All language subtitles for Seules.Les.Betes.2019.FRENCH.720p.HDLight.x264.AC3-EXTREME-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:18,625 ... 2 00:00:18,792 --> 00:00:20,792 A cry is raised. 3 00:00:26,375 --> 00:00:28,375 The goat chevrote. 4 00:00:39,042 --> 00:00:40,458 We honk. 5 00:00:41,750 --> 00:00:44,375 Children cheerfully write. 6 00:01:03,333 --> 00:01:04,958 The goat chevrote. 7 00:01:19,458 --> 00:01:21,167 - Yes ? - It's Rolex. 8 00:01:21,333 --> 00:01:22,958 I'm here to see Papa Sanou. 9 00:01:23,958 --> 00:01:25,958 Mysterious music 10 00:01:26,125 --> 00:01:58,167 ... 11 00:01:58,375 --> 00:02:00,375 The blizzard is whistling. 12 00:02:00,542 --> 00:02:26,792 ... 13 00:02:26,958 --> 00:02:30,583 She honks hornily. 14 00:02:31,667 --> 00:02:33,292 ... 15 00:02:33,458 --> 00:02:41,542 ... 16 00:02:49,791 --> 00:02:50,791 Bark 17 00:02:50,792 --> 00:02:52,208 - Ah! So, you? 18 00:02:53,833 --> 00:02:55,167 Ah! Are you ok? 19 00:02:57,333 --> 00:02:59,333 What are you doing ? 20 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 - Nothing. 21 00:03:04,083 --> 00:03:05,917 - Did you forget that I was coming? 22 00:03:06,125 --> 00:03:07,125 - No. 23 00:03:11,875 --> 00:03:12,875 - Are we going back? 24 00:03:13,083 --> 00:03:15,083 Are we going to see everything? - Yeah. 25 00:03:21,417 --> 00:03:25,625 - Here ... So! You check and you sign. 26 00:03:27,667 --> 00:03:31,333 If we want to advance, be up to date on health monitoring. 27 00:03:31,500 --> 00:03:33,500 - Yes. - Did you make an appointment? 28 00:03:35,625 --> 00:03:39,042 - Not yet. - Well, you have to do it, huh. 29 00:03:39,208 --> 00:03:40,625 Don't hang around. 30 00:03:47,458 --> 00:03:48,667 - What? 31 00:03:51,542 --> 00:03:55,958 - You remember what you told me the first day I came? 32 00:03:57,083 --> 00:04:00,292 "I can speak only to animals and my dog. " 33 00:04:03,458 --> 00:04:05,292 - It is true. 34 00:04:05,458 --> 00:04:06,667 - Yeah. 35 00:04:12,875 --> 00:04:14,500 I love your hands. 36 00:04:21,500 --> 00:04:23,000 She sighs. 37 00:04:23,167 --> 00:04:25,375 I love it when you touch me. 38 00:04:32,042 --> 00:04:33,875 She screams in pleasure. 39 00:04:41,500 --> 00:04:43,125 Oh, Joseph ... 40 00:04:46,000 --> 00:04:48,625 You weren't too much with me, today. 41 00:04:54,083 --> 00:04:55,708 Is that your anxiety? 42 00:04:57,625 --> 00:05:00,833 Is that? It's the noises, they came back? 43 00:05:02,083 --> 00:05:05,417 - I need to be alone. I need to be alone. 44 00:05:05,583 --> 00:05:09,125 - Don't say that. We are doing good, both of us. 45 00:05:09,333 --> 00:05:10,542 Huh? 46 00:05:13,875 --> 00:05:16,625 In any case... I think you are better. 47 00:05:18,375 --> 00:05:20,375 Intriguing music 48 00:05:20,583 --> 00:05:45,083 ... 49 00:05:45,292 --> 00:05:50,583 * - This depression settles on the southern departments 50 00:05:50,750 --> 00:05:52,750 and brings snowy episodes. 51 00:05:52,917 --> 00:05:55,333 - Michel? Are you eating with me? 52 00:05:57,250 --> 00:05:59,625 * - I still have accounts. - OKAY. 53 00:05:59,792 --> 00:06:04,083 * - A violent snowstorm fell on the Causse M�jan, 54 00:06:04,250 --> 00:06:06,542 * depriving homes of electricity 55 00:06:06,750 --> 00:06:08,292 * still currently. 56 00:06:08,458 --> 00:06:14,000 * What concerns the gendarmerie, it's the disappearance of a woman. 57 00:06:14,208 --> 00:06:18,958 * His car was found, abandoned on the side of the road. 58 00:06:19,167 --> 00:06:21,292 * The searches yielded nothing. 59 00:06:41,500 --> 00:06:44,625 - Here, it's osso buco. 60 00:06:44,792 --> 00:06:46,000 - Thank you. 61 00:06:46,208 --> 00:06:49,292 I took a sample on the joint account. 62 00:06:49,458 --> 00:06:52,875 Mercier wanted the hangar down payment. - Is that so ? 63 00:06:53,083 --> 00:06:56,583 I thought you paid for it? - No, it was the pump. 64 00:06:56,792 --> 00:06:59,125 - A woman has disappeared. 65 00:06:59,292 --> 00:07:01,208 - Is that so ? Where? - On the Causse. 66 00:07:01,417 --> 00:07:05,083 I saw his car. - Were you on the Causse? 67 00:07:05,292 --> 00:07:07,292 - Yeah. For my tour. 68 00:07:11,292 --> 00:07:12,500 I leave you. 69 00:07:26,833 --> 00:07:29,458 Good evening dad. - Hello. 70 00:07:29,625 --> 00:07:30,833 She sighs. 71 00:07:31,000 --> 00:07:34,625 - An osso buco. Shall I warm it up for you? - Yes I want. 72 00:07:40,958 --> 00:07:42,875 The other is doing well? 73 00:07:43,042 --> 00:07:45,458 - The other, he has a first name. Michael. 74 00:07:45,625 --> 00:07:46,625 - Mhm ... 75 00:07:48,083 --> 00:07:50,125 - I have your drugs. - Thank you. 76 00:07:51,917 --> 00:07:53,333 Are you still fucking? 77 00:07:56,125 --> 00:07:57,542 - Stop at. Dad- 78 00:07:57,750 --> 00:08:01,167 - So you don't fuck anymore. - No, it's not your onions. 79 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Clink 80 00:08:05,083 --> 00:08:08,917 - No, you don't understand. Let me explain. 81 00:08:09,125 --> 00:08:13,917 Ms. Calvet called the cabinet. Ms. Lojewski is on sick leave. 82 00:08:14,083 --> 00:08:18,042 There is no replacement and we don't know when she returns. 83 00:08:18,208 --> 00:08:19,833 (That's it, huh?) - Yes. 84 00:08:23,167 --> 00:08:24,667 - No, I'm not patient. 85 00:08:24,833 --> 00:08:28,250 Find someone right away to take over. 86 00:08:30,208 --> 00:08:34,042 Okay ... I'm counting on you. You remind me, huh? 87 00:08:34,208 --> 00:08:35,833 Thank you. Goodbye. 88 00:08:38,583 --> 00:08:41,083 Well ! We'll get there, huh. 89 00:08:41,250 --> 00:08:43,958 I'm not going to lick them. - You're cute. 90 00:08:44,958 --> 00:08:47,833 It's good to be optimistic. - Yeah ! 91 00:08:48,000 --> 00:08:49,833 Necessary, even, eh! 92 00:08:52,542 --> 00:08:54,958 - Do you like it, your husband? 93 00:08:56,333 --> 00:08:57,958 Alice laughs, embarrassed. 94 00:08:58,958 --> 00:08:59,958 - Yes, of course! 95 00:09:01,125 --> 00:09:02,958 - Then you don't risk anything. 96 00:09:04,667 --> 00:09:06,375 The woman who disappeared, 97 00:09:06,583 --> 00:09:08,542 she did not love her husband. 98 00:09:08,708 --> 00:09:11,208 And neither did her husband didn't like him. 99 00:09:11,375 --> 00:09:12,583 When we love each other, 100 00:09:13,792 --> 00:09:16,208 nothing can happen to you. 101 00:09:17,000 --> 00:09:18,208 Nothing. 102 00:09:19,333 --> 00:09:23,333 * - Research continues in difficult conditions. 103 00:09:23,500 --> 00:09:26,208 * It snowed on the Causse and the wind is blowing. 104 00:09:26,375 --> 00:09:29,792 * No news of this missing Parisian, 105 00:09:29,958 --> 00:09:32,375 * whose car was abandoned. 106 00:09:32,583 --> 00:09:37,750 * This is Evelyne Ducat, which has its secondary residence here. 107 00:09:37,917 --> 00:09:39,750 * A renovated sheepfold. 108 00:09:39,917 --> 00:09:42,792 * Her husband, Guillaume, was not there. 109 00:09:43,000 --> 00:09:47,500 * He was on a business trip and has just returned to the region. 110 00:09:47,708 --> 00:09:49,333 * Here is his testimony. 111 00:09:49,500 --> 00:09:51,833 * - I can't understand his absence. 112 00:09:52,000 --> 00:09:55,875 * She is an independent woman. We are a couple 113 00:09:56,083 --> 00:10:00,458 * which does not permanently liquefy but after 48 hours, yes, I am worried. 114 00:10:01,917 --> 00:10:04,333 There is a knock on the door. - Yes ? 115 00:10:06,000 --> 00:10:08,958 - It's freezing cold. I don't bother you? 116 00:10:09,125 --> 00:10:12,125 - No. Do you want a coffee? - It's no refusal. 117 00:10:12,292 --> 00:10:13,500 - Come on! 118 00:10:16,667 --> 00:10:19,292 - This time is not possible! - Mhm. 119 00:10:21,750 --> 00:10:23,583 Here. - Thank you. 120 00:10:23,750 --> 00:10:25,625 He is hot. - Yes, all costs. 121 00:10:27,750 --> 00:10:29,958 Did you want something? - Yeah. 122 00:10:30,125 --> 00:10:33,958 Do you keep it for yourself? It's about Evelyne Ducat. 123 00:10:34,125 --> 00:10:36,167 We trample a little. - Ah ... 124 00:10:36,375 --> 00:10:38,542 If she got lost in the snow, 125 00:10:38,708 --> 00:10:40,708 we would have found his body. 126 00:10:42,500 --> 00:10:44,708 - Yes. You ... what are you thinking? 127 00:10:45,833 --> 00:10:50,667 - I dunno. You see people. Have you been told useful things? 128 00:10:51,667 --> 00:10:54,083 Alice blows. - Nothing specific. 129 00:10:54,250 --> 00:10:56,458 Rumors. - Like what ? 130 00:10:57,417 --> 00:10:59,833 - No, gossip without interest. 131 00:11:01,917 --> 00:11:03,542 - Well... 132 00:11:05,500 --> 00:11:06,917 You know 133 00:11:07,125 --> 00:11:10,042 Joseph Bonnefille? - Yes. 134 00:11:10,208 --> 00:11:12,917 Uh, he is a member of the mutual. 135 00:11:13,125 --> 00:11:16,458 - I saw him earlier. He's a little wild. 136 00:11:16,667 --> 00:11:18,083 Do you know him well? 137 00:11:19,292 --> 00:11:23,333 - No, no more than that. I take care of his file since this summer. 138 00:11:24,333 --> 00:11:27,833 He had just lost his mother. It had shaken him up a lot. 139 00:11:28,042 --> 00:11:32,750 Do you suspect him of something? - No. I'm not there, I'm looking. 140 00:11:35,708 --> 00:11:38,125 - Are you okay? - Hello. 141 00:11:39,917 --> 00:11:41,708 I came to the news. 142 00:11:41,875 --> 00:11:45,750 Alice or you saw something, the evening of the storm? 143 00:11:45,917 --> 00:11:48,542 We are looking for the woman by Guillaume Ducat. 144 00:11:48,708 --> 00:11:50,667 - I don't have time for that. 145 00:11:53,333 --> 00:11:54,542 - Well... 146 00:11:56,375 --> 00:11:58,000 It was just in case. 147 00:11:58,208 --> 00:12:00,417 See you later. - Hello. 148 00:12:01,583 --> 00:12:03,500 The gendarme goes out. 149 00:12:04,500 --> 00:12:07,125 - You neither, you don't have time for that. 150 00:12:08,125 --> 00:12:11,583 - Why are you saying that? - Your tour is already busy enough. 151 00:12:11,792 --> 00:12:14,167 - What are you talking about ? 152 00:12:14,333 --> 00:12:16,667 - make me cuckold, with your social case. 153 00:12:17,667 --> 00:12:20,292 But if it goes wrong, don't come to cry. 154 00:12:26,792 --> 00:12:28,000 Michel goes out. 155 00:12:37,583 --> 00:12:38,792 - Joseph? 156 00:12:46,125 --> 00:12:47,375 Joseph? 157 00:12:48,375 --> 00:12:50,792 The sheep are bleating. 158 00:13:08,125 --> 00:13:09,542 Joseph! 159 00:13:19,500 --> 00:13:20,708 Joseph? 160 00:13:23,750 --> 00:13:44,375 ... 161 00:13:44,583 --> 00:13:48,958 - What are you searching? - Oh, you scared me. 162 00:13:51,167 --> 00:13:54,667 But ... what happened, with your dog? 163 00:13:54,875 --> 00:13:56,667 - Someone shot him. 164 00:13:56,875 --> 00:13:59,875 - But who? - I dunno. 165 00:14:03,458 --> 00:14:04,667 - Are you okay? 166 00:14:07,250 --> 00:14:08,458 Joseph? 167 00:14:10,583 --> 00:14:11,792 What's going on ? 168 00:14:12,000 --> 00:14:15,208 You can talk to me, you know. - Why did you come? 169 00:14:16,458 --> 00:14:19,083 - Well, because ... 170 00:14:23,250 --> 00:14:24,667 I love you. 171 00:14:29,167 --> 00:14:30,792 - I'm not interested. 172 00:14:32,917 --> 00:14:34,542 - I do not believe you. 173 00:14:35,958 --> 00:14:37,583 What did you do ? 174 00:14:39,125 --> 00:14:42,583 Joseph, you can tell me everything, I can bear everything. 175 00:14:42,750 --> 00:14:44,250 - Come on, get the hell out! 176 00:14:44,458 --> 00:14:46,083 Get the hell out, I tell you! 177 00:14:54,917 --> 00:14:56,375 - Do not Cry. 178 00:14:59,875 --> 00:15:01,500 Do not Cry ! 179 00:15:05,458 --> 00:15:07,458 Alice is crying. 180 00:15:07,625 --> 00:15:09,625 Moving music 181 00:15:09,792 --> 00:15:20,875 ... 182 00:15:25,375 --> 00:15:28,375 - But I don't understand. * - Are you making a complaint? 183 00:15:28,542 --> 00:15:32,167 - I do not wish to file a complaint, no. Give me a break ! 184 00:15:33,792 --> 00:15:35,000 - Who were you talking to? 185 00:15:36,750 --> 00:15:39,167 But you want to complain against who ? 186 00:15:41,250 --> 00:15:43,458 Michel, talk to me. 187 00:15:45,167 --> 00:15:46,667 Michel! 188 00:15:46,833 --> 00:15:47,833 But... 189 00:15:51,375 --> 00:15:53,208 Disturbing music 190 00:15:53,375 --> 00:15:55,375 Michel breaks down a door. 191 00:15:58,792 --> 00:16:00,792 Michel starts his car. 192 00:16:00,958 --> 00:16:31,292 ... 193 00:16:38,750 --> 00:16:41,375 Michel breathes painfully. 194 00:16:42,875 --> 00:16:43,875 Michel ... 195 00:16:45,875 --> 00:16:49,042 Come. Come on, come inside. 196 00:16:51,667 --> 00:16:53,667 Did Joseph make you? 197 00:16:56,125 --> 00:16:57,125 Huh? 198 00:16:58,125 --> 00:16:59,958 Did you fight? 199 00:17:02,500 --> 00:17:04,708 Did you kill his dog? 200 00:17:07,958 --> 00:17:09,167 Huh? Michel? 201 00:17:20,417 --> 00:17:22,625 We are pounding on the door. - Alice! 202 00:17:24,750 --> 00:17:26,000 ... 203 00:17:26,167 --> 00:17:27,375 Alice! 204 00:17:28,500 --> 00:17:30,500 We enter. Alice! 205 00:17:33,292 --> 00:17:35,625 Blows Where is your husband? 206 00:17:35,792 --> 00:17:37,625 - I dunno. With the beasts? 207 00:17:37,792 --> 00:17:41,167 - What a slab! They haven't Have been fed since yesterday. 208 00:17:41,375 --> 00:17:44,417 He thinks he's on vacation? I'm going to feed them. 209 00:17:44,583 --> 00:17:46,000 What a lazy! 210 00:17:50,250 --> 00:17:52,250 The cows are mooing. 211 00:18:01,542 --> 00:18:03,708 - Dad ! Stop! 212 00:18:03,875 --> 00:18:07,292 You are not entitled to physical exertion. - Leave me alone ! 213 00:18:15,792 --> 00:18:18,875 * - All�? - Cedric? You can come ? 214 00:18:26,917 --> 00:18:29,542 I had a story with Joseph. 215 00:18:32,042 --> 00:18:33,042 At the beginning ... 216 00:18:33,208 --> 00:18:35,708 I just wanted to help him, that's all. 217 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Give it a taste of life. 218 00:18:40,292 --> 00:18:44,292 Give it ... sweetness, some pleasure. 219 00:18:45,917 --> 00:18:48,750 I didn't feel like to be in love. 220 00:18:51,083 --> 00:18:52,292 - But were you? 221 00:18:53,625 --> 00:18:54,833 - Yes. 222 00:19:00,667 --> 00:19:02,667 Michael killed Joseph's dog. 223 00:19:04,833 --> 00:19:06,458 They fought. 224 00:19:07,750 --> 00:19:09,958 Alice sighs. It's my fault. 225 00:19:10,167 --> 00:19:11,792 Everything is my fault. 226 00:19:12,792 --> 00:19:13,792 Oh... 227 00:19:13,833 --> 00:19:15,667 It's Michel's car. 228 00:19:15,875 --> 00:19:17,458 - Are you sure? - Ah yes ! 229 00:19:30,208 --> 00:19:33,208 Mysterious music 230 00:19:33,375 --> 00:19:52,458 ... 231 00:19:52,625 --> 00:19:54,458 Michel! 232 00:19:56,083 --> 00:19:57,917 Michel! 233 00:19:58,750 --> 00:20:01,167 ... 234 00:20:01,333 --> 00:20:02,542 Michel! 235 00:20:03,375 --> 00:20:16,833 ... 236 00:20:18,500 --> 00:20:20,500 The dog barks. 237 00:20:21,458 --> 00:20:23,292 ... 238 00:20:25,333 --> 00:20:29,542 ... 239 00:20:33,667 --> 00:20:37,458 ... 240 00:20:37,667 --> 00:20:39,417 ... 241 00:20:39,583 --> 00:20:41,125 - What's wrong ? 242 00:20:41,292 --> 00:20:43,417 ... 243 00:20:43,583 --> 00:20:45,000 Hey, the dog? 244 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 ... 245 00:20:50,958 --> 00:20:53,375 The blizzard is blowing. 246 00:20:54,458 --> 00:20:56,458 The dog barks. 247 00:20:56,625 --> 00:21:01,667 ... 248 00:21:19,208 --> 00:21:21,208 The sheep are bleating. 249 00:21:38,500 --> 00:21:40,500 The dog barks. 250 00:21:40,667 --> 00:21:50,208 ... 251 00:21:51,333 --> 00:21:52,750 (Whore...) 252 00:22:09,083 --> 00:22:10,083 Whore... 253 00:22:10,125 --> 00:22:13,333 We honk hornily. 254 00:22:14,583 --> 00:22:15,792 ... 255 00:22:29,208 --> 00:22:30,625 Alice honks. 256 00:22:46,041 --> 00:22:47,041 Bark 257 00:22:47,042 --> 00:22:48,458 - Ah! So, you? 258 00:22:49,583 --> 00:22:51,417 Ah! Are you ok? 259 00:22:54,333 --> 00:22:56,333 What are you doing ? 260 00:22:56,500 --> 00:22:57,500 - Nothing. 261 00:22:59,125 --> 00:23:00,125 - Bah ... 262 00:23:01,333 --> 00:23:03,250 Did you forget that I was coming? 263 00:23:03,458 --> 00:23:06,208 Alice screams in pleasure. 264 00:23:06,375 --> 00:23:12,708 ... 265 00:23:12,875 --> 00:23:14,292 Oh, Joseph ... 266 00:23:15,333 --> 00:23:18,333 Dark music 267 00:23:18,500 --> 00:25:29,167 ... 268 00:25:29,375 --> 00:25:30,792 - Whore... 269 00:25:30,958 --> 00:26:03,875 ... 270 00:26:04,042 --> 00:26:05,875 What do you want with me? 271 00:26:06,958 --> 00:26:59,125 ... 272 00:27:24,583 --> 00:27:25,792 - Hello. 273 00:27:27,125 --> 00:27:29,250 Mr. Bonnefille? - Yeah. 274 00:27:29,417 --> 00:27:31,625 - Major Vigier, gendarmerie. 275 00:27:31,792 --> 00:27:34,208 Sorry, it won't be long. 276 00:27:35,292 --> 00:27:39,292 We learned that a woman has disappeared. You must know it. 277 00:27:39,500 --> 00:27:42,292 The wife of Guillaume Ducat, Evelyne Ducat. 278 00:27:42,458 --> 00:27:43,875 - No, I don't know her. 279 00:27:44,875 --> 00:27:47,708 - And her husband ? - No more. 280 00:27:47,917 --> 00:27:52,250 - His wife was around, these days. Did you meet her? 281 00:27:52,458 --> 00:27:53,667 - No. 282 00:27:57,750 --> 00:27:58,958 - Well... 283 00:28:02,083 --> 00:28:03,917 The dog barks. 284 00:28:04,958 --> 00:28:06,792 ... 285 00:28:06,958 --> 00:28:09,458 - What's wrong with your dog? 286 00:28:09,625 --> 00:28:10,625 - He is hungry. 287 00:28:10,833 --> 00:28:13,833 - I'm hungry too, but I don't bark like that! 288 00:28:14,000 --> 00:28:16,083 ... 289 00:28:16,292 --> 00:28:17,500 - Yeah. 290 00:28:18,792 --> 00:28:20,208 - Good, very good ... 291 00:28:21,458 --> 00:28:23,292 I leave you, Mr. Bonnefille. 292 00:28:23,458 --> 00:28:32,375 ... 293 00:28:32,542 --> 00:28:35,750 - But come the dog! You know, don't bark like that. 294 00:28:35,917 --> 00:28:39,333 Stop barking like that. Understood ? Huh? 295 00:28:39,500 --> 00:28:42,500 You understood ? Come on, go home! 296 00:28:51,417 --> 00:28:54,042 Sordid music 297 00:28:54,208 --> 00:29:10,042 ... 298 00:29:10,208 --> 00:29:11,625 They're looking for you. 299 00:29:11,792 --> 00:29:29,833 ... 300 00:29:30,000 --> 00:29:31,833 I will stay there with you. 301 00:29:33,833 --> 00:29:36,250 Here I hear more noises. 302 00:29:36,458 --> 00:29:39,792 ... 303 00:30:08,958 --> 00:30:10,375 - Thirty-four. 304 00:30:12,292 --> 00:30:14,125 Anything new for the missing? 305 00:30:14,292 --> 00:30:16,500 - I dunno, I am not informed. 306 00:30:38,917 --> 00:30:40,917 The sheep are bleating. 307 00:30:55,667 --> 00:30:57,708 The dog growls. 308 00:30:57,875 --> 00:30:58,875 Drop it! 309 00:30:59,083 --> 00:31:00,292 Go! 310 00:31:01,292 --> 00:31:03,125 The dog barks. 311 00:31:03,292 --> 00:31:04,917 Go, I told you! 312 00:31:11,250 --> 00:31:13,250 Why did you do that? Huh? 313 00:31:17,208 --> 00:31:18,625 Why did you do that? 314 00:31:29,833 --> 00:31:32,042 A burst of fire. 315 00:31:51,042 --> 00:31:54,042 * "You go away" Alain Barri�re and No�lle Cordier 316 00:31:54,208 --> 00:32:45,208 ... 317 00:33:04,125 --> 00:33:05,958 - Are you the last? 318 00:33:06,167 --> 00:33:07,167 - Yes. 319 00:33:08,292 --> 00:33:09,708 - Are they all dead? 320 00:33:10,750 --> 00:33:11,750 - Yeah. 321 00:33:12,708 --> 00:33:13,917 - Tell me. 322 00:33:20,458 --> 00:33:21,667 - Last summer, 323 00:33:22,958 --> 00:33:24,583 when my mother died ... 324 00:33:24,750 --> 00:33:25,750 - Yes ? 325 00:33:25,792 --> 00:33:28,000 - I didn't have the courage to prevent. 326 00:33:31,958 --> 00:33:33,792 - Did you leave her in her bed? 327 00:33:35,125 --> 00:33:36,125 - Yeah. 328 00:33:38,208 --> 00:33:40,625 - Long time ? - Yes, for a long time. 329 00:33:41,708 --> 00:33:43,708 - Until it rots? 330 00:33:45,833 --> 00:33:48,250 - Yes, until it rots. 331 00:33:50,375 --> 00:33:51,792 - It is not serious. 332 00:34:04,083 --> 00:34:05,708 No big deal at all. 333 00:34:07,792 --> 00:34:09,000 (Alice) - Joseph! 334 00:34:27,125 --> 00:34:28,125 Joseph? 335 00:34:37,542 --> 00:34:40,542 - What are you searching? - Oh, you scared me. 336 00:34:42,125 --> 00:34:45,542 But ... what happened, with your dog? 337 00:34:45,750 --> 00:34:47,750 - Someone shot him. 338 00:34:48,917 --> 00:34:50,917 Heavy music 339 00:34:51,083 --> 00:35:12,167 ... 340 00:35:12,333 --> 00:35:14,167 You can no longer stay here. 341 00:35:14,375 --> 00:35:24,042 ... 342 00:35:24,250 --> 00:36:39,708 ... 343 00:36:40,750 --> 00:36:43,375 The body crashes heavily. 344 00:36:53,083 --> 00:36:57,667 "You go away" Alain Barri�re and No�lle Cordier 345 00:36:57,875 --> 00:37:13,083 ... 346 00:37:14,167 --> 00:37:16,167 Seagulls screech. 347 00:37:25,833 --> 00:37:27,042 - Good evening. 348 00:37:27,208 --> 00:37:30,833 - Good evening, ladies and gentlemen. See you soon. Goodbye. 349 00:37:31,000 --> 00:37:32,208 For the 11. 350 00:37:38,958 --> 00:37:40,958 - Did you like it? - A lot. 351 00:37:44,708 --> 00:37:46,125 - Did I get it right? 352 00:37:46,333 --> 00:37:47,542 - Yes ! 353 00:37:48,750 --> 00:37:50,458 It was delicious. 354 00:38:02,458 --> 00:39:03,000 ... 355 00:39:04,333 --> 00:39:05,750 Bah, at S�te. 356 00:39:08,042 --> 00:39:10,667 I dunno... Two or three days. 357 00:39:12,083 --> 00:39:14,500 Of course that I go back through the Landing. 358 00:39:17,125 --> 00:39:18,333 Okay. 359 00:39:19,667 --> 00:39:20,875 Yeah me too. 360 00:39:22,583 --> 00:39:23,583 Yes. 361 00:39:28,875 --> 00:39:30,292 - Who was it? 362 00:39:32,333 --> 00:39:35,542 - You are very curious, miss Ouistiti. 363 00:39:38,917 --> 00:39:41,542 - You don't want to tell me? - My husband. 364 00:39:42,458 --> 00:39:43,458 - Ah ... 365 00:39:43,667 --> 00:39:45,083 - Mhm-mhm. 366 00:39:45,250 --> 00:39:47,083 Does it shock you? 367 00:39:47,250 --> 00:39:49,083 - No, it doesn't shock me. 368 00:39:52,875 --> 00:39:54,500 I find it a pity. 369 00:39:54,667 --> 00:39:55,875 - Too bad for whom? 370 00:39:56,083 --> 00:39:59,083 For you or for me? - Well, for us. 371 00:40:01,708 --> 00:40:04,333 Finally, for everyone. Even for him. 372 00:40:05,875 --> 00:40:08,875 - If that can reassure you, I don't think he cares. 373 00:40:14,333 --> 00:40:16,167 I love your kisses. 374 00:40:18,000 --> 00:40:21,208 - A crisp, two swordfish. - Yes. 375 00:40:21,417 --> 00:41:20,667 ... 376 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Touching music 377 00:41:24,167 --> 00:42:23,167 ... 378 00:42:23,333 --> 00:42:25,500 - Michel! What's the matter with you ? 379 00:42:25,667 --> 00:42:26,875 - Asshole! 380 00:42:28,375 --> 00:43:12,208 ... 381 00:43:18,667 --> 00:43:19,875 Hello. 382 00:43:21,292 --> 00:43:22,500 - Hello. 383 00:43:23,917 --> 00:43:25,125 - Are you okay? 384 00:43:26,125 --> 00:43:28,750 - Not bad. But how did you find me? 385 00:43:30,167 --> 00:43:34,167 - You told me about this place. It's well hidden, eh! 386 00:43:35,500 --> 00:43:37,500 - Yeah, that was kind of the idea. 387 00:43:39,375 --> 00:43:40,792 - I bother you? 388 00:43:42,500 --> 00:43:43,917 Are you not alone? 389 00:43:45,000 --> 00:43:46,750 - Yes Yes. I'm alone. 390 00:43:46,917 --> 00:43:48,750 I didn't expect to see you. 391 00:43:56,833 --> 00:43:58,250 Bah, put your bag down. 392 00:44:06,208 --> 00:44:08,208 - Here, I have a gift for you. 393 00:44:17,542 --> 00:44:18,750 Evelyne is moved. 394 00:44:20,375 --> 00:44:22,208 - He's ugly... 395 00:44:22,375 --> 00:44:23,792 but sympathetic. 396 00:44:25,250 --> 00:44:26,458 - Like me. 397 00:44:31,292 --> 00:44:34,708 - Who told you how nice were you? Huh? 398 00:44:52,167 --> 00:44:55,375 - We could live nested one inside the other. 399 00:44:56,500 --> 00:44:57,708 Evelyne laughs. 400 00:44:57,875 --> 00:44:59,083 - Nested? 401 00:45:00,667 --> 00:45:02,875 - Don't make fun of me, I'm serious. 402 00:45:05,083 --> 00:45:08,500 This kind of thing happens to you only once in your life. 403 00:45:15,458 --> 00:45:17,667 As soon as I saw you, I felt that. 404 00:45:18,917 --> 00:45:20,333 - I love you. 405 00:45:23,208 --> 00:45:26,042 - Don't talk to me like that. I'm not a kid. 406 00:45:26,208 --> 00:45:28,417 - Well if, a little, anyway. - No. 407 00:45:29,750 --> 00:45:30,750 - Marion? 408 00:45:32,208 --> 00:45:34,417 I'm 20 years older. - We do not care. 409 00:45:34,583 --> 00:45:37,417 There is no such thing, age. - Ah yes, yes. It exists. 410 00:45:37,583 --> 00:45:39,375 - It's in the head. - Oh no ! 411 00:45:39,542 --> 00:45:42,750 What's in the head, is to believe that it does not exist. 412 00:45:52,333 --> 00:45:53,542 Marion? 413 00:45:55,500 --> 00:45:56,500 - What? 414 00:45:57,333 --> 00:45:59,958 - I would prefer that you don't sleep here. 415 00:46:00,125 --> 00:46:02,750 It’s Guillaume’s house, It bothers me. 416 00:46:29,083 --> 00:46:33,708 There. It's not luxury, but it is the only one open in winter. 417 00:46:36,042 --> 00:46:39,042 - What are you doing ? - It's to pay the hotel. 418 00:46:39,208 --> 00:46:41,833 - Isn't it right? - It's nothing ! 419 00:46:42,000 --> 00:46:44,833 I feel guilty not to let you sleep at my house. 420 00:46:46,375 --> 00:46:50,000 - We're going home, then! - Go ahead, take it. 421 00:46:51,333 --> 00:46:53,542 - I prefer you feel guilty. 422 00:46:54,750 --> 00:46:55,958 - As you wish. 423 00:47:04,083 --> 00:47:05,500 - Can I help you ? 424 00:47:07,375 --> 00:47:11,208 - Are there cheaper rooms? - The prices are before you. 425 00:47:21,417 --> 00:47:24,417 Intriguing music 426 00:47:24,583 --> 00:47:32,750 ... 427 00:47:32,917 --> 00:47:35,917 The bell rings. 428 00:47:36,083 --> 00:47:42,083 ... 429 00:47:42,250 --> 00:47:43,458 - It's closed. 430 00:47:43,667 --> 00:47:45,875 - Please, I'm cold. 431 00:47:49,000 --> 00:47:52,208 - I have only to offer. I can't open a mobile home. 432 00:47:52,375 --> 00:47:53,583 - I'll be fine. 433 00:47:53,750 --> 00:48:19,167 ... 434 00:48:19,333 --> 00:48:20,333 Stop! 435 00:48:21,333 --> 00:48:22,333 - Well, then? 436 00:48:23,417 --> 00:48:25,042 - No, but I'm fine, huh! 437 00:48:26,583 --> 00:48:27,792 I'm cold. 438 00:48:28,792 --> 00:48:31,000 I ache all over, I did not sleep well. 439 00:48:32,083 --> 00:48:34,500 - Had to accept hotel money. 440 00:48:34,667 --> 00:48:37,292 - No, you had to leave me sleep at home. 441 00:48:46,583 --> 00:48:49,417 - Why do you have a dog, if you like loneliness? 442 00:48:50,500 --> 00:48:52,917 - I keep him company. 443 00:48:53,083 --> 00:48:55,708 I refused any domestic animal. 444 00:48:55,875 --> 00:48:57,500 It was he who insisted. 445 00:48:57,667 --> 00:48:59,292 Huh? Huh? 446 00:49:00,667 --> 00:49:03,292 He followed me on a beach and left me no more. 447 00:49:05,667 --> 00:49:07,083 - Adopt me. 448 00:49:11,833 --> 00:49:14,667 - I would like to stay light, between us. 449 00:49:14,833 --> 00:49:16,458 - Do you find me heavy? 450 00:49:17,583 --> 00:49:21,000 - I find you irresistible, but a little too much ... 451 00:49:21,208 --> 00:49:22,625 - Too much ? 452 00:49:22,792 --> 00:49:24,417 - I dunno. Too much ! 453 00:49:25,875 --> 00:49:28,500 - I don't know what that means, me too". 454 00:49:39,792 --> 00:49:41,000 He is your husband ? 455 00:49:41,792 --> 00:49:42,792 - Yeah. 456 00:49:44,167 --> 00:49:46,375 - I want him to die. - Stop it. 457 00:49:47,458 --> 00:49:48,875 - I'll send it. 458 00:49:49,083 --> 00:49:51,708 He will fall seriously ill. - Stop! 459 00:49:52,708 --> 00:49:55,708 Heavy music 460 00:49:55,875 --> 00:50:25,667 ... 461 00:50:25,833 --> 00:50:27,042 Marion exclaims. 462 00:50:27,250 --> 00:50:43,542 ... 463 00:50:43,708 --> 00:50:44,708 *- Yes ? 464 00:50:44,875 --> 00:50:46,875 (- Someone's out there.) 465 00:50:47,042 --> 00:50:49,375 * - How's that, "someone outside"? 466 00:50:49,542 --> 00:50:52,375 - Someone was spying on me Through the window. 467 00:50:53,583 --> 00:50:57,583 * - You're making movies, Marion. You better sleep, there. 468 00:50:59,167 --> 00:51:00,583 - I miss you. 469 00:51:01,792 --> 00:51:04,208 * - I really can't talk to you, there. 470 00:51:04,375 --> 00:51:05,792 - Come get me. 471 00:51:07,583 --> 00:51:09,792 *- But... Guillaume has just arrived. 472 00:51:11,875 --> 00:51:13,708 * We will not be able to see each other. 473 00:51:17,917 --> 00:51:22,125 - But when does he leave? * - Uh ... I don't know exactly. 474 00:51:22,292 --> 00:51:25,292 * I'll let you know. I'm sorry. 475 00:51:27,500 --> 00:51:28,917 * Good night. 476 00:51:32,917 --> 00:51:35,542 Marion enraged. 477 00:51:35,750 --> 00:51:57,958 ... 478 00:51:58,125 --> 00:52:01,125 Intriguing music 479 00:52:01,292 --> 00:52:40,292 ... 480 00:52:41,333 --> 00:52:42,750 - Shit! 481 00:52:44,708 --> 00:52:48,917 Evelyne, stop with this! I want you, not your money! 482 00:52:49,625 --> 00:52:51,833 Oh, and shit! She screams in rage. 483 00:52:54,000 --> 00:52:56,000 Marion sighs. 484 00:52:59,708 --> 00:53:01,708 A vehicle is approaching. 485 00:53:17,375 --> 00:53:21,375 - No ! Get in the car! Fant�mas, get in the car! 486 00:53:43,875 --> 00:53:45,083 - Between. 487 00:53:52,750 --> 00:53:55,375 Shall I show you my little caravan? - Yes... 488 00:54:00,792 --> 00:54:03,208 - Is he gone, your husband? - Yeah. 489 00:54:04,667 --> 00:54:06,667 No no. In fact, he was not there. 490 00:54:08,708 --> 00:54:09,708 - How's that? 491 00:54:09,917 --> 00:54:11,750 - I lied to you. He was not there. 492 00:54:14,083 --> 00:54:15,292 - I do not understand. 493 00:54:16,750 --> 00:54:18,583 - I would rather be alone. 494 00:54:18,750 --> 00:54:21,750 - �a ... �a ... Finally, would you prefer to be alone? 495 00:54:26,042 --> 00:54:28,042 - We'll stop seeing each other. 496 00:54:29,792 --> 00:54:31,000 - No. 497 00:54:31,167 --> 00:54:33,292 So there, no. Surely not. - Yes Yes. 498 00:54:33,458 --> 00:54:36,583 You have life in front of you. - But, stop! I do not care. 499 00:54:36,750 --> 00:54:39,333 I want to be with you. - Let me talk. 500 00:54:39,500 --> 00:54:40,708 - What about my feelings? 501 00:54:40,917 --> 00:54:42,333 - I can speak ? 502 00:54:47,708 --> 00:54:50,708 I love you so much, but I don't feel love. 503 00:54:50,875 --> 00:54:53,125 - It's wrong. - It's not my fault. 504 00:54:53,292 --> 00:54:56,583 It's like that, I can't help it. I like to fuck with you. 505 00:54:56,792 --> 00:54:58,208 - But stop! Stop! 506 00:54:58,375 --> 00:55:00,958 - I can't give you what you ask me. 507 00:55:01,125 --> 00:55:03,792 - I ask you nothing! - You ask me a lot. 508 00:55:04,000 --> 00:55:07,125 - No. You think you are strong, but in fact, you're freaked out. 509 00:55:07,292 --> 00:55:11,292 It's not true, that you prefer To be alone. It doesn't exist. 510 00:55:12,542 --> 00:55:15,750 It's just that you're scared. Afraid to really love. 511 00:55:17,250 --> 00:55:21,375 And above all, you are afraid of being loved. It is not serious. I do not care. 512 00:55:21,542 --> 00:55:23,125 I love you for two. 513 00:55:23,292 --> 00:55:25,708 I love you for ten, even, if necessary! 514 00:55:25,875 --> 00:55:29,708 I'll give you everything, I promise. I will make you happy. 515 00:55:29,875 --> 00:55:31,875 Don't you want to be happy? - Stop! 516 00:55:33,750 --> 00:55:34,958 Stop! 517 00:55:35,167 --> 00:55:36,167 Hop! 518 00:55:37,500 --> 00:55:40,333 I have withdrawn money so that you come back. 519 00:55:40,542 --> 00:55:44,375 - You piss me off with your money! What do you take me for? 520 00:55:44,542 --> 00:55:46,708 For a whore? You disgust me! 521 00:55:46,917 --> 00:55:48,917 Marion is crying. 522 00:55:49,083 --> 00:55:51,292 In truth, you disgust me. Really ! 523 00:55:59,875 --> 00:56:02,500 Evelyne slams the door. 524 00:56:02,667 --> 00:56:05,667 Tension Music 525 00:56:05,833 --> 00:56:56,625 ... 526 00:56:56,833 --> 00:56:59,833 Indistinct blows rise. 527 00:57:00,000 --> 00:57:03,083 ... 528 00:57:15,625 --> 00:57:17,625 There is a knock on the door. 529 00:57:19,042 --> 00:57:20,542 ... 530 00:57:20,708 --> 00:57:22,333 We enter. 531 00:57:25,792 --> 00:57:26,792 - Miss? 532 00:57:27,875 --> 00:57:29,292 Miss? 533 00:57:36,208 --> 00:57:38,417 Miss, can you hear me? 534 00:57:41,542 --> 00:57:42,750 Miss? 535 00:57:43,792 --> 00:57:45,417 Can you get up? 536 00:57:50,917 --> 00:57:51,917 C�dric Vigier, 537 00:57:52,125 --> 00:57:53,750 National Gendarmerie. 538 00:57:54,750 --> 00:57:56,333 Did you take something? 539 00:57:56,542 --> 00:57:58,750 Drugs, drugs? 540 00:58:02,333 --> 00:58:04,333 Look at me, please. 541 00:58:10,375 --> 00:58:12,792 I have questions on Evelyne Ducat. 542 00:58:15,292 --> 00:58:16,500 She disappeared. 543 00:58:22,750 --> 00:58:23,958 - Oh sorry. 544 00:58:26,750 --> 00:58:28,958 Marion vomits. 545 00:58:31,250 --> 00:58:33,458 - When did you see her? 546 00:58:34,583 --> 00:58:38,000 - I do not know anymore. The evening of the storm. 547 00:58:38,167 --> 00:58:40,292 - Where? - Here. 548 00:58:40,500 --> 00:58:43,917 - She joined you at the campsite? - Yes. 549 00:58:44,083 --> 00:58:45,292 - And? 550 00:58:46,375 --> 00:58:48,000 - We made love. 551 00:58:50,042 --> 00:58:51,458 - And then ? 552 00:58:53,083 --> 00:58:55,500 - Then she left. 553 00:58:55,667 --> 00:58:57,292 - Did you have to see each other again? 554 00:58:59,833 --> 00:59:00,917 - How's that? 555 00:59:01,083 --> 00:59:03,208 - You had agreed to see you again ? 556 00:59:03,375 --> 00:59:04,792 The next day, let's say. 557 00:59:05,000 --> 00:59:07,833 - No, there weren't specific appointments. 558 00:59:08,000 --> 00:59:10,208 - Didn't her silence worry you? 559 00:59:11,375 --> 00:59:12,583 - We were free. 560 00:59:19,917 --> 00:59:22,750 - Why are you hiding from me that she left you? 561 00:59:26,667 --> 00:59:29,750 The guard heard the argument. You'll be hiding here. 562 00:59:30,750 --> 00:59:32,750 She said it was over, right? 563 00:59:42,375 --> 00:59:44,583 What is all this money? 564 00:59:46,083 --> 00:59:48,917 - She gave it to me for me to go. 565 00:59:56,833 --> 00:59:59,042 What happened to him? 566 00:59:59,208 --> 01:00:01,625 Where is she? - I dunno. 567 01:00:07,708 --> 01:00:09,542 There is a knock on the door. 568 01:00:09,750 --> 01:00:10,833 Who is it 569 01:00:11,000 --> 01:00:12,083 - It's me. 570 01:00:12,875 --> 01:00:14,083 - Who is "me"? 571 01:00:24,958 --> 01:00:26,167 - I have... 572 01:00:26,375 --> 01:00:28,208 I need you to explain to me. 573 01:00:29,417 --> 01:00:30,833 - Who are you? 574 01:00:38,583 --> 01:00:41,292 - The guy I got on the phone, just now. 575 01:00:41,458 --> 01:00:43,708 Isn't that the police? Is this a joke? 576 01:00:43,917 --> 01:00:45,542 - What? I understand nothing. 577 01:00:49,208 --> 01:00:50,417 - Amandine ... 578 01:00:51,500 --> 01:00:52,917 - But I don't understand anything. 579 01:00:54,000 --> 01:00:55,625 - What are you beautiful. 580 01:00:58,833 --> 01:01:00,792 It's me. - I do not know you ! 581 01:01:01,000 --> 01:01:02,500 - It's me ! - Let me go! 582 01:01:03,500 --> 01:01:04,917 - No. Hey! Hey ... 583 01:01:07,000 --> 01:01:08,625 We're both going to leave. 584 01:01:13,875 --> 01:01:15,083 - Amandine ... 585 01:01:15,292 --> 01:01:16,833 - Go away ! - Amandine. 586 01:01:17,000 --> 01:01:18,500 - Clear! Go away ! 587 01:01:19,208 --> 01:01:20,708 - Hush ... - Son of a bitch! 588 01:01:20,875 --> 01:01:22,292 I don't want to see you! 589 01:01:23,417 --> 01:01:24,625 Get out! 590 01:01:24,792 --> 01:01:27,208 Michel walks away crying. 591 01:01:28,583 --> 01:01:30,000 We honk. 592 01:01:33,208 --> 01:01:34,417 - Abidjan-Paris? 593 01:01:47,125 --> 01:01:49,500 - Hey, the fish is small. 594 01:01:50,250 --> 01:01:52,167 You take too much. 595 01:01:52,333 --> 01:01:54,333 - There is not enough catch�k�. 596 01:01:54,500 --> 01:01:56,667 - Leave it to others. 597 01:01:56,833 --> 01:01:58,833 A long blow of the horn rises. 598 01:01:59,000 --> 01:02:04,375 ... 599 01:02:11,542 --> 01:02:13,167 - ROLEX! ROLEX! 600 01:02:16,667 --> 01:02:18,667 The crowd exclaims. 601 01:02:21,375 --> 01:02:23,250 - He won a lot. 602 01:02:25,917 --> 01:02:27,625 - You don't recognize him? 603 01:02:28,083 --> 01:02:29,708 It's Rolex the Bourgeois. 604 01:02:30,958 --> 01:02:32,458 He caught a real pigeon. 605 01:02:32,625 --> 01:02:33,917 He's full of aces. 606 01:02:34,083 --> 01:02:36,458 Even his sheep eats salad. 607 01:02:37,125 --> 01:02:39,750 - It's true, he won well. 608 01:02:39,917 --> 01:02:42,458 But not very clearly. 609 01:02:43,583 --> 01:02:44,792 - What did he do ? 610 01:02:45,583 --> 01:02:47,167 - A human sacrifice, 611 01:02:47,375 --> 01:02:48,958 a real zamou. - What? 612 01:02:49,125 --> 01:02:50,125 - It is true. 613 01:02:50,167 --> 01:02:51,708 - It's stories. 614 01:02:51,875 --> 01:02:53,875 - You do not believe me. 615 01:02:54,042 --> 01:02:57,250 But this is the truth. Remember Navarro La Fortune. 616 01:02:57,667 --> 01:02:59,625 He too went to see Papa Sanou. 617 01:02:59,792 --> 01:03:02,000 His pigeons paid a max. 618 01:03:02,167 --> 01:03:03,875 And where is it now? 619 01:03:04,042 --> 01:03:06,500 Dead in a hole! Bad choice. 620 01:03:08,375 --> 01:03:11,958 - At least he knew wealth. It’s better than having a hard time for life. 621 01:03:40,917 --> 01:03:43,000 - H� thief, do you start it in the morning? 622 01:03:43,167 --> 01:03:46,917 - I participate in the colonial debt. - You're just a scammer. 623 01:03:47,083 --> 01:03:48,375 - Go there. 624 01:04:09,833 --> 01:04:10,875 Yeah, that one. 625 01:04:11,917 --> 01:04:13,750 - She is beautiful, natural, 626 01:04:13,958 --> 01:04:16,250 my friend. - Yeah, that's right. 627 01:04:16,458 --> 01:04:18,417 - Her name is Angelina More. 628 01:04:18,625 --> 01:04:21,958 "Always more", in English. She always wants more. 629 01:04:25,208 --> 01:04:28,833 - Do you have any equipment for her? - Of course. Photos, cheap videos. 630 01:04:29,042 --> 01:04:30,167 As a friend. 631 01:04:30,333 --> 01:04:34,125 With these photos, you can catch good fish that will pay. 632 01:04:49,208 --> 01:04:52,208 - I take it. Your Angelina will be my Amandine. 633 01:04:53,417 --> 01:06:32,750 ... 634 01:06:32,958 --> 01:06:34,583 Michel laughs. 635 01:06:34,750 --> 01:07:00,708 ... 636 01:07:02,792 --> 01:07:04,792 A message beep is raised. 637 01:07:06,875 --> 01:07:59,083 ... 638 01:07:59,292 --> 01:08:00,500 He's laughing. 639 01:08:00,667 --> 01:08:03,042 - Yep ... It is a nice "mugu", that! 640 01:08:04,042 --> 01:08:35,958 ... 641 01:08:36,167 --> 01:08:37,792 I'm here to see Papa Sanou. 642 01:08:42,625 --> 01:08:44,042 - Wait for me there. 643 01:08:55,583 --> 01:08:56,792 Follow me. 644 01:09:08,083 --> 01:09:09,292 Sit down. 645 01:09:18,708 --> 01:09:20,125 - Hello, Papa Sanou. 646 01:09:22,042 --> 01:09:23,667 I want to tie my "mugu". 647 01:09:23,833 --> 01:09:25,833 I want to be lucky, money. 648 01:09:26,000 --> 01:09:27,208 - I know. 649 01:09:30,875 --> 01:09:32,083 The picture. 650 01:09:43,125 --> 01:09:45,542 Do you have the photo of your format? - Mhm. 651 01:09:52,833 --> 01:09:55,042 You have a lot of luck, she is beautiful. 652 01:09:55,208 --> 01:09:56,958 - It's not luck, eh. 653 01:09:57,167 --> 01:10:00,250 I chose it for this. I bought photos and videos. 654 01:10:00,458 --> 01:10:02,083 - Chance. - No, not even. 655 01:10:02,250 --> 01:10:03,458 - Shut up ! 656 01:10:05,625 --> 01:10:07,250 What do you know about spirits? 657 01:10:09,042 --> 01:10:11,042 Chance is greater than you. 658 01:10:11,250 --> 01:10:12,458 Fool! 659 01:10:14,417 --> 01:10:16,042 What's her name ? 660 01:10:17,292 --> 01:10:19,125 - For my pigeon, Amandine. 661 01:10:20,083 --> 01:10:21,708 - Amandine ... 662 01:10:23,750 --> 01:10:25,583 Do you know what love is? 663 01:10:27,333 --> 01:10:30,333 - Yes. - No. You do not know. 664 01:10:31,500 --> 01:10:34,708 Love, it's giving what you don't have. 665 01:10:35,500 --> 01:10:37,458 You understand ? - Yes. 666 01:10:37,625 --> 01:10:39,000 - Give what we have, 667 01:10:39,208 --> 01:10:40,833 is to party. 668 01:10:42,042 --> 01:10:44,292 Love, it's giving what you don't have. 669 01:10:45,292 --> 01:10:46,500 Repeats. 670 01:10:47,500 --> 01:10:49,875 - Love is giving what we don't have. 671 01:10:50,083 --> 01:10:53,042 - Are you ready to give what you don't have? 672 01:10:54,083 --> 01:10:55,083 - Yes. 673 01:11:05,625 --> 01:11:07,250 - Fill your mouth. 674 01:11:12,375 --> 01:11:14,792 Go ahead, fill it up. 675 01:11:24,083 --> 01:11:25,708 Spits on the photos. 676 01:11:32,458 --> 01:11:33,500 Your White, there, 677 01:11:33,708 --> 01:11:35,125 he wants you. 678 01:11:36,292 --> 01:11:38,292 He needs all your love. 679 01:11:39,292 --> 01:11:40,292 Yes. 680 01:11:41,125 --> 01:11:43,833 What you are going to ask, he will give it to you. 681 01:11:44,708 --> 01:11:46,542 And your fortune will grow. 682 01:11:48,333 --> 01:11:49,542 - Thank you, Papa Sanou. 683 01:11:51,042 --> 01:11:55,042 - You'll thank me later. Now listen to me. 684 01:11:55,917 --> 01:11:58,125 When the white man spits in the basin, 685 01:11:58,292 --> 01:12:01,208 you will come back here to give their share to the spirits. 686 01:12:01,417 --> 01:12:02,833 You understood ? 687 01:12:04,625 --> 01:12:05,833 - Yes, well understood. 688 01:12:06,833 --> 01:12:51,292 ... 689 01:12:51,500 --> 01:12:52,917 - I dunno. 690 01:12:53,083 --> 01:12:54,875 He types on the keyboard. 691 01:13:27,500 --> 01:13:29,708 - Oh, he bites! Ha! 692 01:13:29,875 --> 01:13:31,292 He bites ! Ha! 693 01:13:32,458 --> 01:13:34,292 He sneers. 694 01:13:34,458 --> 01:13:35,875 Oh yeah ! 695 01:13:37,750 --> 01:13:39,167 Yeah. - Yeah! 696 01:13:41,250 --> 01:13:43,250 - 1000 euros, is it good? - Its good. 697 01:13:48,125 --> 01:13:50,125 Michel whistles, amazed. 698 01:13:53,750 --> 01:13:55,375 A message arrives. 699 01:13:58,125 --> 01:13:59,958 Michel sighs. 700 01:14:00,167 --> 01:14:27,875 ... 701 01:14:29,250 --> 01:14:31,083 - Oh, it works! - Yes! 702 01:14:31,833 --> 01:14:34,458 - Walk. - You can do it ! 703 01:14:34,625 --> 01:14:36,167 They congratulate each other. 704 01:14:37,917 --> 01:14:40,333 - Great. They move. 705 01:14:46,083 --> 01:14:48,083 You're so kind. Too much, too much, even. 706 01:14:57,708 --> 01:15:01,917 - My darling, to thank you, 707 01:15:02,083 --> 01:15:04,583 I'm going to send you something. 708 01:15:05,458 --> 01:15:06,875 A little video! 709 01:15:08,792 --> 01:15:10,000 Hop there! 710 01:15:10,167 --> 01:15:11,792 They laugh. 711 01:15:12,708 --> 01:15:13,708 - Yeah ... 712 01:15:14,500 --> 01:15:17,500 - I know he's going get "badly bad" today! 713 01:15:21,042 --> 01:15:22,667 *- Hi you ! 714 01:15:22,875 --> 01:15:45,833 ... 715 01:15:46,042 --> 01:15:49,042 Intriguing music 716 01:15:49,208 --> 01:16:15,333 ... 717 01:16:15,500 --> 01:16:18,333 - Tomorrow, I have to go to Mende. - OKAY. 718 01:16:18,500 --> 01:16:29,917 ... 719 01:16:30,083 --> 01:16:31,292 - Excuse me. 720 01:16:32,625 --> 01:16:35,458 Do you sell PCS coupons? - Yes. 721 01:16:35,625 --> 01:16:37,250 - I want it for 1000 euros. 722 01:16:37,458 --> 01:16:39,708 ... 723 01:16:39,875 --> 01:16:41,083 Hundred. 724 01:16:41,250 --> 01:16:43,250 Two hundred. 725 01:16:43,417 --> 01:16:45,417 One two three four five. 726 01:16:56,250 --> 01:16:57,458 He's laughing. 727 01:16:57,625 --> 01:16:59,292 - The money! 728 01:17:03,292 --> 01:17:04,708 - This is money! 729 01:17:09,458 --> 01:17:10,875 - Money ! - Yeah. 730 01:17:11,042 --> 01:17:12,875 - I've never seen so many! 731 01:17:13,083 --> 01:17:16,083 The general, the general! Enjoy the process. 732 01:17:16,250 --> 01:17:18,458 - You look like a general! - Hey, yo! 733 01:17:18,625 --> 01:17:20,458 But you're being sapped too, huh! 734 01:17:22,292 --> 01:17:23,292 * Club music 735 01:17:23,458 --> 01:17:24,958 * - Are you okay? 736 01:17:27,417 --> 01:17:28,833 Are you okay? 737 01:17:29,000 --> 01:17:30,125 - YEAH! 738 01:17:31,125 --> 01:17:35,333 * - Good evening and welcome to the evening the most prestigious in Abidjan! 739 01:17:35,500 --> 01:17:38,708 * Tonight, the godfather, this is the general CFA! 740 01:17:38,875 --> 01:17:40,083 * The most generous 741 01:17:40,292 --> 01:17:41,500 of the generals! 742 01:17:41,667 --> 01:17:45,000 General CFA, the prestigious boy. 743 01:17:45,208 --> 01:17:48,833 * Look at her "body"! Look at his pants! 744 01:17:49,000 --> 01:17:50,875 * Yes, general! 745 01:17:51,083 --> 01:17:53,833 He will get up! General CFA! 746 01:17:54,042 --> 01:17:55,667 Off! 747 01:17:55,833 --> 01:17:57,458 It must be shifted, h�! 748 01:17:57,625 --> 01:17:58,708 That's it, general! 749 01:17:58,917 --> 01:18:01,917 Cut! Cut! Cut! Cut! Cut! Cut! 750 01:18:02,083 --> 01:18:03,292 Cut, cut! 751 01:18:03,500 --> 01:18:06,333 * Cut! Cut! Oh, he took out the package! 752 01:18:06,500 --> 01:18:10,792 * General CFA! The man for whom the CFA has no secrets! 753 01:18:11,833 --> 01:18:13,250 * General CFA! 754 01:18:14,292 --> 01:18:15,833 * Make your noise! 755 01:18:16,042 --> 01:18:18,667 * Make your noise! Be smart! The counter ! 756 01:18:18,875 --> 01:18:21,458 * ATM. * ATM. 757 01:18:21,625 --> 01:18:23,458 * Exhaust it! General alert! 758 01:18:23,667 --> 01:18:26,500 * Work alert, shift, detachment 759 01:18:26,667 --> 01:18:28,500 * Ah, tattoo! Tatouma! 760 01:18:28,667 --> 01:18:30,875 * Tatouma, general General! 761 01:18:31,833 --> 01:18:34,875 * Come on, raise your hands, everybody ! Ovation! 762 01:18:35,083 --> 01:18:38,708 * The homeless! The No Financial Difficulties! 763 01:18:38,875 --> 01:18:40,333 * General CFA! 764 01:18:40,500 --> 01:18:41,500 * General CFA! 765 01:18:41,708 --> 01:18:43,417 * Fan! Fan! 766 01:18:43,625 --> 01:18:44,833 * Fan! 767 01:18:45,042 --> 01:18:47,833 * Fan! Fan! Fan! 768 01:18:48,833 --> 01:18:50,667 * CFA storm! 769 01:18:50,833 --> 01:18:52,083 * The storm of money! 770 01:18:52,292 --> 01:18:54,292 * Festive music 771 01:18:54,458 --> 01:19:03,875 ... 772 01:19:04,042 --> 01:19:05,875 - Look, it's Monique! - What? 773 01:19:06,042 --> 01:19:07,667 - Monique! Monique! Looked ! 774 01:19:07,833 --> 01:19:18,708 ... 775 01:19:18,917 --> 01:19:21,917 She became even more beautiful. Go and see her. 776 01:19:24,958 --> 01:19:26,167 Go ahead. Oh ! 777 01:19:26,375 --> 01:19:27,792 Oh, get up! 778 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 The general! 779 01:19:33,083 --> 01:19:34,500 The general! 780 01:19:34,667 --> 01:19:39,708 ... 781 01:19:39,875 --> 01:19:40,875 - Monique? 782 01:19:41,083 --> 01:19:44,333 ... 783 01:19:44,542 --> 01:19:45,750 Monique? 784 01:19:46,917 --> 01:19:47,917 Monique? 785 01:19:51,792 --> 01:19:53,208 It's been a long time. 786 01:19:55,333 --> 01:19:56,542 It's been a long time. 787 01:19:56,750 --> 01:19:58,958 Monique laughs. 788 01:19:59,125 --> 01:20:01,333 He's laughing. 789 01:20:01,500 --> 01:20:04,333 - Stop, you make me laugh too, there! 790 01:20:04,542 --> 01:20:32,750 ... 791 01:20:32,917 --> 01:20:35,542 - Is it your place here? - Yes ! 792 01:20:47,208 --> 01:20:48,833 - Are you a millionaire? 793 01:20:49,833 --> 01:20:50,833 - What is it? 794 01:20:51,042 --> 01:20:54,042 Stop with your big eyes, it looks like a fish. 795 01:20:55,250 --> 01:20:57,083 - Serious, tell me the truth. 796 01:20:58,792 --> 01:21:01,625 - He's a Frenchman. He invested in the mines. 797 01:21:03,417 --> 01:21:05,667 - A Frenchman? - Yes. 798 01:21:05,875 --> 01:21:08,292 He is not wicked, he leaves me alone. 799 01:21:08,500 --> 01:21:11,208 I have to be there when he comes on business. 800 01:21:13,333 --> 01:21:14,542 - What about Flora? 801 01:21:15,542 --> 01:21:17,167 - He's nice to her. 802 01:21:18,625 --> 01:21:20,250 - Can I see her ? 803 01:21:25,417 --> 01:21:27,833 - you look at her but you don't wake her up. 804 01:21:28,042 --> 01:21:29,042 - OKAY. 805 01:21:42,458 --> 01:21:43,875 She is very pretty. 806 01:21:45,250 --> 01:21:46,875 - This is my treasure. 807 01:21:50,125 --> 01:21:52,125 - Do you think she took my nose? 808 01:21:52,333 --> 01:21:53,750 - No ... I hope not! 809 01:21:56,375 --> 01:21:57,583 Hush ... 810 01:21:57,792 --> 01:22:45,042 ... 811 01:22:45,250 --> 01:22:46,250 Come. 812 01:22:50,875 --> 01:22:52,000 - Ah yes, go ahead! 813 01:22:53,000 --> 01:22:54,000 Of course! 814 01:23:08,458 --> 01:23:09,875 - Yeah ... 815 01:23:15,542 --> 01:23:17,750 - Does your wife say nothing? 816 01:23:28,042 --> 01:23:29,875 - "She doesn't know." 817 01:23:30,083 --> 01:23:31,500 He's laughing. 818 01:23:32,833 --> 01:23:34,667 You don't like it, yeah Ah! 819 01:23:44,667 --> 01:23:46,167 Oh, my darling! 820 01:23:46,375 --> 01:23:47,583 He's laughing. 821 01:24:14,708 --> 01:24:15,917 - What about my ass? 822 01:24:22,542 --> 01:24:24,167 - Would you like to kiss him? 823 01:24:30,125 --> 01:24:31,125 - Yep! 824 01:24:35,458 --> 01:24:37,167 He sighs, satisfied. 825 01:24:39,917 --> 01:24:41,917 Just go ! Say it ! 826 01:24:42,750 --> 01:24:44,792 - I want to kiss him. We enter. 827 01:24:45,792 --> 01:24:46,833 - Have you just had dinner? 828 01:24:47,667 --> 01:24:49,875 - Not immediately, I have accounts. 829 01:24:51,417 --> 01:24:53,042 - Shall I bring you your meal? 830 01:24:53,250 --> 01:24:54,667 - Later. 831 01:24:56,250 --> 01:24:57,458 - OKAY. 832 01:25:25,875 --> 01:25:27,708 - I have a gift for you too. 833 01:25:28,542 --> 01:25:29,750 Close your eyes. 834 01:25:39,375 --> 01:25:41,417 OK, you can open them. 835 01:25:45,292 --> 01:25:46,917 - You are crazy ! 836 01:25:48,042 --> 01:25:50,042 - Look, there is a diamond. 837 01:25:50,917 --> 01:25:52,083 It's a real one, huh! 838 01:25:52,292 --> 01:25:54,958 - He is too beautiful. He must have cost you a fortune. 839 01:25:55,167 --> 01:25:57,875 - Yes ! All that I have won. 840 01:25:58,083 --> 01:25:59,292 All ! 841 01:25:59,500 --> 01:26:02,000 I don't even celebrates the Maquis. 842 01:26:03,958 --> 01:26:05,958 Monique sighs. - Armand ... 843 01:26:06,167 --> 01:26:07,375 - Yes ? 844 01:26:10,625 --> 01:26:14,250 - I will not leave my white man. Neither for you nor for anyone. 845 01:26:16,958 --> 01:26:20,167 I tell you to not that you tell stories. 846 01:26:20,375 --> 01:26:22,208 - I'm not telling myself stories. 847 01:26:23,250 --> 01:26:26,875 I'm going to offer you more than your white man. A big house. 848 01:26:27,083 --> 01:26:29,083 The best schools for Flore. 849 01:26:30,833 --> 01:26:33,458 I'll prove it to you. Trust me. 850 01:26:33,667 --> 01:26:35,583 Michel is surprised. 851 01:26:35,792 --> 01:26:37,625 It inspires with pain. 852 01:26:40,625 --> 01:26:42,625 He bangs his desk. 853 01:26:44,167 --> 01:26:45,583 He sighs. 854 01:27:21,292 --> 01:27:22,708 - Thank you, dear. 855 01:27:30,583 --> 01:27:32,000 - I love you. 856 01:27:34,125 --> 01:27:35,125 I am waiting for you. 857 01:27:39,250 --> 01:27:42,250 Bewitching music 858 01:27:42,458 --> 01:27:55,167 ... 859 01:27:55,375 --> 01:27:57,208 - Chance is bigger than you. 860 01:27:57,417 --> 01:28:02,042 ... 861 01:28:06,125 --> 01:28:07,125 - So, 862 01:28:07,333 --> 01:28:08,958 what did they say ? 863 01:28:09,875 --> 01:28:13,000 - That it was tension. - Well yeah, it doesn't surprise me. 864 01:28:13,208 --> 01:28:14,833 You're stressed. 865 01:28:16,708 --> 01:28:19,333 - No nervous tension, but arterial. 866 01:28:20,500 --> 01:28:22,542 - We can be very calm and have it. 867 01:28:22,750 --> 01:28:24,167 It comes from the heart. 868 01:28:24,375 --> 01:28:26,792 - Yes, but the heart, nerves, everything is connected! 869 01:28:28,417 --> 01:28:29,625 Yes it is ! 870 01:28:31,500 --> 01:28:32,500 Ah! 871 01:28:32,708 --> 01:28:34,625 We can take it. 872 01:28:57,875 --> 01:29:00,292 Michel leaves. Alice is surprised. 873 01:29:00,500 --> 01:29:03,500 Michel! What's the matter with you ? - But nothing, nothing. 874 01:29:04,750 --> 01:29:05,958 - But what’s wrong? 875 01:29:07,667 --> 01:29:09,292 But, poor! 876 01:29:09,500 --> 01:29:11,333 Heavy music 877 01:29:11,542 --> 01:29:13,542 No, but still! - I'm fine. 878 01:29:13,750 --> 01:29:15,083 - It doesn't happen! 879 01:29:15,292 --> 01:29:50,125 ... 880 01:30:01,000 --> 01:30:02,833 - I was with my wife. 881 01:30:07,667 --> 01:30:08,875 - What he is talking about ? 882 01:30:11,875 --> 01:30:13,500 - There, he's crazy, huh! 883 01:30:14,958 --> 01:30:18,625 - He believes so much in your love that he sees Amandine at home. 884 01:30:21,333 --> 01:30:23,750 - But there, I tell him what, now ? 885 01:30:23,958 --> 01:30:26,792 - It's spoiled. Say goodbye, it's dead. 886 01:30:27,000 --> 01:30:28,792 - No, I'm not going to say goodbye. 887 01:30:29,000 --> 01:30:30,625 - Sure? - Yes, sure. 888 01:30:44,083 --> 01:30:47,583 - But I don't know where she is! Why is he asking? I dunno. 889 01:30:47,792 --> 01:30:49,208 He plays. 890 01:30:51,375 --> 01:30:53,583 - No, you have to wait, you know. 891 01:31:14,083 --> 01:31:16,292 - How you gonna do, for money ? 892 01:31:17,583 --> 01:31:19,417 - You're out of luck, brother. 893 01:31:29,542 --> 01:31:30,542 - Speak. 894 01:31:32,125 --> 01:31:33,542 - It's the "zamou". 895 01:31:34,583 --> 01:31:38,083 Luck has left me. I no longer have the zamou. 896 01:31:38,958 --> 01:31:42,833 - There is something preventing. - Yes. 897 01:31:43,042 --> 01:31:45,042 - And you know the reason. - Yes. 898 01:31:45,250 --> 01:31:46,250 - Say it all. 899 01:31:49,542 --> 01:31:51,375 - I forgot to come and see you. 900 01:31:52,208 --> 01:31:54,042 - You forgot to come see me. 901 01:31:54,917 --> 01:31:57,042 - Yes. - Because it won for you. 902 01:31:57,250 --> 01:31:58,583 - Yes. 903 01:31:58,792 --> 01:32:02,000 - You spent it all and you forgot the spirits. 904 01:32:02,917 --> 01:32:03,917 - Yes. 905 01:32:04,125 --> 01:32:05,625 - Request forgiveness. 906 01:32:05,833 --> 01:32:07,667 'On your knees! 907 01:32:10,292 --> 01:32:11,708 - Sorry, Papa Sanou. 908 01:32:21,958 --> 01:32:23,583 - It will be 4000 euros. 909 01:32:23,792 --> 01:32:26,000 - What? 4000 euros? 910 01:32:26,208 --> 01:32:27,417 He exclaims. 911 01:33:11,417 --> 01:33:12,625 - Bah ... 912 01:33:14,583 --> 01:33:16,583 Michel is surprised. 913 01:33:36,667 --> 01:33:37,875 - Ah! 914 01:33:50,958 --> 01:33:52,167 - But why ? 915 01:34:06,292 --> 01:34:07,500 - Oh shit ! 916 01:34:07,708 --> 01:34:09,333 But how much do you owe them? 917 01:34:16,458 --> 01:34:17,875 4000 euros? 918 01:34:20,208 --> 01:34:22,208 (Ah, well yeah, but no, there ...) 919 01:34:33,500 --> 01:34:35,333 - I want to see you first. 920 01:34:46,583 --> 01:34:48,125 - I don't care! 921 01:34:48,333 --> 01:34:49,708 Too bad, huh! 922 01:34:50,500 --> 01:34:51,708 I want to see you. 923 01:35:18,917 --> 01:35:20,125 (Evelyne) - Stop! 924 01:35:21,083 --> 01:35:22,708 Stop! Hop! 925 01:35:25,500 --> 01:35:28,125 - But you piss me off, with your money, there! 926 01:35:28,333 --> 01:35:31,333 But what do you take me for? For a whore? 927 01:35:32,042 --> 01:35:33,458 You disgust me! 928 01:35:34,625 --> 01:35:37,083 In truth, you disgust me. Really ! 929 01:35:37,292 --> 01:35:38,917 - Oh ! - A�e! 930 01:35:41,708 --> 01:35:43,333 Marion sobs. 931 01:35:49,292 --> 01:35:51,292 Oppressive music 932 01:35:51,500 --> 01:37:06,000 ... 933 01:37:15,208 --> 01:37:18,417 - Are you wrong? - Do you like to make you suffer? 934 01:37:20,500 --> 01:37:22,708 - What are you talking about ? Who are you? 935 01:37:23,833 --> 01:37:25,250 - I am nobody. 936 01:37:26,708 --> 01:37:28,708 - Well, I call the police. 937 01:37:32,083 --> 01:37:33,500 Evelyne screams. 938 01:37:39,125 --> 01:37:40,542 Michel pushes a role. 939 01:38:01,833 --> 01:38:03,042 A dog barks. 940 01:38:08,292 --> 01:38:11,292 Heady music 941 01:38:11,500 --> 01:38:43,875 ... 942 01:38:44,083 --> 01:38:45,917 Joseph's dog barks. 943 01:38:47,208 --> 01:38:49,042 - Get on with it. 944 01:38:50,458 --> 01:38:52,292 The dog barks. 945 01:38:53,083 --> 01:38:56,500 - Yeah, he knows his job. Look at him, focused. 946 01:38:56,708 --> 01:38:58,542 They laugh. Look at his head. 947 01:38:58,750 --> 01:39:01,167 - He's a weirdo. He's naughty, even. 948 01:39:01,375 --> 01:39:03,000 They laugh. 949 01:39:03,208 --> 01:39:04,875 - Look at his eyes! Looked ! 950 01:39:05,583 --> 01:39:07,208 - A doe look! 951 01:39:09,875 --> 01:39:11,875 He receives a message. 952 01:39:12,083 --> 01:39:52,333 ... 953 01:39:52,542 --> 01:39:54,542 Scary music 954 01:39:56,375 --> 01:39:57,792 - Police ! 955 01:39:59,375 --> 01:40:23,417 ... 956 01:40:24,792 --> 01:40:26,208 - Is that you, Amandine? 957 01:40:28,625 --> 01:40:30,625 - Answer! Is that you, Amandine? 958 01:40:32,625 --> 01:40:34,083 - Yes. - So ? 959 01:40:35,625 --> 01:40:37,625 - Haven't you been taught honesty? 960 01:40:39,083 --> 01:40:41,500 - Yes. - So why are you doing this? 961 01:40:44,458 --> 01:40:48,875 - The ones you scam deserve that you make fun of their love? 962 01:40:50,875 --> 01:40:52,500 - No... 963 01:40:54,167 --> 01:40:56,375 - We will call the one you scammed. 964 01:41:07,125 --> 01:41:09,125 * - All�? - Mr. Michel Farange? 965 01:41:09,875 --> 01:41:10,875 *- Yes. 966 01:41:11,083 --> 01:41:15,292 - Inspector Jean-Baptiste Siako, of the cybercrime pole of Abidjan. 967 01:41:15,500 --> 01:41:16,625 *- Yes ? 968 01:41:16,833 --> 01:41:21,250 - Mr. Farange, you were in Contact with a woman named Amandine. 969 01:41:22,250 --> 01:41:25,667 *- Why this question ? - This girl doesn't exist. 970 01:41:25,875 --> 01:41:28,958 * I have the con artist in front of me. His name is Armand. 971 01:41:29,167 --> 01:41:31,375 - Wait, I don't understand, there. 972 01:41:31,583 --> 01:41:35,583 * - Mr. Farange, would you like press charges against him? 973 01:41:35,792 --> 01:41:39,417 - I do not wish to file a complaint, Give me a break ! 974 01:41:39,625 --> 01:41:41,458 - Who were you talking to? 975 01:41:44,708 --> 01:41:46,708 Who do you want to file a complaint against? 976 01:41:49,208 --> 01:41:51,208 Michel ... talk to me! 977 01:41:53,083 --> 01:41:54,708 Michel! 978 01:41:54,917 --> 01:41:55,917 But... 979 01:42:23,833 --> 01:42:25,042 - Who is it? 980 01:42:25,708 --> 01:42:27,125 (- It's me.) 981 01:42:28,500 --> 01:42:30,125 - Who is me" ? 982 01:42:38,042 --> 01:42:40,042 - I need you to explain. 983 01:42:40,250 --> 01:42:42,458 Fight - Go away ! 984 01:42:42,667 --> 01:42:45,500 - Amandine. - Clear! Go away ! 985 01:42:45,708 --> 01:42:47,125 - Hush ... - Son of a bitch! 986 01:42:47,333 --> 01:42:48,708 I don't want to see you! 987 01:42:49,708 --> 01:42:51,333 Get out! 988 01:42:51,542 --> 01:42:53,583 Michel growls in annoyance. 989 01:42:55,792 --> 01:42:57,625 He sobs. 990 01:43:00,417 --> 01:43:02,833 ... 991 01:43:07,792 --> 01:43:09,792 - It was Joseph who made you this? 992 01:43:12,250 --> 01:43:13,250 Huh? 993 01:43:14,250 --> 01:43:16,083 Did you fight? 994 01:43:18,625 --> 01:43:20,833 Did you kill his dog? 995 01:43:24,083 --> 01:43:25,292 Huh? Michel? 996 01:43:45,375 --> 01:43:48,375 Oppressive music 997 01:43:48,583 --> 01:44:17,417 ... 998 01:44:17,625 --> 01:44:19,625 A loose cow. 999 01:44:19,833 --> 01:44:59,292 ... 1000 01:45:04,167 --> 01:45:05,792 Michel! 1001 01:45:08,125 --> 01:45:09,958 Michel! 1002 01:45:11,333 --> 01:45:12,958 Michel! 1003 01:45:13,958 --> 01:45:15,958 A horn sounds. 1004 01:45:33,250 --> 01:45:34,667 - Wait, wait! 1005 01:45:34,875 --> 01:46:04,833 ... 1006 01:46:05,625 --> 01:46:07,042 - Hello. - Sir. 1007 01:46:07,250 --> 01:46:09,167 - I'm looking for Armand. - Who's that? 1008 01:46:09,375 --> 01:46:12,208 - Armand. - Armand? There is no Armand here. 1009 01:46:14,292 --> 01:46:16,708 I tell you that there is no Armand. 1010 01:46:16,917 --> 01:46:19,917 - Armand? - Let people work. 1011 01:46:20,125 --> 01:46:23,333 - Armand? - There is no Armand, sir. 1012 01:46:23,542 --> 01:46:24,958 Please. 1013 01:46:34,292 --> 01:46:36,500 - The 109, please. - There. 1014 01:47:02,500 --> 01:47:03,958 - Armand! 1015 01:47:04,167 --> 01:47:05,375 Armand! 1016 01:47:12,667 --> 01:47:15,083 Hello, Armand. - Hello, Monique. 1017 01:47:15,292 --> 01:47:19,250 - I was looking for you. Your sister told me that you work around here. 1018 01:47:19,458 --> 01:47:20,875 - Yes, I'm helping my uncle. 1019 01:47:22,833 --> 01:47:24,042 - It's good. 1020 01:47:24,917 --> 01:47:26,958 I wanted to say goodbye to you. 1021 01:47:28,625 --> 01:47:30,042 - You go away ? 1022 01:47:30,875 --> 01:47:34,292 - Yes. Flora and me, we are going to live in France. 1023 01:47:37,542 --> 01:47:39,875 I wanted to put you back, too. 1024 01:47:43,708 --> 01:47:46,917 Take it, you can sell it. You are in trouble. 1025 01:47:48,917 --> 01:47:52,542 - I'm not in trouble. Keep it, I had chosen it for you. 1026 01:48:02,333 --> 01:48:04,167 Take care of the little one. 1027 01:48:36,375 --> 01:48:38,458 - Did you ask to see me? - Yeah. 1028 01:48:38,667 --> 01:48:41,083 Had a good time we haven't seen each other. 1029 01:48:42,417 --> 01:48:44,833 - Did you call me for this? - Yes. 1030 01:48:46,833 --> 01:48:49,667 - I have work. - You work ? Good luck. 1031 01:48:49,875 --> 01:48:52,875 Intriguing music 1032 01:48:53,083 --> 01:48:59,208 ... 1033 01:49:00,333 --> 01:49:01,750 Hey, come here. 1034 01:49:01,958 --> 01:49:04,583 ... 1035 01:49:04,792 --> 01:49:06,000 It's him, 1036 01:49:06,208 --> 01:49:07,875 the young in gray, the. - Which ? 1037 01:49:08,083 --> 01:49:09,917 - The gray T-shirt, over there. 1038 01:49:10,125 --> 01:49:11,333 Look well. 1039 01:49:11,542 --> 01:50:09,542 ... 1040 01:50:09,750 --> 01:50:11,375 - Hey! You recognize me ? 1041 01:50:14,875 --> 01:50:17,000 Are you kidding? Huh? - Non. 1042 01:50:17,208 --> 01:50:19,125 - Yes, you must have laughed. 1043 01:50:19,333 --> 01:50:21,625 - I don't have the ... I don't have the ... 1044 01:50:21,833 --> 01:50:24,375 I will reimburse you. - I don't care, money! 1045 01:50:24,583 --> 01:50:27,042 You understand ? I don't care, money. 1046 01:50:27,250 --> 01:51:35,333 ... 1047 01:51:35,542 --> 01:51:37,542 A message arrives. 1048 01:51:37,750 --> 01:51:56,167 ... 1049 01:51:56,375 --> 01:51:58,375 Michel laughs. 1050 01:52:00,292 --> 01:52:03,167 Heady music 1051 01:52:03,375 --> 01:52:45,875 ... 1052 01:52:46,083 --> 01:53:15,500 ... 1053 01:53:15,708 --> 01:53:18,708 The blizzard is blowing. 1054 01:53:18,917 --> 01:53:31,708 ... 1055 01:53:31,917 --> 01:53:35,458 "You go away" Alain Barri�re and No�lle Cordier 1056 01:53:35,667 --> 01:56:56,875 ... 1057 01:56:57,083 --> 01:57:03,083 SME subtitling: Damien Armengol for VIDEAUDI 67761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.