All language subtitles for SAILOR SUIT AND MACHINE GUN GRADUATION 2016 720P
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:53,500
.........subtitles by.........Wei-Wel of Dots & Lines
1
00:00:55,860 --> 00:00:59,420
Kai... Kan...
2
00:00:59,430 --> 00:01:02,000
("Kaikan" roughly translated as "exciting" but perhaps in a physical sense.)
3
00:01:03,500 --> 00:01:08,080
Class ended here. Go home safely.
4
00:01:15,780 --> 00:01:17,460
Good morning.
5
00:01:17,460 --> 00:01:19,240
You're sleep too much. Good morning.
6
00:01:19,360 --> 00:01:21,920
Izumi, you sleep right after lesson started.
7
00:01:22,020 --> 00:01:24,280
Right? Pretty after started. Did you take the notes?
8
00:01:24,360 --> 00:01:25,520
I took it.
9
00:01:25,560 --> 00:01:27,180
What your purpose going to school?
10
00:01:27,760 --> 00:01:29,800
Seriously. Not enough study.
11
00:01:30,040 --> 00:01:31,700
Eh? That?
12
00:01:31,700 --> 00:01:33,080
You didn't took notes today.
13
00:01:33,840 --> 00:01:36,880
You and me are different. You're not study. You're sleeping.
14
00:01:36,880 --> 00:01:38,760
Always sleeping.
15
00:01:38,760 --> 00:01:41,860
Maybe I'm study in my dreams.
16
00:01:41,920 --> 00:01:43,260
That's not gonna happened.
17
00:01:43,260 --> 00:01:45,440
Let's go for cake! - Good idea!
18
00:01:45,440 --> 00:01:46,840
I'm pass.
19
00:01:46,900 --> 00:01:48,060
I'm going to the tuition.
20
00:01:48,060 --> 00:01:48,940
I'LL study.
21
00:01:48,940 --> 00:01:50,160
So annoying!
22
00:01:50,160 --> 00:01:51,300
That's hard.
23
00:01:51,300 --> 00:01:54,180
Graduation then work are happiness.
24
00:01:54,180 --> 00:01:56,000
For me, I'm satisfied just study.
25
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
How about you, Izumi?
26
00:01:58,320 --> 00:02:01,200
I'm still do not know yet.
27
00:02:02,640 --> 00:02:06,380
- This store has been renovated. - Really?
28
00:02:08,100 --> 00:02:12,020
- Hello. When IS the opening? - This weekend.
29
00:02:12,020 --> 00:02:14,080
You're welcome to visit.
30
00:02:14,340 --> 00:02:17,440
- For the opening. - Yes.
31
00:02:17,460 --> 00:02:19,240
- This can be used. - Thank you.
32
00:02:19,720 --> 00:02:21,480
- The taste is very good. - Thanks.
33
00:02:21,580 --> 00:02:26,300
20% discount. This is good.
34
00:02:26,680 --> 00:02:29,480
Must come.
35
00:02:35,360 --> 00:02:37,440
- What? What? You like that type?
36
00:02:37,440 --> 00:02:39,070
Do you like that type?
37
00:02:39,240 --> 00:02:41,480
That person? Why?
38
00:02:41,480 --> 00:02:42,520
You look him in a long time.
39
00:02:42,520 --> 00:02:44,020
You can accept him?
40
00:02:44,700 --> 00:02:46,400
- That's not it. - For real, you like him.
41
00:02:46,400 --> 00:02:47,940
No. No. No.
42
00:02:47,940 --> 00:02:49,320
It's like an encounter of fate.
43
00:02:49,320 --> 00:02:52,440
- You are too noisy. - Not at all.
44
00:02:52,440 --> 00:02:53,300
Will not.
45
00:02:53,300 --> 00:02:55,000
You're totally noisy.
46
00:02:55,000 --> 00:02:56,280
The rhyme is difficult.
47
00:02:56,700 --> 00:02:58,200
'Sleep quietly'
48
00:02:58,200 --> 00:03:00,600
'Yo yo yo hey'
49
00:03:00,760 --> 00:03:02,060
You did not rhyme
50
00:03:02,060 --> 00:03:04,540
but the meaning of the expression are clearly.
51
00:03:04,540 --> 00:03:07,680
I just can think the "yo".
52
00:03:07,760 --> 00:03:10,480
I'm just practicing it now.
53
00:03:10,520 --> 00:03:12,340
Izumi after hearing it, will wake her up.
54
00:03:12,340 --> 00:03:13,860
It's not gonna works.
55
00:03:13,940 --> 00:03:16,960
- No no. You'll wake up. - To wake up.
56
00:03:17,240 --> 00:03:19,020
Tomorrow.
57
00:03:19,020 --> 00:03:23,140
-Bye. -Bye.
58
00:03:23,290 --> 00:03:24,780
Hello.
59
00:03:25,170 --> 00:03:31,740
Sorry for disturbing everyone. Hello to you.
60
00:03:34,010 --> 00:03:35,360
Izumi-chan, welcome back.
61
00:03:35,420 --> 00:03:37,420
I'm back.
62
00:03:38,100 --> 00:03:41,490
Please check it. Please.
63
00:03:42,680 --> 00:03:45,120
- Izumi-chan, come back from school. - I'm back.
64
00:03:45,220 --> 00:03:47,260
I put it here.
65
00:03:47,360 --> 00:03:50,280
Please support.
66
00:03:51,000 --> 00:03:52,980
To facilitate the construction of the city of the elderly.
67
00:03:53,000 --> 00:03:56,400
Hello everyone. I am Kusakabe. Please support me.
68
00:03:56,800 --> 00:03:58,560
Vote for him?
69
00:03:58,740 --> 00:04:00,020
Thanks.
70
00:04:00,020 --> 00:04:01,120
Hello.
71
00:04:01,120 --> 00:04:05,480
Kusakabe Hayato greeting hello to everyone.
72
00:04:06,000 --> 00:04:10,720
Izumi-chan, sit here and play with us.
73
00:04:10,940 --> 00:04:13,000
No, I don't have the money.
74
00:04:13,000 --> 00:04:15,380
I'm not taking your money.
75
00:04:15,380 --> 00:04:17,980
Really? Next time, okay?
76
00:04:22,700 --> 00:04:27,120
Welcome to the Medaka Cafe.
77
00:04:27,120 --> 00:04:29,520
Dessert for 680 yen.
78
00:04:29,520 --> 00:04:31,440
Only 680 yen for special offer.
79
00:04:31,440 --> 00:04:33,220
This is not pachinko!
80
00:04:33,660 --> 00:04:34,480
I'm sorry, boss.
81
00:04:34,480 --> 00:04:35,640
I'm the manager.
82
00:04:35,680 --> 00:04:37,740
I'm sorry, Manager. Understand.
83
00:04:37,760 --> 00:04:39,620
- We're not yakuza anymore.
84
00:04:39,800 --> 00:04:43,020
- Be more optimistic. - Understand.
85
00:04:45,500 --> 00:04:47,340
Welcome.
86
00:04:47,340 --> 00:04:49,380
Would you like to go to Medaka coffee shop to taste it?
87
00:04:49,380 --> 00:04:51,360
Dessert is particularly delicious.
88
00:04:51,360 --> 00:04:53,440
- Dessert?- Do check it out!
89
00:04:53,440 --> 00:04:55,440
Do come inside.
90
00:04:55,440 --> 00:04:58,380
Welcome. Welcome.
91
00:04:58,380 --> 00:05:00,780
What? Not you too.
92
00:05:00,860 --> 00:05:03,160
I'm sorry. I'm sorry, manager.
93
00:05:04,200 --> 00:05:07,680
There are no more large T-shirt?
94
00:05:07,680 --> 00:05:08,880
Another size.
95
00:05:09,520 --> 00:05:11,520
Boss, thank you for your hardwork.
96
00:05:11,600 --> 00:05:13,020
Boss, thank you for your hardwork.
97
00:05:13,020 --> 00:05:16,180
I have already said I'm not the boss, I'm the manager.
98
00:05:16,540 --> 00:05:18,700
You know what you are doing.
99
00:05:18,700 --> 00:05:20,700
Sorry.
100
00:05:45,660 --> 00:05:47,180
Manager.
101
00:05:47,560 --> 00:05:50,700
We have no money to maintain the shop.
102
00:05:50,900 --> 00:05:51,340
But...
103
00:05:51,440 --> 00:05:55,340
How can you let the boss worry about the money?
104
00:05:55,340 --> 00:05:57,480
- Manager. - Sorry.
105
00:05:57,720 --> 00:06:00,740
- How can you let the manager worry about money?
106
00:06:01,040 --> 00:06:02,960
You knew from the previous generation boss,
107
00:06:02,980 --> 00:06:05,460
leading us the useless,
108
00:06:05,720 --> 00:06:08,820
even by borrowing money everywhere.
109
00:06:10,080 --> 00:06:13,600
Personally making dirty unshaped rice balls to eat
110
00:06:13,640 --> 00:06:15,540
- So ... - So
111
00:06:15,540 --> 00:06:17,600
Just want to repay the boss.
112
00:06:17,600 --> 00:06:18,300
Yes.
113
00:06:18,300 --> 00:06:21,440
- It's manager. - I'm sorry. I'm sorry.
114
00:06:21,500 --> 00:06:23,000
Manager, I have a good idea.
115
00:06:23,860 --> 00:06:24,880
Good kind of optimistic of you.
116
00:06:24,880 --> 00:06:26,560
Hurry. Report.
117
00:06:26,680 --> 00:06:29,120
It's to rent a few cars,
118
00:06:29,120 --> 00:06:31,740
and then hit until it almost scrapped.
119
00:06:31,900 --> 00:06:35,140
Then find a familiar repair shop to the opening maintenance valuation.
120
00:06:35,880 --> 00:06:38,940
but in fact just only want to get insurance compensation.
121
00:06:38,940 --> 00:06:39,880
Good idea.
122
00:06:39,880 --> 00:06:40,980
That isn't a fraud protection?
123
00:06:40,980 --> 00:06:42,860
Your kid's brain is quite good.
124
00:06:42,860 --> 00:06:45,500
No. Reject.
125
00:06:46,980 --> 00:06:49,560
The insurance company has always been profitable insatiable.
126
00:06:49,560 --> 00:06:50,600
It's sure will not lose.
127
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
That's not!
128
00:06:52,600 --> 00:06:55,700
But we are ready, boss.
129
00:06:56,260 --> 00:06:57,440
rented a few
130
00:07:00,200 --> 00:07:03,580
We are not yakuza anymore!
131
00:07:03,680 --> 00:07:06,780
Now just be a Mekada coffee shop clerk.
132
00:07:07,180 --> 00:07:08,240
Heard it?
133
00:07:08,240 --> 00:07:10,100
We are not members of the yakuza.
134
00:07:10,100 --> 00:07:11,960
but the coffee shop clerk.
135
00:07:11,980 --> 00:07:15,080
- Well, you know, too.
136
00:07:15,760 --> 00:07:18,040
Boss, isn't?
137
00:07:18,040 --> 00:07:21,360
As I said, it's not boss!
138
00:07:28,000 --> 00:07:32,880
There're a few things I want to ask you.
139
00:07:33,980 --> 00:07:37,520
Welcome.
140
00:07:41,520 --> 00:07:43,300
Smile a little broader.
141
00:07:44,100 --> 00:07:47,020
Now test your self-expression
142
00:07:47,020 --> 00:07:48,840
and then laugh a little.
143
00:07:52,460 --> 00:07:54,700
Fill this member's application.
144
00:07:54,700 --> 00:07:56,200
It's officially opened to everyone.
145
00:07:56,200 --> 00:07:56,900
Yes.
146
00:07:56,920 --> 00:07:59,180
The essence is good.
147
00:08:00,800 --> 00:08:04,340
- know that my unique skills are crowded eyes.
148
00:08:05,600 --> 00:08:09,380
Good. This must be writen in it.
149
00:08:14,200 --> 00:08:16,940
Are you here for model's registration?
150
00:08:19,340 --> 00:08:21,180
What are you doing?
151
00:08:21,280 --> 00:08:23,720
What are you doing?
152
00:08:23,800 --> 00:08:25,840
Hello. What are you doing?
153
00:08:27,600 --> 00:08:29,080
Stop.
154
00:08:31,860 --> 00:08:33,260
What are you doing?
155
00:08:33,260 --> 00:08:34,860
What are you doing?
156
00:08:37,220 --> 00:08:40,080
Everyone, you should back out.
157
00:08:40,260 --> 00:08:44,120
Model brokers pay 150,000 registration fee,
158
00:08:44,340 --> 00:08:47,840
is doing the hostess only.
159
00:08:48,140 --> 00:08:49,660
Misunderstanding is misunderstanding.
160
00:08:49,660 --> 00:08:51,620
This is the business activity. Business activity,
161
00:08:51,620 --> 00:08:55,080
to maintain the old customers even if they're not work.
162
00:08:55,100 --> 00:08:58,160
Everyone's efforts will not be wasted.
163
00:08:58,480 --> 00:09:01,420
These experiences will be your valuable asset.
164
00:09:01,600 --> 00:09:02,580
Yes!
165
00:09:02,660 --> 00:09:04,220
The work of the so-called model,
166
00:09:04,220 --> 00:09:05,600
but it's took some free brochures,
167
00:09:05,600 --> 00:09:08,140
or work clothes manufacturers leaflets.
168
00:09:08,400 --> 00:09:11,840
Want to step on the world fashion magazine is not a reality.
169
00:09:14,180 --> 00:09:19,420
Then ask me to sleep with the construction company.
170
00:09:23,540 --> 00:09:27,560
so you received a number of benefits.
171
00:09:27,740 --> 00:09:29,160
That's a misunderstanding.
172
00:09:29,160 --> 00:09:32,140
Misunderstanding for you, asshole.
173
00:09:32,940 --> 00:09:35,660
It should direct report to the police.
174
00:09:35,840 --> 00:09:41,140
But that will bring trouble to everyone who's registered.
175
00:09:41,440 --> 00:09:45,440
So, I hope you immediately stop.
176
00:09:47,580 --> 00:09:51,600
You are the one who will get the trouble.
177
00:09:53,900 --> 00:09:56,180
What do you mean?
178
00:09:56,900 --> 00:10:01,120
Those money are to be handed over to a gang organization.
179
00:10:04,260 --> 00:10:07,160
I have heard you.
180
00:10:09,540 --> 00:10:11,100
Which is behind a gang organization.
181
00:10:15,900 --> 00:10:17,420
Hamaguchi-gumi.
182
00:10:20,800 --> 00:10:22,880
Hamaguchi-gumi?
183
00:10:27,900 --> 00:10:32,060
How ? Do I should call them,
184
00:10:32,200 --> 00:10:36,280
or this is better?
185
00:10:39,280 --> 00:10:41,000
Which one?
186
00:10:41,820 --> 00:10:43,420
What the hell?
187
00:10:43,420 --> 00:10:44,820
To fight it,
188
00:10:44,820 --> 00:10:47,220
whether I call those people?
189
00:10:51,060 --> 00:10:52,860
So you want to try..
190
00:10:52,860 --> 00:10:55,200
- What are you doing?
191
00:10:55,200 --> 00:10:56,700
Quickly, go.
192
00:10:57,200 --> 00:10:59,280
I can not let him bully our boss.
193
00:10:59,280 --> 00:11:01,700
I said not boss!
194
00:11:01,740 --> 00:11:03,740
Is it enough step to resurrect our Medaka-gumi?
195
00:11:03,740 --> 00:11:06,520
Yes. They are the first one who're started it.
196
00:11:06,960 --> 00:11:11,620
and then to fight with other groups?
197
00:11:12,160 --> 00:11:15,180
If someone was injured, what you gonna do?
198
00:11:19,540 --> 00:11:22,300
No. The registered model will get into trouble.
199
00:11:22,580 --> 00:11:25,100
Yes.
200
00:11:28,660 --> 00:11:32,300
Otherwise, we will steal the registration forms and then call the police.
201
00:11:33,320 --> 00:11:35,900
It's a good idea is it? As expected, manager!
202
00:11:35,900 --> 00:11:37,900
Then, you will go.
203
00:11:38,160 --> 00:11:40,860
Janken! It's janken!
204
00:11:41,320 --> 00:11:43,200
It's unfair since I'm always the one who is.
205
00:11:43,220 --> 00:11:44,280
It's originally you who's should go.
206
00:11:44,300 --> 00:11:46,400
Janken!
207
00:11:47,020 --> 00:11:47,700
Will not do it.
208
00:11:47,700 --> 00:11:49,700
Scissors! Stone! Paper!
209
00:11:49,840 --> 00:11:51,340
Scissors! Stone...
210
00:11:59,380 --> 00:12:02,260
Who the hell are you? Is Hamaguchi-gumi?
211
00:12:02,720 --> 00:12:06,400
Right. Ride in it please.
212
00:12:06,660 --> 00:12:10,640
I will. I also wanna talk to you.
213
00:12:32,340 --> 00:12:34,090
Let me go!
214
00:12:35,680 --> 00:12:38,420
Do not touch me!
215
00:12:51,200 --> 00:12:54,860
So, why you're searching for me?
216
00:12:54,900 --> 00:12:59,720
You are not doing strange trading, right?
217
00:13:00,120 --> 00:13:04,820
Ah? I had a decent coffee shop.
218
00:13:04,960 --> 00:13:08,960
'The month to put things out!' *
219
00:13:19,440 --> 00:13:21,800
So, you're yakuza.
220
00:13:25,260 --> 00:13:29,860
Izumi-chan. What is this?
221
00:13:33,920 --> 00:13:37,460
You must have sell this kind of thing.
222
00:13:39,460 --> 00:13:42,380
What is this? Biscuit?
223
00:13:43,180 --> 00:13:46,740
Using butter containing marijuana ingredients.
224
00:13:47,240 --> 00:13:49,720
So, the original is marijuana.
225
00:13:49,940 --> 00:13:54,160
Ah, but the toxicity is too low.
226
00:13:54,160 --> 00:13:57,100
Also added similar to the heroin ingredients.
227
00:13:57,420 --> 00:13:59,080
Similar?
228
00:13:59,200 --> 00:14:01,680
The formula slightly different.
229
00:14:03,720 --> 00:14:05,060
The original is this thing.
230
00:14:05,300 --> 00:14:09,720
and so will you stop talking!
231
00:14:11,120 --> 00:14:15,220
Now the young people are like this.
232
00:14:17,320 --> 00:14:19,760
If I sell this,
233
00:14:19,760 --> 00:14:24,340
there is no need specialized in the Hamaguchi site sold.
234
00:14:24,980 --> 00:14:27,720
Selling it online also can.
235
00:14:27,940 --> 00:14:30,920
- You are selling online? - Of course not!
236
00:14:32,820 --> 00:14:38,740
But why do you do a bad trade?
237
00:14:38,980 --> 00:14:41,260
I don't have!
238
00:14:42,380 --> 00:14:45,640
The counterfeit model firm's president said,
239
00:14:46,060 --> 00:14:50,180
There're Hamaguchi group who's support them.
240
00:14:50,740 --> 00:14:53,160
Ridiculous!
241
00:14:53,860 --> 00:14:55,960
Are we doing this business?
242
00:14:55,960 --> 00:14:58,580
Do not know. Not ever heard it.
243
00:14:58,840 --> 00:15:02,080
Maybe you got cheated?
244
00:15:02,280 --> 00:15:06,620
If you do not abide by the rules,
why there are dissolution?
245
00:15:06,620 --> 00:15:07,920
I said no!
246
00:15:07,920 --> 00:15:09,260
This is not our!
247
00:15:09,260 --> 00:15:10,640
This is what you do!
248
00:15:10,640 --> 00:15:11,960
I said not!
249
00:15:12,000 --> 00:15:12,920
You say what?
250
00:15:12,920 --> 00:15:15,240
Manager!
251
00:15:16,840 --> 00:15:18,340
Bastard!
252
00:15:23,660 --> 00:15:25,940
Why you still have that thing?
253
00:15:26,080 --> 00:15:29,160
Manager! I come to pick you up!
254
00:15:29,300 --> 00:15:31,360
Forget that kid on the virtue.
255
00:15:36,160 --> 00:15:37,900
Bastard!
256
00:15:38,440 --> 00:15:41,120
Manager-chan will back to you.
257
00:15:41,120 --> 00:15:42,920
Come eat together.
258
00:15:43,020 --> 00:15:45,820
120kg!
259
00:15:45,820 --> 00:15:47,520
Roll aside!
260
00:15:47,520 --> 00:15:50,460
Manager! Quickly come!
261
00:15:53,060 --> 00:15:56,040
My guardian came so I can go back.
262
00:15:56,180 --> 00:15:58,880
This biscuit is not what we sell!
263
00:15:58,880 --> 00:16:02,100
In addition you can have it!
264
00:16:07,460 --> 00:16:10,580
There're maybe other groups.
265
00:16:11,720 --> 00:16:16,340
To this it's not bring any good at all.
266
00:16:22,480 --> 00:16:26,400
Manager. Let's back home.
267
00:16:27,480 --> 00:16:29,820
Hamaguchi, you remember me.
268
00:16:29,820 --> 00:16:33,420
Often in the river where will wet the shoes. *
269
00:16:33,420 --> 00:16:36,380
The night under the rain.
270
00:16:36,380 --> 00:16:39,300
The moon.
271
00:16:39,300 --> 00:16:43,320
in the shadow of the clouds.
272
00:16:43,320 --> 00:16:45,200
Married bride.
273
00:16:45,200 --> 00:16:48,000
- Hurry up! Let's go! - Yes!
274
00:17:52,220 --> 00:17:54,320
Excuse me.
275
00:17:58,640 --> 00:18:01,000
You asshole!
276
00:18:01,460 --> 00:18:03,060
"To fight it,
277
00:18:03,520 --> 00:18:06,900
whether I can call those people."
278
00:18:15,080 --> 00:18:17,860
To the Hamaguchi-gumi succession ceremony,
279
00:18:17,960 --> 00:18:19,100
and also these people.
280
00:18:19,100 --> 00:18:20,300
Yes
281
00:18:20,640 --> 00:18:25,940
The female boss is taking the lead of the gang.
282
00:18:26,860 --> 00:18:31,080
What? Woman boss? I only can see a female high school student.
283
00:18:31,080 --> 00:18:33,080
It's really a high school girl.
284
00:18:36,340 --> 00:18:38,800
A ridiculously child.
285
00:18:44,040 --> 00:18:47,440
This is the last head of the Mekada-gumi boss.
286
00:18:47,660 --> 00:18:53,440
Izumi is his niece.
287
00:18:54,720 --> 00:19:00,400
When her father dies, he has been like a father to take care of her.
288
00:19:01,080 --> 00:19:02,600
Her mother,
289
00:19:02,860 --> 00:19:06,820
died in her junior high school years.
290
00:19:08,080 --> 00:19:11,160
He has been concealing his gang thing,
291
00:19:11,240 --> 00:19:17,280
so go to her when alone with no bodyguards.
292
00:19:22,840 --> 00:19:25,060
Then, he was attacked.
293
00:19:26,280 --> 00:19:31,940
Uncle! Uncle! Uncle!
294
00:19:32,880 --> 00:19:34,960
Anyone?
295
00:19:35,300 --> 00:19:36,740
Uncle!
296
00:19:40,000 --> 00:19:42,020
Anyone?
297
00:19:48,600 --> 00:19:49,900
Boss!
298
00:19:49,900 --> 00:19:51,900
Boss!
299
00:19:55,620 --> 00:19:58,740
Why not letting me follow?!
300
00:19:58,740 --> 00:20:00,740
Boss!
301
00:20:02,660 --> 00:20:05,400
Hoshi Izumi-san?
302
00:20:07,680 --> 00:20:09,320
Yes.
303
00:20:10,860 --> 00:20:12,560
Actually,
304
00:20:14,080 --> 00:20:20,080
Then, Hoshi Izumi for first time knew that Hoshi Tsuguo is yakuza.
305
00:20:32,600 --> 00:20:37,160
The next ruler of the high group is the
blood-inherit of the previous leader,
306
00:20:37,160 --> 00:20:40,600
so Izumi has inherited it.
307
00:20:45,360 --> 00:20:50,080
probably because she want to avenge for her uncle.
308
00:20:51,580 --> 00:20:52,920
Who the hell are you?
309
00:20:52,920 --> 00:20:55,000
What are you doing?
310
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Put the gun down!
311
00:21:02,700 --> 00:21:04,800
When she said,
312
00:21:05,080 --> 00:21:11,800
Hamaguchi-gumi is a group violations of the small gangs bottom line.
313
00:21:12,580 --> 00:21:14,960
Crazy enough.
314
00:21:15,620 --> 00:21:18,900
Be tied to the Big Brother Hamaguchi-gumi group,
315
00:21:18,900 --> 00:21:23,540
Did not agree with them on the commercial street hands.
316
00:21:23,860 --> 00:21:28,300
As the exchange condition, they have disbanded.
317
00:21:28,800 --> 00:21:33,580
Good people do not live long life as a bad villain.
318
00:21:34,580 --> 00:21:38,820
Did not expect Medaka-gumi actually disbanded.
319
00:21:38,960 --> 00:21:43,460
If they do not follow the rules they may resume at any time.
320
00:21:47,980 --> 00:21:51,780
Then we let them do bad.
321
00:22:00,760 --> 00:22:02,300
T Taro~
322
00:22:04,200 --> 00:22:05,540
Boss!
323
00:22:05,540 --> 00:22:08,120
T T~
324
00:22:08,260 --> 00:22:10,420
It's manager! You, idiot!
325
00:22:10,420 --> 00:22:13,460
I want to show you something.
326
00:22:15,880 --> 00:22:17,580
This.
327
00:22:20,300 --> 00:22:23,520
You spare me.
328
00:22:24,020 --> 00:22:25,900
Look like biscuits.
329
00:22:25,900 --> 00:22:28,120
But it's the first class.
330
00:22:28,120 --> 00:22:30,460
Give you the feeling of the good.
331
00:22:30,460 --> 00:22:33,440
So powerful. Where wanna buy it?
332
00:22:33,440 --> 00:22:36,740
I checked for a long time but it's guarded too strict.
333
00:22:37,580 --> 00:22:40,340
I would also like that in this bright sunshine.
334
00:22:40,340 --> 00:22:44,340
Leisure through the rest of my life.
335
00:22:45,180 --> 00:22:48,800
Please, T! Tell me!
336
00:22:48,860 --> 00:22:51,040
I will not saying that you are told me.
337
00:22:51,160 --> 00:22:52,740
Do not make life difficult for me!
338
00:22:52,740 --> 00:22:54,880
Bastard!
339
00:22:55,100 --> 00:22:59,030
The last time you lost bet, I did help you.
340
00:22:59,450 --> 00:23:01,940
Tell me please! Please!
341
00:23:03,580 --> 00:23:04,140
Hello! T!
342
00:23:05,220 --> 00:23:07,340
You can try at home.
343
00:23:07,940 --> 00:23:11,340
Would like to try its' good again.
344
00:23:11,420 --> 00:23:12,920
How?
345
00:23:12,920 --> 00:23:15,800
Put a few fans across the LED lights.
346
00:23:15,800 --> 00:23:17,380
Then let them flash.
347
00:23:17,380 --> 00:23:20,140
Just like the time shuttle like all of a sudden.
348
00:23:20,140 --> 00:23:22,820
It's super fun! Must try!
349
00:23:22,820 --> 00:23:26,180
Absolutely awesome!
350
00:23:30,340 --> 00:23:33,760
My personal favorite party!
351
00:23:34,240 --> 00:23:40,740
Want to eat biscuits!
352
00:23:45,140 --> 00:23:46,700
This guy.
353
00:23:46,760 --> 00:23:50,000
Do not buy it or it will be beaten.
354
00:23:50,380 --> 00:23:52,300
Then you go to death.
355
00:23:52,660 --> 00:23:55,620
Is it too cruel?
356
00:23:58,340 --> 00:24:00,060
What are you doing?
357
00:24:00,100 --> 00:24:02,020
I want to buy biscuit.
358
00:24:02,020 --> 00:24:04,000
What? We do not know!
359
00:24:04,000 --> 00:24:07,920
Again. Just not sold to the girl only.
360
00:24:11,260 --> 00:24:13,280
What are you?
361
00:24:13,400 --> 00:24:16,220
I'm just a regular customer only.
362
00:24:16,840 --> 00:24:19,320
You do not take the customer as God.
363
00:24:19,320 --> 00:24:21,860
Customer IS GOD.
364
00:24:21,860 --> 00:24:24,180
Wait a minute.
365
00:24:29,880 --> 00:24:38,680
We want to buy a few biscuits that's feels so cool.
366
00:24:39,540 --> 00:24:41,800
Yes! Yes!
367
00:24:41,820 --> 00:24:44,460
The lights off to eat biscuits.
368
00:24:44,460 --> 00:24:49,120
Aspect children to see the CG animation. *
369
00:24:49,260 --> 00:24:50,880
You ever tried it!
370
00:24:50,880 --> 00:24:54,120
The children's program is good!
371
00:24:57,480 --> 00:24:58,420
It can not be underestimated!
372
00:24:58,420 --> 00:25:01,880
Doll animation is also!
373
00:25:02,200 --> 00:25:03,980
When the TV staged, I also followed!
374
00:25:03,980 --> 00:25:04,800
It's a good thing.
375
00:25:04,800 --> 00:25:08,180
Do you know about cartoon clothing show?
376
00:25:08,560 --> 00:25:10,860
It's in the afternoon of 2.
377
00:25:13,720 --> 00:25:15,240
Give you the ..
378
00:25:15,240 --> 00:25:18,060
Really sorry.
379
00:25:20,640 --> 00:25:25,360
The gang will not find you for some trouble
380
00:25:25,360 --> 00:25:28,480
Asking you "in our site doing?"
381
00:25:28,480 --> 00:25:33,340
It's alright, this is the Hamaguchi-gumi group.
382
00:25:33,340 --> 00:25:37,100
Keep up with the first to give us settle!
383
00:25:46,040 --> 00:25:50,580
Again with Hamaguchi group, Bos- ... Manager!
384
00:25:51,180 --> 00:25:54,080
How we gonna do with that several traffickers?
385
00:25:54,380 --> 00:25:56,980
Just let it be?
386
00:25:57,620 --> 00:26:00,340
Medaka-gumi resurrection!
387
00:26:00,340 --> 00:26:02,880
The resurrection of it!
388
00:26:06,320 --> 00:26:08,540
Let's report to police.
389
00:26:08,640 --> 00:26:10,540
Yes.
390
00:26:22,900 --> 00:26:24,640
Mabuchi-san?
391
00:26:26,340 --> 00:26:31,280
Do you know the Okuma Fujimi River?
392
00:26:32,040 --> 00:26:37,240
There're someone trafficking drugs.
393
00:26:37,500 --> 00:26:39,060
Oh, I'll investigate.
394
00:26:39,100 --> 00:26:40,700
I have to get off work today.
395
00:26:40,700 --> 00:26:43,180
Tomorrow night okay?
396
00:26:43,180 --> 00:26:45,800
Ah? Hey!
397
00:26:45,980 --> 00:26:48,460
You can not slack!
398
00:26:54,220 --> 00:26:55,920
Excuse me.
399
00:27:07,060 --> 00:27:12,360
Medaka-gumi bought the biscuits.
400
00:27:13,180 --> 00:27:15,740
How's the preparing?
401
00:27:16,000 --> 00:27:21,840
It's prepared more than before but also delicious biscuits.
402
00:27:23,720 --> 00:27:26,960
Right. Start it.
403
00:27:31,260 --> 00:27:33,700
The total is 1900 yen.
404
00:27:35,380 --> 00:27:37,400
Thank you for your hardwork.
405
00:27:38,760 --> 00:27:40,300
Thank you for your hardwork.
406
00:27:43,200 --> 00:27:44,790
Thank you for your hardwork.
407
00:27:56,500 --> 00:27:58,400
Big brother have it right.
408
00:27:58,400 --> 00:28:00,780
It's the Kanto's Horiuchi Formation.
409
00:28:00,860 --> 00:28:04,700
Based on "Horiuchi City Design Company".
410
00:28:09,620 --> 00:28:13,280
- Tell the group members. - Understand
411
00:28:23,620 --> 00:28:25,940
Boss.
412
00:28:26,700 --> 00:28:32,220
It's also come to this town too.
413
00:28:34,160 --> 00:28:36,580
The death reaper.
414
00:28:37,700 --> 00:28:39,740
The recent tutorial classes, I don't understand at all.
415
00:28:41,160 --> 00:28:43,460
- Did you decide? - Not yet.
416
00:28:43,460 --> 00:28:44,880
To tell you that -
417
00:28:44,880 --> 00:28:46,680
I just get call from my home.
418
00:28:46,680 --> 00:28:48,160
-that I was hired by the company!
419
00:28:48,940 --> 00:28:52,660
Great!
420
00:28:52,880 --> 00:28:55,300
- What company? - Horiuchi City Design Corporation.
421
00:28:55,300 --> 00:28:57,240
Mainly to do urban development.
422
00:28:57,340 --> 00:28:58,960
There are projects around here too.
423
00:28:58,960 --> 00:29:00,480
It's great?!
424
00:29:00,480 --> 00:29:01,640
Awesome!
425
00:29:01,700 --> 00:29:05,180
and Horiuchi Pharmaceutical Horiuchi Construction belong to a group...
426
00:29:05,180 --> 00:29:07,460
Let go! Let go!
427
00:29:07,460 --> 00:29:10,760
This is mine! Give it back to me!
428
00:29:10,840 --> 00:29:15,160
This is my wallet!
429
00:29:15,160 --> 00:29:16,540
This is mine!
430
00:29:16,660 --> 00:29:18,640
Let go!
431
00:29:18,640 --> 00:29:21,220
Give it to me! It's mine!
432
00:29:30,920 --> 00:29:34,720
Do not come over!
433
00:30:47,380 --> 00:30:50,120
Izumi. It is not your fault.
434
00:30:53,160 --> 00:30:56,180
Without thinking, let's go Medaka coffee cake.
435
00:30:56,180 --> 00:30:56,660
Good.
436
00:30:56,660 --> 00:30:58,380
Actually, you want to eat cake.
437
00:30:58,380 --> 00:30:59,780
It's not.
438
00:31:02,960 --> 00:31:07,220
The girl was very scared.
439
00:31:09,440 --> 00:31:13,660
Is there a chance to make it's happened that way by the biscuit?
440
00:31:14,300 --> 00:31:18,720
The thing that I want to build is young people's hope.
441
00:31:19,300 --> 00:31:24,340
so the safe town will build up.
442
00:31:24,460 --> 00:31:29,140
Talking about safe, do you know what this is?
443
00:31:29,880 --> 00:31:32,630
There is one accident because of this anesthetic biscuits.
444
00:31:33,000 --> 00:31:35,840
Leads the insane female high school student dead.
445
00:31:35,840 --> 00:31:38,740
The accident happened a few days before.
446
00:31:39,600 --> 00:31:42,220
It's a very heartbreaking accident.
447
00:31:42,360 --> 00:31:46,180
I want to protect the young people who's living in this town.
448
00:31:46,380 --> 00:31:50,140
The harboring of violence in the town will sweeply clean.
449
00:31:50,240 --> 00:31:52,200
Good!
450
00:31:52,200 --> 00:31:53,700
Thank you.
451
00:31:54,180 --> 00:31:56,740
Now it's already too late!
452
00:31:59,300 --> 00:32:02,160
I have been a long time reported it to the police.
453
00:32:02,320 --> 00:32:04,840
But the police simply do not care!
454
00:32:07,520 --> 00:32:09,300
She's right.
455
00:32:10,100 --> 00:32:12,320
The police did not do anything.
456
00:32:12,320 --> 00:32:15,200
Before such a tragic accident occurred,
457
00:32:15,200 --> 00:32:17,440
-the police did not even intervene.
458
00:32:17,920 --> 00:32:19,840
This is really okay?
459
00:32:20,700 --> 00:32:23,880
I will change this town!
460
00:32:24,080 --> 00:32:26,200
Good!
461
00:32:26,200 --> 00:32:29,060
Thank you. Please vote for me.
462
00:32:30,540 --> 00:32:34,060
I will hardly against violence groups!
463
00:32:34,460 --> 00:32:36,560
Even if the police do not move,
464
00:32:36,560 --> 00:32:41,180
I will be the one!
465
00:32:41,840 --> 00:32:43,220
The politicians of this era,
466
00:32:43,220 --> 00:32:46,640
-just only speak some beautiful words that will not practice.
467
00:32:46,800 --> 00:32:48,220
Welcome.
468
00:32:52,860 --> 00:32:54,220
Thankyou for waiting.
469
00:32:55,080 --> 00:32:58,560
To do like this it is too simple.
470
00:32:58,560 --> 00:33:01,280
I have done it for too long.
471
00:33:01,540 --> 00:33:06,160
The old man as long as scratching his self-esteem to get.. *
472
00:33:08,500 --> 00:33:10,640
Stop~ Stop~
473
00:33:10,960 --> 00:33:12,400
As long as scratching, it is simple.
474
00:33:12,400 --> 00:33:15,900
Compared to scrape the old man or scratch is also good.
475
00:33:17,860 --> 00:33:20,120
Yasui-chan.
476
00:33:23,300 --> 00:33:24,840
Do not be too arrogant.
477
00:33:24,840 --> 00:33:27,400
Just talk about the welfare of the elderly,
478
00:33:27,400 --> 00:33:29,820
I use simple words to let everyone understand it.
479
00:33:30,000 --> 00:33:34,260
The next Japan is definitely an aging society ...
480
00:33:34,500 --> 00:33:37,080
You did not do as the manuscript that we prepared!
481
00:33:37,400 --> 00:33:40,580
In addition to your speech, there are addition.
482
00:33:42,000 --> 00:33:46,780
You are reduced to the shitty man.
483
00:33:50,140 --> 00:33:51,740
Go back.
484
00:33:52,020 --> 00:33:53,180
Yes.
485
00:34:03,940 --> 00:34:07,500
How is the person?
486
00:34:13,180 --> 00:34:15,420
He is just a puppet of debt.
487
00:34:21,580 --> 00:34:22,900
Mabuchi?
488
00:34:23,780 --> 00:34:25,480
It's started.
489
00:34:26,180 --> 00:34:27,140
What are you doing?
490
00:34:28,420 --> 00:34:29,830
You shut up!
491
00:34:32,180 --> 00:34:33,650
What do you want to take away?
492
00:34:35,990 --> 00:34:37,270
Don't touch!
493
00:34:44,300 --> 00:34:46,240
What's happened?
494
00:34:46,560 --> 00:34:49,280
I do not have to pay the payment of each month.
495
00:34:50,120 --> 00:34:54,240
As long as the thought are no longer available, do as you want. *
496
00:34:54,900 --> 00:34:58,140
What do you mean?
497
00:34:58,400 --> 00:35:00,020
Who are you?
498
00:35:00,020 --> 00:35:02,020
Stop!
499
00:35:11,600 --> 00:35:16,460
I heard a high school girl dead because of
the Hamaguchi group's sold biscuits.
500
00:35:17,680 --> 00:35:19,020
It's difficult, right?
501
00:35:19,780 --> 00:35:23,500
You sold it but you blame on us!
502
00:35:24,340 --> 00:35:28,980
The local people are considered
Hamaguchi-gumi are selling it.
503
00:35:29,180 --> 00:35:32,320
The police are also investigating in this direction.
504
00:35:33,440 --> 00:35:36,380
Mabuchi, you bastard!
505
00:35:36,680 --> 00:35:40,200
Marry a young wife is very costly.
506
00:35:46,840 --> 00:35:50,100
The rise of the group is also really hard.
507
00:35:54,880 --> 00:36:00,040
I heard that your leader was poisoned and fell to the ground.
508
00:36:01,840 --> 00:36:03,320
Just a small disease.
509
00:36:04,420 --> 00:36:08,020
I heard the rumors about you.
510
00:36:10,960 --> 00:36:12,320
How?
511
00:36:12,320 --> 00:36:14,880
Please do not bully me, Hamaguchi-san~
512
00:36:15,220 --> 00:36:20,440
I am today, with everyone make a fortune plan.
513
00:36:28,900 --> 00:36:30,430
The proportion of the population of this town,
514
00:36:31,060 --> 00:36:35,770
the birth rate has been out which is no one does not know it.
515
00:36:36,180 --> 00:36:37,330
Of course I know.
516
00:36:37,990 --> 00:36:41,980
Not after few years later, it will be the
only grandfather and grandmother, you know?
517
00:36:41,980 --> 00:36:43,540
Then what you wanna do?
518
00:36:44,260 --> 00:36:47,880
You are developing along the national road area.
519
00:36:47,880 --> 00:36:49,900
Will somebody come?
520
00:36:50,640 --> 00:36:53,160
If the grandfather and grandmother,
521
00:36:53,160 --> 00:36:56,360
they eat medicine like drinking water and then will go to vote.
522
00:36:56,360 --> 00:36:58,820
Electric. Wheelchair. Unlisted Stock.
523
00:36:58,820 --> 00:37:00,500
All will pay for it.
524
00:37:01,000 --> 00:37:03,600
It is simply a living cash.
525
00:37:04,440 --> 00:37:06,980
Compared to young people completely lost.
526
00:37:06,980 --> 00:37:09,620
No money and can not vote.
527
00:37:10,660 --> 00:37:13,800
The old fart after how to do just
528
00:37:13,800 --> 00:37:16,980
have to go to underworld.
529
00:37:17,200 --> 00:37:18,880
It's okay. It's okay.
530
00:37:19,560 --> 00:37:22,680
To the time before the central Shinkansen opened,
531
00:37:22,680 --> 00:37:24,360
You can open a new town.
532
00:37:29,660 --> 00:37:31,480
You will feel tired of it.
533
00:37:32,140 --> 00:37:35,040
Dead and alive are cycle of non-stop.
534
00:37:35,740 --> 00:37:41,180
What the hell you say?
535
00:37:41,500 --> 00:37:44,300
You do not have to worry, it's will be alright, Hamaguchi-san.
536
00:37:45,240 --> 00:37:49,600
You just like the previous president.
537
00:37:51,380 --> 00:37:54,220
Do you think I would obediently do it?
538
00:37:54,220 --> 00:37:56,840
You'd better figure out the situation!
539
00:37:57,220 --> 00:37:59,520
I don't need your words!
540
00:38:00,280 --> 00:38:04,480
You want to be swallowed up today or forced to destroy?
541
00:38:04,640 --> 00:38:06,500
You have two choices.
542
00:38:13,200 --> 00:38:18,300
The poor birds into the hunters's trap.*
543
00:38:20,300 --> 00:38:25,080
Bow if you want the way out.
544
00:38:27,240 --> 00:38:28,700
What you gonna do, Hamaguchi?
545
00:39:05,320 --> 00:39:13,370
(Kusakabe Hayato)
546
00:39:43,820 --> 00:39:45,120
Toi-san!
547
00:39:50,740 --> 00:39:54,680
- Manager! Here!
548
00:39:57,920 --> 00:39:58,920
Right.
549
00:39:58,920 --> 00:40:00,320
Right.
550
00:40:01,160 --> 00:40:03,580
(Resting Free Time)
551
00:40:07,580 --> 00:40:08,460
Please!
552
00:40:13,760 --> 00:40:17,360
Awesome! There're place like this!
553
00:40:17,400 --> 00:40:21,620
Manager, you have not been to this place yet?
554
00:40:21,620 --> 00:40:23,360
No! No!
555
00:40:23,360 --> 00:40:24,980
I see.
556
00:40:24,980 --> 00:40:28,900
Oh, The youngster often run this place.
557
00:40:29,380 --> 00:40:31,200
To compare it, previous room was more slender.
558
00:40:31,200 --> 00:40:33,400
Then it has been out of this place and in to ...
559
00:40:33,400 --> 00:40:37,820
Aunty said that Toi-san is very shy,
560
00:40:37,820 --> 00:40:40,100
Even talking to girls are not dare to do.
561
00:40:40,100 --> 00:40:41,300
No. No.
562
00:40:45,300 --> 00:40:48,100
Seriously.
563
00:41:04,500 --> 00:41:05,920
Isn't late?
564
00:41:05,920 --> 00:41:07,360
Right?
565
00:41:18,120 --> 00:41:21,420
So this is. Recently one.
566
00:41:35,900 --> 00:41:38,440
Lipstick will be ruin.
567
00:41:56,360 --> 00:41:59,780
Manager. Please do not run around.
568
00:41:59,780 --> 00:42:01,900
He's already arrived?
569
00:42:03,000 --> 00:42:04,080
No ...
570
00:42:04,080 --> 00:42:08,480
Really strange.
571
00:42:18,300 --> 00:42:21,900
Hey, what are you doing called us here?
572
00:42:21,900 --> 00:42:23,940
Do not worry about being seen.
573
00:42:24,100 --> 00:42:26,500
I'll tell you the 18+ movie is banned.
574
00:42:26,500 --> 00:42:28,580
Not to tell you to do.
575
00:42:30,040 --> 00:42:33,600
"Today, with the overwhelming number of votes,
576
00:42:33,600 --> 00:42:36,380
-what kind of performance after this is really exciting.
577
00:42:36,880 --> 00:42:39,260
And finally show your momentum.
578
00:42:39,260 --> 00:42:42,660
Real key to victory or defeat.
579
00:42:43,100 --> 00:42:44,340
I'm ready to be mentally prepared.
580
00:42:44,340 --> 00:42:46,940
I will do the best to respond to the enthusiastic support."
581
00:42:46,870 --> 00:42:56,170
(The new mayor, Kusakabe Hayato talks about
the future blueprint of Takami City.)
582
00:42:47,240 --> 00:42:49,440
"As I mentioned in my political announcement,
583
00:42:50,640 --> 00:42:53,040
I would like to build safe town
584
00:42:53,040 --> 00:42:55,560
for young and old.
585
00:42:57,040 --> 00:42:59,260
The construction of the station around the pension apartment,
586
00:43:01,500 --> 00:43:08,380
You don't have to worry about traffic lights and cars."
587
00:43:08,560 --> 00:43:11,740
Ruin the development plan.
588
00:43:13,440 --> 00:43:14,940
Why?
589
00:43:14,940 --> 00:43:19,720
Hamaguchi-gumi group and Horiuchi city design company are alliance.
590
00:43:19,720 --> 00:43:23,100
Catch on the development of this wave
should be very profitable bar.
591
00:43:23,540 --> 00:43:26,380
You think I will be satisfied?
592
00:43:29,440 --> 00:43:32,580
Life will be stabilize, isn't?
593
00:43:46,640 --> 00:43:49,480
Rise City Design Corporation is the use of the power of the group.
594
00:43:50,020 --> 00:43:52,200
Grazing Local Town Vultures. *
595
00:43:53,100 --> 00:43:56,360
Nursing. Hospital. School.
596
00:43:56,540 --> 00:43:58,860
The town's buildings are rising within the building.
597
00:43:59,060 --> 00:44:02,100
Prescription drugs are all drugs within the rise of the pharmaceutical.
598
00:44:02,800 --> 00:44:05,300
The house and medicine are strong in the dry rotten things.
599
00:44:08,720 --> 00:44:11,780
Isn't your uncle left you a very important town?
600
00:44:17,400 --> 00:44:20,920
If the group and the actions of that person will be found,
601
00:44:21,600 --> 00:44:23,580
I need your help.
602
00:44:27,820 --> 00:44:28,940
Please.
603
00:44:41,100 --> 00:44:42,920
"I will do my best to struggle.
604
00:44:43,120 --> 00:44:46,620
In order to Takami City's bright future."
605
00:44:55,200 --> 00:44:57,720
Tsukinaga!
606
00:45:00,940 --> 00:45:02,140
What do you mean?
607
00:45:02,140 --> 00:45:05,960
What with the "Your uncle lefted the important town"?
608
00:45:06,120 --> 00:45:08,680
Isn't you who killed him?!
609
00:45:10,080 --> 00:45:11,760
Then why?
610
00:45:13,760 --> 00:45:18,680
The former manager's father's ..
611
00:45:19,240 --> 00:45:22,480
It's would be protecting the town isn't?
612
00:45:25,680 --> 00:45:30,520
Please don't let manager injured.
613
00:45:39,680 --> 00:45:41,540
Kay.
614
00:45:43,240 --> 00:45:45,760
Actually, you do not want to engage in that coffee shop, right?
615
00:45:45,760 --> 00:45:47,860
Wearing a small T-shirt.
616
00:45:48,760 --> 00:45:50,200
Mind your bussiness.
617
00:45:51,560 --> 00:45:54,700
For the consultation, it's here!
618
00:45:54,700 --> 00:45:57,100
The front of the people, please go further a little.
619
00:45:58,820 --> 00:46:01,180
We are holding out after graduation and psychological counseling.
620
00:46:01,180 --> 00:46:04,000
Renee counselor's post-graduation discussion and counseling.
621
00:46:04,000 --> 00:46:05,640
Please queue here.
622
00:46:05,880 --> 00:46:11,020
Who want handbook? Who want handbook?
623
00:46:11,220 --> 00:46:14,880
Want to discuss the graduation way students
can participate in the consultation?
624
00:46:14,880 --> 00:46:17,320
Please check it out.
625
00:46:20,500 --> 00:46:22,760
-where the employment rate is quite high.
626
00:46:23,120 --> 00:46:25,560
Really. It is the big city employment rate is relatively high.
627
00:46:25,700 --> 00:46:26,920
Yeah.
628
00:46:28,430 --> 00:46:31,270
The new scholarship system will fund the
part of the tuition and living expenses.
629
00:46:31,270 --> 00:46:33,030
Do check it.
630
00:46:33,300 --> 00:46:34,670
Welcome to interested students to seize the opportunity.
631
00:46:34,670 --> 00:46:38,010
Flyers and handbooks. Welcome.
632
00:46:38,120 --> 00:46:40,270
Welcoming to classmates to participate.
633
00:46:40,360 --> 00:46:44,630
Horiuchi Group welcomes the interested students.
634
00:46:44,650 --> 00:46:47,070
We are holding out after graduation to
discuss and psychological counseling.
635
00:46:47,070 --> 00:46:48,940
Welcome.
636
00:46:49,240 --> 00:46:52,240
The date of university open visit and other valuable information.
637
00:46:52,240 --> 00:46:53,380
Shuhei-kun.
638
00:46:53,380 --> 00:46:55,220
The default company that choosing you,
639
00:46:55,220 --> 00:46:57,220
is the rise of urban design company, right?
640
00:46:57,860 --> 00:46:58,540
I tell you that ...
641
00:46:58,540 --> 00:47:00,000
Wait.
642
00:47:05,380 --> 00:47:06,780
I'm sorry Izumi.
643
00:47:06,780 --> 00:47:08,720
For now, can you not talk to me?
644
00:47:09,600 --> 00:47:10,900
Huh?
645
00:47:11,700 --> 00:47:13,580
If the violent group of people involved,
646
00:47:14,000 --> 00:47:16,060
-the default will be canceled.
647
00:47:16,680 --> 00:47:20,020
But the group has been disbanded.
648
00:47:22,200 --> 00:47:24,560
But we do not think so.
649
00:47:26,560 --> 00:47:27,940
Sorry.
650
00:47:32,820 --> 00:47:37,790
(Violence Group is the town's cancer!
Drive off violence groups!)
651
00:47:32,880 --> 00:47:38,700
Get rid of violent groups!
652
00:47:38,800 --> 00:47:40,760
That's would not prevent us from doing business here.
653
00:47:40,760 --> 00:47:43,140
You are all Hamaguchi-gumi people.
654
00:47:43,140 --> 00:47:45,920
You are the gangsters. Go back.
655
00:47:46,140 --> 00:47:47,100
All go back.
656
00:47:47,120 --> 00:47:53,780
We don't want violent group!
657
00:47:54,220 --> 00:47:55,670
Just get out.
658
00:47:55,670 --> 00:47:58,360
Get out!
659
00:48:01,660 --> 00:48:04,500
Stop this!
660
00:48:04,500 --> 00:48:05,820
Stop this, I said!
661
00:48:07,280 --> 00:48:09,680
The group already disbanded.
662
00:48:09,960 --> 00:48:12,000
It's not yakuza anymore!
663
00:48:12,000 --> 00:48:16,700
This shopping street for many years failed to develop well.
664
00:48:17,320 --> 00:48:23,940
It's because of this.
665
00:48:23,940 --> 00:48:26,560
So that is.
666
00:48:26,560 --> 00:48:27,560
What you say?
667
00:48:27,560 --> 00:48:30,700
Marijuana biscuits are also sold in this store!
668
00:48:30,940 --> 00:48:34,280
It's not! It's not!
669
00:48:34,820 --> 00:48:38,040
A coffee shop or company as a cover.
670
00:48:38,040 --> 00:48:41,220
So you can mixed the mind of people.
671
00:48:41,220 --> 00:48:42,920
We will not be deceived!
672
00:48:42,920 --> 00:48:43,740
It's not!
673
00:48:45,270 --> 00:48:47,700
Violent group get out of this street!!
674
00:48:47,700 --> 00:48:50,540
Don't do that!
675
00:48:54,940 --> 00:49:01,720
Please stop! Please stop!
676
00:49:01,810 --> 00:49:05,080
Stop!
677
00:49:08,320 --> 00:49:09,280
Are you alright?
678
00:49:11,060 --> 00:49:12,830
Not me! Not me!
679
00:49:12,830 --> 00:49:14,900
Violence!
680
00:49:15,100 --> 00:49:17,500
It's his own fall.
681
00:49:20,140 --> 00:49:21,000
It's him!
682
00:49:21,140 --> 00:49:22,200
Arresting you.
683
00:49:23,740 --> 00:49:27,050
I'm not the one!
684
00:49:27,050 --> 00:49:29,100
It's his own fall!
685
00:49:30,400 --> 00:49:33,470
He didn't do that!
686
00:49:33,740 --> 00:49:36,000
I can not forgive you.
687
00:49:36,000 --> 00:49:39,340
- Toi-san! ... - Toi-san!
688
00:49:39,340 --> 00:49:41,740
Why you take away my crutches?
689
00:49:42,520 --> 00:49:44,020
Give it back to me!
690
00:50:54,180 --> 00:50:55,920
What do you want to eat?
691
00:50:56,580 --> 00:50:59,100
Just one thing. Today is not busy.
692
00:50:59,240 --> 00:51:00,680
It does not matter.
693
00:51:01,540 --> 00:51:04,880
There are a hundred dollars'
Hamburg before the station!
694
00:51:06,500 --> 00:51:08,500
I'll bring you to a good restaurant bar.
695
00:51:08,900 --> 00:51:10,150
Then I want to go to family restaurant.
696
00:51:10,740 --> 00:51:15,180
I said to go a decent place.
697
00:51:15,180 --> 00:51:18,320
Do you just mean that is disdainful family restaurant?
698
00:51:18,900 --> 00:51:20,740
No.
699
00:51:21,610 --> 00:51:26,070
I just want to go a little better place.
700
00:51:29,610 --> 00:51:31,340
If you really want to eat family restaurant, ..
701
00:51:31,340 --> 00:51:34,920
- I'll cancel the reservation, kay - Okay.
702
00:51:34,920 --> 00:51:37,010
It's really does not matter.
703
00:51:37,070 --> 00:51:38,880
In fact, Started yesterday,
704
00:51:38,880 --> 00:51:42,780
I just looking forward to where you will take me.
705
00:51:43,120 --> 00:51:44,840
I just fake it.
706
00:51:47,700 --> 00:51:48,610
Why?
707
00:51:50,220 --> 00:51:52,120
You grow up, isn't?
708
00:51:54,440 --> 00:51:56,460
I think I just have a child's face.
709
00:51:56,900 --> 00:51:58,360
Congrats.
710
00:52:04,560 --> 00:52:07,470
You intend to split the group?
711
00:52:09,160 --> 00:52:12,230
So you want to end it like this?
712
00:52:13,560 --> 00:52:16,300
So nothing just only to be annexed.
713
00:52:18,960 --> 00:52:21,250
Even if I am not the only one do,
714
00:52:22,100 --> 00:52:25,430
all the rest just only rubbbish.
715
00:52:31,830 --> 00:52:33,320
I understand.
716
00:52:37,140 --> 00:52:41,780
I'm also don't want to end like this..
717
00:52:42,500 --> 00:52:44,160
Good.
718
00:52:45,050 --> 00:52:47,900
First, stripped off the rise of enterprises from its skin.
719
00:52:47,900 --> 00:52:50,210
The two of you try to steal information out.
720
00:52:50,430 --> 00:52:51,940
I'm understand.
721
00:52:51,980 --> 00:52:53,940
I'm understand.
722
00:53:10,250 --> 00:53:13,410
That plan , I joined.
723
00:53:21,630 --> 00:53:23,630
What is this?
724
00:53:25,850 --> 00:53:27,500
What happened, manager?
725
00:53:27,500 --> 00:53:29,140
What happened?
726
00:53:30,070 --> 00:53:32,010
Resident Movement?
727
00:53:32,010 --> 00:53:33,270
What?
728
00:53:33,960 --> 00:53:36,230
Toi-san also got captured.
729
00:53:37,380 --> 00:53:39,070
Why?
730
00:53:40,340 --> 00:53:42,300
The crime was framed.
731
00:53:46,580 --> 00:53:49,410
We have this shop engaged in that way.
732
00:53:51,520 --> 00:53:53,980
Isn't it crazy?!
733
00:53:54,340 --> 00:53:55,100
Yuji-san.
734
00:53:59,230 --> 00:54:03,360
Continue with me will not be a good thing.
735
00:54:06,410 --> 00:54:07,920
What are you saying?
736
00:54:08,520 --> 00:54:10,180
So far nothing's good.
737
00:54:10,180 --> 00:54:12,780
Stupid. Don't speak.
738
00:54:14,140 --> 00:54:17,610
You're free to do anything.
739
00:54:19,340 --> 00:54:22,070
It's okay. This is what I want to do.
740
00:54:35,540 --> 00:54:40,470
Haruo-kun also making the dirty rice balls?
741
00:54:41,250 --> 00:54:44,890
No. Before coming here,
742
00:54:45,140 --> 00:54:48,460
Every day I make soap at factory.
743
00:54:48,810 --> 00:54:50,050
Factory?
744
00:54:50,980 --> 00:54:53,050
Meushi Tora Factory.
745
00:54:56,340 --> 00:54:59,210
The company or district office and like..
746
00:54:59,210 --> 00:55:02,100
to congratulate the kind of New Year and send something.
747
00:55:02,700 --> 00:55:04,650
That time, only I and my dad works,
748
00:55:04,780 --> 00:55:06,920
on that day.
749
00:55:08,360 --> 00:55:10,160
My dad said,
750
00:55:10,810 --> 00:55:14,940
as long as there are soap to make, we will not hungry.
751
00:55:15,940 --> 00:55:17,720
But..
752
00:55:19,720 --> 00:55:22,010
I..
753
00:55:25,140 --> 00:55:28,120
When my father died, I thinking..
754
00:55:28,870 --> 00:55:30,830
- Do the thing that you most want...
- Do the thing that you most want.
755
00:55:30,830 --> 00:55:32,520
Because this is my life.
756
00:55:32,520 --> 00:55:35,500
Why do you speak at the most important place to speak out?!
757
00:55:36,050 --> 00:55:37,450
Because you join the gangsters?
758
00:55:37,450 --> 00:55:39,500
- No. No. - Actually.
759
00:55:39,500 --> 00:55:42,520
In fact, the soap factory closed down, he became a tramp.
760
00:55:42,520 --> 00:55:44,120
I picked him up.
761
00:55:44,120 --> 00:55:46,540
This guy is only in the beautification of their past friends.
762
00:55:46,560 --> 00:55:48,180
It's not!
763
00:55:48,180 --> 00:55:49,610
It's not?
764
00:55:49,610 --> 00:55:53,380
Yuji-kun also, why did you join the group?
765
00:55:55,810 --> 00:55:59,100
I used to be "chaos" at the time.
766
00:55:59,650 --> 00:56:01,670
Then the former boss saved me.
767
00:56:01,670 --> 00:56:03,580
Chaos?
768
00:56:03,580 --> 00:56:07,030
Seems to be against the Hamaguchi-gumi.
769
00:56:09,980 --> 00:56:12,140
Also drunk a lot.
770
00:56:17,470 --> 00:56:19,410
Myself...
771
00:56:22,180 --> 00:56:24,450
want to stay here.
772
00:56:24,850 --> 00:56:27,050
If I didn't meet the former boss,
773
00:56:27,450 --> 00:56:30,250
I must already die now.
774
00:56:30,830 --> 00:56:32,900
Only to be killed?
775
00:56:33,180 --> 00:56:33,940
Because ...
776
00:56:33,940 --> 00:56:36,830
Not only run over to the death,
777
00:56:36,830 --> 00:56:38,810
Also was been targeted.
778
00:56:41,900 --> 00:56:43,760
And drunk.
779
00:56:46,300 --> 00:56:49,630
Boss.. No..
780
00:56:49,900 --> 00:56:51,810
Manager wants to live alone?
781
00:56:55,270 --> 00:56:56,430
No.
782
00:56:57,320 --> 00:57:02,580
I just feel like I'll give you trouble.
783
00:57:07,670 --> 00:57:10,920
How could be trouble?
784
00:57:11,720 --> 00:57:14,140
Did not expect manager would care
about such a small matter.
785
00:57:14,140 --> 00:57:16,070
Right?
786
00:57:19,940 --> 00:57:21,630
The person is small for the truth.
787
00:57:22,830 --> 00:57:26,810
Measure is also small.
788
00:57:29,500 --> 00:57:33,180
Huh? Where the small?
789
00:57:36,980 --> 00:57:39,500
- Small. - Very small.
790
00:57:39,810 --> 00:57:41,250
Please do not talk about height.
791
00:57:41,920 --> 00:57:44,050
That measure is not matter.
792
00:57:44,050 --> 00:57:45,720
I am big, okay.
793
00:57:47,270 --> 00:57:50,740
- Yes. Yes. Yes. Very big. - Yes. Yes.
794
00:57:50,740 --> 00:57:52,270
You are very strange, isn't?
795
00:57:52,270 --> 00:57:53,160
Yeah. Yeah. Big.
796
00:57:53,160 --> 00:57:54,670
Isn't okay?
797
00:57:54,670 --> 00:57:55,410
Isn't strange?
798
00:57:55,410 --> 00:57:58,250
- It does not matter. - I am really big.
799
00:57:58,870 --> 00:58:00,720
It's true. Really high to see.
800
00:58:00,720 --> 00:58:01,980
You are really strange.
801
00:58:02,580 --> 00:58:03,850
- Huh? Small? - Isn't strange?
802
00:58:03,850 --> 00:58:05,430
Why?
803
00:58:05,430 --> 00:58:06,810
Because you are big, right?
804
00:58:06,960 --> 00:58:08,230
Then, do not say that..
805
00:58:08,230 --> 00:58:09,650
Then, even if that measurement can be a big,
806
00:58:09,650 --> 00:58:11,920
I can return to the Dragon Palace.
807
00:58:11,920 --> 00:58:15,010
- Sorry, Mr. Turtle. - What are you saying? Silly.
808
00:58:15,520 --> 00:58:17,700
- Will never go up. - I go first.
809
00:58:20,360 --> 00:58:23,630
Wait. What are you doing?
810
00:58:24,580 --> 00:58:27,960
Isn't it more undity?
811
00:58:29,850 --> 00:58:31,500
To go there, you need to get on it.
812
00:58:31,500 --> 00:58:32,870
Manager should sit too.
813
00:58:32,870 --> 00:58:34,300
I want to sit.
814
00:58:39,120 --> 00:58:40,120
Manager!
815
00:58:40,120 --> 00:58:43,270
Please use this Dragon Miyagi in
full compliance with Manager's size.
816
00:58:43,810 --> 00:58:44,540
Look! Just in right size!
817
00:58:44,540 --> 00:58:47,340
It's too small! The size is wrong.
818
00:58:47,340 --> 00:58:49,560
Here is the sea. We have to swim.
819
00:58:49,560 --> 00:58:51,050
There are sharks.
820
00:58:51,050 --> 00:58:52,540
Haruo Shark.
821
00:58:52,960 --> 00:58:54,470
Dangerous. Dangerous.
822
00:59:09,740 --> 00:59:14,980
There are a lot of town being
down by Horiuchi group, isn't?
823
00:59:18,070 --> 00:59:20,830
Big accident still didn't happened, right?
824
00:59:22,120 --> 00:59:24,340
As long as no fire or earthquake,
825
00:59:24,340 --> 00:59:26,230
vIt will be not be found.
826
00:59:27,050 --> 00:59:31,650
Drugs can also be used to separate individual differences.
827
00:59:33,160 --> 00:59:34,500
It's horrible, isn't?
828
00:59:34,670 --> 00:59:36,230
Yeah.
829
00:59:36,980 --> 00:59:39,470
So do you find the drug head yet?
830
00:59:39,980 --> 00:59:43,520
Yes. T Taro told me the location.
831
00:59:44,180 --> 00:59:46,100
T Taro?
832
00:59:46,960 --> 00:59:50,580
Because he always do the T gestures.
833
00:59:50,580 --> 00:59:52,470
so called T Taro.
834
01:00:03,110 --> 01:00:05,530
Had to sit on the co-pilot which should be my boyfriend's.
835
01:00:05,610 --> 01:00:09,410
To ride with, it's my dream.
836
01:00:12,080 --> 01:00:16,380
For now, have to go to drug traffickers, torture them.
837
01:00:16,490 --> 01:00:18,740
Find the shady, it is?
838
01:00:20,370 --> 01:00:21,510
It's fun, right?
839
01:00:22,470 --> 01:00:24,340
This is the first date so like that.
840
01:00:32,860 --> 01:00:35,160
'I do not believe anyone'.
841
01:00:36,400 --> 01:00:39,230
'Do you intend to take responsibility?'.
842
01:01:01,460 --> 01:01:02,800
'I'm in difficulty'.
843
01:01:10,240 --> 01:01:12,640
You say your backing is Hamaguchi group?
844
01:01:13,760 --> 01:01:14,590
Who the hell are you?
845
01:01:19,480 --> 01:01:21,150
I'm the original Hamaguchi group member.
846
01:01:28,560 --> 01:01:30,160
Would you tell the truth?
847
01:01:31,080 --> 01:01:32,540
Tell the truth.
848
01:01:32,580 --> 01:01:36,940
I do not want to record your groaning and shouting.
849
01:01:37,540 --> 01:01:38,970
Well, start.
850
01:01:42,300 --> 01:01:44,850
I always thought he was Hamaguchi group member.
851
01:01:45,010 --> 01:01:47,980
Who told you to do?
852
01:01:51,120 --> 01:01:53,470
His face has a scar.
853
01:01:54,300 --> 01:01:57,080
He give me the biscuit to sell.
854
01:01:58,670 --> 01:01:59,610
It's Seta.
855
01:02:01,990 --> 01:02:02,820
Who?
856
01:02:04,140 --> 01:02:05,860
An assassin.
857
01:02:05,930 --> 01:02:07,450
Who would do any bad things.
858
01:02:08,670 --> 01:02:11,270
Then, another things he told you?
859
01:02:11,290 --> 01:02:13,010
That's only!
860
01:02:15,740 --> 01:02:19,450
You can't said that I told you!
861
01:02:20,340 --> 01:02:22,100
It's enough. Let's go.
862
01:02:50,640 --> 01:02:53,160
Look out! Your back!
863
01:03:05,580 --> 01:03:06,760
Bastard!
864
01:03:22,310 --> 01:03:24,730
Who's the person who attack us just now?
865
01:03:24,820 --> 01:03:26,440
Maybe not ours.
866
01:03:55,500 --> 01:03:56,850
Here.
867
01:04:14,180 --> 01:04:15,460
Let's go!
868
01:04:55,360 --> 01:04:56,620
Yosh!
869
01:04:56,910 --> 01:04:58,330
Found it!
870
01:04:58,760 --> 01:05:00,120
Is it okay?
871
01:05:05,260 --> 01:05:06,000
Here!
872
01:05:07,300 --> 01:05:10,000
It's Yuji-kun's. So the size is okay.
873
01:05:50,230 --> 01:05:52,500
I'm also changing the clothes.
874
01:05:52,940 --> 01:05:53,630
Okay.
875
01:06:40,510 --> 01:06:45,680
The previous special festival was held here, isn't?
876
01:06:47,120 --> 01:06:47,980
Yeah.
877
01:06:48,410 --> 01:06:53,020
At that time, I was a child when my uncle brought me here.
878
01:06:55,390 --> 01:06:58,980
He let sit on the clergy.
879
01:07:00,970 --> 01:07:01,620
I see.
880
01:07:07,240 --> 01:07:10,170
Since I no longer have dad,
881
01:07:10,860 --> 01:07:13,590
My uncle took me to a lot of places.
882
01:07:14,930 --> 01:07:17,100
My birthday gifts,
883
01:07:17,140 --> 01:07:19,340
He came to school to see me in the class.
884
01:07:24,250 --> 01:07:28,020
When I was admitted to high school,
he was particularly happy.
885
01:07:29,600 --> 01:07:33,390
My mother died when I was in the
third of year, he was there for me.
886
01:07:37,100 --> 01:07:43,730
But I did not know him at all.
887
01:07:49,510 --> 01:07:53,330
I didn't know that he is a yakuza.
888
01:08:00,950 --> 01:08:02,400
He did not want you to know it.
889
01:08:05,300 --> 01:08:07,590
You know my uncle?
890
01:08:10,860 --> 01:08:11,500
Yes.
891
01:08:13,220 --> 01:08:15,650
But you are opponent of the
fight who's against each other.
892
01:08:20,930 --> 01:08:25,450
I ever have thought about working under him.
893
01:08:32,420 --> 01:08:36,270
Even if the gun is aimed at him, he'll never step back.
894
01:08:38,240 --> 01:08:39,490
That's how he is.
895
01:08:43,320 --> 01:08:46,060
But he died because of that.
896
01:08:56,890 --> 01:08:59,060
Manager! It's trouble!
897
01:08:59,880 --> 01:09:02,860
The president of Model Plus C is dead.
898
01:09:10,350 --> 01:09:12,380
So, that bunch of guys too?
899
01:09:12,750 --> 01:09:14,890
Pretended to be a bunch of small fry in the fight.
900
01:09:16,070 --> 01:09:17,420
It's for sealing their mouth, it is?
901
01:09:24,540 --> 01:09:25,420
For them, it's a decisive battle.
902
01:09:27,260 --> 01:09:28,220
The sooner is better.
903
01:09:31,590 --> 01:09:33,760
The evidence is also a just matter of time.
904
01:09:40,440 --> 01:09:42,540
That group also come at there.
905
01:09:44,360 --> 01:09:45,140
It's alright.
906
01:10:12,030 --> 01:10:13,770
Let's do it, manager.
907
01:10:17,080 --> 01:10:18,100
Let's do!
908
01:10:40,360 --> 01:10:43,740
Today, Medaka-gumi is resurrected.
909
01:10:45,140 --> 01:10:46,460
Boss!
910
01:10:47,850 --> 01:10:49,140
Boss!
911
01:10:49,780 --> 01:10:50,890
Let's do together!
912
01:10:51,600 --> 01:10:52,940
Boss!
913
01:11:06,880 --> 01:11:09,150
The success of the annexation can finally be assured!
914
01:11:09,570 --> 01:11:13,820
Which urban development that can
predict the crime will be reduced!
915
01:11:18,540 --> 01:11:24,040
Hamaguchi! You also have to listen to Yasui-san. Work well!
916
01:11:28,910 --> 01:11:33,260
Oi! What the hell you are here?
917
01:11:34,730 --> 01:11:39,020
Eh? Isn't Medaka's boss of the coffee bar?
918
01:11:59,320 --> 01:12:03,440
I'm the fourth generation boss of the Medaka-gumi, Hoshi Izumi.
919
01:12:05,460 --> 01:12:06,290
Huh?
920
01:12:12,440 --> 01:12:18,370
I'm the fourth generation boss of the Medaka-gumi, Hoshi Izumi.
921
01:12:22,640 --> 01:12:27,400
Medaka-gumi are resurrected. Everyone, please take care.
922
01:12:29,420 --> 01:12:31,740
Who cares about the resurrection?
923
01:12:32,560 --> 01:12:35,030
The members have to work on the site of the bar, isn't?
924
01:12:36,190 --> 01:12:37,870
You know it well.
925
01:12:37,930 --> 01:12:41,290
As I said, Medaka-gumi too,
926
01:12:41,810 --> 01:12:47,420
Commercial street front of the station also, take care of it. *
927
01:12:51,320 --> 01:12:53,090
Isn't this?
928
01:12:55,280 --> 01:12:58,870
Get rid of the young people and then squeeze the money of the elderly.
929
01:13:05,160 --> 01:13:12,030
Hey. Those grandparents' medication is not effective.
930
01:13:13,030 --> 01:13:17,620
Let them calmly go to paradise.
931
01:13:17,880 --> 01:13:18,540
Okay?
932
01:13:20,320 --> 01:13:21,490
Only that?
933
01:13:26,020 --> 01:13:35,060
Planning a good land recruiting power of
generation such as station for more people? *
934
01:13:36,050 --> 01:13:37,680
It's dream, you know? Dream.
935
01:13:39,440 --> 01:13:46,440
So, in order to achieve the dream,
only this are not to be aware of it, right?
936
01:13:49,620 --> 01:13:51,860
"His face has a scar.
937
01:13:52,960 --> 01:13:55,650
He give me the biscuit to sell."
938
01:13:58,340 --> 01:13:59,450
Eh?
939
01:14:01,200 --> 01:14:05,790
That person. His face has a scar, isn't?
940
01:14:09,100 --> 01:14:13,880
This drug traffickers and model company president,
941
01:14:14,380 --> 01:14:17,460
have been killed by masked people, isn't?
942
01:14:19,170 --> 01:14:20,850
That's for sealing their mouth.
943
01:14:26,700 --> 01:14:29,150
There're more than that.
944
01:14:35,890 --> 01:14:41,450
Such as counterfeit drugs and the production date, like that.
945
01:14:44,520 --> 01:14:49,590
The actual use of public utilities construction materials,
946
01:14:49,610 --> 01:14:53,130
which is very different from the plan, like that.
947
01:14:56,280 --> 01:15:02,300
Although the mayor, Kusakabe said that's the company president, *
948
01:15:02,890 --> 01:15:08,840
but in fact is the rise of the members of Horiuchi group.
949
01:15:16,010 --> 01:15:19,420
Which is if the weekly magazine journalists know,
950
01:15:19,590 --> 01:15:22,370
will certainly be very interested in it, you know?
951
01:15:30,970 --> 01:15:33,790
Hamaguchi-san? Are you okay with this?
952
01:15:34,600 --> 01:15:36,410
Just let them do whatever they want?
953
01:15:37,940 --> 01:15:44,510
Miss. When you grow up, you will
understand this troubled world.
954
01:15:44,810 --> 01:15:47,720
For now, eat meat for your body!
955
01:15:57,100 --> 01:15:59,940
I know you will take these threats to me,
956
01:15:59,950 --> 01:16:01,940
Shit. You don't understand.
957
01:16:03,020 --> 01:16:05,330
You, little shit.
958
01:16:09,730 --> 01:16:12,830
I'm sorry. I'm sorry.
959
01:16:12,900 --> 01:16:14,330
You, bastard!
960
01:16:17,310 --> 01:16:19,840
Looks like you pretty do your best, right?
961
01:16:20,860 --> 01:16:24,050
Counterfeit drug formulations and production date?
962
01:16:24,910 --> 01:16:28,180
How can I be it so easy for you to get the data?
963
01:16:34,320 --> 01:16:35,860
It's fake.
964
01:16:43,160 --> 01:16:45,500
Let me go!
965
01:16:45,520 --> 01:16:48,130
I will kill you!
966
01:16:52,900 --> 01:16:53,810
Boss.
967
01:16:53,850 --> 01:16:55,380
Boss. I'm sorry.
968
01:16:55,390 --> 01:16:56,340
Sorry.
969
01:17:01,340 --> 01:17:05,840
That's why I already said there are no use.
970
01:17:06,620 --> 01:17:11,600
Old man. For the last, show me your insistence!
971
01:17:25,290 --> 01:17:33,150
Boss. It's not easily get rid of us.
972
01:17:33,670 --> 01:17:34,550
Are you not aware of it?
973
01:17:37,440 --> 01:17:40,450
How can get rid of cockroach?
974
01:17:42,860 --> 01:17:43,890
Acid pill?
975
01:17:48,730 --> 01:17:51,970
One more time on the stage, is it?
976
01:17:55,410 --> 01:17:58,950
Let her go!
977
01:17:58,980 --> 01:18:01,860
- Boss! - Put your hand off of her!
978
01:18:31,930 --> 01:18:37,020
You really do not know how to drive us out, isn't?
979
01:18:38,160 --> 01:18:39,130
You really do not know, isn't?
980
01:18:39,170 --> 01:18:42,730
Oi! Said it! Stupid!
981
01:18:48,110 --> 01:18:53,280
Trying to drive us, isn't?
982
01:18:53,320 --> 01:18:56,700
Those who do not work or school are came back?! *
983
01:18:57,200 --> 01:19:00,040
Take care of your parents is trouble, isn't?!
984
01:19:00,160 --> 01:19:04,000
There is no peaceful place, right?
985
01:19:04,260 --> 01:19:05,720
Right?!
986
01:19:07,370 --> 01:19:09,510
But, it's imposibble, right?
987
01:19:09,890 --> 01:19:14,010
Because you also want to go to a
good university and still don't work,
988
01:19:15,140 --> 01:19:18,590
with these psychiatrists will be
able to amke the medicine?! *
989
01:19:19,100 --> 01:19:24,130
Being recommended to the big cities
or company is make you happy, isn't?
990
01:19:24,190 --> 01:19:28,990
Then, honestly admitted is not the right thing?
991
01:19:31,780 --> 01:19:36,290
Those parents just leave it to me.
992
01:19:36,830 --> 01:19:39,250
You do not have to worry, just work well.
993
01:19:39,960 --> 01:19:44,420
Just give us money every month on the line.
994
01:19:44,550 --> 01:19:50,510
Then I'll help you to take care of them.
995
01:19:51,600 --> 01:19:53,800
Like the livestock, isn't?!
996
01:19:54,200 --> 01:19:56,480
Human Livestock?!
997
01:20:02,800 --> 01:20:05,840
Let's end this.
998
01:20:06,500 --> 01:20:07,550
You?
999
01:20:10,420 --> 01:20:11,490
You?
1000
01:20:16,330 --> 01:20:19,120
I can not do as according to your wishes.
1001
01:20:26,130 --> 01:20:27,500
Old man!
1002
01:20:58,610 --> 01:21:02,580
Even die, still wanna eat the meat?
You totally love it, isn't?
1003
01:21:06,520 --> 01:21:09,130
Bastard! What are you doing?!
1004
01:21:17,360 --> 01:21:20,850
No one with you fighting us. *
You're happy, right?
1005
01:21:21,890 --> 01:21:26,190
You, you , you are awesome, isn't?
1006
01:21:26,200 --> 01:21:28,190
Make a partnership with this guy.
1007
01:21:36,620 --> 01:21:41,410
Who's killed the previous generation Medaka-gumi boss.
1008
01:21:56,010 --> 01:21:57,800
Because you know he was only with her,
1009
01:21:57,850 --> 01:22:00,760
without any weapons and bodyguards so you shot.
1010
01:22:02,070 --> 01:22:03,020
Right?
1011
01:22:06,070 --> 01:22:07,350
You don't know about it?
1012
01:22:08,060 --> 01:22:15,990
Before, Wakayama and Okayama still tried hiding it.
1013
01:22:22,460 --> 01:22:25,310
You killed her biological uncle,
1014
01:22:25,510 --> 01:22:26,960
Now you want to help her?
1015
01:22:27,230 --> 01:22:29,600
What is this atonement?
1016
01:22:32,460 --> 01:22:35,060
So awesome, is it?
1017
01:22:36,690 --> 01:22:40,300
So, next, who'll be?
1018
01:22:45,600 --> 01:22:46,200
Are you?
1019
01:22:46,220 --> 01:22:50,580
Stop! Stop! Stop!
1020
01:22:50,940 --> 01:22:52,480
You?
1021
01:22:56,650 --> 01:22:58,150
As I thought, it's him better.
1022
01:23:13,990 --> 01:23:14,990
Kill them!
1023
01:23:15,030 --> 01:23:16,350
Boss.
1024
01:23:16,370 --> 01:23:17,920
You beast!
1025
01:23:21,750 --> 01:23:22,810
Boss.
1026
01:23:22,830 --> 01:23:24,030
Boss.
1027
01:24:00,950 --> 01:24:02,920
Boss.
1028
01:24:24,780 --> 01:24:27,740
Bastard!
1029
01:24:30,960 --> 01:24:32,460
You bastard!
1030
01:25:22,990 --> 01:25:24,170
Let me go, bastard!
1031
01:25:51,160 --> 01:25:53,000
Boss.
1032
01:25:59,840 --> 01:26:03,090
Boss. Boss.
1033
01:26:04,840 --> 01:26:06,340
Boss.
1034
01:26:14,230 --> 01:26:15,800
Boss.
1035
01:28:41,540 --> 01:28:43,470
Izumi!
1036
01:28:43,960 --> 01:28:47,820
Izumi!
1037
01:29:28,200 --> 01:29:29,660
Are you alright?
1038
01:29:38,350 --> 01:29:39,600
Here!
1039
01:29:49,410 --> 01:29:51,380
Yuji-kun!
1040
01:29:51,400 --> 01:29:53,400
Hurry up! Go!
1041
01:30:10,440 --> 01:30:11,760
Hurry up! Ride it!
1042
01:30:13,060 --> 01:30:14,530
But Yuji-kun!
1043
01:30:15,900 --> 01:30:17,320
Hurry up! Ride it!
1044
01:30:24,180 --> 01:30:25,420
Yuji-kun!
1045
01:30:26,250 --> 01:30:27,420
Boss.
1046
01:30:27,840 --> 01:30:29,220
Yuji-kun!
1047
01:30:31,080 --> 01:30:35,880
Every day, I have so much fun!
1048
01:30:44,900 --> 01:30:55,020
Go back! Yuji-kun! Go back! Yuji-kun!
1049
01:31:49,930 --> 01:31:52,580
Can you change with me?
1050
01:31:57,810 --> 01:32:00,380
That would be grateful ...
1051
01:32:04,080 --> 01:32:11,200
Haruo-kun! Haruo-kun! Haruo-kun!
1052
01:32:11,340 --> 01:32:12,240
He's dead.
1053
01:32:12,530 --> 01:32:19,160
Haruo-kun! Wake up! Haruo-kun!
1054
01:32:19,230 --> 01:32:20,540
I said he's dead!
1055
01:32:20,760 --> 01:32:25,420
Bring him to hospital! Haruo-kun! Wake up!
1056
01:32:26,590 --> 01:32:29,510
Hospital! Hurry up! To hospital!
1057
01:32:29,580 --> 01:32:32,300
Oi! Do you understand your situation?!
1058
01:32:32,690 --> 01:32:34,340
There're enemies behind us!
1059
01:32:42,310 --> 01:32:51,150
I know. I know. I know.
1060
01:32:54,410 --> 01:32:55,390
What are you doing?
1061
01:33:45,000 --> 01:33:45,610
Let's back home.
1062
01:33:46,340 --> 01:33:47,240
Don't talk to me.
1063
01:33:51,500 --> 01:33:53,320
Don't touch me!
1064
01:33:59,060 --> 01:34:00,050
Take some time to rest.
1065
01:34:02,640 --> 01:34:05,380
You're the one who shot my uncle, isn't?
1066
01:34:09,870 --> 01:34:10,520
That's right.
1067
01:34:12,690 --> 01:34:23,090
That's why, Hamaguchi old man
develop the Station Street.
1068
01:34:24,060 --> 01:34:26,240
You killed him for this kind of reason?
1069
01:34:26,240 --> 01:34:27,970
The old man asked me to do so!
1070
01:34:30,140 --> 01:34:32,000
Your uncle lost his life,
1071
01:34:36,300 --> 01:34:37,840
it's because of your presence.
1072
01:34:38,980 --> 01:34:40,640
That's how is the world, you know.
1073
01:34:50,080 --> 01:34:53,250
Give me back! Give me back!
1074
01:34:55,190 --> 01:34:56,610
Soon will be dawn, you know!
1075
01:35:00,050 --> 01:35:03,140
Or you want to throw him here?!
1076
01:35:15,200 --> 01:35:16,540
For what this guy died?
1077
01:35:18,350 --> 01:35:25,640
The guy shot in the store and
the former boss of Mekadaka-gumi,
1078
01:35:25,880 --> 01:35:27,610
For what they died?
1079
01:35:32,690 --> 01:35:34,150
Are to protect this place.
1080
01:35:35,100 --> 01:35:36,540
Obviously because of you!
1081
01:35:37,190 --> 01:35:40,070
The command group, if not me,
it will be someone else.
1082
01:35:49,720 --> 01:35:53,810
You want to work in the hands of that person, isn't?
1083
01:35:55,180 --> 01:35:57,120
For that kind of person!
1084
01:35:58,030 --> 01:35:59,500
You also a yakuza, you know!
1085
01:36:11,800 --> 01:36:17,380
If you can not forgive me, then shot! Fire!
1086
01:38:57,310 --> 01:38:58,540
Toi-san! Toi-san!
1087
01:38:59,040 --> 01:38:59,600
Okay!
1088
01:39:22,670 --> 01:39:28,580
Boss. A few days not see you,
you looks more beautiful.
1089
01:39:31,490 --> 01:39:34,550
Wait. Wait. What are you saying?
1090
01:39:36,250 --> 01:39:38,260
How to say.. You become a feminine.
1091
01:39:38,600 --> 01:39:40,180
Toi-san! Stop it.
1092
01:39:40,180 --> 01:39:41,340
It's true?
1093
01:39:43,410 --> 01:39:45,880
Stop it.
1094
01:40:13,540 --> 01:40:16,520
Wait. Stay back.
1095
01:41:26,990 --> 01:41:29,440
Mabuchi-kun is working very seriously.
1096
01:41:29,980 --> 01:41:31,880
It's okay for look forward to the personnel transfer.
1097
01:41:33,190 --> 01:41:35,540
The mayor said so. So it should be no problem.
1098
01:41:35,680 --> 01:41:39,690
All I have to say is support for
more than 70% of the City Council.
1099
01:41:43,620 --> 01:41:45,890
Thanks to Yasui-san for all of this.
1100
01:41:47,520 --> 01:41:50,140
If it's ruin, I can only be as the money remittance fraud.
1101
01:41:51,640 --> 01:41:53,960
Because the moment set the lines to speak.
1102
01:41:56,250 --> 01:41:58,140
In short, I will say good lines.
1103
01:42:12,750 --> 01:42:16,770
This? Today's society?
1104
01:42:18,110 --> 01:42:20,070
That's right, Izumi-chan.
1105
01:42:24,940 --> 01:42:32,120
Maybe let you get out this street will make everyone happy.
1106
01:42:33,730 --> 01:42:34,170
But..
1107
01:42:34,340 --> 01:42:36,830
It's not 'but' you shitty kid?!
1108
01:42:38,100 --> 01:42:41,490
You know I won't forgive you?!
1109
01:42:49,510 --> 01:42:56,270
But I. I hate this no matter what!
1110
01:42:57,080 --> 01:42:58,560
Hate this!
1111
01:43:23,750 --> 01:43:27,760
You expect things, isn't? I'm gonna destroy everything!
1112
01:43:46,440 --> 01:43:47,300
Toi-san!
1113
01:43:49,080 --> 01:43:50,610
Boss. I'm okay.
1114
01:43:52,360 --> 01:43:54,920
Wait a minute. Wait a minute.
1115
01:43:55,780 --> 01:44:00,100
Don't shoot! I will listen what ever you want to say!
1116
01:44:01,030 --> 01:44:02,470
You want this guy, right?
1117
01:44:03,150 --> 01:44:07,950
I have the reason. You can take
advantage of my support rate of more than 70%.
1118
01:44:10,160 --> 01:44:10,590
I'm also.
1119
01:44:11,300 --> 01:44:12,370
That guy's brain is not normal!
1120
01:44:12,910 --> 01:44:15,350
What kind of how such a small fry who
could possible changing the power generation?
1121
01:44:30,960 --> 01:44:32,960
This called repeat error!
1122
01:44:40,750 --> 01:44:44,720
Even if I die, this world will not change!
1123
01:44:46,500 --> 01:44:47,880
Izumi-chan!
1124
01:45:15,440 --> 01:45:16,980
How pity.
1125
01:45:18,220 --> 01:45:19,190
Bastard!
1126
01:45:23,350 --> 01:45:26,530
What the hell are you doing?! Bastard!
1127
01:45:34,040 --> 01:45:38,020
Try to shot me.
1128
01:45:38,380 --> 01:45:43,320
Hurry up kill me! Here!
1129
01:45:51,360 --> 01:45:54,440
You can't shot me, isn't? Hurry up!
1130
01:46:03,040 --> 01:46:05,750
Boss! I'm sorry!
1131
01:46:18,180 --> 01:46:20,650
Wait for me, you bastard!
1132
01:46:56,330 --> 01:47:01,230
Very.. Beautiful..
1133
01:48:20,970 --> 01:48:23,500
It's alright, boss. It's alright.
1134
01:48:23,970 --> 01:48:26,160
It's here! Here!
1135
01:48:26,200 --> 01:48:27,330
Izumi! Are you alright?
1136
01:48:28,120 --> 01:48:33,320
I'm leave boss to you, kay?
1137
01:48:33,700 --> 01:48:34,270
I'm understand.
1138
01:48:34,290 --> 01:48:34,980
I'm understand.
1139
01:48:35,160 --> 01:48:36,570
Eh? How about you, Toi-san?
1140
01:48:37,740 --> 01:48:38,750
Me..
1141
01:48:39,180 --> 01:48:42,660
This is my dirty meal balls gratitude time.
1142
01:48:43,790 --> 01:48:45,490
What are talking about? Let's run together.
1143
01:48:45,490 --> 01:48:49,890
No. No. Smelly mice are also backbone.
1144
01:48:50,000 --> 01:48:53,960
And if you do not make a little
contribution to the boss,
1145
01:48:55,340 --> 01:49:01,230
It will be the blame to that guy. See ya.
1146
01:49:02,840 --> 01:49:03,280
Toi-san!
1147
01:49:03,280 --> 01:49:07,550
When you back to school, make sure you study well, kay?
1148
01:49:07,770 --> 01:49:13,080
I'm begging you, kay! It's here. See ya.
1149
01:49:14,630 --> 01:49:18,350
Here! Here!
1150
01:49:19,150 --> 01:49:21,500
I'm the one who did it!
1151
01:49:21,600 --> 01:49:23,420
Izumi. Let's go.
1152
01:49:23,480 --> 01:49:25,450
There's nothing can do with it.
1153
01:49:25,460 --> 01:49:26,140
Here! Here!
1154
01:49:34,170 --> 01:49:35,830
Here! Here!
1155
01:49:35,960 --> 01:49:36,660
Toi-san.
1156
01:49:37,550 --> 01:49:42,530
Stop!
1157
01:49:43,480 --> 01:49:46,510
Raise your hand!
1158
01:50:24,390 --> 01:50:27,210
Another day, I received a letter from Toi-san.
1159
01:50:29,610 --> 01:50:32,440
You know, Toi-san has been surrender.
1160
01:50:34,040 --> 01:50:35,820
So there are some acquaintances.
1161
01:50:36,200 --> 01:50:37,920
It's same as the Society.
1162
01:50:40,860 --> 01:50:44,470
Then, although there're always been that food is not good,
1163
01:50:45,060 --> 01:50:47,470
but recently, food seems to be better, you know?
1164
01:50:48,640 --> 01:50:50,440
Don't it seems fun?
1165
01:50:53,160 --> 01:50:56,630
Also I put the remains of Yuji-kun and Haruo-kun,
1166
01:50:57,770 --> 01:50:59,400
on uncle's grave.
1167
01:51:02,240 --> 01:51:05,630
Toi-san said also he also want to see,
1168
01:51:06,340 --> 01:51:08,350
-If he can come back alive.
1169
01:51:09,130 --> 01:51:11,500
That sentence is entirely redundant.
1170
01:51:15,550 --> 01:51:16,700
Izumi-chan.
1171
01:51:17,500 --> 01:51:17,980
Yo.
1172
01:51:34,070 --> 01:51:35,720
Izumi-chan. Welcome back.
1173
01:51:35,840 --> 01:51:36,440
I'm back.
1174
01:51:37,800 --> 01:51:40,660
Izumi-chan. Come play trump.
1175
01:51:41,200 --> 01:51:43,560
Will not. I don't have money.
1176
01:51:44,070 --> 01:51:45,960
Forget the money.
1177
01:51:46,430 --> 01:51:47,160
Really?
1178
01:51:50,850 --> 01:51:53,400
Thank you!
1179
01:51:53,990 --> 01:51:56,980
Please give the vote to me.
1180
01:51:57,120 --> 01:51:59,270
Leave it to me!
1181
01:52:10,540 --> 01:52:12,920
The next one I hope he is good person, right?
1182
01:52:17,060 --> 01:52:20,000
I am the Minister of Communications, please support me.
1183
01:52:20,040 --> 01:52:23,610
And also please take care of me!
1184
01:52:46,540 --> 01:52:48,120
Hoshi Izumi.
1185
01:52:49,940 --> 01:52:50,650
Yes!
1186
01:53:14,300 --> 01:53:15,270
Congratulation.
1187
01:53:42,200 --> 01:53:51,820
"Goodbye" is not a word to signify a parting.
1188
01:53:55,300 --> 01:54:05,180
It's a distant promise to keep until our next encounter.
1189
01:54:08,170 --> 01:54:12,960
Though you say it is a longing
1190
01:54:14,340 --> 01:54:19,170
for where your dreams are.
1191
01:54:20,280 --> 01:54:27,060
I say you are only trying to startle me.
1192
01:54:31,440 --> 01:54:35,450
Even though
1193
01:54:36,600 --> 01:54:40,150
I wanna hold you tight
1194
01:54:41,930 --> 01:54:47,470
For so many hours this way.
1195
01:54:49,960 --> 01:54:54,370
Even though
1196
01:54:55,450 --> 01:55:08,420
I just wanna keep your cold cheeks warm this way.
1197
01:55:10,650 --> 01:55:15,100
Sailor Suit and Machine Gun -Graduation-
1198
01:55:16,650 --> 01:56:16,100
.........subtitles by.........Wei-Wel of Dots & Lines
125739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.