All language subtitles for Single.White.Female.1992.720p.BluRay.x264-HD4U-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,200 --> 00:00:18,557 (light orchestral music) 2 00:00:34,920 --> 00:00:37,116 (giggling) 3 00:02:23,600 --> 00:02:25,478 [Sam] So how many kids do you want? 4 00:02:26,360 --> 00:02:27,198 [Allie] I don't know. 5 00:02:27,200 --> 00:02:28,429 What's the statistical norm? 6 00:02:29,680 --> 00:02:31,353 [Sam] You and your statistics. 7 00:02:32,560 --> 00:02:35,075 One point two. 8 00:02:35,080 --> 00:02:37,390 Okay, then I want 2.2, 9 00:02:38,400 --> 00:02:40,756 and I want them to look like you. 10 00:02:40,760 --> 00:02:42,194 Oh, those poor kids. 11 00:02:45,560 --> 00:02:46,357 So, am I gonna be able to drag you 12 00:02:46,360 --> 00:02:49,034 away from your computer tomorrow to buy you that ring? 13 00:02:50,600 --> 00:02:51,431 Sure. 14 00:02:51,440 --> 00:02:52,715 Yeah? 15 00:02:52,720 --> 00:02:54,552 So, is this gonna be a real wedding? 16 00:02:55,680 --> 00:02:57,433 [Sam] As opposed to a fake one? 17 00:02:57,440 --> 00:02:58,759 You know what I mean, Sam. 18 00:02:58,760 --> 00:02:59,591 You've already been through 19 00:02:59,600 --> 00:03:01,353 the big ceremony with 200 people. 20 00:03:01,360 --> 00:03:02,510 That was the fake one. 21 00:03:03,880 --> 00:03:05,599 This is the real one. 22 00:03:05,600 --> 00:03:07,079 You can have any kind of a wedding you want. 23 00:03:07,080 --> 00:03:08,479 Underwater. 24 00:03:08,480 --> 00:03:10,597 You can have it at the steam room at the Y. 25 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Horseback. 26 00:03:15,200 --> 00:03:17,396 - Naked skydiving? - Naked skydiving. 27 00:03:17,400 --> 00:03:18,400 Okay. 28 00:03:20,400 --> 00:03:22,676 It's gonna have to be a small wedding, though. 29 00:03:22,680 --> 00:03:23,830 I haven't been in New York long enough 30 00:03:23,840 --> 00:03:25,035 to know very many people. 31 00:03:26,080 --> 00:03:27,080 Except me. 32 00:03:28,720 --> 00:03:29,915 Well, you're invited. 33 00:03:29,920 --> 00:03:30,920 Thank you. 34 00:03:32,280 --> 00:03:34,237 And my friend Graham upstairs. 35 00:03:36,840 --> 00:03:40,390 Won't be long before you know half the people in New York. 36 00:03:42,080 --> 00:03:43,719 People like you, you know. 37 00:03:45,600 --> 00:03:46,670 But I found you first. 38 00:03:48,160 --> 00:03:49,674 You're the only friend I need. 39 00:03:52,480 --> 00:03:55,075 You're the best thing that ever happened to me. 40 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 Yeah? 41 00:03:56,760 --> 00:03:57,760 Yeah. 42 00:04:04,280 --> 00:04:06,920 (phone ringing) 43 00:04:11,400 --> 00:04:12,231 Hello? 44 00:04:12,240 --> 00:04:13,037 [Lisa] This is Lisa. 45 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 May I speak to Sam? 46 00:04:15,040 --> 00:04:16,269 Hold on a second. 47 00:04:18,400 --> 00:04:19,400 Sam. 48 00:04:20,720 --> 00:04:21,720 It's your ex-wile. 49 00:04:22,640 --> 00:04:24,233 What? 50 00:04:24,240 --> 00:04:25,240 It's Lisa. 51 00:04:27,640 --> 00:04:29,313 - Hello? - Yeah. 52 00:04:29,320 --> 00:04:32,039 - Sam, we need to talk. - No. 53 00:04:32,040 --> 00:04:34,157 - Why didn't you call me? - Because. 54 00:04:35,760 --> 00:04:37,319 I'm hanging up now. 55 00:04:37,320 --> 00:04:39,596 [Lisa] Sam, don't do this. 56 00:04:41,760 --> 00:04:42,760 I'm sorry. 57 00:04:43,440 --> 00:04:45,272 She shouldn't call here. 58 00:04:45,280 --> 00:04:46,679 It's where you live. 59 00:04:46,680 --> 00:04:47,830 She's entitled. 60 00:04:49,960 --> 00:04:52,873 (phone ringing) 61 00:04:52,880 --> 00:04:54,837 [Sam] Don't answer it. 62 00:04:59,080 --> 00:05:00,399 [Voicemail] Hi, this is Allison Jones. 63 00:05:00,400 --> 00:05:01,390 Why does she do this? 64 00:05:01,400 --> 00:05:02,197 Talk to her now. 65 00:05:02,200 --> 00:05:03,429 You're already up. 66 00:05:03,440 --> 00:05:05,079 - All right. - I'll get that. 67 00:05:06,360 --> 00:05:08,477 [Lisa] Hello, Sam? 68 00:05:08,480 --> 00:05:10,836 Sam, would you pick up the phone, please? 69 00:05:11,840 --> 00:05:13,069 Hello? 70 00:05:13,080 --> 00:05:15,231 Please don't do this to me. - Lisa. 71 00:05:15,240 --> 00:05:16,594 [Lisa] Sam, I've been sitting here 72 00:05:16,600 --> 00:05:18,398 since you left this afternoon. 73 00:05:18,400 --> 00:05:21,359 Yeah, Lisa, honey, can we talk about this tomorrow? 74 00:05:21,360 --> 00:05:22,476 [Lisa] You can't come over here 75 00:05:22,480 --> 00:05:23,959 and sleep with me, and then... 76 00:05:23,960 --> 00:05:25,439 [Sam] Dammit, Allie, how the hell 77 00:05:25,440 --> 00:05:26,271 do you shut this thing off? 78 00:05:26,280 --> 00:05:27,430 [Lisa] Sam, you said you were gonna... 79 00:05:27,440 --> 00:05:29,397 (machine clicking) 80 00:05:29,400 --> 00:05:31,631 (mumbling) 81 00:05:34,640 --> 00:05:35,869 Hello? 82 00:05:35,880 --> 00:05:36,711 Sam? 83 00:05:36,720 --> 00:05:38,279 Uh-huh. 84 00:05:38,280 --> 00:05:39,679 Okay. 85 00:05:39,680 --> 00:05:40,680 Good-bye. 86 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 I take it back. 87 00:05:47,880 --> 00:05:48,880 She's not entitled. 88 00:05:50,000 --> 00:05:51,036 [Sam] I didn't go over there 89 00:05:51,040 --> 00:05:52,793 intending to sleep with her, Allie. 90 00:05:52,800 --> 00:05:53,711 I swear to God. 91 00:05:53,720 --> 00:05:55,199 [Allie] Oh, well, I feel a lot better 92 00:05:55,200 --> 00:05:56,270 knowing it was accidental. 93 00:05:56,280 --> 00:05:57,794 [Sam] She's very depressed, okay? 94 00:05:57,800 --> 00:05:59,871 It was the anniversary of our divorce. 95 00:05:59,880 --> 00:06:01,758 She heard we were getting married, 96 00:06:01,760 --> 00:06:02,591 and she'd been drinking. 97 00:06:02,600 --> 00:06:04,159 [Allie] I don't want to hear this. 98 00:06:04,160 --> 00:06:06,755 [Sam] I feel bad for her. 99 00:06:06,760 --> 00:06:07,557 I'm moving on. 100 00:06:07,560 --> 00:06:08,391 She makes me feel guilty. 101 00:06:08,400 --> 00:06:10,198 Believe me, it won't happen again. 102 00:06:10,200 --> 00:06:12,317 [Allie] Believe you, believe you? 103 00:06:12,320 --> 00:06:14,471 I'm supposed to trust you now? 104 00:06:14,480 --> 00:06:16,358 Think about how I feel. 105 00:06:16,360 --> 00:06:18,920 (bell ringing) 106 00:06:22,520 --> 00:06:24,352 Jesus, it's 4:00 a.m. 107 00:06:24,360 --> 00:06:26,556 - It's me, Graham. - Allie? 108 00:06:27,600 --> 00:06:29,432 I'm sorry. 109 00:06:29,440 --> 00:06:30,794 It's... 110 00:06:30,800 --> 00:06:31,836 Sam left. 111 00:06:32,840 --> 00:06:34,752 I told him to. 112 00:06:34,760 --> 00:06:38,310 And, um, I can't be alone tonight. 113 00:06:38,320 --> 00:06:39,436 So I came up here. 114 00:06:40,440 --> 00:06:41,440 Thanks. 115 00:06:46,880 --> 00:06:48,599 Allie, I let you sleep. 116 00:06:48,600 --> 00:06:49,875 What time is it? 117 00:06:49,880 --> 00:06:50,757 It's about 10. 118 00:06:50,760 --> 00:06:51,796 Oh, my God! 119 00:06:53,640 --> 00:06:54,437 Oh, I've got a meeting. 120 00:06:54,440 --> 00:06:55,440 It's really important. 121 00:06:56,360 --> 00:06:58,920 (cars honking) 122 00:07:06,360 --> 00:07:09,319 (soft violin music) 123 00:07:13,200 --> 00:07:14,554 Hi. - Hi. 124 00:07:14,560 --> 00:07:15,550 I'm sorry I'm a little late. 125 00:07:15,560 --> 00:07:16,357 No, no. 126 00:07:16,360 --> 00:07:17,191 It's worth the wait. 127 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 Thank you. 128 00:07:19,320 --> 00:07:20,320 So. 129 00:07:21,720 --> 00:07:23,598 You can redefine your product on screen 130 00:07:23,600 --> 00:07:26,559 without going through an expensive redesign process. 131 00:07:26,560 --> 00:07:28,279 This is Allison Jones software, 132 00:07:28,280 --> 00:07:31,079 and it's a marketing tool no one else has. 133 00:07:31,080 --> 00:07:32,479 Who do I get to run it? 134 00:07:32,480 --> 00:07:34,358 I stay 'til everyone's up to speed. 135 00:07:34,360 --> 00:07:35,589 That's included in the quote. 136 00:07:35,600 --> 00:07:37,193 Ah, the quote. 137 00:07:38,200 --> 00:07:40,476 That's the one thing I haven't seen. 138 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 Best for last. 139 00:07:45,640 --> 00:07:48,519 I think you'll find that's reasonable, 140 00:07:48,520 --> 00:07:49,954 as a ball park. 141 00:07:49,960 --> 00:07:51,952 Here's where I was thinking of playing. 142 00:08:00,000 --> 00:08:01,832 It makes sense for you. 143 00:08:01,840 --> 00:08:02,796 See, after our last meeting, 144 00:08:02,800 --> 00:08:04,393 I made some phone calls. 145 00:08:04,400 --> 00:08:06,596 To your former partner, for one. 146 00:08:06,600 --> 00:08:08,910 Well, I wouldn't rely too much on what she says. 147 00:08:08,920 --> 00:08:10,070 It was not a friendly split, 148 00:08:10,080 --> 00:08:11,355 and I did all the work. 149 00:08:11,360 --> 00:08:13,829 And she took all the credit, 150 00:08:13,840 --> 00:08:15,513 and she didn't like me telling her so. 151 00:08:15,520 --> 00:08:17,637 Well, I was more interested 152 00:08:17,640 --> 00:08:19,632 in the settlement you made. 153 00:08:19,640 --> 00:08:20,959 You walked off with the hardware 154 00:08:20,960 --> 00:08:22,758 and a rent-controlled apartment 155 00:08:22,760 --> 00:08:24,991 which means your overhead is minimal, 156 00:08:25,000 --> 00:08:27,037 as is your client list. 157 00:08:27,040 --> 00:08:28,793 I could improve that 158 00:08:28,800 --> 00:08:30,837 if you're as good as you say you are. 159 00:08:31,800 --> 00:08:35,919 But that is the only way to prove it. 160 00:08:37,200 --> 00:08:38,873 Well, I could go for something... 161 00:08:38,880 --> 00:08:40,837 Oh, no, please, please. 162 00:08:40,840 --> 00:08:42,559 Don't embarrass yourself. 163 00:08:42,560 --> 00:08:44,950 That's my final offer. 164 00:08:44,960 --> 00:08:47,475 Now, of course, if you would like to think about it. 165 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 I'll get this. 166 00:08:52,920 --> 00:08:54,912 You'll see it on my first expense report. 167 00:08:56,240 --> 00:08:57,560 I look forward to it. 168 00:09:09,920 --> 00:09:12,037 [Voicemail] No messages. 169 00:09:30,680 --> 00:09:32,831 (sobbing) 170 00:09:37,280 --> 00:09:38,111 What is this? 171 00:09:38,120 --> 00:09:39,349 A song cue? 172 00:09:39,360 --> 00:09:41,238 You're nobody 'til somebody loves you? 173 00:09:41,240 --> 00:09:43,994 It's just living alone, you know? 174 00:09:44,000 --> 00:09:45,639 And the thought of buying those books 175 00:09:45,640 --> 00:09:47,120 like Cooking For One. 176 00:09:48,400 --> 00:09:50,073 It's just too depressing. 177 00:09:50,080 --> 00:09:52,675 There are worse things than being on your own. 178 00:09:52,680 --> 00:09:53,875 You know? 179 00:09:53,880 --> 00:09:55,519 Maybe it's all a sign I should go home. 180 00:09:55,520 --> 00:09:57,512 Come on, you came here for a reason. 181 00:09:57,520 --> 00:09:58,795 Sam has nothing to do with that. 182 00:09:58,800 --> 00:09:59,756 No guy does. 183 00:09:59,760 --> 00:10:02,673 You think I'd let some guy interfere with my acting career? 184 00:10:02,680 --> 00:10:04,239 Assuming I had a career 185 00:10:04,240 --> 00:10:06,072 or a guy to interfere with it. 186 00:10:06,080 --> 00:10:07,719 You'll find someone again. 187 00:10:07,720 --> 00:10:08,551 Maybe I will. 188 00:10:08,560 --> 00:10:09,391 Why not? 189 00:10:09,400 --> 00:10:11,471 But the point is, if I don't, I don't. 190 00:10:14,480 --> 00:10:15,357 I know that. 191 00:10:15,360 --> 00:10:16,476 I can do it on my own. 192 00:10:16,480 --> 00:10:17,516 [Graham] Absolutely. 193 00:10:20,240 --> 00:10:21,515 I'll just get a roommate. 194 00:10:23,960 --> 00:10:25,599 You could always call him, Allie. 195 00:10:28,640 --> 00:10:29,960 Not if I have a roommate. 196 00:10:31,720 --> 00:10:35,157 (bright orchestral music) 197 00:10:43,280 --> 00:10:44,430 The managers couldn't really know 198 00:10:44,440 --> 00:10:46,591 you were going to live there. 199 00:10:46,600 --> 00:10:47,919 Well, that's the problem. 200 00:10:47,920 --> 00:10:50,640 It's rent-stabilized so you couldn't come on the lease. 201 00:10:52,640 --> 00:10:54,313 Nice. 202 00:10:54,320 --> 00:10:55,515 Yeah, really open 'em up. 203 00:10:57,240 --> 00:10:58,356 I can't wait to get in here. 204 00:10:58,360 --> 00:10:59,714 Are you good with tools? 205 00:11:10,000 --> 00:11:11,957 I'm an incest survivor, you know. 206 00:11:11,960 --> 00:11:13,679 I haven't remembered the incident yet, 207 00:11:13,680 --> 00:11:15,353 but I know it's there somewhere. 208 00:11:15,360 --> 00:11:18,159 I just have this sense that I survived something. 209 00:11:18,160 --> 00:11:19,992 All my therapists think so. 210 00:11:20,000 --> 00:11:21,319 Oh, God, a kitchen! 211 00:11:21,320 --> 00:11:22,356 I hate kitchens. 212 00:11:22,360 --> 00:11:24,113 Cooking, cleaning, anything feminine. 213 00:11:24,120 --> 00:11:26,271 I think it's probably my mother's fault. 214 00:11:26,280 --> 00:11:28,158 I think this could work. 215 00:11:28,160 --> 00:11:30,311 If you feel the same, please give me a call. 216 00:12:10,600 --> 00:12:11,431 [Sam] Hello? 217 00:12:11,440 --> 00:12:12,954 Sam Rawson. 218 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 Hello? 219 00:12:20,360 --> 00:12:22,477 (sobbing) 220 00:12:37,720 --> 00:12:38,597 Excuse me. 221 00:12:38,600 --> 00:12:39,954 Oh, hi. 222 00:12:39,960 --> 00:12:41,394 Hi. 223 00:12:41,400 --> 00:12:44,359 The front door was kind of opened. 224 00:12:44,360 --> 00:12:46,238 Are you Allison Jones? 225 00:12:46,240 --> 00:12:48,038 Yes, Allie. 226 00:12:48,040 --> 00:12:50,599 Oh, I'm Hedra Carlson. 227 00:12:50,600 --> 00:12:52,432 We spoke on the phone this morning. 228 00:12:56,800 --> 00:12:58,996 Are you sure you're okay? 229 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Um... 230 00:13:02,600 --> 00:13:04,557 You know what, I'm not. 231 00:13:04,560 --> 00:13:07,917 Would it be all right if you came back tomorrow? 232 00:13:07,920 --> 00:13:09,877 Why don't you just sit down? 233 00:13:09,880 --> 00:13:10,711 No, I'm fine. 234 00:13:10,720 --> 00:13:11,790 [Hedra] Let me make you some tea. 235 00:13:11,800 --> 00:13:14,076 I don't think I had lunch, that's all. 236 00:13:15,120 --> 00:13:15,951 It's only this one. 237 00:13:15,960 --> 00:13:17,553 The one in the bathroom works. 238 00:13:17,560 --> 00:13:20,519 Here, let me help. 239 00:13:20,520 --> 00:13:21,715 I use a wrench. 240 00:13:25,400 --> 00:13:28,313 (gasping) 241 00:13:28,320 --> 00:13:30,516 (laughing) 242 00:13:39,520 --> 00:13:40,749 Oh, wow! 243 00:13:42,440 --> 00:13:43,669 I'm so sorry. 244 00:13:44,680 --> 00:13:46,433 [Hedra] If you need a reference, 245 00:13:46,440 --> 00:13:47,874 you can call them at Rizzoli. 246 00:13:47,880 --> 00:13:48,916 Oh, thanks. 247 00:13:53,560 --> 00:13:54,357 Hedra. 248 00:13:54,360 --> 00:13:55,476 That's unusual. 249 00:13:56,800 --> 00:13:59,599 I got terrible nicknames growing up, 250 00:13:59,600 --> 00:14:00,875 which I'm not telling you. 251 00:14:02,480 --> 00:14:04,756 Not Hedy like Hedy Lamarr? 252 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 That's exotic. 253 00:14:07,240 --> 00:14:10,278 Well, I wasn't that exotic in grade school. 254 00:14:10,280 --> 00:14:11,509 As opposed to now, right? 255 00:14:16,640 --> 00:14:17,640 They're dry. 256 00:14:22,440 --> 00:14:23,271 Here. 257 00:14:23,280 --> 00:14:24,280 Thanks. 258 00:14:25,600 --> 00:14:28,672 Oh, uh, you can just toss that. 259 00:14:28,680 --> 00:14:30,114 I was just cleaning up. 260 00:14:30,120 --> 00:14:32,635 He's the reason why I'm looking for a new roommate. 261 00:14:32,640 --> 00:14:33,640 [Hedra] Oh. 262 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 Yeah. 263 00:14:36,800 --> 00:14:37,711 Do you think there's a chance 264 00:14:37,720 --> 00:14:39,200 you guys might patch things up? 265 00:14:40,800 --> 00:14:41,916 'Cause I don't want to move in 266 00:14:41,920 --> 00:14:43,434 and catch you on the rebound 267 00:14:43,440 --> 00:14:45,671 and then have things change. 268 00:14:47,320 --> 00:14:48,800 It would just be awkward. 269 00:14:50,440 --> 00:14:52,352 Well, nothing's gonna change, Hedy. 270 00:14:53,320 --> 00:14:56,119 Except for maybe now my faucets will work. 271 00:14:57,680 --> 00:14:58,680 When can you move in? 272 00:14:59,600 --> 00:15:00,636 No, really? 273 00:15:07,880 --> 00:15:09,633 Congratulations. 274 00:15:09,640 --> 00:15:10,640 Thank you. 275 00:15:15,120 --> 00:15:17,077 I've got one friend, Graham. 276 00:15:17,080 --> 00:15:18,070 He lives right above us. 277 00:15:18,080 --> 00:15:18,911 A friend? 278 00:15:18,920 --> 00:15:19,751 Oh, no, not like that. 279 00:15:19,760 --> 00:15:21,239 He's gay. 280 00:15:21,240 --> 00:15:23,038 So anyway, it's not a real friendly building, 281 00:15:23,040 --> 00:15:25,635 but at least there's not a problem with privacy. 282 00:15:25,640 --> 00:15:27,393 'Cause, I mean, you just close your door. 283 00:15:27,400 --> 00:15:28,880 - Yeah. - No problem. 284 00:15:29,760 --> 00:15:31,274 I'll leave you alone, you know? 285 00:15:31,280 --> 00:15:33,397 I mean, whatever's good for you. 286 00:15:34,320 --> 00:15:35,549 I don't mind. 287 00:15:35,560 --> 00:15:37,153 Wow. 288 00:15:37,160 --> 00:15:38,276 Hey, look, Allie. 289 00:15:39,560 --> 00:15:40,596 This could be good, huh? 290 00:15:42,400 --> 00:15:43,400 Laundry room. 291 00:15:45,240 --> 00:15:46,515 I don't go in there at night. 292 00:15:46,520 --> 00:15:47,795 Too creepy. 293 00:15:47,800 --> 00:15:48,836 It's okay in the day, 294 00:15:48,840 --> 00:15:51,719 but still, lock yourself in. 295 00:15:51,720 --> 00:15:52,710 This one? 296 00:15:52,720 --> 00:15:53,949 No, that's the mail key. 297 00:15:55,400 --> 00:15:56,629 This is creepy. 298 00:15:57,960 --> 00:15:58,791 Oh, it's not bad. 299 00:15:58,800 --> 00:16:00,598 It's just kind of old. 300 00:16:02,320 --> 00:16:03,356 Sometimes this gets stuck 301 00:16:03,360 --> 00:16:06,353 and you have to use the screwdriver. 302 00:16:07,360 --> 00:16:09,511 (gasping) 303 00:16:09,520 --> 00:16:10,520 Excuse me. 304 00:16:14,280 --> 00:16:15,157 Which floor? 305 00:16:15,160 --> 00:16:16,160 11. 306 00:16:16,960 --> 00:16:17,996 14, please. 307 00:16:20,320 --> 00:16:23,631 (light orchestral music) 308 00:16:30,880 --> 00:16:33,679 - Okay! - Allie, look what I found. 309 00:16:46,240 --> 00:16:47,594 I'm not sure. 310 00:16:47,600 --> 00:16:49,876 Hold on, let me check. 311 00:16:49,880 --> 00:16:51,155 Allie, it's Sam. 312 00:17:03,280 --> 00:17:05,431 Where did you guys learn to dress like that? 313 00:17:05,440 --> 00:17:07,432 I mean, it's just so New York. 314 00:17:10,200 --> 00:17:11,953 I think you look very comfortable. 315 00:17:13,480 --> 00:17:14,834 Yeah. 316 00:17:14,840 --> 00:17:16,911 I never know what looks good. 317 00:17:20,840 --> 00:17:22,115 I think that looks nice. 318 00:17:22,120 --> 00:17:22,951 Yeah? 319 00:17:22,960 --> 00:17:24,155 But I found this, which I think 320 00:17:24,160 --> 00:17:25,753 will go great with that. 321 00:17:25,760 --> 00:17:26,760 Okay. 322 00:17:29,040 --> 00:17:31,874 Hey, what do you think? - I think you should get them. 323 00:17:31,880 --> 00:17:33,553 [Hedra] Oh God, you like them? 324 00:17:33,560 --> 00:17:34,676 I think they go with that dress. 325 00:17:34,680 --> 00:17:36,478 You take them. 326 00:17:36,480 --> 00:17:37,311 Well... 327 00:17:37,320 --> 00:17:39,357 I'll just borrow them when I want to. 328 00:18:41,320 --> 00:18:42,390 God! 329 00:18:42,400 --> 00:18:43,800 I didn't know you were home. 330 00:18:45,760 --> 00:18:46,760 I was, um... 331 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 I was, um... 332 00:18:52,400 --> 00:18:53,197 God, I'm sorry. 333 00:18:53,200 --> 00:18:54,316 You haven't even been here two weeks, 334 00:18:54,320 --> 00:18:55,674 and I'm already in your room. 335 00:18:58,240 --> 00:18:59,959 I was just about to go through your drawers. 336 00:18:59,960 --> 00:19:02,191 (laughing) 337 00:19:04,880 --> 00:19:07,031 It smells nice on you. 338 00:19:07,040 --> 00:19:08,872 Oh, I hope you don't mind. 339 00:19:08,880 --> 00:19:10,439 I just always wanted to try that. 340 00:19:10,440 --> 00:19:11,510 Oh, God, no. 341 00:19:11,520 --> 00:19:15,116 Anything of mine that you want, just go ahead. 342 00:19:15,120 --> 00:19:16,315 Share and share alike. 343 00:19:16,320 --> 00:19:18,232 Well, I don't really know about that. 344 00:19:18,240 --> 00:19:20,994 I'm an only child. 345 00:19:21,000 --> 00:19:22,719 Do you come from a big family? 346 00:19:23,760 --> 00:19:25,194 Mm-mm. 347 00:19:25,200 --> 00:19:26,200 Just me. 348 00:19:31,280 --> 00:19:32,280 I, um... 349 00:19:33,440 --> 00:19:35,955 Well, I was supposed to be a twin... 350 00:19:35,960 --> 00:19:39,032 but she was stillborn. 351 00:19:40,800 --> 00:19:41,711 Oh, that's so sad. 352 00:19:41,720 --> 00:19:43,916 I grew up feeling a part of me was missing. 353 00:19:45,200 --> 00:19:46,200 You know? 354 00:19:50,320 --> 00:19:51,674 Allie. 355 00:19:51,680 --> 00:19:52,680 God! 356 00:19:55,080 --> 00:19:56,196 It's beautiful. 357 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Thank you. 358 00:20:00,040 --> 00:20:01,040 What do I owe you? 359 00:20:01,800 --> 00:20:03,154 Um, nothing. 360 00:20:03,160 --> 00:20:05,152 It's just a little housewarming. 361 00:20:05,160 --> 00:20:06,160 Forget about it. 362 00:20:10,560 --> 00:20:11,357 Oh, no, no. 363 00:20:11,360 --> 00:20:12,360 Shh. 364 00:20:20,160 --> 00:20:21,150 They look beautiful on you. 365 00:20:21,160 --> 00:20:22,196 I can't take these. 366 00:20:22,200 --> 00:20:23,475 It's a housewarming. 367 00:20:27,440 --> 00:20:29,272 Thanks, they're great. 368 00:20:29,280 --> 00:20:30,839 (sniffing) (phone ringing) 369 00:20:30,840 --> 00:20:31,840 Excuse me. 370 00:20:35,720 --> 00:20:36,720 Hello? 371 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 [Sam] Talk to me. 372 00:20:40,640 --> 00:20:43,109 - No, Sam. - Why not? 373 00:20:43,120 --> 00:20:47,194 No, it's not a good time. 374 00:20:47,200 --> 00:20:49,317 I'm not ready to see you. 375 00:20:49,320 --> 00:20:51,551 You're just prolonging something that's over. 376 00:20:53,360 --> 00:20:55,511 Look, there's nothing to talk about anyway. 377 00:20:57,840 --> 00:20:59,672 Sam, there's somebody here right now. 378 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 All right? 379 00:21:03,280 --> 00:21:04,280 Okay. 380 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 Bye. 381 00:21:09,520 --> 00:21:11,193 Why don't we order some Chinese? 382 00:21:17,600 --> 00:21:19,751 (phone ringing) 383 00:21:19,760 --> 00:21:21,353 [Voicemail] Hi, this is Allison Jones. 384 00:21:21,360 --> 00:21:23,033 Please leave a message, thank you. 385 00:21:24,560 --> 00:21:25,835 [Sam] Allie, are you there? 386 00:21:26,840 --> 00:21:27,840 Allie, pick up. 387 00:21:29,080 --> 00:21:30,275 Allie, listen. 388 00:21:30,280 --> 00:21:31,111 Please call me back. 389 00:21:31,120 --> 00:21:32,349 This is torture for me. 390 00:21:32,360 --> 00:21:34,829 I know you need me as much as I need you. 391 00:21:34,840 --> 00:21:35,671 I love you. 392 00:21:35,680 --> 00:21:37,114 I'll do anything to put this back together. 393 00:21:37,120 --> 00:21:38,156 Just call me. 394 00:21:39,520 --> 00:21:42,079 (tape whirring) 395 00:21:42,080 --> 00:21:43,275 (dog whimpering) 396 00:21:43,280 --> 00:21:44,280 Buddy. 397 00:21:46,240 --> 00:21:49,199 Oh, yes, what a good, clean boy. 398 00:21:49,200 --> 00:21:52,352 Yeah, you're gonna cheer her up, hmm? 399 00:21:52,360 --> 00:21:53,679 You're gonna cheer her up, 400 00:21:53,680 --> 00:21:55,637 and she'll let you stay? 401 00:21:58,760 --> 00:21:59,760 Shh, stay. 402 00:22:06,280 --> 00:22:07,280 Yoo-hoo! 403 00:22:18,520 --> 00:22:20,637 [Voicemail] No messages. 404 00:22:24,680 --> 00:22:26,114 I know I shouldn't have. 405 00:22:26,120 --> 00:22:27,519 But they were just giving them away 406 00:22:27,520 --> 00:22:28,920 at the market, and... 407 00:22:30,880 --> 00:22:32,792 Well, they said I could bring him back tomorrow. 408 00:22:32,800 --> 00:22:34,314 Well, I hope they meant it. 409 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 Look. 410 00:22:40,200 --> 00:22:41,200 His name is Buddy. 411 00:22:42,560 --> 00:22:44,392 Oh, I had a dog named Buddy 412 00:22:44,400 --> 00:22:46,278 when I was little, so... 413 00:22:52,800 --> 00:22:53,916 Tomorrow, okay? 414 00:22:53,920 --> 00:22:54,920 I promise. 415 00:23:01,600 --> 00:23:04,240 (dog whimpering) 416 00:23:22,000 --> 00:23:22,797 Shh. 417 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Oh, come on. 418 00:23:25,680 --> 00:23:27,512 Okay, come on. 419 00:23:27,520 --> 00:23:28,520 Shh. 420 00:23:43,480 --> 00:23:45,836 [Hedra] You're working so hard. 421 00:23:45,840 --> 00:23:47,797 [Allie] Myerson better refer some clients to me. 422 00:23:47,800 --> 00:23:48,631 [Hedra] He will. 423 00:23:48,640 --> 00:23:50,279 You're the best. 424 00:23:50,280 --> 00:23:51,873 Oh, God! 425 00:23:51,880 --> 00:23:52,711 Hedy, thanks. 426 00:23:52,720 --> 00:23:54,712 I never would have gotten it done without you. 427 00:23:56,440 --> 00:23:57,271 I love helping. 428 00:23:57,280 --> 00:23:58,350 Crunch, crunch, crunch. 429 00:23:58,360 --> 00:23:59,191 What a good boy. 430 00:23:59,200 --> 00:24:00,759 Wait, wait. 431 00:24:00,760 --> 00:24:01,671 Come here. 432 00:24:01,680 --> 00:24:02,680 Family portrait. 433 00:24:05,640 --> 00:24:06,640 Ready? - Yeah. 434 00:24:08,000 --> 00:24:08,831 Buddy! 435 00:24:08,840 --> 00:24:11,833 (dramatic orchestral music) 436 00:24:11,840 --> 00:24:13,957 I lived a few weeks... 437 00:24:15,000 --> 00:24:16,514 While you loved me. 438 00:24:17,800 --> 00:24:19,120 Good-bye, David. 439 00:24:32,360 --> 00:24:34,272 [Graham] Ready to kill her yet? 440 00:24:34,280 --> 00:24:35,157 Who? 441 00:24:35,160 --> 00:24:35,957 Hedy? 442 00:24:35,960 --> 00:24:36,791 Mm-hmm. 443 00:24:36,800 --> 00:24:37,631 No, no. 444 00:24:37,640 --> 00:24:38,471 It's kind of fun having a girlfriend again. 445 00:24:38,480 --> 00:24:39,436 I can tell. 446 00:24:39,440 --> 00:24:41,477 I was worried for a while there, you were so down. 447 00:24:41,480 --> 00:24:43,711 You were starting to look like a Kennedy wife. 448 00:24:45,880 --> 00:24:47,758 You were great, Graham. 449 00:24:47,760 --> 00:24:50,195 I've just had to spend some time with her. 450 00:24:50,200 --> 00:24:52,635 She needed a lot of help moving in. 451 00:24:52,640 --> 00:24:54,359 Plus, I've been working like crazy. 452 00:24:55,320 --> 00:24:56,754 I promise I'm not avoiding you. 453 00:24:56,760 --> 00:24:58,274 I've got you cornered now. 454 00:24:58,280 --> 00:25:00,351 Actually, I've been meaning to come down to see you. 455 00:25:00,360 --> 00:25:02,875 In fact, I was on my way to ask you something. 456 00:25:02,880 --> 00:25:03,996 Do you feel like cat sitting again? 457 00:25:04,000 --> 00:25:06,117 I gotta go up to Boston this weekend 458 00:25:06,120 --> 00:25:07,236 for my cousin's wedding. 459 00:25:07,240 --> 00:25:08,230 Fun. 460 00:25:08,240 --> 00:25:09,435 Sure, I'll watch Carmen. 461 00:25:09,440 --> 00:25:10,759 Great, I made you a set. 462 00:25:10,760 --> 00:25:11,876 You know which is which, right? 463 00:25:11,880 --> 00:25:12,711 [Allie] Yeah. 464 00:25:12,720 --> 00:25:14,757 And ignore the litter box this time. 465 00:25:14,760 --> 00:25:15,591 I do. 466 00:25:15,600 --> 00:25:17,353 That's so cruel. 467 00:25:17,360 --> 00:25:18,191 We'll be fine. 468 00:25:18,200 --> 00:25:20,556 You know, I think I saw her the other day, your roommate. 469 00:25:20,560 --> 00:25:21,710 You were leaving the building. 470 00:25:21,720 --> 00:25:23,359 At least, I thought it was you. 471 00:25:23,360 --> 00:25:25,079 Your backpack, this jacket. 472 00:25:25,080 --> 00:25:26,559 But when I chased you down, 473 00:25:26,560 --> 00:25:29,439 you were someone else, someone very nervous. 474 00:25:29,440 --> 00:25:30,919 Oh, that's Hedy. 475 00:25:30,920 --> 00:25:31,990 I've thoroughly freaked her out 476 00:25:32,000 --> 00:25:34,559 about people knowing she's living in the building. 477 00:25:34,560 --> 00:25:37,678 I would have had you down to meet her, but she's shy. 478 00:25:39,440 --> 00:25:40,440 Well. 479 00:25:45,000 --> 00:25:46,070 Friday. 480 00:25:46,080 --> 00:25:47,719 That'd be great. 481 00:25:47,720 --> 00:25:52,670 Make you dinner when I get back. 482 00:26:03,960 --> 00:26:05,758 [Allie] Hey, I thought you'd be at work. 483 00:26:05,760 --> 00:26:06,591 No. 484 00:26:06,600 --> 00:26:08,034 Don't tell me we have the same belt. 485 00:26:08,040 --> 00:26:09,519 Oh, yeah. 486 00:26:09,520 --> 00:26:10,749 Sorry. 487 00:26:10,760 --> 00:26:11,591 Listen, I have to talk to you. 488 00:26:11,600 --> 00:26:12,511 You have to see these. 489 00:26:12,520 --> 00:26:13,351 Look. 490 00:26:13,360 --> 00:26:14,874 - Cookies for dogs. - Oh, they're great. 491 00:26:14,880 --> 00:26:15,791 I had to get them. 492 00:26:15,800 --> 00:26:16,597 Allie, can I talk to you for a minute? 493 00:26:16,600 --> 00:26:17,431 Yeah, sure! 494 00:26:17,440 --> 00:26:18,271 Can you come with me and talk to me for a second? 495 00:26:18,280 --> 00:26:19,953 Buddy! 496 00:26:19,960 --> 00:26:20,960 Woof! 497 00:26:27,720 --> 00:26:29,837 I tried to let you know. 498 00:26:35,720 --> 00:26:37,279 What are you doing here? 499 00:26:37,280 --> 00:26:38,077 Hedy! 500 00:26:38,080 --> 00:26:39,036 No, don't blame Hedy. 501 00:26:39,040 --> 00:26:41,430 It's not her fault, okay? 502 00:26:41,440 --> 00:26:43,636 I kind of forced my way in here. 503 00:26:44,680 --> 00:26:45,680 I had to see you. 504 00:26:46,520 --> 00:26:48,557 Listen, I've got to get out of here now. 505 00:26:51,080 --> 00:26:52,080 Unless you need me. 506 00:26:55,880 --> 00:26:56,880 Okay. 507 00:27:03,360 --> 00:27:05,113 Why can't you just leave me alone? 508 00:27:08,720 --> 00:27:09,631 You gotta talk to me, baby. 509 00:27:09,640 --> 00:27:11,677 You just can't pretend that I don't exist. 510 00:27:12,680 --> 00:27:14,353 It's easier that way, okay? 511 00:27:14,360 --> 00:27:16,750 Is that so wrong trying to make it easier on me? 512 00:27:16,760 --> 00:27:18,114 But people screw up. 513 00:27:18,120 --> 00:27:19,315 People do something wrong. 514 00:27:19,320 --> 00:27:21,676 And it was wrong, I admit it. 515 00:27:21,680 --> 00:27:23,751 And you just cut them off. 516 00:27:23,760 --> 00:27:25,433 You don't take my calls. 517 00:27:25,440 --> 00:27:26,794 You don't answer my letter. 518 00:27:26,800 --> 00:27:27,631 Wait a minute. 519 00:27:27,640 --> 00:27:28,915 You lied to me! 520 00:27:28,920 --> 00:27:30,673 If she hadn't called, would I have found out? 521 00:27:30,680 --> 00:27:33,354 I think that's really scary, okay? 522 00:27:35,480 --> 00:27:38,473 Please, Sam, if you want to be nice, just stay away. 523 00:27:41,440 --> 00:27:42,440 Okay. 524 00:27:44,320 --> 00:27:45,436 I know that there are some things 525 00:27:45,440 --> 00:27:47,636 that you just can't put back together 526 00:27:47,640 --> 00:27:49,836 and I was hoping that this wasn't one of them. 527 00:27:49,840 --> 00:27:50,876 Well, I guess it is. 528 00:27:54,360 --> 00:27:56,999 And I didn't get any letter, 529 00:27:57,000 --> 00:27:58,719 so I wasn't trying to punish you 530 00:27:58,720 --> 00:27:59,915 by not answering it. 531 00:27:59,920 --> 00:28:00,956 I just didn't get it. 532 00:28:00,960 --> 00:28:02,314 Well, I sent it with the keys. 533 00:28:02,320 --> 00:28:04,232 Well, I didn't get those, either. 534 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 What did it say? 535 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 Forget the letter. 536 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 I love you. 537 00:28:14,600 --> 00:28:16,080 I can't exist without you. 538 00:28:17,640 --> 00:28:20,109 I have no excuse for what I did. 539 00:28:20,120 --> 00:28:23,238 Allie, you have to give me a second chance. 540 00:28:32,560 --> 00:28:33,835 You really hurt me, Sam. 541 00:29:00,840 --> 00:29:01,637 Excuse me. 542 00:29:01,640 --> 00:29:04,394 Can you tell me where the biography section is? 543 00:29:04,400 --> 00:29:05,436 Towards the front against the wall. 544 00:29:05,440 --> 00:29:06,874 Thanks. 545 00:29:06,880 --> 00:29:08,599 [Voicemail] Hi, this is Allison Jones. 546 00:29:08,600 --> 00:29:10,159 Please leave a message, thank you. 547 00:29:12,440 --> 00:29:13,271 Hi, Allie. 548 00:29:13,280 --> 00:29:14,077 It's me. 549 00:29:14,080 --> 00:29:17,471 Um, I'm just calling to see if you're okay. 550 00:29:17,480 --> 00:29:20,598 Uh, call me at work, okay? 551 00:29:20,600 --> 00:29:22,831 My number's on the fridge. 552 00:29:22,840 --> 00:29:23,840 Okay, bye. 553 00:29:29,280 --> 00:29:30,111 Say, next month. 554 00:29:30,120 --> 00:29:30,917 Would that give her enough time? 555 00:29:30,920 --> 00:29:31,717 I don't know. 556 00:29:31,720 --> 00:29:33,074 We've just gotten her settled in. 557 00:29:33,080 --> 00:29:33,991 Hedy's been wonderful. 558 00:29:34,000 --> 00:29:35,400 I'm sure she'll understand. 559 00:29:40,520 --> 00:29:42,034 Evening, Mr. Rawson. 560 00:29:42,040 --> 00:29:44,191 I have an idea I must be in love with you. 561 00:29:46,360 --> 00:29:47,680 Has it hit you that way? 562 00:29:49,760 --> 00:29:50,989 Hey! 563 00:29:51,000 --> 00:29:52,150 It's not for you. 564 00:29:55,520 --> 00:29:58,319 [TV Man] Would you like it to go on for always? 565 00:29:58,320 --> 00:30:00,277 [TV Woman] Does anything go on for always? 566 00:30:00,280 --> 00:30:04,513 [TV Man] Well, one likes to think some things do. 567 00:31:17,840 --> 00:31:19,239 Where the hell have you been? 568 00:31:19,240 --> 00:31:21,391 (gasping) 569 00:31:22,840 --> 00:31:24,433 God! 570 00:31:24,440 --> 00:31:26,432 Hedy, what are you doing in my room? 571 00:31:27,480 --> 00:31:30,359 I've been waiting since 6:00 last night to hear from you. 572 00:31:31,560 --> 00:31:32,676 I've been worried sick. 573 00:31:33,960 --> 00:31:34,950 Buddy was crying all night. 574 00:31:34,960 --> 00:31:37,759 I finally had to come in here so he'd calm down. 575 00:31:37,760 --> 00:31:38,591 I'm sorry. 576 00:31:38,600 --> 00:31:39,556 I guess I just didn't think. 577 00:31:39,560 --> 00:31:41,313 No, you didn't. 578 00:31:41,320 --> 00:31:43,437 There's such a thing as a phone, you know? 579 00:31:43,440 --> 00:31:44,271 This is New York. 580 00:31:44,280 --> 00:31:45,839 Things happen. 581 00:31:45,840 --> 00:31:47,035 Okay, okay. 582 00:31:47,040 --> 00:31:47,871 I'm sorry. 583 00:31:47,880 --> 00:31:50,076 It was thoughtless, really. 584 00:31:52,840 --> 00:31:55,230 You're making me feel like I'm 16 years old here. 585 00:32:01,120 --> 00:32:02,120 Hey. 586 00:32:05,160 --> 00:32:06,389 Are you okay? 587 00:32:06,400 --> 00:32:07,400 Yeah. 588 00:32:08,720 --> 00:32:09,756 Yeah, I just... 589 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Forget it. 590 00:32:16,200 --> 00:32:20,433 So, I guess you patched things up with Sam, huh? 591 00:32:20,440 --> 00:32:21,476 Yeah. 592 00:32:21,480 --> 00:32:22,630 Well, I made him suffer. 593 00:32:24,360 --> 00:32:26,317 Is that an engagement ring? 594 00:32:26,320 --> 00:32:27,320 Oh, well, I... 595 00:32:35,640 --> 00:32:38,394 It's a beautiful ring. 596 00:32:38,400 --> 00:32:39,400 Thanks. 597 00:32:40,560 --> 00:32:42,233 Really great. 598 00:32:42,240 --> 00:32:44,799 I'm sure you'll be very happy. 599 00:32:44,800 --> 00:32:46,712 You'll be very happy, and I'll be alone. 600 00:32:46,720 --> 00:32:47,949 No, wait a minute. 601 00:32:47,960 --> 00:32:49,474 You'll find someone, Hedy. 602 00:32:49,480 --> 00:32:51,437 I mean, God, if I can... 603 00:32:53,240 --> 00:32:54,959 Why don't you look in the mirror? 604 00:32:54,960 --> 00:32:55,960 Huh? 605 00:32:59,960 --> 00:33:00,960 Look. 606 00:33:02,720 --> 00:33:04,154 You're in a different league. 607 00:33:05,240 --> 00:33:06,240 I know that. 608 00:33:07,600 --> 00:33:10,479 You have this great personality. 609 00:33:10,480 --> 00:33:12,756 You've got this great style. 610 00:33:12,760 --> 00:33:14,353 You're running your own business. 611 00:33:16,360 --> 00:33:18,113 You are always gonna find someone. 612 00:33:21,080 --> 00:33:23,595 You'd have to be stupid to think that you wouldn't. 613 00:33:32,920 --> 00:33:36,914 Well, I guess you and Sam want to be together 614 00:33:36,920 --> 00:33:40,072 so I have to move out, right? 615 00:33:41,200 --> 00:33:42,200 Huh? 616 00:33:43,000 --> 00:33:44,150 Well, not right away. 617 00:33:44,160 --> 00:33:45,799 Sam's gonna keep his place for a while 618 00:33:45,800 --> 00:33:48,190 and I know you just spent a lot on furniture. 619 00:33:48,200 --> 00:33:50,590 Yeah, your timing is great, Allie. 620 00:33:50,600 --> 00:33:52,034 It's really great. 621 00:33:53,440 --> 00:33:55,750 You promised me that this wouldn't happen. 622 00:33:55,760 --> 00:33:56,750 Exactly this. 623 00:33:56,760 --> 00:33:57,989 Nothing's happened, Hedy. 624 00:33:58,000 --> 00:33:59,798 Come on. 625 00:33:59,800 --> 00:34:00,631 I mean... 626 00:34:00,640 --> 00:34:02,199 Look, I'll talk to Sam. 627 00:34:05,520 --> 00:34:06,317 Maybe we'll move. 628 00:34:06,320 --> 00:34:07,151 I don't know. 629 00:34:07,160 --> 00:34:09,197 Maybe we'll find someplace like this. 630 00:34:09,200 --> 00:34:10,634 I don't know. 631 00:34:10,640 --> 00:34:11,471 But we'll see. 632 00:34:11,480 --> 00:34:12,755 We'll figure something out. 633 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 Okay? 634 00:34:18,400 --> 00:34:19,754 [Myerson] They tell me they're nervous. 635 00:34:19,760 --> 00:34:20,591 Of course they're nervous. 636 00:34:20,600 --> 00:34:21,431 They're salesmen. 637 00:34:21,440 --> 00:34:22,635 They want to be sold. 638 00:34:22,640 --> 00:34:24,472 Let's set up a demo at the staff meeting. 639 00:34:24,480 --> 00:34:26,676 Something special, something different, you know? 640 00:34:26,680 --> 00:34:27,511 Maybe at night. 641 00:34:27,520 --> 00:34:30,354 You know, open bar, open minds. 642 00:34:30,360 --> 00:34:31,589 That's F9. 643 00:34:31,600 --> 00:34:33,193 I'll set it up. 644 00:34:33,200 --> 00:34:36,511 Maybe I'll call you tonight after I check on some things. 645 00:34:36,520 --> 00:34:37,520 Great. 646 00:34:38,760 --> 00:34:40,513 What's 8796 Knox? 647 00:34:40,520 --> 00:34:41,715 What's this Knox? 648 00:34:41,720 --> 00:34:42,710 Oh, no, that's Graham Knox. 649 00:34:42,720 --> 00:34:43,710 He's my upstairs neighbor. 650 00:34:43,720 --> 00:34:45,119 That was just for last night. 651 00:34:45,120 --> 00:34:46,998 It's the first one. 652 00:34:47,000 --> 00:34:49,356 You know, I've got to admit I'm very impressed. 653 00:34:50,640 --> 00:34:53,519 Well, maybe you'll start spreading the word. 654 00:34:53,520 --> 00:34:54,839 You know, I could see 655 00:34:54,840 --> 00:34:56,991 I'm not gonna be able to afford you anymore. 656 00:35:02,360 --> 00:35:03,191 Great. 657 00:35:03,200 --> 00:35:04,519 Just press enter. 658 00:35:04,520 --> 00:35:05,839 That's it. 659 00:35:05,840 --> 00:35:09,151 (soft orchestral music) 660 00:35:19,520 --> 00:35:20,520 You thirsty? 661 00:35:26,240 --> 00:35:27,799 I'll be right back. 662 00:35:33,600 --> 00:35:35,796 (mumbling) 663 00:35:36,680 --> 00:35:38,876 (giggling) 664 00:35:47,400 --> 00:35:51,679 Well, you would know more about that than I would. 665 00:35:55,440 --> 00:35:56,440 Oh, hi. 666 00:35:58,480 --> 00:36:00,392 Allie, do you want to sit? 667 00:36:04,640 --> 00:36:07,314 Oh, well, I guess I'll turn in. 668 00:36:08,320 --> 00:36:10,357 Good night, Allie. 669 00:36:10,360 --> 00:36:11,360 Night, Sam. 670 00:36:48,720 --> 00:36:50,916 (creaking) 671 00:37:19,720 --> 00:37:21,871 (moaning) 672 00:37:33,760 --> 00:37:36,195 (dog yelping) 673 00:38:26,720 --> 00:38:29,838 - They're ready. - All right, just a minute. 674 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 They'll get cold. 675 00:38:31,840 --> 00:38:33,194 All right, all right. 676 00:38:49,360 --> 00:38:51,272 Rawson, actually, is a Norse name. 677 00:38:51,280 --> 00:38:52,760 - A what? - Norse. 678 00:38:53,720 --> 00:38:55,916 Well, it's thoroughly uninteresting. 679 00:38:57,000 --> 00:38:58,354 Hey. 680 00:38:58,360 --> 00:38:59,237 Hi. 681 00:38:59,240 --> 00:39:00,240 We going? 682 00:39:08,080 --> 00:39:09,275 Scrambled or fried? 683 00:39:09,280 --> 00:39:10,350 This is fine. 684 00:39:17,440 --> 00:39:20,035 Allie, sweetheart, this isn't all that urgent. 685 00:39:20,040 --> 00:39:23,112 You know, if you don't want to do this apartment thing today 686 00:39:23,120 --> 00:39:24,520 it can wait until I get back. 687 00:39:26,040 --> 00:39:29,351 Why don't we get away together, drive to Bucks County? 688 00:39:29,360 --> 00:39:30,839 Buddy! 689 00:39:30,840 --> 00:39:31,840 Come here, boy. 690 00:39:32,680 --> 00:39:33,477 Come on. 691 00:39:33,480 --> 00:39:34,470 Three's a crowd, sweetie. 692 00:39:34,480 --> 00:39:35,311 It's all right, Hedy. 693 00:39:35,320 --> 00:39:36,320 He's fine! 694 00:39:37,400 --> 00:39:38,799 Poor guy doesn't know who's who anymore. 695 00:39:38,800 --> 00:39:42,237 [Sam] Why don't you and I take a day off, rent a car... 696 00:39:42,240 --> 00:39:43,276 No, that's okay. 697 00:39:43,280 --> 00:39:44,280 I'm fine. 698 00:39:45,400 --> 00:39:48,313 I just didn't get a very good sleep, that's all. 699 00:39:48,320 --> 00:39:49,515 Nightmares. 700 00:39:49,520 --> 00:39:50,520 Thanks. 701 00:39:54,320 --> 00:39:56,676 You guys got a good day for it, 702 00:39:56,680 --> 00:39:58,353 if it doesn't get too hot. 703 00:39:59,520 --> 00:40:00,954 You don't have to do that, Hedy. 704 00:40:00,960 --> 00:40:02,439 You do enough already. 705 00:40:02,440 --> 00:40:03,440 Oh, I don't mind. 706 00:40:04,720 --> 00:40:07,474 It's clean when you can't tell I'm here. 707 00:40:07,480 --> 00:40:08,480 Oh! 708 00:40:09,800 --> 00:40:12,110 Hey, if the eggs were okay, 709 00:40:12,120 --> 00:40:15,238 maybe you guys would trust me with dinner. 710 00:40:15,240 --> 00:40:16,993 Do you guys know when you'll be back? 711 00:40:17,000 --> 00:40:18,832 It's kind of an anniversary tonight, 712 00:40:18,840 --> 00:40:21,150 so I think we're gonna eat out. 713 00:40:21,160 --> 00:40:22,276 Really? 714 00:40:22,280 --> 00:40:24,590 Wow, that's great. 715 00:40:25,520 --> 00:40:28,035 Um, well, good luck. 716 00:40:28,040 --> 00:40:29,040 Thanks. 717 00:40:38,640 --> 00:40:39,640 Good-bye. 718 00:40:48,880 --> 00:40:50,280 Buddy, come here. 719 00:40:53,080 --> 00:40:54,080 Come here, sweetie. 720 00:40:57,160 --> 00:41:00,870 I know. 721 00:41:05,240 --> 00:41:06,240 Buddy, come! 722 00:41:07,400 --> 00:41:08,470 Come! 723 00:41:08,480 --> 00:41:10,915 (dog barking) 724 00:41:13,400 --> 00:41:14,993 Fine. 725 00:41:15,000 --> 00:41:16,639 But this is half the size 726 00:41:16,640 --> 00:41:18,233 for twice the price of our place. 727 00:41:18,240 --> 00:41:19,515 You're far too nice to Hedy. 728 00:41:19,520 --> 00:41:21,477 It's easier this way, believe me. 729 00:41:21,480 --> 00:41:22,675 And this could be nice. 730 00:41:24,720 --> 00:41:26,598 Can you imagine going from the Victoria to this? 731 00:41:26,600 --> 00:41:29,115 Do you think we could smoke her out? 732 00:41:29,120 --> 00:41:30,156 It would be such a mess. 733 00:41:30,160 --> 00:41:31,435 I just can't do it to her. 734 00:41:31,440 --> 00:41:33,113 I think I'm her only friend. 735 00:41:33,120 --> 00:41:35,430 (screaming) 736 00:41:35,440 --> 00:41:37,079 My God, what happened? 737 00:41:37,080 --> 00:41:39,197 One of those balconies. 738 00:41:39,200 --> 00:41:42,955 (dramatic orchestral music) 739 00:41:42,960 --> 00:41:43,960 Hedy! 740 00:41:47,000 --> 00:41:48,319 He's dead! 741 00:41:48,320 --> 00:41:49,390 Buddy's dead! 742 00:41:51,000 --> 00:41:52,434 What? 743 00:41:52,440 --> 00:41:54,272 You left the window open! 744 00:41:54,280 --> 00:41:55,919 How could you do that? 745 00:41:55,920 --> 00:41:59,152 But I thought we could leave it open. 746 00:41:59,160 --> 00:42:00,913 I thought you fixed it this morning. 747 00:42:00,920 --> 00:42:02,434 I thought I did. 748 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 It's me. 749 00:42:05,520 --> 00:42:08,957 I interrupted you when I called you in for breakfast. 750 00:42:08,960 --> 00:42:10,838 Allie, it's my fault. 751 00:42:10,840 --> 00:42:12,160 Allie! - Allie? 752 00:42:14,320 --> 00:42:15,320 Allie! 753 00:42:45,720 --> 00:42:46,949 Thanks, that pill helped. 754 00:42:48,320 --> 00:42:50,277 You still going on that trip tomorrow? 755 00:42:53,080 --> 00:42:56,232 Well, you know, she wants me to. 756 00:43:02,160 --> 00:43:06,677 If I had just let you finish your work this morning... 757 00:43:08,400 --> 00:43:10,551 (sobbing) 758 00:43:12,360 --> 00:43:13,157 Listen. 759 00:43:13,160 --> 00:43:16,437 If she blames anybody, she blames me. 760 00:43:16,440 --> 00:43:17,440 Okay? 761 00:44:07,960 --> 00:44:10,600 (phone ringing) 762 00:44:17,520 --> 00:44:18,520 Hello? 763 00:44:19,200 --> 00:44:20,200 Hi, Mitch. 764 00:44:22,560 --> 00:44:23,560 What? 765 00:44:25,400 --> 00:44:26,231 Oh, God. 766 00:44:26,240 --> 00:44:27,310 I know, I'm... 767 00:44:28,760 --> 00:44:30,079 No, I just... 768 00:44:30,080 --> 00:44:31,275 I'm just running a little late. 769 00:44:31,280 --> 00:44:32,794 I didn't forget. 770 00:44:32,800 --> 00:44:33,800 No, no. 771 00:44:34,480 --> 00:44:36,949 Just hold him 'til five, okay? 772 00:44:36,960 --> 00:44:37,960 Thanks. 773 00:45:46,040 --> 00:45:48,157 You were terrific. 774 00:45:48,160 --> 00:45:50,197 But you know that, don't you? 775 00:45:50,200 --> 00:45:51,200 Thank you. 776 00:45:52,600 --> 00:45:53,829 And here I thought 777 00:45:54,960 --> 00:45:56,872 all the guys would resist you. 778 00:45:59,040 --> 00:46:00,713 As if anyone ever could. 779 00:46:00,720 --> 00:46:01,710 Oh, no, thank you. 780 00:46:01,720 --> 00:46:02,551 I gotta go. 781 00:46:02,560 --> 00:46:03,879 I'm just cleaning up. 782 00:46:03,880 --> 00:46:05,075 Now hold it, hold it. 783 00:46:05,080 --> 00:46:06,878 Not so fast. 784 00:46:06,880 --> 00:46:10,317 Now, everybody under me knows more than I do. 785 00:46:10,320 --> 00:46:11,320 I hate that. 786 00:46:13,400 --> 00:46:17,030 Well, block off some time for me next week then. 787 00:46:17,040 --> 00:46:18,554 It's a little late tonight. 788 00:46:18,560 --> 00:46:20,279 Oh, please, please. 789 00:46:20,280 --> 00:46:21,999 Just a taste. 790 00:46:22,000 --> 00:46:23,354 Something simple. 791 00:46:24,440 --> 00:46:25,440 Right now. 792 00:46:32,600 --> 00:46:33,600 Okay. 793 00:46:35,480 --> 00:46:36,834 Something simple. 794 00:46:42,320 --> 00:46:43,320 All right. 795 00:46:45,120 --> 00:46:46,918 Now, this is just the Mickey Mouse stuff, 796 00:46:46,920 --> 00:46:49,071 but it does come in handy. 797 00:46:49,080 --> 00:46:50,080 [Myerson] Uh-huh. 798 00:46:52,520 --> 00:46:54,159 Okay, enter the vendor's name. 799 00:46:55,560 --> 00:46:56,560 Oh, vendor. 800 00:46:57,520 --> 00:47:00,638 J-O-N-E-S... 801 00:47:02,160 --> 00:47:04,117 Allison. 802 00:47:05,360 --> 00:47:06,360 Very good. 803 00:47:07,280 --> 00:47:08,111 Here you go. 804 00:47:08,120 --> 00:47:09,031 Contract price. 805 00:47:09,040 --> 00:47:10,076 Payments to date. 806 00:47:10,080 --> 00:47:11,479 Balance outstanding. 807 00:47:11,480 --> 00:47:12,311 Uh-oh. 808 00:47:12,320 --> 00:47:15,518 According to this, we should've paid you last Friday. 809 00:47:15,520 --> 00:47:17,477 That's all right, Barbara will handle it. 810 00:47:17,480 --> 00:47:18,960 Not 'til I give her the word. 811 00:47:21,520 --> 00:47:24,354 I hope you're satisfied with what I've done. 812 00:47:24,360 --> 00:47:25,360 So far. 813 00:47:26,160 --> 00:47:28,231 But this is it. 814 00:47:28,240 --> 00:47:30,311 I mean, well, there ain't much more. 815 00:47:31,360 --> 00:47:33,556 Except for a little fine tuning, that's it. 816 00:47:35,240 --> 00:47:36,674 I have some free time if you want to 817 00:47:36,680 --> 00:47:39,070 set up some of those meetings with your colleagues. 818 00:47:39,080 --> 00:47:41,720 I was thinking maybe I wanna keep you all to myself. 819 00:47:45,920 --> 00:47:46,831 Topper? 820 00:47:46,840 --> 00:47:48,274 What are you doing? 821 00:47:48,280 --> 00:47:51,432 It's just that you're so tight right in here. 822 00:47:51,440 --> 00:47:52,271 Please don't. 823 00:47:52,280 --> 00:47:53,634 That's enough. 824 00:47:53,640 --> 00:47:54,640 Mitch! 825 00:47:55,960 --> 00:47:57,599 Now look... 826 00:47:57,600 --> 00:47:58,397 Come on. 827 00:47:58,400 --> 00:48:00,710 I've been a good boy, haven't I? 828 00:48:00,720 --> 00:48:02,393 You've been a good girl, 829 00:48:02,400 --> 00:48:04,551 and we have nothing to prove anymore. 830 00:48:05,800 --> 00:48:07,632 This is your last chance to play 831 00:48:07,640 --> 00:48:09,597 before you're an old married lady. 832 00:48:13,640 --> 00:48:15,677 Let me turn around, okay? 833 00:48:17,520 --> 00:48:18,520 That's better. 834 00:48:25,000 --> 00:48:26,150 Just a second. 835 00:48:37,000 --> 00:48:38,116 Fuckin' bitch! 836 00:48:43,040 --> 00:48:44,235 Here. 837 00:48:44,240 --> 00:48:45,240 Take this. 838 00:48:49,720 --> 00:48:51,916 I can't believe I didn't see it coming. 839 00:48:55,080 --> 00:48:56,673 It's just so humiliating. 840 00:48:57,800 --> 00:48:58,916 [Hedra] You're too nice. 841 00:48:58,920 --> 00:48:59,920 That's the problem. 842 00:49:00,760 --> 00:49:01,760 Men are pigs. 843 00:49:02,520 --> 00:49:04,034 I don't care how nice they seem. 844 00:49:07,320 --> 00:49:08,720 You always fall for that. 845 00:49:12,440 --> 00:49:13,794 But what I did... 846 00:49:15,880 --> 00:49:18,270 It was like something inside taking over. 847 00:49:21,120 --> 00:49:22,120 It was scary. 848 00:49:22,880 --> 00:49:25,270 No, Allie, don't turn this around. 849 00:49:25,280 --> 00:49:26,280 You're the victim. 850 00:49:27,280 --> 00:49:29,715 He should pay for this. 851 00:49:29,720 --> 00:49:30,551 He'll pay. 852 00:49:30,560 --> 00:49:33,314 I set up all my programs so that they have to, eventually. 853 00:49:33,320 --> 00:49:34,320 What? 854 00:49:35,360 --> 00:49:37,352 I'm not talking about getting paid. 855 00:49:37,360 --> 00:49:40,319 I'm talking about getting even. 856 00:49:40,320 --> 00:49:41,197 You don't understand. 857 00:49:41,200 --> 00:49:44,432 It's the contacts more than the money. 858 00:49:45,400 --> 00:49:47,073 I just took the job for the word of mouth, 859 00:49:47,080 --> 00:49:48,275 and now that's gone. 860 00:49:50,000 --> 00:49:53,357 It's like he's put me back to square one. 861 00:49:53,360 --> 00:49:54,396 Only if you let him. 862 00:49:55,560 --> 00:49:56,914 You won't let him, will you? 863 00:49:57,960 --> 00:49:58,960 What can I do? 864 00:50:00,360 --> 00:50:01,360 Oh, Allie. 865 00:50:09,560 --> 00:50:11,756 And, of course, Sam's away. 866 00:50:12,680 --> 00:50:13,511 Hedy... 867 00:50:13,520 --> 00:50:14,720 I didn't wanna say anything. 868 00:50:15,560 --> 00:50:18,314 How he could go on that trip the day after Buddy died... 869 00:50:19,360 --> 00:50:21,079 Especially when it was his fault. 870 00:50:29,320 --> 00:50:30,197 Hello. 871 00:50:30,200 --> 00:50:32,590 May I speak with your husband, please? 872 00:50:32,600 --> 00:50:34,193 Who are you calling? 873 00:50:34,200 --> 00:50:36,157 Yes, I know it's late. 874 00:50:36,160 --> 00:50:37,389 Tell him it's Allison Jones. 875 00:50:37,400 --> 00:50:38,595 He'll take the call. 876 00:50:38,600 --> 00:50:39,636 What are you doing? 877 00:50:44,360 --> 00:50:46,397 Listen, you pathetic shit. 878 00:50:46,400 --> 00:50:48,869 You wanna hold on to your business? 879 00:50:48,880 --> 00:50:51,349 No, you listen to me this time, asshole. 880 00:50:52,360 --> 00:50:55,353 If you trash me around town, you are fucked. 881 00:50:55,360 --> 00:50:57,920 And your family is fucked too, you got that? 882 00:50:58,880 --> 00:50:59,880 It won't just be you. 883 00:51:05,920 --> 00:51:06,920 Ta-da! 884 00:51:09,520 --> 00:51:12,718 Let me tell you, he is pissing in his pj's right now. 885 00:51:14,440 --> 00:51:16,875 Gee, Hedy, I hope you never get mad at me. 886 00:51:16,880 --> 00:51:19,599 (giggling) 887 00:51:19,600 --> 00:51:20,875 Hedy, we really have to talk. 888 00:51:20,880 --> 00:51:22,473 Allie, please. 889 00:51:22,480 --> 00:51:23,914 I have a surprise for you. 890 00:51:23,920 --> 00:51:24,920 Hedy! 891 00:51:28,160 --> 00:51:30,629 Oh, Hedy, I'm really not up for this today. 892 00:51:30,640 --> 00:51:31,790 What? 893 00:51:31,800 --> 00:51:32,631 No, no, no. 894 00:51:32,640 --> 00:51:33,790 It's gonna be fun. 895 00:51:33,800 --> 00:51:34,836 It'll make you feel better. 896 00:51:34,840 --> 00:51:35,671 I promise. 897 00:51:35,680 --> 00:51:36,909 Okay? 898 00:51:36,920 --> 00:51:38,115 And I'm paying. 899 00:51:40,200 --> 00:51:41,156 Hedy... 900 00:51:41,160 --> 00:51:42,435 It'll be fine. 901 00:51:43,600 --> 00:51:44,600 Come on. 902 00:51:47,440 --> 00:51:48,440 Thank you. 903 00:51:54,080 --> 00:51:57,437 (light orchestral music) 904 00:52:02,960 --> 00:52:05,077 You've gotta be kidding. 905 00:52:10,920 --> 00:52:12,239 You just should've asked first. 906 00:52:12,240 --> 00:52:13,959 But I wanted it to be a surprise. 907 00:52:13,960 --> 00:52:15,439 Can I have Consulting Marketplace? 908 00:52:15,440 --> 00:52:16,396 Sure. 909 00:52:16,400 --> 00:52:18,437 This feels so good on my neck. 910 00:52:21,720 --> 00:52:22,949 I didn't think you'd mind. 911 00:52:24,840 --> 00:52:25,840 Thanks. 912 00:52:42,400 --> 00:52:43,550 I'm gonna take a shower. 913 00:53:00,960 --> 00:53:04,590 (dramatic orchestral music) 914 00:53:48,840 --> 00:53:49,956 Ellen Besch? 915 00:54:21,840 --> 00:54:22,840 Sam... 916 00:54:29,360 --> 00:54:31,477 (humming) 917 00:55:16,400 --> 00:55:18,551 [Hedra] Want me to fix you something before I go? 918 00:55:20,440 --> 00:55:21,669 No, thanks. 919 00:55:21,680 --> 00:55:23,911 I'm just gonna go up and visit Graham. 920 00:55:23,920 --> 00:55:25,239 - 'Kay. - 'Kay! 921 00:55:25,240 --> 00:55:26,674 I love myself like this. 922 00:55:26,680 --> 00:55:27,830 Have fun. 923 00:55:27,840 --> 00:55:28,840 Yeah. 924 00:55:33,360 --> 00:55:35,158 I love myself like this. 925 00:55:37,800 --> 00:55:40,315 (bell ringing) 926 00:56:19,560 --> 00:56:20,560 Taxi! 927 00:56:32,400 --> 00:56:33,400 Taxi! 928 00:56:34,680 --> 00:56:35,680 Don't lose her. 929 00:56:36,760 --> 00:56:37,591 It's very important. 930 00:56:37,600 --> 00:56:38,716 She has something of mine. 931 00:57:13,360 --> 00:57:16,637 (loud electronic music) 932 00:57:52,120 --> 00:57:53,474 [Woman] Do you wanna play? 933 00:57:55,760 --> 00:57:56,760 No, thanks. 934 00:58:13,680 --> 00:58:15,717 Come on, Jim. 935 00:58:15,720 --> 00:58:16,676 Allie. 936 00:58:16,680 --> 00:58:17,796 Hey, Allie. 937 00:58:17,800 --> 00:58:19,029 Regular or diet? 938 00:58:19,040 --> 00:58:20,040 Diet. 939 00:58:20,920 --> 00:58:21,990 Something's different. 940 00:58:22,000 --> 00:58:23,514 Yes. 941 00:58:23,520 --> 00:58:25,512 Jim, you look like my sister's boyfriend. 942 00:58:26,720 --> 00:58:27,790 [Graham] Jesus Allie, what is it? 943 00:58:27,800 --> 00:58:29,632 You've gotta help me, Graham. 944 00:58:29,640 --> 00:58:31,154 You've gotta tell me what to do. 945 00:58:33,640 --> 00:58:34,640 Allie? 946 00:58:38,040 --> 00:58:43,035 I'm home. 947 00:58:44,320 --> 00:58:45,320 Allie? 948 00:58:49,600 --> 00:58:50,600 Allie! 949 00:58:52,960 --> 00:58:54,917 Goddamn it. 950 00:58:54,920 --> 00:58:56,718 It's so weird. 951 00:58:56,720 --> 00:58:58,951 It was like looking at myself. 952 00:58:58,960 --> 00:59:00,872 And she lies. 953 00:59:00,880 --> 00:59:03,634 I found a shoe box in her room. 954 00:59:03,640 --> 00:59:05,916 Nothing she told me is true. 955 00:59:05,920 --> 00:59:08,754 Like, the twin who she said died at birth. 956 00:59:10,120 --> 00:59:12,191 It was in an accident when she was nine. 957 00:59:14,400 --> 00:59:17,757 And she stole a letter that Sam wrote me. 958 00:59:22,040 --> 00:59:23,519 I have to do something. 959 00:59:23,520 --> 00:59:24,520 Get rid of her. 960 00:59:25,800 --> 00:59:27,996 Call the police if you have to. 961 00:59:28,000 --> 00:59:29,319 If she's lying and stealing, 962 00:59:29,320 --> 00:59:30,959 you've got to get her out of there. 963 00:59:32,720 --> 00:59:33,949 You're right. 964 00:59:33,960 --> 00:59:35,030 I'll tell her tonight. 965 00:59:36,680 --> 00:59:38,876 I can't just throw her out on the street. 966 00:59:39,880 --> 00:59:40,996 She obviously needs help. 967 00:59:41,000 --> 00:59:42,036 She's a lunatic, Allie. 968 00:59:42,040 --> 00:59:42,951 She's got to go. 969 00:59:42,960 --> 00:59:43,960 Do it tonight. 970 00:59:46,200 --> 00:59:48,078 [Allie] It's just that I feel responsible somehow, 971 00:59:48,080 --> 00:59:50,151 like I'm the only one she has. 972 00:59:50,160 --> 00:59:51,435 Except for maybe her parents. 973 00:59:51,440 --> 00:59:53,830 Allie, either she's gone by Saturday, 974 00:59:53,840 --> 00:59:55,160 or I go to the police, okay? 975 00:59:58,480 --> 00:59:59,834 That was very impressive. 976 01:00:00,880 --> 01:00:01,950 I can be butch when I have to. 977 01:00:01,960 --> 01:00:03,155 I get it from my mother. 978 01:00:04,440 --> 01:00:05,396 If you're worried about her, 979 01:00:05,400 --> 01:00:06,914 I got a friend who's a shrink. 980 01:00:06,920 --> 01:00:07,751 Maybe he can help her. 981 01:00:07,760 --> 01:00:08,591 [Allie] Oh, God. 982 01:00:08,600 --> 01:00:10,796 Well, maybe after I talk to her she'll just leave. 983 01:00:10,800 --> 01:00:12,951 [Graham] Do you wanna sleep here tonight? 984 01:00:12,960 --> 01:00:14,279 Look, don't tempt me. 985 01:00:14,280 --> 01:00:17,000 I just needed to talk it out. 986 01:00:18,000 --> 01:00:19,000 Thanks. 987 01:00:23,240 --> 01:00:26,278 She's not gonna chase me out of my own place. 988 01:00:26,280 --> 01:00:27,759 [Graham] When's Sam coming back? 989 01:00:27,760 --> 01:00:28,760 Oh, tomorrow. 990 01:00:29,640 --> 01:00:30,676 That's good. 991 01:00:30,680 --> 01:00:32,273 Yeah. 992 01:00:32,280 --> 01:00:33,679 Oh, this is a little embarrassing, 993 01:00:33,680 --> 01:00:36,912 but since we're letting our hair down, 994 01:00:36,920 --> 01:00:41,870 these little air vents between our apartments carry sound. 995 01:00:43,600 --> 01:00:44,954 It's a weird acoustic thing. 996 01:00:46,720 --> 01:00:49,633 Well, what do you hear? 997 01:00:52,400 --> 01:00:53,400 Oh, no. 998 01:00:54,360 --> 01:00:55,316 Oh, no. 999 01:00:55,320 --> 01:00:56,151 God. 1000 01:00:56,160 --> 01:00:57,559 I am so embarrassed. 1001 01:00:57,560 --> 01:00:58,391 Big deal. 1002 01:00:58,400 --> 01:00:59,754 I'm sorry I didn't mention it sooner. 1003 01:00:59,760 --> 01:01:01,638 I am so sorry. 1004 01:01:01,640 --> 01:01:03,359 You sure you wanna go down there? 1005 01:01:08,560 --> 01:01:10,153 Yeah. 1006 01:01:10,160 --> 01:01:11,230 She's my problem. 1007 01:01:11,240 --> 01:01:12,469 I'll handle it. 1008 01:01:15,680 --> 01:01:16,750 Thank you for the tea. 1009 01:01:16,760 --> 01:01:18,194 You're welcome. 1010 01:01:18,200 --> 01:01:20,760 - I'll see you tomorrow. - Okay. 1011 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 Hedy? 1012 01:01:43,440 --> 01:01:44,440 Hedy? 1013 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 Hedy? 1014 01:02:00,440 --> 01:02:03,797 (eerie orchestral music) 1015 01:02:10,640 --> 01:02:11,471 Jesus. 1016 01:02:11,480 --> 01:02:13,790 It's a lot more serious than I thought. 1017 01:02:13,800 --> 01:02:14,631 No. 1018 01:02:14,640 --> 01:02:17,235 I know you can't diagnose over the phone. 1019 01:02:17,240 --> 01:02:19,391 I don't even know what hyper-vigilant is. 1020 01:02:19,400 --> 01:02:21,198 Phil, I never met the woman. 1021 01:02:21,200 --> 01:02:23,669 She could be infantile or paranoid. 1022 01:02:23,680 --> 01:02:24,680 I don't know. 1023 01:02:36,360 --> 01:02:38,397 I'll tell you what, let me go downstairs. 1024 01:02:38,400 --> 01:02:40,278 If I call you from there, will you talk to my friend? 1025 01:02:40,280 --> 01:02:41,599 She can tell you better than I can. 1026 01:02:41,600 --> 01:02:42,829 [Phil] Fine, call when you get there. 1027 01:02:42,840 --> 01:02:43,796 Right, okay? 1028 01:02:43,800 --> 01:02:45,996 (creaking) 1029 01:02:47,040 --> 01:02:48,076 Thanks. 1030 01:02:48,080 --> 01:02:48,911 So, all right... 1031 01:02:48,920 --> 01:02:50,912 You might hear from us. 1032 01:02:50,920 --> 01:02:51,876 Love to Jack, 1033 01:02:51,880 --> 01:02:53,678 and you're not charging me for this. 1034 01:03:01,400 --> 01:03:02,400 Carmen. 1035 01:03:11,840 --> 01:03:12,840 Allie! 1036 01:03:13,720 --> 01:03:15,279 Good night. 1037 01:03:15,280 --> 01:03:16,280 Hedy? 1038 01:03:18,360 --> 01:03:19,360 I'm sorry. 1039 01:03:21,040 --> 01:03:22,269 - Wait, Hedy. - What? 1040 01:03:22,280 --> 01:03:23,794 It's okay. 1041 01:03:23,800 --> 01:03:25,075 Take it easy. 1042 01:03:25,080 --> 01:03:27,072 We just want to get you some help. 1043 01:03:27,080 --> 01:03:28,594 No, please. 1044 01:03:28,600 --> 01:03:29,875 Please! 1045 01:03:29,880 --> 01:03:31,155 I didn't do anything wrong. 1046 01:03:31,160 --> 01:03:32,639 It's okay, take it easy. 1047 01:03:32,640 --> 01:03:34,359 I'm sorry, I didn't do anything. 1048 01:03:34,360 --> 01:03:35,510 I know, no problem. 1049 01:03:44,800 --> 01:03:46,393 Hello, Mr. Besch. 1050 01:03:46,400 --> 01:03:47,231 You don't know me. 1051 01:03:47,240 --> 01:03:49,709 My name is Allison Jones. 1052 01:03:49,720 --> 01:03:52,189 I think my roommate, Hedra, is your daughter. 1053 01:03:53,520 --> 01:03:54,590 Ellen... 1054 01:03:54,600 --> 01:03:55,954 I'm not sure, really. 1055 01:03:57,440 --> 01:04:02,151 She's been under a lot of stress lately, and well... 1056 01:04:05,960 --> 01:04:07,599 God, I really would rather not 1057 01:04:07,600 --> 01:04:09,079 get into this on an answering machine. 1058 01:04:09,080 --> 01:04:11,675 Could you please give me a call? 1059 01:04:11,680 --> 01:04:12,875 Or her? 1060 01:04:12,880 --> 01:04:13,996 I'm sure you have the phone number. 1061 01:04:14,000 --> 01:04:17,914 It's 212-555-9814. 1062 01:04:17,920 --> 01:04:18,876 I'd really appreciate it, 1063 01:04:18,880 --> 01:04:21,759 and don't say I called. 1064 01:04:21,760 --> 01:04:22,760 Oh, thank you. 1065 01:04:24,200 --> 01:04:25,200 Hedy! 1066 01:04:36,160 --> 01:04:41,235 (humming) (knocking) 1067 01:04:41,240 --> 01:04:42,240 Hedy? 1068 01:04:44,280 --> 01:04:45,280 What? 1069 01:04:48,560 --> 01:04:50,233 [Allie] Hedy, are you all right? 1070 01:04:52,080 --> 01:04:53,560 I can't hear you. 1071 01:04:58,760 --> 01:04:59,591 It's okay. 1072 01:04:59,600 --> 01:05:01,671 I was just starting to worry. 1073 01:05:01,680 --> 01:05:03,273 You've been in here so long. 1074 01:05:03,280 --> 01:05:04,919 I'm making some tea. 1075 01:05:04,920 --> 01:05:06,319 You want some tea? 1076 01:05:06,320 --> 01:05:07,320 Chamomile. 1077 01:05:10,440 --> 01:05:11,440 Yeah. 1078 01:05:14,080 --> 01:05:15,080 That'd be great. 1079 01:05:25,080 --> 01:05:27,390 I'm not feeling really well. 1080 01:05:34,120 --> 01:05:36,555 Mine always comes when I'm wearing something nice. 1081 01:05:45,160 --> 01:05:45,991 Are you crampy? 1082 01:05:46,000 --> 01:05:47,992 Sometimes tea helps. 1083 01:05:48,000 --> 01:05:49,000 Something warm. 1084 01:05:50,240 --> 01:05:51,240 And we could talk. 1085 01:05:53,520 --> 01:05:54,520 About what? 1086 01:05:57,120 --> 01:05:59,999 About Sam and I wanting this place for ourselves. 1087 01:06:00,000 --> 01:06:04,950 It's just crazy keeping two places like this. 1088 01:06:07,280 --> 01:06:10,193 I thought you wanted a long engagement 1089 01:06:10,200 --> 01:06:12,476 to be sure you can trust him again. 1090 01:06:12,480 --> 01:06:15,473 Well, frankly, Hedy, that's my business. 1091 01:06:16,400 --> 01:06:17,400 I'm sorry, but it is. 1092 01:06:19,040 --> 01:06:20,040 Uh-huh. 1093 01:06:22,720 --> 01:06:24,677 It's me, isn't it? 1094 01:06:29,880 --> 01:06:31,792 I'll change, Allie. 1095 01:06:31,800 --> 01:06:32,677 I can change. 1096 01:06:32,680 --> 01:06:35,718 No, that's not it at all. 1097 01:06:35,720 --> 01:06:37,040 You've been a good roommate. 1098 01:06:38,840 --> 01:06:41,719 It's just that this is the man I'm gonna marry. 1099 01:06:41,720 --> 01:06:43,757 I want us to start our lives together. 1100 01:06:47,160 --> 01:06:50,437 Well, he will cheat on you again. 1101 01:06:50,440 --> 01:06:51,920 That's a promise. 1102 01:06:53,040 --> 01:06:54,156 And when he does, 1103 01:06:55,120 --> 01:06:56,759 don't come running to me, okay? 1104 01:06:56,760 --> 01:06:59,195 'Cause I've had it with you. 1105 01:07:00,520 --> 01:07:02,273 You're so fucking weak. 1106 01:07:07,760 --> 01:07:08,760 I'm sorry. 1107 01:07:10,680 --> 01:07:11,680 I'm so sorry. 1108 01:07:14,200 --> 01:07:16,840 (phone ringing) 1109 01:07:21,800 --> 01:07:22,800 I'll... 1110 01:07:29,240 --> 01:07:30,240 Hello? 1111 01:07:30,960 --> 01:07:31,791 Is it Sam? 1112 01:07:31,800 --> 01:07:33,473 [Man] Ellen, is that you? 1113 01:07:33,480 --> 01:07:35,870 Talk to me, or your mother. 1114 01:07:35,880 --> 01:07:36,711 Honey, we miss you. 1115 01:07:36,720 --> 01:07:38,279 We want you to come home. 1116 01:07:38,280 --> 01:07:40,272 Don't call here again. 1117 01:07:40,280 --> 01:07:41,555 [Man] Ellen, listen to me. 1118 01:07:41,560 --> 01:07:44,553 We'll stop sending the checks if you don't come. 1119 01:07:44,560 --> 01:07:45,391 Promise. 1120 01:07:45,400 --> 01:07:47,198 No doctors this time. 1121 01:07:47,200 --> 01:07:48,200 Just come... 1122 01:07:52,400 --> 01:07:53,993 An obscene phone call. 1123 01:07:54,000 --> 01:07:55,479 (chuckles) New York. 1124 01:07:55,480 --> 01:07:58,075 (phone ringing) 1125 01:07:58,080 --> 01:07:59,560 Find someone else, jerk! 1126 01:08:00,720 --> 01:08:02,552 I'm expecting a call from Sam. 1127 01:08:02,560 --> 01:08:03,959 He might be coming in tonight. 1128 01:08:03,960 --> 01:08:04,996 Just for a little while, okay? 1129 01:08:05,000 --> 01:08:06,673 Sam'll call back if it's busy. 1130 01:08:09,000 --> 01:08:10,000 I'm sorry, Allie. 1131 01:08:11,000 --> 01:08:12,116 It's no big deal. 1132 01:08:12,120 --> 01:08:13,440 I'll find some other place. 1133 01:08:14,480 --> 01:08:15,436 I just... 1134 01:08:15,440 --> 01:08:17,432 I don't want you making a mistake. 1135 01:08:17,440 --> 01:08:18,440 I understand. 1136 01:08:20,200 --> 01:08:22,715 Hey, we'll still be friends, keep in touch. 1137 01:08:24,240 --> 01:08:25,240 Sure. 1138 01:08:49,600 --> 01:08:50,397 (phone ringing) 1139 01:08:50,400 --> 01:08:51,914 - Hello? - Allie? 1140 01:08:51,920 --> 01:08:53,320 No, it's Hedy. 1141 01:08:54,600 --> 01:08:55,431 Hi. 1142 01:08:55,440 --> 01:08:56,839 Where are you? 1143 01:08:56,840 --> 01:08:58,638 I just came in from the airport. 1144 01:08:58,640 --> 01:08:59,994 Is she asleep? 1145 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 Yeah. 1146 01:09:02,400 --> 01:09:03,993 It's after 2:00. 1147 01:09:04,000 --> 01:09:05,593 Do you want me to wake her? 1148 01:09:05,600 --> 01:09:07,432 [Sam] Yeah, tell her to surprise me. 1149 01:09:09,040 --> 01:09:12,477 - Okay, I'll tell her. - Good night, Hedy. 1150 01:09:12,480 --> 01:09:13,596 Good night, Sam. 1151 01:09:14,600 --> 01:09:15,600 Sleep well. 1152 01:10:06,080 --> 01:10:07,080 What? 1153 01:10:10,560 --> 01:10:12,711 Hey, Allie, what are you doing? 1154 01:10:12,720 --> 01:10:13,720 Shh. 1155 01:10:26,760 --> 01:10:27,760 Oh, geez. 1156 01:10:39,680 --> 01:10:41,831 Allie? - No, I'm not Allie. 1157 01:11:51,680 --> 01:11:52,680 Hey. 1158 01:11:57,600 --> 01:11:58,716 Hey, sleepy guy. 1159 01:12:05,600 --> 01:12:06,600 I knew it. 1160 01:12:09,240 --> 01:12:10,240 Knew what? 1161 01:12:11,440 --> 01:12:12,440 I told her. 1162 01:12:13,320 --> 01:12:14,879 Guys like you don't change. 1163 01:12:15,800 --> 01:12:17,029 You can't be faithful. 1164 01:12:18,320 --> 01:12:20,073 And now she'll know, hmm? 1165 01:12:23,320 --> 01:12:24,390 She'll know what? 1166 01:12:29,120 --> 01:12:32,511 That you came up here and pretended to be her? 1167 01:12:32,520 --> 01:12:34,034 I mean, my God, what is this hair? 1168 01:12:34,040 --> 01:12:36,316 What is this supposed to mean? 1169 01:12:36,320 --> 01:12:37,276 You're in her clothes. 1170 01:12:37,280 --> 01:12:39,511 You're wearing her perfume, for Christ's sake. 1171 01:12:45,120 --> 01:12:47,316 You knew it was me. 1172 01:12:47,320 --> 01:12:48,320 Come on. 1173 01:12:49,080 --> 01:12:51,197 You knew, and you didn't care. 1174 01:12:54,800 --> 01:12:55,800 Well... 1175 01:12:56,680 --> 01:12:59,673 I think she should know that. 1176 01:12:59,680 --> 01:13:00,591 You think she's gonna thank you 1177 01:13:00,600 --> 01:13:03,877 for that news, do ya? 1178 01:13:03,880 --> 01:13:07,759 Well, I don't expect you to understand our friendship. 1179 01:13:07,760 --> 01:13:10,514 Oh, she cannot fuckin' stand you, for Christ's sake! 1180 01:13:12,480 --> 01:13:14,790 - That's not true. - Aw, bullshit! 1181 01:13:15,720 --> 01:13:16,551 Mm-mm. 1182 01:13:16,560 --> 01:13:17,550 You're too needy. 1183 01:13:17,560 --> 01:13:18,516 You're always clingy. 1184 01:13:18,520 --> 01:13:20,751 You're constantly in her face. 1185 01:13:21,840 --> 01:13:23,274 She needs me. 1186 01:13:24,360 --> 01:13:25,794 Who was there for her when 1187 01:13:25,800 --> 01:13:27,917 her boss almost raped her, hmm? 1188 01:13:27,920 --> 01:13:28,717 [Sam] What? 1189 01:13:28,720 --> 01:13:30,119 Who took care of her? 1190 01:13:30,120 --> 01:13:32,874 You were off on a business trip or screwing someone. 1191 01:13:32,880 --> 01:13:35,111 She never said a word to me about that. 1192 01:13:35,120 --> 01:13:36,349 That's right. 1193 01:13:36,360 --> 01:13:37,360 She told me. 1194 01:13:39,000 --> 01:13:43,631 So, don't try and make me think that we're not close. 1195 01:13:44,800 --> 01:13:49,750 We lean on each other, and we protect each other. 1196 01:13:51,280 --> 01:13:52,794 We're best friends. 1197 01:13:55,280 --> 01:13:56,919 You're nuts, you know that? 1198 01:14:00,080 --> 01:14:01,912 I think you're outta your skull. 1199 01:14:06,240 --> 01:14:08,277 Yeah, well, sticks and bones, okay? 1200 01:14:10,480 --> 01:14:11,470 Oh, man, man. 1201 01:14:11,480 --> 01:14:12,879 Sam. 1202 01:14:12,880 --> 01:14:13,677 Don't touch me. 1203 01:14:13,680 --> 01:14:15,558 I'm sorry, I'm sorry. 1204 01:14:17,360 --> 01:14:18,360 Look... 1205 01:14:19,440 --> 01:14:22,035 I know you wanna save face. 1206 01:14:22,040 --> 01:14:23,679 I won't tell her. 1207 01:14:23,680 --> 01:14:24,875 Okay? 1208 01:14:24,880 --> 01:14:28,032 Just pick up the phone and call her 1209 01:14:28,040 --> 01:14:29,474 and tell her that you're going back 1210 01:14:29,480 --> 01:14:30,880 to your ex-wife or something. 1211 01:14:32,560 --> 01:14:33,710 And I won't say a word. 1212 01:14:34,640 --> 01:14:35,471 Yeah. 1213 01:14:35,480 --> 01:14:36,879 Well, you won't have to say 1214 01:14:36,880 --> 01:14:39,793 a word, sweetheart, because I'm gonna tell her myself. 1215 01:14:39,800 --> 01:14:40,800 No! 1216 01:14:41,960 --> 01:14:43,280 Fuckin' bitch! 1217 01:15:01,440 --> 01:15:02,440 Hey. 1218 01:15:05,480 --> 01:15:06,480 Hey. 1219 01:15:09,160 --> 01:15:10,230 I'm sorry, sir, but the party 1220 01:15:10,240 --> 01:15:12,880 doesn't seem to have checked in. 1221 01:15:13,920 --> 01:15:14,751 Yes, sir. 1222 01:15:14,760 --> 01:15:16,319 Why don't you try again later? 1223 01:15:16,320 --> 01:15:17,640 That'll be fine. 1224 01:15:18,840 --> 01:15:20,274 Good night, Miss Jones. 1225 01:15:23,400 --> 01:15:24,436 Good night. 1226 01:15:44,560 --> 01:15:45,560 Hedy? 1227 01:15:53,240 --> 01:15:58,235 Hedy... 1228 01:16:04,920 --> 01:16:06,513 Hedy? - Oh, hi. 1229 01:16:07,760 --> 01:16:09,035 I hope I didn't wake you. 1230 01:16:09,040 --> 01:16:11,157 I got an early start. 1231 01:16:11,160 --> 01:16:14,153 No, Hedy, I didn't mean for you to move out today. 1232 01:16:15,520 --> 01:16:18,399 There, I think that's it. 1233 01:16:18,400 --> 01:16:19,277 I hope you don't mind. 1234 01:16:19,280 --> 01:16:23,354 I'm storing some of my stuff in the cage downstairs. 1235 01:16:23,360 --> 01:16:27,912 That way I won't have to bother you two when I move. 1236 01:16:27,920 --> 01:16:28,990 Sure, that's fine. 1237 01:16:31,520 --> 01:16:33,716 Look, I'm really sorry it didn't work out. 1238 01:16:33,720 --> 01:16:35,359 Well... 1239 01:16:35,360 --> 01:16:37,158 I better get this stuff out of here. 1240 01:16:38,720 --> 01:16:39,720 I'll help. 1241 01:16:41,840 --> 01:16:43,797 We can have breakfast when you get back. 1242 01:17:23,200 --> 01:17:25,954 (loud rock music) 1243 01:17:28,680 --> 01:17:30,911 [Anchorman] And now, morning news break. 1244 01:17:30,920 --> 01:17:32,957 We go to midtown Manhattan... 1245 01:17:32,960 --> 01:17:35,794 (blender whirring) 1246 01:17:38,200 --> 01:17:39,793 [Reporter] Police found the body of a man 1247 01:17:39,800 --> 01:17:41,393 brutally murdered early this morning. 1248 01:17:41,400 --> 01:17:43,392 Identification of the victim, 1249 01:17:43,400 --> 01:17:45,631 a white male around 30 years of age, 1250 01:17:45,640 --> 01:17:48,519 is pending notification of next of kin. 1251 01:17:48,520 --> 01:17:50,273 A witness I spoke to described 1252 01:17:50,280 --> 01:17:51,509 hearing the sound of a struggle 1253 01:17:51,520 --> 01:17:54,831 emanating from Room 612 around 4:00 this morning. 1254 01:17:54,840 --> 01:17:55,671 (gasping) 1255 01:17:55,680 --> 01:17:59,310 (dramatic orchestral music) 1256 01:18:00,880 --> 01:18:02,553 [Receptionist] Atherton Hotel. 1257 01:18:02,560 --> 01:18:04,870 Um, Sam Rawson's room, please. 1258 01:18:04,880 --> 01:18:05,880 Room 612. 1259 01:18:06,800 --> 01:18:07,677 [Receptionist] I'm sorry. 1260 01:18:07,680 --> 01:18:09,672 There's been an accident. 1261 01:18:09,680 --> 01:18:12,320 I think you should speak with... 1262 01:18:18,640 --> 01:18:20,871 (coughing) 1263 01:19:03,480 --> 01:19:04,480 Allie? 1264 01:19:07,080 --> 01:19:09,515 What are you doing down there? 1265 01:19:15,760 --> 01:19:18,594 I just suddenly felt sick. 1266 01:19:18,600 --> 01:19:20,398 It was the funniest thing. 1267 01:19:20,400 --> 01:19:22,357 I hope I'm not pregnant. 1268 01:19:24,080 --> 01:19:24,957 Let me help you. 1269 01:19:24,960 --> 01:19:25,960 I'm fine. 1270 01:19:26,960 --> 01:19:28,360 Let me get you some water. 1271 01:19:30,080 --> 01:19:31,080 Hey. 1272 01:19:32,760 --> 01:19:33,760 Drink some. 1273 01:19:39,120 --> 01:19:40,120 Okay? 1274 01:19:40,760 --> 01:19:41,591 Feeling better? 1275 01:19:41,600 --> 01:19:42,954 Yeah. 1276 01:19:42,960 --> 01:19:44,279 I'm gonna go out for a while. 1277 01:19:44,280 --> 01:19:45,999 I'm feeling much better now. 1278 01:19:46,000 --> 01:19:47,912 I thought you said breakfast. 1279 01:19:47,920 --> 01:19:48,751 It's in the blender. 1280 01:19:48,760 --> 01:19:49,760 I gotta go. 1281 01:19:50,680 --> 01:19:51,680 Dressed like that? 1282 01:19:53,680 --> 01:19:57,469 Well, I'm just gonna go upstairs and see Graham. 1283 01:19:58,880 --> 01:20:00,234 He called while you were out. 1284 01:20:05,320 --> 01:20:09,199 Well, still, if you're not feeling well 1285 01:20:09,200 --> 01:20:10,873 you should wear more than that. 1286 01:20:16,600 --> 01:20:17,600 Maybe you're right. 1287 01:20:21,640 --> 01:20:24,280 Leave the door open so we can talk. 1288 01:20:37,600 --> 01:20:39,159 You know why I think you're sick? 1289 01:20:42,960 --> 01:20:44,394 You're upset about Sam. 1290 01:20:55,400 --> 01:20:57,312 You know Sam's dead, don't you? 1291 01:21:00,480 --> 01:21:01,311 Yeah. 1292 01:21:01,320 --> 01:21:02,320 We don't have much time. 1293 01:21:07,120 --> 01:21:09,919 You didn't do it, Hedy, did you? 1294 01:21:13,320 --> 01:21:14,754 You couldn't have! 1295 01:21:17,320 --> 01:21:18,640 Why, why? 1296 01:21:22,680 --> 01:21:25,798 Allie, he came in my mouth 1297 01:21:25,800 --> 01:21:27,598 and then tried to beat the shit out of me 1298 01:21:27,600 --> 01:21:29,000 because I wanted to tell you. 1299 01:21:31,520 --> 01:21:34,752 You know, it was an accident. 1300 01:21:39,280 --> 01:21:40,280 But... 1301 01:21:41,640 --> 01:21:42,640 He deserved it. 1302 01:21:46,280 --> 01:21:48,158 Okay, come on. 1303 01:21:49,680 --> 01:21:51,114 The police will be here soon. 1304 01:21:52,360 --> 01:21:53,360 But... 1305 01:21:55,280 --> 01:21:56,475 But you shouldn't run. 1306 01:21:59,400 --> 01:22:00,880 It'll only make it worse. 1307 01:22:03,120 --> 01:22:05,351 I know you weren't yourself when you did this. 1308 01:22:06,320 --> 01:22:07,754 I know. 1309 01:22:07,760 --> 01:22:08,760 I was you. 1310 01:22:11,120 --> 01:22:12,395 Who is this Hedy, anyway? 1311 01:22:15,400 --> 01:22:16,675 No one's seen her. 1312 01:22:17,560 --> 01:22:19,552 She's not on the lease. 1313 01:22:20,800 --> 01:22:24,430 There's not even a fingerprint of hers here. 1314 01:22:24,440 --> 01:22:26,159 I've been cleaning like crazy. 1315 01:22:31,440 --> 01:22:32,430 You have to come with me, Allie, 1316 01:22:32,440 --> 01:22:33,590 or they'll put you away. 1317 01:22:34,800 --> 01:22:36,120 Hedy, it'll never work! 1318 01:22:37,120 --> 01:22:38,120 Besides... 1319 01:22:39,840 --> 01:22:41,035 People have seen you. 1320 01:22:42,360 --> 01:22:43,714 Just calm down. 1321 01:22:43,720 --> 01:22:45,791 We'll call a lawyer who could help, or a doctor 1322 01:22:45,800 --> 01:22:48,076 and they'll explain it to the police or something. 1323 01:23:00,160 --> 01:23:01,879 Why are you making me do this? 1324 01:23:04,640 --> 01:23:05,756 We're friends, Allie, 1325 01:23:06,960 --> 01:23:09,794 and you could be in a lot of trouble without me. 1326 01:23:11,920 --> 01:23:13,240 But I'm not gonna leave you. 1327 01:23:15,920 --> 01:23:17,673 That wouldn't be right. 1328 01:23:17,680 --> 01:23:18,680 I won't leave you. 1329 01:23:19,720 --> 01:23:20,720 Okay, let's go. 1330 01:23:21,760 --> 01:23:22,671 Come on. 1331 01:23:22,680 --> 01:23:23,680 Up. 1332 01:23:24,440 --> 01:23:25,954 Up, up! 1333 01:23:25,960 --> 01:23:28,156 Let's go, go, go. 1334 01:23:28,160 --> 01:23:29,160 Come on. 1335 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 Come on. 1336 01:23:34,360 --> 01:23:35,157 No, no, no. 1337 01:23:35,160 --> 01:23:35,991 Up to Graham's. 1338 01:23:36,000 --> 01:23:36,831 Come on. 1339 01:23:36,840 --> 01:23:38,433 No, no, let's not involve Graham. 1340 01:23:38,440 --> 01:23:39,271 Let's just leave. 1341 01:23:39,280 --> 01:23:40,634 [Hedy] He's already involved. 1342 01:23:47,800 --> 01:23:50,360 (bell ringing) 1343 01:23:52,520 --> 01:23:53,431 Nobody's home. 1344 01:23:53,440 --> 01:23:55,079 Use these. 1345 01:23:55,080 --> 01:23:55,911 Come on. 1346 01:23:55,920 --> 01:23:56,876 Go on, hurry up. 1347 01:23:56,880 --> 01:23:57,880 Go, go! 1348 01:24:00,840 --> 01:24:02,319 He must be sleeping. 1349 01:24:02,320 --> 01:24:03,640 We were up late last night. 1350 01:24:05,800 --> 01:24:07,757 Graham? - He can't hear you. 1351 01:24:14,920 --> 01:24:16,593 Wait'll you see me. 1352 01:24:19,840 --> 01:24:21,638 Your color was beautiful, but I can't go 1353 01:24:21,640 --> 01:24:23,836 around looking like you anymore, can I? 1354 01:24:25,400 --> 01:24:28,632 Okay, now, Allie, don't laugh. 1355 01:24:31,640 --> 01:24:32,640 Ta-da! 1356 01:24:39,480 --> 01:24:41,836 [Narrator] Five years ago, these magnificent creatures... 1357 01:24:41,840 --> 01:24:43,354 How's that, good? 1358 01:24:44,960 --> 01:24:47,919 23 and 24 are the movie channels. 1359 01:24:47,920 --> 01:24:49,832 I gotta cash a paycheck. 1360 01:24:49,840 --> 01:24:51,513 So, I'll only be gone an hour. 1361 01:24:51,520 --> 01:24:53,193 I know how you hate to be alone. 1362 01:24:53,200 --> 01:24:54,031 Okay, are you good? 1363 01:24:54,040 --> 01:24:54,996 Are you comfortable? 1364 01:24:55,000 --> 01:24:56,116 All right. 1365 01:24:58,600 --> 01:24:59,600 So, um... 1366 01:25:01,200 --> 01:25:03,635 Well, when I get back, we'll do your hair too. 1367 01:25:03,640 --> 01:25:04,471 Okay? 1368 01:25:04,480 --> 01:25:05,959 Be good. 1369 01:25:05,960 --> 01:25:06,960 Bye. 1370 01:25:19,320 --> 01:25:22,711 (light orchestral music) 1371 01:25:44,880 --> 01:25:47,679 (loud rock music) 1372 01:26:01,480 --> 01:26:04,279 - What's the part this time? - Excuse me? 1373 01:26:05,480 --> 01:26:06,800 You're an actress, right? 1374 01:26:07,920 --> 01:26:09,912 You're never the same person twice. 1375 01:26:09,920 --> 01:26:10,751 Oh. 1376 01:26:10,760 --> 01:26:12,399 I like it. 1377 01:26:12,400 --> 01:26:14,995 I just thought the other was more you. 1378 01:26:15,000 --> 01:26:18,676 Well, maybe next time I'll try blond. 1379 01:26:18,680 --> 01:26:20,034 Really? 1380 01:26:20,040 --> 01:26:21,359 I'm flattered, thanks. 1381 01:26:21,360 --> 01:26:22,759 Miss Besch. 1382 01:26:22,760 --> 01:26:23,637 Yes? 1383 01:26:23,640 --> 01:26:24,551 A guy's been calling here. 1384 01:26:24,560 --> 01:26:25,710 Says he's your father. 1385 01:26:25,720 --> 01:26:28,713 Might have to come to New York if you don't call him. 1386 01:26:28,720 --> 01:26:29,710 Miss Besch! 1387 01:26:29,720 --> 01:26:31,757 ♪ What's inside, turmoil and chaos ♪ 1388 01:26:31,760 --> 01:26:34,070 ♪ What's inside, noises, images ♪ 1389 01:26:34,080 --> 01:26:37,198 ♪ What's inside, the rhythm of time ♪ 1390 01:26:37,200 --> 01:26:39,759 (doorbell ringing) 1391 01:26:39,760 --> 01:26:41,159 Hey! 1392 01:26:41,160 --> 01:26:44,039 (loud synth music) 1393 01:26:47,080 --> 01:26:48,080 - Ow! - Jerk! 1394 01:26:57,920 --> 01:27:01,834 ♪ We believe in, we believe in ♪ 1395 01:27:04,080 --> 01:27:07,960 ♪ The future of the human race ♪ 1396 01:27:09,360 --> 01:27:10,360 Hey! 1397 01:27:13,160 --> 01:27:14,435 You live here? 1398 01:27:16,160 --> 01:27:19,278 No, I'm just watching the place for the weekend. 1399 01:27:19,280 --> 01:27:20,679 It's on a timer. 1400 01:27:20,680 --> 01:27:21,955 I was out. 1401 01:27:21,960 --> 01:27:22,996 I'm sorry. 1402 01:27:23,000 --> 01:27:24,593 I have to register a complaint. 1403 01:27:24,600 --> 01:27:25,511 Oh, please. 1404 01:27:25,520 --> 01:27:26,520 I'll turn it off. 1405 01:27:41,680 --> 01:27:43,637 How could you do that? 1406 01:27:43,640 --> 01:27:45,518 Everything I've done I've done for you. 1407 01:27:45,520 --> 01:27:47,432 Don't you understand that? 1408 01:27:47,440 --> 01:27:48,874 The people you hated I hated. 1409 01:27:52,480 --> 01:27:54,472 People like you don't care. 1410 01:27:57,960 --> 01:28:00,077 You're just like that stupid girl in Tampa. 1411 01:28:00,960 --> 01:28:02,189 She called my parents too, 1412 01:28:03,120 --> 01:28:04,349 told 'em all my secrets. 1413 01:28:06,840 --> 01:28:08,194 You want to put me away, huh? 1414 01:28:13,240 --> 01:28:14,240 I can't... 1415 01:28:15,320 --> 01:28:17,551 I can't keep making excuses for you, Allie. 1416 01:28:18,800 --> 01:28:19,800 I can't. 1417 01:28:21,240 --> 01:28:25,314 I can't, I can't, I can't... 1418 01:28:25,320 --> 01:28:26,310 Oh, God. 1419 01:28:26,320 --> 01:28:28,437 (gasping) 1420 01:28:31,880 --> 01:28:34,190 (shrieking) 1421 01:28:43,480 --> 01:28:45,676 (mumbling) 1422 01:28:57,240 --> 01:28:58,240 What? 1423 01:28:59,280 --> 01:29:00,280 What? 1424 01:29:01,320 --> 01:29:02,320 Please. 1425 01:29:03,040 --> 01:29:04,040 No. 1426 01:29:11,720 --> 01:29:14,918 Don't make me leave you, Ellen. 1427 01:29:14,920 --> 01:29:18,311 (light orchestral music) 1428 01:29:45,560 --> 01:29:47,677 (sobbing) 1429 01:29:50,000 --> 01:29:51,000 Shh. 1430 01:29:52,240 --> 01:29:53,240 It's okay. 1431 01:29:54,720 --> 01:29:55,720 It's okay. 1432 01:29:56,840 --> 01:29:59,116 We've got to get out of here now. 1433 01:30:12,120 --> 01:30:14,794 (computer beeping) 1434 01:30:14,800 --> 01:30:15,800 Jesus. 1435 01:30:16,800 --> 01:30:17,631 Mitch! 1436 01:30:17,640 --> 01:30:18,437 What? 1437 01:30:18,440 --> 01:30:19,999 [Barbara] Get in here! 1438 01:30:20,000 --> 01:30:23,118 Why? 1439 01:30:23,120 --> 01:30:24,120 What is it, what? 1440 01:30:26,280 --> 01:30:27,873 Look. 1441 01:30:27,880 --> 01:30:28,916 It's erasing. 1442 01:30:32,720 --> 01:30:33,720 I didn't do anything! 1443 01:30:36,400 --> 01:30:37,400 Shit. 1444 01:30:39,920 --> 01:30:40,920 Hey! 1445 01:30:47,040 --> 01:30:48,040 On mine too! 1446 01:30:51,840 --> 01:30:53,559 "The last payment in fulfillment of the contract 1447 01:30:53,560 --> 01:30:56,837 "between Fontana Fashions and Allison Jones is past due. 1448 01:30:56,840 --> 01:30:59,479 "Please Allison Jones within 24 hours, 1449 01:30:59,480 --> 01:31:02,075 "or the rest of your data will be irretrievably lost. 1450 01:31:02,080 --> 01:31:03,559 "This payment policing program 1451 01:31:03,560 --> 01:31:06,155 "is installed on all Allison Jones software." 1452 01:31:08,760 --> 01:31:09,760 Bitch! 1453 01:31:11,240 --> 01:31:13,436 [Hedra] Should I plug this in the phone jack? 1454 01:31:13,440 --> 01:31:14,440 Uh-huh. 1455 01:31:15,240 --> 01:31:16,037 Great. 1456 01:31:16,040 --> 01:31:17,713 You can make reservations on this? 1457 01:31:17,720 --> 01:31:18,720 Mm-hmm. 1458 01:31:19,800 --> 01:31:21,712 You can even pay by credit card. 1459 01:31:21,720 --> 01:31:23,313 Wow. 1460 01:31:23,320 --> 01:31:24,320 L.A., right? 1461 01:31:25,360 --> 01:31:26,360 Yeah. 1462 01:31:27,200 --> 01:31:29,669 [Barbara] No answer at the first number. 1463 01:31:29,680 --> 01:31:31,512 What about this note? 1464 01:31:41,840 --> 01:31:43,479 Busy. 1465 01:31:43,480 --> 01:31:44,675 You turn 'em off. 1466 01:31:44,680 --> 01:31:46,034 You turn 'em all off! 1467 01:31:56,680 --> 01:31:59,434 Things are gonna be different in L.A., Allie. 1468 01:31:59,440 --> 01:32:00,440 You'll see. 1469 01:32:01,920 --> 01:32:02,920 First class? 1470 01:32:03,960 --> 01:32:05,189 Is it worth it? 1471 01:32:05,200 --> 01:32:08,352 Well, we can use one of Grahams cards. 1472 01:32:08,360 --> 01:32:11,398 I think I saw his wallet in the living room. 1473 01:32:11,400 --> 01:32:12,311 Oh, me too. 1474 01:32:12,320 --> 01:32:13,595 Okay. 1475 01:32:13,600 --> 01:32:14,954 I'll go see. 1476 01:32:14,960 --> 01:32:18,317 (tense orchestral music) 1477 01:32:29,600 --> 01:32:30,875 I can't find it. 1478 01:32:33,520 --> 01:32:34,874 I know I saw it somewhere. 1479 01:32:34,880 --> 01:32:36,633 Maybe it's in the kitchen. 1480 01:32:49,720 --> 01:32:50,949 No, no, no, no! 1481 01:32:57,600 --> 01:32:59,080 It's going down. 1482 01:33:51,920 --> 01:33:53,877 Excuse me, miss? 1483 01:33:53,880 --> 01:33:55,234 Is this 1203? 1484 01:33:55,240 --> 01:33:56,879 Is Graham Knox at home? 1485 01:33:59,800 --> 01:34:01,632 No, he's on a cruise. 1486 01:34:01,640 --> 01:34:03,154 Actually, I'm looking for a woman. 1487 01:34:03,160 --> 01:34:04,037 Allison Jones. 1488 01:34:04,040 --> 01:34:05,040 Do you know her? 1489 01:34:06,640 --> 01:34:07,630 Who are you? 1490 01:34:07,640 --> 01:34:08,676 Mitchell Myerson. 1491 01:34:09,640 --> 01:34:11,120 She did a job for me. 1492 01:34:15,440 --> 01:34:18,079 There's no one named Jones on this floor. 1493 01:34:18,080 --> 01:34:18,911 Yeah, I know that. 1494 01:34:18,920 --> 01:34:20,434 I was just down at her apartment. 1495 01:34:20,440 --> 01:34:22,671 But I did contact her here once. 1496 01:34:22,680 --> 01:34:24,990 Well, I'm the only one here now 1497 01:34:25,000 --> 01:34:27,071 and I never met her. 1498 01:34:27,080 --> 01:34:29,197 So, if you'll excuse me. 1499 01:34:29,200 --> 01:34:30,429 Oh, sorry. 1500 01:34:30,440 --> 01:34:31,760 Let me get that. 1501 01:34:34,760 --> 01:34:35,760 This is hers. 1502 01:34:36,560 --> 01:34:38,153 You do know her. 1503 01:34:38,160 --> 01:34:41,073 (muffled screaming) 1504 01:34:46,240 --> 01:34:48,914 What the fuck is going on here? 1505 01:34:52,760 --> 01:34:53,591 Be careful. 1506 01:34:53,600 --> 01:34:54,600 She's crazy. 1507 01:34:55,640 --> 01:34:56,640 Get off of her. 1508 01:34:57,680 --> 01:34:58,680 What? 1509 01:34:59,560 --> 01:35:01,358 You think she wants you touching her? 1510 01:35:01,360 --> 01:35:02,794 Huh? 1511 01:35:02,800 --> 01:35:04,234 I said get off her! 1512 01:35:04,240 --> 01:35:05,833 Okay, okay. 1513 01:35:05,840 --> 01:35:06,671 I hear you. 1514 01:35:06,680 --> 01:35:07,875 I'm gettin' up. 1515 01:35:19,000 --> 01:35:20,000 Hurry. 1516 01:35:22,920 --> 01:35:24,399 Where is she? 1517 01:35:24,400 --> 01:35:25,231 Don't worry about her. 1518 01:35:25,240 --> 01:35:26,240 I took care of her. 1519 01:35:37,120 --> 01:35:38,110 (screaming) 1520 01:35:38,120 --> 01:35:40,555 (gun banging) 1521 01:35:55,720 --> 01:35:58,997 I don't wanna try to be loved anymore. 1522 01:36:00,440 --> 01:36:04,434 I don't wanna be scared anymore 1523 01:36:05,800 --> 01:36:08,359 or to kill anymore. 1524 01:36:08,360 --> 01:36:10,955 I don't wanna kill anymore. 1525 01:36:10,960 --> 01:36:14,556 I don't wanna be alone anymore. 1526 01:36:15,520 --> 01:36:18,718 I don't wanna be anything anymore. 1527 01:36:20,200 --> 01:36:23,352 I don't need a reason to kill myself. 1528 01:36:24,920 --> 01:36:25,990 I need a reason not to. 1529 01:36:28,520 --> 01:36:29,840 There isn't one. 1530 01:36:34,720 --> 01:36:36,712 You wanna say anything special to anyone? 1531 01:36:41,160 --> 01:36:42,037 Okay. 1532 01:36:42,040 --> 01:36:43,040 Allison Jones. 1533 01:36:43,920 --> 01:36:44,920 Go on. 1534 01:36:54,040 --> 01:36:55,040 There. 1535 01:36:59,120 --> 01:37:00,474 Now they'll know it was you. 1536 01:37:04,160 --> 01:37:06,720 No one who knows me will believe that I wrote that. 1537 01:37:08,120 --> 01:37:09,315 I was never that scared. 1538 01:37:14,120 --> 01:37:15,236 Not like that. 1539 01:37:16,960 --> 01:37:17,960 Of course it's you. 1540 01:37:21,000 --> 01:37:23,560 I never met anyone so scared of being alone. 1541 01:37:27,840 --> 01:37:29,194 I saved you from that... 1542 01:37:30,640 --> 01:37:31,835 but you don't care. 1543 01:37:37,160 --> 01:37:40,278 Did you know that identical twins 1544 01:37:40,280 --> 01:37:41,714 are never really identical? 1545 01:37:42,720 --> 01:37:44,393 There's always one who's prettier. 1546 01:37:46,960 --> 01:37:50,920 And the one who's not does all the work. 1547 01:37:52,880 --> 01:37:56,669 She used me, and then she left me. 1548 01:37:59,000 --> 01:38:00,070 Just like you. 1549 01:38:03,480 --> 01:38:04,914 Go on. 1550 01:38:04,920 --> 01:38:05,920 Take them. 1551 01:38:07,680 --> 01:38:08,511 Come on, Allie. 1552 01:38:08,520 --> 01:38:09,520 It's nicer this way. 1553 01:38:11,760 --> 01:38:16,676 Okay. 1554 01:38:20,880 --> 01:38:24,271 (tense orchestral music) 1555 01:38:43,120 --> 01:38:44,120 Allie! 1556 01:38:45,720 --> 01:38:46,720 Please. 1557 01:38:48,640 --> 01:38:50,233 Please! 1558 01:38:50,240 --> 01:38:52,357 I'm not like your sister, Hedy. 1559 01:38:52,360 --> 01:38:53,360 Not anymore. 1560 01:38:54,360 --> 01:38:55,360 I'm like you now. 1561 01:39:02,920 --> 01:39:04,240 I'll kill you! 1562 01:39:06,040 --> 01:39:07,156 Get off him! 1563 01:39:13,040 --> 01:39:17,990 Graham, stay inside! - Allie! 1564 01:39:18,680 --> 01:39:21,115 (gun banging) 1565 01:39:25,600 --> 01:39:30,550 No, no, no! 1566 01:41:40,120 --> 01:41:42,271 (gasping) 1567 01:41:44,800 --> 01:41:45,800 Allie? 1568 01:41:54,280 --> 01:41:55,280 Allie! 1569 01:42:02,840 --> 01:42:04,274 Hey, here you are. 1570 01:42:14,520 --> 01:42:16,716 Don't make me come get you. 1571 01:42:20,200 --> 01:42:21,200 Allie? 1572 01:42:22,240 --> 01:42:23,276 Come out now. 1573 01:42:25,240 --> 01:42:26,240 Come on. 1574 01:42:28,000 --> 01:42:29,000 Allie! 1575 01:42:30,800 --> 01:42:31,800 Allie! 1576 01:42:33,760 --> 01:42:34,760 Come on! 1577 01:42:36,920 --> 01:42:37,956 Come out now! 1578 01:42:40,080 --> 01:42:41,196 Allie, please! 1579 01:42:44,400 --> 01:42:45,400 I'm scared. 1580 01:42:47,360 --> 01:42:48,794 Where are you? 1581 01:42:48,800 --> 01:42:51,076 (screaming) 1582 01:42:58,880 --> 01:42:59,880 Allie... 1583 01:43:21,960 --> 01:43:24,156 (creaking) 1584 01:43:29,440 --> 01:43:30,920 Why are ya hiding from me? 1585 01:43:36,560 --> 01:43:37,676 Think I can't find you? 1586 01:43:37,680 --> 01:43:38,680 Huh? 1587 01:43:39,840 --> 01:43:42,071 Your goddamn shirt is stickin' outta the door. 1588 01:43:46,040 --> 01:43:49,670 (dramatic orchestral music) 1589 01:44:00,880 --> 01:44:01,880 Allie... 1590 01:44:27,520 --> 01:44:29,557 I cried the whole week of Sam's funeral. 1591 01:44:31,720 --> 01:44:33,552 Graham says that won't bring him back. 1592 01:44:35,600 --> 01:44:37,319 He says I have to start letting go. 1593 01:44:39,000 --> 01:44:40,000 He's right. 1594 01:44:40,960 --> 01:44:43,429 Hedy's parents said that for years 1595 01:44:43,440 --> 01:44:44,999 they tried to explain to her that 1596 01:44:45,000 --> 01:44:46,798 her sister's death wasn't her fault, 1597 01:44:48,200 --> 01:44:50,760 but she never forgave herself for surviving. 1598 01:44:52,680 --> 01:44:55,798 So, every day I try to forgive Hedy for Sam. 1599 01:44:57,360 --> 01:44:59,352 Then I try to do what she couldn't, 1600 01:45:00,400 --> 01:45:01,436 forgive myself. 1601 01:45:04,040 --> 01:45:06,316 I know what can happen to someone who doesn't. 1602 01:45:08,720 --> 01:45:11,918 ♪ Home be the temple of your heart ♪ 1603 01:45:11,920 --> 01:45:16,870 ♪ Home be the body of your love ♪ 1604 01:45:18,360 --> 01:45:23,310 ♪ Just like holy water to my lips ♪ 1605 01:45:27,200 --> 01:45:32,229 ♪ Yes I do know how I survive ♪ 1606 01:45:32,240 --> 01:45:37,031 ♪ Yes I do know why I'm alive ♪ 1607 01:45:37,040 --> 01:45:40,954 ♪ To love and be with you ♪ 1608 01:45:40,960 --> 01:45:45,910 ♪ Day by day by day ♪ 1609 01:45:47,480 --> 01:45:51,633 ♪ Time, time again, it is said ♪ 1610 01:45:51,640 --> 01:45:55,077 ♪ We will hear, we will see ♪ 1611 01:45:55,080 --> 01:45:57,311 ♪ See it all in his wisdom ♪ 1612 01:45:57,320 --> 01:46:00,154 ♪ His truth will abound the land ♪ 1613 01:46:00,160 --> 01:46:02,311 ♪ This truth will abound the land ♪ 1614 01:46:02,320 --> 01:46:09,352 ♪ This state of independence shall be ♪ 1615 01:46:27,800 --> 01:46:32,750 ♪ Love like a signal you call ♪ 1616 01:46:36,600 --> 01:46:41,550 ♪ Touching my body my soul ♪ 1617 01:46:43,080 --> 01:46:47,996 ♪ Bring to me, you to meet me here ♪ 1618 01:46:48,000 --> 01:46:52,950 ♪ Home be the temple of your heart ♪ 1619 01:46:52,960 --> 01:46:57,910 ♪ Home be the body of your love ♪ 1620 01:46:59,480 --> 01:47:04,475 ♪ Just like holy water to my lips ♪ 1621 01:47:06,160 --> 01:47:08,231 ♪ Hey ♪ 1622 01:47:08,240 --> 01:47:13,315 ♪ Yes I do know how I survive ♪ 1623 01:47:13,320 --> 01:47:18,076 ♪ Yes I do know why I'm alive ♪ 1624 01:47:18,080 --> 01:47:22,199 ♪ To love and be with you ♪ 1625 01:47:22,200 --> 01:47:27,150 ♪ Day by day by day ♪ 1626 01:47:28,360 --> 01:47:32,593 ♪ Time, time again, it is said ♪ 1627 01:47:32,600 --> 01:47:36,355 ♪ We will hear, we will see ♪ 1628 01:47:36,360 --> 01:47:38,431 ♪ See it all in his wisdom here ♪ 1629 01:47:38,440 --> 01:47:41,478 ♪ His truth will abound the land ♪ 1630 01:47:41,480 --> 01:47:43,312 ♪ This truth will abound the land ♪ 1631 01:47:43,320 --> 01:47:49,396 ♪ This state of independence shall be ♪ 103234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.