Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:18,625
...
2
00:00:18,792 --> 00:00:20,792
A cry is raised.
3
00:00:26,375 --> 00:00:28,375
The goat chevrote.
4
00:00:39,042 --> 00:00:40,458
We honk.
5
00:00:41,750 --> 00:00:44,375
Children cheerfully write.
6
00:01:03,333 --> 00:01:04,958
The goat chevrote.
7
00:01:19,458 --> 00:01:21,167
- Yes ?
- It's Rolex.
8
00:01:21,333 --> 00:01:22,958
I'm here to see Papa Sanou.
9
00:01:23,958 --> 00:01:25,958
Mysterious music
10
00:01:26,125 --> 00:01:58,167
...
11
00:01:58,375 --> 00:02:00,375
The blizzard is whistling.
12
00:02:00,542 --> 00:02:26,792
...
13
00:02:26,958 --> 00:02:30,583
She honks hornily.
14
00:02:31,667 --> 00:02:33,292
...
15
00:02:33,458 --> 00:02:41,542
...
16
00:02:49,791 --> 00:02:50,791
Bark
17
00:02:50,792 --> 00:02:52,208
- Ah! So, you?
18
00:02:53,833 --> 00:02:55,167
Ah! Are you ok?
19
00:02:57,333 --> 00:02:59,333
What are you doing ?
20
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
- Nothing.
21
00:03:04,083 --> 00:03:05,917
- Did you forget that I was coming?
22
00:03:06,125 --> 00:03:07,125
- No.
23
00:03:11,875 --> 00:03:12,875
- Are we going back?
24
00:03:13,083 --> 00:03:15,083
Are we going to see everything?
- Yeah.
25
00:03:21,417 --> 00:03:25,625
- Here ... So!
You check and you sign.
26
00:03:27,667 --> 00:03:31,333
If we want to advance,
be up to date on health monitoring.
27
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
- Yes.
- Did you make an appointment?
28
00:03:35,625 --> 00:03:39,042
- Not yet.
- Well, you have to do it, huh.
29
00:03:39,208 --> 00:03:40,625
Don't hang around.
30
00:03:47,458 --> 00:03:48,667
- What?
31
00:03:51,542 --> 00:03:55,958
- You remember what you told me
the first day I came?
32
00:03:57,083 --> 00:04:00,292
"I can speak only to animals
and my dog. "
33
00:04:03,458 --> 00:04:05,292
- It is true.
34
00:04:05,458 --> 00:04:06,667
- Yeah.
35
00:04:12,875 --> 00:04:14,500
I love your hands.
36
00:04:21,500 --> 00:04:23,000
She sighs.
37
00:04:23,167 --> 00:04:25,375
I love it when you touch me.
38
00:04:32,042 --> 00:04:33,875
She screams in pleasure.
39
00:04:41,500 --> 00:04:43,125
Oh, Joseph ...
40
00:04:46,000 --> 00:04:48,625
You weren't too much with me,
today.
41
00:04:54,083 --> 00:04:55,708
Is that your anxiety?
42
00:04:57,625 --> 00:05:00,833
Is that?
It's the noises, they came back?
43
00:05:02,083 --> 00:05:05,417
- I need to be alone.
I need to be alone.
44
00:05:05,583 --> 00:05:09,125
- Don't say that.
We are doing good, both of us.
45
00:05:09,333 --> 00:05:10,542
Huh?
46
00:05:13,875 --> 00:05:16,625
In any case...
I think you are better.
47
00:05:18,375 --> 00:05:20,375
Intriguing music
48
00:05:20,583 --> 00:05:45,083
...
49
00:05:45,292 --> 00:05:50,583
* - This depression settles
on the southern departments
50
00:05:50,750 --> 00:05:52,750
and brings snowy episodes.
51
00:05:52,917 --> 00:05:55,333
- Michel? Are you eating with me?
52
00:05:57,250 --> 00:05:59,625
* - I still have accounts.
- OKAY.
53
00:05:59,792 --> 00:06:04,083
* - A violent snowstorm
fell on the Causse M�jan,
54
00:06:04,250 --> 00:06:06,542
* depriving homes of electricity
55
00:06:06,750 --> 00:06:08,292
* still currently.
56
00:06:08,458 --> 00:06:14,000
* What concerns the gendarmerie,
it's the disappearance of a woman.
57
00:06:14,208 --> 00:06:18,958
* His car was found,
abandoned on the side of the road.
58
00:06:19,167 --> 00:06:21,292
* The searches yielded nothing.
59
00:06:41,500 --> 00:06:44,625
- Here, it's osso buco.
60
00:06:44,792 --> 00:06:46,000
- Thank you.
61
00:06:46,208 --> 00:06:49,292
I took a sample
on the joint account.
62
00:06:49,458 --> 00:06:52,875
Mercier wanted the hangar down payment.
- Is that so ?
63
00:06:53,083 --> 00:06:56,583
I thought you paid for it?
- No, it was the pump.
64
00:06:56,792 --> 00:06:59,125
- A woman has disappeared.
65
00:06:59,292 --> 00:07:01,208
- Is that so ? Where?
- On the Causse.
66
00:07:01,417 --> 00:07:05,083
I saw his car.
- Were you on the Causse?
67
00:07:05,292 --> 00:07:07,292
- Yeah. For my tour.
68
00:07:11,292 --> 00:07:12,500
I leave you.
69
00:07:26,833 --> 00:07:29,458
Good evening dad.
- Hello.
70
00:07:29,625 --> 00:07:30,833
She sighs.
71
00:07:31,000 --> 00:07:34,625
- An osso buco. Shall I warm it up for you?
- Yes I want.
72
00:07:40,958 --> 00:07:42,875
The other is doing well?
73
00:07:43,042 --> 00:07:45,458
- The other, he has a first name.
Michael.
74
00:07:45,625 --> 00:07:46,625
- Mhm ...
75
00:07:48,083 --> 00:07:50,125
- I have your drugs.
- Thank you.
76
00:07:51,917 --> 00:07:53,333
Are you still fucking?
77
00:07:56,125 --> 00:07:57,542
- Stop at. Dad-
78
00:07:57,750 --> 00:08:01,167
- So you don't fuck anymore.
- No, it's not your onions.
79
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Clink
80
00:08:05,083 --> 00:08:08,917
- No, you don't understand.
Let me explain.
81
00:08:09,125 --> 00:08:13,917
Ms. Calvet called the cabinet.
Ms. Lojewski is on sick leave.
82
00:08:14,083 --> 00:08:18,042
There is no replacement
and we don't know when she returns.
83
00:08:18,208 --> 00:08:19,833
(That's it, huh?)
- Yes.
84
00:08:23,167 --> 00:08:24,667
- No, I'm not patient.
85
00:08:24,833 --> 00:08:28,250
Find someone right away
to take over.
86
00:08:30,208 --> 00:08:34,042
Okay ... I'm counting on you.
You remind me, huh?
87
00:08:34,208 --> 00:08:35,833
Thank you. Goodbye.
88
00:08:38,583 --> 00:08:41,083
Well ! We'll get there, huh.
89
00:08:41,250 --> 00:08:43,958
I'm not going to lick them.
- You're cute.
90
00:08:44,958 --> 00:08:47,833
It's good to be optimistic.
- Yeah !
91
00:08:48,000 --> 00:08:49,833
Necessary, even, eh!
92
00:08:52,542 --> 00:08:54,958
- Do you like it, your husband?
93
00:08:56,333 --> 00:08:57,958
Alice laughs, embarrassed.
94
00:08:58,958 --> 00:08:59,958
- Yes, of course!
95
00:09:01,125 --> 00:09:02,958
- Then you don't risk anything.
96
00:09:04,667 --> 00:09:06,375
The woman who disappeared,
97
00:09:06,583 --> 00:09:08,542
she did not love her husband.
98
00:09:08,708 --> 00:09:11,208
And neither did her husband
didn't like him.
99
00:09:11,375 --> 00:09:12,583
When we love each other,
100
00:09:13,792 --> 00:09:16,208
nothing can happen to you.
101
00:09:17,000 --> 00:09:18,208
Nothing.
102
00:09:19,333 --> 00:09:23,333
* - Research continues
in difficult conditions.
103
00:09:23,500 --> 00:09:26,208
* It snowed on the Causse
and the wind is blowing.
104
00:09:26,375 --> 00:09:29,792
* No news
of this missing Parisian,
105
00:09:29,958 --> 00:09:32,375
* whose car was abandoned.
106
00:09:32,583 --> 00:09:37,750
* This is Evelyne Ducat,
which has its secondary residence here.
107
00:09:37,917 --> 00:09:39,750
* A renovated sheepfold.
108
00:09:39,917 --> 00:09:42,792
* Her husband, Guillaume,
was not there.
109
00:09:43,000 --> 00:09:47,500
* He was on a business trip
and has just returned to the region.
110
00:09:47,708 --> 00:09:49,333
* Here is his testimony.
111
00:09:49,500 --> 00:09:51,833
* - I can't understand his absence.
112
00:09:52,000 --> 00:09:55,875
* She is an independent woman.
We are a couple
113
00:09:56,083 --> 00:10:00,458
* which does not permanently liquefy
but after 48 hours, yes, I am worried.
114
00:10:01,917 --> 00:10:04,333
There is a knock on the door.
- Yes ?
115
00:10:06,000 --> 00:10:08,958
- It's freezing cold.
I don't bother you?
116
00:10:09,125 --> 00:10:12,125
- No. Do you want a coffee?
- It's no refusal.
117
00:10:12,292 --> 00:10:13,500
- Come on!
118
00:10:16,667 --> 00:10:19,292
- This time is not possible!
- Mhm.
119
00:10:21,750 --> 00:10:23,583
Here.
- Thank you.
120
00:10:23,750 --> 00:10:25,625
He is hot.
- Yes, all costs.
121
00:10:27,750 --> 00:10:29,958
Did you want something?
- Yeah.
122
00:10:30,125 --> 00:10:33,958
Do you keep it for yourself?
It's about Evelyne Ducat.
123
00:10:34,125 --> 00:10:36,167
We trample a little.
- Ah ...
124
00:10:36,375 --> 00:10:38,542
If she got lost
in the snow,
125
00:10:38,708 --> 00:10:40,708
we would have found his body.
126
00:10:42,500 --> 00:10:44,708
- Yes. You ... what are you thinking?
127
00:10:45,833 --> 00:10:50,667
- I dunno. You see people.
Have you been told useful things?
128
00:10:51,667 --> 00:10:54,083
Alice blows.
- Nothing specific.
129
00:10:54,250 --> 00:10:56,458
Rumors.
- Like what ?
130
00:10:57,417 --> 00:10:59,833
- No, gossip without interest.
131
00:11:01,917 --> 00:11:03,542
- Well...
132
00:11:05,500 --> 00:11:06,917
You know
133
00:11:07,125 --> 00:11:10,042
Joseph Bonnefille?
- Yes.
134
00:11:10,208 --> 00:11:12,917
Uh, he is a member of the mutual.
135
00:11:13,125 --> 00:11:16,458
- I saw him earlier.
He's a little wild.
136
00:11:16,667 --> 00:11:18,083
Do you know him well?
137
00:11:19,292 --> 00:11:23,333
- No, no more than that. I take care
of his file since this summer.
138
00:11:24,333 --> 00:11:27,833
He had just lost his mother.
It had shaken him up a lot.
139
00:11:28,042 --> 00:11:32,750
Do you suspect him of something?
- No. I'm not there, I'm looking.
140
00:11:35,708 --> 00:11:38,125
- Are you okay?
- Hello.
141
00:11:39,917 --> 00:11:41,708
I came to the news.
142
00:11:41,875 --> 00:11:45,750
Alice or you saw something,
the evening of the storm?
143
00:11:45,917 --> 00:11:48,542
We are looking for the woman
by Guillaume Ducat.
144
00:11:48,708 --> 00:11:50,667
- I don't have time for that.
145
00:11:53,333 --> 00:11:54,542
- Well...
146
00:11:56,375 --> 00:11:58,000
It was just in case.
147
00:11:58,208 --> 00:12:00,417
See you later.
- Hello.
148
00:12:01,583 --> 00:12:03,500
The gendarme goes out.
149
00:12:04,500 --> 00:12:07,125
- You neither,
you don't have time for that.
150
00:12:08,125 --> 00:12:11,583
- Why are you saying that?
- Your tour is already busy enough.
151
00:12:11,792 --> 00:12:14,167
- What are you talking about ?
152
00:12:14,333 --> 00:12:16,667
- make me cuckold,
with your social case.
153
00:12:17,667 --> 00:12:20,292
But if it goes wrong,
don't come to cry.
154
00:12:26,792 --> 00:12:28,000
Michel goes out.
155
00:12:37,583 --> 00:12:38,792
- Joseph?
156
00:12:46,125 --> 00:12:47,375
Joseph?
157
00:12:48,375 --> 00:12:50,792
The sheep are bleating.
158
00:13:08,125 --> 00:13:09,542
Joseph!
159
00:13:19,500 --> 00:13:20,708
Joseph?
160
00:13:23,750 --> 00:13:44,375
...
161
00:13:44,583 --> 00:13:48,958
- What are you searching?
- Oh, you scared me.
162
00:13:51,167 --> 00:13:54,667
But ... what happened,
with your dog?
163
00:13:54,875 --> 00:13:56,667
- Someone shot him.
164
00:13:56,875 --> 00:13:59,875
- But who?
- I dunno.
165
00:14:03,458 --> 00:14:04,667
- Are you okay?
166
00:14:07,250 --> 00:14:08,458
Joseph?
167
00:14:10,583 --> 00:14:11,792
What's going on ?
168
00:14:12,000 --> 00:14:15,208
You can talk to me, you know.
- Why did you come?
169
00:14:16,458 --> 00:14:19,083
- Well, because ...
170
00:14:23,250 --> 00:14:24,667
I love you.
171
00:14:29,167 --> 00:14:30,792
- I'm not interested.
172
00:14:32,917 --> 00:14:34,542
- I do not believe you.
173
00:14:35,958 --> 00:14:37,583
What did you do ?
174
00:14:39,125 --> 00:14:42,583
Joseph, you can tell me everything,
I can bear everything.
175
00:14:42,750 --> 00:14:44,250
- Come on, get the hell out!
176
00:14:44,458 --> 00:14:46,083
Get the hell out, I tell you!
177
00:14:54,917 --> 00:14:56,375
- Do not Cry.
178
00:14:59,875 --> 00:15:01,500
Do not Cry !
179
00:15:05,458 --> 00:15:07,458
Alice is crying.
180
00:15:07,625 --> 00:15:09,625
Moving music
181
00:15:09,792 --> 00:15:20,875
...
182
00:15:25,375 --> 00:15:28,375
- But I don't understand.
* - Are you making a complaint?
183
00:15:28,542 --> 00:15:32,167
- I do not wish to file a complaint,
no. Give me a break !
184
00:15:33,792 --> 00:15:35,000
- Who were you talking to?
185
00:15:36,750 --> 00:15:39,167
But you want to complain
against who ?
186
00:15:41,250 --> 00:15:43,458
Michel, talk to me.
187
00:15:45,167 --> 00:15:46,667
Michel!
188
00:15:46,833 --> 00:15:47,833
But...
189
00:15:51,375 --> 00:15:53,208
Disturbing music
190
00:15:53,375 --> 00:15:55,375
Michel breaks down a door.
191
00:15:58,792 --> 00:16:00,792
Michel starts his car.
192
00:16:00,958 --> 00:16:31,292
...
193
00:16:38,750 --> 00:16:41,375
Michel breathes painfully.
194
00:16:42,875 --> 00:16:43,875
Michel ...
195
00:16:45,875 --> 00:16:49,042
Come.
Come on, come inside.
196
00:16:51,667 --> 00:16:53,667
Did Joseph make you?
197
00:16:56,125 --> 00:16:57,125
Huh?
198
00:16:58,125 --> 00:16:59,958
Did you fight?
199
00:17:02,500 --> 00:17:04,708
Did you kill his dog?
200
00:17:07,958 --> 00:17:09,167
Huh? Michel?
201
00:17:20,417 --> 00:17:22,625
We are pounding on the door.
- Alice!
202
00:17:24,750 --> 00:17:26,000
...
203
00:17:26,167 --> 00:17:27,375
Alice!
204
00:17:28,500 --> 00:17:30,500
We enter.
Alice!
205
00:17:33,292 --> 00:17:35,625
Blows
Where is your husband?
206
00:17:35,792 --> 00:17:37,625
- I dunno. With the beasts?
207
00:17:37,792 --> 00:17:41,167
- What a slab! They haven't
Have been fed since yesterday.
208
00:17:41,375 --> 00:17:44,417
He thinks he's on vacation?
I'm going to feed them.
209
00:17:44,583 --> 00:17:46,000
What a lazy!
210
00:17:50,250 --> 00:17:52,250
The cows are mooing.
211
00:18:01,542 --> 00:18:03,708
- Dad ! Stop!
212
00:18:03,875 --> 00:18:07,292
You are not entitled to physical exertion.
- Leave me alone !
213
00:18:15,792 --> 00:18:18,875
* - All�?
- Cedric? You can come ?
214
00:18:26,917 --> 00:18:29,542
I had a story with Joseph.
215
00:18:32,042 --> 00:18:33,042
At the beginning ...
216
00:18:33,208 --> 00:18:35,708
I just wanted to help him,
that's all.
217
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Give it a taste of life.
218
00:18:40,292 --> 00:18:44,292
Give it ... sweetness,
some pleasure.
219
00:18:45,917 --> 00:18:48,750
I didn't feel like
to be in love.
220
00:18:51,083 --> 00:18:52,292
- But were you?
221
00:18:53,625 --> 00:18:54,833
- Yes.
222
00:19:00,667 --> 00:19:02,667
Michael killed Joseph's dog.
223
00:19:04,833 --> 00:19:06,458
They fought.
224
00:19:07,750 --> 00:19:09,958
Alice sighs.
It's my fault.
225
00:19:10,167 --> 00:19:11,792
Everything is my fault.
226
00:19:12,792 --> 00:19:13,792
Oh...
227
00:19:13,833 --> 00:19:15,667
It's Michel's car.
228
00:19:15,875 --> 00:19:17,458
- Are you sure?
- Ah yes !
229
00:19:30,208 --> 00:19:33,208
Mysterious music
230
00:19:33,375 --> 00:19:52,458
...
231
00:19:52,625 --> 00:19:54,458
Michel!
232
00:19:56,083 --> 00:19:57,917
Michel!
233
00:19:58,750 --> 00:20:01,167
...
234
00:20:01,333 --> 00:20:02,542
Michel!
235
00:20:03,375 --> 00:20:16,833
...
236
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
The dog barks.
237
00:20:21,458 --> 00:20:23,292
...
238
00:20:25,333 --> 00:20:29,542
...
239
00:20:33,667 --> 00:20:37,458
...
240
00:20:37,667 --> 00:20:39,417
...
241
00:20:39,583 --> 00:20:41,125
- What's wrong ?
242
00:20:41,292 --> 00:20:43,417
...
243
00:20:43,583 --> 00:20:45,000
Hey, the dog?
244
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
...
245
00:20:50,958 --> 00:20:53,375
The blizzard is blowing.
246
00:20:54,458 --> 00:20:56,458
The dog barks.
247
00:20:56,625 --> 00:21:01,667
...
248
00:21:19,208 --> 00:21:21,208
The sheep are bleating.
249
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
The dog barks.
250
00:21:40,667 --> 00:21:50,208
...
251
00:21:51,333 --> 00:21:52,750
(Whore...)
252
00:22:09,083 --> 00:22:10,083
Whore...
253
00:22:10,125 --> 00:22:13,333
We honk hornily.
254
00:22:14,583 --> 00:22:15,792
...
255
00:22:29,208 --> 00:22:30,625
Alice honks.
256
00:22:46,041 --> 00:22:47,041
Bark
257
00:22:47,042 --> 00:22:48,458
- Ah! So, you?
258
00:22:49,583 --> 00:22:51,417
Ah! Are you ok?
259
00:22:54,333 --> 00:22:56,333
What are you doing ?
260
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
- Nothing.
261
00:22:59,125 --> 00:23:00,125
- Bah ...
262
00:23:01,333 --> 00:23:03,250
Did you forget that I was coming?
263
00:23:03,458 --> 00:23:06,208
Alice screams in pleasure.
264
00:23:06,375 --> 00:23:12,708
...
265
00:23:12,875 --> 00:23:14,292
Oh, Joseph ...
266
00:23:15,333 --> 00:23:18,333
Dark music
267
00:23:18,500 --> 00:25:29,167
...
268
00:25:29,375 --> 00:25:30,792
- Whore...
269
00:25:30,958 --> 00:26:03,875
...
270
00:26:04,042 --> 00:26:05,875
What do you want with me?
271
00:26:06,958 --> 00:26:59,125
...
272
00:27:24,583 --> 00:27:25,792
- Hello.
273
00:27:27,125 --> 00:27:29,250
Mr. Bonnefille?
- Yeah.
274
00:27:29,417 --> 00:27:31,625
- Major Vigier, gendarmerie.
275
00:27:31,792 --> 00:27:34,208
Sorry, it won't be long.
276
00:27:35,292 --> 00:27:39,292
We learned that a woman has disappeared.
You must know it.
277
00:27:39,500 --> 00:27:42,292
The wife of Guillaume Ducat,
Evelyne Ducat.
278
00:27:42,458 --> 00:27:43,875
- No, I don't know her.
279
00:27:44,875 --> 00:27:47,708
- And her husband ?
- No more.
280
00:27:47,917 --> 00:27:52,250
- His wife was around,
these days. Did you meet her?
281
00:27:52,458 --> 00:27:53,667
- No.
282
00:27:57,750 --> 00:27:58,958
- Well...
283
00:28:02,083 --> 00:28:03,917
The dog barks.
284
00:28:04,958 --> 00:28:06,792
...
285
00:28:06,958 --> 00:28:09,458
- What's wrong with your dog?
286
00:28:09,625 --> 00:28:10,625
- He is hungry.
287
00:28:10,833 --> 00:28:13,833
- I'm hungry too,
but I don't bark like that!
288
00:28:14,000 --> 00:28:16,083
...
289
00:28:16,292 --> 00:28:17,500
- Yeah.
290
00:28:18,792 --> 00:28:20,208
- Good, very good ...
291
00:28:21,458 --> 00:28:23,292
I leave you, Mr. Bonnefille.
292
00:28:23,458 --> 00:28:32,375
...
293
00:28:32,542 --> 00:28:35,750
- But come the dog!
You know, don't bark like that.
294
00:28:35,917 --> 00:28:39,333
Stop barking like that.
Understood ? Huh?
295
00:28:39,500 --> 00:28:42,500
You understood ?
Come on, go home!
296
00:28:51,417 --> 00:28:54,042
Sordid music
297
00:28:54,208 --> 00:29:10,042
...
298
00:29:10,208 --> 00:29:11,625
They're looking for you.
299
00:29:11,792 --> 00:29:29,833
...
300
00:29:30,000 --> 00:29:31,833
I will stay there with you.
301
00:29:33,833 --> 00:29:36,250
Here I hear more noises.
302
00:29:36,458 --> 00:29:39,792
...
303
00:30:08,958 --> 00:30:10,375
- Thirty-four.
304
00:30:12,292 --> 00:30:14,125
Anything new for the missing?
305
00:30:14,292 --> 00:30:16,500
- I dunno,
I am not informed.
306
00:30:38,917 --> 00:30:40,917
The sheep are bleating.
307
00:30:55,667 --> 00:30:57,708
The dog growls.
308
00:30:57,875 --> 00:30:58,875
Drop it!
309
00:30:59,083 --> 00:31:00,292
Go!
310
00:31:01,292 --> 00:31:03,125
The dog barks.
311
00:31:03,292 --> 00:31:04,917
Go, I told you!
312
00:31:11,250 --> 00:31:13,250
Why did you do that? Huh?
313
00:31:17,208 --> 00:31:18,625
Why did you do that?
314
00:31:29,833 --> 00:31:32,042
A burst of fire.
315
00:31:51,042 --> 00:31:54,042
* "You go away"
Alain Barri�re and No�lle Cordier
316
00:31:54,208 --> 00:32:45,208
...
317
00:33:04,125 --> 00:33:05,958
- Are you the last?
318
00:33:06,167 --> 00:33:07,167
- Yes.
319
00:33:08,292 --> 00:33:09,708
- Are they all dead?
320
00:33:10,750 --> 00:33:11,750
- Yeah.
321
00:33:12,708 --> 00:33:13,917
- Tell me.
322
00:33:20,458 --> 00:33:21,667
- Last summer,
323
00:33:22,958 --> 00:33:24,583
when my mother died ...
324
00:33:24,750 --> 00:33:25,750
- Yes ?
325
00:33:25,792 --> 00:33:28,000
- I didn't have the courage
to prevent.
326
00:33:31,958 --> 00:33:33,792
- Did you leave her in her bed?
327
00:33:35,125 --> 00:33:36,125
- Yeah.
328
00:33:38,208 --> 00:33:40,625
- Long time ?
- Yes, for a long time.
329
00:33:41,708 --> 00:33:43,708
- Until it rots?
330
00:33:45,833 --> 00:33:48,250
- Yes, until it rots.
331
00:33:50,375 --> 00:33:51,792
- It is not serious.
332
00:34:04,083 --> 00:34:05,708
No big deal at all.
333
00:34:07,792 --> 00:34:09,000
(Alice)
- Joseph!
334
00:34:27,125 --> 00:34:28,125
Joseph?
335
00:34:37,542 --> 00:34:40,542
- What are you searching?
- Oh, you scared me.
336
00:34:42,125 --> 00:34:45,542
But ... what happened,
with your dog?
337
00:34:45,750 --> 00:34:47,750
- Someone shot him.
338
00:34:48,917 --> 00:34:50,917
Heavy music
339
00:34:51,083 --> 00:35:12,167
...
340
00:35:12,333 --> 00:35:14,167
You can no longer stay here.
341
00:35:14,375 --> 00:35:24,042
...
342
00:35:24,250 --> 00:36:39,708
...
343
00:36:40,750 --> 00:36:43,375
The body crashes heavily.
344
00:36:53,083 --> 00:36:57,667
"You go away"
Alain Barri�re and No�lle Cordier
345
00:36:57,875 --> 00:37:13,083
...
346
00:37:14,167 --> 00:37:16,167
Seagulls screech.
347
00:37:25,833 --> 00:37:27,042
- Good evening.
348
00:37:27,208 --> 00:37:30,833
- Good evening, ladies and gentlemen.
See you soon. Goodbye.
349
00:37:31,000 --> 00:37:32,208
For the 11.
350
00:37:38,958 --> 00:37:40,958
- Did you like it?
- A lot.
351
00:37:44,708 --> 00:37:46,125
- Did I get it right?
352
00:37:46,333 --> 00:37:47,542
- Yes !
353
00:37:48,750 --> 00:37:50,458
It was delicious.
354
00:38:02,458 --> 00:39:03,000
...
355
00:39:04,333 --> 00:39:05,750
Bah, at S�te.
356
00:39:08,042 --> 00:39:10,667
I dunno...
Two or three days.
357
00:39:12,083 --> 00:39:14,500
Of course
that I go back through the Landing.
358
00:39:17,125 --> 00:39:18,333
Okay.
359
00:39:19,667 --> 00:39:20,875
Yeah me too.
360
00:39:22,583 --> 00:39:23,583
Yes.
361
00:39:28,875 --> 00:39:30,292
- Who was it?
362
00:39:32,333 --> 00:39:35,542
- You are very curious,
miss Ouistiti.
363
00:39:38,917 --> 00:39:41,542
- You don't want to tell me?
- My husband.
364
00:39:42,458 --> 00:39:43,458
- Ah ...
365
00:39:43,667 --> 00:39:45,083
- Mhm-mhm.
366
00:39:45,250 --> 00:39:47,083
Does it shock you?
367
00:39:47,250 --> 00:39:49,083
- No, it doesn't shock me.
368
00:39:52,875 --> 00:39:54,500
I find it a pity.
369
00:39:54,667 --> 00:39:55,875
- Too bad for whom?
370
00:39:56,083 --> 00:39:59,083
For you or for me?
- Well, for us.
371
00:40:01,708 --> 00:40:04,333
Finally, for everyone.
Even for him.
372
00:40:05,875 --> 00:40:08,875
- If that can reassure you,
I don't think he cares.
373
00:40:14,333 --> 00:40:16,167
I love your kisses.
374
00:40:18,000 --> 00:40:21,208
- A crisp, two swordfish.
- Yes.
375
00:40:21,417 --> 00:41:20,667
...
376
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Touching music
377
00:41:24,167 --> 00:42:23,167
...
378
00:42:23,333 --> 00:42:25,500
- Michel! What's the matter with you ?
379
00:42:25,667 --> 00:42:26,875
- Asshole!
380
00:42:28,375 --> 00:43:12,208
...
381
00:43:18,667 --> 00:43:19,875
Hello.
382
00:43:21,292 --> 00:43:22,500
- Hello.
383
00:43:23,917 --> 00:43:25,125
- Are you okay?
384
00:43:26,125 --> 00:43:28,750
- Not bad.
But how did you find me?
385
00:43:30,167 --> 00:43:34,167
- You told me about this place.
It's well hidden, eh!
386
00:43:35,500 --> 00:43:37,500
- Yeah, that was kind of the idea.
387
00:43:39,375 --> 00:43:40,792
- I bother you?
388
00:43:42,500 --> 00:43:43,917
Are you not alone?
389
00:43:45,000 --> 00:43:46,750
- Yes Yes. I'm alone.
390
00:43:46,917 --> 00:43:48,750
I didn't expect to see you.
391
00:43:56,833 --> 00:43:58,250
Bah, put your bag down.
392
00:44:06,208 --> 00:44:08,208
- Here, I have a gift for you.
393
00:44:17,542 --> 00:44:18,750
Evelyne is moved.
394
00:44:20,375 --> 00:44:22,208
- He's ugly...
395
00:44:22,375 --> 00:44:23,792
but sympathetic.
396
00:44:25,250 --> 00:44:26,458
- Like me.
397
00:44:31,292 --> 00:44:34,708
- Who told you
how nice were you? Huh?
398
00:44:52,167 --> 00:44:55,375
- We could live
nested one inside the other.
399
00:44:56,500 --> 00:44:57,708
Evelyne laughs.
400
00:44:57,875 --> 00:44:59,083
- Nested?
401
00:45:00,667 --> 00:45:02,875
- Don't make fun of me, I'm serious.
402
00:45:05,083 --> 00:45:08,500
This kind of thing
happens to you only once in your life.
403
00:45:15,458 --> 00:45:17,667
As soon as I saw you, I felt that.
404
00:45:18,917 --> 00:45:20,333
- I love you.
405
00:45:23,208 --> 00:45:26,042
- Don't talk to me like that.
I'm not a kid.
406
00:45:26,208 --> 00:45:28,417
- Well if, a little, anyway.
- No.
407
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
- Marion?
408
00:45:32,208 --> 00:45:34,417
I'm 20 years older.
- We do not care.
409
00:45:34,583 --> 00:45:37,417
There is no such thing, age.
- Ah yes, yes. It exists.
410
00:45:37,583 --> 00:45:39,375
- It's in the head.
- Oh no !
411
00:45:39,542 --> 00:45:42,750
What's in the head,
is to believe that it does not exist.
412
00:45:52,333 --> 00:45:53,542
Marion?
413
00:45:55,500 --> 00:45:56,500
- What?
414
00:45:57,333 --> 00:45:59,958
- I would prefer
that you don't sleep here.
415
00:46:00,125 --> 00:46:02,750
It’s Guillaume’s house,
It bothers me.
416
00:46:29,083 --> 00:46:33,708
There. It's not luxury,
but it is the only one open in winter.
417
00:46:36,042 --> 00:46:39,042
- What are you doing ?
- It's to pay the hotel.
418
00:46:39,208 --> 00:46:41,833
- Isn't it right?
- It's nothing !
419
00:46:42,000 --> 00:46:44,833
I feel guilty
not to let you sleep at my house.
420
00:46:46,375 --> 00:46:50,000
- We're going home, then!
- Go ahead, take it.
421
00:46:51,333 --> 00:46:53,542
- I prefer you feel guilty.
422
00:46:54,750 --> 00:46:55,958
- As you wish.
423
00:47:04,083 --> 00:47:05,500
- Can I help you ?
424
00:47:07,375 --> 00:47:11,208
- Are there cheaper rooms?
- The prices are before you.
425
00:47:21,417 --> 00:47:24,417
Intriguing music
426
00:47:24,583 --> 00:47:32,750
...
427
00:47:32,917 --> 00:47:35,917
The bell rings.
428
00:47:36,083 --> 00:47:42,083
...
429
00:47:42,250 --> 00:47:43,458
- It's closed.
430
00:47:43,667 --> 00:47:45,875
- Please, I'm cold.
431
00:47:49,000 --> 00:47:52,208
- I have only to offer.
I can't open a mobile home.
432
00:47:52,375 --> 00:47:53,583
- I'll be fine.
433
00:47:53,750 --> 00:48:19,167
...
434
00:48:19,333 --> 00:48:20,333
Stop!
435
00:48:21,333 --> 00:48:22,333
- Well, then?
436
00:48:23,417 --> 00:48:25,042
- No, but I'm fine, huh!
437
00:48:26,583 --> 00:48:27,792
I'm cold.
438
00:48:28,792 --> 00:48:31,000
I ache all over,
I did not sleep well.
439
00:48:32,083 --> 00:48:34,500
- Had to accept
hotel money.
440
00:48:34,667 --> 00:48:37,292
- No, you had to leave me
sleep at home.
441
00:48:46,583 --> 00:48:49,417
- Why do you have a dog,
if you like loneliness?
442
00:48:50,500 --> 00:48:52,917
- I keep him company.
443
00:48:53,083 --> 00:48:55,708
I refused
any domestic animal.
444
00:48:55,875 --> 00:48:57,500
It was he who insisted.
445
00:48:57,667 --> 00:48:59,292
Huh? Huh?
446
00:49:00,667 --> 00:49:03,292
He followed me on a beach
and left me no more.
447
00:49:05,667 --> 00:49:07,083
- Adopt me.
448
00:49:11,833 --> 00:49:14,667
- I would like to stay light,
between us.
449
00:49:14,833 --> 00:49:16,458
- Do you find me heavy?
450
00:49:17,583 --> 00:49:21,000
- I find you irresistible,
but a little too much ...
451
00:49:21,208 --> 00:49:22,625
- Too much ?
452
00:49:22,792 --> 00:49:24,417
- I dunno. Too much !
453
00:49:25,875 --> 00:49:28,500
- I don't know what that means,
me too".
454
00:49:39,792 --> 00:49:41,000
He is your husband ?
455
00:49:41,792 --> 00:49:42,792
- Yeah.
456
00:49:44,167 --> 00:49:46,375
- I want him to die.
- Stop it.
457
00:49:47,458 --> 00:49:48,875
- I'll send it.
458
00:49:49,083 --> 00:49:51,708
He will fall seriously ill.
- Stop!
459
00:49:52,708 --> 00:49:55,708
Heavy music
460
00:49:55,875 --> 00:50:25,667
...
461
00:50:25,833 --> 00:50:27,042
Marion exclaims.
462
00:50:27,250 --> 00:50:43,542
...
463
00:50:43,708 --> 00:50:44,708
*- Yes ?
464
00:50:44,875 --> 00:50:46,875
(- Someone's out there.)
465
00:50:47,042 --> 00:50:49,375
* - How's that, "someone outside"?
466
00:50:49,542 --> 00:50:52,375
- Someone was spying on me
Through the window.
467
00:50:53,583 --> 00:50:57,583
* - You're making movies, Marion.
You better sleep, there.
468
00:50:59,167 --> 00:51:00,583
- I miss you.
469
00:51:01,792 --> 00:51:04,208
* - I really can't
talk to you, there.
470
00:51:04,375 --> 00:51:05,792
- Come get me.
471
00:51:07,583 --> 00:51:09,792
*- But...
Guillaume has just arrived.
472
00:51:11,875 --> 00:51:13,708
* We will not be able to see each other.
473
00:51:17,917 --> 00:51:22,125
- But when does he leave?
* - Uh ... I don't know exactly.
474
00:51:22,292 --> 00:51:25,292
* I'll let you know.
I'm sorry.
475
00:51:27,500 --> 00:51:28,917
* Good night.
476
00:51:32,917 --> 00:51:35,542
Marion enraged.
477
00:51:35,750 --> 00:51:57,958
...
478
00:51:58,125 --> 00:52:01,125
Intriguing music
479
00:52:01,292 --> 00:52:40,292
...
480
00:52:41,333 --> 00:52:42,750
- Shit!
481
00:52:44,708 --> 00:52:48,917
Evelyne, stop with this!
I want you, not your money!
482
00:52:49,625 --> 00:52:51,833
Oh, and shit!
She screams in rage.
483
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
Marion sighs.
484
00:52:59,708 --> 00:53:01,708
A vehicle is approaching.
485
00:53:17,375 --> 00:53:21,375
- No ! Get in the car!
Fant�mas, get in the car!
486
00:53:43,875 --> 00:53:45,083
- Between.
487
00:53:52,750 --> 00:53:55,375
Shall I show you my little caravan?
- Yes...
488
00:54:00,792 --> 00:54:03,208
- Is he gone, your husband?
- Yeah.
489
00:54:04,667 --> 00:54:06,667
No no.
In fact, he was not there.
490
00:54:08,708 --> 00:54:09,708
- How's that?
491
00:54:09,917 --> 00:54:11,750
- I lied to you. He was not there.
492
00:54:14,083 --> 00:54:15,292
- I do not understand.
493
00:54:16,750 --> 00:54:18,583
- I would rather be alone.
494
00:54:18,750 --> 00:54:21,750
- �a ... �a ...
Finally, would you prefer to be alone?
495
00:54:26,042 --> 00:54:28,042
- We'll stop seeing each other.
496
00:54:29,792 --> 00:54:31,000
- No.
497
00:54:31,167 --> 00:54:33,292
So there, no. Surely not.
- Yes Yes.
498
00:54:33,458 --> 00:54:36,583
You have life in front of you.
- But, stop! I do not care.
499
00:54:36,750 --> 00:54:39,333
I want to be with you.
- Let me talk.
500
00:54:39,500 --> 00:54:40,708
- What about my feelings?
501
00:54:40,917 --> 00:54:42,333
- I can speak ?
502
00:54:47,708 --> 00:54:50,708
I love you so much,
but I don't feel love.
503
00:54:50,875 --> 00:54:53,125
- It's wrong.
- It's not my fault.
504
00:54:53,292 --> 00:54:56,583
It's like that, I can't help it.
I like to fuck with you.
505
00:54:56,792 --> 00:54:58,208
- But stop! Stop!
506
00:54:58,375 --> 00:55:00,958
- I can't give you
what you ask me.
507
00:55:01,125 --> 00:55:03,792
- I ask you nothing!
- You ask me a lot.
508
00:55:04,000 --> 00:55:07,125
- No. You think you are strong,
but in fact, you're freaked out.
509
00:55:07,292 --> 00:55:11,292
It's not true, that you prefer
To be alone. It doesn't exist.
510
00:55:12,542 --> 00:55:15,750
It's just that you're scared.
Afraid to really love.
511
00:55:17,250 --> 00:55:21,375
And above all, you are afraid of being loved.
It is not serious. I do not care.
512
00:55:21,542 --> 00:55:23,125
I love you for two.
513
00:55:23,292 --> 00:55:25,708
I love you for ten, even,
if necessary!
514
00:55:25,875 --> 00:55:29,708
I'll give you everything, I promise.
I will make you happy.
515
00:55:29,875 --> 00:55:31,875
Don't you want to be happy?
- Stop!
516
00:55:33,750 --> 00:55:34,958
Stop!
517
00:55:35,167 --> 00:55:36,167
Hop!
518
00:55:37,500 --> 00:55:40,333
I have withdrawn money
so that you come back.
519
00:55:40,542 --> 00:55:44,375
- You piss me off with your money!
What do you take me for?
520
00:55:44,542 --> 00:55:46,708
For a whore?
You disgust me!
521
00:55:46,917 --> 00:55:48,917
Marion is crying.
522
00:55:49,083 --> 00:55:51,292
In truth, you disgust me.
Really !
523
00:55:59,875 --> 00:56:02,500
Evelyne slams the door.
524
00:56:02,667 --> 00:56:05,667
Tension Music
525
00:56:05,833 --> 00:56:56,625
...
526
00:56:56,833 --> 00:56:59,833
Indistinct blows rise.
527
00:57:00,000 --> 00:57:03,083
...
528
00:57:15,625 --> 00:57:17,625
There is a knock on the door.
529
00:57:19,042 --> 00:57:20,542
...
530
00:57:20,708 --> 00:57:22,333
We enter.
531
00:57:25,792 --> 00:57:26,792
- Miss?
532
00:57:27,875 --> 00:57:29,292
Miss?
533
00:57:36,208 --> 00:57:38,417
Miss, can you hear me?
534
00:57:41,542 --> 00:57:42,750
Miss?
535
00:57:43,792 --> 00:57:45,417
Can you get up?
536
00:57:50,917 --> 00:57:51,917
C�dric Vigier,
537
00:57:52,125 --> 00:57:53,750
National Gendarmerie.
538
00:57:54,750 --> 00:57:56,333
Did you take something?
539
00:57:56,542 --> 00:57:58,750
Drugs, drugs?
540
00:58:02,333 --> 00:58:04,333
Look at me, please.
541
00:58:10,375 --> 00:58:12,792
I have questions
on Evelyne Ducat.
542
00:58:15,292 --> 00:58:16,500
She disappeared.
543
00:58:22,750 --> 00:58:23,958
- Oh sorry.
544
00:58:26,750 --> 00:58:28,958
Marion vomits.
545
00:58:31,250 --> 00:58:33,458
- When did you see her?
546
00:58:34,583 --> 00:58:38,000
- I do not know anymore.
The evening of the storm.
547
00:58:38,167 --> 00:58:40,292
- Where?
- Here.
548
00:58:40,500 --> 00:58:43,917
- She joined you at the campsite?
- Yes.
549
00:58:44,083 --> 00:58:45,292
- And?
550
00:58:46,375 --> 00:58:48,000
- We made love.
551
00:58:50,042 --> 00:58:51,458
- And then ?
552
00:58:53,083 --> 00:58:55,500
- Then she left.
553
00:58:55,667 --> 00:58:57,292
- Did you have to see each other again?
554
00:58:59,833 --> 00:59:00,917
- How's that?
555
00:59:01,083 --> 00:59:03,208
- You had agreed
to see you again ?
556
00:59:03,375 --> 00:59:04,792
The next day, let's say.
557
00:59:05,000 --> 00:59:07,833
- No, there weren't
specific appointments.
558
00:59:08,000 --> 00:59:10,208
- Didn't her silence worry you?
559
00:59:11,375 --> 00:59:12,583
- We were free.
560
00:59:19,917 --> 00:59:22,750
- Why are you hiding from me
that she left you?
561
00:59:26,667 --> 00:59:29,750
The guard heard the argument.
You'll be hiding here.
562
00:59:30,750 --> 00:59:32,750
She said it was over, right?
563
00:59:42,375 --> 00:59:44,583
What is all this money?
564
00:59:46,083 --> 00:59:48,917
- She gave it to me
for me to go.
565
00:59:56,833 --> 00:59:59,042
What happened to him?
566
00:59:59,208 --> 01:00:01,625
Where is she?
- I dunno.
567
01:00:07,708 --> 01:00:09,542
There is a knock on the door.
568
01:00:09,750 --> 01:00:10,833
Who is it
569
01:00:11,000 --> 01:00:12,083
- It's me.
570
01:00:12,875 --> 01:00:14,083
- Who is "me"?
571
01:00:24,958 --> 01:00:26,167
- I have...
572
01:00:26,375 --> 01:00:28,208
I need you to explain to me.
573
01:00:29,417 --> 01:00:30,833
- Who are you?
574
01:00:38,583 --> 01:00:41,292
- The guy I got on the phone,
just now.
575
01:00:41,458 --> 01:00:43,708
Isn't that the police?
Is this a joke?
576
01:00:43,917 --> 01:00:45,542
- What? I understand nothing.
577
01:00:49,208 --> 01:00:50,417
- Amandine ...
578
01:00:51,500 --> 01:00:52,917
- But I don't understand anything.
579
01:00:54,000 --> 01:00:55,625
- What are you beautiful.
580
01:00:58,833 --> 01:01:00,792
It's me.
- I do not know you !
581
01:01:01,000 --> 01:01:02,500
- It's me !
- Let me go!
582
01:01:03,500 --> 01:01:04,917
- No. Hey! Hey ...
583
01:01:07,000 --> 01:01:08,625
We're both going to leave.
584
01:01:13,875 --> 01:01:15,083
- Amandine ...
585
01:01:15,292 --> 01:01:16,833
- Go away !
- Amandine.
586
01:01:17,000 --> 01:01:18,500
- Clear! Go away !
587
01:01:19,208 --> 01:01:20,708
- Hush ...
- Son of a bitch!
588
01:01:20,875 --> 01:01:22,292
I don't want to see you!
589
01:01:23,417 --> 01:01:24,625
Get out!
590
01:01:24,792 --> 01:01:27,208
Michel walks away crying.
591
01:01:28,583 --> 01:01:30,000
We honk.
592
01:01:33,208 --> 01:01:34,417
- Abidjan-Paris?
593
01:01:47,125 --> 01:01:49,500
- Hey, the fish is small.
594
01:01:50,250 --> 01:01:52,167
You take too much.
595
01:01:52,333 --> 01:01:54,333
- There is not enough catch�k�.
596
01:01:54,500 --> 01:01:56,667
- Leave it to others.
597
01:01:56,833 --> 01:01:58,833
A long blow of the horn rises.
598
01:01:59,000 --> 01:02:04,375
...
599
01:02:11,542 --> 01:02:13,167
- ROLEX! ROLEX!
600
01:02:16,667 --> 01:02:18,667
The crowd exclaims.
601
01:02:21,375 --> 01:02:23,250
- He won a lot.
602
01:02:25,917 --> 01:02:27,625
- You don't recognize him?
603
01:02:28,083 --> 01:02:29,708
It's Rolex the Bourgeois.
604
01:02:30,958 --> 01:02:32,458
He caught a real pigeon.
605
01:02:32,625 --> 01:02:33,917
He's full of aces.
606
01:02:34,083 --> 01:02:36,458
Even his sheep eats salad.
607
01:02:37,125 --> 01:02:39,750
- It's true, he won well.
608
01:02:39,917 --> 01:02:42,458
But not very clearly.
609
01:02:43,583 --> 01:02:44,792
- What did he do ?
610
01:02:45,583 --> 01:02:47,167
- A human sacrifice,
611
01:02:47,375 --> 01:02:48,958
a real zamou.
- What?
612
01:02:49,125 --> 01:02:50,125
- It is true.
613
01:02:50,167 --> 01:02:51,708
- It's stories.
614
01:02:51,875 --> 01:02:53,875
- You do not believe me.
615
01:02:54,042 --> 01:02:57,250
But this is the truth.
Remember Navarro La Fortune.
616
01:02:57,667 --> 01:02:59,625
He too went to see Papa Sanou.
617
01:02:59,792 --> 01:03:02,000
His pigeons paid a max.
618
01:03:02,167 --> 01:03:03,875
And where is it now?
619
01:03:04,042 --> 01:03:06,500
Dead in a hole! Bad choice.
620
01:03:08,375 --> 01:03:11,958
- At least he knew wealth.
It’s better than having a hard time for life.
621
01:03:40,917 --> 01:03:43,000
- H� thief,
do you start it in the morning?
622
01:03:43,167 --> 01:03:46,917
- I participate in the colonial debt.
- You're just a scammer.
623
01:03:47,083 --> 01:03:48,375
- Go there.
624
01:04:09,833 --> 01:04:10,875
Yeah, that one.
625
01:04:11,917 --> 01:04:13,750
- She is beautiful, natural,
626
01:04:13,958 --> 01:04:16,250
my friend.
- Yeah, that's right.
627
01:04:16,458 --> 01:04:18,417
- Her name is Angelina More.
628
01:04:18,625 --> 01:04:21,958
"Always more", in English.
She always wants more.
629
01:04:25,208 --> 01:04:28,833
- Do you have any equipment for her?
- Of course. Photos, cheap videos.
630
01:04:29,042 --> 01:04:30,167
As a friend.
631
01:04:30,333 --> 01:04:34,125
With these photos, you can catch
good fish that will pay.
632
01:04:49,208 --> 01:04:52,208
- I take it.
Your Angelina will be my Amandine.
633
01:04:53,417 --> 01:06:32,750
...
634
01:06:32,958 --> 01:06:34,583
Michel laughs.
635
01:06:34,750 --> 01:07:00,708
...
636
01:07:02,792 --> 01:07:04,792
A message beep is raised.
637
01:07:06,875 --> 01:07:59,083
...
638
01:07:59,292 --> 01:08:00,500
He's laughing.
639
01:08:00,667 --> 01:08:03,042
- Yep ...
It is a nice "mugu", that!
640
01:08:04,042 --> 01:08:35,958
...
641
01:08:36,167 --> 01:08:37,792
I'm here to see Papa Sanou.
642
01:08:42,625 --> 01:08:44,042
- Wait for me there.
643
01:08:55,583 --> 01:08:56,792
Follow me.
644
01:09:08,083 --> 01:09:09,292
Sit down.
645
01:09:18,708 --> 01:09:20,125
- Hello, Papa Sanou.
646
01:09:22,042 --> 01:09:23,667
I want to tie my "mugu".
647
01:09:23,833 --> 01:09:25,833
I want to be lucky,
money.
648
01:09:26,000 --> 01:09:27,208
- I know.
649
01:09:30,875 --> 01:09:32,083
The picture.
650
01:09:43,125 --> 01:09:45,542
Do you have the photo of your format?
- Mhm.
651
01:09:52,833 --> 01:09:55,042
You have a lot of luck,
she is beautiful.
652
01:09:55,208 --> 01:09:56,958
- It's not luck, eh.
653
01:09:57,167 --> 01:10:00,250
I chose it for this.
I bought photos and videos.
654
01:10:00,458 --> 01:10:02,083
- Chance.
- No, not even.
655
01:10:02,250 --> 01:10:03,458
- Shut up !
656
01:10:05,625 --> 01:10:07,250
What do you know about spirits?
657
01:10:09,042 --> 01:10:11,042
Chance is greater than you.
658
01:10:11,250 --> 01:10:12,458
Fool!
659
01:10:14,417 --> 01:10:16,042
What's her name ?
660
01:10:17,292 --> 01:10:19,125
- For my pigeon, Amandine.
661
01:10:20,083 --> 01:10:21,708
- Amandine ...
662
01:10:23,750 --> 01:10:25,583
Do you know what love is?
663
01:10:27,333 --> 01:10:30,333
- Yes.
- No. You do not know.
664
01:10:31,500 --> 01:10:34,708
Love,
it's giving what you don't have.
665
01:10:35,500 --> 01:10:37,458
You understand ?
- Yes.
666
01:10:37,625 --> 01:10:39,000
- Give what we have,
667
01:10:39,208 --> 01:10:40,833
is to party.
668
01:10:42,042 --> 01:10:44,292
Love,
it's giving what you don't have.
669
01:10:45,292 --> 01:10:46,500
Repeats.
670
01:10:47,500 --> 01:10:49,875
- Love is giving
what we don't have.
671
01:10:50,083 --> 01:10:53,042
- Are you ready to give
what you don't have?
672
01:10:54,083 --> 01:10:55,083
- Yes.
673
01:11:05,625 --> 01:11:07,250
- Fill your mouth.
674
01:11:12,375 --> 01:11:14,792
Go ahead, fill it up.
675
01:11:24,083 --> 01:11:25,708
Spits on the photos.
676
01:11:32,458 --> 01:11:33,500
Your White, there,
677
01:11:33,708 --> 01:11:35,125
he wants you.
678
01:11:36,292 --> 01:11:38,292
He needs all your love.
679
01:11:39,292 --> 01:11:40,292
Yes.
680
01:11:41,125 --> 01:11:43,833
What you are going to ask,
he will give it to you.
681
01:11:44,708 --> 01:11:46,542
And your fortune will grow.
682
01:11:48,333 --> 01:11:49,542
- Thank you, Papa Sanou.
683
01:11:51,042 --> 01:11:55,042
- You'll thank me later.
Now listen to me.
684
01:11:55,917 --> 01:11:58,125
When the white man spits
in the basin,
685
01:11:58,292 --> 01:12:01,208
you will come back here
to give their share to the spirits.
686
01:12:01,417 --> 01:12:02,833
You understood ?
687
01:12:04,625 --> 01:12:05,833
- Yes, well understood.
688
01:12:06,833 --> 01:12:51,292
...
689
01:12:51,500 --> 01:12:52,917
- I dunno.
690
01:12:53,083 --> 01:12:54,875
He types on the keyboard.
691
01:13:27,500 --> 01:13:29,708
- Oh, he bites! Ha!
692
01:13:29,875 --> 01:13:31,292
He bites ! Ha!
693
01:13:32,458 --> 01:13:34,292
He sneers.
694
01:13:34,458 --> 01:13:35,875
Oh yeah !
695
01:13:37,750 --> 01:13:39,167
Yeah.
- Yeah!
696
01:13:41,250 --> 01:13:43,250
- 1000 euros, is it good?
- Its good.
697
01:13:48,125 --> 01:13:50,125
Michel whistles, amazed.
698
01:13:53,750 --> 01:13:55,375
A message arrives.
699
01:13:58,125 --> 01:13:59,958
Michel sighs.
700
01:14:00,167 --> 01:14:27,875
...
701
01:14:29,250 --> 01:14:31,083
- Oh, it works!
- Yes!
702
01:14:31,833 --> 01:14:34,458
- Walk.
- You can do it !
703
01:14:34,625 --> 01:14:36,167
They congratulate each other.
704
01:14:37,917 --> 01:14:40,333
- Great.
They move.
705
01:14:46,083 --> 01:14:48,083
You're so kind.
Too much, too much, even.
706
01:14:57,708 --> 01:15:01,917
- My darling, to thank you,
707
01:15:02,083 --> 01:15:04,583
I'm going to send you something.
708
01:15:05,458 --> 01:15:06,875
A little video!
709
01:15:08,792 --> 01:15:10,000
Hop there!
710
01:15:10,167 --> 01:15:11,792
They laugh.
711
01:15:12,708 --> 01:15:13,708
- Yeah ...
712
01:15:14,500 --> 01:15:17,500
- I know he's going
get "badly bad" today!
713
01:15:21,042 --> 01:15:22,667
*- Hi you !
714
01:15:22,875 --> 01:15:45,833
...
715
01:15:46,042 --> 01:15:49,042
Intriguing music
716
01:15:49,208 --> 01:16:15,333
...
717
01:16:15,500 --> 01:16:18,333
- Tomorrow, I have to go to Mende.
- OKAY.
718
01:16:18,500 --> 01:16:29,917
...
719
01:16:30,083 --> 01:16:31,292
- Excuse me.
720
01:16:32,625 --> 01:16:35,458
Do you sell PCS coupons?
- Yes.
721
01:16:35,625 --> 01:16:37,250
- I want it for 1000 euros.
722
01:16:37,458 --> 01:16:39,708
...
723
01:16:39,875 --> 01:16:41,083
Hundred.
724
01:16:41,250 --> 01:16:43,250
Two hundred.
725
01:16:43,417 --> 01:16:45,417
One two three four five.
726
01:16:56,250 --> 01:16:57,458
He's laughing.
727
01:16:57,625 --> 01:16:59,292
- The money!
728
01:17:03,292 --> 01:17:04,708
- This is money!
729
01:17:09,458 --> 01:17:10,875
- Money !
- Yeah.
730
01:17:11,042 --> 01:17:12,875
- I've never seen so many!
731
01:17:13,083 --> 01:17:16,083
The general, the general!
Enjoy the process.
732
01:17:16,250 --> 01:17:18,458
- You look like a general!
- Hey, yo!
733
01:17:18,625 --> 01:17:20,458
But you're being sapped too, huh!
734
01:17:22,292 --> 01:17:23,292
* Club music
735
01:17:23,458 --> 01:17:24,958
* - Are you okay?
736
01:17:27,417 --> 01:17:28,833
Are you okay?
737
01:17:29,000 --> 01:17:30,125
- YEAH!
738
01:17:31,125 --> 01:17:35,333
* - Good evening and welcome to the evening
the most prestigious in Abidjan!
739
01:17:35,500 --> 01:17:38,708
* Tonight, the godfather,
this is the general CFA!
740
01:17:38,875 --> 01:17:40,083
* The most generous
741
01:17:40,292 --> 01:17:41,500
of the generals!
742
01:17:41,667 --> 01:17:45,000
General CFA,
the prestigious boy.
743
01:17:45,208 --> 01:17:48,833
* Look at her "body"!
Look at his pants!
744
01:17:49,000 --> 01:17:50,875
* Yes, general!
745
01:17:51,083 --> 01:17:53,833
He will get up!
General CFA!
746
01:17:54,042 --> 01:17:55,667
Off!
747
01:17:55,833 --> 01:17:57,458
It must be shifted, h�!
748
01:17:57,625 --> 01:17:58,708
That's it, general!
749
01:17:58,917 --> 01:18:01,917
Cut! Cut! Cut!
Cut! Cut! Cut!
750
01:18:02,083 --> 01:18:03,292
Cut, cut!
751
01:18:03,500 --> 01:18:06,333
* Cut! Cut!
Oh, he took out the package!
752
01:18:06,500 --> 01:18:10,792
* General CFA! The man for whom
the CFA has no secrets!
753
01:18:11,833 --> 01:18:13,250
* General CFA!
754
01:18:14,292 --> 01:18:15,833
* Make your noise!
755
01:18:16,042 --> 01:18:18,667
* Make your noise! Be smart!
The counter !
756
01:18:18,875 --> 01:18:21,458
* ATM.
* ATM.
757
01:18:21,625 --> 01:18:23,458
* Exhaust it!
General alert!
758
01:18:23,667 --> 01:18:26,500
* Work alert,
shift, detachment
759
01:18:26,667 --> 01:18:28,500
* Ah, tattoo!
Tatouma!
760
01:18:28,667 --> 01:18:30,875
* Tatouma, general
General!
761
01:18:31,833 --> 01:18:34,875
* Come on, raise your hands,
everybody ! Ovation!
762
01:18:35,083 --> 01:18:38,708
* The homeless!
The No Financial Difficulties!
763
01:18:38,875 --> 01:18:40,333
* General CFA!
764
01:18:40,500 --> 01:18:41,500
* General CFA!
765
01:18:41,708 --> 01:18:43,417
* Fan! Fan!
766
01:18:43,625 --> 01:18:44,833
* Fan!
767
01:18:45,042 --> 01:18:47,833
* Fan!
Fan! Fan!
768
01:18:48,833 --> 01:18:50,667
* CFA storm!
769
01:18:50,833 --> 01:18:52,083
* The storm of money!
770
01:18:52,292 --> 01:18:54,292
* Festive music
771
01:18:54,458 --> 01:19:03,875
...
772
01:19:04,042 --> 01:19:05,875
- Look, it's Monique!
- What?
773
01:19:06,042 --> 01:19:07,667
- Monique! Monique! Looked !
774
01:19:07,833 --> 01:19:18,708
...
775
01:19:18,917 --> 01:19:21,917
She became even more beautiful.
Go and see her.
776
01:19:24,958 --> 01:19:26,167
Go ahead. Oh !
777
01:19:26,375 --> 01:19:27,792
Oh, get up!
778
01:19:30,708 --> 01:19:31,708
The general!
779
01:19:33,083 --> 01:19:34,500
The general!
780
01:19:34,667 --> 01:19:39,708
...
781
01:19:39,875 --> 01:19:40,875
- Monique?
782
01:19:41,083 --> 01:19:44,333
...
783
01:19:44,542 --> 01:19:45,750
Monique?
784
01:19:46,917 --> 01:19:47,917
Monique?
785
01:19:51,792 --> 01:19:53,208
It's been a long time.
786
01:19:55,333 --> 01:19:56,542
It's been a long time.
787
01:19:56,750 --> 01:19:58,958
Monique laughs.
788
01:19:59,125 --> 01:20:01,333
He's laughing.
789
01:20:01,500 --> 01:20:04,333
- Stop,
you make me laugh too, there!
790
01:20:04,542 --> 01:20:32,750
...
791
01:20:32,917 --> 01:20:35,542
- Is it your place here?
- Yes !
792
01:20:47,208 --> 01:20:48,833
- Are you a millionaire?
793
01:20:49,833 --> 01:20:50,833
- What is it?
794
01:20:51,042 --> 01:20:54,042
Stop with your big eyes,
it looks like a fish.
795
01:20:55,250 --> 01:20:57,083
- Serious, tell me the truth.
796
01:20:58,792 --> 01:21:01,625
- He's a Frenchman.
He invested in the mines.
797
01:21:03,417 --> 01:21:05,667
- A Frenchman?
- Yes.
798
01:21:05,875 --> 01:21:08,292
He is not wicked,
he leaves me alone.
799
01:21:08,500 --> 01:21:11,208
I have to be there
when he comes on business.
800
01:21:13,333 --> 01:21:14,542
- What about Flora?
801
01:21:15,542 --> 01:21:17,167
- He's nice to her.
802
01:21:18,625 --> 01:21:20,250
- Can I see her ?
803
01:21:25,417 --> 01:21:27,833
- you look at her
but you don't wake her up.
804
01:21:28,042 --> 01:21:29,042
- OKAY.
805
01:21:42,458 --> 01:21:43,875
She is very pretty.
806
01:21:45,250 --> 01:21:46,875
- This is my treasure.
807
01:21:50,125 --> 01:21:52,125
- Do you think she took my nose?
808
01:21:52,333 --> 01:21:53,750
- No ... I hope not!
809
01:21:56,375 --> 01:21:57,583
Hush ...
810
01:21:57,792 --> 01:22:45,042
...
811
01:22:45,250 --> 01:22:46,250
Come.
812
01:22:50,875 --> 01:22:52,000
- Ah yes, go ahead!
813
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
Of course!
814
01:23:08,458 --> 01:23:09,875
- Yeah ...
815
01:23:15,542 --> 01:23:17,750
- Does your wife say nothing?
816
01:23:28,042 --> 01:23:29,875
- "She doesn't know."
817
01:23:30,083 --> 01:23:31,500
He's laughing.
818
01:23:32,833 --> 01:23:34,667
You don't like it, yeah Ah!
819
01:23:44,667 --> 01:23:46,167
Oh, my darling!
820
01:23:46,375 --> 01:23:47,583
He's laughing.
821
01:24:14,708 --> 01:24:15,917
- What about my ass?
822
01:24:22,542 --> 01:24:24,167
- Would you like to kiss him?
823
01:24:30,125 --> 01:24:31,125
- Yep!
824
01:24:35,458 --> 01:24:37,167
He sighs, satisfied.
825
01:24:39,917 --> 01:24:41,917
Just go ! Say it !
826
01:24:42,750 --> 01:24:44,792
- I want to kiss him.
We enter.
827
01:24:45,792 --> 01:24:46,833
- Have you just had dinner?
828
01:24:47,667 --> 01:24:49,875
- Not immediately,
I have accounts.
829
01:24:51,417 --> 01:24:53,042
- Shall I bring you your meal?
830
01:24:53,250 --> 01:24:54,667
- Later.
831
01:24:56,250 --> 01:24:57,458
- OKAY.
832
01:25:25,875 --> 01:25:27,708
- I have a gift for you too.
833
01:25:28,542 --> 01:25:29,750
Close your eyes.
834
01:25:39,375 --> 01:25:41,417
OK, you can open them.
835
01:25:45,292 --> 01:25:46,917
- You are crazy !
836
01:25:48,042 --> 01:25:50,042
- Look, there is a diamond.
837
01:25:50,917 --> 01:25:52,083
It's a real one, huh!
838
01:25:52,292 --> 01:25:54,958
- He is too beautiful.
He must have cost you a fortune.
839
01:25:55,167 --> 01:25:57,875
- Yes !
All that I have won.
840
01:25:58,083 --> 01:25:59,292
All !
841
01:25:59,500 --> 01:26:02,000
I don't even
celebrates the Maquis.
842
01:26:03,958 --> 01:26:05,958
Monique sighs.
- Armand ...
843
01:26:06,167 --> 01:26:07,375
- Yes ?
844
01:26:10,625 --> 01:26:14,250
- I will not leave my white man.
Neither for you nor for anyone.
845
01:26:16,958 --> 01:26:20,167
I tell you to not
that you tell stories.
846
01:26:20,375 --> 01:26:22,208
- I'm not telling myself stories.
847
01:26:23,250 --> 01:26:26,875
I'm going to offer you more than your white man.
A big house.
848
01:26:27,083 --> 01:26:29,083
The best schools for Flore.
849
01:26:30,833 --> 01:26:33,458
I'll prove it to you.
Trust me.
850
01:26:33,667 --> 01:26:35,583
Michel is surprised.
851
01:26:35,792 --> 01:26:37,625
It inspires with pain.
852
01:26:40,625 --> 01:26:42,625
He bangs his desk.
853
01:26:44,167 --> 01:26:45,583
He sighs.
854
01:27:21,292 --> 01:27:22,708
- Thank you, dear.
855
01:27:30,583 --> 01:27:32,000
- I love you.
856
01:27:34,125 --> 01:27:35,125
I am waiting for you.
857
01:27:39,250 --> 01:27:42,250
Bewitching music
858
01:27:42,458 --> 01:27:55,167
...
859
01:27:55,375 --> 01:27:57,208
- Chance is bigger than you.
860
01:27:57,417 --> 01:28:02,042
...
861
01:28:06,125 --> 01:28:07,125
- So,
862
01:28:07,333 --> 01:28:08,958
what did they say ?
863
01:28:09,875 --> 01:28:13,000
- That it was tension.
- Well yeah, it doesn't surprise me.
864
01:28:13,208 --> 01:28:14,833
You're stressed.
865
01:28:16,708 --> 01:28:19,333
- No nervous tension,
but arterial.
866
01:28:20,500 --> 01:28:22,542
- We can be very calm
and have it.
867
01:28:22,750 --> 01:28:24,167
It comes from the heart.
868
01:28:24,375 --> 01:28:26,792
- Yes, but the heart,
nerves, everything is connected!
869
01:28:28,417 --> 01:28:29,625
Yes it is !
870
01:28:31,500 --> 01:28:32,500
Ah!
871
01:28:32,708 --> 01:28:34,625
We can take it.
872
01:28:57,875 --> 01:29:00,292
Michel leaves.
Alice is surprised.
873
01:29:00,500 --> 01:29:03,500
Michel! What's the matter with you ?
- But nothing, nothing.
874
01:29:04,750 --> 01:29:05,958
- But what’s wrong?
875
01:29:07,667 --> 01:29:09,292
But, poor!
876
01:29:09,500 --> 01:29:11,333
Heavy music
877
01:29:11,542 --> 01:29:13,542
No, but still!
- I'm fine.
878
01:29:13,750 --> 01:29:15,083
- It doesn't happen!
879
01:29:15,292 --> 01:29:50,125
...
880
01:30:01,000 --> 01:30:02,833
- I was with my wife.
881
01:30:07,667 --> 01:30:08,875
- What he is talking about ?
882
01:30:11,875 --> 01:30:13,500
- There, he's crazy, huh!
883
01:30:14,958 --> 01:30:18,625
- He believes so much in your love
that he sees Amandine at home.
884
01:30:21,333 --> 01:30:23,750
- But there, I tell him what,
now ?
885
01:30:23,958 --> 01:30:26,792
- It's spoiled.
Say goodbye, it's dead.
886
01:30:27,000 --> 01:30:28,792
- No, I'm not going to say goodbye.
887
01:30:29,000 --> 01:30:30,625
- Sure?
- Yes, sure.
888
01:30:44,083 --> 01:30:47,583
- But I don't know where she is!
Why is he asking? I dunno.
889
01:30:47,792 --> 01:30:49,208
He plays.
890
01:30:51,375 --> 01:30:53,583
- No, you have to wait, you know.
891
01:31:14,083 --> 01:31:16,292
- How you gonna do,
for money ?
892
01:31:17,583 --> 01:31:19,417
- You're out of luck, brother.
893
01:31:29,542 --> 01:31:30,542
- Speak.
894
01:31:32,125 --> 01:31:33,542
- It's the "zamou".
895
01:31:34,583 --> 01:31:38,083
Luck has left me.
I no longer have the zamou.
896
01:31:38,958 --> 01:31:42,833
- There is something preventing.
- Yes.
897
01:31:43,042 --> 01:31:45,042
- And you know the reason.
- Yes.
898
01:31:45,250 --> 01:31:46,250
- Say it all.
899
01:31:49,542 --> 01:31:51,375
- I forgot to come and see you.
900
01:31:52,208 --> 01:31:54,042
- You forgot to come see me.
901
01:31:54,917 --> 01:31:57,042
- Yes.
- Because it won for you.
902
01:31:57,250 --> 01:31:58,583
- Yes.
903
01:31:58,792 --> 01:32:02,000
- You spent it all
and you forgot the spirits.
904
01:32:02,917 --> 01:32:03,917
- Yes.
905
01:32:04,125 --> 01:32:05,625
- Request forgiveness.
906
01:32:05,833 --> 01:32:07,667
'On your knees!
907
01:32:10,292 --> 01:32:11,708
- Sorry, Papa Sanou.
908
01:32:21,958 --> 01:32:23,583
- It will be 4000 euros.
909
01:32:23,792 --> 01:32:26,000
- What? 4000 euros?
910
01:32:26,208 --> 01:32:27,417
He exclaims.
911
01:33:11,417 --> 01:33:12,625
- Bah ...
912
01:33:14,583 --> 01:33:16,583
Michel is surprised.
913
01:33:36,667 --> 01:33:37,875
- Ah!
914
01:33:50,958 --> 01:33:52,167
- But why ?
915
01:34:06,292 --> 01:34:07,500
- Oh shit !
916
01:34:07,708 --> 01:34:09,333
But how much do you owe them?
917
01:34:16,458 --> 01:34:17,875
4000 euros?
918
01:34:20,208 --> 01:34:22,208
(Ah, well yeah, but no, there ...)
919
01:34:33,500 --> 01:34:35,333
- I want to see you first.
920
01:34:46,583 --> 01:34:48,125
- I don't care!
921
01:34:48,333 --> 01:34:49,708
Too bad, huh!
922
01:34:50,500 --> 01:34:51,708
I want to see you.
923
01:35:18,917 --> 01:35:20,125
(Evelyne)
- Stop!
924
01:35:21,083 --> 01:35:22,708
Stop! Hop!
925
01:35:25,500 --> 01:35:28,125
- But you piss me off,
with your money, there!
926
01:35:28,333 --> 01:35:31,333
But what do you take me for?
For a whore?
927
01:35:32,042 --> 01:35:33,458
You disgust me!
928
01:35:34,625 --> 01:35:37,083
In truth, you disgust me. Really !
929
01:35:37,292 --> 01:35:38,917
- Oh !
- A�e!
930
01:35:41,708 --> 01:35:43,333
Marion sobs.
931
01:35:49,292 --> 01:35:51,292
Oppressive music
932
01:35:51,500 --> 01:37:06,000
...
933
01:37:15,208 --> 01:37:18,417
- Are you wrong?
- Do you like to make you suffer?
934
01:37:20,500 --> 01:37:22,708
- What are you talking about ?
Who are you?
935
01:37:23,833 --> 01:37:25,250
- I am nobody.
936
01:37:26,708 --> 01:37:28,708
- Well, I call the police.
937
01:37:32,083 --> 01:37:33,500
Evelyne screams.
938
01:37:39,125 --> 01:37:40,542
Michel pushes a role.
939
01:38:01,833 --> 01:38:03,042
A dog barks.
940
01:38:08,292 --> 01:38:11,292
Heady music
941
01:38:11,500 --> 01:38:43,875
...
942
01:38:44,083 --> 01:38:45,917
Joseph's dog barks.
943
01:38:47,208 --> 01:38:49,042
- Get on with it.
944
01:38:50,458 --> 01:38:52,292
The dog barks.
945
01:38:53,083 --> 01:38:56,500
- Yeah, he knows his job.
Look at him, focused.
946
01:38:56,708 --> 01:38:58,542
They laugh.
Look at his head.
947
01:38:58,750 --> 01:39:01,167
- He's a weirdo.
He's naughty, even.
948
01:39:01,375 --> 01:39:03,000
They laugh.
949
01:39:03,208 --> 01:39:04,875
- Look at his eyes! Looked !
950
01:39:05,583 --> 01:39:07,208
- A doe look!
951
01:39:09,875 --> 01:39:11,875
He receives a message.
952
01:39:12,083 --> 01:39:52,333
...
953
01:39:52,542 --> 01:39:54,542
Scary music
954
01:39:56,375 --> 01:39:57,792
- Police !
955
01:39:59,375 --> 01:40:23,417
...
956
01:40:24,792 --> 01:40:26,208
- Is that you, Amandine?
957
01:40:28,625 --> 01:40:30,625
- Answer! Is that you, Amandine?
958
01:40:32,625 --> 01:40:34,083
- Yes.
- So ?
959
01:40:35,625 --> 01:40:37,625
- Haven't you been taught honesty?
960
01:40:39,083 --> 01:40:41,500
- Yes.
- So why are you doing this?
961
01:40:44,458 --> 01:40:48,875
- The ones you scam deserve
that you make fun of their love?
962
01:40:50,875 --> 01:40:52,500
- No...
963
01:40:54,167 --> 01:40:56,375
- We will call
the one you scammed.
964
01:41:07,125 --> 01:41:09,125
* - All�?
- Mr. Michel Farange?
965
01:41:09,875 --> 01:41:10,875
*- Yes.
966
01:41:11,083 --> 01:41:15,292
- Inspector Jean-Baptiste Siako,
of the cybercrime pole of Abidjan.
967
01:41:15,500 --> 01:41:16,625
*- Yes ?
968
01:41:16,833 --> 01:41:21,250
- Mr. Farange, you were in Contact
with a woman named Amandine.
969
01:41:22,250 --> 01:41:25,667
*- Why this question ?
- This girl doesn't exist.
970
01:41:25,875 --> 01:41:28,958
* I have the con artist in front of me.
His name is Armand.
971
01:41:29,167 --> 01:41:31,375
- Wait, I don't understand, there.
972
01:41:31,583 --> 01:41:35,583
* - Mr. Farange, would you like
press charges against him?
973
01:41:35,792 --> 01:41:39,417
- I do not wish to file a complaint,
Give me a break !
974
01:41:39,625 --> 01:41:41,458
- Who were you talking to?
975
01:41:44,708 --> 01:41:46,708
Who do you want to file a complaint against?
976
01:41:49,208 --> 01:41:51,208
Michel ... talk to me!
977
01:41:53,083 --> 01:41:54,708
Michel!
978
01:41:54,917 --> 01:41:55,917
But...
979
01:42:23,833 --> 01:42:25,042
- Who is it?
980
01:42:25,708 --> 01:42:27,125
(- It's me.)
981
01:42:28,500 --> 01:42:30,125
- Who is me" ?
982
01:42:38,042 --> 01:42:40,042
- I need you to explain.
983
01:42:40,250 --> 01:42:42,458
Fight
- Go away !
984
01:42:42,667 --> 01:42:45,500
- Amandine.
- Clear! Go away !
985
01:42:45,708 --> 01:42:47,125
- Hush ...
- Son of a bitch!
986
01:42:47,333 --> 01:42:48,708
I don't want to see you!
987
01:42:49,708 --> 01:42:51,333
Get out!
988
01:42:51,542 --> 01:42:53,583
Michel growls in annoyance.
989
01:42:55,792 --> 01:42:57,625
He sobs.
990
01:43:00,417 --> 01:43:02,833
...
991
01:43:07,792 --> 01:43:09,792
- It was Joseph who made you this?
992
01:43:12,250 --> 01:43:13,250
Huh?
993
01:43:14,250 --> 01:43:16,083
Did you fight?
994
01:43:18,625 --> 01:43:20,833
Did you kill his dog?
995
01:43:24,083 --> 01:43:25,292
Huh? Michel?
996
01:43:45,375 --> 01:43:48,375
Oppressive music
997
01:43:48,583 --> 01:44:17,417
...
998
01:44:17,625 --> 01:44:19,625
A loose cow.
999
01:44:19,833 --> 01:44:59,292
...
1000
01:45:04,167 --> 01:45:05,792
Michel!
1001
01:45:08,125 --> 01:45:09,958
Michel!
1002
01:45:11,333 --> 01:45:12,958
Michel!
1003
01:45:13,958 --> 01:45:15,958
A horn sounds.
1004
01:45:33,250 --> 01:45:34,667
- Wait, wait!
1005
01:45:34,875 --> 01:46:04,833
...
1006
01:46:05,625 --> 01:46:07,042
- Hello.
- Sir.
1007
01:46:07,250 --> 01:46:09,167
- I'm looking for Armand.
- Who's that?
1008
01:46:09,375 --> 01:46:12,208
- Armand.
- Armand? There is no Armand here.
1009
01:46:14,292 --> 01:46:16,708
I tell you
that there is no Armand.
1010
01:46:16,917 --> 01:46:19,917
- Armand?
- Let people work.
1011
01:46:20,125 --> 01:46:23,333
- Armand?
- There is no Armand, sir.
1012
01:46:23,542 --> 01:46:24,958
Please.
1013
01:46:34,292 --> 01:46:36,500
- The 109, please.
- There.
1014
01:47:02,500 --> 01:47:03,958
- Armand!
1015
01:47:04,167 --> 01:47:05,375
Armand!
1016
01:47:12,667 --> 01:47:15,083
Hello, Armand.
- Hello, Monique.
1017
01:47:15,292 --> 01:47:19,250
- I was looking for you. Your sister told me
that you work around here.
1018
01:47:19,458 --> 01:47:20,875
- Yes, I'm helping my uncle.
1019
01:47:22,833 --> 01:47:24,042
- It's good.
1020
01:47:24,917 --> 01:47:26,958
I wanted to say goodbye to you.
1021
01:47:28,625 --> 01:47:30,042
- You go away ?
1022
01:47:30,875 --> 01:47:34,292
- Yes. Flora and me,
we are going to live in France.
1023
01:47:37,542 --> 01:47:39,875
I wanted to put you back, too.
1024
01:47:43,708 --> 01:47:46,917
Take it, you can sell it.
You are in trouble.
1025
01:47:48,917 --> 01:47:52,542
- I'm not in trouble. Keep it,
I had chosen it for you.
1026
01:48:02,333 --> 01:48:04,167
Take care of the little one.
1027
01:48:36,375 --> 01:48:38,458
- Did you ask to see me?
- Yeah.
1028
01:48:38,667 --> 01:48:41,083
Had a good time
we haven't seen each other.
1029
01:48:42,417 --> 01:48:44,833
- Did you call me for this?
- Yes.
1030
01:48:46,833 --> 01:48:49,667
- I have work.
- You work ? Good luck.
1031
01:48:49,875 --> 01:48:52,875
Intriguing music
1032
01:48:53,083 --> 01:48:59,208
...
1033
01:49:00,333 --> 01:49:01,750
Hey, come here.
1034
01:49:01,958 --> 01:49:04,583
...
1035
01:49:04,792 --> 01:49:06,000
It's him,
1036
01:49:06,208 --> 01:49:07,875
the young in gray, the.
- Which ?
1037
01:49:08,083 --> 01:49:09,917
- The gray T-shirt, over there.
1038
01:49:10,125 --> 01:49:11,333
Look well.
1039
01:49:11,542 --> 01:50:09,542
...
1040
01:50:09,750 --> 01:50:11,375
- Hey! You recognize me ?
1041
01:50:14,875 --> 01:50:17,000
Are you kidding? Huh?
- Non.
1042
01:50:17,208 --> 01:50:19,125
- Yes, you must have laughed.
1043
01:50:19,333 --> 01:50:21,625
- I don't have the ... I don't have the ...
1044
01:50:21,833 --> 01:50:24,375
I will reimburse you.
- I don't care, money!
1045
01:50:24,583 --> 01:50:27,042
You understand ?
I don't care, money.
1046
01:50:27,250 --> 01:51:35,333
...
1047
01:51:35,542 --> 01:51:37,542
A message arrives.
1048
01:51:37,750 --> 01:51:56,167
...
1049
01:51:56,375 --> 01:51:58,375
Michel laughs.
1050
01:52:00,292 --> 01:52:03,167
Heady music
1051
01:52:03,375 --> 01:52:45,875
...
1052
01:52:46,083 --> 01:53:15,500
...
1053
01:53:15,708 --> 01:53:18,708
The blizzard is blowing.
1054
01:53:18,917 --> 01:53:31,708
...
1055
01:53:31,917 --> 01:53:35,458
"You go away"
Alain Barri�re and No�lle Cordier
1056
01:53:35,667 --> 01:56:56,875
...
1057
01:56:57,083 --> 01:57:03,083
SME subtitling:
Damien Armengol for VIDEAUDI
67761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.