All language subtitles for Short History of the Long Road 2019_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,566 --> 00:01:08,023 Clint? 2 00:01:08,318 --> 00:01:09,318 Clint! 3 00:01:10,279 --> 00:01:11,689 How did you get up there? 4 00:01:11,989 --> 00:01:13,195 First rule of magic. 5 00:01:13,490 --> 00:01:14,490 You know that. 6 00:01:14,700 --> 00:01:16,440 That's not funny, you scared me. 7 00:01:34,886 --> 00:01:35,886 It's time. 8 00:01:38,140 --> 00:01:39,721 I think it's fine. 9 00:01:41,226 --> 00:01:42,591 Can I just finish my hot dog? 10 00:01:46,815 --> 00:01:48,646 I just don't see what the big rush is. 11 00:01:50,611 --> 00:01:51,771 Clint: We keep moving. 12 00:01:58,285 --> 00:02:01,322 J come along j 13 00:02:01,622 --> 00:02:03,988 j such a wonderful joy j 14 00:02:04,291 --> 00:02:09,081 j I want to be your lover boy j 15 00:02:09,379 --> 00:02:13,088 j why don't you ask your mama j 16 00:02:13,383 --> 00:02:16,341 j is it alright » 17 00:02:16,637 --> 00:02:19,970 j well to take a little ride 18 00:02:20,265 --> 00:02:24,508 j in the still of the night, still of the night > 19 00:02:24,811 --> 00:02:29,646 j oooh » 20 00:02:37,240 --> 00:02:41,529 J love me please j 21 00:02:41,828 --> 00:02:46,663 j you look so good and you're s fine > 22 00:02:49,503 --> 00:02:54,372 j I've got to make you mine j 23 00:02:56,802 --> 00:03:00,545 jo0hjc 24 00:03:00,847 --> 00:03:03,554 j come along j 25 00:03:03,850 --> 00:03:06,592 j please hear my plea' 26 00:03:06,895 --> 00:03:10,308 j come along with me j 27 00:03:10,607 --> 00:03:14,099 j come along with me j 28 00:03:14,403 --> 00:03:16,234 j come along j 29 00:03:16,530 --> 00:03:19,818 j come come come come along j; 30 00:03:20,117 --> 00:03:23,985 j come come come come along j; 31 00:03:24,287 --> 00:03:27,450 j come come come come along j; 32 00:03:27,749 --> 00:03:30,741 j come come come come j 33 00:03:32,129 --> 00:03:33,915 good? 34 00:03:34,214 --> 00:03:35,214 Nola: Looks awful. 35 00:03:35,507 --> 00:03:36,507 No. 36 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 Come on now. 37 00:03:42,347 --> 00:03:44,303 J you'll be asking me j» 38 00:03:44,599 --> 00:03:46,009 j is it really true j 39 00:03:46,309 --> 00:03:47,309 thank you. 40 00:03:49,896 --> 00:03:50,896 Got it? Yep. 41 00:04:07,998 --> 00:04:10,990 So Cheryl must have had blue eyes. 42 00:04:11,293 --> 00:04:13,909 You know the book you're reading there is out of date. 43 00:04:14,212 --> 00:04:15,972 It used to be that to determine the eye color 44 00:04:16,131 --> 00:04:17,131 was a single gene trait, 45 00:04:17,340 --> 00:04:20,832 but now they're saying that it's actually 46 00:04:21,136 --> 00:04:22,536 eight different genes that determine 47 00:04:22,679 --> 00:04:24,169 the amount of melanin in an Iris. 48 00:04:25,348 --> 00:04:28,340 If I have blue eyes, and you have brown eyes, 49 00:04:29,895 --> 00:04:31,806 then Cheryl must have had blue eyes too. 50 00:04:32,814 --> 00:04:34,224 Sure. 51 00:04:34,524 --> 00:04:35,524 You don't know? 52 00:04:36,485 --> 00:04:37,725 What's your guess? 53 00:04:38,028 --> 00:04:39,984 My guess is blue. 54 00:04:40,280 --> 00:04:40,985 There you go. 55 00:04:41,281 --> 00:04:43,112 That's in your book, right? 56 00:04:43,742 --> 00:04:46,324 She's probably still somewhere in the south, right? 57 00:04:46,620 --> 00:04:49,703 South, California, the moon. 58 00:04:51,041 --> 00:04:52,041 Doesn't matter. 59 00:04:52,125 --> 00:04:53,125 It was just a question. 60 00:04:53,418 --> 00:04:54,538 Yeah, well the point is that 61 00:04:54,795 --> 00:04:56,956 she zigged and we zagged. 62 00:05:28,328 --> 00:05:29,408 800 books I believe. 63 00:05:29,704 --> 00:05:32,286 I mean, who has that in their library? 64 00:05:32,582 --> 00:05:34,618 Oh miss, I'll check that out for you. 65 00:05:36,294 --> 00:05:37,875 Do you have a library card, dear? 66 00:06:16,001 --> 00:06:18,913 You don't have to pay 400 dollars for a new sink. 67 00:06:19,212 --> 00:06:20,998 No, they're just trying to rip you off. 68 00:06:22,257 --> 00:06:25,590 Alright, there you go. 69 00:06:25,886 --> 00:06:26,591 There it is. 70 00:06:26,887 --> 00:06:27,887 It just fits on like so. 71 00:06:27,929 --> 00:06:29,365 There's these little nubs on the nut. 72 00:06:29,389 --> 00:06:30,589 Okay. It fits perfectly on it, 73 00:06:30,765 --> 00:06:32,881 and you turn it clockwise and done. 74 00:06:33,184 --> 00:06:34,515 So it must come in pretty handy 75 00:06:34,811 --> 00:06:36,171 knowing how to fix everything, huh? 76 00:06:36,396 --> 00:06:38,102 Clint: Yeah, we wouldn't get very far 77 00:06:38,398 --> 00:06:39,934 without knowing how to fix things. 78 00:06:41,484 --> 00:06:44,066 Humans have been a migratory species 79 00:06:44,362 --> 00:06:45,477 since we've been on earth. 80 00:06:46,573 --> 00:06:49,940 Nola and I are just going back to our roots. 81 00:06:50,243 --> 00:06:51,603 She's been on the road since before 82 00:06:51,661 --> 00:06:52,661 she could even walk. 83 00:06:53,747 --> 00:06:54,907 Woman: Really? Clint: Mm-hmm. 84 00:06:55,123 --> 00:06:56,893 Woman: You weren't worried about her adjusting? 85 00:06:56,917 --> 00:06:58,032 Clint: Adjusting to what? 86 00:06:59,669 --> 00:07:02,706 Life without brain-numbing television? 87 00:07:03,006 --> 00:07:04,462 Then no. 88 00:07:04,758 --> 00:07:06,318 You know, we're pursuing I would call it 89 00:07:06,551 --> 00:07:10,214 the low budget high experience model of living. 90 00:07:11,306 --> 00:07:14,548 No amount of money can buy an education like that. 91 00:07:18,146 --> 00:07:21,058 I mean, we've been... 92 00:07:36,289 --> 00:07:38,449 You know, you could've fixed that with your eyes closed 93 00:07:38,708 --> 00:07:40,289 and one hand tied behind your back. 94 00:07:40,585 --> 00:07:41,979 She was ready to go out and buy herself 95 00:07:42,003 --> 00:07:43,118 a whole new sink. 96 00:07:43,421 --> 00:07:45,412 You're just always looking for new converts. 97 00:07:45,715 --> 00:07:48,252 You know, society will be much better off 98 00:07:48,551 --> 00:07:51,634 once we build an army of self-sufficient agitators. 99 00:07:51,930 --> 00:07:54,387 If we consume less, we produce less. 100 00:07:54,683 --> 00:07:56,048 But you'd earn less. 101 00:07:56,351 --> 00:07:58,888 Yes, but you notice that I did not 102 00:07:59,187 --> 00:08:00,848 teach her how to fix the sink. 103 00:08:01,147 --> 00:08:02,147 You see? 104 00:08:02,232 --> 00:08:04,188 Now, granted, the world is not ready 105 00:08:04,484 --> 00:08:07,100 to bend to our ways, I will give you that. 106 00:08:07,404 --> 00:08:08,769 Not everyone wants to live like us. 107 00:08:09,072 --> 00:08:12,405 Of course they do. 108 00:08:16,579 --> 00:08:18,911 Fear is the only thing holding these people back. 109 00:08:20,166 --> 00:08:21,286 They've got their driveways, 110 00:08:21,543 --> 00:08:24,125 they've got their backyards, got their pools. 111 00:08:25,296 --> 00:08:26,706 We have our freedom. 112 00:08:27,007 --> 00:08:29,464 Nola: Right now we just have a lot of laundry. 113 00:08:37,350 --> 00:08:40,717 J baby, you're what I came for 114 00:08:41,021 --> 00:08:45,856 j ooh jt 115 00:08:47,402 --> 00:08:52,317 j alright j 116 00:08:55,827 --> 00:08:58,944 j yeah j 117 00:08:59,247 --> 00:09:02,364 j yeah j 118 00:09:02,667 --> 00:09:05,534 j I'm calling your name out there baby 119 00:09:05,837 --> 00:09:08,419 j so sweet and fair, yeah 120 00:09:08,715 --> 00:09:12,458 j I'm real sad that you are leaving & 121 00:09:12,761 --> 00:09:15,594 j leaving me so sad j 122 00:09:29,360 --> 00:09:30,645 Let's go. 123 00:09:30,945 --> 00:09:32,731 You can picture the rest up in your head. 124 00:09:35,450 --> 00:09:37,816 Some people watch it til the end, you know. 125 00:09:38,119 --> 00:09:42,283 Yeah, some people don't know what they're missing. 126 00:10:34,634 --> 00:10:35,634 Come on. 127 00:10:48,356 --> 00:10:49,721 What's going on? 128 00:10:50,024 --> 00:10:53,232 I can never stay until the end of a movie. 129 00:10:54,362 --> 00:10:55,943 We're always on your time. 130 00:10:56,239 --> 00:10:58,150 I can't watch 'til the end of a movie 131 00:10:58,449 --> 00:11:00,690 without you making me hop around. 132 00:11:00,994 --> 00:11:02,575 Do you know how exhausting that is? 133 00:11:21,681 --> 00:11:22,681 Thanks. 134 00:11:54,422 --> 00:11:55,422 Let's go. 135 00:12:02,055 --> 00:12:03,055 Thank you. 136 00:12:18,196 --> 00:12:19,196 Night Nola. 137 00:13:28,599 --> 00:13:31,432 Am I to expect another full day of the silent treatment? 138 00:13:33,187 --> 00:13:34,677 Can't give your old man a break? 139 00:13:39,861 --> 00:13:41,817 Guess where we're going next. 140 00:13:42,113 --> 00:13:43,113 Doesn't matter. 141 00:13:44,240 --> 00:13:46,822 Okay, well then how about I give you a hint? 142 00:13:48,786 --> 00:13:49,786 Your namesake. 143 00:13:54,667 --> 00:13:55,667 I've said too much. 144 00:13:57,337 --> 00:13:58,497 We're not really going. 145 00:14:01,007 --> 00:14:02,447 You said I could only go once I'm 21. 146 00:14:02,717 --> 00:14:03,902 Well I'm sure we'll still find a way 147 00:14:03,926 --> 00:14:05,257 to get ourselves into trouble. 148 00:14:06,512 --> 00:14:07,512 Are you serious? 149 00:14:07,722 --> 00:14:08,782 We're going to New Orleans. 150 00:14:08,806 --> 00:14:10,296 No better time than now, right? 151 00:14:10,600 --> 00:14:12,090 You promise. Cross my heart. 152 00:14:17,357 --> 00:14:18,357 Where'd you get that? 153 00:14:21,736 --> 00:14:23,067 Found it at the pool. 154 00:14:23,363 --> 00:14:24,363 Suits you. 155 00:14:25,239 --> 00:14:26,854 Good morning, gentlemen. 156 00:14:27,158 --> 00:14:28,568 Guy: Hey. Man: How's it going? 157 00:14:28,868 --> 00:14:29,573 Guy: Is this your ride? 158 00:14:29,869 --> 00:14:30,574 Clint: This is the ride, yes. 159 00:14:30,870 --> 00:14:32,110 This is the hulk. 160 00:14:32,413 --> 00:14:33,118 Oh, sweet man. 161 00:14:33,414 --> 00:14:34,414 Thank you. The hulk? 162 00:14:34,499 --> 00:14:36,330 Need a better paint job for that name. 163 00:14:37,251 --> 00:14:39,412 Y'all come down for the Van festival? 164 00:14:39,712 --> 00:14:40,712 What's that? 165 00:14:40,922 --> 00:14:42,458 It's a big annual gathering. 166 00:14:45,343 --> 00:14:47,334 One of those gatherings where 167 00:14:47,637 --> 00:14:48,957 everyone heads back after to their 168 00:14:49,180 --> 00:14:52,764 cozy little homes and describe 169 00:14:53,059 --> 00:14:56,972 how they had a crazy weekend in the wild. 170 00:14:58,648 --> 00:14:59,648 No. 171 00:15:00,983 --> 00:15:02,903 Nola and I, we get ourselves million dollar views 172 00:15:03,027 --> 00:15:05,143 wherever we go without paying property taxes. 173 00:15:06,114 --> 00:15:08,400 So, you travel full time? 174 00:15:08,699 --> 00:15:09,699 Yes sir. 175 00:15:10,368 --> 00:15:12,029 What did you do before? 176 00:15:12,328 --> 00:15:15,570 Well, I actually had a bar. 177 00:15:17,250 --> 00:15:18,660 What was it called? 178 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 Clint: Nola. 179 00:15:20,920 --> 00:15:22,126 It was called the Mercury bar. 180 00:15:23,172 --> 00:15:24,378 This was in Albuquerque? 181 00:15:26,676 --> 00:15:28,382 Weren't we there like last summer? 182 00:15:29,470 --> 00:15:31,506 No it was two summers ago, man. 183 00:15:32,849 --> 00:15:34,009 North Carolina. 184 00:15:51,868 --> 00:15:52,868 Hey, good morning. 185 00:15:54,287 --> 00:15:55,618 Good morning. 186 00:15:56,664 --> 00:15:58,120 Head's pounding this morning. 187 00:16:05,173 --> 00:16:06,173 How'd you sleep? 188 00:16:08,509 --> 00:16:09,509 Good. 189 00:16:09,760 --> 00:16:14,174 J my love has gone j 190 00:16:14,474 --> 00:16:15,634 j my love j 191 00:16:15,933 --> 00:16:16,638 where to? 192 00:16:16,934 --> 00:16:17,934 New Orleans. 193 00:16:22,982 --> 00:16:24,722 Yeah, yeah, we will. 194 00:16:26,027 --> 00:16:29,019 Just, getting my head on. 195 00:16:31,908 --> 00:16:34,320 I thought you said we were really going this time. 196 00:16:39,790 --> 00:16:40,790 Yes. 197 00:16:42,126 --> 00:16:45,493 New Orleans is sinking, and I don't want to swim. 198 00:16:48,049 --> 00:16:49,049 What? 199 00:16:52,970 --> 00:16:53,970 Watch the rocket. 200 00:16:55,890 --> 00:16:56,890 Clint. 201 00:16:58,518 --> 00:16:59,518 Clint, stop. 202 00:17:04,982 --> 00:17:05,982 Dad... 203 00:17:09,362 --> 00:17:10,362 Clint? 204 00:17:12,949 --> 00:17:15,907 Dad. 205 00:17:49,902 --> 00:17:51,267 I need you to complete this. 206 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 Take your time. 207 00:18:10,923 --> 00:18:12,959 Hello, yes, we have a minor here. 208 00:18:16,012 --> 00:18:17,798 Her father, no other living family. 209 00:18:32,987 --> 00:18:34,397 Yes, we have her waiting here. 210 00:18:43,497 --> 00:18:45,158 Where's the bathroom? 211 00:18:45,458 --> 00:18:46,163 Secretary: Just down the hallway 212 00:18:46,459 --> 00:18:47,459 on the right-hand side. 213 00:21:11,896 --> 00:21:12,896 Please. 214 00:21:53,062 --> 00:21:55,428 Shame on them for letting them all go to waste. 215 00:22:13,749 --> 00:22:15,080 Well today's your lucky day. 216 00:22:15,376 --> 00:22:16,832 All of those hot dogs are yours. 217 00:22:18,796 --> 00:22:20,286 They were gonna go in the trash. 218 00:22:22,007 --> 00:22:23,622 Thank you so much. 219 00:22:23,926 --> 00:22:24,961 That's... no problem. 220 00:22:25,261 --> 00:22:26,261 Nola: Thanks. 221 00:22:27,179 --> 00:22:28,240 Marcie: Where are you driving to 222 00:22:28,264 --> 00:22:29,344 in the middle of the night? 223 00:22:30,057 --> 00:22:34,517 I'm just on a cross country road trip. 224 00:22:34,812 --> 00:22:36,097 Where'd you start out from? 225 00:22:39,358 --> 00:22:40,358 Arizona. 226 00:22:40,442 --> 00:22:41,727 Arizona, I've never been there. 227 00:22:46,031 --> 00:22:47,441 Thank you so much. 228 00:22:48,450 --> 00:22:49,450 My pleasure. 229 00:22:53,247 --> 00:22:55,363 That's a big Van you're driving all by yourself. 230 00:22:55,666 --> 00:22:57,247 I hope you don't mind my saying that. 231 00:22:57,543 --> 00:22:59,534 You know, I could never drive such a big vehicle. 232 00:22:59,837 --> 00:23:01,577 Yeah, my dad taught me. 233 00:23:01,881 --> 00:23:03,024 And you're driving straight through, 234 00:23:03,048 --> 00:23:05,255 all the way from Arizona. 235 00:23:06,468 --> 00:23:07,799 I'm on my way to college. 236 00:23:08,095 --> 00:23:09,095 And how old are you? 237 00:23:10,347 --> 00:23:14,511 Listen, you need to work on your act. 238 00:23:14,810 --> 00:23:16,141 Just say you're emancipated. 239 00:23:18,814 --> 00:23:20,645 Look, I know you need to go. 240 00:23:20,941 --> 00:23:23,728 There's a Sunday potluck at the church in town. 241 00:23:25,154 --> 00:23:26,644 And you're very welcome to come. 242 00:23:28,616 --> 00:23:29,616 I hope to see you there. 243 00:24:20,084 --> 00:24:22,200 You can't park here. 244 00:24:22,503 --> 00:24:23,503 Look. 245 00:24:24,588 --> 00:24:25,899 My boyfriend kicked me out of our spot. 246 00:24:25,923 --> 00:24:28,710 Can you just let it go for one night? 247 00:24:29,009 --> 00:24:30,795 The Van is fine parked here. 248 00:24:31,095 --> 00:24:32,335 You can't stay. 249 00:24:32,638 --> 00:24:35,505 So you're saying a car is more important than a person. 250 00:24:35,808 --> 00:24:37,799 Ma'am, it's a parking lot. 251 00:24:39,603 --> 00:24:42,140 Here's what I can do in this situation. 252 00:24:42,439 --> 00:24:43,479 I can either call the cops 253 00:24:43,732 --> 00:24:45,563 and you can spend the night at the station, 254 00:24:45,859 --> 00:24:46,859 or you can leave. 255 00:24:48,028 --> 00:24:49,028 Now. 256 00:27:12,297 --> 00:27:14,253 It's cheaper. No no no. 257 00:27:14,550 --> 00:27:15,665 We gotta stay warm. 258 00:27:15,968 --> 00:27:17,368 Do you guys need help with anything? 259 00:27:17,636 --> 00:27:19,547 No, no, we're set. 260 00:27:19,847 --> 00:27:21,678 Come on, we've got to make a decision. 261 00:27:21,974 --> 00:27:23,589 Okay, let's make a decision. 262 00:27:23,892 --> 00:27:26,133 Actually, that one's not really reliable. 263 00:27:26,436 --> 00:27:28,301 Those can be really tricky to install. 264 00:27:29,398 --> 00:27:30,604 We're just browsing. 265 00:27:30,899 --> 00:27:32,264 Male shopper: Really, we're fine. 266 00:28:27,915 --> 00:28:28,915 Hey! 267 00:29:55,752 --> 00:29:57,208 Yo, there's someone in the house. 268 00:30:07,514 --> 00:30:08,634 It's fine, it's fine. Relax. 269 00:30:08,890 --> 00:30:10,076 It's all good, it's alright. We're all friends. 270 00:30:10,100 --> 00:30:11,100 This is my house! 271 00:30:11,143 --> 00:30:12,508 Hey, chill out! You're trespassing! 272 00:30:12,811 --> 00:30:13,811 It's cool. 273 00:30:13,854 --> 00:30:15,810 Is this your spot? 274 00:30:17,691 --> 00:30:20,478 Is this your house? 275 00:30:20,777 --> 00:30:25,612 It is now. 276 00:31:02,110 --> 00:31:04,021 Oh come on, you alright? 277 00:31:04,321 --> 00:31:06,152 She's playing. Uh oh! 278 00:31:08,950 --> 00:31:10,281 No fun, come on. 279 00:33:29,758 --> 00:33:30,758 Hey! 280 00:33:32,302 --> 00:33:33,587 I prefer you didn't do that. 281 00:33:37,140 --> 00:33:39,005 So where does that leave us now, huh? 282 00:33:46,900 --> 00:33:47,900 Alright. 283 00:33:49,319 --> 00:33:51,214 You want to drop out, you want to live off the grid, 284 00:33:51,238 --> 00:33:52,238 be a radical. 285 00:33:53,657 --> 00:33:54,942 But I'm telling you, 286 00:33:55,242 --> 00:33:57,733 you can't do it off the backs of innocent people 287 00:33:58,036 --> 00:33:59,492 who make an honest living. 288 00:34:00,622 --> 00:34:01,702 Wife: Carl, where are you? 289 00:34:01,998 --> 00:34:03,408 Yeah I'm coming. 290 00:34:03,708 --> 00:34:04,708 Just heard the raccoons. 291 00:34:07,003 --> 00:34:08,288 Hear me? 292 00:34:08,588 --> 00:34:09,588 Yes sir. 293 00:34:12,717 --> 00:34:13,717 Good luck to you. 294 00:34:29,234 --> 00:34:32,943 Okay, make sure you get some of that frito pie then. 295 00:34:33,238 --> 00:34:34,944 Mark, always so lovely to see youl. 296 00:34:36,408 --> 00:34:38,023 Macaroni and cheese. 297 00:34:38,326 --> 00:34:41,318 Alright, good morning, Keith. 298 00:34:42,289 --> 00:34:43,289 Alright. 299 00:34:44,165 --> 00:34:45,165 There you go. 300 00:34:45,250 --> 00:34:46,290 How's Louise, is she good? 301 00:34:46,459 --> 00:34:48,199 I know that she wasn't feeling right. 302 00:34:48,503 --> 00:34:49,208 It's alright, honey. 303 00:34:49,504 --> 00:34:50,994 Go and get some frito pie. 304 00:34:51,298 --> 00:34:52,913 Alright, here's a plate for you. 305 00:34:58,555 --> 00:35:00,716 Well look who decided to show up. 306 00:35:02,309 --> 00:35:03,309 What's your name? 307 00:35:04,811 --> 00:35:05,811 Nola. 308 00:35:06,104 --> 00:35:07,104 Nola. 309 00:35:07,147 --> 00:35:09,229 Oh, god, what a beautiful name. 310 00:35:17,782 --> 00:35:19,113 Mind if I join you? 311 00:35:20,535 --> 00:35:24,528 Oh boy, that was quite a turnout today. 312 00:35:24,831 --> 00:35:25,831 Did you meet anyone? 313 00:35:26,791 --> 00:35:27,791 A couple people. 314 00:35:27,876 --> 00:35:29,036 That's great. 315 00:35:29,336 --> 00:35:32,578 So, what's your next stop on your road trip, miss Nola? 316 00:35:37,969 --> 00:35:40,426 Kinda just let the road tell me where to go. 317 00:35:40,722 --> 00:35:44,510 Well you can stay here with us, if you'd like. 318 00:35:44,809 --> 00:35:45,809 We've got a full house, 319 00:35:45,935 --> 00:35:48,642 but there's always room for one more. 320 00:35:48,938 --> 00:35:49,938 Yeah. 321 00:35:54,194 --> 00:35:55,194 Come on in. 322 00:35:57,280 --> 00:35:59,566 We have the house all to ourselves tonight. 323 00:35:59,866 --> 00:36:02,073 Brett took the kids to grammy and grampy's. 324 00:36:07,707 --> 00:36:10,574 Shirley temple: Follow me. 325 00:36:10,877 --> 00:36:12,413 Oh I'm frightened of this. 326 00:36:12,712 --> 00:36:13,417 I'm frightened too. 327 00:36:13,713 --> 00:36:14,713 This time, Mickey. 328 00:36:14,756 --> 00:36:19,546 Come on, give me your hand, look out. 329 00:36:21,721 --> 00:36:23,632 Here, let me do yours. 330 00:36:27,394 --> 00:36:28,394 Here you go. 331 00:36:29,270 --> 00:36:30,270 Yeah. 332 00:37:07,767 --> 00:37:09,382 Brett: Everybody in, let's go. 333 00:37:09,686 --> 00:37:11,426 Marcie: Hi. Children: Hi mom! 334 00:37:11,730 --> 00:37:12,890 Hi mom. Hi mom. 335 00:37:13,189 --> 00:37:15,350 Marcie: How was grammy and grampy's? 336 00:37:15,650 --> 00:37:17,390 Hi sweetie. Brett: Backpacks, let's go. 337 00:37:17,694 --> 00:37:19,525 Marcie: Put your backpacks on. 338 00:37:19,821 --> 00:37:20,981 Okay everybody, this is Nola. 339 00:37:21,156 --> 00:37:23,067 She's gonna be joining us for dinner tonight. 340 00:37:23,366 --> 00:37:24,481 Children: Hi Nola. 341 00:37:24,784 --> 00:37:26,053 Marcie: You got what you need, honey, huh? 342 00:37:26,077 --> 00:37:28,159 How was volleyball, was it good? 343 00:37:28,455 --> 00:37:30,286 Child: Yes. Oh good. 344 00:37:31,916 --> 00:37:33,372 Bentley, are you alright, hon? 345 00:37:34,753 --> 00:37:36,084 Thank you lord for this bounty 346 00:37:36,379 --> 00:37:38,165 for which you have provided us tonight. 347 00:37:38,465 --> 00:37:40,956 And for bringing a new friend into our home. 348 00:37:41,259 --> 00:37:43,625 Through Christ our lord, amen. 349 00:37:43,928 --> 00:37:44,928 All: Amen. 350 00:37:46,264 --> 00:37:47,264 Pass the bread? 351 00:38:10,538 --> 00:38:14,497 So Nola, Marcie was telling us that you're on a road trip. 352 00:38:14,793 --> 00:38:15,793 That must be exciting. 353 00:38:17,879 --> 00:38:19,164 Yeah. 354 00:38:19,464 --> 00:38:21,625 Are you going all the way to California? 355 00:38:21,925 --> 00:38:22,925 Nola: Maybe. 356 00:38:23,134 --> 00:38:24,487 Child: Ooh, I want to come. Girl: Me too, 357 00:38:24,511 --> 00:38:25,511 can I go with you? 358 00:38:25,595 --> 00:38:28,553 Nola, elbows off the table, please. 359 00:38:30,683 --> 00:38:31,683 Thank you. 360 00:38:41,110 --> 00:38:42,520 I could do that. 361 00:39:33,329 --> 00:39:35,115 So right now we're in gear. 362 00:39:35,415 --> 00:39:37,497 Gonna go to neutral. Got it. 363 00:39:37,792 --> 00:39:40,659 And then we have to turn the key, get it started. 364 00:39:40,962 --> 00:39:44,580 So you start to turn it. 365 00:39:53,850 --> 00:39:55,715 What the hell do you think you're doing? 366 00:39:56,019 --> 00:39:57,384 Get out of the car, Bentley, now. 367 00:39:57,687 --> 00:39:59,123 I was just teaching him how to drive. 368 00:39:59,147 --> 00:40:00,512 Are you out of your mind? 369 00:40:00,815 --> 00:40:02,021 Mom, I'm fine. 370 00:40:04,444 --> 00:40:07,902 What you did was reckless, 371 00:40:09,073 --> 00:40:10,073 and it was dangerous. 372 00:40:10,366 --> 00:40:12,006 I learned how to drive when I was his age. 373 00:40:12,243 --> 00:40:15,201 Don't you ever do that again. 374 00:41:07,340 --> 00:41:10,002 That one looks like an octopus. 375 00:41:10,301 --> 00:41:11,301 See? 376 00:41:11,511 --> 00:41:13,092 Tentacles, and a head. 377 00:41:14,222 --> 00:41:16,087 If you squint a lot, maybe. 378 00:41:16,391 --> 00:41:17,391 Yeah. 379 00:41:17,558 --> 00:41:21,767 You know that a 100-pound pacific octopus 380 00:41:24,941 --> 00:41:26,021 can squeeze through a hole 381 00:41:26,317 --> 00:41:27,557 the size of a cherry tomato. 382 00:41:29,654 --> 00:41:31,190 No way. Yeah, it's true. 383 00:41:31,489 --> 00:41:33,070 I was actually just finishing reading 384 00:41:33,366 --> 00:41:35,357 about an octopus in Brighton aquarium, 385 00:41:35,660 --> 00:41:37,867 and when no one was watching, 386 00:41:39,122 --> 00:41:42,990 it goes, makes its way to another tank, 387 00:41:43,292 --> 00:41:44,292 eats a lumpfish, 388 00:41:45,169 --> 00:41:46,454 which is an interesting choice 389 00:41:46,754 --> 00:41:47,459 'cause they're not the most 390 00:41:47,755 --> 00:41:48,870 delicious looking thing. 391 00:41:50,341 --> 00:41:51,626 People showed up in the morning. 392 00:41:51,926 --> 00:41:54,793 It was back in its tank. 393 00:41:57,098 --> 00:41:58,098 Escape artist. 394 00:42:00,101 --> 00:42:01,101 Yeah. 395 00:42:02,645 --> 00:42:06,854 Yeah, there's no keeping an octopus in its tank, apparently. 396 00:42:59,368 --> 00:43:04,237 God damn it! 397 00:43:59,846 --> 00:44:01,928 What's up, little lady? 398 00:44:02,223 --> 00:44:02,928 My Van broke down. 399 00:44:03,224 --> 00:44:06,136 It's a 1984 vw westfalia. 400 00:44:06,435 --> 00:44:08,300 Just on the road outside of town. 401 00:44:10,273 --> 00:44:12,480 How in the hell did you get a Van like that? 402 00:44:13,442 --> 00:44:14,442 It's mine. 403 00:44:17,697 --> 00:44:19,233 Where'd you leave it? 404 00:44:24,662 --> 00:44:26,653 This is some antique you got here. 405 00:44:27,748 --> 00:44:30,535 I used to help my uncles work on their Baja bugs 406 00:44:30,835 --> 00:44:33,167 down in Mexico when I was just a kid. 407 00:44:34,463 --> 00:44:35,463 So I mean, you know then, 408 00:44:35,673 --> 00:44:37,254 it generally runs just fine. 409 00:44:40,344 --> 00:44:42,835 It definitely breaks down from time to time, 410 00:44:43,139 --> 00:44:46,051 but this time it just lost all power 411 00:44:46,350 --> 00:44:48,261 and it wouldn't restart. 412 00:44:49,562 --> 00:44:51,052 Yeah, parts are gonna be hell. 413 00:44:54,817 --> 00:44:56,097 Your fuel lines are 30 years old, 414 00:44:56,360 --> 00:44:57,360 as far as I can tell. 415 00:44:57,653 --> 00:44:59,439 It's fine, though, right? 416 00:44:59,739 --> 00:45:01,216 It just needs repairs, not a whole new system. 417 00:45:01,240 --> 00:45:03,196 The fuel lines are cracked and leaking. 418 00:45:04,202 --> 00:45:06,284 I can't let you get out of here like that. 419 00:45:06,579 --> 00:45:08,410 Well how much is that gonna cost? 420 00:45:08,706 --> 00:45:10,367 Let me get you an estimate. 421 00:45:17,256 --> 00:45:21,670 That fuel system is 500, head gasket, 1000, 422 00:45:21,969 --> 00:45:25,427 60 for local tow, hookup fee 75, 423 00:45:25,723 --> 00:45:30,137 and your mileage 15 dollars, 424 00:45:32,146 --> 00:45:33,477 I helped. 425 00:45:33,773 --> 00:45:34,773 What's that? 426 00:45:36,150 --> 00:45:37,310 I said I helped. 427 00:45:37,610 --> 00:45:39,463 Do you think maybe we could split the difference? 428 00:45:39,487 --> 00:45:40,487 I get it. 429 00:45:40,529 --> 00:45:41,569 That's why you kept trying 430 00:45:41,697 --> 00:45:43,153 to grab the tow ropes, huh. 431 00:45:43,449 --> 00:45:44,814 It doesn't work that way, baby. 432 00:45:47,203 --> 00:45:48,203 Thanks. 433 00:46:24,240 --> 00:46:25,400 Excuse me. 434 00:46:27,368 --> 00:46:28,403 Do you know this place? 435 00:46:31,038 --> 00:46:32,153 Get out of here. 436 00:46:32,456 --> 00:46:34,321 I don't care what the shop manual says. 437 00:46:34,625 --> 00:46:36,616 When it gets hot, I run 60 riding my bike. 438 00:46:36,919 --> 00:46:37,954 Not the 20-50. 439 00:46:38,254 --> 00:46:40,290 I mean, that's what they're recommending anyway. 440 00:46:40,589 --> 00:46:41,920 Do you know this place? 441 00:46:43,050 --> 00:46:45,792 Holy smoke, look at here. 442 00:46:46,095 --> 00:46:47,926 Mercury bar. This is goddamn Mercury bar. 443 00:46:48,222 --> 00:46:49,553 Let me see this. Can you see it? 444 00:46:49,849 --> 00:46:51,649 Well we burned some brain cells in that place. 445 00:46:53,436 --> 00:46:54,846 That guy ran it, remember young guy, 446 00:46:55,146 --> 00:46:56,248 he's a big charmer, you know. 447 00:46:56,272 --> 00:46:58,263 Was his name, was it Clint? 448 00:46:58,566 --> 00:47:00,168 Heck, I don't know man, he's so damn tall. 449 00:47:00,192 --> 00:47:02,192 I just called him shorty. Shorty, yeah, that works. 450 00:47:02,320 --> 00:47:05,562 Listen, do you remember anything else about this place? 451 00:47:05,865 --> 00:47:07,467 Go check it out yourself. It's about three blocks up. 452 00:47:07,491 --> 00:47:08,822 Thanks. 453 00:47:09,118 --> 00:47:11,404 Hey why don't you buy us a drink before you go? 454 00:47:41,108 --> 00:47:42,223 Possibly some... 455 00:47:47,031 --> 00:47:48,862 Hold on, wait a minute. 456 00:47:54,497 --> 00:47:56,613 What the hell are you doing? 457 00:47:58,042 --> 00:47:59,578 Working for you. 458 00:47:59,877 --> 00:48:01,788 You need the help, and I need the repairs. 459 00:48:40,334 --> 00:48:42,245 Young lady, are you deaf? 460 00:48:43,504 --> 00:48:45,745 Didn't I tell you to get out of here? 461 00:48:46,048 --> 00:48:46,753 Am I gonna have to like, 462 00:48:47,049 --> 00:48:48,789 physically throw you? Miguel! 463 00:48:49,093 --> 00:48:50,583 Hey lar, I'll be right there. 464 00:48:50,886 --> 00:48:52,342 Your car's out back, alright? 465 00:48:54,682 --> 00:48:56,798 Look, start cleaning those tools over there. 466 00:48:58,436 --> 00:49:01,052 The brake cleaner and the rags are underneath. 467 00:49:02,022 --> 00:49:03,022 Get 'em done. 468 00:49:11,282 --> 00:49:13,739 Okay, we're open. 469 00:49:14,034 --> 00:49:17,071 Monday through Friday from 7:00 to 4:00. 470 00:49:17,371 --> 00:49:18,861 Thank you so much. 471 00:49:19,165 --> 00:49:20,245 And you're only staying 472 00:49:21,250 --> 00:49:24,162 'til your parts and the tow are paid up. 473 00:49:24,462 --> 00:49:25,167 Of course. 474 00:49:25,463 --> 00:49:27,499 And your Van is taking up space. 475 00:49:27,798 --> 00:49:30,039 So you're gonna have to pay the storage. 476 00:49:33,304 --> 00:49:35,841 And every day, you make sure this is locked. 477 00:49:36,140 --> 00:49:37,140 Got it. 478 00:49:42,813 --> 00:49:44,019 Hey, cachorro. 479 00:49:45,024 --> 00:49:46,480 Come here, take a look at this. 480 00:49:47,568 --> 00:49:48,648 Nola: What did you call me? 481 00:49:49,820 --> 00:49:53,028 Cachorro, you know, a little runt puppy. 482 00:49:58,537 --> 00:49:59,902 I mean, look at this hunk of junk. 483 00:50:01,207 --> 00:50:02,322 I bet it still runs fine. 484 00:50:02,625 --> 00:50:03,894 You know, you don't see too many of these 485 00:50:03,918 --> 00:50:04,918 around these parts. 486 00:50:06,837 --> 00:50:07,837 Who's that? 487 00:50:11,008 --> 00:50:12,043 Miguel: That's blue. 488 00:50:12,343 --> 00:50:13,423 Nola: That's her real name? 489 00:50:13,636 --> 00:50:15,467 I guess, that's what she goes by. 490 00:50:15,763 --> 00:50:16,878 I don't pay her no mind. 491 00:50:17,181 --> 00:50:19,217 Just another little cachorro like you. 492 00:50:19,517 --> 00:50:22,634 So what, she just hangs out all day? 493 00:50:24,063 --> 00:50:27,772 Eh, she's not causing any trouble. 494 00:50:28,067 --> 00:50:29,523 I don't care what she does. 495 00:50:31,403 --> 00:50:32,756 As long as her daddy don't come around. 496 00:50:32,780 --> 00:50:33,815 That's a piece of work. 497 00:50:35,449 --> 00:50:36,905 She's alright in my book. 498 00:50:54,134 --> 00:50:56,796 Excuse me, how do I get a library card? 499 00:50:57,096 --> 00:50:58,532 Do I need to fill out an application? 500 00:50:58,556 --> 00:51:01,468 Oh, we don't make things that complicated. 501 00:51:01,767 --> 00:51:03,598 I can sign you up right now. 502 00:51:03,894 --> 00:51:04,894 Okay. 503 00:51:36,677 --> 00:51:38,838 Why are you always hanging out at the garage? 504 00:51:40,848 --> 00:51:41,848 Beats being home. 505 00:51:47,938 --> 00:51:49,348 That's the petrified forest. 506 00:51:52,484 --> 00:51:55,897 In Arizona, the colors of the rocks are just, 507 00:51:56,196 --> 00:51:58,312 you think there'd be dinosaurs walking around. 508 00:52:01,744 --> 00:52:03,826 Is that where you're going when you fix your Van? 509 00:52:04,747 --> 00:52:05,747 I don't know. 510 00:52:17,635 --> 00:52:20,342 Librarian: The library will be closing in 10 minutes. 511 00:52:24,016 --> 00:52:27,554 Blue? 512 00:52:27,853 --> 00:52:31,516 Blue? 513 00:52:31,815 --> 00:52:32,815 Are you okay? 514 00:52:35,944 --> 00:52:39,357 Blue. 515 00:52:52,086 --> 00:52:53,086 I'm sorry. 516 00:52:55,756 --> 00:52:57,337 Is it your first time? 517 00:52:57,633 --> 00:52:59,874 Blue: No, I just don't have anything with me. 518 00:53:01,887 --> 00:53:03,218 Here, just take my jacket. 519 00:53:03,514 --> 00:53:05,345 Tie it around your waist for now. 520 00:53:05,641 --> 00:53:07,723 I have stuff in my Van if we walk back. 521 00:53:08,018 --> 00:53:09,758 Okay, thank you. 522 00:53:47,349 --> 00:53:49,135 I thought all home-schoolers 523 00:53:49,435 --> 00:53:50,720 were hippies or Jesus freaks. 524 00:53:51,854 --> 00:53:53,890 Yeah, well that's not why I was homeschooled. 525 00:53:55,023 --> 00:53:56,684 It's because the state of education 526 00:53:56,984 --> 00:53:58,440 in the us is in shambles. 527 00:53:59,570 --> 00:54:02,357 It's been in this deep crisis since the 1950s. 528 00:54:03,741 --> 00:54:04,843 I had the best education in the world, 529 00:54:04,867 --> 00:54:06,653 and it didn't cost a dime. 530 00:54:06,952 --> 00:54:08,817 Yeah, well my school is free too. 531 00:54:09,121 --> 00:54:10,121 Public school. 532 00:54:11,290 --> 00:54:14,407 Oh, even if I wanted to do, it'd be impossible, 533 00:54:14,710 --> 00:54:15,950 'cause I never went. 534 00:54:17,004 --> 00:54:18,619 And your mom was okay with that? 535 00:54:21,133 --> 00:54:22,133 I don't have one. 536 00:54:24,553 --> 00:54:25,553 Everyone has a mom. 537 00:54:27,222 --> 00:54:28,428 At least in the beginning. 538 00:54:30,184 --> 00:54:31,515 Mine died when I was 10. 539 00:54:33,854 --> 00:54:35,139 I'm sorry. 540 00:54:35,439 --> 00:54:36,439 It's okay. 541 00:54:38,108 --> 00:54:39,228 She never stood up to my dad 542 00:54:39,276 --> 00:54:40,482 when she was alive, anyways. 543 00:54:43,989 --> 00:54:45,024 What happened to yours? 544 00:54:46,200 --> 00:54:47,200 Nola: I don't know. 545 00:54:47,868 --> 00:54:48,868 What do you mean? 546 00:54:50,621 --> 00:54:53,283 I mean I don't know where she went. 547 00:54:55,834 --> 00:54:56,994 Blue: And you never wondered? 548 00:54:58,378 --> 00:54:59,413 No, I did. 549 00:55:01,840 --> 00:55:02,840 I still do. 550 00:55:04,218 --> 00:55:07,881 And I tried to look for her, but I never found her. 551 00:55:15,479 --> 00:55:17,479 You know what, scorch and scatter me when I'm gone. 552 00:55:17,648 --> 00:55:19,889 Yeah, put me in a pepper grinder, 553 00:55:20,192 --> 00:55:22,854 and sprinkle me over all the people 554 00:55:23,153 --> 00:55:24,233 that pissed me off. 555 00:55:25,656 --> 00:55:26,656 Here's a little Miguel, 556 00:55:26,865 --> 00:55:28,571 here's a little Miguel for you. 557 00:55:30,369 --> 00:55:31,859 There's a lot of Miguel for you. 558 00:55:34,122 --> 00:55:36,113 Yeah, okay. 559 00:55:36,416 --> 00:55:38,216 Let me know when the funeral arrangements are. 560 00:55:38,293 --> 00:55:39,703 Alright, bye. 561 00:55:50,264 --> 00:55:51,629 Are you okay? 562 00:55:51,932 --> 00:55:52,932 Yeah. 563 00:55:54,059 --> 00:55:55,059 My cousin Ronnie. 564 00:55:56,728 --> 00:55:57,728 Nola: I'm sorry. 565 00:55:59,523 --> 00:56:02,765 We always talked about being here in America. 566 00:56:03,068 --> 00:56:05,104 We planned on opening up this shop together. 567 00:56:08,073 --> 00:56:09,073 What happened? 568 00:56:11,660 --> 00:56:13,616 I made it across, he didn't. 569 00:56:19,877 --> 00:56:21,788 You know, for the next project, 570 00:56:22,087 --> 00:56:24,294 you can clean out the store room upstairs. 571 00:56:24,590 --> 00:56:25,670 Sure, okay. 572 00:56:27,092 --> 00:56:30,129 And, if you like it, 573 00:56:31,805 --> 00:56:33,295 you can go ahead and move in there. 574 00:56:34,725 --> 00:56:38,013 No, I'll be okay. 575 00:56:40,188 --> 00:56:42,099 The good thing about the storage room, 576 00:56:43,108 --> 00:56:45,099 is there's heat up there. 577 00:57:07,382 --> 00:57:09,964 Alright let's go, tighten it up. 578 00:57:10,969 --> 00:57:13,927 I'm not a runaway, if that's what you think. 579 00:57:14,222 --> 00:57:15,803 Well, that's none of my business. 580 00:57:23,607 --> 00:57:25,848 That's it, pretty good. 581 00:57:29,571 --> 00:57:32,233 You'll let me know when you get back on the road, right? 582 00:57:33,909 --> 00:57:35,490 Not anytime soon. 583 00:57:35,786 --> 00:57:38,368 I paid off the parts, but I still have the labor to go. 584 00:57:41,249 --> 00:57:42,955 Have you ever been to navajo nation? 585 00:57:44,336 --> 00:57:46,327 No. 586 00:57:46,630 --> 00:57:47,790 Well my aunt lives there. 587 00:57:48,090 --> 00:57:49,090 She's on the res. 588 00:57:54,638 --> 00:57:56,799 You know, I can't take you with me, though. 589 00:57:58,558 --> 00:58:00,219 I can't live with my dad anymore. 590 00:58:03,188 --> 00:58:04,428 At least you have a dad. 591 00:58:53,572 --> 00:58:54,903 Was that your dad? 592 00:58:55,198 --> 00:58:56,529 This is nothing. 593 00:58:58,076 --> 00:58:59,076 Come on. 594 00:59:12,215 --> 00:59:14,206 I just know that she left when I was born. 595 00:59:16,970 --> 00:59:17,970 What happened? 596 00:59:20,932 --> 00:59:22,468 It was always this big secret. 597 00:59:23,935 --> 00:59:26,472 Clint, my dad, he never really went into it. 598 00:59:27,773 --> 00:59:29,855 He said it was better that I didn't know. 599 00:59:31,902 --> 00:59:32,902 I don't think so. 600 00:59:33,779 --> 00:59:35,269 All I knew was her first name. 601 00:59:37,783 --> 00:59:38,783 Cheryl. 602 00:59:41,369 --> 00:59:43,530 And I guess frankel, which is my last name, 603 00:59:43,830 --> 00:59:47,197 but who knows if she ever took his name? 604 00:59:48,293 --> 00:59:50,329 Maybe she remarried. 605 00:59:52,839 --> 00:59:54,579 Or she could be dead. 606 00:59:59,304 --> 01:00:01,010 So, all I have is this. 607 01:00:03,225 --> 01:00:04,965 You don't have an address or anything? 608 01:00:05,268 --> 01:00:07,054 No, nothing. 609 01:00:08,563 --> 01:00:09,848 Do you have a credit card? 610 01:00:12,567 --> 01:00:16,526 Miguel: Fan belt, plugs. 611 01:00:29,835 --> 01:00:30,835 Blue: Try your dad. 612 01:00:42,722 --> 01:00:43,722 That's him. 613 01:00:52,691 --> 01:00:53,691 How'd you get it? 614 01:00:55,068 --> 01:00:56,103 Don't worry about it. 615 01:01:13,753 --> 01:01:14,913 I guess she's still here. 616 01:01:26,349 --> 01:01:27,349 Hey. Miguel: Hey! 617 01:01:29,561 --> 01:01:31,768 What's up? 618 01:01:32,063 --> 01:01:33,063 What's going on? 619 01:01:33,940 --> 01:01:35,180 You know it's been a month. 620 01:01:36,902 --> 01:01:38,142 I didn't think it was possible, 621 01:01:38,320 --> 01:01:40,936 but I tallied up all your hours. 622 01:01:41,239 --> 01:01:42,239 Really? Yeah. 623 01:01:44,451 --> 01:01:47,158 Today, you're all checked out! 624 01:01:56,213 --> 01:01:57,373 What is this stripe? 625 01:01:57,672 --> 01:01:59,609 I didn't think it was gonna survive the operation, 626 01:01:59,633 --> 01:02:04,252 but the mighty hulk will live to ride again. 627 01:02:06,139 --> 01:02:07,754 Why did you paint it? 628 01:02:08,850 --> 01:02:10,036 Oh, you don't got to worry about it. 629 01:02:10,060 --> 01:02:11,391 We're all squared up. 630 01:02:12,729 --> 01:02:14,890 What made you think you had the right? 631 01:02:16,775 --> 01:02:18,015 Hey now. 632 01:02:18,318 --> 01:02:19,023 This is my Van. 633 01:02:19,319 --> 01:02:20,684 I've repaid all my debts. 634 01:02:20,987 --> 01:02:22,852 I put a roof over your head. 635 01:02:23,156 --> 01:02:24,316 I've been taking care of you. 636 01:02:24,366 --> 01:02:25,947 I even fixed your old jalopy. 637 01:02:26,243 --> 01:02:27,303 I could have fixed it myself, 638 01:02:27,327 --> 01:02:28,567 you didn't have to touch it. 639 01:03:55,373 --> 01:03:57,409 Welcome, have a seat anywhere you'd like. 640 01:04:10,388 --> 01:04:11,844 Sure I can't get you any pie? 641 01:04:18,521 --> 01:04:19,921 Sorry, we're a little short-staffed. 642 01:04:20,065 --> 01:04:21,475 Can I get you anything? 643 01:04:26,529 --> 01:04:28,815 Man: I'll just take a glass of water, thanks. 644 01:04:30,158 --> 01:04:31,158 What? 645 01:04:32,702 --> 01:04:37,241 I'll take some coffee? Coffee, got it. 646 01:04:42,837 --> 01:04:43,837 There you go. 647 01:04:56,893 --> 01:04:58,662 Waitress: Well, we made it through the day, Cheryl. 648 01:04:58,686 --> 01:05:00,551 Cheryl: Yeah, I'll see you tomorrow. 649 01:05:00,855 --> 01:05:01,855 Goodnight. 650 01:05:31,594 --> 01:05:32,594 Hey! 651 01:05:48,278 --> 01:05:49,278 Where is he? 652 01:06:17,891 --> 01:06:19,847 So when did you open your diner? 653 01:06:22,937 --> 01:06:24,677 It'll be 12 years next month. 654 01:06:29,611 --> 01:06:30,611 Do you like it? 655 01:06:33,490 --> 01:06:35,697 It has its ups and downs. 656 01:06:35,992 --> 01:06:37,027 It's a tough business. 657 01:06:40,371 --> 01:06:42,737 Like when you and Clint had Mercury bar. 658 01:06:46,544 --> 01:06:48,535 That was a whole other ball game. 659 01:06:48,838 --> 01:06:50,044 What do you mean? 660 01:06:50,340 --> 01:06:53,628 We didn't see eye to eye when it came to business. 661 01:06:53,927 --> 01:06:55,247 So that's when you sold everything 662 01:06:55,303 --> 01:06:56,759 and just decided to live on the road? 663 01:06:57,055 --> 01:06:59,717 No, the bar went under, when we had you. 664 01:07:01,184 --> 01:07:02,824 We got the Van to drive out to New Orleans 665 01:07:02,852 --> 01:07:03,887 to open up a new place. 666 01:07:14,948 --> 01:07:16,813 I installed this whole stove. 667 01:07:17,116 --> 01:07:18,116 You did? 668 01:07:28,962 --> 01:07:30,372 You came out with a mohawk. 669 01:07:31,798 --> 01:07:34,255 Just a shock of white blonde hair. 670 01:07:35,468 --> 01:07:37,028 Clint was sure that you'd have his hair, 671 01:07:37,053 --> 01:07:38,714 but you didn't. 672 01:07:39,639 --> 01:07:41,220 I thought you'd have blue eyes. 673 01:07:42,141 --> 01:07:43,426 Yeah, mine are more green. 674 01:07:44,936 --> 01:07:46,597 You got your blue eyes from my mom. 675 01:07:48,273 --> 01:07:50,980 You're his kid, though, through and through. 676 01:07:53,236 --> 01:07:57,275 Do you think if Clint didn't want to live in the hulk, 677 01:07:57,574 --> 01:08:01,817 then we would've been a family in a home? 678 01:08:05,415 --> 01:08:06,700 I don't know how to answer that. 679 01:08:10,878 --> 01:08:13,085 Would you like to stay with me now? 680 01:08:17,051 --> 01:08:18,051 For the time being. 681 01:08:31,524 --> 01:08:32,764 Where are you going? 682 01:08:33,860 --> 01:08:35,225 To the diner. 683 01:08:35,528 --> 01:08:36,859 I can go with you. No no no. 684 01:08:37,155 --> 01:08:38,486 I gotta get going, I'm sorry. 685 01:09:27,163 --> 01:09:28,163 Don't worry about money. 686 01:09:28,289 --> 01:09:30,200 The best things in life are free. 687 01:09:32,460 --> 01:09:33,460 May as well have said, 688 01:09:33,544 --> 01:09:35,159 "I can't help you, I'm just a cookie." 689 01:09:36,673 --> 01:09:37,958 Let me open yours. 690 01:09:42,845 --> 01:09:45,757 You will always have good luck in your personal affairs. 691 01:09:47,642 --> 01:09:48,642 I'll take it. 692 01:09:49,852 --> 01:09:50,887 What did you do today? 693 01:09:53,106 --> 01:09:54,106 Just kinda hung out. 694 01:09:56,984 --> 01:09:58,504 I should've left you my keys, I'm sorry. 695 01:09:58,528 --> 01:10:00,089 I didn't think about it til I was driving home. 696 01:10:00,113 --> 01:10:01,113 No it's fine. 697 01:10:02,281 --> 01:10:04,863 I actually was starting to look into schools. 698 01:10:05,159 --> 01:10:06,159 Schools? 699 01:10:07,161 --> 01:10:08,446 Like, college. 700 01:10:15,253 --> 01:10:17,039 About time I got out of that cookie. 701 01:10:17,338 --> 01:10:20,796 It does not say that, let me see. 702 01:10:21,092 --> 01:10:23,424 You will live a long prosperous life. 703 01:10:23,720 --> 01:10:25,210 Nola: That's a good one. 704 01:10:25,513 --> 01:10:30,348 Yeah. 705 01:10:32,895 --> 01:10:36,433 Here you go. 706 01:10:45,825 --> 01:10:47,235 Sie 707 01:10:47,535 --> 01:10:50,072 what are you doing here? 708 01:10:50,371 --> 01:10:52,032 I just thought I would come say hi. 709 01:10:53,833 --> 01:10:55,118 Hello again. 710 01:10:55,418 --> 01:10:56,453 Cheryl: This is Nola. 711 01:10:56,753 --> 01:10:58,021 I remember you from the other night. 712 01:10:58,045 --> 01:10:59,660 How do you two know each other? 713 01:10:59,964 --> 01:11:01,079 My niece. 714 01:11:01,382 --> 01:11:03,122 She's visiting from out of town. 715 01:11:03,426 --> 01:11:04,426 Oh. 716 01:11:06,763 --> 01:11:07,923 I'll see you back at home? 717 01:11:08,222 --> 01:11:09,222 What time? 718 01:11:09,974 --> 01:11:10,974 I just, I don't know. 719 01:11:11,058 --> 01:11:12,119 The fridge broke down again. 720 01:11:12,143 --> 01:11:13,663 I'm waiting for the guy to come fix it. 721 01:11:14,771 --> 01:11:15,771 Great. 722 01:11:30,036 --> 01:11:31,716 TV reporter: The crime rate in this country 723 01:11:31,913 --> 01:11:33,949 has been declining for the first time in 15 years. 724 01:11:41,714 --> 01:11:43,545 Today was a hell of a day. 725 01:11:45,092 --> 01:11:46,092 I made us dinner. 726 01:11:57,104 --> 01:11:58,935 I can't catch a break in this damn place. 727 01:11:59,232 --> 01:12:00,563 What happened? 728 01:12:00,858 --> 01:12:02,189 Just about a million things. 729 01:12:03,277 --> 01:12:04,437 Comes with the territory. 730 01:12:06,239 --> 01:12:07,279 We had a fire a while back 731 01:12:07,532 --> 01:12:09,134 that we're still trying to bounce back from, 732 01:12:09,158 --> 01:12:10,638 then I found out one of the waitresses 733 01:12:10,701 --> 01:12:11,781 was skimming off the top. 734 01:12:12,954 --> 01:12:14,034 Now the fridge. 735 01:12:14,330 --> 01:12:16,010 I mean, I could come and help, if you want. 736 01:12:16,290 --> 01:12:17,826 Oh no, no sweetie. 737 01:12:19,836 --> 01:12:22,293 It's nothing crazy, but all at once, 738 01:12:22,588 --> 01:12:23,588 it feels like a lot. 739 01:12:25,675 --> 01:12:26,944 You know, I was thinking about something 740 01:12:26,968 --> 01:12:28,629 that I wanted to talk to you about. 741 01:12:28,928 --> 01:12:29,928 Okay. 742 01:12:30,096 --> 01:12:31,802 I think it's time for me to sell the hulk. 743 01:12:33,224 --> 01:12:34,839 Why would you do that? 744 01:12:35,142 --> 01:12:36,142 Because I need the money, 745 01:12:36,352 --> 01:12:38,684 and if I was seriously thinking about 746 01:12:38,980 --> 01:12:40,620 looking at schools and things like that... 747 01:12:47,321 --> 01:12:50,438 I'm sure it's worth something. 748 01:12:51,534 --> 01:12:53,741 I can try to sell it for you this weekend. 749 01:12:54,036 --> 01:12:55,742 I know the guy who owns the used car lot. 750 01:12:56,038 --> 01:12:58,575 I'm sure he'll give you a fair price for it. 751 01:13:35,578 --> 01:13:36,578 Well. 752 01:13:39,165 --> 01:13:41,201 You want to guess how much I was able to get? 753 01:13:41,500 --> 01:13:42,740 Tell me. 754 01:13:43,044 --> 01:13:45,581 Cheryl: Honestly, it's such a piece of junk. 755 01:13:45,880 --> 01:13:47,962 I thought he was gonna laugh me off the lot. 756 01:13:48,257 --> 01:13:50,213 You know, they're really built to last. 757 01:13:50,509 --> 01:13:52,749 I mean, if the right person knows how to take care of it, 758 01:13:52,845 --> 01:13:54,335 they'll run forever. 759 01:13:54,639 --> 01:13:56,880 I'm pretty sure he just bought it for parts, 760 01:13:57,183 --> 01:14:00,050 but regardless, here's your big pay day. 761 01:14:04,565 --> 01:14:06,931 $7,000 dollars. 762 01:14:08,110 --> 01:14:09,225 I know, right? 763 01:14:12,531 --> 01:14:13,566 Let's go out tonight. 764 01:14:15,952 --> 01:14:16,952 To new beginnings. 765 01:14:18,621 --> 01:14:19,621 Alright. 766 01:14:23,626 --> 01:14:25,162 This place is really really nice. 767 01:14:35,346 --> 01:14:36,506 You look pretty. 768 01:14:38,474 --> 01:14:40,055 Thank you, that's sweet of you. 769 01:14:41,227 --> 01:14:42,637 You look pretty cute yourself. 770 01:14:47,775 --> 01:14:49,515 It'd look good on you. 771 01:15:05,418 --> 01:15:06,418 That's good. 772 01:15:06,502 --> 01:15:07,958 You put your lips together. 773 01:15:08,796 --> 01:15:12,254 Mm-hmm, mm-hmm. 774 01:15:12,550 --> 01:15:15,166 Waiter: Ladies, what can I get for you to start? 775 01:15:15,469 --> 01:15:16,469 I'll have a diet coke. 776 01:15:16,512 --> 01:15:17,217 Waiter: Certainly. 777 01:15:17,513 --> 01:15:18,513 Light on the ice, please. 778 01:15:18,597 --> 01:15:19,866 Waiter: Light on the ice, and for you? 779 01:15:19,890 --> 01:15:21,846 I'll have one too, no ice. 780 01:15:22,143 --> 01:15:22,848 Waiter: No ice. 781 01:15:23,144 --> 01:15:24,144 Be back in a second. 782 01:15:27,606 --> 01:15:29,062 How's your steak? 783 01:15:30,109 --> 01:15:32,191 It's really good. Can I have a bite? 784 01:15:32,486 --> 01:15:33,486 Yeah. 785 01:15:42,121 --> 01:15:45,739 Mm, mm, I love a night off. 786 01:15:46,042 --> 01:15:47,042 It was such a good idea. 787 01:15:50,504 --> 01:15:52,665 So did you ever meet anyone after Clint? 788 01:15:54,842 --> 01:15:57,754 You know, there were a few guys who came and went. 789 01:15:58,721 --> 01:15:59,721 I work all the time. 790 01:15:59,972 --> 01:16:01,074 It's hard to make anything stick. 791 01:16:01,098 --> 01:16:02,178 So many jerks. 792 01:16:02,475 --> 01:16:04,136 And the good ones always wanted kids. 793 01:16:07,480 --> 01:16:08,765 And you never wanted kids? 794 01:16:10,191 --> 01:16:11,191 It's a whole thing. 795 01:16:13,152 --> 01:16:14,688 Let's not get into that tonight. 796 01:16:17,239 --> 01:16:18,649 They got the fries right here. 797 01:16:26,082 --> 01:16:29,370 If I had a baby, I would've never left. 798 01:16:30,669 --> 01:16:35,584 You know Clint's the one who wanted to be a parent. 799 01:16:37,218 --> 01:16:38,218 Not me. 800 01:16:50,564 --> 01:16:53,146 You're alive because I left. 801 01:16:57,154 --> 01:16:59,816 We were broke, you know. 802 01:17:00,116 --> 01:17:01,116 We were drunk. 803 01:17:02,409 --> 01:17:04,471 Neither of us was in any state to be raising a child. 804 01:17:04,495 --> 01:17:05,495 Clint never drank. 805 01:17:05,788 --> 01:17:08,370 I can't imagine Clint drinking ever. 806 01:17:08,666 --> 01:17:09,746 We were real messed up. 807 01:17:12,169 --> 01:17:13,169 And I was depressed. 808 01:17:20,761 --> 01:17:21,761 He came to me, 809 01:17:23,472 --> 01:17:26,589 and he said he'd rather raise you all by himself. 810 01:17:27,852 --> 01:17:30,764 And at the time, that seemed like a good idea. 811 01:17:33,023 --> 01:17:36,106 So I let you go, and... 812 01:17:49,748 --> 01:17:52,706 Ladies, how are we doing? Just the check, please. 813 01:17:53,002 --> 01:17:54,002 Okay. 814 01:18:31,665 --> 01:18:33,701 Looking to buy a car today? 815 01:18:34,001 --> 01:18:35,161 Looking for a Van, actually. 816 01:18:35,461 --> 01:18:37,372 Alrighty, I'm Randy. 817 01:18:37,671 --> 01:18:38,671 Let's go over here. 818 01:18:40,257 --> 01:18:41,417 This is a classic. 819 01:18:41,717 --> 01:18:44,675 Complete with a bed, a full kitchen, 820 01:18:44,970 --> 01:18:46,926 and a pop-up roof to boot. 821 01:18:48,474 --> 01:18:49,474 How much? 822 01:18:49,558 --> 01:18:50,558 You're in luck. 823 01:18:50,768 --> 01:18:53,180 My manager is in a very generous mood today 824 01:18:53,479 --> 01:18:54,514 and he told me, 825 01:18:54,813 --> 01:18:58,101 "get this thing off the lot for $10,000 dollars." 826 01:18:58,400 --> 01:19:00,160 Don't vans like this break down all the time? 827 01:19:00,361 --> 01:19:02,226 We need something that's reliable. 828 01:19:02,529 --> 01:19:03,529 I'll tell you what. 829 01:19:03,697 --> 01:19:07,360 Just for you, $9,000 dollars. 830 01:19:07,660 --> 01:19:10,527 Look, it has to come with a warranty too, right? 831 01:19:10,829 --> 01:19:12,319 That's worth something, I'm sure. 832 01:19:12,623 --> 01:19:14,864 Must shave off a couple hundred at least. 833 01:19:15,167 --> 01:19:17,123 Well if you're willing to take that risk. 834 01:19:18,879 --> 01:19:21,370 Let me talk to my manager and see what we can do. 835 01:19:21,674 --> 01:19:22,674 Great. 836 01:19:25,135 --> 01:19:26,135 I'll be here. 837 01:19:49,493 --> 01:19:51,154 Hey, what can I do for you today? 838 01:19:52,663 --> 01:19:54,324 Do you have any idea how hard it is 839 01:19:54,623 --> 01:19:57,330 to replace a main seal on one of these old vans? 840 01:19:57,626 --> 01:19:59,742 This one definitely has a rear main seal leak. 841 01:20:00,963 --> 01:20:02,578 It's the hardest thing to replace. 842 01:20:05,384 --> 01:20:06,749 We didn't check for this? 843 01:20:07,052 --> 01:20:08,963 You knew these things leak oil like crazy. 844 01:21:17,539 --> 01:21:19,100 Radio announcer: Well the fire we reported 845 01:21:19,124 --> 01:21:20,830 at the old fire hole is still burning 846 01:21:21,126 --> 01:21:22,286 out of control... 847 01:21:26,340 --> 01:21:29,047 J come along » 848 01:21:29,343 --> 01:21:32,585 j such a wonderful joy j 849 01:21:32,888 --> 01:21:36,847 j being around j 850 01:21:37,142 --> 01:21:39,303 j why don't you ask your mama j 851 01:21:39,603 --> 01:21:40,603 oh dad. 852 01:21:41,313 --> 01:21:44,055 J is it alright » 853 01:21:44,358 --> 01:21:47,816 j well to take a little ride 854 01:21:48,112 --> 01:21:52,025 j in the still of the night, still of the night > 855 01:21:52,324 --> 01:21:55,612 j ooh-wee-ooh-ooh j 856 01:22:05,379 --> 01:22:09,122 J love me please j 857 01:22:09,425 --> 01:22:14,260 j you look so good and you're s fine > 858 01:22:17,141 --> 01:22:22,056 j I've got to make up you mine 859 01:22:24,523 --> 01:22:27,731 jo0hjc 860 01:22:28,026 --> 01:22:31,314 j come along j 861 01:22:31,613 --> 01:22:34,320 j please hear my plea' 862 01:22:34,616 --> 01:22:38,029 j come along with me j 863 01:22:38,328 --> 01:22:41,912 j come along with me j 864 01:22:42,207 --> 01:22:43,868 j come along j 865 01:22:44,168 --> 01:22:47,501 j come come come come come come jf 866 01:22:47,796 --> 01:22:51,380 j come come come come come come jf 867 01:22:51,675 --> 01:22:54,667 j come come come come j 868 01:23:12,988 --> 01:23:15,479 I wasn't planning on taking off like that. 869 01:23:15,782 --> 01:23:17,067 You're all squared up here. 870 01:23:20,204 --> 01:23:22,820 I was planning on you taking over the shop some day. 871 01:23:24,750 --> 01:23:25,750 But who am I kidding? 872 01:23:25,959 --> 01:23:28,200 I ain't going nowhere. 873 01:23:30,923 --> 01:23:32,129 Thanks for taking me in. 874 01:23:33,133 --> 01:23:34,919 Door is always open, cachorro. 875 01:23:47,356 --> 01:23:48,937 How far is your aunt's? 876 01:23:49,233 --> 01:23:50,814 It's a eight our bus ride. 877 01:23:52,694 --> 01:23:53,774 But you know the way? 878 01:23:54,905 --> 01:23:55,905 Of course. 879 01:24:00,077 --> 01:24:01,942 It's a lot bigger in here 880 01:24:02,246 --> 01:24:04,202 that for what it looks like on the outside. 881 01:24:07,417 --> 01:24:09,624 I think it's cool that you grew up this way. 882 01:24:09,920 --> 01:24:11,956 Clint would always call the window of the hulk 883 01:24:12,256 --> 01:24:13,871 my TV when I was little. 884 01:24:14,174 --> 01:24:15,443 I mean, I wanted the ones that you would see 885 01:24:15,467 --> 01:24:17,147 at the laundromat, but he would always say, 886 01:24:17,302 --> 01:24:19,384 "just turn on the TV if you get bored." 887 01:24:21,223 --> 01:24:23,760 So I sit there and watch everything go by. 888 01:24:28,647 --> 01:24:29,807 There's only one channel. 889 01:24:31,817 --> 01:24:33,432 Did you end up finding your mom? 890 01:24:35,070 --> 01:24:36,070 Yeah. 891 01:24:38,198 --> 01:24:39,859 She wasn't what I expected. 892 01:24:40,951 --> 01:24:41,951 Sorry. 893 01:24:42,035 --> 01:24:43,035 Don't be sorry. 894 01:24:43,704 --> 01:24:44,704 I wanted to know. 895 01:24:46,206 --> 01:24:47,206 Now I know. 896 01:24:48,542 --> 01:24:51,329 I think that you can have your biological family, 897 01:24:53,964 --> 01:24:55,204 but also sometimes you can have 898 01:24:55,424 --> 01:24:56,459 your logical family too. 899 01:25:53,273 --> 01:25:54,683 Thanks for the ride. 900 01:25:54,983 --> 01:25:57,599 It's been nice being back on the road with somebody. 901 01:25:57,903 --> 01:25:58,903 Keep in touch. 902 01:25:59,571 --> 01:26:00,571 Definitely. 903 01:26:00,656 --> 01:26:02,112 Here. 904 01:26:02,824 --> 01:26:05,486 Write to me first, and then give me an address 905 01:26:05,786 --> 01:26:08,277 so we know where to write back. 906 01:27:48,638 --> 01:27:50,048 Nice Van. 907 01:27:50,348 --> 01:27:51,348 Thanks, yours too. 908 01:27:52,184 --> 01:27:53,299 She's all excited. 909 01:27:53,602 --> 01:27:55,522 She thought maybe you were going to the camp out. 910 01:27:55,729 --> 01:27:56,434 Is that where you're headed? 911 01:27:56,730 --> 01:27:58,186 What is it? 912 01:27:58,482 --> 01:27:59,597 The big Van gathering. 913 01:28:01,067 --> 01:28:02,067 Where? 914 01:29:44,504 --> 01:29:46,290 J hey 915 01:29:46,590 --> 01:29:50,253 j hey, do you know your name j 916 01:29:50,552 --> 01:29:55,387 j you know that that's what you came for j 917 01:29:57,267 --> 01:30:01,601 j and where you lay down your head 2» 918 01:30:01,897 --> 01:30:06,732 j 1 hope that it's all that you prayed for j 919 01:30:08,820 --> 01:30:12,483 j hey, oh 920 01:30:12,782 --> 01:30:15,023 jo0hjc 921 01:30:15,327 --> 01:30:19,696 jo0hjc 922 01:30:19,998 --> 01:30:23,115 jo0hjc 923 01:30:23,418 --> 01:30:26,034 jo0hjc 924 01:30:26,338 --> 01:30:31,173 jo0hjc 925 01:30:31,885 --> 01:30:34,877 j hey, oh 926 01:30:35,180 --> 01:30:37,387 jo0hjc 927 01:30:37,682 --> 01:30:40,344 jo0hjc 928 01:30:40,644 --> 01:30:43,260 jo0hjc 929 01:30:43,563 --> 01:30:45,849 jo0hjc 930 01:30:46,149 --> 01:30:48,731 jo0hjc 931 01:30:49,027 --> 01:30:51,769 jo0hjc 932 01:30:52,072 --> 01:30:53,653 jo0hjc 62520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.