All language subtitles for SAILOR SUIT AND MACHINE GUN GRADUATION 2016 720P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:53,500 .........subtitles by......... Wei-Wel of Dots & Lines 1 00:00:55,860 --> 00:00:59,420 Kai... Kan... 2 00:00:59,430 --> 00:01:02,000 ("Kaikan" roughly translated as "exciting" but perhaps in a physical sense.) 3 00:01:03,500 --> 00:01:08,080 Class ended here. Go home safely. 4 00:01:15,780 --> 00:01:17,460 Good morning. 5 00:01:17,460 --> 00:01:19,240 You're sleep too much. Good morning. 6 00:01:19,360 --> 00:01:21,920 Izumi, you sleep right after lesson started. 7 00:01:22,020 --> 00:01:24,280 Right? Pretty after started. Did you take the notes? 8 00:01:24,360 --> 00:01:25,520 I took it. 9 00:01:25,560 --> 00:01:27,180 What your purpose going to school? 10 00:01:27,760 --> 00:01:29,800 Seriously. Not enough study. 11 00:01:30,040 --> 00:01:31,700 Eh? That? 12 00:01:31,700 --> 00:01:33,080 You didn't took notes today. 13 00:01:33,840 --> 00:01:36,880 You and me are different. You're not study. You're sleeping. 14 00:01:36,880 --> 00:01:38,760 Always sleeping. 15 00:01:38,760 --> 00:01:41,860 Maybe I'm study in my dreams. 16 00:01:41,920 --> 00:01:43,260 That's not gonna happened. 17 00:01:43,260 --> 00:01:45,440 Let's go for cake! - Good idea! 18 00:01:45,440 --> 00:01:46,840 I'm pass. 19 00:01:46,900 --> 00:01:48,060 I'm going to the tuition. 20 00:01:48,060 --> 00:01:48,940 I'LL study. 21 00:01:48,940 --> 00:01:50,160 So annoying! 22 00:01:50,160 --> 00:01:51,300 That's hard. 23 00:01:51,300 --> 00:01:54,180 Graduation then work are happiness. 24 00:01:54,180 --> 00:01:56,000 For me, I'm satisfied just study. 25 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 How about you, Izumi? 26 00:01:58,320 --> 00:02:01,200 I'm still do not know yet. 27 00:02:02,640 --> 00:02:06,380 - This store has been renovated. - Really? 28 00:02:08,100 --> 00:02:12,020 - Hello. When IS the opening? - This weekend. 29 00:02:12,020 --> 00:02:14,080 You're welcome to visit. 30 00:02:14,340 --> 00:02:17,440 - For the opening. - Yes. 31 00:02:17,460 --> 00:02:19,240 - This can be used. - Thank you. 32 00:02:19,720 --> 00:02:21,480 - The taste is very good. - Thanks. 33 00:02:21,580 --> 00:02:26,300 20% discount. This is good. 34 00:02:26,680 --> 00:02:29,480 Must come. 35 00:02:35,360 --> 00:02:37,440 - What? What? You like that type? 36 00:02:37,440 --> 00:02:39,070 Do you like that type? 37 00:02:39,240 --> 00:02:41,480 That person? Why? 38 00:02:41,480 --> 00:02:42,520 You look him in a long time. 39 00:02:42,520 --> 00:02:44,020 You can accept him? 40 00:02:44,700 --> 00:02:46,400 - That's not it. - For real, you like him. 41 00:02:46,400 --> 00:02:47,940 No. No. No. 42 00:02:47,940 --> 00:02:49,320 It's like an encounter of fate. 43 00:02:49,320 --> 00:02:52,440 - You are too noisy. - Not at all. 44 00:02:52,440 --> 00:02:53,300 Will not. 45 00:02:53,300 --> 00:02:55,000 You're totally noisy. 46 00:02:55,000 --> 00:02:56,280 The rhyme is difficult. 47 00:02:56,700 --> 00:02:58,200 'Sleep quietly' 48 00:02:58,200 --> 00:03:00,600 'Yo yo yo hey' 49 00:03:00,760 --> 00:03:02,060 You did not rhyme 50 00:03:02,060 --> 00:03:04,540 but the meaning of the expression are clearly. 51 00:03:04,540 --> 00:03:07,680 I just can think the "yo". 52 00:03:07,760 --> 00:03:10,480 I'm just practicing it now. 53 00:03:10,520 --> 00:03:12,340 Izumi after hearing it, will wake her up. 54 00:03:12,340 --> 00:03:13,860 It's not gonna works. 55 00:03:13,940 --> 00:03:16,960 - No no. You'll wake up. - To wake up. 56 00:03:17,240 --> 00:03:19,020 Tomorrow. 57 00:03:19,020 --> 00:03:23,140 -Bye. -Bye. 58 00:03:23,290 --> 00:03:24,780 Hello. 59 00:03:25,170 --> 00:03:31,740 Sorry for disturbing everyone. Hello to you. 60 00:03:34,010 --> 00:03:35,360 Izumi-chan, welcome back. 61 00:03:35,420 --> 00:03:37,420 I'm back. 62 00:03:38,100 --> 00:03:41,490 Please check it. Please. 63 00:03:42,680 --> 00:03:45,120 - Izumi-chan, come back from school. - I'm back. 64 00:03:45,220 --> 00:03:47,260 I put it here. 65 00:03:47,360 --> 00:03:50,280 Please support. 66 00:03:51,000 --> 00:03:52,980 To facilitate the construction of the city of the elderly. 67 00:03:53,000 --> 00:03:56,400 Hello everyone. I am Kusakabe. Please support me. 68 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 Vote for him? 69 00:03:58,740 --> 00:04:00,020 Thanks. 70 00:04:00,020 --> 00:04:01,120 Hello. 71 00:04:01,120 --> 00:04:05,480 Kusakabe Hayato greeting hello to everyone. 72 00:04:06,000 --> 00:04:10,720 Izumi-chan, sit here and play with us. 73 00:04:10,940 --> 00:04:13,000 No, I don't have the money. 74 00:04:13,000 --> 00:04:15,380 I'm not taking your money. 75 00:04:15,380 --> 00:04:17,980 Really? Next time, okay? 76 00:04:22,700 --> 00:04:27,120 Welcome to the Medaka Cafe. 77 00:04:27,120 --> 00:04:29,520 Dessert for 680 yen. 78 00:04:29,520 --> 00:04:31,440 Only 680 yen for special offer. 79 00:04:31,440 --> 00:04:33,220 This is not pachinko! 80 00:04:33,660 --> 00:04:34,480 I'm sorry, boss. 81 00:04:34,480 --> 00:04:35,640 I'm the manager. 82 00:04:35,680 --> 00:04:37,740 I'm sorry, Manager. Understand. 83 00:04:37,760 --> 00:04:39,620 - We're not yakuza anymore. 84 00:04:39,800 --> 00:04:43,020 - Be more optimistic. - Understand. 85 00:04:45,500 --> 00:04:47,340 Welcome. 86 00:04:47,340 --> 00:04:49,380 Would you like to go to Medaka coffee shop to taste it? 87 00:04:49,380 --> 00:04:51,360 Dessert is particularly delicious. 88 00:04:51,360 --> 00:04:53,440 - Dessert?- Do check it out! 89 00:04:53,440 --> 00:04:55,440 Do come inside. 90 00:04:55,440 --> 00:04:58,380 Welcome. Welcome. 91 00:04:58,380 --> 00:05:00,780 What? Not you too. 92 00:05:00,860 --> 00:05:03,160 I'm sorry. I'm sorry, manager. 93 00:05:04,200 --> 00:05:07,680 There are no more large T-shirt? 94 00:05:07,680 --> 00:05:08,880 Another size. 95 00:05:09,520 --> 00:05:11,520 Boss, thank you for your hardwork. 96 00:05:11,600 --> 00:05:13,020 Boss, thank you for your hardwork. 97 00:05:13,020 --> 00:05:16,180 I have already said I'm not the boss, I'm the manager. 98 00:05:16,540 --> 00:05:18,700 You know what you are doing. 99 00:05:18,700 --> 00:05:20,700 Sorry. 100 00:05:45,660 --> 00:05:47,180 Manager. 101 00:05:47,560 --> 00:05:50,700 We have no money to maintain the shop. 102 00:05:50,900 --> 00:05:51,340 But... 103 00:05:51,440 --> 00:05:55,340 How can you let the boss worry about the money? 104 00:05:55,340 --> 00:05:57,480 - Manager. - Sorry. 105 00:05:57,720 --> 00:06:00,740 - How can you let the manager worry about money? 106 00:06:01,040 --> 00:06:02,960 You knew from the previous generation boss, 107 00:06:02,980 --> 00:06:05,460 leading us the useless, 108 00:06:05,720 --> 00:06:08,820 even by borrowing money everywhere. 109 00:06:10,080 --> 00:06:13,600 Personally making dirty unshaped rice balls to eat 110 00:06:13,640 --> 00:06:15,540 - So ... - So 111 00:06:15,540 --> 00:06:17,600 Just want to repay the boss. 112 00:06:17,600 --> 00:06:18,300 Yes. 113 00:06:18,300 --> 00:06:21,440 - It's manager. - I'm sorry. I'm sorry. 114 00:06:21,500 --> 00:06:23,000 Manager, I have a good idea. 115 00:06:23,860 --> 00:06:24,880 Good kind of optimistic of you. 116 00:06:24,880 --> 00:06:26,560 Hurry. Report. 117 00:06:26,680 --> 00:06:29,120 It's to rent a few cars, 118 00:06:29,120 --> 00:06:31,740 and then hit until it almost scrapped. 119 00:06:31,900 --> 00:06:35,140 Then find a familiar repair shop to the opening maintenance valuation. 120 00:06:35,880 --> 00:06:38,940 but in fact just only want to get insurance compensation. 121 00:06:38,940 --> 00:06:39,880 Good idea. 122 00:06:39,880 --> 00:06:40,980 That isn't a fraud protection? 123 00:06:40,980 --> 00:06:42,860 Your kid's brain is quite good. 124 00:06:42,860 --> 00:06:45,500 No. Reject. 125 00:06:46,980 --> 00:06:49,560 The insurance company has always been profitable insatiable. 126 00:06:49,560 --> 00:06:50,600 It's sure will not lose. 127 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 That's not! 128 00:06:52,600 --> 00:06:55,700 But we are ready, boss. 129 00:06:56,260 --> 00:06:57,440 rented a few 130 00:07:00,200 --> 00:07:03,580 We are not yakuza anymore! 131 00:07:03,680 --> 00:07:06,780 Now just be a Mekada coffee shop clerk. 132 00:07:07,180 --> 00:07:08,240 Heard it? 133 00:07:08,240 --> 00:07:10,100 We are not members of the yakuza. 134 00:07:10,100 --> 00:07:11,960 but the coffee shop clerk. 135 00:07:11,980 --> 00:07:15,080 - Well, you know, too. 136 00:07:15,760 --> 00:07:18,040 Boss, isn't? 137 00:07:18,040 --> 00:07:21,360 As I said, it's not boss! 138 00:07:28,000 --> 00:07:32,880 There're a few things I want to ask you. 139 00:07:33,980 --> 00:07:37,520 Welcome. 140 00:07:41,520 --> 00:07:43,300 Smile a little broader. 141 00:07:44,100 --> 00:07:47,020 Now test your self-expression 142 00:07:47,020 --> 00:07:48,840 and then laugh a little. 143 00:07:52,460 --> 00:07:54,700 Fill this member's application. 144 00:07:54,700 --> 00:07:56,200 It's officially opened to everyone. 145 00:07:56,200 --> 00:07:56,900 Yes. 146 00:07:56,920 --> 00:07:59,180 The essence is good. 147 00:08:00,800 --> 00:08:04,340 - know that my unique skills are crowded eyes. 148 00:08:05,600 --> 00:08:09,380 Good. This must be writen in it. 149 00:08:14,200 --> 00:08:16,940 Are you here for model's registration? 150 00:08:19,340 --> 00:08:21,180 What are you doing? 151 00:08:21,280 --> 00:08:23,720 What are you doing? 152 00:08:23,800 --> 00:08:25,840 Hello. What are you doing? 153 00:08:27,600 --> 00:08:29,080 Stop. 154 00:08:31,860 --> 00:08:33,260 What are you doing? 155 00:08:33,260 --> 00:08:34,860 What are you doing? 156 00:08:37,220 --> 00:08:40,080 Everyone, you should back out. 157 00:08:40,260 --> 00:08:44,120 Model brokers pay 150,000 registration fee, 158 00:08:44,340 --> 00:08:47,840 is doing the hostess only. 159 00:08:48,140 --> 00:08:49,660 Misunderstanding is misunderstanding. 160 00:08:49,660 --> 00:08:51,620 This is the business activity. Business activity, 161 00:08:51,620 --> 00:08:55,080 to maintain the old customers even if they're not work. 162 00:08:55,100 --> 00:08:58,160 Everyone's efforts will not be wasted. 163 00:08:58,480 --> 00:09:01,420 These experiences will be your valuable asset. 164 00:09:01,600 --> 00:09:02,580 Yes! 165 00:09:02,660 --> 00:09:04,220 The work of the so-called model, 166 00:09:04,220 --> 00:09:05,600 but it's took some free brochures, 167 00:09:05,600 --> 00:09:08,140 or work clothes manufacturers leaflets. 168 00:09:08,400 --> 00:09:11,840 Want to step on the world fashion magazine is not a reality. 169 00:09:14,180 --> 00:09:19,420 Then ask me to sleep with the construction company. 170 00:09:23,540 --> 00:09:27,560 so you received a number of benefits. 171 00:09:27,740 --> 00:09:29,160 That's a misunderstanding. 172 00:09:29,160 --> 00:09:32,140 Misunderstanding for you, asshole. 173 00:09:32,940 --> 00:09:35,660 It should direct report to the police. 174 00:09:35,840 --> 00:09:41,140 But that will bring trouble to everyone who's registered. 175 00:09:41,440 --> 00:09:45,440 So, I hope you immediately stop. 176 00:09:47,580 --> 00:09:51,600 You are the one who will get the trouble. 177 00:09:53,900 --> 00:09:56,180 What do you mean? 178 00:09:56,900 --> 00:10:01,120 Those money are to be handed over to a gang organization. 179 00:10:04,260 --> 00:10:07,160 I have heard you. 180 00:10:09,540 --> 00:10:11,100 Which is behind a gang organization. 181 00:10:15,900 --> 00:10:17,420 Hamaguchi-gumi. 182 00:10:20,800 --> 00:10:22,880 Hamaguchi-gumi? 183 00:10:27,900 --> 00:10:32,060 How ? Do I should call them, 184 00:10:32,200 --> 00:10:36,280 or this is better? 185 00:10:39,280 --> 00:10:41,000 Which one? 186 00:10:41,820 --> 00:10:43,420 What the hell? 187 00:10:43,420 --> 00:10:44,820 To fight it, 188 00:10:44,820 --> 00:10:47,220 whether I call those people? 189 00:10:51,060 --> 00:10:52,860 So you want to try.. 190 00:10:52,860 --> 00:10:55,200 - What are you doing? 191 00:10:55,200 --> 00:10:56,700 Quickly, go. 192 00:10:57,200 --> 00:10:59,280 I can not let him bully our boss. 193 00:10:59,280 --> 00:11:01,700 I said not boss! 194 00:11:01,740 --> 00:11:03,740 Is it enough step to resurrect our Medaka-gumi? 195 00:11:03,740 --> 00:11:06,520 Yes. They are the first one who're started it. 196 00:11:06,960 --> 00:11:11,620 and then to fight with other groups? 197 00:11:12,160 --> 00:11:15,180 If someone was injured, what you gonna do? 198 00:11:19,540 --> 00:11:22,300 No. The registered model will get into trouble. 199 00:11:22,580 --> 00:11:25,100 Yes. 200 00:11:28,660 --> 00:11:32,300 Otherwise, we will steal the registration forms and then call the police. 201 00:11:33,320 --> 00:11:35,900 It's a good idea is it? As expected, manager! 202 00:11:35,900 --> 00:11:37,900 Then, you will go. 203 00:11:38,160 --> 00:11:40,860 Janken! It's janken! 204 00:11:41,320 --> 00:11:43,200 It's unfair since I'm always the one who is. 205 00:11:43,220 --> 00:11:44,280 It's originally you who's should go. 206 00:11:44,300 --> 00:11:46,400 Janken! 207 00:11:47,020 --> 00:11:47,700 Will not do it. 208 00:11:47,700 --> 00:11:49,700 Scissors! Stone! Paper! 209 00:11:49,840 --> 00:11:51,340 Scissors! Stone... 210 00:11:59,380 --> 00:12:02,260 Who the hell are you? Is Hamaguchi-gumi? 211 00:12:02,720 --> 00:12:06,400 Right. Ride in it please. 212 00:12:06,660 --> 00:12:10,640 I will. I also wanna talk to you. 213 00:12:32,340 --> 00:12:34,090 Let me go! 214 00:12:35,680 --> 00:12:38,420 Do not touch me! 215 00:12:51,200 --> 00:12:54,860 So, why you're searching for me? 216 00:12:54,900 --> 00:12:59,720 You are not doing strange trading, right? 217 00:13:00,120 --> 00:13:04,820 Ah? I had a decent coffee shop. 218 00:13:04,960 --> 00:13:08,960 'The month to put things out!' * 219 00:13:19,440 --> 00:13:21,800 So, you're yakuza. 220 00:13:25,260 --> 00:13:29,860 Izumi-chan. What is this? 221 00:13:33,920 --> 00:13:37,460 You must have sell this kind of thing. 222 00:13:39,460 --> 00:13:42,380 What is this? Biscuit? 223 00:13:43,180 --> 00:13:46,740 Using butter containing marijuana ingredients. 224 00:13:47,240 --> 00:13:49,720 So, the original is marijuana. 225 00:13:49,940 --> 00:13:54,160 Ah, but the toxicity is too low. 226 00:13:54,160 --> 00:13:57,100 Also added similar to the heroin ingredients. 227 00:13:57,420 --> 00:13:59,080 Similar? 228 00:13:59,200 --> 00:14:01,680 The formula slightly different. 229 00:14:03,720 --> 00:14:05,060 The original is this thing. 230 00:14:05,300 --> 00:14:09,720 and so will you stop talking! 231 00:14:11,120 --> 00:14:15,220 Now the young people are like this. 232 00:14:17,320 --> 00:14:19,760 If I sell this, 233 00:14:19,760 --> 00:14:24,340 there is no need specialized in the Hamaguchi site sold. 234 00:14:24,980 --> 00:14:27,720 Selling it online also can. 235 00:14:27,940 --> 00:14:30,920 - You are selling online? - Of course not! 236 00:14:32,820 --> 00:14:38,740 But why do you do a bad trade? 237 00:14:38,980 --> 00:14:41,260 I don't have! 238 00:14:42,380 --> 00:14:45,640 The counterfeit model firm's president said, 239 00:14:46,060 --> 00:14:50,180 There're Hamaguchi group who's support them. 240 00:14:50,740 --> 00:14:53,160 Ridiculous! 241 00:14:53,860 --> 00:14:55,960 Are we doing this business? 242 00:14:55,960 --> 00:14:58,580 Do not know. Not ever heard it. 243 00:14:58,840 --> 00:15:02,080 Maybe you got cheated? 244 00:15:02,280 --> 00:15:06,620 If you do not abide by the rules, why there are dissolution? 245 00:15:06,620 --> 00:15:07,920 I said no! 246 00:15:07,920 --> 00:15:09,260 This is not our! 247 00:15:09,260 --> 00:15:10,640 This is what you do! 248 00:15:10,640 --> 00:15:11,960 I said not! 249 00:15:12,000 --> 00:15:12,920 You say what? 250 00:15:12,920 --> 00:15:15,240 Manager! 251 00:15:16,840 --> 00:15:18,340 Bastard! 252 00:15:23,660 --> 00:15:25,940 Why you still have that thing? 253 00:15:26,080 --> 00:15:29,160 Manager! I come to pick you up! 254 00:15:29,300 --> 00:15:31,360 Forget that kid on the virtue. 255 00:15:36,160 --> 00:15:37,900 Bastard! 256 00:15:38,440 --> 00:15:41,120 Manager-chan will back to you. 257 00:15:41,120 --> 00:15:42,920 Come eat together. 258 00:15:43,020 --> 00:15:45,820 120kg! 259 00:15:45,820 --> 00:15:47,520 Roll aside! 260 00:15:47,520 --> 00:15:50,460 Manager! Quickly come! 261 00:15:53,060 --> 00:15:56,040 My guardian came so I can go back. 262 00:15:56,180 --> 00:15:58,880 This biscuit is not what we sell! 263 00:15:58,880 --> 00:16:02,100 In addition you can have it! 264 00:16:07,460 --> 00:16:10,580 There're maybe other groups. 265 00:16:11,720 --> 00:16:16,340 To this it's not bring any good at all. 266 00:16:22,480 --> 00:16:26,400 Manager. Let's back home. 267 00:16:27,480 --> 00:16:29,820 Hamaguchi, you remember me. 268 00:16:29,820 --> 00:16:33,420 Often in the river where will wet the shoes. * 269 00:16:33,420 --> 00:16:36,380 The night under the rain. 270 00:16:36,380 --> 00:16:39,300 The moon. 271 00:16:39,300 --> 00:16:43,320 in the shadow of the clouds. 272 00:16:43,320 --> 00:16:45,200 Married bride. 273 00:16:45,200 --> 00:16:48,000 - Hurry up! Let's go! - Yes! 274 00:17:52,220 --> 00:17:54,320 Excuse me. 275 00:17:58,640 --> 00:18:01,000 You asshole! 276 00:18:01,460 --> 00:18:03,060 "To fight it, 277 00:18:03,520 --> 00:18:06,900 whether I can call those people." 278 00:18:15,080 --> 00:18:17,860 To the Hamaguchi-gumi succession ceremony, 279 00:18:17,960 --> 00:18:19,100 and also these people. 280 00:18:19,100 --> 00:18:20,300 Yes 281 00:18:20,640 --> 00:18:25,940 The female boss is taking the lead of the gang. 282 00:18:26,860 --> 00:18:31,080 What? Woman boss? I only can see a female high school student. 283 00:18:31,080 --> 00:18:33,080 It's really a high school girl. 284 00:18:36,340 --> 00:18:38,800 A ridiculously child. 285 00:18:44,040 --> 00:18:47,440 This is the last head of the Mekada-gumi boss. 286 00:18:47,660 --> 00:18:53,440 Izumi is his niece. 287 00:18:54,720 --> 00:19:00,400 When her father dies, he has been like a father to take care of her. 288 00:19:01,080 --> 00:19:02,600 Her mother, 289 00:19:02,860 --> 00:19:06,820 died in her junior high school years. 290 00:19:08,080 --> 00:19:11,160 He has been concealing his gang thing, 291 00:19:11,240 --> 00:19:17,280 so go to her when alone with no bodyguards. 292 00:19:22,840 --> 00:19:25,060 Then, he was attacked. 293 00:19:26,280 --> 00:19:31,940 Uncle! Uncle! Uncle! 294 00:19:32,880 --> 00:19:34,960 Anyone? 295 00:19:35,300 --> 00:19:36,740 Uncle! 296 00:19:40,000 --> 00:19:42,020 Anyone? 297 00:19:48,600 --> 00:19:49,900 Boss! 298 00:19:49,900 --> 00:19:51,900 Boss! 299 00:19:55,620 --> 00:19:58,740 Why not letting me follow?! 300 00:19:58,740 --> 00:20:00,740 Boss! 301 00:20:02,660 --> 00:20:05,400 Hoshi Izumi-san? 302 00:20:07,680 --> 00:20:09,320 Yes. 303 00:20:10,860 --> 00:20:12,560 Actually, 304 00:20:14,080 --> 00:20:20,080 Then, Hoshi Izumi for first time knew that Hoshi Tsuguo is yakuza. 305 00:20:32,600 --> 00:20:37,160 The next ruler of the high group is the blood-inherit of the previous leader, 306 00:20:37,160 --> 00:20:40,600 so Izumi has inherited it. 307 00:20:45,360 --> 00:20:50,080 probably because she want to avenge for her uncle. 308 00:20:51,580 --> 00:20:52,920 Who the hell are you? 309 00:20:52,920 --> 00:20:55,000 What are you doing? 310 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Put the gun down! 311 00:21:02,700 --> 00:21:04,800 When she said, 312 00:21:05,080 --> 00:21:11,800 Hamaguchi-gumi is a group violations of the small gangs bottom line. 313 00:21:12,580 --> 00:21:14,960 Crazy enough. 314 00:21:15,620 --> 00:21:18,900 Be tied to the Big Brother Hamaguchi-gumi group, 315 00:21:18,900 --> 00:21:23,540 Did not agree with them on the commercial street hands. 316 00:21:23,860 --> 00:21:28,300 As the exchange condition, they have disbanded. 317 00:21:28,800 --> 00:21:33,580 Good people do not live long life as a bad villain. 318 00:21:34,580 --> 00:21:38,820 Did not expect Medaka-gumi actually disbanded. 319 00:21:38,960 --> 00:21:43,460 If they do not follow the rules they may resume at any time. 320 00:21:47,980 --> 00:21:51,780 Then we let them do bad. 321 00:22:00,760 --> 00:22:02,300 T Taro~ 322 00:22:04,200 --> 00:22:05,540 Boss! 323 00:22:05,540 --> 00:22:08,120 T T~ 324 00:22:08,260 --> 00:22:10,420 It's manager! You, idiot! 325 00:22:10,420 --> 00:22:13,460 I want to show you something. 326 00:22:15,880 --> 00:22:17,580 This. 327 00:22:20,300 --> 00:22:23,520 You spare me. 328 00:22:24,020 --> 00:22:25,900 Look like biscuits. 329 00:22:25,900 --> 00:22:28,120 But it's the first class. 330 00:22:28,120 --> 00:22:30,460 Give you the feeling of the good. 331 00:22:30,460 --> 00:22:33,440 So powerful. Where wanna buy it? 332 00:22:33,440 --> 00:22:36,740 I checked for a long time but it's guarded too strict. 333 00:22:37,580 --> 00:22:40,340 I would also like that in this bright sunshine. 334 00:22:40,340 --> 00:22:44,340 Leisure through the rest of my life. 335 00:22:45,180 --> 00:22:48,800 Please, T! Tell me! 336 00:22:48,860 --> 00:22:51,040 I will not saying that you are told me. 337 00:22:51,160 --> 00:22:52,740 Do not make life difficult for me! 338 00:22:52,740 --> 00:22:54,880 Bastard! 339 00:22:55,100 --> 00:22:59,030 The last time you lost bet, I did help you. 340 00:22:59,450 --> 00:23:01,940 Tell me please! Please! 341 00:23:03,580 --> 00:23:04,140 Hello! T! 342 00:23:05,220 --> 00:23:07,340 You can try at home. 343 00:23:07,940 --> 00:23:11,340 Would like to try its' good again. 344 00:23:11,420 --> 00:23:12,920 How? 345 00:23:12,920 --> 00:23:15,800 Put a few fans across the LED lights. 346 00:23:15,800 --> 00:23:17,380 Then let them flash. 347 00:23:17,380 --> 00:23:20,140 Just like the time shuttle like all of a sudden. 348 00:23:20,140 --> 00:23:22,820 It's super fun! Must try! 349 00:23:22,820 --> 00:23:26,180 Absolutely awesome! 350 00:23:30,340 --> 00:23:33,760 My personal favorite party! 351 00:23:34,240 --> 00:23:40,740 Want to eat biscuits! 352 00:23:45,140 --> 00:23:46,700 This guy. 353 00:23:46,760 --> 00:23:50,000 Do not buy it or it will be beaten. 354 00:23:50,380 --> 00:23:52,300 Then you go to death. 355 00:23:52,660 --> 00:23:55,620 Is it too cruel? 356 00:23:58,340 --> 00:24:00,060 What are you doing? 357 00:24:00,100 --> 00:24:02,020 I want to buy biscuit. 358 00:24:02,020 --> 00:24:04,000 What? We do not know! 359 00:24:04,000 --> 00:24:07,920 Again. Just not sold to the girl only. 360 00:24:11,260 --> 00:24:13,280 What are you? 361 00:24:13,400 --> 00:24:16,220 I'm just a regular customer only. 362 00:24:16,840 --> 00:24:19,320 You do not take the customer as God. 363 00:24:19,320 --> 00:24:21,860 Customer IS GOD. 364 00:24:21,860 --> 00:24:24,180 Wait a minute. 365 00:24:29,880 --> 00:24:38,680 We want to buy a few biscuits that's feels so cool. 366 00:24:39,540 --> 00:24:41,800 Yes! Yes! 367 00:24:41,820 --> 00:24:44,460 The lights off to eat biscuits. 368 00:24:44,460 --> 00:24:49,120 Aspect children to see the CG animation. * 369 00:24:49,260 --> 00:24:50,880 You ever tried it! 370 00:24:50,880 --> 00:24:54,120 The children's program is good! 371 00:24:57,480 --> 00:24:58,420 It can not be underestimated! 372 00:24:58,420 --> 00:25:01,880 Doll animation is also! 373 00:25:02,200 --> 00:25:03,980 When the TV staged, I also followed! 374 00:25:03,980 --> 00:25:04,800 It's a good thing. 375 00:25:04,800 --> 00:25:08,180 Do you know about cartoon clothing show? 376 00:25:08,560 --> 00:25:10,860 It's in the afternoon of 2. 377 00:25:13,720 --> 00:25:15,240 Give you the .. 378 00:25:15,240 --> 00:25:18,060 Really sorry. 379 00:25:20,640 --> 00:25:25,360 The gang will not find you for some trouble 380 00:25:25,360 --> 00:25:28,480 Asking you "in our site doing?" 381 00:25:28,480 --> 00:25:33,340 It's alright, this is the Hamaguchi-gumi group. 382 00:25:33,340 --> 00:25:37,100 Keep up with the first to give us settle! 383 00:25:46,040 --> 00:25:50,580 Again with Hamaguchi group, Bos- ... Manager! 384 00:25:51,180 --> 00:25:54,080 How we gonna do with that several traffickers? 385 00:25:54,380 --> 00:25:56,980 Just let it be? 386 00:25:57,620 --> 00:26:00,340 Medaka-gumi resurrection! 387 00:26:00,340 --> 00:26:02,880 The resurrection of it! 388 00:26:06,320 --> 00:26:08,540 Let's report to police. 389 00:26:08,640 --> 00:26:10,540 Yes. 390 00:26:22,900 --> 00:26:24,640 Mabuchi-san? 391 00:26:26,340 --> 00:26:31,280 Do you know the Okuma Fujimi River? 392 00:26:32,040 --> 00:26:37,240 There're someone trafficking drugs. 393 00:26:37,500 --> 00:26:39,060 Oh, I'll investigate. 394 00:26:39,100 --> 00:26:40,700 I have to get off work today. 395 00:26:40,700 --> 00:26:43,180 Tomorrow night okay? 396 00:26:43,180 --> 00:26:45,800 Ah? Hey! 397 00:26:45,980 --> 00:26:48,460 You can not slack! 398 00:26:54,220 --> 00:26:55,920 Excuse me. 399 00:27:07,060 --> 00:27:12,360 Medaka-gumi bought the biscuits. 400 00:27:13,180 --> 00:27:15,740 How's the preparing? 401 00:27:16,000 --> 00:27:21,840 It's prepared more than before but also delicious biscuits. 402 00:27:23,720 --> 00:27:26,960 Right. Start it. 403 00:27:31,260 --> 00:27:33,700 The total is 1900 yen. 404 00:27:35,380 --> 00:27:37,400 Thank you for your hardwork. 405 00:27:38,760 --> 00:27:40,300 Thank you for your hardwork. 406 00:27:43,200 --> 00:27:44,790 Thank you for your hardwork. 407 00:27:56,500 --> 00:27:58,400 Big brother have it right. 408 00:27:58,400 --> 00:28:00,780 It's the Kanto's Horiuchi Formation. 409 00:28:00,860 --> 00:28:04,700 Based on "Horiuchi City Design Company". 410 00:28:09,620 --> 00:28:13,280 - Tell the group members. - Understand 411 00:28:23,620 --> 00:28:25,940 Boss. 412 00:28:26,700 --> 00:28:32,220 It's also come to this town too. 413 00:28:34,160 --> 00:28:36,580 The death reaper. 414 00:28:37,700 --> 00:28:39,740 The recent tutorial classes, I don't understand at all. 415 00:28:41,160 --> 00:28:43,460 - Did you decide? - Not yet. 416 00:28:43,460 --> 00:28:44,880 To tell you that - 417 00:28:44,880 --> 00:28:46,680 I just get call from my home. 418 00:28:46,680 --> 00:28:48,160 -that I was hired by the company! 419 00:28:48,940 --> 00:28:52,660 Great! 420 00:28:52,880 --> 00:28:55,300 - What company? - Horiuchi City Design Corporation. 421 00:28:55,300 --> 00:28:57,240 Mainly to do urban development. 422 00:28:57,340 --> 00:28:58,960 There are projects around here too. 423 00:28:58,960 --> 00:29:00,480 It's great?! 424 00:29:00,480 --> 00:29:01,640 Awesome! 425 00:29:01,700 --> 00:29:05,180 and Horiuchi Pharmaceutical Horiuchi Construction belong to a group... 426 00:29:05,180 --> 00:29:07,460 Let go! Let go! 427 00:29:07,460 --> 00:29:10,760 This is mine! Give it back to me! 428 00:29:10,840 --> 00:29:15,160 This is my wallet! 429 00:29:15,160 --> 00:29:16,540 This is mine! 430 00:29:16,660 --> 00:29:18,640 Let go! 431 00:29:18,640 --> 00:29:21,220 Give it to me! It's mine! 432 00:29:30,920 --> 00:29:34,720 Do not come over! 433 00:30:47,380 --> 00:30:50,120 Izumi. It is not your fault. 434 00:30:53,160 --> 00:30:56,180 Without thinking, let's go Medaka coffee cake. 435 00:30:56,180 --> 00:30:56,660 Good. 436 00:30:56,660 --> 00:30:58,380 Actually, you want to eat cake. 437 00:30:58,380 --> 00:30:59,780 It's not. 438 00:31:02,960 --> 00:31:07,220 The girl was very scared. 439 00:31:09,440 --> 00:31:13,660 Is there a chance to make it's happened that way by the biscuit? 440 00:31:14,300 --> 00:31:18,720 The thing that I want to build is young people's hope. 441 00:31:19,300 --> 00:31:24,340 so the safe town will build up. 442 00:31:24,460 --> 00:31:29,140 Talking about safe, do you know what this is? 443 00:31:29,880 --> 00:31:32,630 There is one accident because of this anesthetic biscuits. 444 00:31:33,000 --> 00:31:35,840 Leads the insane female high school student dead. 445 00:31:35,840 --> 00:31:38,740 The accident happened a few days before. 446 00:31:39,600 --> 00:31:42,220 It's a very heartbreaking accident. 447 00:31:42,360 --> 00:31:46,180 I want to protect the young people who's living in this town. 448 00:31:46,380 --> 00:31:50,140 The harboring of violence in the town will sweeply clean. 449 00:31:50,240 --> 00:31:52,200 Good! 450 00:31:52,200 --> 00:31:53,700 Thank you. 451 00:31:54,180 --> 00:31:56,740 Now it's already too late! 452 00:31:59,300 --> 00:32:02,160 I have been a long time reported it to the police. 453 00:32:02,320 --> 00:32:04,840 But the police simply do not care! 454 00:32:07,520 --> 00:32:09,300 She's right. 455 00:32:10,100 --> 00:32:12,320 The police did not do anything. 456 00:32:12,320 --> 00:32:15,200 Before such a tragic accident occurred, 457 00:32:15,200 --> 00:32:17,440 -the police did not even intervene. 458 00:32:17,920 --> 00:32:19,840 This is really okay? 459 00:32:20,700 --> 00:32:23,880 I will change this town! 460 00:32:24,080 --> 00:32:26,200 Good! 461 00:32:26,200 --> 00:32:29,060 Thank you. Please vote for me. 462 00:32:30,540 --> 00:32:34,060 I will hardly against violence groups! 463 00:32:34,460 --> 00:32:36,560 Even if the police do not move, 464 00:32:36,560 --> 00:32:41,180 I will be the one! 465 00:32:41,840 --> 00:32:43,220 The politicians of this era, 466 00:32:43,220 --> 00:32:46,640 -just only speak some beautiful words that will not practice. 467 00:32:46,800 --> 00:32:48,220 Welcome. 468 00:32:52,860 --> 00:32:54,220 Thankyou for waiting. 469 00:32:55,080 --> 00:32:58,560 To do like this it is too simple. 470 00:32:58,560 --> 00:33:01,280 I have done it for too long. 471 00:33:01,540 --> 00:33:06,160 The old man as long as scratching his self-esteem to get.. * 472 00:33:08,500 --> 00:33:10,640 Stop~ Stop~ 473 00:33:10,960 --> 00:33:12,400 As long as scratching, it is simple. 474 00:33:12,400 --> 00:33:15,900 Compared to scrape the old man or scratch is also good. 475 00:33:17,860 --> 00:33:20,120 Yasui-chan. 476 00:33:23,300 --> 00:33:24,840 Do not be too arrogant. 477 00:33:24,840 --> 00:33:27,400 Just talk about the welfare of the elderly, 478 00:33:27,400 --> 00:33:29,820 I use simple words to let everyone understand it. 479 00:33:30,000 --> 00:33:34,260 The next Japan is definitely an aging society ... 480 00:33:34,500 --> 00:33:37,080 You did not do as the manuscript that we prepared! 481 00:33:37,400 --> 00:33:40,580 In addition to your speech, there are addition. 482 00:33:42,000 --> 00:33:46,780 You are reduced to the shitty man. 483 00:33:50,140 --> 00:33:51,740 Go back. 484 00:33:52,020 --> 00:33:53,180 Yes. 485 00:34:03,940 --> 00:34:07,500 How is the person? 486 00:34:13,180 --> 00:34:15,420 He is just a puppet of debt. 487 00:34:21,580 --> 00:34:22,900 Mabuchi? 488 00:34:23,780 --> 00:34:25,480 It's started. 489 00:34:26,180 --> 00:34:27,140 What are you doing? 490 00:34:28,420 --> 00:34:29,830 You shut up! 491 00:34:32,180 --> 00:34:33,650 What do you want to take away? 492 00:34:35,990 --> 00:34:37,270 Don't touch! 493 00:34:44,300 --> 00:34:46,240 What's happened? 494 00:34:46,560 --> 00:34:49,280 I do not have to pay the payment of each month. 495 00:34:50,120 --> 00:34:54,240 As long as the thought are no longer available, do as you want. * 496 00:34:54,900 --> 00:34:58,140 What do you mean? 497 00:34:58,400 --> 00:35:00,020 Who are you? 498 00:35:00,020 --> 00:35:02,020 Stop! 499 00:35:11,600 --> 00:35:16,460 I heard a high school girl dead because of the Hamaguchi group's sold biscuits. 500 00:35:17,680 --> 00:35:19,020 It's difficult, right? 501 00:35:19,780 --> 00:35:23,500 You sold it but you blame on us! 502 00:35:24,340 --> 00:35:28,980 The local people are considered Hamaguchi-gumi are selling it. 503 00:35:29,180 --> 00:35:32,320 The police are also investigating in this direction. 504 00:35:33,440 --> 00:35:36,380 Mabuchi, you bastard! 505 00:35:36,680 --> 00:35:40,200 Marry a young wife is very costly. 506 00:35:46,840 --> 00:35:50,100 The rise of the group is also really hard. 507 00:35:54,880 --> 00:36:00,040 I heard that your leader was poisoned and fell to the ground. 508 00:36:01,840 --> 00:36:03,320 Just a small disease. 509 00:36:04,420 --> 00:36:08,020 I heard the rumors about you. 510 00:36:10,960 --> 00:36:12,320 How? 511 00:36:12,320 --> 00:36:14,880 Please do not bully me, Hamaguchi-san~ 512 00:36:15,220 --> 00:36:20,440 I am today, with everyone make a fortune plan. 513 00:36:28,900 --> 00:36:30,430 The proportion of the population of this town, 514 00:36:31,060 --> 00:36:35,770 the birth rate has been out which is no one does not know it. 515 00:36:36,180 --> 00:36:37,330 Of course I know. 516 00:36:37,990 --> 00:36:41,980 Not after few years later, it will be the only grandfather and grandmother, you know? 517 00:36:41,980 --> 00:36:43,540 Then what you wanna do? 518 00:36:44,260 --> 00:36:47,880 You are developing along the national road area. 519 00:36:47,880 --> 00:36:49,900 Will somebody come? 520 00:36:50,640 --> 00:36:53,160 If the grandfather and grandmother, 521 00:36:53,160 --> 00:36:56,360 they eat medicine like drinking water and then will go to vote. 522 00:36:56,360 --> 00:36:58,820 Electric. Wheelchair. Unlisted Stock. 523 00:36:58,820 --> 00:37:00,500 All will pay for it. 524 00:37:01,000 --> 00:37:03,600 It is simply a living cash. 525 00:37:04,440 --> 00:37:06,980 Compared to young people completely lost. 526 00:37:06,980 --> 00:37:09,620 No money and can not vote. 527 00:37:10,660 --> 00:37:13,800 The old fart after how to do just 528 00:37:13,800 --> 00:37:16,980 have to go to underworld. 529 00:37:17,200 --> 00:37:18,880 It's okay. It's okay. 530 00:37:19,560 --> 00:37:22,680 To the time before the central Shinkansen opened, 531 00:37:22,680 --> 00:37:24,360 You can open a new town. 532 00:37:29,660 --> 00:37:31,480 You will feel tired of it. 533 00:37:32,140 --> 00:37:35,040 Dead and alive are cycle of non-stop. 534 00:37:35,740 --> 00:37:41,180 What the hell you say? 535 00:37:41,500 --> 00:37:44,300 You do not have to worry, it's will be alright, Hamaguchi-san. 536 00:37:45,240 --> 00:37:49,600 You just like the previous president. 537 00:37:51,380 --> 00:37:54,220 Do you think I would obediently do it? 538 00:37:54,220 --> 00:37:56,840 You'd better figure out the situation! 539 00:37:57,220 --> 00:37:59,520 I don't need your words! 540 00:38:00,280 --> 00:38:04,480 You want to be swallowed up today or forced to destroy? 541 00:38:04,640 --> 00:38:06,500 You have two choices. 542 00:38:13,200 --> 00:38:18,300 The poor birds into the hunters's trap.* 543 00:38:20,300 --> 00:38:25,080 Bow if you want the way out. 544 00:38:27,240 --> 00:38:28,700 What you gonna do, Hamaguchi? 545 00:39:05,320 --> 00:39:13,370 (Kusakabe Hayato) 546 00:39:43,820 --> 00:39:45,120 Toi-san! 547 00:39:50,740 --> 00:39:54,680 - Manager! Here! 548 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 Right. 549 00:39:58,920 --> 00:40:00,320 Right. 550 00:40:01,160 --> 00:40:03,580 (Resting Free Time) 551 00:40:07,580 --> 00:40:08,460 Please! 552 00:40:13,760 --> 00:40:17,360 Awesome! There're place like this! 553 00:40:17,400 --> 00:40:21,620 Manager, you have not been to this place yet? 554 00:40:21,620 --> 00:40:23,360 No! No! 555 00:40:23,360 --> 00:40:24,980 I see. 556 00:40:24,980 --> 00:40:28,900 Oh, The youngster often run this place. 557 00:40:29,380 --> 00:40:31,200 To compare it, previous room was more slender. 558 00:40:31,200 --> 00:40:33,400 Then it has been out of this place and in to ... 559 00:40:33,400 --> 00:40:37,820 Aunty said that Toi-san is very shy, 560 00:40:37,820 --> 00:40:40,100 Even talking to girls are not dare to do. 561 00:40:40,100 --> 00:40:41,300 No. No. 562 00:40:45,300 --> 00:40:48,100 Seriously. 563 00:41:04,500 --> 00:41:05,920 Isn't late? 564 00:41:05,920 --> 00:41:07,360 Right? 565 00:41:18,120 --> 00:41:21,420 So this is. Recently one. 566 00:41:35,900 --> 00:41:38,440 Lipstick will be ruin. 567 00:41:56,360 --> 00:41:59,780 Manager. Please do not run around. 568 00:41:59,780 --> 00:42:01,900 He's already arrived? 569 00:42:03,000 --> 00:42:04,080 No ... 570 00:42:04,080 --> 00:42:08,480 Really strange. 571 00:42:18,300 --> 00:42:21,900 Hey, what are you doing called us here? 572 00:42:21,900 --> 00:42:23,940 Do not worry about being seen. 573 00:42:24,100 --> 00:42:26,500 I'll tell you the 18+ movie is banned. 574 00:42:26,500 --> 00:42:28,580 Not to tell you to do. 575 00:42:30,040 --> 00:42:33,600 "Today, with the overwhelming number of votes, 576 00:42:33,600 --> 00:42:36,380 -what kind of performance after this is really exciting. 577 00:42:36,880 --> 00:42:39,260 And finally show your momentum. 578 00:42:39,260 --> 00:42:42,660 Real key to victory or defeat. 579 00:42:43,100 --> 00:42:44,340 I'm ready to be mentally prepared. 580 00:42:44,340 --> 00:42:46,940 I will do the best to respond to the enthusiastic support." 581 00:42:46,870 --> 00:42:56,170 (The new mayor, Kusakabe Hayato talks about the future blueprint of Takami City.) 582 00:42:47,240 --> 00:42:49,440 "As I mentioned in my political announcement, 583 00:42:50,640 --> 00:42:53,040 I would like to build safe town 584 00:42:53,040 --> 00:42:55,560 for young and old. 585 00:42:57,040 --> 00:42:59,260 The construction of the station around the pension apartment, 586 00:43:01,500 --> 00:43:08,380 You don't have to worry about traffic lights and cars." 587 00:43:08,560 --> 00:43:11,740 Ruin the development plan. 588 00:43:13,440 --> 00:43:14,940 Why? 589 00:43:14,940 --> 00:43:19,720 Hamaguchi-gumi group and Horiuchi city design company are alliance. 590 00:43:19,720 --> 00:43:23,100 Catch on the development of this wave should be very profitable bar. 591 00:43:23,540 --> 00:43:26,380 You think I will be satisfied? 592 00:43:29,440 --> 00:43:32,580 Life will be stabilize, isn't? 593 00:43:46,640 --> 00:43:49,480 Rise City Design Corporation is the use of the power of the group. 594 00:43:50,020 --> 00:43:52,200 Grazing Local Town Vultures. * 595 00:43:53,100 --> 00:43:56,360 Nursing. Hospital. School. 596 00:43:56,540 --> 00:43:58,860 The town's buildings are rising within the building. 597 00:43:59,060 --> 00:44:02,100 Prescription drugs are all drugs within the rise of the pharmaceutical. 598 00:44:02,800 --> 00:44:05,300 The house and medicine are strong in the dry rotten things. 599 00:44:08,720 --> 00:44:11,780 Isn't your uncle left you a very important town? 600 00:44:17,400 --> 00:44:20,920 If the group and the actions of that person will be found, 601 00:44:21,600 --> 00:44:23,580 I need your help. 602 00:44:27,820 --> 00:44:28,940 Please. 603 00:44:41,100 --> 00:44:42,920 "I will do my best to struggle. 604 00:44:43,120 --> 00:44:46,620 In order to Takami City's bright future." 605 00:44:55,200 --> 00:44:57,720 Tsukinaga! 606 00:45:00,940 --> 00:45:02,140 What do you mean? 607 00:45:02,140 --> 00:45:05,960 What with the "Your uncle lefted the important town"? 608 00:45:06,120 --> 00:45:08,680 Isn't you who killed him?! 609 00:45:10,080 --> 00:45:11,760 Then why? 610 00:45:13,760 --> 00:45:18,680 The former manager's father's .. 611 00:45:19,240 --> 00:45:22,480 It's would be protecting the town isn't? 612 00:45:25,680 --> 00:45:30,520 Please don't let manager injured. 613 00:45:39,680 --> 00:45:41,540 Kay. 614 00:45:43,240 --> 00:45:45,760 Actually, you do not want to engage in that coffee shop, right? 615 00:45:45,760 --> 00:45:47,860 Wearing a small T-shirt. 616 00:45:48,760 --> 00:45:50,200 Mind your bussiness. 617 00:45:51,560 --> 00:45:54,700 For the consultation, it's here! 618 00:45:54,700 --> 00:45:57,100 The front of the people, please go further a little. 619 00:45:58,820 --> 00:46:01,180 We are holding out after graduation and psychological counseling. 620 00:46:01,180 --> 00:46:04,000 Renee counselor's post-graduation discussion and counseling. 621 00:46:04,000 --> 00:46:05,640 Please queue here. 622 00:46:05,880 --> 00:46:11,020 Who want handbook? Who want handbook? 623 00:46:11,220 --> 00:46:14,880 Want to discuss the graduation way students can participate in the consultation? 624 00:46:14,880 --> 00:46:17,320 Please check it out. 625 00:46:20,500 --> 00:46:22,760 -where the employment rate is quite high. 626 00:46:23,120 --> 00:46:25,560 Really. It is the big city employment rate is relatively high. 627 00:46:25,700 --> 00:46:26,920 Yeah. 628 00:46:28,430 --> 00:46:31,270 The new scholarship system will fund the part of the tuition and living expenses. 629 00:46:31,270 --> 00:46:33,030 Do check it. 630 00:46:33,300 --> 00:46:34,670 Welcome to interested students to seize the opportunity. 631 00:46:34,670 --> 00:46:38,010 Flyers and handbooks. Welcome. 632 00:46:38,120 --> 00:46:40,270 Welcoming to classmates to participate. 633 00:46:40,360 --> 00:46:44,630 Horiuchi Group welcomes the interested students. 634 00:46:44,650 --> 00:46:47,070 We are holding out after graduation to discuss and psychological counseling. 635 00:46:47,070 --> 00:46:48,940 Welcome. 636 00:46:49,240 --> 00:46:52,240 The date of university open visit and other valuable information. 637 00:46:52,240 --> 00:46:53,380 Shuhei-kun. 638 00:46:53,380 --> 00:46:55,220 The default company that choosing you, 639 00:46:55,220 --> 00:46:57,220 is the rise of urban design company, right? 640 00:46:57,860 --> 00:46:58,540 I tell you that ... 641 00:46:58,540 --> 00:47:00,000 Wait. 642 00:47:05,380 --> 00:47:06,780 I'm sorry Izumi. 643 00:47:06,780 --> 00:47:08,720 For now, can you not talk to me? 644 00:47:09,600 --> 00:47:10,900 Huh? 645 00:47:11,700 --> 00:47:13,580 If the violent group of people involved, 646 00:47:14,000 --> 00:47:16,060 -the default will be canceled. 647 00:47:16,680 --> 00:47:20,020 But the group has been disbanded. 648 00:47:22,200 --> 00:47:24,560 But we do not think so. 649 00:47:26,560 --> 00:47:27,940 Sorry. 650 00:47:32,820 --> 00:47:37,790 (Violence Group is the town's cancer! Drive off violence groups!) 651 00:47:32,880 --> 00:47:38,700 Get rid of violent groups! 652 00:47:38,800 --> 00:47:40,760 That's would not prevent us from doing business here. 653 00:47:40,760 --> 00:47:43,140 You are all Hamaguchi-gumi people. 654 00:47:43,140 --> 00:47:45,920 You are the gangsters. Go back. 655 00:47:46,140 --> 00:47:47,100 All go back. 656 00:47:47,120 --> 00:47:53,780 We don't want violent group! 657 00:47:54,220 --> 00:47:55,670 Just get out. 658 00:47:55,670 --> 00:47:58,360 Get out! 659 00:48:01,660 --> 00:48:04,500 Stop this! 660 00:48:04,500 --> 00:48:05,820 Stop this, I said! 661 00:48:07,280 --> 00:48:09,680 The group already disbanded. 662 00:48:09,960 --> 00:48:12,000 It's not yakuza anymore! 663 00:48:12,000 --> 00:48:16,700 This shopping street for many years failed to develop well. 664 00:48:17,320 --> 00:48:23,940 It's because of this. 665 00:48:23,940 --> 00:48:26,560 So that is. 666 00:48:26,560 --> 00:48:27,560 What you say? 667 00:48:27,560 --> 00:48:30,700 Marijuana biscuits are also sold in this store! 668 00:48:30,940 --> 00:48:34,280 It's not! It's not! 669 00:48:34,820 --> 00:48:38,040 A coffee shop or company as a cover. 670 00:48:38,040 --> 00:48:41,220 So you can mixed the mind of people. 671 00:48:41,220 --> 00:48:42,920 We will not be deceived! 672 00:48:42,920 --> 00:48:43,740 It's not! 673 00:48:45,270 --> 00:48:47,700 Violent group get out of this street!! 674 00:48:47,700 --> 00:48:50,540 Don't do that! 675 00:48:54,940 --> 00:49:01,720 Please stop! Please stop! 676 00:49:01,810 --> 00:49:05,080 Stop! 677 00:49:08,320 --> 00:49:09,280 Are you alright? 678 00:49:11,060 --> 00:49:12,830 Not me! Not me! 679 00:49:12,830 --> 00:49:14,900 Violence! 680 00:49:15,100 --> 00:49:17,500 It's his own fall. 681 00:49:20,140 --> 00:49:21,000 It's him! 682 00:49:21,140 --> 00:49:22,200 Arresting you. 683 00:49:23,740 --> 00:49:27,050 I'm not the one! 684 00:49:27,050 --> 00:49:29,100 It's his own fall! 685 00:49:30,400 --> 00:49:33,470 He didn't do that! 686 00:49:33,740 --> 00:49:36,000 I can not forgive you. 687 00:49:36,000 --> 00:49:39,340 - Toi-san! ... - Toi-san! 688 00:49:39,340 --> 00:49:41,740 Why you take away my crutches? 689 00:49:42,520 --> 00:49:44,020 Give it back to me! 690 00:50:54,180 --> 00:50:55,920 What do you want to eat? 691 00:50:56,580 --> 00:50:59,100 Just one thing. Today is not busy. 692 00:50:59,240 --> 00:51:00,680 It does not matter. 693 00:51:01,540 --> 00:51:04,880 There are a hundred dollars' Hamburg before the station! 694 00:51:06,500 --> 00:51:08,500 I'll bring you to a good restaurant bar. 695 00:51:08,900 --> 00:51:10,150 Then I want to go to family restaurant. 696 00:51:10,740 --> 00:51:15,180 I said to go a decent place. 697 00:51:15,180 --> 00:51:18,320 Do you just mean that is disdainful family restaurant? 698 00:51:18,900 --> 00:51:20,740 No. 699 00:51:21,610 --> 00:51:26,070 I just want to go a little better place. 700 00:51:29,610 --> 00:51:31,340 If you really want to eat family restaurant, .. 701 00:51:31,340 --> 00:51:34,920 - I'll cancel the reservation, kay - Okay. 702 00:51:34,920 --> 00:51:37,010 It's really does not matter. 703 00:51:37,070 --> 00:51:38,880 In fact, Started yesterday, 704 00:51:38,880 --> 00:51:42,780 I just looking forward to where you will take me. 705 00:51:43,120 --> 00:51:44,840 I just fake it. 706 00:51:47,700 --> 00:51:48,610 Why? 707 00:51:50,220 --> 00:51:52,120 You grow up, isn't? 708 00:51:54,440 --> 00:51:56,460 I think I just have a child's face. 709 00:51:56,900 --> 00:51:58,360 Congrats. 710 00:52:04,560 --> 00:52:07,470 You intend to split the group? 711 00:52:09,160 --> 00:52:12,230 So you want to end it like this? 712 00:52:13,560 --> 00:52:16,300 So nothing just only to be annexed. 713 00:52:18,960 --> 00:52:21,250 Even if I am not the only one do, 714 00:52:22,100 --> 00:52:25,430 all the rest just only rubbbish. 715 00:52:31,830 --> 00:52:33,320 I understand. 716 00:52:37,140 --> 00:52:41,780 I'm also don't want to end like this.. 717 00:52:42,500 --> 00:52:44,160 Good. 718 00:52:45,050 --> 00:52:47,900 First, stripped off the rise of enterprises from its skin. 719 00:52:47,900 --> 00:52:50,210 The two of you try to steal information out. 720 00:52:50,430 --> 00:52:51,940 I'm understand. 721 00:52:51,980 --> 00:52:53,940 I'm understand. 722 00:53:10,250 --> 00:53:13,410 That plan , I joined. 723 00:53:21,630 --> 00:53:23,630 What is this? 724 00:53:25,850 --> 00:53:27,500 What happened, manager? 725 00:53:27,500 --> 00:53:29,140 What happened? 726 00:53:30,070 --> 00:53:32,010 Resident Movement? 727 00:53:32,010 --> 00:53:33,270 What? 728 00:53:33,960 --> 00:53:36,230 Toi-san also got captured. 729 00:53:37,380 --> 00:53:39,070 Why? 730 00:53:40,340 --> 00:53:42,300 The crime was framed. 731 00:53:46,580 --> 00:53:49,410 We have this shop engaged in that way. 732 00:53:51,520 --> 00:53:53,980 Isn't it crazy?! 733 00:53:54,340 --> 00:53:55,100 Yuji-san. 734 00:53:59,230 --> 00:54:03,360 Continue with me will not be a good thing. 735 00:54:06,410 --> 00:54:07,920 What are you saying? 736 00:54:08,520 --> 00:54:10,180 So far nothing's good. 737 00:54:10,180 --> 00:54:12,780 Stupid. Don't speak. 738 00:54:14,140 --> 00:54:17,610 You're free to do anything. 739 00:54:19,340 --> 00:54:22,070 It's okay. This is what I want to do. 740 00:54:35,540 --> 00:54:40,470 Haruo-kun also making the dirty rice balls? 741 00:54:41,250 --> 00:54:44,890 No. Before coming here, 742 00:54:45,140 --> 00:54:48,460 Every day I make soap at factory. 743 00:54:48,810 --> 00:54:50,050 Factory? 744 00:54:50,980 --> 00:54:53,050 Meushi Tora Factory. 745 00:54:56,340 --> 00:54:59,210 The company or district office and like.. 746 00:54:59,210 --> 00:55:02,100 to congratulate the kind of New Year and send something. 747 00:55:02,700 --> 00:55:04,650 That time, only I and my dad works, 748 00:55:04,780 --> 00:55:06,920 on that day. 749 00:55:08,360 --> 00:55:10,160 My dad said, 750 00:55:10,810 --> 00:55:14,940 as long as there are soap to make, we will not hungry. 751 00:55:15,940 --> 00:55:17,720 But.. 752 00:55:19,720 --> 00:55:22,010 I.. 753 00:55:25,140 --> 00:55:28,120 When my father died, I thinking.. 754 00:55:28,870 --> 00:55:30,830 - Do the thing that you most want... - Do the thing that you most want. 755 00:55:30,830 --> 00:55:32,520 Because this is my life. 756 00:55:32,520 --> 00:55:35,500 Why do you speak at the most important place to speak out?! 757 00:55:36,050 --> 00:55:37,450 Because you join the gangsters? 758 00:55:37,450 --> 00:55:39,500 - No. No. - Actually. 759 00:55:39,500 --> 00:55:42,520 In fact, the soap factory closed down, he became a tramp. 760 00:55:42,520 --> 00:55:44,120 I picked him up. 761 00:55:44,120 --> 00:55:46,540 This guy is only in the beautification of their past friends. 762 00:55:46,560 --> 00:55:48,180 It's not! 763 00:55:48,180 --> 00:55:49,610 It's not? 764 00:55:49,610 --> 00:55:53,380 Yuji-kun also, why did you join the group? 765 00:55:55,810 --> 00:55:59,100 I used to be "chaos" at the time. 766 00:55:59,650 --> 00:56:01,670 Then the former boss saved me. 767 00:56:01,670 --> 00:56:03,580 Chaos? 768 00:56:03,580 --> 00:56:07,030 Seems to be against the Hamaguchi-gumi. 769 00:56:09,980 --> 00:56:12,140 Also drunk a lot. 770 00:56:17,470 --> 00:56:19,410 Myself... 771 00:56:22,180 --> 00:56:24,450 want to stay here. 772 00:56:24,850 --> 00:56:27,050 If I didn't meet the former boss, 773 00:56:27,450 --> 00:56:30,250 I must already die now. 774 00:56:30,830 --> 00:56:32,900 Only to be killed? 775 00:56:33,180 --> 00:56:33,940 Because ... 776 00:56:33,940 --> 00:56:36,830 Not only run over to the death, 777 00:56:36,830 --> 00:56:38,810 Also was been targeted. 778 00:56:41,900 --> 00:56:43,760 And drunk. 779 00:56:46,300 --> 00:56:49,630 Boss.. No.. 780 00:56:49,900 --> 00:56:51,810 Manager wants to live alone? 781 00:56:55,270 --> 00:56:56,430 No. 782 00:56:57,320 --> 00:57:02,580 I just feel like I'll give you trouble. 783 00:57:07,670 --> 00:57:10,920 How could be trouble? 784 00:57:11,720 --> 00:57:14,140 Did not expect manager would care about such a small matter. 785 00:57:14,140 --> 00:57:16,070 Right? 786 00:57:19,940 --> 00:57:21,630 The person is small for the truth. 787 00:57:22,830 --> 00:57:26,810 Measure is also small. 788 00:57:29,500 --> 00:57:33,180 Huh? Where the small? 789 00:57:36,980 --> 00:57:39,500 - Small. - Very small. 790 00:57:39,810 --> 00:57:41,250 Please do not talk about height. 791 00:57:41,920 --> 00:57:44,050 That measure is not matter. 792 00:57:44,050 --> 00:57:45,720 I am big, okay. 793 00:57:47,270 --> 00:57:50,740 - Yes. Yes. Yes. Very big. - Yes. Yes. 794 00:57:50,740 --> 00:57:52,270 You are very strange, isn't? 795 00:57:52,270 --> 00:57:53,160 Yeah. Yeah. Big. 796 00:57:53,160 --> 00:57:54,670 Isn't okay? 797 00:57:54,670 --> 00:57:55,410 Isn't strange? 798 00:57:55,410 --> 00:57:58,250 - It does not matter. - I am really big. 799 00:57:58,870 --> 00:58:00,720 It's true. Really high to see. 800 00:58:00,720 --> 00:58:01,980 You are really strange. 801 00:58:02,580 --> 00:58:03,850 - Huh? Small? - Isn't strange? 802 00:58:03,850 --> 00:58:05,430 Why? 803 00:58:05,430 --> 00:58:06,810 Because you are big, right? 804 00:58:06,960 --> 00:58:08,230 Then, do not say that.. 805 00:58:08,230 --> 00:58:09,650 Then, even if that measurement can be a big, 806 00:58:09,650 --> 00:58:11,920 I can return to the Dragon Palace. 807 00:58:11,920 --> 00:58:15,010 - Sorry, Mr. Turtle. - What are you saying? Silly. 808 00:58:15,520 --> 00:58:17,700 - Will never go up. - I go first. 809 00:58:20,360 --> 00:58:23,630 Wait. What are you doing? 810 00:58:24,580 --> 00:58:27,960 Isn't it more undity? 811 00:58:29,850 --> 00:58:31,500 To go there, you need to get on it. 812 00:58:31,500 --> 00:58:32,870 Manager should sit too. 813 00:58:32,870 --> 00:58:34,300 I want to sit. 814 00:58:39,120 --> 00:58:40,120 Manager! 815 00:58:40,120 --> 00:58:43,270 Please use this Dragon Miyagi in full compliance with Manager's size. 816 00:58:43,810 --> 00:58:44,540 Look! Just in right size! 817 00:58:44,540 --> 00:58:47,340 It's too small! The size is wrong. 818 00:58:47,340 --> 00:58:49,560 Here is the sea. We have to swim. 819 00:58:49,560 --> 00:58:51,050 There are sharks. 820 00:58:51,050 --> 00:58:52,540 Haruo Shark. 821 00:58:52,960 --> 00:58:54,470 Dangerous. Dangerous. 822 00:59:09,740 --> 00:59:14,980 There are a lot of town being down by Horiuchi group, isn't? 823 00:59:18,070 --> 00:59:20,830 Big accident still didn't happened, right? 824 00:59:22,120 --> 00:59:24,340 As long as no fire or earthquake, 825 00:59:24,340 --> 00:59:26,230 vIt will be not be found. 826 00:59:27,050 --> 00:59:31,650 Drugs can also be used to separate individual differences. 827 00:59:33,160 --> 00:59:34,500 It's horrible, isn't? 828 00:59:34,670 --> 00:59:36,230 Yeah. 829 00:59:36,980 --> 00:59:39,470 So do you find the drug head yet? 830 00:59:39,980 --> 00:59:43,520 Yes. T Taro told me the location. 831 00:59:44,180 --> 00:59:46,100 T Taro? 832 00:59:46,960 --> 00:59:50,580 Because he always do the T gestures. 833 00:59:50,580 --> 00:59:52,470 so called T Taro. 834 01:00:03,110 --> 01:00:05,530 Had to sit on the co-pilot which should be my boyfriend's. 835 01:00:05,610 --> 01:00:09,410 To ride with, it's my dream. 836 01:00:12,080 --> 01:00:16,380 For now, have to go to drug traffickers, torture them. 837 01:00:16,490 --> 01:00:18,740 Find the shady, it is? 838 01:00:20,370 --> 01:00:21,510 It's fun, right? 839 01:00:22,470 --> 01:00:24,340 This is the first date so like that. 840 01:00:32,860 --> 01:00:35,160 'I do not believe anyone'. 841 01:00:36,400 --> 01:00:39,230 'Do you intend to take responsibility?'. 842 01:01:01,460 --> 01:01:02,800 'I'm in difficulty'. 843 01:01:10,240 --> 01:01:12,640 You say your backing is Hamaguchi group? 844 01:01:13,760 --> 01:01:14,590 Who the hell are you? 845 01:01:19,480 --> 01:01:21,150 I'm the original Hamaguchi group member. 846 01:01:28,560 --> 01:01:30,160 Would you tell the truth? 847 01:01:31,080 --> 01:01:32,540 Tell the truth. 848 01:01:32,580 --> 01:01:36,940 I do not want to record your groaning and shouting. 849 01:01:37,540 --> 01:01:38,970 Well, start. 850 01:01:42,300 --> 01:01:44,850 I always thought he was Hamaguchi group member. 851 01:01:45,010 --> 01:01:47,980 Who told you to do? 852 01:01:51,120 --> 01:01:53,470 His face has a scar. 853 01:01:54,300 --> 01:01:57,080 He give me the biscuit to sell. 854 01:01:58,670 --> 01:01:59,610 It's Seta. 855 01:02:01,990 --> 01:02:02,820 Who? 856 01:02:04,140 --> 01:02:05,860 An assassin. 857 01:02:05,930 --> 01:02:07,450 Who would do any bad things. 858 01:02:08,670 --> 01:02:11,270 Then, another things he told you? 859 01:02:11,290 --> 01:02:13,010 That's only! 860 01:02:15,740 --> 01:02:19,450 You can't said that I told you! 861 01:02:20,340 --> 01:02:22,100 It's enough. Let's go. 862 01:02:50,640 --> 01:02:53,160 Look out! Your back! 863 01:03:05,580 --> 01:03:06,760 Bastard! 864 01:03:22,310 --> 01:03:24,730 Who's the person who attack us just now? 865 01:03:24,820 --> 01:03:26,440 Maybe not ours. 866 01:03:55,500 --> 01:03:56,850 Here. 867 01:04:14,180 --> 01:04:15,460 Let's go! 868 01:04:55,360 --> 01:04:56,620 Yosh! 869 01:04:56,910 --> 01:04:58,330 Found it! 870 01:04:58,760 --> 01:05:00,120 Is it okay? 871 01:05:05,260 --> 01:05:06,000 Here! 872 01:05:07,300 --> 01:05:10,000 It's Yuji-kun's. So the size is okay. 873 01:05:50,230 --> 01:05:52,500 I'm also changing the clothes. 874 01:05:52,940 --> 01:05:53,630 Okay. 875 01:06:40,510 --> 01:06:45,680 The previous special festival was held here, isn't? 876 01:06:47,120 --> 01:06:47,980 Yeah. 877 01:06:48,410 --> 01:06:53,020 At that time, I was a child when my uncle brought me here. 878 01:06:55,390 --> 01:06:58,980 He let sit on the clergy. 879 01:07:00,970 --> 01:07:01,620 I see. 880 01:07:07,240 --> 01:07:10,170 Since I no longer have dad, 881 01:07:10,860 --> 01:07:13,590 My uncle took me to a lot of places. 882 01:07:14,930 --> 01:07:17,100 My birthday gifts, 883 01:07:17,140 --> 01:07:19,340 He came to school to see me in the class. 884 01:07:24,250 --> 01:07:28,020 When I was admitted to high school, he was particularly happy. 885 01:07:29,600 --> 01:07:33,390 My mother died when I was in the third of year, he was there for me. 886 01:07:37,100 --> 01:07:43,730 But I did not know him at all. 887 01:07:49,510 --> 01:07:53,330 I didn't know that he is a yakuza. 888 01:08:00,950 --> 01:08:02,400 He did not want you to know it. 889 01:08:05,300 --> 01:08:07,590 You know my uncle? 890 01:08:10,860 --> 01:08:11,500 Yes. 891 01:08:13,220 --> 01:08:15,650 But you are opponent of the fight who's against each other. 892 01:08:20,930 --> 01:08:25,450 I ever have thought about working under him. 893 01:08:32,420 --> 01:08:36,270 Even if the gun is aimed at him, he'll never step back. 894 01:08:38,240 --> 01:08:39,490 That's how he is. 895 01:08:43,320 --> 01:08:46,060 But he died because of that. 896 01:08:56,890 --> 01:08:59,060 Manager! It's trouble! 897 01:08:59,880 --> 01:09:02,860 The president of Model Plus C is dead. 898 01:09:10,350 --> 01:09:12,380 So, that bunch of guys too? 899 01:09:12,750 --> 01:09:14,890 Pretended to be a bunch of small fry in the fight. 900 01:09:16,070 --> 01:09:17,420 It's for sealing their mouth, it is? 901 01:09:24,540 --> 01:09:25,420 For them, it's a decisive battle. 902 01:09:27,260 --> 01:09:28,220 The sooner is better. 903 01:09:31,590 --> 01:09:33,760 The evidence is also a just matter of time. 904 01:09:40,440 --> 01:09:42,540 That group also come at there. 905 01:09:44,360 --> 01:09:45,140 It's alright. 906 01:10:12,030 --> 01:10:13,770 Let's do it, manager. 907 01:10:17,080 --> 01:10:18,100 Let's do! 908 01:10:40,360 --> 01:10:43,740 Today, Medaka-gumi is resurrected. 909 01:10:45,140 --> 01:10:46,460 Boss! 910 01:10:47,850 --> 01:10:49,140 Boss! 911 01:10:49,780 --> 01:10:50,890 Let's do together! 912 01:10:51,600 --> 01:10:52,940 Boss! 913 01:11:06,880 --> 01:11:09,150 The success of the annexation can finally be assured! 914 01:11:09,570 --> 01:11:13,820 Which urban development that can predict the crime will be reduced! 915 01:11:18,540 --> 01:11:24,040 Hamaguchi! You also have to listen to Yasui-san. Work well! 916 01:11:28,910 --> 01:11:33,260 Oi! What the hell you are here? 917 01:11:34,730 --> 01:11:39,020 Eh? Isn't Medaka's boss of the coffee bar? 918 01:11:59,320 --> 01:12:03,440 I'm the fourth generation boss of the Medaka-gumi, Hoshi Izumi. 919 01:12:05,460 --> 01:12:06,290 Huh? 920 01:12:12,440 --> 01:12:18,370 I'm the fourth generation boss of the Medaka-gumi, Hoshi Izumi. 921 01:12:22,640 --> 01:12:27,400 Medaka-gumi are resurrected. Everyone, please take care. 922 01:12:29,420 --> 01:12:31,740 Who cares about the resurrection? 923 01:12:32,560 --> 01:12:35,030 The members have to work on the site of the bar, isn't? 924 01:12:36,190 --> 01:12:37,870 You know it well. 925 01:12:37,930 --> 01:12:41,290 As I said, Medaka-gumi too, 926 01:12:41,810 --> 01:12:47,420 Commercial street front of the station also, take care of it. * 927 01:12:51,320 --> 01:12:53,090 Isn't this? 928 01:12:55,280 --> 01:12:58,870 Get rid of the young people and then squeeze the money of the elderly. 929 01:13:05,160 --> 01:13:12,030 Hey. Those grandparents' medication is not effective. 930 01:13:13,030 --> 01:13:17,620 Let them calmly go to paradise. 931 01:13:17,880 --> 01:13:18,540 Okay? 932 01:13:20,320 --> 01:13:21,490 Only that? 933 01:13:26,020 --> 01:13:35,060 Planning a good land recruiting power of generation such as station for more people? * 934 01:13:36,050 --> 01:13:37,680 It's dream, you know? Dream. 935 01:13:39,440 --> 01:13:46,440 So, in order to achieve the dream, only this are not to be aware of it, right? 936 01:13:49,620 --> 01:13:51,860 "His face has a scar. 937 01:13:52,960 --> 01:13:55,650 He give me the biscuit to sell." 938 01:13:58,340 --> 01:13:59,450 Eh? 939 01:14:01,200 --> 01:14:05,790 That person. His face has a scar, isn't? 940 01:14:09,100 --> 01:14:13,880 This drug traffickers and model company president, 941 01:14:14,380 --> 01:14:17,460 have been killed by masked people, isn't? 942 01:14:19,170 --> 01:14:20,850 That's for sealing their mouth. 943 01:14:26,700 --> 01:14:29,150 There're more than that. 944 01:14:35,890 --> 01:14:41,450 Such as counterfeit drugs and the production date, like that. 945 01:14:44,520 --> 01:14:49,590 The actual use of public utilities construction materials, 946 01:14:49,610 --> 01:14:53,130 which is very different from the plan, like that. 947 01:14:56,280 --> 01:15:02,300 Although the mayor, Kusakabe said that's the company president, * 948 01:15:02,890 --> 01:15:08,840 but in fact is the rise of the members of Horiuchi group. 949 01:15:16,010 --> 01:15:19,420 Which is if the weekly magazine journalists know, 950 01:15:19,590 --> 01:15:22,370 will certainly be very interested in it, you know? 951 01:15:30,970 --> 01:15:33,790 Hamaguchi-san? Are you okay with this? 952 01:15:34,600 --> 01:15:36,410 Just let them do whatever they want? 953 01:15:37,940 --> 01:15:44,510 Miss. When you grow up, you will understand this troubled world. 954 01:15:44,810 --> 01:15:47,720 For now, eat meat for your body! 955 01:15:57,100 --> 01:15:59,940 I know you will take these threats to me, 956 01:15:59,950 --> 01:16:01,940 Shit. You don't understand. 957 01:16:03,020 --> 01:16:05,330 You, little shit. 958 01:16:09,730 --> 01:16:12,830 I'm sorry. I'm sorry. 959 01:16:12,900 --> 01:16:14,330 You, bastard! 960 01:16:17,310 --> 01:16:19,840 Looks like you pretty do your best, right? 961 01:16:20,860 --> 01:16:24,050 Counterfeit drug formulations and production date? 962 01:16:24,910 --> 01:16:28,180 How can I be it so easy for you to get the data? 963 01:16:34,320 --> 01:16:35,860 It's fake. 964 01:16:43,160 --> 01:16:45,500 Let me go! 965 01:16:45,520 --> 01:16:48,130 I will kill you! 966 01:16:52,900 --> 01:16:53,810 Boss. 967 01:16:53,850 --> 01:16:55,380 Boss. I'm sorry. 968 01:16:55,390 --> 01:16:56,340 Sorry. 969 01:17:01,340 --> 01:17:05,840 That's why I already said there are no use. 970 01:17:06,620 --> 01:17:11,600 Old man. For the last, show me your insistence! 971 01:17:25,290 --> 01:17:33,150 Boss. It's not easily get rid of us. 972 01:17:33,670 --> 01:17:34,550 Are you not aware of it? 973 01:17:37,440 --> 01:17:40,450 How can get rid of cockroach? 974 01:17:42,860 --> 01:17:43,890 Acid pill? 975 01:17:48,730 --> 01:17:51,970 One more time on the stage, is it? 976 01:17:55,410 --> 01:17:58,950 Let her go! 977 01:17:58,980 --> 01:18:01,860 - Boss! - Put your hand off of her! 978 01:18:31,930 --> 01:18:37,020 You really do not know how to drive us out, isn't? 979 01:18:38,160 --> 01:18:39,130 You really do not know, isn't? 980 01:18:39,170 --> 01:18:42,730 Oi! Said it! Stupid! 981 01:18:48,110 --> 01:18:53,280 Trying to drive us, isn't? 982 01:18:53,320 --> 01:18:56,700 Those who do not work or school are came back?! * 983 01:18:57,200 --> 01:19:00,040 Take care of your parents is trouble, isn't?! 984 01:19:00,160 --> 01:19:04,000 There is no peaceful place, right? 985 01:19:04,260 --> 01:19:05,720 Right?! 986 01:19:07,370 --> 01:19:09,510 But, it's imposibble, right? 987 01:19:09,890 --> 01:19:14,010 Because you also want to go to a good university and still don't work, 988 01:19:15,140 --> 01:19:18,590 with these psychiatrists will be able to amke the medicine?! * 989 01:19:19,100 --> 01:19:24,130 Being recommended to the big cities or company is make you happy, isn't? 990 01:19:24,190 --> 01:19:28,990 Then, honestly admitted is not the right thing? 991 01:19:31,780 --> 01:19:36,290 Those parents just leave it to me. 992 01:19:36,830 --> 01:19:39,250 You do not have to worry, just work well. 993 01:19:39,960 --> 01:19:44,420 Just give us money every month on the line. 994 01:19:44,550 --> 01:19:50,510 Then I'll help you to take care of them. 995 01:19:51,600 --> 01:19:53,800 Like the livestock, isn't?! 996 01:19:54,200 --> 01:19:56,480 Human Livestock?! 997 01:20:02,800 --> 01:20:05,840 Let's end this. 998 01:20:06,500 --> 01:20:07,550 You? 999 01:20:10,420 --> 01:20:11,490 You? 1000 01:20:16,330 --> 01:20:19,120 I can not do as according to your wishes. 1001 01:20:26,130 --> 01:20:27,500 Old man! 1002 01:20:58,610 --> 01:21:02,580 Even die, still wanna eat the meat? You totally love it, isn't? 1003 01:21:06,520 --> 01:21:09,130 Bastard! What are you doing?! 1004 01:21:17,360 --> 01:21:20,850 No one with you fighting us. * You're happy, right? 1005 01:21:21,890 --> 01:21:26,190 You, you , you are awesome, isn't? 1006 01:21:26,200 --> 01:21:28,190 Make a partnership with this guy. 1007 01:21:36,620 --> 01:21:41,410 Who's killed the previous generation Medaka-gumi boss. 1008 01:21:56,010 --> 01:21:57,800 Because you know he was only with her, 1009 01:21:57,850 --> 01:22:00,760 without any weapons and bodyguards so you shot. 1010 01:22:02,070 --> 01:22:03,020 Right? 1011 01:22:06,070 --> 01:22:07,350 You don't know about it? 1012 01:22:08,060 --> 01:22:15,990 Before, Wakayama and Okayama still tried hiding it. 1013 01:22:22,460 --> 01:22:25,310 You killed her biological uncle, 1014 01:22:25,510 --> 01:22:26,960 Now you want to help her? 1015 01:22:27,230 --> 01:22:29,600 What is this atonement? 1016 01:22:32,460 --> 01:22:35,060 So awesome, is it? 1017 01:22:36,690 --> 01:22:40,300 So, next, who'll be? 1018 01:22:45,600 --> 01:22:46,200 Are you? 1019 01:22:46,220 --> 01:22:50,580 Stop! Stop! Stop! 1020 01:22:50,940 --> 01:22:52,480 You? 1021 01:22:56,650 --> 01:22:58,150 As I thought, it's him better. 1022 01:23:13,990 --> 01:23:14,990 Kill them! 1023 01:23:15,030 --> 01:23:16,350 Boss. 1024 01:23:16,370 --> 01:23:17,920 You beast! 1025 01:23:21,750 --> 01:23:22,810 Boss. 1026 01:23:22,830 --> 01:23:24,030 Boss. 1027 01:24:00,950 --> 01:24:02,920 Boss. 1028 01:24:24,780 --> 01:24:27,740 Bastard! 1029 01:24:30,960 --> 01:24:32,460 You bastard! 1030 01:25:22,990 --> 01:25:24,170 Let me go, bastard! 1031 01:25:51,160 --> 01:25:53,000 Boss. 1032 01:25:59,840 --> 01:26:03,090 Boss. Boss. 1033 01:26:04,840 --> 01:26:06,340 Boss. 1034 01:26:14,230 --> 01:26:15,800 Boss. 1035 01:28:41,540 --> 01:28:43,470 Izumi! 1036 01:28:43,960 --> 01:28:47,820 Izumi! 1037 01:29:28,200 --> 01:29:29,660 Are you alright? 1038 01:29:38,350 --> 01:29:39,600 Here! 1039 01:29:49,410 --> 01:29:51,380 Yuji-kun! 1040 01:29:51,400 --> 01:29:53,400 Hurry up! Go! 1041 01:30:10,440 --> 01:30:11,760 Hurry up! Ride it! 1042 01:30:13,060 --> 01:30:14,530 But Yuji-kun! 1043 01:30:15,900 --> 01:30:17,320 Hurry up! Ride it! 1044 01:30:24,180 --> 01:30:25,420 Yuji-kun! 1045 01:30:26,250 --> 01:30:27,420 Boss. 1046 01:30:27,840 --> 01:30:29,220 Yuji-kun! 1047 01:30:31,080 --> 01:30:35,880 Every day, I have so much fun! 1048 01:30:44,900 --> 01:30:55,020 Go back! Yuji-kun! Go back! Yuji-kun! 1049 01:31:49,930 --> 01:31:52,580 Can you change with me? 1050 01:31:57,810 --> 01:32:00,380 That would be grateful ... 1051 01:32:04,080 --> 01:32:11,200 Haruo-kun! Haruo-kun! Haruo-kun! 1052 01:32:11,340 --> 01:32:12,240 He's dead. 1053 01:32:12,530 --> 01:32:19,160 Haruo-kun! Wake up! Haruo-kun! 1054 01:32:19,230 --> 01:32:20,540 I said he's dead! 1055 01:32:20,760 --> 01:32:25,420 Bring him to hospital! Haruo-kun! Wake up! 1056 01:32:26,590 --> 01:32:29,510 Hospital! Hurry up! To hospital! 1057 01:32:29,580 --> 01:32:32,300 Oi! Do you understand your situation?! 1058 01:32:32,690 --> 01:32:34,340 There're enemies behind us! 1059 01:32:42,310 --> 01:32:51,150 I know. I know. I know. 1060 01:32:54,410 --> 01:32:55,390 What are you doing? 1061 01:33:45,000 --> 01:33:45,610 Let's back home. 1062 01:33:46,340 --> 01:33:47,240 Don't talk to me. 1063 01:33:51,500 --> 01:33:53,320 Don't touch me! 1064 01:33:59,060 --> 01:34:00,050 Take some time to rest. 1065 01:34:02,640 --> 01:34:05,380 You're the one who shot my uncle, isn't? 1066 01:34:09,870 --> 01:34:10,520 That's right. 1067 01:34:12,690 --> 01:34:23,090 That's why, Hamaguchi old man develop the Station Street. 1068 01:34:24,060 --> 01:34:26,240 You killed him for this kind of reason? 1069 01:34:26,240 --> 01:34:27,970 The old man asked me to do so! 1070 01:34:30,140 --> 01:34:32,000 Your uncle lost his life, 1071 01:34:36,300 --> 01:34:37,840 it's because of your presence. 1072 01:34:38,980 --> 01:34:40,640 That's how is the world, you know. 1073 01:34:50,080 --> 01:34:53,250 Give me back! Give me back! 1074 01:34:55,190 --> 01:34:56,610 Soon will be dawn, you know! 1075 01:35:00,050 --> 01:35:03,140 Or you want to throw him here?! 1076 01:35:15,200 --> 01:35:16,540 For what this guy died? 1077 01:35:18,350 --> 01:35:25,640 The guy shot in the store and the former boss of Mekadaka-gumi, 1078 01:35:25,880 --> 01:35:27,610 For what they died? 1079 01:35:32,690 --> 01:35:34,150 Are to protect this place. 1080 01:35:35,100 --> 01:35:36,540 Obviously because of you! 1081 01:35:37,190 --> 01:35:40,070 The command group, if not me, it will be someone else. 1082 01:35:49,720 --> 01:35:53,810 You want to work in the hands of that person, isn't? 1083 01:35:55,180 --> 01:35:57,120 For that kind of person! 1084 01:35:58,030 --> 01:35:59,500 You also a yakuza, you know! 1085 01:36:11,800 --> 01:36:17,380 If you can not forgive me, then shot! Fire! 1086 01:38:57,310 --> 01:38:58,540 Toi-san! Toi-san! 1087 01:38:59,040 --> 01:38:59,600 Okay! 1088 01:39:22,670 --> 01:39:28,580 Boss. A few days not see you, you looks more beautiful. 1089 01:39:31,490 --> 01:39:34,550 Wait. Wait. What are you saying? 1090 01:39:36,250 --> 01:39:38,260 How to say.. You become a feminine. 1091 01:39:38,600 --> 01:39:40,180 Toi-san! Stop it. 1092 01:39:40,180 --> 01:39:41,340 It's true? 1093 01:39:43,410 --> 01:39:45,880 Stop it. 1094 01:40:13,540 --> 01:40:16,520 Wait. Stay back. 1095 01:41:26,990 --> 01:41:29,440 Mabuchi-kun is working very seriously. 1096 01:41:29,980 --> 01:41:31,880 It's okay for look forward to the personnel transfer. 1097 01:41:33,190 --> 01:41:35,540 The mayor said so. So it should be no problem. 1098 01:41:35,680 --> 01:41:39,690 All I have to say is support for more than 70% of the City Council. 1099 01:41:43,620 --> 01:41:45,890 Thanks to Yasui-san for all of this. 1100 01:41:47,520 --> 01:41:50,140 If it's ruin, I can only be as the money remittance fraud. 1101 01:41:51,640 --> 01:41:53,960 Because the moment set the lines to speak. 1102 01:41:56,250 --> 01:41:58,140 In short, I will say good lines. 1103 01:42:12,750 --> 01:42:16,770 This? Today's society? 1104 01:42:18,110 --> 01:42:20,070 That's right, Izumi-chan. 1105 01:42:24,940 --> 01:42:32,120 Maybe let you get out this street will make everyone happy. 1106 01:42:33,730 --> 01:42:34,170 But.. 1107 01:42:34,340 --> 01:42:36,830 It's not 'but' you shitty kid?! 1108 01:42:38,100 --> 01:42:41,490 You know I won't forgive you?! 1109 01:42:49,510 --> 01:42:56,270 But I. I hate this no matter what! 1110 01:42:57,080 --> 01:42:58,560 Hate this! 1111 01:43:23,750 --> 01:43:27,760 You expect things, isn't? I'm gonna destroy everything! 1112 01:43:46,440 --> 01:43:47,300 Toi-san! 1113 01:43:49,080 --> 01:43:50,610 Boss. I'm okay. 1114 01:43:52,360 --> 01:43:54,920 Wait a minute. Wait a minute. 1115 01:43:55,780 --> 01:44:00,100 Don't shoot! I will listen what ever you want to say! 1116 01:44:01,030 --> 01:44:02,470 You want this guy, right? 1117 01:44:03,150 --> 01:44:07,950 I have the reason. You can take advantage of my support rate of more than 70%. 1118 01:44:10,160 --> 01:44:10,590 I'm also. 1119 01:44:11,300 --> 01:44:12,370 That guy's brain is not normal! 1120 01:44:12,910 --> 01:44:15,350 What kind of how such a small fry who could possible changing the power generation? 1121 01:44:30,960 --> 01:44:32,960 This called repeat error! 1122 01:44:40,750 --> 01:44:44,720 Even if I die, this world will not change! 1123 01:44:46,500 --> 01:44:47,880 Izumi-chan! 1124 01:45:15,440 --> 01:45:16,980 How pity. 1125 01:45:18,220 --> 01:45:19,190 Bastard! 1126 01:45:23,350 --> 01:45:26,530 What the hell are you doing?! Bastard! 1127 01:45:34,040 --> 01:45:38,020 Try to shot me. 1128 01:45:38,380 --> 01:45:43,320 Hurry up kill me! Here! 1129 01:45:51,360 --> 01:45:54,440 You can't shot me, isn't? Hurry up! 1130 01:46:03,040 --> 01:46:05,750 Boss! I'm sorry! 1131 01:46:18,180 --> 01:46:20,650 Wait for me, you bastard! 1132 01:46:56,330 --> 01:47:01,230 Very.. Beautiful.. 1133 01:48:20,970 --> 01:48:23,500 It's alright, boss. It's alright. 1134 01:48:23,970 --> 01:48:26,160 It's here! Here! 1135 01:48:26,200 --> 01:48:27,330 Izumi! Are you alright? 1136 01:48:28,120 --> 01:48:33,320 I'm leave boss to you, kay? 1137 01:48:33,700 --> 01:48:34,270 I'm understand. 1138 01:48:34,290 --> 01:48:34,980 I'm understand. 1139 01:48:35,160 --> 01:48:36,570 Eh? How about you, Toi-san? 1140 01:48:37,740 --> 01:48:38,750 Me.. 1141 01:48:39,180 --> 01:48:42,660 This is my dirty meal balls gratitude time. 1142 01:48:43,790 --> 01:48:45,490 What are talking about? Let's run together. 1143 01:48:45,490 --> 01:48:49,890 No. No. Smelly mice are also backbone. 1144 01:48:50,000 --> 01:48:53,960 And if you do not make a little contribution to the boss, 1145 01:48:55,340 --> 01:49:01,230 It will be the blame to that guy. See ya. 1146 01:49:02,840 --> 01:49:03,280 Toi-san! 1147 01:49:03,280 --> 01:49:07,550 When you back to school, make sure you study well, kay? 1148 01:49:07,770 --> 01:49:13,080 I'm begging you, kay! It's here. See ya. 1149 01:49:14,630 --> 01:49:18,350 Here! Here! 1150 01:49:19,150 --> 01:49:21,500 I'm the one who did it! 1151 01:49:21,600 --> 01:49:23,420 Izumi. Let's go. 1152 01:49:23,480 --> 01:49:25,450 There's nothing can do with it. 1153 01:49:25,460 --> 01:49:26,140 Here! Here! 1154 01:49:34,170 --> 01:49:35,830 Here! Here! 1155 01:49:35,960 --> 01:49:36,660 Toi-san. 1156 01:49:37,550 --> 01:49:42,530 Stop! 1157 01:49:43,480 --> 01:49:46,510 Raise your hand! 1158 01:50:24,390 --> 01:50:27,210 Another day, I received a letter from Toi-san. 1159 01:50:29,610 --> 01:50:32,440 You know, Toi-san has been surrender. 1160 01:50:34,040 --> 01:50:35,820 So there are some acquaintances. 1161 01:50:36,200 --> 01:50:37,920 It's same as the Society. 1162 01:50:40,860 --> 01:50:44,470 Then, although there're always been that food is not good, 1163 01:50:45,060 --> 01:50:47,470 but recently, food seems to be better, you know? 1164 01:50:48,640 --> 01:50:50,440 Don't it seems fun? 1165 01:50:53,160 --> 01:50:56,630 Also I put the remains of Yuji-kun and Haruo-kun, 1166 01:50:57,770 --> 01:50:59,400 on uncle's grave. 1167 01:51:02,240 --> 01:51:05,630 Toi-san said also he also want to see, 1168 01:51:06,340 --> 01:51:08,350 -If he can come back alive. 1169 01:51:09,130 --> 01:51:11,500 That sentence is entirely redundant. 1170 01:51:15,550 --> 01:51:16,700 Izumi-chan. 1171 01:51:17,500 --> 01:51:17,980 Yo. 1172 01:51:34,070 --> 01:51:35,720 Izumi-chan. Welcome back. 1173 01:51:35,840 --> 01:51:36,440 I'm back. 1174 01:51:37,800 --> 01:51:40,660 Izumi-chan. Come play trump. 1175 01:51:41,200 --> 01:51:43,560 Will not. I don't have money. 1176 01:51:44,070 --> 01:51:45,960 Forget the money. 1177 01:51:46,430 --> 01:51:47,160 Really? 1178 01:51:50,850 --> 01:51:53,400 Thank you! 1179 01:51:53,990 --> 01:51:56,980 Please give the vote to me. 1180 01:51:57,120 --> 01:51:59,270 Leave it to me! 1181 01:52:10,540 --> 01:52:12,920 The next one I hope he is good person, right? 1182 01:52:17,060 --> 01:52:20,000 I am the Minister of Communications, please support me. 1183 01:52:20,040 --> 01:52:23,610 And also please take care of me! 1184 01:52:46,540 --> 01:52:48,120 Hoshi Izumi. 1185 01:52:49,940 --> 01:52:50,650 Yes! 1186 01:53:14,300 --> 01:53:15,270 Congratulation. 1187 01:53:42,200 --> 01:53:51,820 "Goodbye" is not a word to signify a parting. 1188 01:53:55,300 --> 01:54:05,180 It's a distant promise to keep until our next encounter. 1189 01:54:08,170 --> 01:54:12,960 Though you say it is a longing 1190 01:54:14,340 --> 01:54:19,170 for where your dreams are. 1191 01:54:20,280 --> 01:54:27,060 I say you are only trying to startle me. 1192 01:54:31,440 --> 01:54:35,450 Even though 1193 01:54:36,600 --> 01:54:40,150 I wanna hold you tight 1194 01:54:41,930 --> 01:54:47,470 For so many hours this way. 1195 01:54:49,960 --> 01:54:54,370 Even though 1196 01:54:55,450 --> 01:55:08,420 I just wanna keep your cold cheeks warm this way. 1197 01:55:10,650 --> 01:55:15,100 Sailor Suit and Machine Gun -Graduation- 1198 01:55:16,650 --> 01:56:16,100 .........subtitles by......... Wei-Wel of Dots & Lines 125739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.