All language subtitles for Rust.Creek.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,447 --> 00:00:35,407 J you write the course and I will run j; 2 00:00:37,788 --> 00:00:42,748 j pushing weathered ships towards the sun j 3 00:00:44,711 --> 00:00:48,954 j and we Wade through the waves and got carried away j 4 00:00:48,966 --> 00:00:52,629 j; To the new shores, part the white from the gray j 5 00:00:52,636 --> 00:00:57,596 j you write the course and I will run j; 6 00:01:00,102 --> 00:01:05,062 j you set the change before we're done j 7 00:01:06,858 --> 00:01:10,726 j and you move to find a way j 8 00:01:10,737 --> 00:01:14,229 j to say the things you want to say 9 00:01:14,241 --> 00:01:16,106 j and we push till we're still » 10 00:01:25,544 --> 00:01:26,374 Hi, Sawyer. 11 00:01:26,378 --> 00:01:28,289 It's Cindy Mansfield from landler-bayne calling. 12 00:01:28,297 --> 00:01:31,630 I just wanted to confirm your interview this week. 13 00:01:31,633 --> 00:01:32,463 - Yes! - We are looking 14 00:01:32,467 --> 00:01:33,297 at a few other candidates. 15 00:01:33,302 --> 00:01:35,588 But as you know we were all very impressed 16 00:01:35,596 --> 00:01:37,086 with the work you did last summer 17 00:01:37,097 --> 00:01:39,304 and we have a great feeling about you. 18 00:01:39,308 --> 00:01:40,923 I've emailed you all the details 19 00:01:40,934 --> 00:01:43,220 so we will see you on Wednesday, 9:30 A.M. 20 00:01:43,228 --> 00:01:44,809 At our offices in D.C. 21 00:01:44,813 --> 00:01:49,773 Safe travels. 22 00:01:55,949 --> 00:01:58,736 J la-la j 23 00:01:58,744 --> 00:02:02,532 jlalala-lala j, 24 00:02:10,881 --> 00:02:13,714 J take me j 25 00:02:13,717 --> 00:02:14,547 jlalala-la j 26 00:02:14,551 --> 00:02:19,466 j far away j 27 00:02:21,058 --> 00:02:25,643 j from this town j 28 00:02:25,646 --> 00:02:29,389 j take me j 29 00:02:29,399 --> 00:02:31,606 j far away j 30 00:02:42,204 --> 00:02:44,035 State police are on the scene rerouting traffic 31 00:02:44,039 --> 00:02:45,154 to surface streets that's gonna create 32 00:02:45,165 --> 00:02:46,621 a little bit of chaos here 33 00:02:46,625 --> 00:02:48,081 but that's holiday traffic for you. 34 00:02:48,085 --> 00:02:49,666 Yeah, it's a nightmare down there. 35 00:02:49,670 --> 00:02:52,161 Just in time for Thanksgiving weekend, unfortunately. 36 00:02:52,172 --> 00:02:53,753 If you're traveling around that area, 37 00:02:53,757 --> 00:02:55,793 your best bet is to stay as far away 38 00:02:55,801 --> 00:02:57,132 from the highway as possible. 39 00:02:57,135 --> 00:02:59,171 We will keep you informed throughout the day 40 00:02:59,179 --> 00:03:02,012 only on 1270 wlun, Kentucky. 41 00:03:03,058 --> 00:03:06,721 Okay, would you rather have a room full of pennies 42 00:03:06,728 --> 00:03:10,767 or a stack of pennies as high as the empire state building? 43 00:03:10,774 --> 00:03:13,561 Uh, I think I'd take the big stack. 44 00:03:13,568 --> 00:03:14,933 I'd be rich. 45 00:03:14,945 --> 00:03:15,945 Weak. 46 00:03:19,241 --> 00:03:21,482 Rerouting to Washington, D.C. 47 00:04:32,189 --> 00:04:34,145 In 30 miles, turn right. 48 00:05:04,596 --> 00:05:07,804 In 500 feet make a right turn. 49 00:05:11,645 --> 00:05:12,680 Make a right turn. 50 00:05:30,247 --> 00:05:31,327 = it's not even a road. 51 00:05:39,422 --> 00:05:40,878 Guess we're taking the next right. 52 00:05:51,935 --> 00:05:54,642 Make the u-turn, if possible. 53 00:05:54,646 --> 00:05:57,058 Give me better directions, if possible. 54 00:06:44,112 --> 00:06:46,273 Make the u-turn, if possible. 55 00:06:54,623 --> 00:06:55,623 Turn left. 56 00:07:09,346 --> 00:07:10,586 Think they seen us? 57 00:07:17,604 --> 00:07:18,604 Okay. 58 00:07:30,492 --> 00:07:31,527 This doesn't make any sense. 59 00:07:31,534 --> 00:07:32,819 Just reroute me. 60 00:08:05,026 --> 00:08:06,391 Yes! 61 00:08:06,403 --> 00:08:07,609 Suck it, phone! 62 00:09:20,226 --> 00:09:22,512 You need some help there, miss? 63 00:09:22,520 --> 00:09:25,637 Oh, no, I'm fine, I'm just stretching my legs. 64 00:09:25,648 --> 00:09:27,354 Yeah, and your map. 65 00:09:29,861 --> 00:09:32,352 Right, I'm just getting my bearings. 66 00:09:32,363 --> 00:09:33,853 Yeah, we seen you up here and thought 67 00:09:33,865 --> 00:09:36,698 maybe you was having some sort of trouble. 68 00:09:36,701 --> 00:09:38,407 Oh, no, I'm just passing through. 69 00:09:39,662 --> 00:09:40,777 You sure you're okay? 70 00:09:41,664 --> 00:09:42,824 You look a little upset. 71 00:09:43,708 --> 00:09:45,448 And these woods, they can be a crazy place 72 00:09:45,460 --> 00:09:47,041 especially if you ain't familiar. 73 00:09:50,381 --> 00:09:51,541 I guess I'm a little frustrated, you know. 74 00:09:51,549 --> 00:09:53,164 These maps aren't super useful. 75 00:09:57,388 --> 00:09:59,253 = ain't that the truth. 76 00:09:59,265 --> 00:10:01,472 So that's it then? 77 00:10:01,476 --> 00:10:03,592 You're just a tourist passing through here? 78 00:10:05,188 --> 00:10:06,223 Yeah? 79 00:10:06,231 --> 00:10:07,391 Well shit, if it's directions 80 00:10:07,398 --> 00:10:09,104 you're looking for, me and buck, 81 00:10:09,109 --> 00:10:10,519 that's my brother buck there, 82 00:10:12,153 --> 00:10:13,353 we lived here our whole lives. 83 00:10:16,658 --> 00:10:20,651 Uh, well, um, do you know the best way back to 64? 84 00:10:20,662 --> 00:10:23,699 I-64? 85 00:10:23,706 --> 00:10:25,242 That's quite a ways. 86 00:10:25,250 --> 00:10:27,616 You're lucky you ran into us. 87 00:10:27,627 --> 00:10:28,662 Yeah. 88 00:10:28,670 --> 00:10:30,126 'Cause there ain't but a couple roads run through 89 00:10:30,130 --> 00:10:31,085 these hills and well, you know, 90 00:10:31,089 --> 00:10:34,923 you got yourself turned around on one of them. 91 00:10:34,926 --> 00:10:35,961 All right. 92 00:10:35,969 --> 00:10:37,129 See here? 93 00:10:37,137 --> 00:10:37,967 Right here. 94 00:10:37,971 --> 00:10:40,553 You just keep on this way 95 00:10:40,557 --> 00:10:43,264 and you'll make yourself back to the highway, okay. 96 00:10:43,268 --> 00:10:44,974 But you'll be backtracking quite a bit. 97 00:10:44,978 --> 00:10:47,685 Well, guess I'm taking the scenic route. 98 00:10:49,190 --> 00:10:50,555 Yeah, I guess you are. 99 00:10:55,613 --> 00:10:56,613 All right. 100 00:11:02,787 --> 00:11:04,368 Oh, hey, hey, hey! 101 00:11:04,372 --> 00:11:06,237 Almost forgot, your map. 102 00:11:06,249 --> 00:11:07,249 Oh, thanks. 103 00:11:12,755 --> 00:11:15,713 Say, you won't make it anywhere before sundown 104 00:11:15,717 --> 00:11:17,423 and we live just up a ways. 105 00:11:17,427 --> 00:11:19,759 So how about you come on over for some dinner? 106 00:11:19,762 --> 00:11:20,751 Holli, shouldn't we just... 107 00:11:20,763 --> 00:11:22,219 Oh, he ain't going anywhere. 108 00:11:26,144 --> 00:11:27,144 What do you say? 109 00:11:29,939 --> 00:11:31,304 Thanks, but I really should be getting going, so... 110 00:11:31,316 --> 00:11:35,184 No, oh no that, that might not be the best idea. 111 00:11:35,195 --> 00:11:36,150 I mean, you got lost driving around here 112 00:11:36,154 --> 00:11:39,066 and that was in broad daylight. 113 00:11:39,073 --> 00:11:41,689 And you don't wanna be out here after dark, trust me. 114 00:11:44,162 --> 00:11:45,151 Listen, no offense, but you are starting 115 00:11:45,163 --> 00:11:47,404 to make me feel very uncomfortable right now. 116 00:11:48,708 --> 00:11:50,664 = is that a fact? 117 00:11:50,668 --> 00:11:53,159 Well, listen, we just want you to, uh, be comfortable. 118 00:11:53,171 --> 00:11:54,171 That's all we want. 119 00:11:55,048 --> 00:11:57,505 And it's gonna get real cold out here real quick. 120 00:11:57,508 --> 00:11:59,794 So why don't you just come on back up to our place? 121 00:11:59,802 --> 00:12:02,919 We'll have a drink or two maybe, you know, 122 00:12:02,931 --> 00:12:04,137 smoke a little somethin'? 123 00:12:05,225 --> 00:12:06,556 It'd be like a little party. 124 00:12:07,977 --> 00:12:08,807 Yeah? 125 00:12:08,811 --> 00:12:10,347 Come on, let's all... 126 00:12:21,199 --> 00:12:25,033 Goddamn, bitch cut me! 127 00:12:25,036 --> 00:12:26,947 Yah! 128 00:12:26,955 --> 00:12:28,365 Now hold on a second there, honey. 129 00:12:28,373 --> 00:12:29,829 = fuck off! 130 00:12:29,832 --> 00:12:33,620 Get that knife away from her! 131 00:12:46,432 --> 00:12:49,299 She's gettin' away. 132 00:14:14,645 --> 00:14:16,226 That way, that way. 133 00:14:16,230 --> 00:14:18,437 - You sure? - Yeah, come on. 134 00:15:12,120 --> 00:15:13,656 Okay. 135 00:15:13,663 --> 00:15:15,449 I can figure this out. 136 00:15:18,543 --> 00:15:19,658 Yeah. 137 00:15:23,172 --> 00:15:24,172 Definitely. 138 00:16:07,592 --> 00:16:09,173 Shit! 139 00:16:23,566 --> 00:16:25,727 It's gonna be fine. 140 00:16:27,278 --> 00:16:29,485 Everything's gonna be fine. 141 00:17:32,301 --> 00:17:34,963 Fording county sheriff's office, deputy katz speaking. 142 00:17:36,138 --> 00:17:37,138 Hold on. 143 00:17:37,932 --> 00:17:38,932 Sheriff, line one. 144 00:17:41,143 --> 00:17:42,007 This is o'Doyle. 145 00:17:42,019 --> 00:17:43,179 Hey, sheriff. 146 00:17:43,187 --> 00:17:45,473 This is penny from the Charleston office. 147 00:17:45,481 --> 00:17:46,971 I have a stranded vehicle report 148 00:17:46,983 --> 00:17:49,144 for that two-five-oh county road. 149 00:17:49,151 --> 00:17:50,857 If we could get your registration report 150 00:17:50,861 --> 00:17:52,522 as soon as possible, our office 151 00:17:52,530 --> 00:17:55,237 is gonna be closed due to the holiday. 152 00:17:55,241 --> 00:17:57,778 Penny, could you, uh, could you hold on a minute, honey? 153 00:17:57,785 --> 00:17:59,275 - Mm-hm. - What she want? 154 00:17:59,287 --> 00:18:01,198 Uh, just an abandoned car. 155 00:18:01,205 --> 00:18:02,911 Uh, it got me thinking. 156 00:18:02,915 --> 00:18:05,247 That, uh, hanging fella, the hispanic. 157 00:18:05,251 --> 00:18:06,331 What's his name? 158 00:18:06,335 --> 00:18:07,415 = that's Edward garro. 159 00:18:07,420 --> 00:18:08,660 Yeah, yeah, that garro fella. 160 00:18:08,671 --> 00:18:11,629 We should see if he had any vehicles registered in his name. 161 00:18:11,632 --> 00:18:13,964 Check 'em against abandoned vehicle reports. 162 00:18:13,968 --> 00:18:15,083 You think this might be his car? 163 00:18:15,094 --> 00:18:17,176 No, no, timeline"s all wrong 164 00:18:17,179 --> 00:18:19,340 but maybe something got picked up last week. 165 00:18:20,433 --> 00:18:24,472 It's a long shot, but, you know, due diligence and all. 166 00:18:24,478 --> 00:18:25,478 =-tl'm on it. 167 00:18:26,731 --> 00:18:27,561 Hello, penny. 168 00:18:27,565 --> 00:18:29,021 Yeah, I'm sorry about that. 169 00:18:29,025 --> 00:18:31,562 Uh, so you say it's up on 250, huh? 170 00:20:33,941 --> 00:20:35,397 Hey! 171 00:20:58,132 --> 00:20:59,132 Okay. 172 00:21:11,479 --> 00:21:12,685 Hey, over here! 173 00:21:13,647 --> 00:21:14,647 Help! 174 00:21:17,777 --> 00:21:18,777 Ar. 175 00:21:21,405 --> 00:21:22,405 Ow. 176 00:21:54,438 --> 00:21:57,475 Phew! 177 00:21:57,483 --> 00:21:58,518 Well, dangit! 178 00:21:59,819 --> 00:22:01,184 You're just as quiet as a cottonmouth 179 00:22:01,195 --> 00:22:02,605 when you wanna be, huh? 180 00:22:02,613 --> 00:22:04,149 You here on official business, sheriff 181 00:22:04,156 --> 00:22:06,147 or this is just a social call? 182 00:22:07,368 --> 00:22:09,359 I ain't here to take a bunch of lip, 183 00:22:09,370 --> 00:22:10,485 you can count on that. 184 00:22:10,496 --> 00:22:12,908 I got a call about an abandoned vehicle 185 00:22:12,915 --> 00:22:14,826 at the bend, down by rust creek. 186 00:22:14,834 --> 00:22:16,370 Well, as you can see, we prefer 187 00:22:16,377 --> 00:22:19,460 to abandon our vehicles right here at home. 188 00:22:19,463 --> 00:22:21,499 Well, I just seen you and buck tramplin' up 189 00:22:21,507 --> 00:22:22,747 from that creek every damn day, 190 00:22:22,758 --> 00:22:25,591 so, uh, when I get a call from the state police... 191 00:22:25,594 --> 00:22:26,709 State? 192 00:22:26,720 --> 00:22:28,426 What do the staties gotta do with it? 193 00:22:28,430 --> 00:22:30,341 Nothing, yet. 194 00:22:30,349 --> 00:22:32,510 If we'd seen something I'd tell you 195 00:22:32,518 --> 00:22:35,510 but the plain fact is we wasn't up there. 196 00:22:35,521 --> 00:22:36,351 Now you can come out here 197 00:22:36,355 --> 00:22:38,061 puffing up your chest all you want, 198 00:22:38,065 --> 00:22:39,646 but it don't change the facts. 199 00:22:40,526 --> 00:22:44,610 Boy, you must think I'm some kinda prize dummy, huh? 200 00:22:45,531 --> 00:22:47,988 Well I got news for you... 201 00:22:47,992 --> 00:22:49,198 Easy, sheriff! 202 00:22:50,703 --> 00:22:51,703 Jesus! 203 00:22:54,039 --> 00:22:57,156 You a bit, you a bit jumpy, quickdraw. 204 00:23:00,880 --> 00:23:01,880 = you hurt there? 205 00:23:03,924 --> 00:23:04,924 = huntin' accident. 206 00:23:05,926 --> 00:23:07,757 Oh, you're bleeding right there. 207 00:23:07,761 --> 00:23:09,217 You should get that stitched up. 208 00:23:09,221 --> 00:23:10,336 It's just a scratch. 209 00:23:11,724 --> 00:23:14,181 Did you get that scratch up by rust creek? 210 00:23:14,184 --> 00:23:15,184 Like I said, 211 00:23:17,855 --> 00:23:19,391 we ain't been up there in days. 212 00:23:25,112 --> 00:23:26,112 All right, well, 213 00:23:27,615 --> 00:23:28,615 I tried. 214 00:23:29,617 --> 00:23:30,617 I tried. 215 00:25:57,598 --> 00:25:58,598 Oh, shit! 216 00:26:15,449 --> 00:26:16,449 Ow. 217 00:26:17,201 --> 00:26:18,737 Good as new. 218 00:26:28,796 --> 00:26:30,252 Everything's fine. 219 00:26:33,175 --> 00:26:34,915 Somebody"ll see the car. 220 00:26:39,473 --> 00:26:41,179 They'll find me here. 221 00:26:52,027 --> 00:26:54,063 I'm in the fucking woods. 222 00:29:28,642 --> 00:29:32,476 Woo, holy shit! 223 00:29:32,479 --> 00:29:34,720 That was amazing! 224 00:29:34,731 --> 00:29:36,471 That shit was amazing! 225 00:29:38,235 --> 00:29:40,521 Did you see that fucker fly? 226 00:29:43,907 --> 00:29:46,944 Come on, buck, let's go check it out! 227 00:30:03,677 --> 00:30:06,794 Holy shit. 228 00:30:06,805 --> 00:30:07,715 Will you look at this? 229 00:30:07,723 --> 00:30:10,840 We bull's-eyed a goddamn oak tree! 230 00:30:14,313 --> 00:30:15,598 They ain't never gonna send nobody 231 00:30:15,605 --> 00:30:16,765 this far off road. 232 00:30:16,773 --> 00:30:20,186 Ah, shit, now all we gotta do is find that bitch. 233 00:30:20,193 --> 00:30:22,605 She was cut pretty deep, holli. 234 00:30:22,612 --> 00:30:24,944 She ain't gonna last out here too long. 235 00:30:24,948 --> 00:30:26,609 Can't we just go back... Not if they find a body. 236 00:30:26,616 --> 00:30:28,072 We're gonna have o'Doyle and the staties 237 00:30:28,076 --> 00:30:29,191 up our asses, buck. 238 00:30:29,202 --> 00:30:30,191 But if they find her, won't they 239 00:30:30,203 --> 00:30:31,818 be all over the place anyway? 240 00:30:31,830 --> 00:30:33,320 No, not all over. 241 00:30:33,332 --> 00:30:35,994 Just around where they find the body. 242 00:30:36,001 --> 00:30:37,332 Get it? 243 00:30:37,336 --> 00:30:39,292 Good, come on, we'll start at the creek 244 00:30:39,296 --> 00:30:40,877 work our way back down the road. 245 00:30:41,840 --> 00:30:43,705 Come on, move your fat ass. 246 00:30:43,717 --> 00:30:45,173 This way. - Let's go. 247 00:30:46,762 --> 00:30:50,801 Come on, now watch your step, buck. 248 00:31:37,312 --> 00:31:38,347 Oh, my god! 249 00:31:41,108 --> 00:31:42,108 Oh. 250 00:31:53,495 --> 00:31:54,495 Come on. 251 00:32:10,554 --> 00:32:11,554 Ain't even dry. 252 00:32:27,529 --> 00:32:28,529 = come on. 253 00:33:17,287 --> 00:33:18,287 Oh, come on. 254 00:33:26,338 --> 00:33:27,338 Come on. 255 00:33:29,049 --> 00:33:30,334 There. 256 00:35:09,983 --> 00:35:10,983 Mom. 257 00:35:12,027 --> 00:35:14,268 Uh, 258 00:35:14,279 --> 00:35:16,065 if you ever get this somehow, I, 259 00:35:20,785 --> 00:35:21,991 I wanted you to know that 260 00:35:27,334 --> 00:35:29,575 I, I should... 261 00:37:22,699 --> 00:37:24,314 Who are you? 262 00:37:26,661 --> 00:37:27,661 Oh, my god. 263 00:37:34,127 --> 00:37:36,413 What are you doing out here? 264 00:39:46,843 --> 00:39:49,926 God! 265 00:39:49,929 --> 00:39:51,419 Who the fuck are you? 266 00:39:53,099 --> 00:39:54,179 You were supposed to drink that. 267 00:39:54,183 --> 00:39:55,593 Stay the hell away from me. 268 00:39:56,936 --> 00:39:58,597 = put that down. 269 00:39:58,605 --> 00:40:00,220 Put that down. 270 00:40:05,111 --> 00:40:06,271 Take another step and I'll throw this 271 00:40:06,279 --> 00:40:07,564 in your fucking face. 272 00:40:08,656 --> 00:40:10,487 - Careful now, that's lye. - I'm serious, motherfucker! 273 00:40:10,491 --> 00:40:12,027 I'll burn your fucking face off! 274 00:40:27,050 --> 00:40:28,085 What the fuck. 275 00:40:57,872 --> 00:40:59,863 Hey, what was all that about? 276 00:40:59,874 --> 00:41:01,455 Oh, just sheriff stuff. 277 00:41:01,459 --> 00:41:03,074 Did you ask them about that SUV? 278 00:41:03,086 --> 00:41:05,998 Um, I didn't khow you were taking on the big SUV case. 279 00:41:06,005 --> 00:41:07,541 I'm just curious. 280 00:41:07,548 --> 00:41:09,709 You know, did they have an alibi? 281 00:41:09,717 --> 00:41:11,457 Alibi, for what? 282 00:41:11,469 --> 00:41:13,425 For whatever's going on with that SUV. 283 00:41:13,429 --> 00:41:15,636 Nick, do you have such an abundance of free time 284 00:41:15,640 --> 00:41:18,006 that you need to invent crimes to investigate 285 00:41:18,017 --> 00:41:19,473 just to stave off the boredom? 286 00:41:19,477 --> 00:41:20,466 No, sir, I just... 287 00:41:20,478 --> 00:41:22,935 Because if you do, 1 would love someone to tackle 288 00:41:22,939 --> 00:41:24,804 the case of the moving violations paperwork 289 00:41:24,816 --> 00:41:26,556 that's backed up till early October. 290 00:41:29,237 --> 00:41:30,317 Point taken, sheriff. 291 00:41:38,246 --> 00:41:41,204 But that SUV thing, I mean, doesn't that seem odd to you? 292 00:41:41,207 --> 00:41:44,244 A vehicle like that, abandoned, in the middle of the day 293 00:41:44,252 --> 00:41:45,458 no driver in sight? 294 00:41:46,838 --> 00:41:48,169 Are you second guessing me, son? 295 00:41:48,172 --> 00:41:50,003 No, sir, but... 296 00:41:52,593 --> 00:41:53,593 Speak plain. 297 00:41:55,471 --> 00:41:59,339 You do have a way of treating the locals 298 00:41:59,350 --> 00:42:00,931 with a certain deference. 299 00:42:00,935 --> 00:42:01,935 Nick, 300 00:42:02,979 --> 00:42:04,515 you're a good deputy. 301 00:42:04,522 --> 00:42:06,228 You're a good man. 302 00:42:06,232 --> 00:42:08,393 I appreciate your commitment. 303 00:42:08,401 --> 00:42:11,143 So I'm just gonna say this one time 304 00:42:11,154 --> 00:42:12,735 and I think it oughta be enough. 305 00:42:14,407 --> 00:42:15,407 Chief. 306 00:42:16,659 --> 00:42:17,659 Indian. 307 00:42:19,704 --> 00:42:20,704 Mind your place. 308 00:42:22,331 --> 00:42:25,038 And, uh, as far as them pritchards are concerned 309 00:42:25,043 --> 00:42:26,078 I've been arrestin' them boys 310 00:42:26,085 --> 00:42:27,370 since they were in grade school. 311 00:42:27,378 --> 00:42:29,619 And they are trouble, that's for sure 312 00:42:29,630 --> 00:42:31,871 but they ain't got the brains 313 00:42:31,883 --> 00:42:33,589 between the two of 'em to be dangerous. 314 00:42:33,593 --> 00:42:37,506 And moreover, that mysterious SUV 315 00:42:37,513 --> 00:42:39,253 moved along some time yesterday. 316 00:42:40,641 --> 00:42:41,801 = oh. 317 00:42:41,809 --> 00:42:43,515 Yeah. 318 00:42:43,519 --> 00:42:45,055 Oh. 319 00:42:45,063 --> 00:42:46,178 Yeah. 320 00:42:46,189 --> 00:42:48,054 Likely just run out of gas then? 321 00:42:48,066 --> 00:42:49,066 Likely. 322 00:42:49,817 --> 00:42:50,817 = oh. 323 00:42:51,694 --> 00:42:52,694 Okay. 324 00:42:56,032 --> 00:42:57,738 Say, sheriff, do you have any objection 325 00:42:57,742 --> 00:42:59,073 to me calling the registered owner? 326 00:42:59,077 --> 00:43:01,693 You know, just to put this whole thing to bed? 327 00:43:01,704 --> 00:43:04,821 Uh, if it'll give you some peace of mind, son 328 00:43:04,832 --> 00:43:06,697 go right on ahead. 329 00:43:06,709 --> 00:43:07,949 Great. 330 00:43:28,773 --> 00:43:29,773 = eat this. 331 00:43:55,883 --> 00:43:57,498 Uh-uh, knock it off. 332 00:44:03,099 --> 00:44:04,305 You lost blood. 333 00:44:05,768 --> 00:44:07,724 You need to eat. 334 00:44:07,728 --> 00:44:09,468 I need a hospital and the police. 335 00:44:10,481 --> 00:44:11,481 Eat. 336 00:44:19,198 --> 00:44:20,358 Suit yourself. 337 00:45:24,305 --> 00:45:25,305 What's your name? 338 00:45:37,777 --> 00:45:38,777 I'm Sawyer. 339 00:45:43,824 --> 00:45:45,564 Sawyer Scott. - Shut up and eat. 340 00:45:49,121 --> 00:45:51,112 I go to centre college, I'm a senior. 341 00:45:52,959 --> 00:45:55,416 I was on my way to DC for this big job interview 342 00:45:56,379 --> 00:45:58,495 and my stupid GPS got me lost. 343 00:46:09,850 --> 00:46:11,181 These two guys jumped me. 344 00:46:20,069 --> 00:46:22,060 I'm sure my friends are worried about me. 345 00:46:26,909 --> 00:46:28,365 And my parents. 346 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 Quiet. 347 00:46:30,663 --> 00:46:32,449 If you could just untie me and take me to the police, 348 00:46:32,456 --> 00:46:34,287 you'd be a hero. - Shh. 349 00:46:34,292 --> 00:46:36,328 = t wouldn't even mention the... 350 00:46:36,335 --> 00:46:37,335 This. 351 00:46:39,422 --> 00:46:41,003 Might even be a reward. 352 00:46:49,807 --> 00:46:51,513 Somebody help me! 353 00:46:51,517 --> 00:46:52,882 Somebody help me! 354 00:46:54,770 --> 00:46:58,262 If they find you here they'll kill you. 355 00:47:00,276 --> 00:47:01,857 Keep quiet, or I can't help you. 356 00:47:30,348 --> 00:47:32,430 There he is. 357 00:47:32,433 --> 00:47:34,549 Serious as ever. 358 00:47:34,560 --> 00:47:35,560 Hello, cuz. 359 00:47:36,604 --> 00:47:37,604 Hollister. 360 00:47:38,397 --> 00:47:39,397 Buck. 361 00:47:40,316 --> 00:47:41,305 What happened here? 362 00:47:41,317 --> 00:47:43,057 Aw, just some horseplay, you know. 363 00:47:44,612 --> 00:47:46,568 Sorry we ain't been up to visit more. 364 00:47:46,572 --> 00:47:48,233 Things just been kinda crazy lately. 365 00:47:48,240 --> 00:47:50,572 - Okay. - No, no, it ain't. 366 00:47:50,576 --> 00:47:51,941 We're family, no excuse. 367 00:47:52,995 --> 00:47:53,995 You know? 368 00:47:54,872 --> 00:47:56,203 So, how'd the last batch go? 369 00:47:57,208 --> 00:47:58,288 No problems. 370 00:47:58,292 --> 00:48:00,874 And the yield was what we thought it would be? 371 00:48:00,878 --> 00:48:01,958 More or less. 372 00:48:01,962 --> 00:48:02,951 So we should be on target 373 00:48:02,963 --> 00:48:03,998 and all set for Saturday? 374 00:48:04,006 --> 00:48:05,917 Uh-huh. 375 00:48:05,925 --> 00:48:09,292 You know, gettin' low on sudo and some other stuff. 376 00:48:09,303 --> 00:48:10,133 We're all set with that. 377 00:48:10,137 --> 00:48:11,343 We'll be back up tomorrow 378 00:48:11,347 --> 00:48:13,588 with a little more sudo, ammonia, matches, whatever. 379 00:48:13,599 --> 00:48:16,090 Oh, I'm good on ammonia but I'm gonna need more lye. 380 00:48:17,520 --> 00:48:20,102 You burned through that shit pretty fast, didn't you? 381 00:48:20,106 --> 00:48:22,848 Well, hell, what lowell wants, lowell gets. 382 00:48:26,112 --> 00:48:27,727 Ask him about the girl, holli. 383 00:48:27,738 --> 00:48:29,854 Oh, yeah, about that. 384 00:48:29,865 --> 00:48:33,153 Seems some girl went missing up here a couple days ago 385 00:48:33,160 --> 00:48:36,152 and sheriff o'Doyle, he nearly crawled up 386 00:48:36,163 --> 00:48:37,278 our asses about it. 387 00:48:38,249 --> 00:48:39,910 I don't suppose you seen anything? 388 00:48:41,460 --> 00:48:42,324 I ain't seen no girl. 389 00:48:42,336 --> 00:48:45,123 Okay, do you mind if we take a look around? 390 00:48:45,131 --> 00:48:47,167 - Free country. - Yeah, it is at that. 391 00:49:07,361 --> 00:49:08,361 Nothin'. 392 00:49:13,534 --> 00:49:14,534 What's eatin' you? 393 00:49:15,411 --> 00:49:16,411 Tell me, cousin, 394 00:49:18,289 --> 00:49:19,904 how many times me and buck been up here 395 00:49:19,915 --> 00:49:21,576 since we got this trailer set up? 396 00:49:23,002 --> 00:49:24,583 Dozen or so. 397 00:49:24,587 --> 00:49:25,497 And every time we do, 398 00:49:25,504 --> 00:49:28,041 uh, I mean hell, even buck could tell you. 399 00:49:28,048 --> 00:49:29,709 What's the first thing that we do? 400 00:49:29,717 --> 00:49:31,753 = go in and have a beer. 401 00:49:32,678 --> 00:49:33,963 Right. 402 00:49:33,971 --> 00:49:35,461 Right. 403 00:49:35,473 --> 00:49:36,963 But today when we come up here 404 00:49:36,974 --> 00:49:38,589 and you step outside to meet us 405 00:49:38,601 --> 00:49:40,466 and stand there the whole time 406 00:49:40,478 --> 00:49:42,093 in the middle of the fucking rain 407 00:49:43,439 --> 00:49:45,805 like you're some kinda goddamn guard dog. 408 00:49:58,370 --> 00:49:59,860 You got something to say? 409 00:49:59,872 --> 00:50:01,078 I think I'm saying it. 410 00:50:03,751 --> 00:50:05,992 We tracked that girl up here yesterday. 411 00:50:06,003 --> 00:50:07,834 Trail went cold not 100 yards away. 412 00:50:12,426 --> 00:50:15,589 You found yourself some fun, didn't you? 413 00:50:15,596 --> 00:50:16,596 Didn't you, huh? 414 00:50:19,225 --> 00:50:21,136 I had a accident with the lye is all. 415 00:50:23,103 --> 00:50:24,309 Place is full of fumes. 416 00:50:28,400 --> 00:50:29,400 = lowell. 417 00:50:31,737 --> 00:50:33,568 It hurts my feelings when you treat me 418 00:50:33,572 --> 00:50:35,358 like I'm some kind of goddamn idiot. 419 00:50:38,077 --> 00:50:40,944 Now, how about we go on inside and have a look. 420 00:51:03,852 --> 00:51:05,558 = she ain't in there. 421 00:52:55,464 --> 00:52:57,204 You shouldn't be here. 422 00:52:57,216 --> 00:52:58,171 You're hurting me! 423 00:52:58,175 --> 00:52:59,961 Better me than them. 424 00:53:01,387 --> 00:53:03,469 Next time I tell you to stay put 425 00:53:04,640 --> 00:53:05,880 you stay put! 426 00:53:27,579 --> 00:53:29,194 Suicide? 427 00:53:29,206 --> 00:53:30,036 Yeah. 428 00:53:30,040 --> 00:53:31,155 So you think it's just coincidence 429 00:53:31,166 --> 00:53:33,657 that this hispanic fella from out of town 430 00:53:33,669 --> 00:53:36,251 offed himself right when we got Mexican drugs 431 00:53:36,255 --> 00:53:37,665 flooding the state? 432 00:53:37,673 --> 00:53:39,004 I, I couldn't say. 433 00:53:39,007 --> 00:53:42,295 But in fording county 434 00:53:42,302 --> 00:53:44,088 suicide seems to make a lot more sense 435 00:53:44,096 --> 00:53:47,213 than some cartel gang thing. 436 00:53:47,224 --> 00:53:48,304 Maybe. 437 00:53:48,308 --> 00:53:49,764 But it doesn't sound right to me. 438 00:53:49,768 --> 00:53:51,304 So we're gonna wait on the coroner. 439 00:53:51,311 --> 00:53:53,518 Now also, penny from dispatch wanted me 440 00:53:53,522 --> 00:53:55,262 to follow up on an abandoned vehicle. 441 00:53:55,274 --> 00:53:56,514 Oh, that wasn't nothin'. 442 00:53:56,525 --> 00:53:58,356 Moved on the same day. 443 00:53:58,360 --> 00:53:59,360 Oh, well, uh. 444 00:54:00,362 --> 00:54:02,193 Well, you got something to add, deputy? 445 00:54:02,197 --> 00:54:03,197 = uh. 446 00:54:04,199 --> 00:54:05,188 Go on, katz. 447 00:54:05,200 --> 00:54:08,317 That vehicle was registered to a couple over in paducah 448 00:54:08,328 --> 00:54:09,568 but they gave it to their daughter. 449 00:54:09,580 --> 00:54:10,365 Now, she's over in... 450 00:54:10,372 --> 00:54:12,283 Why don't you just get to the part 451 00:54:12,291 --> 00:54:13,906 where you tell us the bad news. 452 00:54:16,253 --> 00:54:19,165 The driver's name is, uh, Sawyer Scott 453 00:54:19,173 --> 00:54:23,041 and apparently nobody seems to know where she's at. 454 00:54:23,051 --> 00:54:24,837 - She's missing? - Well, her roommate said 455 00:54:24,845 --> 00:54:26,676 that she was going home for Thanksgiving, 456 00:54:26,680 --> 00:54:29,342 but her folks said that she was staying on campus. 457 00:54:29,349 --> 00:54:30,964 When's the last time she was seen? 458 00:54:30,976 --> 00:54:31,976 Monday morning. 459 00:54:32,978 --> 00:54:34,434 Monday morning? 460 00:54:34,438 --> 00:54:36,053 I just got off the phone with the mother 461 00:54:36,064 --> 00:54:39,556 and she said that the girl's not answering her phone. 462 00:54:39,568 --> 00:54:42,435 Look, Douglas, before you send out your storm troopers, 463 00:54:42,446 --> 00:54:44,687 start trampling down people's flower beds, 464 00:54:44,698 --> 00:54:46,734 and kicking down their doors, 465 00:54:46,742 --> 00:54:49,609 let's just make sure she's not passed out 466 00:54:49,620 --> 00:54:51,531 in Virginia beach somewhere. 467 00:54:51,538 --> 00:54:52,994 Jesus Christ, o'Doyle. 468 00:54:54,208 --> 00:54:56,950 You think I enjoy doing your job for you? 469 00:54:59,296 --> 00:55:01,161 On Thanksgiving if I don't have to. 470 00:55:01,173 --> 00:55:04,006 But you better get a line on this girl soon 471 00:55:04,009 --> 00:55:05,749 or you're gonna have state police choppers 472 00:55:05,761 --> 00:55:07,501 blocking out the sun down here. 473 00:55:10,766 --> 00:55:11,881 Deputy. 474 00:55:11,892 --> 00:55:12,892 Sir. 475 00:55:17,564 --> 00:55:19,054 Sorry, sheriff, I... = save it. 476 00:55:20,776 --> 00:55:23,267 We got a picture of this missing girl? 477 00:55:32,246 --> 00:55:34,407 Pretty clever how you burnt through them ropes. 478 00:55:37,376 --> 00:55:38,741 What is that stuff? 479 00:55:38,752 --> 00:55:39,752 Lye. 480 00:55:40,587 --> 00:55:41,747 = is that some kind of acid? 481 00:55:41,755 --> 00:55:42,755 Base. 482 00:55:43,757 --> 00:55:45,372 Hmm, burns like acid. 483 00:55:45,384 --> 00:55:46,384 = bases burn too. 484 00:55:48,554 --> 00:55:51,296 And the milk, that neutralized it? 485 00:55:51,306 --> 00:55:53,843 Milk ain't acid enough to neutralize lye. 486 00:55:53,851 --> 00:55:55,967 You'd need something like, 487 00:55:55,978 --> 00:55:58,139 like vinegar to neutralize lye. 488 00:55:58,146 --> 00:56:00,307 So why don't you have some vinegar handy? 489 00:56:01,525 --> 00:56:04,358 You know what happens when you mix an acid with a base? 490 00:56:05,487 --> 00:56:06,487 = neutralizes it? 491 00:56:07,948 --> 00:56:10,064 Yeah, with so much heat 492 00:56:10,075 --> 00:56:12,566 it'd burn you worse than the lye did. 493 00:56:12,578 --> 00:56:14,443 Thought you were a college girl. 494 00:56:16,957 --> 00:56:18,447 I'm not a chemistry major. 495 00:56:36,894 --> 00:56:38,509 Well, that's why milk's better. 496 00:56:39,938 --> 00:56:40,938 Less reaction. 497 00:56:43,609 --> 00:56:45,349 Still burned quite a bit, thank you. 498 00:56:46,403 --> 00:56:48,644 Why do you know so much about this stuff? 499 00:56:48,655 --> 00:56:51,112 I've been cooking meth since I was 14 years old. 500 00:56:53,076 --> 00:56:55,192 You learn real quick what all can burn you. 501 00:57:02,002 --> 00:57:03,002 You know, 502 00:57:04,963 --> 00:57:06,544 if you let me go 503 00:57:06,548 --> 00:57:07,913 I won't tell them anything. 504 00:57:11,178 --> 00:57:12,008 You say you're trying to help me, 505 00:57:12,012 --> 00:57:13,593 but you're holding me here. 506 00:57:14,640 --> 00:57:15,640 = can'tdo it. 507 00:57:16,558 --> 00:57:19,891 I promise I won't tell anyone anything. 508 00:57:19,895 --> 00:57:20,725 If you just let me go. 509 00:57:20,729 --> 00:57:22,890 We're five miles from the nearest road. 510 00:57:23,774 --> 00:57:25,765 20 from any kind of town. 511 00:57:26,777 --> 00:57:27,812 I got no car. 512 00:57:28,987 --> 00:57:31,228 You wouldn't make it a 100 yards the shape you're in. 513 00:57:31,239 --> 00:57:33,946 And even if you did, the first person you met 514 00:57:33,951 --> 00:57:37,034 would like as not hand you right over to Hollister. 515 00:57:37,037 --> 00:57:38,037 = bullshit. 516 00:57:38,830 --> 00:57:40,286 You just wanna keep me here. 517 00:57:40,290 --> 00:57:41,154 Quit it. 518 00:57:41,166 --> 00:57:42,622 You can't keep me here forever! 519 00:57:42,626 --> 00:57:44,036 I said quit it. 520 00:57:49,925 --> 00:57:52,541 You wanna try your luck out in them woods, go on. 521 00:57:59,434 --> 00:58:02,517 Hollister and buck are going into Charleston this weekend. 522 00:58:04,523 --> 00:58:06,263 They'll leave their truck at their mama's house. 523 00:58:06,274 --> 00:58:08,435 I'll go down on Saturday and I'll borrow it. 524 00:58:10,237 --> 00:58:12,068 And then I'll take you someplace safe. 525 00:58:13,573 --> 00:58:14,653 Out of fording county. 526 00:58:35,303 --> 00:58:37,589 Might need some help with this one, heavy as a mother. 527 00:58:42,060 --> 00:58:43,925 Jesus Christ! 528 00:58:43,937 --> 00:58:45,427 O'Doyle? 529 00:58:45,439 --> 00:58:48,397 I got some plain questions for you 530 00:58:48,400 --> 00:58:49,936 and I want some plain answers. 531 00:58:51,319 --> 00:58:53,856 Is this about that car? = to hell with the car. 532 00:58:57,242 --> 00:58:58,857 We did what you told us, sheriff. 533 00:58:58,869 --> 00:59:00,780 Son, if you'd done what I told you 534 00:59:00,787 --> 00:59:02,118 they would've found that girl's body 535 00:59:02,122 --> 00:59:04,989 somewhere down in jonesboro county by now. 536 00:59:05,000 --> 00:59:06,456 1 still don't know what the hell 537 00:59:06,460 --> 00:59:07,791 you dimwits were thinking. 538 00:59:07,794 --> 00:59:10,035 I told you, okay, she come up on us 539 00:59:10,047 --> 00:59:11,457 when we was burying that bag of shit. 540 00:59:11,465 --> 00:59:12,750 And we thought she seen somethin'! 541 00:59:12,758 --> 00:59:15,044 Well, she's seen something now. 542 00:59:15,052 --> 00:59:16,132 At this point, don't it figure 543 00:59:16,136 --> 00:59:17,876 she already out there in them woods froze to death? 544 00:59:17,888 --> 00:59:20,129 It don't matter if she's out there dead in a gully 545 00:59:20,140 --> 00:59:22,222 or singin' on bandstand. 546 00:59:22,225 --> 00:59:24,637 Without a body, these woods 547 00:59:24,644 --> 00:59:26,555 is gonna be crawling with state police. 548 00:59:26,563 --> 00:59:28,349 Well, she ain't been found, okay? 549 00:59:28,356 --> 00:59:29,471 So she's likely dead. 550 00:59:31,151 --> 00:59:32,561 And the birds will be at her by now. 551 00:59:32,569 --> 00:59:34,560 She'll be easier to spot. 552 00:59:34,571 --> 00:59:36,027 We'll go out again tomorrow 553 00:59:36,031 --> 00:59:38,443 after we run this stuff up to lowell. 554 00:59:38,450 --> 00:59:39,735 How's your cousin doing? 555 00:59:40,911 --> 00:59:43,118 Weird, like, I don't even know him. 556 00:59:43,121 --> 00:59:46,454 What I meant was, are we still on schedule? 557 00:59:46,458 --> 00:59:48,995 Hell, you know that ol' boy don't do nothin' but cook. 558 00:59:49,002 --> 00:59:51,288 Big batch here, but we'll be right by Saturday. 559 00:59:52,172 --> 00:59:53,172 = we better be. 560 01:00:13,485 --> 01:00:15,350 Breakfast is peaches or bologna. 561 01:00:19,282 --> 01:00:20,282 What are you doing? 562 01:00:21,284 --> 01:00:22,284 = cuttin' matchbooks. 563 01:00:23,411 --> 01:00:24,776 What for? 564 01:00:24,788 --> 01:00:25,788 = to cook meth. 565 01:00:28,416 --> 01:00:30,953 I thought meth was made from, like 566 01:00:30,961 --> 01:00:31,961 ephedrine and drano. 567 01:00:33,171 --> 01:00:34,171 = and matchbooks. 568 01:00:35,382 --> 01:00:37,338 Why are you making meth? 569 01:00:37,342 --> 01:00:38,878 Isn't everyone doing heroin now? 570 01:00:44,266 --> 01:00:45,346 Ti read. 571 01:00:45,350 --> 01:00:46,350 = can't cook heroin. 572 01:00:51,481 --> 01:00:53,642 How many of them do you need? 573 01:00:53,650 --> 01:00:54,435 Lots. 574 01:00:54,442 --> 01:00:57,309 And what do you do when you have them all cut up? 575 01:00:57,320 --> 01:00:58,856 = mix that shit in. 576 01:00:58,864 --> 01:00:59,899 What's that shit? 577 01:01:01,491 --> 01:01:03,777 Why do you ask so many damn questions? 578 01:01:06,705 --> 01:01:08,286 Just thought I might learn something. 579 01:01:10,709 --> 01:01:11,709 So, 580 01:01:12,794 --> 01:01:14,659 you don't really know what you're doing. 581 01:01:16,006 --> 01:01:17,792 You're like one of those European pop bands 582 01:01:17,799 --> 01:01:20,040 that sing in english but don't actually know 583 01:01:20,051 --> 01:01:21,416 what any of the lyrics mean. 584 01:01:21,428 --> 01:01:22,428 You sure ride high 585 01:01:23,388 --> 01:01:25,094 for a girl who jammed her wet hands 586 01:01:25,098 --> 01:01:26,759 in a bucketful of lye yesterday. 587 01:01:28,143 --> 01:01:29,758 I wasn't being condescending, I'm just saying. 588 01:01:29,769 --> 01:01:31,475 You know, it's amazing they got you doing 589 01:01:31,479 --> 01:01:32,594 all this complex chemistry 590 01:01:32,606 --> 01:01:34,597 and you don't even have to understand it. 591 01:01:36,651 --> 01:01:37,982 That ain't condescending? 592 01:01:41,156 --> 01:01:42,156 So, 593 01:01:43,033 --> 01:01:45,570 I've been thinking about your plan to borrow your truck. 594 01:01:47,454 --> 01:01:50,116 I just don't know I should stay up here for that long. 595 01:01:51,082 --> 01:01:52,538 I mean, it's okay for a backup plan 596 01:01:52,542 --> 01:01:55,284 but, you know, if you can get me to a phone, then... 597 01:01:55,295 --> 01:01:57,126 Bad idea. 598 01:01:57,130 --> 01:01:58,995 If I'm here when those guys come back... 599 01:01:59,007 --> 01:02:02,044 It's safer to keep you here than to try and move you. 600 01:02:03,220 --> 01:02:05,051 I'm not really a sit and wait type. 601 01:02:06,389 --> 01:02:07,389 You don't say. 602 01:02:08,308 --> 01:02:10,048 Listen, I just think I can come up 603 01:02:10,060 --> 01:02:11,550 with a more proactive way... Hey, would you hand me 604 01:02:11,561 --> 01:02:12,767 that pitcher right there? 605 01:02:21,321 --> 01:02:22,936 Why is it so cold? 606 01:02:22,948 --> 01:02:24,779 Just pour it in here. 607 01:02:26,952 --> 01:02:27,952 Real slow. 608 01:02:33,750 --> 01:02:36,708 It's cold 'cause the acetone inside, it's evaporating. 609 01:02:38,672 --> 01:02:41,254 Sucking away the energy from what all it's touchin'. 610 01:02:42,550 --> 01:02:44,336 Mix that with the matchbooks, 611 01:02:44,344 --> 01:02:46,460 separate the red phosphorous. 612 01:02:46,471 --> 01:02:47,961 Then I'm gonna mix that with iodine 613 01:02:47,973 --> 01:02:51,136 to get hydroiodic acid, which I need to cook meth. 614 01:02:52,686 --> 01:02:54,893 So you do all that for just one ingredient? 615 01:02:57,607 --> 01:03:00,519 Like a bunch of little science projects? 616 01:03:00,527 --> 01:03:03,564 Combine this ingredient, separate that one. 617 01:03:03,571 --> 01:03:05,903 Yeah, and just about every one of them will kill you. 618 01:03:08,493 --> 01:03:12,532 Every one of 'em is either corrosive, flammable, both. 619 01:03:14,291 --> 01:03:17,749 Methanol, acetone, glycol, butane. 620 01:03:17,752 --> 01:03:19,288 You thought that lye was tough? 621 01:03:24,634 --> 01:03:26,966 We used to cook with this. 622 01:03:28,805 --> 01:03:30,386 Anhydrous ammonia. 623 01:03:31,599 --> 01:03:33,180 In here it's just a liquid 624 01:03:34,269 --> 01:03:36,885 that'll burn your skin right off. 625 01:03:36,896 --> 01:03:39,763 Room temp, it turns into poison gas. 626 01:03:39,774 --> 01:03:41,310 One spark. 627 01:03:58,043 --> 01:03:59,408 Hollister will be here soon. 628 01:04:25,403 --> 01:04:27,018 Oh, buck. = lowell. 629 01:04:29,699 --> 01:04:30,699 Low-ell. 630 01:04:32,786 --> 01:04:34,151 Low-ell, low-ell. 631 01:04:36,915 --> 01:04:39,577 L-o-l. 632 01:04:39,584 --> 01:04:41,870 L-o-l, you get it? 633 01:04:56,976 --> 01:04:57,976 Hey, I-o-l! 634 01:05:02,023 --> 01:05:03,308 Where you at? = come on. 635 01:05:09,239 --> 01:05:12,026 - Hey. - Just put that down there. 636 01:05:12,033 --> 01:05:14,319 What's cooking, lowell? 637 01:05:14,327 --> 01:05:15,863 Try not to breathe. 638 01:05:15,870 --> 01:05:17,826 Shouldn't we get masks? 639 01:05:17,831 --> 01:05:20,072 But I just got the one. 640 01:05:20,083 --> 01:05:21,368 Best unload quick. 641 01:05:22,419 --> 01:05:23,704 Jesus Christ. 642 01:05:42,230 --> 01:05:43,060 Thought you were gonna wait 643 01:05:43,064 --> 01:05:44,349 around back of the trailer. 644 01:05:45,942 --> 01:05:48,183 What if Hollister had come down here? 645 01:05:48,194 --> 01:05:49,194 Or buck? 646 01:05:50,989 --> 01:05:53,731 What if they'd come behind the trailer? 647 01:05:53,741 --> 01:05:55,777 Well, I could have kept 'em from there. 648 01:05:57,328 --> 01:05:58,738 You gotta learn to sit still. 649 01:06:00,957 --> 01:06:01,957 So, 650 01:06:02,917 --> 01:06:05,829 that road I came from is that way? 651 01:06:05,837 --> 01:06:07,452 And that little town is that way? 652 01:06:10,300 --> 01:06:12,336 Yeah, that's Boone. 653 01:06:13,344 --> 01:06:17,713 But the nearest road is bishop that way, to the east. 654 01:06:19,809 --> 01:06:21,470 You fixing to make a break for it? 655 01:06:31,404 --> 01:06:32,404 Your call. 656 01:06:34,991 --> 01:06:37,733 But if you're just restless, I can put you to work. 657 01:06:52,759 --> 01:06:54,715 I know, I know, I'm sorry. 658 01:06:55,887 --> 01:06:58,720 I know what I said but baby, this girl is still out there 659 01:06:58,723 --> 01:07:01,055 and her mama's been callin', just worried sick. 660 01:07:02,560 --> 01:07:04,175 We'll have plenty of other thanksgivings 661 01:07:04,187 --> 01:07:06,098 but this girl won't if we don't find her soon. 662 01:07:06,105 --> 01:07:07,060 = Nick! 663 01:07:07,065 --> 01:07:07,975 Yes, sheriff? 664 01:07:07,982 --> 01:07:09,518 What are you still doing here? 665 01:07:09,526 --> 01:07:11,016 It's almost dinnertime. 666 01:07:11,027 --> 01:07:12,267 Well, I was just, it's okay, I'm just... 667 01:07:12,278 --> 01:07:14,394 No, no, the hell it is! 668 01:07:14,405 --> 01:07:16,020 It's your first Thanksgiving together. 669 01:07:16,032 --> 01:07:17,897 You go home have dinner with your wife. 670 01:07:17,909 --> 01:07:19,900 - But if I don't finish... - That's an order, deputy. 671 01:07:19,911 --> 01:07:22,368 I think I can muddle through without you for an hour or two. 672 01:07:22,372 --> 01:07:23,452 Bring me back a plate. 673 01:07:24,415 --> 01:07:27,248 Go, go, go go! - Okay, okay. 674 01:07:27,252 --> 01:07:28,082 Thank you, sheriff. 675 01:07:28,086 --> 01:07:31,044 Uh, babe, sheriff's sending me home for dinner. 676 01:07:31,047 --> 01:07:32,503 Just, uh, give me, give me 20. 677 01:07:38,846 --> 01:07:40,382 You gotta speak up a bit. 678 01:07:40,390 --> 01:07:42,426 Yeah, I'm getting in my cruiser right now. 679 01:07:43,434 --> 01:07:44,674 Whipped cream? 680 01:07:44,686 --> 01:07:46,176 No, baby, no stores are gonna be open 681 01:07:46,187 --> 01:07:47,552 around here on Thanksgiving. 682 01:07:48,815 --> 01:07:51,852 Well, who says you need whipped cream with pumpkin pie? 683 01:07:51,859 --> 01:07:53,975 No, I ain't driving all the... 684 01:07:53,987 --> 01:07:55,978 Oh, wait, hang on, babe. 685 01:07:55,989 --> 01:07:58,355 I think I got some cream in the office. 686 01:07:58,366 --> 01:07:59,651 I said I think I got some... 687 01:08:01,452 --> 01:08:03,113 Jenna, my phone's about to die. 688 01:08:04,038 --> 01:08:05,038 I'll be home soon. 689 01:08:06,082 --> 01:08:07,082 I love you too. 690 01:08:09,419 --> 01:08:13,003 I'm so tired of excuses, Hollister. 691 01:08:13,006 --> 01:08:16,373 You come up with that fucking girl's body, all right, 692 01:08:16,384 --> 01:08:20,468 or so, listen, this is my goddamn retirement 693 01:08:20,471 --> 01:08:22,883 and if you screw it up, believe me, 694 01:08:22,890 --> 01:08:25,927 you will not live long enough to regret it. 695 01:08:47,123 --> 01:08:48,123 Hey, Nick. 696 01:08:50,251 --> 01:08:51,251 Uh, 697 01:08:52,128 --> 01:08:53,868 look, I can understand. 698 01:08:53,880 --> 01:08:56,667 Just, you know, hearing maybe half of that conversation 699 01:08:56,674 --> 01:08:58,835 it could be misconstrued. 700 01:08:58,843 --> 01:08:59,843 Right. 701 01:09:03,765 --> 01:09:05,130 Come on, really? 702 01:09:06,809 --> 01:09:09,346 Nick, look. 703 01:09:09,354 --> 01:09:11,185 Well, let's just sit down and talk about this. 704 01:09:11,189 --> 01:09:14,022 I can hear you just fine from over here, sheriff. 705 01:09:14,025 --> 01:09:17,188 You're not even gonna give me a chance to explain? 706 01:09:17,195 --> 01:09:22,155 I mean, I... 707 01:09:26,037 --> 01:09:27,037 Easy now. 708 01:09:29,999 --> 01:09:32,240 You'll have your chance to explain. 709 01:09:32,251 --> 01:09:34,242 But right now I'm walking out of here 710 01:09:34,253 --> 01:09:35,914 and you're not stoppin' me. 711 01:10:00,738 --> 01:10:02,399 It don't have to be like this, Nick. 712 01:10:08,162 --> 01:10:09,197 I'm sorry, sheriff. 713 01:10:10,123 --> 01:10:11,238 But whatever you're into 714 01:10:12,250 --> 01:10:13,911 you're gonna have to answer for it. 715 01:11:08,139 --> 01:11:10,676 Would you rather have a room full of pennies 716 01:11:10,683 --> 01:11:11,968 or a stack of pennies as tall 717 01:11:11,976 --> 01:11:13,386 as the empire state building? 718 01:11:18,858 --> 01:11:19,858 Never mind. 719 01:11:25,698 --> 01:11:27,484 = I'd rather have the stack. 720 01:11:27,492 --> 01:11:28,698 What? 721 01:11:28,701 --> 01:11:30,862 I'd rather have the stack of pennies. 722 01:11:30,870 --> 01:11:31,870 Real tall. 723 01:11:33,706 --> 01:11:35,037 But a stack isn't as many. 724 01:11:37,585 --> 01:11:39,792 The empire state building's like a 100 stories high. 725 01:11:39,796 --> 01:11:42,253 More than that can fit in a closet. 726 01:11:42,256 --> 01:11:44,463 If I had a stack of pennies tall as that 727 01:11:44,467 --> 01:11:46,753 it'd be the most incredible thing you ever saw. 728 01:11:48,429 --> 01:11:49,919 Right here, in the middle of the blue Ridge 729 01:11:49,931 --> 01:11:51,137 pennies to the sky.. 730 01:11:52,809 --> 01:11:54,094 People'd come from miles. 731 01:12:02,735 --> 01:12:03,770 Hey, what day is it? 732 01:12:06,739 --> 01:12:07,739 Thursday. 733 01:12:10,284 --> 01:12:11,284 Thanksgiving. 734 01:12:15,540 --> 01:12:17,496 I guess you'd be with your folks, huh? 735 01:12:19,460 --> 01:12:21,746 Actually, I was ditchin' them this year 736 01:12:21,754 --> 01:12:23,290 for a stupid job interview. 737 01:12:28,135 --> 01:12:29,135 T know. 738 01:12:31,472 --> 01:12:33,838 And the worst partis I didn't even tell 'em why. 739 01:12:35,935 --> 01:12:38,301 I was too embarrassed in case I didn't get the job. 740 01:12:42,984 --> 01:12:44,940 All this scrambling around, 741 01:12:46,946 --> 01:12:47,946 all my plans. 742 01:12:51,284 --> 01:12:52,444 What does is matter now? 743 01:12:56,038 --> 01:12:57,949 My wife used to say, 744 01:12:57,957 --> 01:13:01,040 "man plans, god laughs.” 745 01:13:03,087 --> 01:13:04,087 Yeah. 746 01:13:07,508 --> 01:13:09,373 Sounds like something my mom would say. 747 01:13:12,013 --> 01:13:13,628 Always talking about god's plan. 748 01:13:19,270 --> 01:13:20,885 Sure don't seem like much of one. 749 01:13:22,857 --> 01:13:23,857 Sure don't. 750 01:13:30,489 --> 01:13:31,729 Bury him deep. 751 01:13:31,741 --> 01:13:33,697 Don't just run him out past that sycamore line 752 01:13:33,701 --> 01:13:36,488 and kick some dirt on him, you got it? 753 01:13:36,495 --> 01:13:38,076 What about the girl? 754 01:13:38,080 --> 01:13:38,944 You still got her wallet? 755 01:13:38,956 --> 01:13:39,956 Mm-hm. 756 01:13:40,958 --> 01:13:42,823 All right, I got an idea 757 01:13:42,835 --> 01:13:44,291 how to keep the staties off our ass, 758 01:13:44,295 --> 01:13:45,125 for the weekend at least. 759 01:13:45,129 --> 01:13:46,460 But we still gotta find her. 760 01:13:49,008 --> 01:13:50,919 Do not talk like that, okay? 761 01:13:50,927 --> 01:13:51,916 Don't worry about it. 762 01:13:51,928 --> 01:13:54,260 I'm gonna get to the bottom of this, okay? 763 01:13:54,263 --> 01:13:56,470 I'm sure that, uh, Nick is fine. 764 01:13:56,474 --> 01:13:59,432 I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. 765 01:13:59,435 --> 01:14:02,427 Hold on, I just, I'm in the middle of something, all right? 766 01:14:02,438 --> 01:14:03,598 Uh, Jenna, uh.. 767 01:14:04,565 --> 01:14:06,055 I'm gonna go right now and take care of this. 768 01:14:06,067 --> 01:14:07,898 I will call you soon as I know somethin'. 769 01:14:07,902 --> 01:14:09,688 I promise, okay. 770 01:14:09,695 --> 01:14:10,695 Bye. 771 01:14:11,822 --> 01:14:15,110 Jesus Christ, I do not have time 772 01:14:15,117 --> 01:14:17,028 for your foolishness this morning, Douglas. 773 01:14:17,036 --> 01:14:19,527 My deputy is Mia. 774 01:14:19,538 --> 01:14:22,245 His wife's been calling me non-stop all night. 775 01:14:22,249 --> 01:14:24,991 Between her and Sawyer Scott's mother 776 01:14:25,002 --> 01:14:27,618 I cannot go five minutes without an hysterical phone call. 777 01:14:27,630 --> 01:14:29,791 - He been gone long? - He, uh, 778 01:14:31,217 --> 01:14:34,459 he left here yesterday afternoon, nobody's seen him since. 779 01:14:34,470 --> 01:14:36,335 I mean, I'm concerned. 780 01:14:37,723 --> 01:14:41,591 Well, good news is I'm here to lighten your workload. 781 01:14:41,602 --> 01:14:43,138 I'm taking over on that missing girl. 782 01:14:43,145 --> 01:14:44,510 Now, my team's heading up here now 783 01:14:44,522 --> 01:14:46,137 to do a proper search of those woods 784 01:14:46,148 --> 01:14:48,560 up by rust creek all the way through to blackridge. 785 01:14:50,736 --> 01:14:52,818 Okay, well, it's no secret I don't like that 786 01:14:52,822 --> 01:14:55,188 but, uh, I guess it's for the best. 787 01:14:55,199 --> 01:14:56,814 Mm-hm. 788 01:14:56,826 --> 01:14:59,033 Got my own missing person to deal with now. 789 01:15:00,079 --> 01:15:02,445 Okay, well, uh, you just give me a minute 790 01:15:02,456 --> 01:15:04,162 I'll head out with you, I'll debrief your men, 791 01:15:04,166 --> 01:15:05,622 and I'll catch 'em up on what we know. 792 01:15:05,626 --> 01:15:08,117 Look, that ain't gonna be necessary, they got the report. 793 01:15:08,129 --> 01:15:09,869 I got the girl's parents comin' over from paducah. 794 01:15:09,880 --> 01:15:11,871 It's fine, it'll just be a minute. 795 01:15:13,050 --> 01:15:14,631 Just gonna check Nick's locker here. 796 01:15:14,635 --> 01:15:16,375 See if he took his civvies with him 797 01:15:16,387 --> 01:15:17,502 or if he's still in uniform. 798 01:15:17,513 --> 01:15:19,424 Really, o'Doyle, we can handle it, all right? 799 01:15:19,432 --> 01:15:21,343 I appreciate the offer. 800 01:15:21,350 --> 01:15:22,840 Oh. 801 01:15:22,852 --> 01:15:27,016 What the hell? 802 01:15:27,023 --> 01:15:28,023 Oh, my. 803 01:15:33,029 --> 01:15:34,610 Well, I'll be goddamned. 804 01:15:47,543 --> 01:15:49,158 Though we have not yet determined 805 01:15:49,170 --> 01:15:50,876 the nature of the relationship 806 01:15:50,880 --> 01:15:53,166 we do believe that deputy katz is involved 807 01:15:53,174 --> 01:15:55,165 in Scott's disappearance. 808 01:15:55,176 --> 01:15:58,043 His cruiser was found this morning in jonesboro county 809 01:15:58,054 --> 01:16:00,136 so it's a good bet he's fleeing the state. 810 01:16:00,139 --> 01:16:02,175 So we're going to extend our search west 811 01:16:02,183 --> 01:16:03,514 until we find this man. 812 01:16:08,939 --> 01:16:10,475 Now what? 813 01:16:12,026 --> 01:16:15,234 That's it. 814 01:16:16,822 --> 01:16:18,562 In 20 minutes, you'll be an official cook. 815 01:16:18,574 --> 01:16:20,030 = that ain't so hard. 816 01:16:20,034 --> 01:16:21,034 Ah! 817 01:16:22,078 --> 01:16:23,989 You think you can sit still 20 minutes? 818 01:16:25,748 --> 01:16:26,954 = t don't know. 819 01:16:28,334 --> 01:16:30,370 You know, I think I might be starting 820 01:16:30,377 --> 01:16:32,208 to get used to the quiet country life. 821 01:16:48,979 --> 01:16:49,979 = inside. 822 01:16:51,315 --> 01:16:52,430 Stay by the back door. 823 01:16:54,777 --> 01:16:57,143 And if there's trouble, run. 824 01:17:22,096 --> 01:17:23,096 Hey there, son. 825 01:17:28,310 --> 01:17:30,050 How's the cook? 826 01:17:30,062 --> 01:17:31,062 = fine. 827 01:17:32,398 --> 01:17:33,398 = hm. 828 01:17:34,942 --> 01:17:39,777 Well, I just thought I'd come up here to check on ya. 829 01:17:39,780 --> 01:17:40,780 And you done it. 830 01:17:42,116 --> 01:17:43,356 That's close enough. 831 01:17:50,249 --> 01:17:52,456 What, you're giving orders now, is that it? 832 01:17:54,920 --> 01:17:57,502 I just don't like nobody disturbing my cook's all. 833 01:17:58,841 --> 01:17:59,841 = huh. 834 01:18:04,638 --> 01:18:05,638 Well, 835 01:18:07,224 --> 01:18:08,634 let me tell you somethin'. 836 01:18:09,852 --> 01:18:11,717 I got a lot invested in this here. 837 01:18:11,729 --> 01:18:15,221 And, uh, if I wanna go inside and take a look 838 01:18:15,232 --> 01:18:17,564 what y'all up to, I'm gonna do that. 839 01:18:19,570 --> 01:18:20,570 = you ain't. 840 01:18:22,740 --> 01:18:24,355 You forget who you're talking to? 841 01:18:26,869 --> 01:18:27,869 I'm the chief. 842 01:18:29,705 --> 01:18:31,070 You're the Indian. 843 01:18:32,708 --> 01:18:33,708 My kitchen. 844 01:18:35,544 --> 01:18:36,875 My rules. 845 01:18:36,879 --> 01:18:39,245 You know, you ain't the only cook around here. 846 01:18:44,094 --> 01:18:46,927 So why don't you just set that gun down and make nice? 847 01:18:56,023 --> 01:18:58,014 Don't kid yourself, boy. 848 01:18:58,025 --> 01:19:00,186 I could put two in you before you could even 849 01:19:00,194 --> 01:19:02,230 get them barrels up above your waist. 850 01:19:03,155 --> 01:19:06,113 Lucky for me you're standing next to a drum full of ether. 851 01:19:11,080 --> 01:19:13,446 Too dangerous to keep inside. 852 01:19:13,457 --> 01:19:16,415 One spark from, say, some buckshot hitting the metal. 853 01:19:19,338 --> 01:19:20,338 = hm. 854 01:19:28,639 --> 01:19:31,255 Wow. 855 01:19:31,267 --> 01:19:32,677 A pritchard with some brains. 856 01:19:34,144 --> 01:19:35,224 Lord help us all. 857 01:19:37,398 --> 01:19:38,808 All right, well. 858 01:19:42,069 --> 01:19:44,151 You just mind you get this cook done right. 859 01:19:46,615 --> 01:19:47,980 Next time I come up here 860 01:19:49,702 --> 01:19:50,862 I'll know where I stand. 861 01:20:34,788 --> 01:20:36,494 Was that your boss? 862 01:20:39,710 --> 01:20:41,120 He sounds like an asshole. 863 01:20:43,047 --> 01:20:45,003 = he's the worst kind of snake there is. 864 01:20:46,717 --> 01:20:48,048 Don't rattle before he bite. 865 01:20:54,266 --> 01:20:55,927 Doesn't look like much. 866 01:20:57,311 --> 01:20:58,311 = it'll do. 867 01:20:59,438 --> 01:21:00,723 How much more do we need? 868 01:21:02,900 --> 01:21:04,356 Nine, 10 more cooks. 869 01:21:05,527 --> 01:21:07,358 That's gonna take all day. 870 01:21:07,363 --> 01:21:08,398 Best get to it then. 871 01:21:12,576 --> 01:21:14,567 If you get asked, just remember. 872 01:21:14,578 --> 01:21:16,660 Escorting a prisoner for an interview, I got it. 873 01:21:16,663 --> 01:21:18,244 Suspect. 874 01:21:18,248 --> 01:21:21,331 Escorting a suspect for interview. 875 01:21:21,335 --> 01:21:22,916 And don't forget to shave. 876 01:21:22,920 --> 01:21:24,126 And keep him in the back seat. 877 01:21:24,129 --> 01:21:25,619 How come I gotta sit in back? 878 01:21:25,631 --> 01:21:27,121 On account of when'd you ever see someone 879 01:21:27,132 --> 01:21:28,872 that wasn't police riding in the front of a police car? 880 01:21:28,884 --> 01:21:29,919 You ain't police. 881 01:21:29,927 --> 01:21:32,259 That's why he's got the uniform. 882 01:21:32,262 --> 01:21:33,718 Dangit! 883 01:21:33,722 --> 01:21:35,132 Now just remember, don't give 'em anything 884 01:21:35,140 --> 01:21:36,050 until you get the money. 885 01:21:36,058 --> 01:21:37,093 = t won't. 886 01:21:37,101 --> 01:21:38,591 You count out all that money, all right? 887 01:21:38,602 --> 01:21:39,512 Don't get lazy and let 'em short you. 888 01:21:39,520 --> 01:21:41,476 Why don't you just come do the thing yourself 889 01:21:41,480 --> 01:21:42,686 if you're so damn nervous then, huh? 890 01:21:42,689 --> 01:21:44,429 "Cause that's what I got you for. 891 01:21:44,441 --> 01:21:46,181 So don't screw it up, all right? 892 01:21:46,193 --> 01:21:48,400 We got one chance to show these boys 893 01:21:48,404 --> 01:21:49,940 we can compete with them Mexicans. 894 01:21:49,947 --> 01:21:52,359 Lowell cooks glass twice as good as any Mexican. 895 01:21:52,366 --> 01:21:55,028 Yeah, well that's the only reason he ain't in the ground. 896 01:21:55,035 --> 01:21:57,902 You know, he pulled a shotgun on me today? 897 01:21:57,913 --> 01:21:59,073 It's still burnin' me up. 898 01:21:59,081 --> 01:22:01,618 Yeah, he's been real touchy lately. 899 01:22:01,625 --> 01:22:04,412 Don't even invite us in for a drink no more. 900 01:22:04,420 --> 01:22:05,910 = huh. 901 01:22:05,921 --> 01:22:08,082 All right, well, let's do this. 902 01:22:08,090 --> 01:22:10,502 All right. 903 01:22:10,509 --> 01:22:12,124 I'ma go inside and change. 904 01:22:12,136 --> 01:22:13,672 I'ma go sit in the back. 905 01:22:16,974 --> 01:22:18,464 Not very green. 906 01:22:18,475 --> 01:22:19,681 Well, if you dump it on the land, 907 01:22:19,685 --> 01:22:20,970 it stains the ground red. 908 01:22:22,062 --> 01:22:24,599 Like having a big meth lab sign in your front yard. 909 01:22:27,276 --> 01:22:28,766 The creek washes it clear away. 910 01:22:30,154 --> 01:22:32,315 By tomorrow, you'd never know it was here. 911 01:22:40,456 --> 01:22:42,913 So that's it, huh, all done? 912 01:22:43,959 --> 01:22:44,959 Yeah. 913 01:22:52,050 --> 01:22:55,338 I thought you'd be relieved. 914 01:22:55,345 --> 01:22:56,345 T am. 915 01:22:59,892 --> 01:23:01,883 So once you got me out of your hair, then what? 916 01:23:06,940 --> 01:23:09,056 I've been thinking about what your mama said. 917 01:23:11,028 --> 01:23:14,361 And about how cuttin' up matchbooks is part of making meth. 918 01:23:15,908 --> 01:23:17,614 You doing a lot of thinking. 919 01:23:17,618 --> 01:23:19,483 I guess so. 920 01:23:20,579 --> 01:23:23,036 I got this idea they're kinda connected, you know? 921 01:23:25,542 --> 01:23:27,453 I don't got it figured out in my head yet, but 922 01:23:28,545 --> 01:23:29,545 it's like, 923 01:23:31,298 --> 01:23:34,165 like, in our life, everyone we meet's a chemical reaction. 924 01:23:36,678 --> 01:23:38,509 They change us and we change them. 925 01:23:39,556 --> 01:23:41,888 'Cause we changed, we can go on 926 01:23:41,892 --> 01:23:44,304 and have different reactions with other people. 927 01:23:44,311 --> 01:23:46,393 And we don't always know how it'll end up. 928 01:23:48,106 --> 01:23:49,516 We don't... 929 01:23:49,525 --> 01:23:50,640 Like the matchbooks, 930 01:23:50,651 --> 01:23:52,516 they don't know how they gonna end up. 931 01:23:54,738 --> 01:23:56,524 But just 'cause we can't see a plan 932 01:23:59,535 --> 01:24:01,071 that don't mean there ain't one. 933 01:24:05,457 --> 01:24:08,164 Anyway, it made me feel a little better about things, 934 01:24:10,045 --> 01:24:11,706 thinking it all fit together somehow. 935 01:24:37,614 --> 01:24:38,614 = cousin. 936 01:24:44,079 --> 01:24:45,990 It's nice to see you too. 937 01:24:45,998 --> 01:24:46,998 Hi, I-0o-l. 938 01:24:50,711 --> 01:24:52,167 Hey, see, hey, hey! 939 01:24:52,170 --> 01:24:54,502 Ain't you gonna say nothin' about my duds, huh? 940 01:24:57,259 --> 01:24:58,259 = nice duds. 941 01:25:12,316 --> 01:25:14,227 We'll be back tomorrow with your cut. 942 01:25:19,156 --> 01:25:20,156 You're welcome. 943 01:25:45,223 --> 01:25:46,429 So that's it? 944 01:25:47,643 --> 01:25:48,643 All clear? 945 01:25:50,646 --> 01:25:53,183 Well, we should probably lay low for a little bit. 946 01:25:53,190 --> 01:25:55,021 I'll go pick up the truck around noon 947 01:25:55,025 --> 01:25:56,890 and drop you off with the state police. 948 01:26:00,364 --> 01:26:01,444 = what'll I tell them? 949 01:26:02,741 --> 01:26:03,776 = tell "em the truth. 950 01:26:06,078 --> 01:26:07,818 I'll be cleared out of here by dark. 951 01:26:09,373 --> 01:26:10,373 You're leavin'? 952 01:26:12,084 --> 01:26:13,084 = it's time. 953 01:26:17,005 --> 01:26:18,870 You can only sit still so long. 954 01:26:22,386 --> 01:26:23,386 Besides, 955 01:26:25,389 --> 01:26:27,300 there's too many ghosts in these woods. 956 01:26:33,105 --> 01:26:35,096 I guess I can give this back now. 957 01:26:43,448 --> 01:26:44,448 Keep it. 958 01:26:46,618 --> 01:26:48,734 A conversation piece, 959 01:26:48,745 --> 01:26:51,737 for all the friends you're gonna make in DC. 960 01:26:51,748 --> 01:26:54,034 Yeah, I'm not so sure that they're gonna... 961 01:26:56,169 --> 01:26:58,706 You old dog. 962 01:26:58,714 --> 01:27:00,454 This explains everything! 963 01:27:00,465 --> 01:27:02,706 Well, you could've just told me. 964 01:27:02,718 --> 01:27:03,798 He didn't want to share. 965 01:27:03,802 --> 01:27:05,087 = and he shouldn't have to. 966 01:27:06,138 --> 01:27:08,129 So what if we seen her first? 967 01:27:08,140 --> 01:27:10,301 That don't mean nothin' to me 968 01:27:10,308 --> 01:27:12,048 when it comes to cousin lowell's happiness. 969 01:27:12,060 --> 01:27:13,140 Now, now, how, now. 970 01:27:13,145 --> 01:27:16,558 Now you just, you just hold on there, lowell. 971 01:27:16,565 --> 01:27:19,648 You've proven to be pretty untrustworthy lately 972 01:27:19,651 --> 01:27:21,187 and I don't think we can leave it up to you 973 01:27:21,194 --> 01:27:22,479 to do the right thing here. 974 01:27:24,906 --> 01:27:26,112 So this little lady 975 01:27:27,284 --> 01:27:29,320 is just gonna have to come with us now. 976 01:27:33,790 --> 01:27:34,654 Take a seat, holli. 977 01:27:34,666 --> 01:27:38,375 We ain't got time to be havin' this conversation, lowell. 978 01:27:38,378 --> 01:27:39,378 Make time. 979 01:27:52,309 --> 01:27:53,309 Won't take long. 980 01:28:06,698 --> 01:28:07,698 Sawyer, honey, 981 01:28:09,034 --> 01:28:11,195 you mind heating me up a cup of that coffee? 982 01:28:12,412 --> 01:28:13,412 It's okay. 983 01:28:17,584 --> 01:28:18,744 Just fetch the coffee. 984 01:28:32,766 --> 01:28:34,097 = t swear I should've known. 985 01:28:38,104 --> 01:28:40,265 We been all through these goddamn woods. 986 01:28:48,406 --> 01:28:49,406 Here's the thing 987 01:28:52,244 --> 01:28:53,654 I know what has to get done. 988 01:28:56,957 --> 01:28:58,117 And I'll take care of it 989 01:29:01,294 --> 01:29:02,294 in my time. 990 01:29:08,260 --> 01:29:11,343 But for now, would you just let me have some fun? 991 01:29:13,056 --> 01:29:15,843 I mean, you see how trained I got her, don't you? 992 01:29:48,216 --> 01:29:50,298 That's it, baby. 993 01:29:50,302 --> 01:29:52,714 Now get over here and sit on my knee. 994 01:30:02,480 --> 01:30:03,970 = goddamn! 995 01:30:03,982 --> 01:30:07,190 You sure do got some things to teach me, boy. 996 01:30:08,028 --> 01:30:09,393 And the thing is, if it was up to me... 997 01:30:09,404 --> 01:30:11,645 - Holl! - Hang on, buck. 998 01:30:11,656 --> 01:30:12,691 I think there's something wrong. 999 01:30:12,699 --> 01:30:13,779 Just hang on a second, 1000 01:30:13,783 --> 01:30:16,274 the thing is though it ain't just up to me. 1001 01:30:16,286 --> 01:30:18,618 But, holli, the microwave. 1002 01:31:03,667 --> 01:31:04,702 Come on! 1003 01:31:07,963 --> 01:31:09,328 Pleasel 1004 01:31:10,507 --> 01:31:11,507 = t can't. 1005 01:31:17,597 --> 01:31:19,178 You remember bishop's road? 1006 01:31:22,894 --> 01:31:23,894 = t can't. 1007 01:31:25,105 --> 01:31:26,220 You're gonna be okay. 1008 01:31:33,279 --> 01:31:34,279 Run! 1009 01:32:16,406 --> 01:32:20,115 Easy now. 1010 01:32:22,954 --> 01:32:23,954 Easy now. 1011 01:32:26,708 --> 01:32:28,494 Don't do nothin' stupid. 1012 01:32:28,501 --> 01:32:30,833 You's about all the stupid this family needs. 1013 01:32:31,796 --> 01:32:33,206 Why'd you go and do all this? 1014 01:32:34,174 --> 01:32:35,334 For some girl? 1015 01:32:37,677 --> 01:32:38,837 What does it matter? 1016 01:32:41,848 --> 01:32:42,848 It's done. 1017 01:32:48,313 --> 01:32:49,313 = sheriff. 1018 01:33:18,468 --> 01:33:19,708 Jesus! 1019 01:33:19,719 --> 01:33:21,926 That fucking lowell. 1020 01:33:22,764 --> 01:33:24,470 She was here the whole goddamn time. 1021 01:33:28,812 --> 01:33:31,053 - Is the meth. - The cruiser, down the way. 1022 01:33:31,064 --> 01:33:33,055 Oh, thank god. 1023 01:33:33,066 --> 01:33:34,146 That girl run off though, o'Doyle. 1024 01:33:34,150 --> 01:33:37,187 Through them woods headed toward bishop's road. 1025 01:33:38,279 --> 01:33:40,270 I'ma go after her. 1026 01:33:40,281 --> 01:33:42,363 You circle around the road. Okay. 1027 01:33:42,367 --> 01:33:43,948 And I'll flush her out to you. 1028 01:33:43,952 --> 01:33:46,819 Yeah, yeah, that's, uh, good thinkin' there. 1029 01:33:50,375 --> 01:33:52,582 Don't forget your gun there. 1030 01:33:52,585 --> 01:33:53,585 Right. 1031 01:34:04,430 --> 01:34:05,430 Go on, pick it up. 1032 01:34:10,061 --> 01:34:11,267 Come on, boy. 1033 01:34:13,731 --> 01:34:15,267 O'Doyle. 1034 01:34:15,275 --> 01:34:16,390 Ah, you can't. 1035 01:34:18,361 --> 01:34:19,361 We're partners. 1036 01:34:20,738 --> 01:34:22,353 = go ahead. 1037 01:34:22,365 --> 01:34:25,357 = t won't. 1038 01:34:25,368 --> 01:34:28,405 I won't, I won't do it. 1039 01:34:28,413 --> 01:34:30,404 You can't shoot me if I ain't armed. 1040 01:34:32,584 --> 01:34:35,166 You think I'm concerned with the forensics 1041 01:34:35,170 --> 01:34:39,379 on a known felon shot outside a burning meth house? 1042 01:34:43,052 --> 01:34:45,589 Son, I just wanted you to feel 1043 01:34:45,597 --> 01:34:47,508 like you had a fighting chance. 1044 01:35:03,239 --> 01:35:04,239 You didn't. 1045 01:36:30,910 --> 01:36:31,910 So you're saying 1046 01:36:33,663 --> 01:36:35,244 this lowell pritchard guy 1047 01:36:36,332 --> 01:36:37,913 was holding you? 1048 01:36:37,917 --> 01:36:39,657 No, not holding me, hiding me. 1049 01:36:40,712 --> 01:36:41,622 Oh, okay, from, uh, 1050 01:36:41,629 --> 01:36:43,870 from these other fellas that was after you? 1051 01:36:43,881 --> 01:36:45,087 Why aren't you calling this in? 1052 01:36:45,091 --> 01:36:46,501 He could still be alive. 1053 01:36:46,509 --> 01:36:47,749 Hold on now there, miss. 1054 01:36:47,760 --> 01:36:50,593 No sense in callin' anything in till I get all the facts. 1055 01:36:57,478 --> 01:36:58,888 So these other fellas, uh, 1056 01:37:00,898 --> 01:37:02,434 was it just the two of them? 1057 01:37:02,442 --> 01:37:04,558 Hmm, buck and Hollister. 1058 01:37:05,653 --> 01:37:08,235 They all work for somebody else but I never saw him. 1059 01:37:09,407 --> 01:37:10,863 Shouldn't you at least call an ambulance 1060 01:37:10,867 --> 01:37:12,698 or back-up or somethin'? 1061 01:37:12,702 --> 01:37:13,908 Well, now, here's the deal, 1062 01:37:13,911 --> 01:37:15,401 you're just gonna have to trust my way 1063 01:37:15,413 --> 01:37:17,904 of doin' things, 'cause around here, 1064 01:37:18,875 --> 01:37:19,910 well, I'm the chief, 1065 01:37:21,377 --> 01:37:22,377 you're the Indian. 1066 01:37:25,298 --> 01:37:27,459 So this third guy, you never saw him? 1067 01:37:28,843 --> 01:37:29,843 Did you get a name? 1068 01:37:32,013 --> 01:37:33,013 = no. 1069 01:37:38,644 --> 01:37:39,644 A voice? 1070 01:37:41,481 --> 01:37:43,392 Um, what? 1071 01:37:43,399 --> 01:37:44,935 A voice? 1072 01:37:44,942 --> 01:37:46,022 Did you hear him? 1073 01:37:46,027 --> 01:37:47,358 What his voice sound like? 1074 01:37:49,697 --> 01:37:50,697 = oh. 1075 01:37:51,824 --> 01:37:53,485 I don't know, just, 1076 01:37:53,493 --> 01:37:55,108 just normal, just a normal voice. 1077 01:37:56,954 --> 01:37:57,784 = hmm. 1078 01:37:57,789 --> 01:38:00,906 So you wouldn't recognize him if you heard him again? 1079 01:38:00,917 --> 01:38:01,917 = no. 1080 01:38:03,002 --> 01:38:05,118 I definitely wouldn't, no. 1081 01:38:20,228 --> 01:38:23,891 I think we're gonna walk the rest of the way. 1082 01:38:45,920 --> 01:38:46,920 Come on now. 1083 01:39:05,773 --> 01:39:08,105 Just go on down a little further there, 1084 01:39:09,110 --> 01:39:10,110 down by the water. 1085 01:39:18,870 --> 01:39:20,076 They call this rust creek 1086 01:39:21,706 --> 01:39:23,822 because of all the Clay deposits up the hill 1087 01:39:25,668 --> 01:39:26,748 turned the water red. 1088 01:39:29,255 --> 01:39:31,746 Yeah, they mined up all the Clay before I was born. 1089 01:39:34,802 --> 01:39:36,212 That name stuck though. 1090 01:39:50,276 --> 01:39:51,482 Just go on now. 1091 01:40:17,553 --> 01:40:18,553 Okay. 1092 01:40:21,724 --> 01:40:22,964 You don't have to do this. 1093 01:40:25,645 --> 01:40:26,645 = hm. 1094 01:40:29,524 --> 01:40:30,855 In the water. 70347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.