All language subtitles for Relic.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3_rus_BadBajo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:04,284 --> 00:01:06,453
(RUMBLING PULSES)
3
00:01:53,791 --> 00:01:57,670
(WATER TRICKLES)
4
00:03:14,788 --> 00:03:17,791
(SHUDDERS, BREATHES RAGGEDLY)
5
00:03:36,727 --> 00:03:41,732
(WIND RUSHES)
6
00:03:45,902 --> 00:03:47,946
(PHONE LINE BEEPS)
7
00:03:48,154 --> 00:03:52,158
MAN: Kay. Hi, it's Mike Adler
here from Creswick Police.
8
00:03:52,367 --> 00:03:54,911
Look, I'm just calling about your mum.
9
00:03:55,120 --> 00:03:57,664
The neighbours haven't seen her
in a few days.
10
00:03:57,873 --> 00:04:00,834
I've been by her house,
without much luck.
11
00:04:01,042 --> 00:04:03,712
And I was just wondering
if you'd heard from her.
12
00:04:03,920 --> 00:04:07,841
Could you give me a call
when you can? Thanks.
13
00:04:32,991 --> 00:04:34,951
(KNOCKS)
14
00:04:35,160 --> 00:04:36,369
Gran?
15
00:04:36,577 --> 00:04:37,996
(KNOCKS LOUDER)
16
00:04:58,891 --> 00:05:00,351
Gran?
17
00:05:06,482 --> 00:05:07,900
(LOUD KNOCK ON DOOR)
18
00:05:22,457 --> 00:05:23,874
Gran?
19
00:05:35,928 --> 00:05:37,346
Mum?
20
00:05:41,934 --> 00:05:43,352
Gran?
21
00:05:47,982 --> 00:05:49,524
Wait.
22
00:05:49,734 --> 00:05:51,694
Just…wait out here.
23
00:06:13,173 --> 00:06:15,801
(BREATHES HEAVILY)
24
00:06:22,057 --> 00:06:23,475
Mum?
25
00:06:45,539 --> 00:06:47,749
KAY: You should set up
in my old room.
26
00:06:56,090 --> 00:06:57,551
SAM: What?
27
00:06:59,636 --> 00:07:01,220
- Kay, what?
- Nothing.
28
00:07:01,430 --> 00:07:02,639
Call straightaway if she…
29
00:07:02,847 --> 00:07:04,266
- Yeah, I will.
- OK.
30
00:07:06,893 --> 00:07:08,437
(DOOR OPENS)
31
00:07:08,645 --> 00:07:10,146
(DOOR CLOSES)
32
00:07:14,526 --> 00:07:15,944
ADLER: Does your mum
still drive?
33
00:07:16,152 --> 00:07:19,531
KAY: Sometimes. But her car's
still at the house.
34
00:07:19,739 --> 00:07:23,535
- And... any medical problems?
- No.
35
00:07:23,743 --> 00:07:25,662
She's in her 80s.
She forgets things.
36
00:07:25,870 --> 00:07:29,082
She managed to flood the house
last Christmas.
37
00:07:29,290 --> 00:07:31,011
And when was the last time
you spoke to her?
38
00:07:31,084 --> 00:07:32,669
It's been a while.
39
00:07:33,670 --> 00:07:35,755
Could... you be more specific?
40
00:07:35,964 --> 00:07:37,591
Um…
41
00:07:37,799 --> 00:07:39,008
Well, in situations like this,
42
00:07:39,217 --> 00:07:41,385
we... we need to come up
with a time line.
43
00:07:41,594 --> 00:07:45,223
When Alex called last night,
he said he hadn't noticed
44
00:07:45,431 --> 00:07:48,267
your mum leave the house
for a few days, maybe a week.
45
00:07:48,476 --> 00:07:49,685
So, if we can figure out
46
00:07:49,894 --> 00:07:51,855
who the last person was
to speak to her, we can...
47
00:07:51,980 --> 00:07:53,916
- Yeah, of course, yeah.
- ..figure out exactly who…
48
00:07:53,940 --> 00:07:55,233
Sorry. Um…
49
00:07:55,441 --> 00:07:57,485
It's been a few weeks.
50
00:07:58,527 --> 00:08:00,279
Work's been crazy.
You know how it is.
51
00:08:06,494 --> 00:08:08,454
And what did you talk about?
52
00:08:10,206 --> 00:08:12,000
Nothing, really. Normal stuff.
53
00:08:13,626 --> 00:08:16,170
She didn't mention anything
about a holiday,
54
00:08:16,379 --> 00:08:18,020
appointment out of town,
visiting friends?
55
00:08:18,172 --> 00:08:20,633
No. Nothing like that.
56
00:08:21,967 --> 00:08:23,886
We'll organise
the overall search strategy.
57
00:08:24,095 --> 00:08:25,346
OK.
58
00:08:25,554 --> 00:08:27,806
- Did you bring a recent photo?
- Yeah.
59
00:08:37,566 --> 00:08:40,110
This was taken late last year.
60
00:08:44,782 --> 00:08:46,199
(LOUD THUD)
61
00:08:47,910 --> 00:08:49,412
(GRUNTS)
62
00:08:51,872 --> 00:08:53,749
(HEAVY CLATTERING)
63
00:09:02,758 --> 00:09:04,342
(SOFTLY) Jesus Christ.
64
00:09:11,475 --> 00:09:13,561
Great... (SIGHS)
65
00:09:20,067 --> 00:09:23,070
(RAIN PATTERS OUTSIDE)
66
00:09:33,872 --> 00:09:35,415
(RATTLING)
67
00:10:07,239 --> 00:10:10,158
(DOOR CREAKS)
68
00:10:20,918 --> 00:10:23,380
(RUSTLING)
69
00:10:27,008 --> 00:10:30,177
(PLASTIC CRACKLES)
70
00:11:08,340 --> 00:11:11,010
(WATER SPLASHES)
71
00:11:19,601 --> 00:11:21,813
She's been putting food out
for Chester.
72
00:11:31,780 --> 00:11:34,075
Is your boss OK
with you taking time off?
73
00:11:34,283 --> 00:11:35,701
Yeah.
74
00:11:38,787 --> 00:11:40,206
Well, no.
75
00:11:41,873 --> 00:11:43,834
I stopped working at the gallery.
76
00:11:44,043 --> 00:11:45,461
Since when?
77
00:11:46,587 --> 00:11:48,005
A while.
78
00:11:50,882 --> 00:11:52,343
What are you doing for money?
79
00:11:52,551 --> 00:11:55,429
I've got some decent shifts
back at the bar.
80
00:11:57,306 --> 00:11:59,183
Still planning on going back to uni?
81
00:11:59,391 --> 00:12:00,392
I don't know, Kay.
82
00:12:00,601 --> 00:12:02,912
So, what, you're just gonna work in a bar
for the rest of your life?
83
00:12:02,936 --> 00:12:04,688
Yeah, maybe.
84
00:12:11,903 --> 00:12:13,489
I'm glad you're here.
85
00:12:15,324 --> 00:12:17,868
I'm not sure
what I'm supposed to be doing.
86
00:12:23,248 --> 00:12:25,083
I think you're doing it.
87
00:12:28,879 --> 00:12:31,172
(THUNDER RUMBLES)
88
00:12:49,482 --> 00:12:51,652
ADLER: (CALLS OUT) Edna!
89
00:12:53,779 --> 00:12:55,697
Edna?!
90
00:13:01,661 --> 00:13:04,497
- Edna!
- KAY: Mum!
91
00:13:06,457 --> 00:13:07,876
MAN: Edna?!
92
00:13:10,545 --> 00:13:12,172
Edna?!
93
00:13:12,380 --> 00:13:14,215
Mum?!
94
00:13:19,720 --> 00:13:21,139
WOMAN: Edna?!
95
00:13:26,144 --> 00:13:27,562
MAN: Edna?!
96
00:13:28,813 --> 00:13:31,149
Edna?!
97
00:13:32,317 --> 00:13:34,444
ADLER: We'll regroup
first thing tomorrow.
98
00:13:34,652 --> 00:13:37,613
SAM: We should check
the trail by St Georges Lake.
99
00:13:37,822 --> 00:13:40,241
Gran used to take me there
all the time when I was a kid.
100
00:13:49,667 --> 00:13:52,878
(VACUUM CLEANER WHINES)
101
00:13:54,714 --> 00:13:57,174
(SWITCHES OFF)
102
00:14:26,704 --> 00:14:28,455
(EXHALES)
103
00:14:29,749 --> 00:14:33,586
(FOOTSTEPS APPROACH)
104
00:14:35,838 --> 00:14:37,422
Gran?
105
00:14:41,677 --> 00:14:43,095
Jamie?
106
00:14:45,222 --> 00:14:47,266
Hi, Sam.
107
00:14:47,474 --> 00:14:49,268
What are you up to?
108
00:14:51,645 --> 00:14:53,147
Patrolling.
109
00:14:53,355 --> 00:14:55,315
OK.
110
00:14:58,152 --> 00:15:00,154
Did you find her yet?
111
00:15:02,531 --> 00:15:03,991
No, not yet.
112
00:15:06,410 --> 00:15:08,412
When was the last time you saw her?
113
00:15:08,620 --> 00:15:10,455
Not for ages.
114
00:15:10,664 --> 00:15:13,750
Dad doesn't like me
coming over anymore.
115
00:15:14,918 --> 00:15:16,336
Why's that?
116
00:15:21,883 --> 00:15:23,718
(SNIFFS) Smells weird.
117
00:15:25,095 --> 00:15:27,181
Can I have a go?
118
00:15:27,389 --> 00:15:28,640
I'm allowed.
119
00:15:28,848 --> 00:15:30,016
(SCOFFS)
120
00:15:30,225 --> 00:15:32,101
You're 18!
121
00:15:32,311 --> 00:15:33,853
When did that happen?
122
00:15:35,480 --> 00:15:36,648
(COUGHS SLIGHTLY)
123
00:15:36,856 --> 00:15:38,275
(COUGHS) Oh!
124
00:15:38,483 --> 00:15:39,901
(LAUGHS)
125
00:15:40,109 --> 00:15:42,237
Thanks, Jamie.
I really needed that.
126
00:15:42,446 --> 00:15:44,030
I might go inside. It's freezing.
127
00:15:44,239 --> 00:15:47,326
Do you want to come in?
Make you a Milo?
128
00:15:50,954 --> 00:15:52,246
Nah.
129
00:15:53,915 --> 00:15:55,334
That's OK.
130
00:16:03,467 --> 00:16:05,469
(KEYS TINKLE)
131
00:16:13,810 --> 00:16:17,647
('FÜR ELISE' BY BEETHOVEN
PLAYS TENTATIVELY)
132
00:16:26,072 --> 00:16:27,866
(PLAYS WRONG NOTE)
133
00:16:28,867 --> 00:16:30,576
(RESUMES PLAYING)
134
00:16:30,785 --> 00:16:34,789
(CREAKING, THUDDING
AND RUMBLING)
135
00:16:42,839 --> 00:16:44,883
It's D after that bit, not E.
136
00:16:45,091 --> 00:16:46,759
How do you know?
137
00:16:46,968 --> 00:16:49,470
- (PLAYS)
- Gran taught me.
138
00:16:49,678 --> 00:16:51,347
Of course she did.
139
00:16:54,767 --> 00:16:56,648
I could never get the curl
of the fingers right.
140
00:16:56,769 --> 00:16:59,063
I think she gave up on me
at a certain point.
141
00:17:00,481 --> 00:17:02,400
Are these locks new too?
142
00:17:04,985 --> 00:17:06,654
(CONTINUES PLAYING)
143
00:17:06,862 --> 00:17:08,697
I think she was scared.
144
00:17:08,906 --> 00:17:10,991
Scared? Of what?
145
00:17:14,077 --> 00:17:15,996
She called me a few weeks ago.
146
00:17:16,205 --> 00:17:18,832
She thought someone
was coming into the house.
147
00:17:19,041 --> 00:17:20,543
What? Why?
148
00:17:20,751 --> 00:17:23,337
Doors were left open,
the lights were left on,
149
00:17:23,546 --> 00:17:25,381
she... the...
150
00:17:26,382 --> 00:17:27,758
...armchair had shifted.
151
00:17:27,966 --> 00:17:29,385
Well…
152
00:17:30,469 --> 00:17:31,845
...did you tell the police?
153
00:17:32,054 --> 00:17:33,472
She forgets things.
154
00:17:33,681 --> 00:17:35,121
You know what she's like.
It was her.
155
00:17:35,223 --> 00:17:37,076
Well, why didn't you call me?
I could have driven up here.
156
00:17:37,100 --> 00:17:38,602
I mean, what if she was…
157
00:17:48,236 --> 00:17:50,739
(KAY CONTINUES
PLAYING 'FÜR ELISE')
158
00:18:20,811 --> 00:18:22,645
(INHALES DEEPLY)
159
00:18:24,522 --> 00:18:26,274
(SIGHS)
160
00:18:37,452 --> 00:18:38,870
- (LOUD THUD)
- (GASPS)
161
00:18:40,497 --> 00:18:41,957
SAM: What was that?
162
00:18:43,583 --> 00:18:45,043
Kay?
163
00:18:45,252 --> 00:18:46,961
Don't know.
164
00:19:04,604 --> 00:19:06,398
(HOLLOW KNOCKING)
165
00:19:09,442 --> 00:19:12,779
(SCRAPING)
166
00:19:16,324 --> 00:19:17,742
- (LOUD THUD)
- (GASPS)
167
00:19:17,950 --> 00:19:19,744
(SCRAPING ECHOES)
168
00:19:22,372 --> 00:19:23,831
What is that?
169
00:19:24,040 --> 00:19:29,462
(CREAKING AND SCRAPING)
170
00:19:42,099 --> 00:19:45,394
(UNSETTLING MUSIC)
171
00:19:45,603 --> 00:19:48,565
(LOW RUMBLING)
172
00:19:52,068 --> 00:19:54,737
(CREAKING)
173
00:19:59,616 --> 00:20:02,078
(SHRILL BIRDSONG RISES AND FADES)
174
00:20:05,915 --> 00:20:08,209
(RUMBLING AND CREAKING
CONTINUES)
175
00:20:15,716 --> 00:20:20,512
(LOUD CREAKING)
176
00:20:31,023 --> 00:20:34,776
(FLIES BUZZ)
177
00:20:37,446 --> 00:20:39,656
(FLIES BUZZ)
178
00:21:01,094 --> 00:21:02,554
(LOUD THUD)
179
00:21:05,724 --> 00:21:07,726
(BREATHES SHAKILY)
180
00:21:13,106 --> 00:21:15,692
(THUNDER RUMBLES)
181
00:21:20,572 --> 00:21:22,198
SAM: What... what's wrong?
182
00:21:22,407 --> 00:21:23,825
KAY: Nothing.
183
00:21:25,702 --> 00:21:27,203
Go to sleep.
184
00:21:35,962 --> 00:21:40,591
(RUMBLING PULSES)
185
00:21:42,719 --> 00:21:44,429
(CREAKING AND CLATTERING)
186
00:21:47,473 --> 00:21:52,020
(TAPPING AND SCRAPING)
187
00:21:54,105 --> 00:21:55,899
(CREAKING)
188
00:21:57,775 --> 00:21:59,444
(CREAKING)
189
00:22:12,082 --> 00:22:14,459
(CREAKING CONTINUES)
190
00:22:31,392 --> 00:22:34,019
(CREAKING CONTINUES)
191
00:22:44,697 --> 00:22:48,493
(BIRDSONG, RAIN PATTERS)
192
00:22:55,207 --> 00:22:57,126
(SIGHS)
193
00:23:10,305 --> 00:23:12,975
(KETTLE WHISTLES)
194
00:23:19,982 --> 00:23:24,486
(WHISTLING CONTINUES,
BECOMES MORE SHRILL)
195
00:23:31,410 --> 00:23:33,620
(WHISTLING BECOMES LOUDER)
196
00:23:35,748 --> 00:23:39,334
(WHISTLING QUIETENS, STOPS)
197
00:23:42,129 --> 00:23:43,630
Mum?
198
00:23:52,889 --> 00:23:54,308
Where...?
199
00:23:54,516 --> 00:23:56,143
Where have you been?
200
00:24:09,364 --> 00:24:11,032
Tea?
201
00:24:12,576 --> 00:24:13,868
Are you OK?
202
00:24:14,077 --> 00:24:15,579
One sugar, right?
203
00:24:15,787 --> 00:24:18,207
- Gran!
- Oh! (LAUGHS GENTLY)
204
00:24:23,378 --> 00:24:25,964
KAY: About half an hour ago.
205
00:24:26,172 --> 00:24:28,383
No, she's... she's not hurt.
206
00:24:28,592 --> 00:24:32,346
She's... As far as I can tell.
She won't tell me anything.
207
00:24:34,180 --> 00:24:37,308
Whenever I ask, she just changes the subject,
acts like nothing happened.
208
00:24:37,517 --> 00:24:39,353
Like she hasn't been gone
for three days.
209
00:24:40,562 --> 00:24:43,398
Yeah, I don't wanna push her.
I just... I just hope she's OK.
210
00:24:44,733 --> 00:24:47,527
Yeah. Thanks, Mike.
Yeah, I will. Bye.
211
00:24:55,744 --> 00:24:57,537
- Any chest pain?
- No.
212
00:24:57,746 --> 00:25:00,414
Breathlessness? Dysuria?
213
00:25:00,624 --> 00:25:02,166
Dysuria?
214
00:25:02,375 --> 00:25:03,752
Does it hurt to pee?
215
00:25:03,960 --> 00:25:05,962
Oh. No.
216
00:25:06,170 --> 00:25:07,588
Neither of those things.
217
00:25:08,840 --> 00:25:11,592
Would you mind taking a slow walk
to your daughter and back?
218
00:25:15,889 --> 00:25:19,350
- Edna, when's your birthday?
- April 10th.
219
00:25:19,558 --> 00:25:21,227
And how about your granddaughter's?
220
00:25:21,435 --> 00:25:22,854
March 3rd.
221
00:25:24,772 --> 00:25:25,940
Good.
222
00:25:26,149 --> 00:25:27,400
See?
223
00:25:27,608 --> 00:25:29,360
- This one worries about me.
- (CHUCKLES)
224
00:25:29,568 --> 00:25:31,654
- May I?
- Mm-hm.
225
00:25:33,907 --> 00:25:35,950
Do you know how you got this bruise?
226
00:25:39,245 --> 00:25:41,956
Oh... I must have knocked it.
227
00:25:42,165 --> 00:25:43,416
Clumsy.
228
00:25:43,624 --> 00:25:45,334
Just to be safe, I'm going to recommend
229
00:25:45,543 --> 00:25:47,521
that you not be by yourself
for the next couple of weeks.
230
00:25:47,545 --> 00:25:50,464
- Is that really necessary?
- Sorry, Edna. I insist.
231
00:25:50,673 --> 00:25:52,925
House arrest it is, then.
232
00:25:54,385 --> 00:25:56,095
(ZIPS UP BAG)
233
00:25:57,180 --> 00:25:59,473
(TV PLAYS FAINTLY
IN THE BACKGROUND)
234
00:26:07,815 --> 00:26:09,942
(EDNA SIGHS)
235
00:26:16,532 --> 00:26:18,867
KAY: Well, tell them
it's a family emergency.
236
00:26:21,078 --> 00:26:23,330
Yeah, I know that,
but he's perfectly capable.
237
00:26:25,666 --> 00:26:27,876
Uh-huh. A week, maybe two.
238
00:26:28,085 --> 00:26:29,712
Well, what do you expect...?
239
00:26:30,796 --> 00:26:33,298
Yeah. Fine. Fine, email it.
240
00:26:38,804 --> 00:26:40,430
I've gotta go, Luce.
241
00:26:46,144 --> 00:26:48,230
(TV CONTINUES PLAYING
IN THE BACKGROUND)
242
00:26:48,438 --> 00:26:50,774
(WASHING MACHINE CHURNS)
243
00:26:57,530 --> 00:26:59,241
EDNA: What's that?
244
00:27:06,206 --> 00:27:08,458
Do you know where you were, Mum?
245
00:27:09,918 --> 00:27:12,295
- Where?
- No, I'm asking you.
246
00:27:14,297 --> 00:27:17,217
I suppose I went out.
247
00:27:17,425 --> 00:27:18,801
Out where?
248
00:27:19,011 --> 00:27:21,972
If I'd known you'd call the police,
I would have stayed home.
249
00:27:22,180 --> 00:27:24,391
There's blood on your nightgown.
250
00:27:27,560 --> 00:27:28,979
Do you need help?
251
00:27:30,647 --> 00:27:31,898
With what?
252
00:27:32,107 --> 00:27:34,734
There are Post-it notes
everywhere, Mum.
253
00:27:36,403 --> 00:27:39,447
It's my house.
I can decorate it however I want.
254
00:27:39,656 --> 00:27:41,908
Just tell me what happened!
255
00:27:42,117 --> 00:27:43,868
SAM: Look, can we just
take it easy today?
256
00:27:44,076 --> 00:27:46,078
Gran must be exhausted.
257
00:27:48,122 --> 00:27:49,582
(SIGHS)
258
00:27:53,711 --> 00:27:55,588
(INSECTS CHIRRUP)
259
00:28:31,666 --> 00:28:33,668
(KNOCK AT DOOR) Gran?
260
00:28:36,921 --> 00:28:38,089
Oh.
261
00:28:39,674 --> 00:28:41,092
Got your tea.
262
00:28:41,300 --> 00:28:42,969
What service!
263
00:28:44,929 --> 00:28:46,848
Sorry about Mum.
264
00:28:47,056 --> 00:28:48,682
She was worried about you.
265
00:28:48,891 --> 00:28:50,601
We all were.
266
00:28:55,982 --> 00:28:59,068
(OPENS DRAWER, RUMMAGES)
267
00:29:02,363 --> 00:29:04,198
I had to stop wearing it.
268
00:29:04,406 --> 00:29:07,826
They say you shrink with age,
but my fingers just keep getting fatter.
269
00:29:08,035 --> 00:29:09,328
(CHUCKLES)
270
00:29:09,536 --> 00:29:10,955
It's lovely.
271
00:29:11,163 --> 00:29:13,040
It's yours.
272
00:29:15,542 --> 00:29:16,960
Gran, I can't take this.
273
00:29:17,169 --> 00:29:18,837
You might need it one day.
274
00:29:19,921 --> 00:29:22,091
And your mother's already had a go.
275
00:29:22,299 --> 00:29:24,551
(BOTH CHUCKLE)
276
00:29:24,760 --> 00:29:28,805
(TYPING)
277
00:29:32,726 --> 00:29:34,353
Wow, you cleaned up.
278
00:29:39,941 --> 00:29:41,902
Please leave it. I've got a system.
279
00:29:44,195 --> 00:29:46,740
- What are you doing?
- Work.
280
00:29:56,625 --> 00:29:59,545
(CHUCKLES) Look at this.
281
00:30:02,213 --> 00:30:04,257
(LAUGHS)
282
00:30:08,762 --> 00:30:10,806
Guess I was. (CHUCKLES)
283
00:30:12,432 --> 00:30:14,309
Wow.
284
00:30:16,519 --> 00:30:18,188
He could draw.
285
00:30:19,439 --> 00:30:20,691
Yeah.
286
00:30:20,899 --> 00:30:23,234
God, I haven't seen this for years.
287
00:30:23,443 --> 00:30:25,946
(UNSETTLING MUSIC)
288
00:30:29,741 --> 00:30:31,242
Wait. What's this?
289
00:30:31,451 --> 00:30:32,451
Oh...
290
00:30:32,535 --> 00:30:35,914
Oh, that was on the property
when your grandparents inherited it.
291
00:30:36,915 --> 00:30:39,417
My great-grandfather lived there.
292
00:30:39,625 --> 00:30:43,004
- By himself?
- Yeah. There were all these stories.
293
00:30:43,213 --> 00:30:45,298
Apparently, his mind
wasn't all there in the end,
294
00:30:45,506 --> 00:30:47,467
and nobody knew how bad it was.
295
00:30:48,593 --> 00:30:51,762
I don't think he was cared for
like he should have been, you know?
296
00:30:51,972 --> 00:30:53,556
Mm.
297
00:30:53,764 --> 00:30:55,475
I was happy to see it go.
298
00:30:55,683 --> 00:30:58,353
Mum used to threaten to lock me in it
when I was being a brat.
299
00:31:03,274 --> 00:31:05,860
Is that the same window as
the one on the door downstairs?
300
00:31:06,069 --> 00:31:07,653
Yeah.
301
00:31:07,862 --> 00:31:10,323
Yeah, when they tore it down,
they saved some of the windows
302
00:31:10,531 --> 00:31:13,284
and used them to build into this place.
303
00:31:16,704 --> 00:31:18,745
Can you keep an eye on her
for a few hours tomorrow?
304
00:31:18,914 --> 00:31:21,251
- Where are you going?
- Back to Melbourne.
305
00:31:21,459 --> 00:31:24,587
- You going back to work?
- No. I...
306
00:31:24,795 --> 00:31:27,382
I've booked a tour
of a retirement place.
307
00:31:30,385 --> 00:31:32,011
You can't put Gran in a home.
308
00:31:32,219 --> 00:31:34,514
You heard her before.
She doesn't know where she was.
309
00:31:34,722 --> 00:31:36,056
I don't think she can remember.
310
00:31:36,265 --> 00:31:38,308
That's not what I heard.
311
00:31:40,895 --> 00:31:42,772
She can't live on her own anymore, Sam.
312
00:31:42,980 --> 00:31:46,150
- Well, why can't she move in with you?
- Because that's not practical.
313
00:31:46,358 --> 00:31:47,753
There's plenty of room at your place.
314
00:31:47,777 --> 00:31:49,987
No, it's not about room.
She has to be watched.
315
00:31:50,195 --> 00:31:52,072
Well, isn't that how it works?
316
00:31:52,281 --> 00:31:55,200
Your mum changes your nappies
and then you change hers?
317
00:32:03,959 --> 00:32:06,879
You need to be on the same side
as me for this.
318
00:32:09,048 --> 00:32:10,716
Does Gran even get a say?
319
00:32:14,678 --> 00:32:16,430
This is what's best for Gran.
320
00:32:19,892 --> 00:32:21,811
(INSECTS CHIRRUP)
321
00:32:28,150 --> 00:32:30,027
(SIGHS HEAVILY)
322
00:32:37,576 --> 00:32:40,454
(CREAKING AND TAPPING)
323
00:32:43,498 --> 00:32:46,626
(CLICKING, TAPPING
AND CREAKING)
324
00:33:01,015 --> 00:33:03,017
EDNA: (WHISPERS) What noise?
325
00:33:03,227 --> 00:33:05,979
No. I didn't hear any noise.
326
00:33:06,188 --> 00:33:09,065
I told you. I told you it's nothing.
327
00:33:10,275 --> 00:33:11,693
There's no-one.
328
00:33:11,901 --> 00:33:13,737
You're scaring me.
329
00:33:13,945 --> 00:33:15,364
KAY: Mum?
330
00:33:18,908 --> 00:33:22,245
(TENSE MUSIC)
331
00:33:27,876 --> 00:33:29,461
Are you alright?
332
00:33:32,839 --> 00:33:34,508
Are you leaving?
333
00:33:35,675 --> 00:33:37,093
No, Mum.
334
00:33:38,595 --> 00:33:40,013
(SIGHS WITH RELIEF)
335
00:33:42,098 --> 00:33:43,516
That's good.
336
00:33:44,768 --> 00:33:46,394
(LIGHT SWITCH CLICKS)
337
00:33:49,814 --> 00:33:51,900
Will you be alright now?
338
00:33:54,110 --> 00:33:57,196
(OMINOUS MUSIC)
339
00:34:02,410 --> 00:34:03,452
Mum?
340
00:34:03,661 --> 00:34:07,874
(SOFT, HIGH-PITCHED RINGING)
341
00:34:14,130 --> 00:34:15,506
Mum, what is it?
342
00:34:15,714 --> 00:34:18,259
(HIGH-PITCHED RINGING
CONTINUES)
343
00:34:23,347 --> 00:34:24,848
It's here.
344
00:34:26,600 --> 00:34:28,477
Under the bed.
345
00:34:30,104 --> 00:34:32,648
No, there's nothing under the bed, Mum.
346
00:34:34,567 --> 00:34:35,901
Are you sure?
347
00:34:36,110 --> 00:34:37,528
Yes.
348
00:34:43,117 --> 00:34:44,827
Will you check for me?
349
00:34:49,873 --> 00:34:51,209
Please.
350
00:34:56,046 --> 00:34:57,590
See? Nothing.
351
00:34:58,841 --> 00:35:00,551
You didn't look.
352
00:35:04,722 --> 00:35:06,515
(SIGHS)
353
00:35:32,666 --> 00:35:35,085
(TENSE MUSIC BUILDS)
354
00:35:37,880 --> 00:35:39,089
- (LOUD THUD)
- Ow!
355
00:35:39,297 --> 00:35:40,799
Shit! Oh!
356
00:35:42,050 --> 00:35:43,260
Oh!
357
00:35:44,427 --> 00:35:46,179
You did that on purpose.
358
00:35:46,388 --> 00:35:48,431
- Did what?
- You dropped that on purpose!
359
00:35:48,640 --> 00:35:50,809
- Why would I do that?
- I don't know.
360
00:35:51,018 --> 00:35:53,645
- Did you hit your head?
- Yes! Yes! Yes.
361
00:36:19,796 --> 00:36:23,007
WOMAN: Now, you mentioned your mother
has some cognitive impairment?
362
00:36:24,509 --> 00:36:26,344
KAY: Yeah,
I... I don't really know.
363
00:36:26,553 --> 00:36:29,306
She forgets things.
She's started wandering.
364
00:36:29,514 --> 00:36:32,725
WOMAN: Well, the staff here
are on call 24/7.
365
00:36:32,934 --> 00:36:36,604
Think of it as independent living
with the edges taken off.
366
00:36:37,980 --> 00:36:40,317
(MUFFLED VOICES NEARBY)
367
00:36:43,152 --> 00:36:44,321
Just in here.
368
00:36:44,529 --> 00:36:47,198
This side of the building
has ocean views.
369
00:36:48,575 --> 00:36:50,410
Handrails in every room,
370
00:36:50,618 --> 00:36:52,119
high toilet seat,
371
00:36:52,328 --> 00:36:55,957
mobility aids if your mother needs help
getting in and out of bed.
372
00:36:56,165 --> 00:37:00,377
No, she's fine with that kind of stuff.
She's fit, she's active. I...
373
00:37:01,463 --> 00:37:04,173
I'm not even sure she's ready
for a place like this.
374
00:37:04,381 --> 00:37:06,258
WOMAN: Well, it's five-star living.
375
00:37:07,927 --> 00:37:10,387
Then there's the lifestyle
and therapy programs,
376
00:37:10,597 --> 00:37:12,974
disability support, computer classes.
377
00:37:13,182 --> 00:37:15,476
Your mum'll make friends in no time.
378
00:37:15,685 --> 00:37:18,520
The rec room is decked out,
and every Sunday night...
379
00:37:18,730 --> 00:37:20,773
(VOICE FADES AWAY)
380
00:37:38,749 --> 00:37:43,712
(RUMBLING,
MUFFLED KNOCKING AND CREAKING)
381
00:37:43,921 --> 00:37:46,590
(BIRDSONG)
382
00:37:54,140 --> 00:37:58,685
RECORD: (PLAYS FAINTLY)
♪ The things, the things I'd do for you
383
00:38:01,272 --> 00:38:04,358
♪ I would change
November showers
384
00:38:04,566 --> 00:38:08,237
♪ To red roses in June
385
00:38:08,445 --> 00:38:14,326
♪ These are the things,
the things I'd do for you
386
00:38:16,328 --> 00:38:18,414
♪ Though I'm not a great musician... ♪
387
00:38:18,622 --> 00:38:19,998
Dance with me, Kimmy.
388
00:38:20,207 --> 00:38:21,625
♪ I have always had... ♪
389
00:38:21,833 --> 00:38:23,168
Sorry?
390
00:38:23,377 --> 00:38:25,211
Dance with me, Sammy.
391
00:38:25,421 --> 00:38:28,632
(LAUGHS)
392
00:38:28,840 --> 00:38:30,926
- Ah!
- Oh, no...
393
00:38:31,134 --> 00:38:33,637
- Yes! Here we go.
- (LAUGHS)
394
00:38:33,845 --> 00:38:35,681
SAM: Oh, boy.
395
00:38:35,889 --> 00:38:37,724
- Do you know the cha-cha?
- Absolutely not.
396
00:38:37,933 --> 00:38:39,142
Time for a lesson.
397
00:38:39,350 --> 00:38:42,228
One, two, three.
And one, two, three.
398
00:38:42,438 --> 00:38:44,523
- (LAUGHS)
- And one, two, three.
399
00:38:44,731 --> 00:38:47,651
- And... It's the cha-cha!
- (LAUGHS) OK.
400
00:38:47,859 --> 00:38:51,196
And... under arm for the lady.
401
00:38:51,404 --> 00:38:52,948
- Oh, "the lady".
- And again.
402
00:38:53,156 --> 00:38:55,033
- (LAUGHS)
- And one more for Sammy.
403
00:38:55,241 --> 00:38:56,910
- (SQUEALS AND LAUGHS)
- (LAUGHS)
404
00:38:57,118 --> 00:38:59,830
♪ As late
405
00:39:00,038 --> 00:39:02,624
♪ As the hour... ♪
406
00:39:02,833 --> 00:39:05,376
This one always gets me.
407
00:39:05,585 --> 00:39:08,004
♪ I beg you, please
408
00:39:08,213 --> 00:39:09,422
♪ Stay a... ♪
409
00:39:09,630 --> 00:39:11,758
Do you ever get lonely
out here by yourself?
410
00:39:13,509 --> 00:39:15,721
♪ As late
411
00:39:17,138 --> 00:39:19,099
♪ As the hour... ♪
412
00:39:19,307 --> 00:39:21,767
Jamie doesn't come around here
much anymore, does he?
413
00:39:21,977 --> 00:39:24,395
- ♪ Cling to me... ♪
- Who?
414
00:39:24,604 --> 00:39:26,689
Jamie from next door.
415
00:39:28,149 --> 00:39:29,442
Oh.
416
00:39:29,650 --> 00:39:31,152
The retard.
417
00:39:31,361 --> 00:39:34,197
♪ Clear that here
418
00:39:34,405 --> 00:39:37,450
♪ Is an atmosphere
419
00:39:37,658 --> 00:39:39,369
♪ We should share... ♪
420
00:39:39,577 --> 00:39:41,537
How...
421
00:39:41,746 --> 00:39:44,540
How would you feel about
me moving to Creswick?
422
00:39:44,749 --> 00:39:46,626
(LAUGHS)
423
00:39:46,834 --> 00:39:48,503
Why would you want to do that?
424
00:39:48,711 --> 00:39:50,963
To be closer to you.
425
00:39:52,423 --> 00:39:56,010
I could help you out -
cook, clean, stuff like that.
426
00:39:56,219 --> 00:39:59,222
Was this your idea or your mother's?
427
00:40:00,265 --> 00:40:01,599
Mine.
428
00:40:01,807 --> 00:40:02,975
(MUSIC STOPS)
429
00:40:03,184 --> 00:40:05,311
Where would you live?
430
00:40:05,520 --> 00:40:08,105
Here, in the house. With you.
431
00:40:08,314 --> 00:40:09,899
I don't think so.
432
00:40:10,107 --> 00:40:13,778
I'm not a... project, Kay.
433
00:40:13,986 --> 00:40:16,280
I'm... I'm Sam, Gran.
434
00:40:16,489 --> 00:40:17,948
I know who you are.
435
00:40:18,157 --> 00:40:20,785
Well, wouldn't it be better than
moving into an old folks' home?
436
00:40:20,993 --> 00:40:23,954
That's where Mum is right now -
checking out a place in Melbourne.
437
00:40:25,540 --> 00:40:27,166
Here, let me help.
438
00:40:31,837 --> 00:40:33,047
- What's this?
- What?
439
00:40:33,255 --> 00:40:35,191
- What are you doing with this?
- What do you mean?
440
00:40:35,215 --> 00:40:37,092
- This is mine.
- Yeah, Gran, you gave it to...
441
00:40:37,301 --> 00:40:39,279
You're trying to steal from me.
You're trying to rob me.
442
00:40:39,303 --> 00:40:40,971
- No. Remember when you...
- Give it back.
443
00:40:41,180 --> 00:40:42,598
- Give it back!
- Ow. Gran.
444
00:40:42,807 --> 00:40:44,516
Ow! Ah!
445
00:40:44,725 --> 00:40:45,726
Oh!
446
00:40:47,102 --> 00:40:49,521
Fuck. Take it!
447
00:40:56,737 --> 00:41:02,868
(CREAKING STARTS QUIETLY,
GROWS LOUDER)
448
00:41:10,876 --> 00:41:12,502
(WATER SPLASHES)
449
00:41:30,770 --> 00:41:32,189
(SOFT THUD)
450
00:41:39,113 --> 00:41:41,240
(FLOORBOARDS CREAK)
451
00:41:45,577 --> 00:41:48,788
(CREAKING CONTINUES)
452
00:41:52,000 --> 00:41:53,752
Gran?
453
00:41:55,754 --> 00:41:57,171
(CREAKING)
454
00:41:57,381 --> 00:42:01,343
(SCRAPING)
455
00:42:10,477 --> 00:42:14,063
(CREAKING)
456
00:42:16,525 --> 00:42:19,653
(BREATHES SHALLOWLY)
457
00:42:23,364 --> 00:42:26,325
(UNSETTLING MUSIC)
458
00:42:44,302 --> 00:42:46,637
KAY: Are these my school reports?
459
00:42:46,846 --> 00:42:49,473
You're throwing these out?
I didn't even know you'd kept them.
460
00:42:51,184 --> 00:42:53,644
Well, I have to make room, don't I?
461
00:42:55,438 --> 00:42:57,440
Room for what, Mum?
462
00:42:57,648 --> 00:42:59,650
This one's moving in.
463
00:42:59,859 --> 00:43:02,028
(KAY SCOFFS)
464
00:43:04,322 --> 00:43:06,657
No, she's not. She...
465
00:43:06,865 --> 00:43:08,659
I think you're confused, Mum.
466
00:43:08,867 --> 00:43:12,288
I'm not sure why you think
it's your decision.
467
00:43:14,290 --> 00:43:16,250
How was Melbourne?
468
00:43:27,010 --> 00:43:30,348
(FOOTSTEPS APPROACH)
469
00:43:56,039 --> 00:43:57,708
(LIGHT SWITCH CLICKS)
470
00:43:59,084 --> 00:44:01,003
(WHISTLING)
471
00:44:08,218 --> 00:44:09,845
(WHISTLES)
472
00:44:11,847 --> 00:44:13,515
Everything alright, Gran?
473
00:44:15,601 --> 00:44:17,477
I don't like this place.
474
00:44:19,312 --> 00:44:21,398
Is that why you installed the lock?
475
00:44:22,691 --> 00:44:24,567
I thought this was where it got in.
476
00:44:25,778 --> 00:44:27,237
Who?
477
00:44:28,363 --> 00:44:30,991
Whoever was coming into the house.
478
00:44:33,326 --> 00:44:36,413
Since your grandfather passed,
this house seems...
479
00:44:38,498 --> 00:44:41,668
...unfamiliar. Bigger, somehow.
480
00:44:48,133 --> 00:44:50,135
This house is the only thing left.
481
00:44:52,137 --> 00:44:53,888
All our memories.
482
00:45:08,570 --> 00:45:10,822
I'm glad you're moving in, Sammy.
483
00:45:32,677 --> 00:45:35,430
(FOOTSTEPS APPROACH)
484
00:45:36,556 --> 00:45:38,725
(WATER RUNS)
485
00:45:38,933 --> 00:45:40,518
(SPITS)
486
00:45:41,894 --> 00:45:43,563
Are you sure?
487
00:45:52,655 --> 00:45:55,199
(WATER RUNS)
488
00:46:08,545 --> 00:46:11,382
(MUFFLED RHYTHMIC BANGING)
489
00:46:23,769 --> 00:46:26,898
(RHYTHMIC BANGING CONTINUES)
490
00:46:38,367 --> 00:46:40,952
(BANGING GROWS LOUDER)
491
00:46:44,790 --> 00:46:46,208
Gran?
492
00:46:50,421 --> 00:46:53,549
(BANGING GROWS LOUDER)
493
00:47:08,522 --> 00:47:10,857
(SWITCH CLICKS, BANGING STOPS)
494
00:47:27,708 --> 00:47:29,501
Gran?
495
00:47:32,588 --> 00:47:33,797
(LOUD BANG)
496
00:48:10,500 --> 00:48:12,418
(CREAKING)
497
00:48:13,920 --> 00:48:16,172
(FLIES BUZZ)
498
00:48:21,511 --> 00:48:24,014
(CREAKING, MUFFLED THUD)
499
00:48:32,938 --> 00:48:35,525
(EERIE SOUNDSCAPE)
500
00:48:55,670 --> 00:48:57,087
EDNA: Kay?
501
00:49:08,140 --> 00:49:09,809
(MUFFLED BANGING)
502
00:49:24,657 --> 00:49:26,366
Mum?
503
00:49:37,544 --> 00:49:40,130
(CREAKING)
504
00:49:46,011 --> 00:49:48,138
EDNA: (WHISPERS SOFTLY)
What's that noise?
505
00:49:49,431 --> 00:49:51,600
I think there's something in the house.
506
00:49:52,810 --> 00:49:54,854
I need to go downstairs.
507
00:49:55,062 --> 00:49:57,689
There's someone down there.
508
00:49:59,984 --> 00:50:02,152
Everything alright in there, Mum?
509
00:50:12,162 --> 00:50:13,997
- Sammy?
- (DOOR CREAKS)
510
00:50:27,219 --> 00:50:29,888
(BIRDSONG)
511
00:50:33,350 --> 00:50:34,851
(SIGHS)
512
00:50:35,059 --> 00:50:36,936
(WASHING MACHINE RATTLES)
513
00:50:38,813 --> 00:50:41,024
I'm not being ridiculous.
I can tell.
514
00:50:42,359 --> 00:50:46,154
Sometimes they look at me
and I... I don't think it's really them.
515
00:50:47,781 --> 00:50:50,158
They look like Kay and Sammy,
but it's not them.
516
00:50:51,284 --> 00:50:53,119
They're pretending.
517
00:50:54,120 --> 00:50:57,666
You know what I think?
I think they're just waiting for the day.
518
00:50:57,874 --> 00:51:01,377
I think they're hoping I'll go to sleep
and I won't wake up.
519
00:51:01,586 --> 00:51:04,463
Then they'll dump me
in the ground to rot.
520
00:51:07,008 --> 00:51:09,385
I can see you.
521
00:51:10,469 --> 00:51:12,681
Who are you talking to?
522
00:51:18,687 --> 00:51:21,480
(RUMBLING AND CREAKING)
523
00:51:23,357 --> 00:51:26,194
(SCRAPING AND CUTTING)
524
00:51:34,160 --> 00:51:35,453
(GASPS SOFTLY)
525
00:51:35,661 --> 00:51:38,706
- Gran, you're bleeding.
- I can do it myself.
526
00:51:38,915 --> 00:51:40,833
- You've hurt yourself. Just...
- No!
527
00:51:42,210 --> 00:51:43,544
- Gran, stop!
- Get out!
528
00:51:43,752 --> 00:51:44,795
Get out of here!
529
00:51:45,004 --> 00:51:46,755
Get out! Get out! It's my room!
530
00:51:46,965 --> 00:51:48,445
- It's my house! Get out!
- I'm sorry!
531
00:51:48,507 --> 00:51:49,926
(SLAMS DOOR)
532
00:52:14,992 --> 00:52:16,910
(KNOCK AT DOOR)
533
00:52:17,911 --> 00:52:18,954
Hi, Sam.
534
00:52:19,162 --> 00:52:21,624
- Hey, Jamie. How are you?
- I'm OK.
535
00:52:22,708 --> 00:52:24,793
- Is your dad home?
- Uh...
536
00:52:25,002 --> 00:52:26,670
Dad?!
537
00:52:28,088 --> 00:52:31,717
Alex, what happened...
between Jamie and Gran?
538
00:52:33,218 --> 00:52:34,595
(SIGHS)
539
00:52:34,803 --> 00:52:39,016
They were playing hide-and-seek
and it was Jamie's turn to hide.
540
00:52:40,392 --> 00:52:43,562
And he hid, I guess, in a cupboard
with a lock on it.
541
00:52:45,481 --> 00:52:49,735
Well, she came along and locked the closet
and... left him there.
542
00:52:49,943 --> 00:52:52,445
I think she forgot they were playing.
543
00:52:53,572 --> 00:52:55,448
He was trapped in that cupboard for hours.
544
00:52:56,742 --> 00:52:59,870
When he didn't come home,
I went over there to check on him and...
545
00:53:00,078 --> 00:53:01,454
(MUFFLED KNOCKING)
546
00:53:01,664 --> 00:53:03,415
...Edna said she hadn't seen him.
547
00:53:03,623 --> 00:53:06,794
But I could... I could hear him
screaming from upstairs.
548
00:53:07,002 --> 00:53:11,006
He had paint under his fingernails
just from scratching the door.
549
00:53:13,716 --> 00:53:15,844
So, we've been keeping
our distance a bit.
550
00:53:16,053 --> 00:53:18,806
Yeah. Nah, of course.
551
00:53:19,014 --> 00:53:20,598
I get it.
552
00:53:21,766 --> 00:53:23,351
(DOOR OPENS)
553
00:53:24,477 --> 00:53:26,897
I'm really sorry
Jamie had to go through that.
554
00:53:27,105 --> 00:53:28,606
OK.
555
00:53:55,258 --> 00:53:56,551
(SIGHS)
556
00:54:13,275 --> 00:54:15,695
(BLACK COCKATOO SCREECHES)
557
00:54:26,581 --> 00:54:29,208
(CROW CAWS)
558
00:54:29,416 --> 00:54:31,503
(TEARING)
559
00:54:34,046 --> 00:54:35,715
(TEARING)
560
00:54:36,924 --> 00:54:38,676
(CRUNCHES)
561
00:54:39,761 --> 00:54:40,928
Mum...
562
00:54:41,929 --> 00:54:43,180
Mum, stop.
563
00:54:43,389 --> 00:54:44,724
Stop!
564
00:54:46,558 --> 00:54:48,477
Ow! Jesus!
565
00:54:48,686 --> 00:54:51,105
What are you doing, Mum?!
566
00:54:52,189 --> 00:54:53,733
No! No!
567
00:54:53,941 --> 00:54:56,235
- Give it back!
- No, Mum! No!
568
00:54:56,443 --> 00:54:58,404
I'm still your mother, Kay!
569
00:55:19,925 --> 00:55:22,386
(GROANS)
570
00:55:28,850 --> 00:55:33,064
(HEAVY BREATHING, RUSTLING)
571
00:55:47,994 --> 00:55:50,622
EDNA: I think these might be safe
out here.
572
00:55:50,831 --> 00:55:52,458
Do you think that's right?
573
00:55:55,794 --> 00:55:57,671
KAY: Safe from what, Mum?
574
00:55:58,964 --> 00:56:00,716
I don't know.
575
00:56:02,593 --> 00:56:04,678
I knew it was a bad idea.
576
00:56:06,262 --> 00:56:07,681
I hate that window.
577
00:56:07,889 --> 00:56:10,642
I can't bear to look at it
every time I go through that door.
578
00:56:13,186 --> 00:56:14,938
There's such a...
579
00:56:16,482 --> 00:56:19,109
...coldness in the house.
580
00:56:21,444 --> 00:56:23,739
This is what I'm like now.
It's all I do.
581
00:56:23,947 --> 00:56:25,448
I keep thinking...
582
00:56:25,657 --> 00:56:27,993
...thinking maybe it was
just waiting for me,
583
00:56:28,201 --> 00:56:32,998
maybe it's just been waiting
till I was weak enough.
584
00:56:33,206 --> 00:56:35,000
Alone enough.
585
00:56:37,627 --> 00:56:41,547
I wish I could bury it myself
so it can't get at me.
586
00:56:48,304 --> 00:56:51,057
(WEEPS) I just want to go home.
587
00:56:53,268 --> 00:56:57,605
I just wish I... I could turn around and...
588
00:56:59,107 --> 00:57:00,858
...go back.
589
00:57:06,031 --> 00:57:08,199
I'm losing everything, Kay.
590
00:57:09,450 --> 00:57:11,952
No. It's alright. You're not.
591
00:57:13,746 --> 00:57:16,916
I'm here. I'm here to help you, Mum.
592
00:57:19,210 --> 00:57:20,878
Come home with me.
593
00:57:22,505 --> 00:57:25,383
To Melbourne. Will you... will you
move into my place, Mum?
594
00:57:27,677 --> 00:57:29,345
I'm sorry.
595
00:57:31,472 --> 00:57:34,099
I'm sorry. Sorry I wasn't here more.
596
00:57:35,768 --> 00:57:37,687
Please let me help you.
597
00:57:40,898 --> 00:57:42,317
Yeah?
598
00:57:43,734 --> 00:57:45,152
Yeah.
599
00:57:50,408 --> 00:57:52,034
Where's...
600
00:57:54,579 --> 00:57:56,288
Where's my...
601
00:57:59,249 --> 00:58:00,835
Where's everyone?
602
00:58:04,088 --> 00:58:06,090
Your photo album?
603
00:58:06,298 --> 00:58:07,800
It's here.
604
00:58:09,509 --> 00:58:11,220
It's right here.
605
00:58:11,428 --> 00:58:13,138
(SOBS)
606
00:58:13,347 --> 00:58:15,182
Where's everyone?
607
00:58:15,390 --> 00:58:18,686
They're here. They're here. I'm here.
608
00:58:18,894 --> 00:58:20,771
It's alright, Mum.
609
00:58:24,900 --> 00:58:26,485
Mum...
610
00:58:26,693 --> 00:58:28,362
I won't leave you.
611
00:58:35,744 --> 00:58:37,662
(BREATHES DEEPLY)
612
00:58:38,914 --> 00:58:41,250
(LOCK CLICKS)
613
00:59:00,269 --> 00:59:02,187
(DOOR CREAKS)
614
00:59:20,204 --> 00:59:22,957
(CREAKING)
615
00:59:35,720 --> 00:59:38,097
(UNSETTLING MUSIC)
616
00:59:42,435 --> 00:59:44,103
(DOOR OPENS)
617
00:59:46,272 --> 00:59:48,482
I'll get dinner started.
What do you feel like?
618
00:59:50,151 --> 00:59:51,570
Thanks, dear.
619
00:59:57,075 --> 00:59:58,743
Sam, we're back!
620
01:00:00,662 --> 01:00:03,539
(BREATHES HEAVILY)
621
01:00:21,307 --> 01:00:22,808
(WHISPERS) What the...?
622
01:00:26,145 --> 01:00:28,564
(BREATHES SHAKILY)
623
01:01:11,023 --> 01:01:13,609
(SCRAPING)
624
01:01:22,325 --> 01:01:27,080
(CREAKING)
625
01:02:11,124 --> 01:02:13,001
(RUMBLING)
626
01:02:13,210 --> 01:02:15,503
(MUFFLED SCRATCHING)
627
01:02:15,712 --> 01:02:17,255
Fuck this...
628
01:02:24,637 --> 01:02:29,601
(BREATHES HEAVILY)
629
01:02:31,519 --> 01:02:32,854
What?
630
01:02:54,000 --> 01:02:57,044
(GASPS AND PANTS)
631
01:03:00,131 --> 01:03:02,842
No, no. No.
632
01:03:06,262 --> 01:03:07,597
Mum?
633
01:03:07,805 --> 01:03:08,931
Mum!
634
01:03:09,140 --> 01:03:10,224
(SCREAMS) Mum!
635
01:03:10,433 --> 01:03:13,144
(MUFFLED THUMPING CONTINUES)
636
01:03:21,235 --> 01:03:24,947
WOMAN: (ON RECORDING)
You have called 042...
637
01:03:25,156 --> 01:03:26,616
(CLOSES PHONE)
638
01:03:26,824 --> 01:03:28,826
Well, her stuff's still here.
639
01:03:30,161 --> 01:03:33,915
RECORD: (PLAYS SOFTLY)
♪ As the hour may be
640
01:03:34,123 --> 01:03:36,333
♪ I beg you, please... ♪
641
01:03:36,542 --> 01:03:38,460
You should try to eat something, Mum.
642
01:03:38,669 --> 01:03:42,089
♪ Stay a little longer
643
01:03:42,298 --> 01:03:43,590
♪ As late... ♪
644
01:03:43,800 --> 01:03:45,217
Mum?
645
01:03:46,510 --> 01:03:51,140
♪ As the hour may be
646
01:03:51,348 --> 01:03:54,643
♪ Cling to me
647
01:03:54,852 --> 01:03:57,688
♪ Make our love stronger... ♪
648
01:03:59,481 --> 01:04:02,234
(MUSIC DISTORTS)
649
01:04:09,491 --> 01:04:12,161
(EERIE MUSIC)
650
01:04:25,632 --> 01:04:29,553
♪ As the hour may be
651
01:04:29,761 --> 01:04:33,056
♪ I beg you, please
652
01:04:33,265 --> 01:04:37,894
♪ Stay a little longer... ♪
653
01:04:41,231 --> 01:04:43,359
Oh, Jesus! Mum!
654
01:04:43,567 --> 01:04:45,068
Mum, come on.
655
01:05:00,709 --> 01:05:03,169
(WATER CONTINUES RUNNING NEARBY)
656
01:05:27,152 --> 01:05:28,862
(GASPS AND PANTS)
657
01:05:29,070 --> 01:05:30,864
(CREAKING)
658
01:05:31,072 --> 01:05:34,534
(MUFFLED SCRAPING)
659
01:05:47,422 --> 01:05:49,757
(CREAKING CONTINUES)
660
01:06:00,560 --> 01:06:04,105
(SOBS)
661
01:06:10,653 --> 01:06:13,281
(SOBS)
662
01:06:13,489 --> 01:06:16,116
(LOUD CREAKING)
663
01:06:17,368 --> 01:06:19,662
(PANTS)
664
01:06:23,541 --> 01:06:25,460
- (WATER RUNS)
- Mum?
665
01:06:25,668 --> 01:06:29,046
(KNOCKS) Mum? Mum?
666
01:06:29,254 --> 01:06:31,298
(PANTS)
667
01:06:31,507 --> 01:06:33,175
(MUFFLED THUD)
668
01:06:33,384 --> 01:06:35,260
(SCRAPING)
669
01:06:41,726 --> 01:06:44,311
(WEEPS)
670
01:06:44,520 --> 01:06:46,856
(LOUD, MUFFLED THUDDING)
671
01:06:57,825 --> 01:06:59,952
(CREAKING)
672
01:07:03,455 --> 01:07:05,374
(THUMPS ON DOOR) Mum!
673
01:07:08,377 --> 01:07:11,505
(WATER CONTINUES RUNNING)
674
01:07:17,511 --> 01:07:19,429
- Oh...
- (CRASH!)
675
01:07:19,638 --> 01:07:21,140
Oh, Jesus! Mum!
676
01:07:21,348 --> 01:07:23,433
Mum! What are you doing, Mum?
677
01:07:23,642 --> 01:07:26,228
Stop it! Mum! Open...
678
01:07:28,397 --> 01:07:29,564
- Mum...
- (WATER RUNS)
679
01:07:29,773 --> 01:07:32,651
Mum! Open the door
right now! Mum!
680
01:07:32,859 --> 01:07:34,028
Oh!
681
01:07:35,029 --> 01:07:37,364
(PANTS)
682
01:07:37,572 --> 01:07:38,657
Your chest, Mum...
683
01:07:38,865 --> 01:07:41,493
(PANTS)
684
01:07:47,791 --> 01:07:49,709
(LOUD BANG)
685
01:07:49,918 --> 01:07:52,212
(PANTS AND WEEPS)
686
01:07:53,630 --> 01:07:55,465
(LOUD THUMPING)
687
01:07:58,677 --> 01:08:00,429
(CLATTERING)
688
01:08:01,513 --> 01:08:03,014
- Mum?
- (SCRAPING)
689
01:08:03,223 --> 01:08:05,642
(LOUD THUDDING)
690
01:08:07,060 --> 01:08:08,978
- (GLASS SHATTERS)
- Mum?
691
01:08:10,730 --> 01:08:13,191
(CLATTERING)
692
01:08:14,776 --> 01:08:16,361
(GLASS SMASHES)
693
01:08:16,570 --> 01:08:18,738
Mum? Mum, stop it.
694
01:08:18,947 --> 01:08:20,949
- (LOUD CRASH)
- Mum!
695
01:08:25,203 --> 01:08:26,913
(CRASHING)
696
01:08:32,293 --> 01:08:35,296
(CLATTERING CONTINUES)
697
01:08:41,928 --> 01:08:43,012
Mum?
698
01:08:44,222 --> 01:08:45,431
- (LOUD THUD)
- (SCREAMS)
699
01:08:45,640 --> 01:08:47,726
Oh, shit...
700
01:08:47,934 --> 01:08:50,561
(PANTS AND GRUNTS)
701
01:08:51,688 --> 01:08:53,647
(CLATTERING)
702
01:09:04,658 --> 01:09:06,494
What?
703
01:09:06,702 --> 01:09:08,496
(THUDDING AND CREAKING)
704
01:09:08,704 --> 01:09:12,041
(PANTS AND SOBS)
705
01:09:18,339 --> 01:09:22,260
(THUMPING AND CREAKING
CONTINUE)
706
01:09:28,391 --> 01:09:30,559
(SOBS)
707
01:09:35,356 --> 01:09:36,982
(LOUD CRASHING)
708
01:09:37,191 --> 01:09:39,568
(CRIES) What the fuck?
709
01:09:41,279 --> 01:09:44,198
(SOBS)
710
01:09:45,366 --> 01:09:48,076
(PANTS)
711
01:09:48,286 --> 01:09:50,663
(CREAKING CONTINUES)
712
01:09:55,418 --> 01:09:58,045
(DRIPPING)
713
01:09:59,630 --> 01:10:01,131
(GRUNTS)
714
01:10:12,184 --> 01:10:15,395
(CRIES)
715
01:10:19,983 --> 01:10:25,864
(LOUD CREAKING)
716
01:10:36,666 --> 01:10:40,462
(BREATHES HEAVILY)
717
01:10:48,053 --> 01:10:49,512
Oh, what...?
718
01:10:49,721 --> 01:10:54,726
(RUSTLING)
719
01:11:10,867 --> 01:11:15,080
(RUSTLING CONTINUES)
720
01:11:16,623 --> 01:11:17,999
Mum?
721
01:11:23,546 --> 01:11:25,590
Mum, please, can we go back now?
722
01:11:28,843 --> 01:11:30,928
Ah! Oh!
723
01:11:32,013 --> 01:11:33,013
(SNAP!)
724
01:11:33,180 --> 01:11:34,266
You're not Kay.
725
01:11:34,474 --> 01:11:35,933
- (SNAP!)
- Oh!
726
01:11:36,142 --> 01:11:38,227
- I don't know you.
- No! Mum!
727
01:11:38,436 --> 01:11:40,062
No!
728
01:11:41,188 --> 01:11:45,610
(WATER TRICKLES)
729
01:11:48,905 --> 01:11:51,115
(SOBS)
730
01:11:51,323 --> 01:11:53,910
(CREAKING)
731
01:11:54,118 --> 01:11:55,453
(RATTLES DOOR)
732
01:11:55,662 --> 01:11:57,079
Aah!
733
01:12:01,793 --> 01:12:04,587
(CREAKING)
734
01:12:18,935 --> 01:12:20,352
(CLATTERING)
735
01:12:20,561 --> 01:12:22,688
(PANTS)
736
01:12:29,070 --> 01:12:32,114
(GROANS, BREATHES HEAVILY)
737
01:12:36,994 --> 01:12:39,830
(GRUNTS REPEATEDLY)
738
01:12:48,547 --> 01:12:49,715
(METAL PIPE CLATTERS)
739
01:12:49,923 --> 01:12:53,385
(WATER RUNS)
740
01:12:58,140 --> 01:13:01,435
(THUMPING)
741
01:13:03,979 --> 01:13:06,273
(CRASHING)
742
01:13:08,192 --> 01:13:11,152
(BREATHES HEAVILY)
743
01:13:16,658 --> 01:13:18,785
(GASPS)
744
01:13:21,121 --> 01:13:23,081
(URN CLATTERS)
745
01:13:24,207 --> 01:13:25,501
(MUFFLED SHOUTING NEARBY)
746
01:13:25,709 --> 01:13:27,753
(GASPS)
747
01:13:27,961 --> 01:13:30,255
(RUNNING FOOTSTEPS ECHO)
748
01:13:30,464 --> 01:13:32,215
KAY: Mum? Mum?
749
01:13:32,424 --> 01:13:33,717
Mum?
750
01:13:33,925 --> 01:13:37,429
(FOOTSTEPS CONTINUE)
751
01:13:47,105 --> 01:13:49,941
(MUFFLED) No... No!
752
01:13:50,150 --> 01:13:51,860
SAM: Mum?
753
01:14:03,789 --> 01:14:04,790
(CLATTERING)
754
01:14:04,998 --> 01:14:05,998
(MUFFLED) Aaah!
755
01:14:06,166 --> 01:14:08,376
- Mum?
- KAY: Sam!
756
01:14:08,584 --> 01:14:09,836
- Mum?!
- Where are you?
757
01:14:10,045 --> 01:14:11,087
- I'm down here!
- Where?!
758
01:14:11,296 --> 01:14:12,756
Here!
759
01:14:14,090 --> 01:14:15,801
Sam! Sam!
760
01:14:16,009 --> 01:14:17,635
Oh, Sam! Mum is not...
761
01:14:17,844 --> 01:14:19,470
It's not her anymore.
762
01:14:21,139 --> 01:14:22,849
(LOUD WHEEZING)
763
01:14:23,058 --> 01:14:24,475
- Mum...
- Yeah.
764
01:14:26,686 --> 01:14:30,606
(PANTS)
765
01:14:30,815 --> 01:14:33,693
(LOUD BANGING)
766
01:14:34,777 --> 01:14:37,197
- (SAM GRUNTS)
- (CRASHING)
767
01:14:41,326 --> 01:14:42,326
(MUFFLED BANGING)
768
01:14:42,493 --> 01:14:43,828
(PANTS)
769
01:14:44,036 --> 01:14:45,246
Here. Give it to me.
770
01:14:45,455 --> 01:14:46,706
Give that to me.
771
01:14:46,914 --> 01:14:49,917
- (GLASS CLATTERS)
- Hold that. Hold it!
772
01:14:50,126 --> 01:14:52,712
(KAY GRUNTS REPEATEDLY)
773
01:14:59,009 --> 01:15:02,137
(GRUNTING CONTINUES)
774
01:15:06,058 --> 01:15:08,561
(LOW WHEEZING)
775
01:15:09,937 --> 01:15:11,271
Mum?
776
01:15:11,481 --> 01:15:13,315
(GRUNTS REPEATEDLY)
777
01:15:15,526 --> 01:15:16,819
Is that you, Gran?
778
01:15:17,027 --> 01:15:19,363
- It's OK, Sam.
- (CRIES)
779
01:15:19,572 --> 01:15:20,990
It's OK.
780
01:15:23,117 --> 01:15:24,744
(CRIES)
781
01:15:24,952 --> 01:15:26,245
KAY: Mum!
782
01:15:26,453 --> 01:15:28,205
Go, Sam, go! Get in there, go!
783
01:15:28,413 --> 01:15:30,666
Go! Go!
784
01:15:32,752 --> 01:15:33,961
Get out of here!
785
01:15:34,169 --> 01:15:36,088
- Aah!
- Go!
786
01:15:37,882 --> 01:15:39,299
Mum...
787
01:15:40,384 --> 01:15:41,510
I got you. I got you!
788
01:15:41,719 --> 01:15:42,719
KAY: Pull me...
789
01:15:42,803 --> 01:15:44,096
Aaagh!
790
01:15:44,304 --> 01:15:45,514
You're almost out!
791
01:15:45,723 --> 01:15:47,099
I've got you! I've got you!
792
01:15:47,307 --> 01:15:48,809
(SCREAMS)
793
01:15:49,018 --> 01:15:51,020
Get me out! Get me out of here!
794
01:15:51,228 --> 01:15:52,479
Pull me!
795
01:15:52,687 --> 01:15:54,023
(SHOUTING AND GRUNTING)
796
01:15:54,231 --> 01:15:55,732
(WHEEZING)
797
01:15:55,941 --> 01:15:57,151
(GROANS)
798
01:15:57,359 --> 01:15:59,069
(SNARLING)
799
01:15:59,278 --> 01:16:02,114
No! Mum!
800
01:16:03,740 --> 01:16:05,325
- (WHEEZING)
- Mum! Mum!
801
01:16:05,534 --> 01:16:07,702
(SCREAMS)
802
01:16:09,621 --> 01:16:11,040
(GRUNTING)
803
01:16:11,248 --> 01:16:12,791
SAM: Mum!
804
01:16:16,086 --> 01:16:18,172
- Mum!
- (WAILS)
805
01:16:18,380 --> 01:16:21,091
(SAM CRIES OUT)
806
01:16:26,888 --> 01:16:30,559
(PANTS HEAVILY)
807
01:16:34,271 --> 01:16:36,856
(WHEEZES)
808
01:16:39,568 --> 01:16:41,069
(WHIMPERS)
809
01:16:42,779 --> 01:16:45,324
(PANTS)
810
01:16:48,868 --> 01:16:50,912
(BREATHES HEAVILY)
811
01:16:51,120 --> 01:16:52,831
Come on.
812
01:16:53,039 --> 01:16:54,499
(PIPE CLATTERS)
813
01:16:57,669 --> 01:16:59,128
(WHEEZES)
814
01:16:59,337 --> 01:17:01,005
EDNA: (SOFTLY) Kay.
815
01:17:11,808 --> 01:17:15,604
(WHEEZING SLOWS)
816
01:17:21,109 --> 01:17:22,944
Mum?
817
01:17:37,291 --> 01:17:39,127
SAM: Come on.
818
01:17:45,967 --> 01:17:47,886
Mum, what is it?
819
01:17:55,309 --> 01:17:57,395
I can't leave her.
820
01:17:58,521 --> 01:18:00,148
What?
821
01:18:01,649 --> 01:18:03,151
- (DOOR SLAMS)
- Mum!
822
01:18:03,359 --> 01:18:06,320
(POUNDS DOOR) Please don't!
It's not Gran anymore!
823
01:18:06,529 --> 01:18:08,156
It's not Gran! (POUNDS DOOR)
824
01:18:08,364 --> 01:18:09,490
Mum!
825
01:18:09,698 --> 01:18:11,659
Please come back!
826
01:18:11,867 --> 01:18:14,328
Please come back! (POUNDS DOOR)
827
01:18:15,413 --> 01:18:16,580
Mum!
828
01:18:18,124 --> 01:18:19,667
Mum, what are you doing?
829
01:18:19,875 --> 01:18:21,419
(SLOW WHEEZING)
830
01:18:21,627 --> 01:18:25,381
Mum? Mum, please, let's just go!
831
01:18:29,635 --> 01:18:30,719
Mum!
832
01:18:30,928 --> 01:18:33,013
(WHEEZING CONTINUES)
833
01:19:28,193 --> 01:19:30,737
(WHEEZES SOFTLY)
834
01:19:54,719 --> 01:19:57,805
(WHEEZING CONTINUES)
835
01:20:20,578 --> 01:20:23,373
(SKIN CRACKLES)
836
01:20:37,178 --> 01:20:41,015
(CRACKLING CONTINUES)
837
01:21:33,775 --> 01:21:37,404
(WHEEZES SOFTLY)
838
01:22:27,162 --> 01:22:29,831
(CREAKING)
839
01:23:29,849 --> 01:23:31,934
Shh...
840
01:23:34,979 --> 01:23:36,814
Shh...
841
01:23:43,488 --> 01:23:45,948
Shh...
842
01:24:04,884 --> 01:24:08,846
(UNSETTLING MUSIC BUILDS)
843
01:24:22,067 --> 01:24:24,569
(CRACKLING)
844
01:24:26,113 --> 01:24:30,617
(RUMBLING PULSES)
844
01:24:31,305 --> 01:25:31,356
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53249