♪
1613
01:46:00,160 --> 01:46:02,311
♪ This truth will abound the land ♪
1614
01:46:02,320 --> 01:46:09,352
♪ This state of independence shall be ♪
1615
01:46:27,800 --> 01:46:32,750
♪ Love like a signal you call ♪
1616
01:46:36,600 --> 01:46:41,550
♪ Touching my body my soul ♪
1617
01:46:43,080 --> 01:46:47,996
♪ Bring to me, you to meet me here ♪
1618
01:46:48,000 --> 01:46:52,950
♪ Home be the temple of your heart ♪
1619
01:46:52,960 --> 01:46:57,910
♪ Home be the body of your love ♪
1620
01:46:59,480 --> 01:47:04,475
♪ Just like holy water to my lips ♪
1621
01:47:06,160 --> 01:47:08,231
♪ Hey ♪
1622
01:47:08,240 --> 01:47:13,315
♪ Yes I do know how I survive ♪
1623
01:47:13,320 --> 01:47:18,076
♪ Yes I do know why I'm alive ♪
1624
01:47:18,080 --> 01:47:22,199
♪ To love and be with you ♪
1625
01:47:22,200 --> 01:47:27,150
♪ Day by day by day ♪
1626
01:47:28,360 --> 01:47:32,593
♪ Time, time again, it is said ♪
1627
01:47:32,600 --> 01:47:36,355
♪ We will hear, we will see ♪
1628
01:47:36,360 --> 01:47:38,431
♪ See it all in his wisdom here ♪
1629
01:47:38,440 --> 01:47:41,478
♪ His truth will abound the land ♪
1630
01:47:41,480 --> 01:47:43,312
♪ This truth will abound the land ♪
1631
01:47:43,320 --> 01:47:49,396
♪ This state of independence shall be ♪
103234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.