All language subtitles for S01E05 SPACE FLAG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,443 --> 00:00:27,986 Do you have your duct tape, spaceman? 2 00:00:28,069 --> 00:00:29,154 - Yes, sir. - Good! 3 00:00:29,237 --> 00:00:32,115 If you are hit by a Red Team BB, 4 00:00:32,198 --> 00:00:35,577 you will only have a couple of seconds to patch it 5 00:00:35,660 --> 00:00:38,204 before the air is released from your suit, 6 00:00:38,288 --> 00:00:40,290 and you are marked dead by the game master. 7 00:00:41,249 --> 00:00:42,876 Because there's no air on the moon, sir? 8 00:00:42,959 --> 00:00:43,960 That's right, son. 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,712 General, if we get hit... 10 00:00:45,795 --> 00:00:46,963 Try not to get hit. 11 00:00:47,505 --> 00:00:50,675 Try to hit those Air Force boys on the Red Team first. 12 00:00:50,759 --> 00:00:51,760 Yes, sir! 13 00:00:52,635 --> 00:00:56,806 But say I poke a hole on my suit, like on a cactus, 14 00:00:56,890 --> 00:00:59,559 should I just lay down and wait until Space Flag is over, sir? 15 00:00:59,642 --> 00:01:01,061 Wait, wait, laying down? 16 00:01:01,728 --> 00:01:03,480 What the fuck is that, "laying down"? 17 00:01:03,563 --> 00:01:05,440 You seem very intent on laying down. 18 00:01:05,523 --> 00:01:07,585 This isn't about laying down. This is about a battle! 19 00:01:07,609 --> 00:01:08,860 It's just that... 20 00:01:09,736 --> 00:01:12,030 Sir, it's just a lot of weight, and it's hot. 21 00:01:14,157 --> 00:01:15,366 "It's gonna be hot." 22 00:01:15,450 --> 00:01:17,494 Yeah, we're gonna be in the desert. What else? 23 00:01:17,577 --> 00:01:18,937 And I'm already kinda sleepy, sir. 24 00:01:18,995 --> 00:01:20,413 Jesus Christ. 25 00:01:20,497 --> 00:01:24,000 Don't worry. In the field, each one of you will be wearing an exoskeleton. 26 00:01:24,084 --> 00:01:25,844 What the fuck is that guy's problem? 27 00:01:25,919 --> 00:01:27,253 Iron Man pants. 28 00:01:27,337 --> 00:01:28,838 You'll be paired with a scientist 29 00:01:28,922 --> 00:01:30,882 who can remote-control walk you back to base, 30 00:01:30,965 --> 00:01:33,093 whether you're conscious or not. 31 00:01:33,176 --> 00:01:35,071 Permission to nap while the pants walk us back, sir? 32 00:01:35,095 --> 00:01:36,095 No! 33 00:01:36,262 --> 00:01:38,139 No napping. Newborns nap. 34 00:01:38,223 --> 00:01:39,766 Come on, spaceman. 35 00:01:39,849 --> 00:01:41,851 The war game is very important. 36 00:01:41,935 --> 00:01:44,771 It will help us pick which exoskeleton system to buy, 37 00:01:44,854 --> 00:01:46,272 Lockheed or Raytheon. 38 00:01:46,356 --> 00:01:48,233 Mr. Scientist, which one is more comfortable? 39 00:01:48,316 --> 00:01:50,026 Enough! Come on, men. 40 00:01:50,110 --> 00:01:51,986 All you need to do is fight hard. 41 00:01:52,070 --> 00:01:53,238 Fight your best. 42 00:01:53,321 --> 00:01:54,656 And know that Dr. Mallory 43 00:01:54,739 --> 00:01:57,158 is getting the best equipment for the Space Force team. 44 00:01:57,242 --> 00:02:01,162 And even when hydraulics are 90% damaged, 45 00:02:01,246 --> 00:02:03,957 the XR-11 exoskeleton can take a lickin' 46 00:02:04,040 --> 00:02:05,166 and keep on tickin'. 47 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 Now, what about limb movement? 48 00:02:08,336 --> 00:02:09,379 Texting. 49 00:02:11,840 --> 00:02:14,121 {\an8}"Astronauts should help each other, not shoot each other." 50 00:02:14,175 --> 00:02:16,052 {\an8}Well, kind of missing the point. 51 00:02:16,636 --> 00:02:18,054 He's not a big fan of war games, 52 00:02:18,138 --> 00:02:21,307 but he's definitely the person who should be deciding our tech. 53 00:02:21,683 --> 00:02:22,683 Spacemen! 54 00:02:23,434 --> 00:02:26,980 This is a great adventure that we are embarking on today. 55 00:02:27,063 --> 00:02:29,440 We are training for the worst-case scenario, 56 00:02:29,524 --> 00:02:33,319 but the best-case scenario is colonizing the galaxy. 57 00:02:34,112 --> 00:02:36,156 Imagine, years from now, 58 00:02:36,239 --> 00:02:41,202 you could be on some distant star, harvesting corn. 59 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 Mark. 60 00:02:42,370 --> 00:02:43,621 Ah. Here he is. 61 00:02:43,705 --> 00:02:44,706 Dr. Mallory. 62 00:02:44,789 --> 00:02:47,750 Well, I've sat through both presentations 63 00:02:47,834 --> 00:02:50,712 and, as theater, they make Wild Horse High School 64 00:02:50,795 --> 00:02:52,213 look like the West End. 65 00:02:52,297 --> 00:02:54,924 -Ha. Sorry. -Which will give us the biggest edge? 66 00:02:55,008 --> 00:02:56,384 I'd go with Lockheed. 67 00:02:56,759 --> 00:02:57,802 Lockheed! Good! 68 00:02:57,886 --> 00:03:01,264 Both are only designed to get the spacesuits back to base 69 00:03:01,347 --> 00:03:03,600 after an astronaut is killed. 70 00:03:03,683 --> 00:03:05,768 Spacesuits cost millions. 71 00:03:05,852 --> 00:03:08,271 -Spacemen, rather less. -All right. 72 00:03:08,354 --> 00:03:09,397 Roger that. Over and out. 73 00:03:09,480 --> 00:03:12,734 Neither is designed to save the men. 74 00:03:12,817 --> 00:03:14,170 -The systems are... -What am I doing? 75 00:03:14,194 --> 00:03:16,529 ...basically high-tech body bags. 76 00:03:16,613 --> 00:03:18,907 -But the military's ritual slaughter... -It's the one... 77 00:03:18,990 --> 00:03:20,992 Oh, there we go.Okay.Phones. 78 00:03:21,075 --> 00:03:22,869 All right! 79 00:03:23,369 --> 00:03:25,330 Well, we have the best system. 80 00:03:25,830 --> 00:03:27,415 Now let's talk about tactics. 81 00:03:28,917 --> 00:03:31,252 General Naird sits, sips his coffee, 82 00:03:31,336 --> 00:03:32,837 for perhaps it could be his last. 83 00:03:32,921 --> 00:03:33,963 What are you doing? 84 00:03:34,380 --> 00:03:35,965 I'm joining the battle as an embed. 85 00:03:36,424 --> 00:03:37,800 Going Vice News on this shit. 86 00:03:37,884 --> 00:03:40,196 If I see you on the battlefield, I'll shoot you in the face. 87 00:03:40,220 --> 00:03:41,262 You will not see me. 88 00:03:41,763 --> 00:03:44,807 The hardened general keeps his distance, unsure how to show his admiration 89 00:03:44,891 --> 00:03:46,611 for this young reporter. 90 00:03:47,477 --> 00:03:48,477 Mm! 91 00:03:49,229 --> 00:03:50,647 Good, I'm glad you're here. 92 00:03:51,356 --> 00:03:54,943 I am going to need you by my side all day today. 93 00:03:55,026 --> 00:03:57,695 You are the closest thing that I have to a number two. 94 00:03:57,779 --> 00:04:01,241 So in war games, that makes you my aide-de-camp. 95 00:04:01,324 --> 00:04:04,744 In real life, that makes me totally uninterested. 96 00:04:04,827 --> 00:04:05,954 Five years! 97 00:04:06,037 --> 00:04:09,332 Five years I was Kick's aide-de-camp at the Air Force war games. 98 00:04:09,791 --> 00:04:13,461 Oh, he would love nothing better than to see me fall flat on my face. 99 00:04:13,544 --> 00:04:15,380 Okay. Well, then, thanks for the title 100 00:04:15,463 --> 00:04:19,592 of Make Believe Assistant with No Real Power in a Fake War, I guess. 101 00:04:20,051 --> 00:04:22,095 So, first things first. The pre-brief. 102 00:04:22,178 --> 00:04:25,390 Now, the pre-brief is sort of a stare down between boxers. 103 00:04:25,473 --> 00:04:26,307 Ah! 104 00:04:26,391 --> 00:04:30,853 Well, then my vast experience in the ring will finally come in handy. 105 00:04:31,396 --> 00:04:32,230 You know... 106 00:04:32,313 --> 00:04:35,275 All right. I wasn't gonna get into any of this, but... 107 00:04:35,733 --> 00:04:37,402 How do I put this? 108 00:04:37,485 --> 00:04:40,363 These guys have a very strict code of behavior. 109 00:04:41,114 --> 00:04:45,702 Maybe this code is arbitrary and excessively macho. 110 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Why do you ask to be ridiculed? 111 00:04:51,958 --> 00:04:55,503 Wha... What about my behavior invites ridicule? 112 00:04:55,586 --> 00:04:56,586 Well... 113 00:04:57,338 --> 00:04:59,674 the way you... walk. 114 00:04:59,757 --> 00:05:02,468 Arms... like noodles. 115 00:05:02,552 --> 00:05:03,553 Kind of... 116 00:05:05,680 --> 00:05:08,725 All right, so we're going into battle. And you are dressed like Annie Hall. 117 00:05:09,684 --> 00:05:11,144 Maybe you could wear something... 118 00:05:11,227 --> 00:05:13,229 Uh, how do... Okay. 119 00:05:14,105 --> 00:05:15,690 Maybe you could be more... 120 00:05:16,357 --> 00:05:17,775 Take off... Ah. God. 121 00:05:17,859 --> 00:05:18,859 Um... 122 00:05:19,569 --> 00:05:23,156 Don't corner me into saying something offensive, please! 123 00:05:23,239 --> 00:05:24,949 So, now I'm getting fashion advice 124 00:05:25,033 --> 00:05:27,410 from a man who's worn the same 125 00:05:27,493 --> 00:05:30,955 50/50 nylon-cotton twill trousers 126 00:05:31,039 --> 00:05:32,540 for the past 40 years? 127 00:05:32,623 --> 00:05:34,917 Adrian, there is power in conformity! 128 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 Yeah, I get it, Mark. 129 00:05:36,002 --> 00:05:38,129 -You dress for defense. -Exactly. 130 00:05:38,212 --> 00:05:43,301 Whereas my style is a brave expression of my fearless personality. 131 00:05:43,384 --> 00:05:46,012 Isn't that ironic, Mr. Military? 132 00:05:46,095 --> 00:05:48,890 No, no, no, no, no. Do not... Do not... 133 00:05:48,973 --> 00:05:51,642 Okay. All right. I get what you're doing. 134 00:05:56,564 --> 00:05:59,192 Well, well, look who it is, boys! 135 00:05:59,609 --> 00:06:01,569 General Mark Nerd. 136 00:06:01,652 --> 00:06:02,570 Clever. 137 00:06:02,653 --> 00:06:04,030 I suppose if I tried real hard, 138 00:06:04,113 --> 00:06:08,951 I could come up with a humorous spin on your last name, General Grabaston. 139 00:06:09,494 --> 00:06:10,536 Dr. Mallory. 140 00:06:10,620 --> 00:06:11,829 Hello, General. 141 00:06:11,913 --> 00:06:13,873 Here to observe the exoskeletons? 142 00:06:13,956 --> 00:06:17,502 I'm Mark's right-hand man, his aide-de-camp. 143 00:06:18,211 --> 00:06:19,712 Very progressive, Naird. 144 00:06:20,254 --> 00:06:22,590 This is my guy, Clarke Luffinch. 145 00:06:22,673 --> 00:06:23,673 Yo. 146 00:06:24,008 --> 00:06:25,510 His arms look like steel bricks. 147 00:06:25,593 --> 00:06:28,721 We're going to eat your guts, Nerd, 148 00:06:28,805 --> 00:06:31,224 and wipe our asses with your skin. 149 00:06:32,100 --> 00:06:33,100 Oh, really? 150 00:06:33,768 --> 00:06:37,063 We're gonna eat your guts and wipe your asses with our skin. 151 00:06:39,399 --> 00:06:41,776 So the game of mental chess has begun. 152 00:06:42,193 --> 00:06:44,987 Hungry Hungry Hippos at best. 153 00:06:51,702 --> 00:06:53,079 What's going on with the lights? 154 00:06:54,372 --> 00:06:56,624 Sorry, I thought it would make it more dramatic. 155 00:06:57,917 --> 00:06:59,836 As a representative of the Army, 156 00:06:59,919 --> 00:07:03,005 they are making me referee today's Space Flag 157 00:07:03,089 --> 00:07:05,842 between Space Force and Air Force Red Team. 158 00:07:06,592 --> 00:07:08,761 Welcome to a day of multiple challenges 159 00:07:08,845 --> 00:07:12,098 testing you in all areas of space fighting readiness, 160 00:07:12,181 --> 00:07:15,601 culminating with a mock infantry skirmish on the moon. 161 00:07:15,685 --> 00:07:16,686 Question. 162 00:07:16,769 --> 00:07:20,022 If we win all the events based on science and computing, 163 00:07:20,106 --> 00:07:23,651 do we really need to compete in lunar laser tag? 164 00:07:23,734 --> 00:07:24,735 Oh, absolutely. 165 00:07:25,153 --> 00:07:26,529 The skirmish is worth 100 points. 166 00:07:26,612 --> 00:07:29,198 The rest of the contests are worth, I don't know, let's say 30. 167 00:07:29,282 --> 00:07:30,616 So, in other words, 168 00:07:30,700 --> 00:07:34,078 it basically boils down to a slap fight on the moon? 169 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 - It's a skirmish. - Skirmish. 170 00:07:36,122 --> 00:07:40,585 Okay. The Air Force has selected the Raytheon exoskeleton, 171 00:07:40,668 --> 00:07:43,880 and Space Force has chosen the exoskeleton from Lockheed. 172 00:07:43,963 --> 00:07:44,797 Come on. 173 00:07:44,881 --> 00:07:46,466 Jim, I'm right here. I can hear you. 174 00:07:46,549 --> 00:07:48,468 If I may, Bert, I'm concerned about 175 00:07:48,551 --> 00:07:50,928 some of the physical aspects of the competition. 176 00:07:51,012 --> 00:07:52,680 I bet you are. 177 00:07:52,763 --> 00:07:54,307 Kick's airmen are in their prime. 178 00:07:54,390 --> 00:07:55,600 Space Force is a new branch, 179 00:07:55,683 --> 00:07:58,644 consisting of mostly very green teenage recruits 180 00:07:59,103 --> 00:08:02,231 and older astronauts who spent ten years getting their PhD. 181 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 Excuses are like assholes, Naird. 182 00:08:05,151 --> 00:08:07,737 And you are a huge excuse. 183 00:08:07,820 --> 00:08:09,322 May I be excused? 184 00:08:09,405 --> 00:08:12,074 I would like to join my scientists for the tech events, 185 00:08:12,158 --> 00:08:16,496 while they pump themselves up for Testosterone Tag. 186 00:08:17,413 --> 00:08:20,124 I'm sorry, I just got distracted by Naird's shoes. 187 00:08:20,500 --> 00:08:23,794 My God, Naird, how do you keep them so clean? 188 00:08:23,878 --> 00:08:25,678 Look how shiny they are, sir. 189 00:08:25,713 --> 00:08:28,132 So shiny I can see up your skirt. 190 00:08:28,216 --> 00:08:29,467 They're supposed to be shiny. 191 00:08:29,550 --> 00:08:30,927 "Mommy, they're so shiny." 192 00:08:31,010 --> 00:08:33,888 Shake hands. We'll see each other on the battlefield. 193 00:08:34,388 --> 00:08:35,388 Cute pumps, Nerd. 194 00:08:37,350 --> 00:08:38,559 I love that suit. 195 00:08:38,643 --> 00:08:41,145 It's not a suit. It's an ensemble. 196 00:08:41,229 --> 00:08:43,397 -Chosen with great care and tact. -Shh. 197 00:08:44,106 --> 00:08:47,860 Seems they found a chink in your poly-blend suit of armor. 198 00:08:47,944 --> 00:08:51,656 I refuse to be ashamed that I enjoy a bright, shiny pair of shoes! 199 00:08:51,739 --> 00:08:53,658 Oh, and Adrian, "Testosterone Tag"? 200 00:08:53,741 --> 00:08:56,160 No, no. Not fitting of an aide-de-camp. 201 00:08:56,244 --> 00:08:59,121 A title as meaningless as war itself. 202 00:08:59,539 --> 00:09:00,873 War is not meaningless. 203 00:09:01,749 --> 00:09:05,086 War is what democracies use to protect freedom. 204 00:09:05,169 --> 00:09:07,964 And freedom is what allows you to talk that sass. 205 00:09:08,047 --> 00:09:09,215 "Sass"? 206 00:09:09,298 --> 00:09:11,384 I knew you would fixate on that word. 207 00:09:11,467 --> 00:09:13,052 "Sass." Mm-hmm. 208 00:09:17,181 --> 00:09:18,181 Spacemen! 209 00:09:18,432 --> 00:09:19,892 Can anyone tell me what that is? 210 00:09:21,227 --> 00:09:22,645 Sir, that's a line, sir! 211 00:09:23,187 --> 00:09:24,438 - Nice. - Negative! 212 00:09:24,522 --> 00:09:25,773 That is the moon. 213 00:09:26,232 --> 00:09:28,276 Flat, desolate, nowhere to hide. 214 00:09:28,359 --> 00:09:31,988 Actually, despite its lack of tectonic plates, 215 00:09:32,071 --> 00:09:35,616 the moon's surface is a complex topography 216 00:09:35,700 --> 00:09:38,703 -of mountains and craters, among... -Okay, okay, okay. 217 00:09:38,786 --> 00:09:40,746 Thank you, Bill the Science Guy. 218 00:09:41,497 --> 00:09:43,958 Thank you very much. I will handle the training session. 219 00:09:44,041 --> 00:09:47,753 Now, once the battle begins, we will separate into two groups. 220 00:09:47,837 --> 00:09:50,590 The first group will make a wedge formation in the front, 221 00:09:50,673 --> 00:09:52,800 and the second group will remain in reserve. 222 00:09:53,217 --> 00:09:54,552 Reserve. Called it. 223 00:09:55,428 --> 00:09:59,473 Dr. Mallory has also supplied us with our firearms. 224 00:10:00,683 --> 00:10:04,854 This is the Daisy 760 Pumpmaster. 225 00:10:05,605 --> 00:10:06,814 Sir, is that a BB gun? 226 00:10:06,897 --> 00:10:07,773 Yes, it is! 227 00:10:07,857 --> 00:10:10,318 That's a Daisy. When I was a kid, we used to use those 228 00:10:10,401 --> 00:10:12,236 to fight the poor kids in the neighborhood. 229 00:10:12,320 --> 00:10:14,322 Now, of course, that's... that's not PC, but... 230 00:10:14,405 --> 00:10:17,283 The choice of weapons and targets 231 00:10:17,366 --> 00:10:18,492 was deliberate. 232 00:10:18,576 --> 00:10:21,120 On the moon, the difference between life and death 233 00:10:21,203 --> 00:10:25,916 can be as small as a BB-sized tear in a spacesuit. 234 00:10:26,000 --> 00:10:28,085 Ah. That's why we've got duct tape. 235 00:10:28,461 --> 00:10:31,047 Yes, spaceman, duct tape will save you. 236 00:10:31,464 --> 00:10:34,550 But don't worry, these aren't the only weapons you'll have. 237 00:10:34,634 --> 00:10:39,138 Each spaceman will be issued a cuticle scissor set! 238 00:10:39,597 --> 00:10:42,558 This will be used to pop spacesuits at close range. 239 00:10:43,893 --> 00:10:46,371 -Guard these with your life. -Can I keep one of those scissors? 240 00:10:46,395 --> 00:10:47,605 I'm always losing mine. 241 00:10:47,688 --> 00:10:50,650 These are combat scissors, soldier. 242 00:10:51,150 --> 00:10:52,151 Okay? 243 00:10:52,568 --> 00:10:56,405 Many of you may not have used one of these for quite some time, 244 00:10:56,489 --> 00:10:58,616 so I'm gonna give you a little refresher course. 245 00:11:00,785 --> 00:11:01,786 You gotta pump it! 246 00:11:02,995 --> 00:11:04,455 Pump it up! Pump it hard! 247 00:11:04,997 --> 00:11:07,958 The harder you pump, the more air will be in the chamber, 248 00:11:08,793 --> 00:11:11,879 the more penetrating power that BB is gonna have. 249 00:11:12,338 --> 00:11:13,422 Really takes a while, sir. 250 00:11:13,506 --> 00:11:17,051 It takes about as long as it took the minutemen 251 00:11:17,134 --> 00:11:20,096 to reload their muskets at Lexington and Concord. 252 00:11:21,013 --> 00:11:25,351 And... like those... great patriots, 253 00:11:25,810 --> 00:11:28,187 we will be operating in... 254 00:11:28,270 --> 00:11:29,397 Powdered wigs? 255 00:11:29,480 --> 00:11:31,691 ...a staggered formation. 256 00:11:32,066 --> 00:11:35,945 Where the front line will fire, while the back line reloads. 257 00:11:36,987 --> 00:11:37,987 Any questions? 258 00:11:38,322 --> 00:11:39,740 And fire! 259 00:11:40,449 --> 00:11:41,450 Reload! 260 00:11:42,743 --> 00:11:43,744 Second line! 261 00:11:43,828 --> 00:11:44,912 Fire! 262 00:11:45,329 --> 00:11:46,329 Reload! 263 00:11:47,206 --> 00:11:48,206 First line! 264 00:11:48,541 --> 00:11:49,541 Fire! 265 00:11:49,792 --> 00:11:51,627 Ow! You box of shit! 266 00:11:51,711 --> 00:11:52,753 Friendly fire. 267 00:11:52,837 --> 00:11:56,048 Let's hope we never face a battalion of empty cans. 268 00:11:56,132 --> 00:11:57,341 You're not helping. 269 00:11:57,425 --> 00:11:58,300 Fire! 270 00:12:00,219 --> 00:12:01,971 Nice shot, Staff Sergeant. 271 00:12:02,054 --> 00:12:02,888 Kiki Rhodes, sir. 272 00:12:02,972 --> 00:12:05,015 Captain Ali, a good staff sergeant is a treasure. 273 00:12:05,099 --> 00:12:06,517 -Treasure this one. -Sir. 274 00:12:07,768 --> 00:12:09,562 Well, stick with me, Staff Sergeant. 275 00:12:09,645 --> 00:12:10,813 Follow my lead out there. 276 00:12:11,188 --> 00:12:14,150 Well, I'd feel better if you would have knocked the can down. 277 00:12:14,233 --> 00:12:15,359 You ever been in combat? 278 00:12:15,443 --> 00:12:17,945 I was top of my class in Intro to Combat Theory, 279 00:12:18,028 --> 00:12:20,072 and I got an A-plus on my end-of-term paper. 280 00:12:20,156 --> 00:12:21,282 -Impressive. -Thank you. 281 00:12:21,365 --> 00:12:23,117 I hope I live long enough to read that. 282 00:12:23,200 --> 00:12:26,120 I... do hope you wish you live long enough... 283 00:12:26,203 --> 00:12:28,598 It was a damn good paper. They don't just hand out A-plusses. 284 00:12:29,790 --> 00:12:32,418 Calculate orbital period. What's our radial trajectory? 285 00:12:32,501 --> 00:12:34,879 Correcting for lunar gravitation, 707.4. 286 00:12:35,671 --> 00:12:38,048 You're a motherfucking math genius, Vandeveld! 287 00:12:38,507 --> 00:12:39,717 Satellite's in range. 288 00:12:39,800 --> 00:12:40,843 Locked and loaded. 289 00:12:41,886 --> 00:12:44,138 Say goodbye, bitch. 290 00:12:46,599 --> 00:12:47,516 Boom! 291 00:12:49,185 --> 00:12:50,185 Come on! 292 00:12:50,436 --> 00:12:51,436 Yes! 293 00:12:59,904 --> 00:13:02,364 Come on, come on! Settle! 294 00:13:04,658 --> 00:13:07,411 -These are, uh, pretty bulky. -Yeah. 295 00:13:07,495 --> 00:13:08,579 The suits are bulky. 296 00:13:08,662 --> 00:13:10,849 And how I'mma fit my fingers through these scissor holes 297 00:13:10,873 --> 00:13:12,541 with these thick-ass gloves, man? 298 00:13:12,625 --> 00:13:13,918 The scissors. They're tiny. 299 00:13:14,001 --> 00:13:15,377 Tony. Yo, do you mind? 300 00:13:15,461 --> 00:13:19,089 Every spaceman has his role to play, and mine is generating content. 301 00:13:19,882 --> 00:13:21,801 The balloons. They're bouncy. 302 00:13:21,884 --> 00:13:22,884 Tony. 303 00:13:23,469 --> 00:13:25,387 Tony! Get out of my face. 304 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 Yes, ma'am. Right. 305 00:13:26,889 --> 00:13:28,349 - That's amazing. - I don't... 306 00:13:29,058 --> 00:13:30,893 -You're dead. -Fuck you, man. 307 00:13:32,895 --> 00:13:34,188 Damn it. 308 00:13:36,649 --> 00:13:39,109 All right! Let's see what these suits are capable of. 309 00:13:39,193 --> 00:13:41,195 Chambers, give me a burpee. 310 00:13:41,278 --> 00:13:42,530 Not possible, sir. 311 00:13:42,613 --> 00:13:44,253 You can't even do a burpee in that thing? 312 00:13:44,740 --> 00:13:46,075 I couldn't do one before. 313 00:13:46,158 --> 00:13:47,284 I can do one, sir. 314 00:13:48,911 --> 00:13:49,745 Oh, my God! 315 00:13:49,829 --> 00:13:53,374 I'm sure you'll all be pleased to hear that the science team... 316 00:13:53,457 --> 00:13:55,209 Da-da-da-da-da. 317 00:13:55,292 --> 00:13:57,169 Why did you choose the Lockheed suit? 318 00:13:57,253 --> 00:13:59,547 These guys can't even move in these things. 319 00:13:59,630 --> 00:14:02,341 I'm sure the Air Force is having the same problems. 320 00:14:08,639 --> 00:14:10,516 May I speak to you outside for a moment? 321 00:14:14,144 --> 00:14:15,354 Little privacy, please? 322 00:14:15,437 --> 00:14:16,438 Sir, yes, sir. 323 00:14:17,314 --> 00:14:18,482 Jesus Christ. 324 00:14:20,109 --> 00:14:22,570 You picked the wrong exoskeleton on purpose, didn't you? 325 00:14:22,653 --> 00:14:23,487 What? 326 00:14:23,571 --> 00:14:24,947 You couldn't help it, huh? 327 00:14:25,489 --> 00:14:28,492 You hate the whole idea of war games, Space Flag. 328 00:14:28,576 --> 00:14:33,122 Space should be a zone of wonder, not of conflict and death. 329 00:14:33,205 --> 00:14:36,417 No, I don't think that's it at all. I don't think it's a moral issue. 330 00:14:36,500 --> 00:14:37,877 I think you're scared. 331 00:14:37,960 --> 00:14:40,838 I think that you stink at sports, and a long time ago, 332 00:14:40,921 --> 00:14:43,674 you decided that if you can't win, you're not gonna play. 333 00:14:44,133 --> 00:14:45,467 What are you talking about? 334 00:14:45,551 --> 00:14:46,802 Oh, I can just see it now. 335 00:14:46,886 --> 00:14:49,179 Little nerdy Mallory sitting in the nurse's office, 336 00:14:49,263 --> 00:14:50,503 pretending to have a tummy ache 337 00:14:50,556 --> 00:14:52,316 so he doesn't get picked last for basketball! 338 00:14:52,808 --> 00:14:54,518 My father was a diplomat. 339 00:14:54,602 --> 00:14:57,229 I went to the American school in Geneva. 340 00:14:57,313 --> 00:14:58,814 We downhill skied. 341 00:14:58,898 --> 00:15:00,774 Oh, so you were captain of the ski team, huh? 342 00:15:00,858 --> 00:15:02,610 Fuck you, Mark. 343 00:15:04,904 --> 00:15:07,698 ♪ Big girls don't cry♪ 344 00:15:09,158 --> 00:15:13,495 ♪ Big girls don't cry-iy-iy♪ 345 00:15:18,208 --> 00:15:19,585 ♪ They don't cry♪ 346 00:15:20,127 --> 00:15:21,462 Sorry. 347 00:15:24,006 --> 00:15:27,092 I, uh, sometimes sing to relieve stress. 348 00:15:27,176 --> 00:15:29,261 Oh, no, no. No judgment here. 349 00:15:29,345 --> 00:15:33,223 When I wanna blow off steam, I go to the tunnel under Building 5. 350 00:15:33,307 --> 00:15:35,851 The acoustics in there are unreal. 351 00:15:37,394 --> 00:15:38,394 You sing, too? 352 00:15:38,979 --> 00:15:42,983 No, I usually scream into the darkness until my voice gives out. 353 00:15:43,567 --> 00:15:44,818 Highly cathartic. 354 00:15:46,236 --> 00:15:48,030 -Mm. -So... well... 355 00:15:49,239 --> 00:15:50,239 hang in there. 356 00:15:51,116 --> 00:15:52,242 It... uh... 357 00:15:52,368 --> 00:15:53,661 -I don't... -That's my hat. 358 00:15:53,744 --> 00:15:55,829 That's yours. Okay. Okay. 359 00:15:55,913 --> 00:15:56,913 Goodbye. 360 00:15:57,164 --> 00:15:58,164 So... 361 00:15:59,375 --> 00:16:00,375 All right. 362 00:16:00,793 --> 00:16:02,127 Don't know why I did that. 363 00:16:04,171 --> 00:16:06,423 Where you've been, babycakes? 364 00:16:06,507 --> 00:16:07,507 Working. 365 00:16:07,800 --> 00:16:09,593 Why didn't you return my DMs? 366 00:16:09,677 --> 00:16:12,346 Social media cleanse. The internet's for trolls. 367 00:16:12,429 --> 00:16:15,724 Ugh. Come on. There aren't as many trolls as people say. 368 00:16:15,808 --> 00:16:18,769 The existence of troll farms hasn't been 100% proven. 369 00:16:18,852 --> 00:16:20,187 Oh. No. 370 00:16:20,688 --> 00:16:23,399 Are you gonna order anything? The line's kind of long. 371 00:16:24,191 --> 00:16:26,026 Why Erin is not being nice to Yuri? 372 00:16:26,110 --> 00:16:28,612 I thought we were going to have lots and lots of babies. 373 00:16:28,696 --> 00:16:31,740 We can name them after your father's mother. 374 00:16:32,116 --> 00:16:33,283 What was her name? 375 00:16:33,367 --> 00:16:34,868 Maiden name, please. 376 00:16:35,619 --> 00:16:38,580 Do you even like me? Or are you just using me to get to my dad? 377 00:16:39,081 --> 00:16:41,542 That hurts, actually. 378 00:16:41,834 --> 00:16:45,671 Yuri's love is like sprinkles around your ice cream heart. 379 00:16:46,296 --> 00:16:50,342 Yuri and Erin is like Kim and Greg from that popular American TV show, 380 00:16:50,426 --> 00:16:51,426 Yes, Dear. 381 00:16:51,885 --> 00:16:54,054 Makes your father so happy the way I treat you. 382 00:16:54,138 --> 00:16:57,266 As happy as his first childhood pet. 383 00:16:57,349 --> 00:16:58,475 Which was called... 384 00:16:59,685 --> 00:17:00,894 What's going on here? 385 00:17:01,478 --> 00:17:04,148 -Uh, just getting dessert, sir. -Before a battle? 386 00:17:04,231 --> 00:17:06,066 God! Why are you all so lame? 387 00:17:06,150 --> 00:17:08,068 She has soft serve, sir. 388 00:17:08,152 --> 00:17:10,320 - Get on the trucks! - Aw, come on! 389 00:17:10,404 --> 00:17:11,739 I just put my order in. 390 00:17:11,822 --> 00:17:14,491 Right now is when you decide to have a backbone? Let's go! 391 00:17:16,869 --> 00:17:18,709 Shut up, dude. Shut up. What is wrong with you? 392 00:17:18,787 --> 00:17:21,498 This ain't the third grade, ma'am. Take your froyo like an adult. 393 00:17:21,915 --> 00:17:24,376 I am an adult. As a matter of fact, I outrank you. 394 00:17:24,460 --> 00:17:26,354 So why don't you go ahead and walk in front of me 395 00:17:26,378 --> 00:17:28,297 while I finish this, Sergeant? That's an order. 396 00:17:29,882 --> 00:17:31,842 What's up, guys? I used to be in Air Force. 397 00:17:31,925 --> 00:17:34,011 Hey, let me get a quick snap with the winners, huh? 398 00:17:34,094 --> 00:17:35,763 Yeah, now we're talking. 399 00:17:39,641 --> 00:17:41,935 The science portion of Space Flag has concluded. 400 00:17:43,270 --> 00:17:44,438 Congrats to... 401 00:17:45,272 --> 00:17:46,190 whoever won. 402 00:17:46,273 --> 00:17:48,317 All that matters is lunar combat. 403 00:17:49,068 --> 00:17:50,736 It's for 100 points. 404 00:17:51,236 --> 00:17:54,114 If your suit is popped, just go limp, 405 00:17:54,198 --> 00:17:57,367 and you'll be marched home like a sack of manure on a pair of stilts. 406 00:17:57,451 --> 00:18:00,496 The mission's over for you, but those pants fight another day. 407 00:18:01,413 --> 00:18:03,540 Man, we about to get BB'd up. 408 00:18:03,624 --> 00:18:05,000 I'd rather just get regular shot. 409 00:18:05,084 --> 00:18:06,770 You know how bitches love the gunshot wounds. 410 00:18:06,794 --> 00:18:07,628 Whoa, whoa. 411 00:18:07,711 --> 00:18:09,591 Bitches don't like to be called bitches anymore. 412 00:18:09,671 --> 00:18:11,691 Yeah, well, bitches don't like a lot of things, so... 413 00:18:11,715 --> 00:18:13,717 You know that word originated in the 15th century 414 00:18:13,801 --> 00:18:15,135 as a way to demean women 415 00:18:15,219 --> 00:18:17,197 who were just trying to express their sexual desires? 416 00:18:17,221 --> 00:18:18,514 Why do you know that? 417 00:18:18,597 --> 00:18:21,308 My college gender studies professor made me write a paper about it 418 00:18:21,391 --> 00:18:22,810 after I called her a bitch. 419 00:18:22,893 --> 00:18:24,895 -She sound like a bitch. -Hey! Come on. 420 00:18:25,854 --> 00:18:27,147 But she was one, two times. 421 00:18:27,231 --> 00:18:28,899 All right. Hey. All right. 422 00:18:33,695 --> 00:18:34,780 Hey, do you have a charger? 423 00:18:34,863 --> 00:18:36,698 Yeah. Charge this. 424 00:18:39,409 --> 00:18:40,536 Do you have a charger? 425 00:18:51,004 --> 00:18:52,004 Air Force ready? 426 00:18:52,339 --> 00:18:53,590 Hooah! 427 00:18:53,674 --> 00:18:54,758 Space Force ready? 428 00:18:55,884 --> 00:18:56,884 Uh... 429 00:18:57,719 --> 00:18:58,719 Yes. 430 00:19:00,264 --> 00:19:01,348 Let's get it on! 431 00:19:03,976 --> 00:19:05,227 Ho! Hooah! 432 00:19:09,523 --> 00:19:11,441 Here they come! Spacemen! 433 00:19:11,984 --> 00:19:14,486 Now is the time to prove ourselves. Now is the time to shine! 434 00:19:14,570 --> 00:19:16,071 -Get off your phone! -Okay, yeah. 435 00:19:16,155 --> 00:19:17,239 Pump your weapons! 436 00:19:17,614 --> 00:19:18,614 Pump 'em! 437 00:19:19,032 --> 00:19:20,534 Pump 'em! Pump 'em! 438 00:19:22,202 --> 00:19:24,079 Alpha Squad! Move out! 439 00:19:25,789 --> 00:19:26,874 Go, go! 440 00:19:27,416 --> 00:19:28,417 Move out! 441 00:19:29,710 --> 00:19:31,128 Go! Move out! 442 00:19:31,211 --> 00:19:32,296 Ow. Oh. 443 00:19:32,713 --> 00:19:33,714 Oldsters! 444 00:19:33,797 --> 00:19:35,007 Some gentle stretching! 445 00:19:35,883 --> 00:19:36,883 Move out! 446 00:19:38,802 --> 00:19:40,512 Wait, wait, wait, wait. 447 00:19:41,388 --> 00:19:44,600 There are a hundred screens, can't one of them be PBS? 448 00:19:44,975 --> 00:19:47,227 You can't hide forever, Nerd! 449 00:19:47,561 --> 00:19:48,979 I'm gonna eat your liver! 450 00:19:52,900 --> 00:19:55,402 Phew. Boy, it's a hot one today. 451 00:19:56,153 --> 00:19:57,362 "C," let's go! 452 00:19:58,030 --> 00:20:00,365 Move out, boys! Move! Move! Move! 453 00:20:02,034 --> 00:20:03,493 Is this footage in slo-mo? 454 00:20:11,001 --> 00:20:12,377 -Come on! -I got you, go! 455 00:20:19,051 --> 00:20:20,636 That's it, Space Force, cover and run. 456 00:20:26,350 --> 00:20:27,434 Ah, God. 457 00:20:28,268 --> 00:20:30,354 Man down. Walk his combat suit back to base. 458 00:20:38,445 --> 00:20:40,113 Oh, shit! That was close! 459 00:20:40,197 --> 00:20:41,490 Ah. They're everywhere! 460 00:20:41,573 --> 00:20:44,076 Come on! Get up, spacemen! Show some heart! 461 00:20:48,121 --> 00:20:49,581 Go! Go! 462 00:20:49,915 --> 00:20:51,083 There you go! 463 00:20:51,166 --> 00:20:53,168 -Yeah! -That's the spirit, that's the... 464 00:20:53,252 --> 00:20:54,628 - Oh, God! - No! 465 00:20:54,711 --> 00:20:57,381 - Julio! Duct tape! - Duct tape! No! 466 00:20:57,464 --> 00:20:59,258 - I got you. I got you. - Duct tape! 467 00:21:01,468 --> 00:21:02,302 Oh, God. 468 00:21:02,386 --> 00:21:04,012 It's too late. It's too late. 469 00:21:04,096 --> 00:21:05,806 -God. -Okay. 470 00:21:06,306 --> 00:21:08,267 -- I got it. 471 00:21:08,892 --> 00:21:09,977 I'll avenge you, bro. 472 00:21:10,060 --> 00:21:11,060 Kick their ass! 473 00:21:12,145 --> 00:21:14,314 Come on, you got this, man. Make me proud! 474 00:21:15,649 --> 00:21:17,567 Go, spaceman. Go, spaceman. 475 00:21:17,651 --> 00:21:19,861 Yeah, that's the Space Force spirit! Attack! 476 00:21:19,945 --> 00:21:21,822 Yeah. Go. Go. 477 00:21:21,905 --> 00:21:23,490 -- Oh! 478 00:21:23,949 --> 00:21:25,617 That's ugly. 479 00:21:25,701 --> 00:21:28,036 Captain Ali, it's up to you. Advance! 480 00:21:29,997 --> 00:21:31,957 Uh, don't worry. 481 00:21:32,040 --> 00:21:33,917 My paper was on pincer movements. 482 00:21:34,001 --> 00:21:35,210 Cover me, Sergeant. 483 00:21:35,294 --> 00:21:36,169 Okay. 484 00:21:36,253 --> 00:21:37,253 I got you! 485 00:21:37,504 --> 00:21:39,423 - Ah... - Step up! 486 00:21:39,506 --> 00:21:40,666 Step up! 487 00:21:41,800 --> 00:21:44,678 Yeah, baby! That's what I'm talking about! 488 00:21:44,761 --> 00:21:45,761 Oh! 489 00:21:46,179 --> 00:21:47,889 -Damn, I'm down. -Yeah. 490 00:21:49,224 --> 00:21:51,101 - Oh, really? - Get him, Staff Sergeant! 491 00:21:53,437 --> 00:21:54,354 Hooah! 492 00:21:56,356 --> 00:21:58,233 Yeah. 493 00:21:58,984 --> 00:22:00,664 Go, go! 494 00:22:19,004 --> 00:22:20,130 -Oh, my God. -Oh. 495 00:22:20,756 --> 00:22:22,132 You mother... 496 00:22:22,215 --> 00:22:23,300 Oh. 497 00:22:23,592 --> 00:22:24,634 I'll go warm up the truck. 498 00:22:26,678 --> 00:22:29,473 Like Hitler in his bunker, Naird has been abandoned by everyone. 499 00:22:29,556 --> 00:22:31,451 Is he man enough to take his own life? 500 00:22:31,475 --> 00:22:32,642 That's my fault. 501 00:22:32,726 --> 00:22:34,566 And that is my fault, and I apologize, right... 502 00:22:34,644 --> 00:22:37,147 Okay, noncombatant! Noncombatant! 503 00:22:37,230 --> 00:22:38,899 Non... Press! Press! 504 00:22:38,982 --> 00:22:41,651 Press! Press! Press! 505 00:22:42,069 --> 00:22:43,320 What the fuck? 506 00:22:52,788 --> 00:22:54,373 How's it going, General? 507 00:22:54,456 --> 00:22:55,832 Congratulations, Adrian, 508 00:22:55,916 --> 00:22:59,002 you made your point by making us all look like fools. 509 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 Crushing the spirits of your own team. 510 00:23:02,047 --> 00:23:04,466 My God, I even picked you first. 511 00:23:05,634 --> 00:23:06,510 You know what? 512 00:23:06,593 --> 00:23:10,764 Remind me to never put myself in a situation where I need your help. 513 00:23:36,415 --> 00:23:37,415 Chan. 514 00:23:40,210 --> 00:23:41,420 Be ready with it. 515 00:23:43,880 --> 00:23:45,048 Where are you going? 516 00:23:45,132 --> 00:23:46,132 To war. 517 00:23:46,758 --> 00:23:49,386 The general needs his aide-de-camp. 518 00:23:53,348 --> 00:23:55,642 Dude, this is the weirdest day. 519 00:23:56,643 --> 00:23:57,643 Hooah! 520 00:23:58,520 --> 00:23:59,646 Advance! 521 00:24:02,607 --> 00:24:03,835 Space Force is down to two. 522 00:24:12,784 --> 00:24:14,035 Kali Maa. 523 00:24:14,536 --> 00:24:16,037 Kali Maa. 524 00:24:17,122 --> 00:24:19,541 Kali Maa shakti de! 525 00:24:26,756 --> 00:24:28,592 I smell Nerd! 526 00:24:28,675 --> 00:24:31,303 Come out, come out, wherever you are! 527 00:24:31,386 --> 00:24:36,433 ♪ Let the Midnight Special Shine a light on me♪ 528 00:24:36,558 --> 00:24:37,976 Mallory! Mallory! 529 00:24:39,060 --> 00:24:45,233 ♪ Let the Midnight Special Shine a light on me♪ 530 00:24:48,153 --> 00:24:49,779 Ow! Right on the ankle. 531 00:24:50,280 --> 00:24:52,824 -So now they have cars on the moon? -Oh, hush. 532 00:24:52,908 --> 00:24:53,950 I'm here to help. 533 00:24:54,034 --> 00:24:56,995 Well, it's down to just me, so you might be too late. 534 00:24:57,579 --> 00:24:59,372 Chan, now. 535 00:25:00,457 --> 00:25:02,334 Command-shift-6. 536 00:25:02,417 --> 00:25:05,017 - Yes, sir. Implementing. - Air Force! Attach your scissors! 537 00:25:05,504 --> 00:25:06,922 On my signal! 538 00:25:07,339 --> 00:25:08,256 Charge! 539 00:25:11,301 --> 00:25:12,135 What the hell? 540 00:25:12,219 --> 00:25:14,429 - Can't move my legs, sir! - 541 00:25:14,513 --> 00:25:17,182 The system's malfunctioning. They're all immobilized! 542 00:25:17,265 --> 00:25:19,017 They're not responding. 543 00:25:24,898 --> 00:25:25,982 Have at it. 544 00:25:26,816 --> 00:25:27,816 Thank you. 545 00:25:36,368 --> 00:25:37,244 Oh, no. 546 00:25:37,327 --> 00:25:38,327 Oh, my God. 547 00:25:39,079 --> 00:25:40,664 Don't you do it, Naird! 548 00:25:42,791 --> 00:25:43,791 Ha! 549 00:25:43,833 --> 00:25:45,377 You're still an ass! 550 00:25:45,460 --> 00:25:46,545 Ah! 551 00:25:56,221 --> 00:25:58,431 Space Force! 552 00:26:03,520 --> 00:26:04,813 No more Red Team. 553 00:26:05,355 --> 00:26:06,773 And the winner is Space Force! 554 00:26:06,856 --> 00:26:08,358 -Space Force! -Yeah! 555 00:26:10,402 --> 00:26:12,362 Yes! Yes! 556 00:26:12,904 --> 00:26:14,114 In your face! 557 00:26:15,657 --> 00:26:18,535 Yeah, bitch! Uh! 558 00:26:21,955 --> 00:26:22,831 Uh-huh! 559 00:26:34,551 --> 00:26:36,886 Everyone should be proud. 560 00:26:36,970 --> 00:26:38,597 You acquitted yourselves well. 561 00:26:39,264 --> 00:26:40,640 We got ice cream, sir. 562 00:26:41,516 --> 00:26:42,559 Enjoy it. 563 00:26:43,643 --> 00:26:44,936 That goes for all of you. 564 00:26:45,020 --> 00:26:46,605 Enjoy life while you can. 565 00:26:47,480 --> 00:26:49,774 For only the dead have seen the end of war. 566 00:26:50,734 --> 00:26:51,985 We got sprinkles, sir. 567 00:26:52,444 --> 00:26:53,445 Jesus. 568 00:26:55,822 --> 00:26:57,198 Thanks for showing up today. 569 00:26:57,616 --> 00:26:59,367 I hope this helps wash away 570 00:26:59,451 --> 00:27:03,246 some of those painful childhood memories of basketball in school. 571 00:27:03,330 --> 00:27:05,624 Ski memories, in my case. 572 00:27:05,707 --> 00:27:08,793 I'm actually rather good at the shooting of baskets. 573 00:27:08,877 --> 00:27:10,128 It's just physics. 574 00:27:10,795 --> 00:27:12,422 Whatever helps you sleep at night. 575 00:27:15,717 --> 00:27:17,427 Do meet me at the gym tomorrow. 576 00:27:17,719 --> 00:27:19,179 I will destroy you. 41643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.