All language subtitles for Ragada (2010) Dual Audio {Hindi-Tamil} 1080p BluRay 2.9GB ESub [BollYFlix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,319 --> 00:03:25,948 Do you believe in God? - l do. 2 00:03:26,123 --> 00:03:31,686 When faced with death, anyone would develop belief in God. 3 00:03:37,267 --> 00:03:40,862 Do you know all humans have a small dent on the upper lip? 4 00:03:41,038 --> 00:03:42,528 Touch and feel it. 5 00:03:45,175 --> 00:03:47,700 Have it? Do you know why do we've it? 6 00:03:47,878 --> 00:03:49,709 There's a small story behind it. 7 00:03:50,147 --> 00:03:55,915 Brahma, the creator, when he first created man, 8 00:03:56,086 --> 00:03:57,883 it seems man knew everything, 9 00:03:58,055 --> 00:04:00,489 he knew what the other man's thoughts in his mind, 10 00:04:00,691 --> 00:04:03,057 he knew what would happen in future, 11 00:04:03,226 --> 00:04:07,322 he knew when one would die and when one would take birth, 12 00:04:07,464 --> 00:04:11,491 he knew everything, why would man who knows everything keep quiet? 13 00:04:11,702 --> 00:04:17,402 He thought he's equal to God and started to fight God. 14 00:04:17,574 --> 00:04:21,738 Man lost peace of mind and God too! 15 00:04:21,912 --> 00:04:28,249 God came to know then that man who knows everything will be in trouble, 16 00:04:28,418 --> 00:04:32,411 Then God placed his finger on the mouth of man. 17 00:04:32,689 --> 00:04:37,422 To keep shut! That's this dent! 18 00:04:38,061 --> 00:04:39,494 There's a moral in it! 19 00:04:41,898 --> 00:04:44,924 Too much of knowledge is useless! 20 00:04:45,102 --> 00:04:47,093 You've gained too much knowledge. 21 00:04:48,271 --> 00:04:53,140 l killed someone. l did it right before your office. 22 00:04:53,310 --> 00:04:55,710 Your bad luck you saw it happen. 23 00:04:55,879 --> 00:04:58,541 lmmediately called police and informed it's me. 24 00:04:58,749 --> 00:05:00,444 How could you recognize me? 25 00:05:00,617 --> 00:05:04,246 You'd have seen my photo in newspaper or on TV. 26 00:05:04,421 --> 00:05:06,446 lmmediately you put your knowledge on display. 27 00:05:06,623 --> 00:05:10,491 Sir, l made a mistake sir, please spare me. 28 00:05:10,661 --> 00:05:15,724 When man had too much knowledge, because he's God, he stopped with a seal, 29 00:05:15,899 --> 00:05:19,801 but the seal is done here with this. 30 00:05:37,888 --> 00:05:43,087 Devudanna! Do you know with whom you picked up fight? peddanna! 31 00:05:45,262 --> 00:05:48,026 You know peddanna is searching for Nanda, 32 00:05:48,198 --> 00:05:50,189 but still you gave him shelter, 33 00:05:50,367 --> 00:05:52,767 and helped him to escape, 34 00:05:53,003 --> 00:05:55,164 and made peddanna furious. 35 00:05:58,875 --> 00:06:02,276 Who is your favourite God? - Sai Baba! 36 00:06:02,446 --> 00:06:05,347 But peddanna saved your life today. 37 00:06:05,515 --> 00:06:08,211 Say hail peddanna and go away. 38 00:06:08,385 --> 00:06:12,845 Hail peddanna! Hail peddanna! 39 00:06:45,722 --> 00:06:46,882 Where are you from brother? 40 00:06:47,824 --> 00:06:48,882 Where are you heading brother? 41 00:06:50,527 --> 00:06:51,926 What for brother? 42 00:07:07,477 --> 00:07:09,411 Didn't it burn your finger, brother? - lt did. 43 00:07:09,613 --> 00:07:11,137 What's the trick then? 44 00:07:12,149 --> 00:07:14,083 Enduring pain is the trick. 45 00:07:14,251 --> 00:07:17,414 Man who knows that trick can achieve anything. 46 00:07:32,169 --> 00:07:35,434 Hey clear out! 47 00:07:35,772 --> 00:07:36,864 Greetings brother! 48 00:07:37,207 --> 00:07:38,265 How are you Naik? Fine? 49 00:07:38,441 --> 00:07:41,569 l'm fine, please sit down brother. l was waiting for you. 50 00:07:41,711 --> 00:07:44,771 Boys, look after brother very well. Go boys! 51 00:07:55,325 --> 00:07:56,451 Come on boys! 52 00:08:07,237 --> 00:08:08,135 Cover him! 53 00:08:12,008 --> 00:08:13,873 Stop the lorry. - There's a clash going on, brother. 54 00:08:14,044 --> 00:08:15,011 That's why l told you to stop. 55 00:08:15,178 --> 00:08:17,078 l don't like to stay in peaceful surroundings. 56 00:08:17,247 --> 00:08:19,340 l think he's a dangerous man, brother. 57 00:09:01,124 --> 00:09:02,056 Tell me Goverdhan. 58 00:09:02,225 --> 00:09:05,956 Madam, GK brother has been attacked. - But still he survived, right? 59 00:09:06,129 --> 00:09:06,959 How do you know it madam? 60 00:09:07,130 --> 00:09:09,792 lf anything had happened to GK, you would've started with cry. 61 00:09:10,000 --> 00:09:13,697 Madam, you've great brain. - No use of having just brain. 62 00:09:13,870 --> 00:09:16,771 No man would marry a brainy girl. You come to the matter. 63 00:09:16,973 --> 00:09:18,304 Tomorrow is GK brother's birthday, right madam? 64 00:09:18,475 --> 00:09:21,069 We went to Srisailam and on the way back we stopped at a roadside dhaba, 65 00:09:21,244 --> 00:09:23,735 they attacked us there, all of us would be dead by now, 66 00:09:23,914 --> 00:09:29,045 a man from nowhere came and started the counter attack... 67 00:09:56,813 --> 00:10:00,613 Kadapa! lf things are fine, it's sugarcane, 68 00:10:00,784 --> 00:10:02,445 if you go against, it's fight! 69 00:10:17,767 --> 00:10:19,598 Someone is hitting our boys. 70 00:10:40,423 --> 00:10:41,947 One tea please! - Now? 71 00:10:50,000 --> 00:10:52,468 The man had a different style. 72 00:10:53,670 --> 00:10:54,967 He had inbuilt heroism in him, madam. 73 00:10:55,138 --> 00:10:56,969 ls he handsome? - Why are you asking that madam? 74 00:10:57,140 --> 00:10:59,233 lt's rare to get handsome heroes nowadays. 75 00:10:59,409 --> 00:11:02,845 Handsome, he's like Adonis with mass image, 76 00:11:03,013 --> 00:11:05,481 infact girls swoon on his moustache, madam,. 77 00:11:05,648 --> 00:11:07,411 Where is he now? - He's gone, madam. 78 00:11:08,151 --> 00:11:09,618 You cut the line. 79 00:11:20,764 --> 00:11:21,492 Greetings madam... 80 00:11:22,198 --> 00:11:23,165 Greetings. 81 00:11:28,038 --> 00:11:29,005 Greetings madam. 82 00:11:33,343 --> 00:11:34,241 You're fine, aren't you? 83 00:11:34,411 --> 00:11:37,869 Do you know how tensed l was hearing about the attack on you, GK? 84 00:11:38,081 --> 00:11:41,016 l'm not bothered about the attack on me, Shirisha. 85 00:11:41,184 --> 00:11:44,551 l'm happy today for seeing a real Don. 86 00:11:59,702 --> 00:12:01,533 Run out of bullets! - Yes. 87 00:12:37,574 --> 00:12:41,135 Not his fight but the way beat impressed me a lot. 88 00:12:41,311 --> 00:12:43,905 Coolness is in his blood. 89 00:12:44,080 --> 00:12:48,608 When someone is so good, anyone would be so cool. 90 00:12:48,785 --> 00:12:52,084 Man's real character comes out only in dangerous situations. 91 00:12:52,255 --> 00:12:53,620 Who attacked you? 92 00:12:53,790 --> 00:12:55,917 Who else other than Bhagawan's gang? 93 00:12:56,092 --> 00:12:58,720 l thought we got a good chance of eliminating GK, 94 00:12:58,895 --> 00:12:59,884 how could you miss him? 95 00:13:00,029 --> 00:13:01,257 A stranger saved him, brother. 96 00:13:01,431 --> 00:13:03,661 Who is he? - We don't know. 97 00:13:03,833 --> 00:13:07,269 We started it but he finished it. 98 00:13:10,840 --> 00:13:14,276 Hey, where's my tea? - lt's there, take it yourself. 99 00:13:14,711 --> 00:13:16,269 Bloody! 100 00:13:21,885 --> 00:13:22,943 Won't you let me have tea? 101 00:13:58,021 --> 00:13:59,921 What? Are you the gang leader? 102 00:14:06,729 --> 00:14:07,821 Great! 103 00:14:09,265 --> 00:14:12,325 Got beaten up by him and yet singing his paeans. 104 00:14:12,936 --> 00:14:14,665 What am l to tell brother Bhagawan? 105 00:14:16,573 --> 00:14:17,562 Brother... - Go ahead. 106 00:14:17,740 --> 00:14:21,642 l finished peddanna's job but GK managed to escape. 107 00:14:21,811 --> 00:14:23,278 How is father? 108 00:14:32,956 --> 00:14:35,083 Sir... - What sir? 109 00:14:35,291 --> 00:14:38,055 Didn't l get it? What's there in it not to understand? 110 00:14:38,261 --> 00:14:42,197 Reports...cancer...confirmed. 111 00:14:43,800 --> 00:14:45,199 Have you come son? 112 00:14:45,435 --> 00:14:48,632 This English doctor too has confirmed it. lt's cancer. 113 00:14:48,805 --> 00:14:51,069 That's okay, have you eliminated GK? 114 00:14:51,241 --> 00:14:53,471 Tell him cost doesn't matter but he must get well. 115 00:14:53,643 --> 00:14:58,080 What can he do? Cancer means death. 116 00:14:58,281 --> 00:15:01,648 That's okay, did you kill GK or not? 117 00:15:01,818 --> 00:15:03,251 No, we missed him. 118 00:15:03,419 --> 00:15:08,755 We need such skillful man in our side to confront Bhagawan. 119 00:15:08,925 --> 00:15:12,224 Skillful men aren't humble. Be careful. 120 00:15:12,395 --> 00:15:14,886 He isn't humble, 121 00:15:15,598 --> 00:15:18,999 l invited him to the party tomorrow, do you know his reply? 122 00:15:20,136 --> 00:15:22,229 l'll come if l've mood. 123 00:15:22,839 --> 00:15:25,831 l want him at any cost. 124 00:15:27,010 --> 00:15:28,409 Find him! 125 00:15:32,415 --> 00:15:47,263 Adonis! Real man! 126 00:16:09,886 --> 00:16:12,514 Adonis with moustache... dashing debonair... 127 00:16:12,689 --> 00:16:15,624 Let you rock the world, suave man... 128 00:16:24,834 --> 00:16:28,964 You're rocking my heart to move... 129 00:16:29,138 --> 00:16:33,199 You're ravaging my world of beauty... 130 00:16:33,409 --> 00:16:35,969 This young girl is seeking you to rock her... 131 00:16:36,145 --> 00:16:39,979 Have a blast with me... 132 00:16:40,183 --> 00:16:45,086 Hey listen! My name is rock... 133 00:16:48,658 --> 00:16:51,650 Challenge is my style... 134 00:16:54,997 --> 00:16:57,830 lf anyone dares stop me, it's a war... 135 00:16:59,402 --> 00:17:02,496 lf anyone challenges me, it's a fight... 136 00:17:06,008 --> 00:17:15,349 Your daring attitude is playing games with thunders... 137 00:17:45,581 --> 00:17:49,608 lf you think it's impossible, you can't achieve anything... 138 00:17:49,786 --> 00:17:55,383 Make dare your attitude and take head on any challenge... 139 00:17:56,759 --> 00:18:00,627 lf you're scared, you'll remain always behind... 140 00:18:00,797 --> 00:18:06,599 lf you dare to swim against the tide, victory will be yours always... 141 00:18:06,769 --> 00:18:10,899 Your manliness has taken possession over my body and mind... 142 00:18:11,073 --> 00:18:15,203 You've taken over me like the fragrant smell of spices... 143 00:18:15,344 --> 00:18:17,778 Your fiery eyes have lit fire of passion in my heart... 144 00:18:17,947 --> 00:18:20,745 lt's pushing my lips to fight with your lips... 145 00:19:10,366 --> 00:19:14,496 You're the worker and you're the boss always... 146 00:19:14,670 --> 00:19:20,302 Always be on top of the world like Sun in the sky... 147 00:19:21,777 --> 00:19:25,577 lf dark clouds hover, chase it out like a wind storm... 148 00:19:25,748 --> 00:19:30,481 lf you've brain and sharpness, even will fate will bow to you... 149 00:19:31,821 --> 00:19:35,655 You're the awakening in sleep, you're rocking lightning while awake... 150 00:19:35,825 --> 00:19:40,091 You're the hot passion that's instigating my youth... 151 00:19:40,263 --> 00:19:42,823 A bat of your eye is enough to give me chill of love... 152 00:19:42,999 --> 00:19:45,661 When will you take me... 153 00:20:15,831 --> 00:20:17,526 Why is the egg like this? 154 00:20:17,800 --> 00:20:19,563 l didn't lay the egg, hen laid it. Eat! 155 00:20:19,735 --> 00:20:21,259 Who the hell is he? 156 00:20:21,404 --> 00:20:21,995 l had ordered fried rice an hour ago, what happened to it? 157 00:20:22,171 --> 00:20:25,004 My cook has gone to watch matinee show, he'll come back and cook. 158 00:20:25,174 --> 00:20:26,937 Sit here till then. - My fate. 159 00:20:27,109 --> 00:20:28,667 Why this table is so dirty? 160 00:20:28,844 --> 00:20:31,870 Are you here to eat table? Why are you bothered about it? Drink! 161 00:20:34,083 --> 00:20:36,142 The voice seems familiar. 162 00:20:46,228 --> 00:20:49,755 Brother, there's a hole in the heart. 163 00:20:49,932 --> 00:20:54,062 Need lakhs for operation, this rich man wants to help. 164 00:20:54,236 --> 00:20:59,902 lf you stand surety for me, heart's hole will be filled. 165 00:21:00,977 --> 00:21:04,572 The more you delay, the fiercer you'll get beaten up. 166 00:21:05,047 --> 00:21:06,571 l'm here, brother! 167 00:21:07,450 --> 00:21:09,748 l want to beat you black and blue with this hand. 168 00:21:10,853 --> 00:21:13,344 To do that l need to touch you. l don't like it. 169 00:21:13,489 --> 00:21:14,751 Thanks brother. 170 00:21:19,795 --> 00:21:20,989 Didn't you beat me now, brother? 171 00:21:21,163 --> 00:21:25,156 Why are you rushing? Now that l'm here, you'll get beaten up regularly. 172 00:21:25,334 --> 00:21:26,062 Where's the money? 173 00:21:26,235 --> 00:21:28,760 Money? Brother, what had happened was... 174 00:21:28,938 --> 00:21:33,705 l came to Hyderabad to business with all the money swindled from there, 175 00:21:33,876 --> 00:21:36,037 real estate is down and lpL betting is hot business now, 176 00:21:37,246 --> 00:21:41,205 so, we bought a house and few rogues like me joined to do business, 177 00:21:41,384 --> 00:21:47,687 but they beat and threw me out for cheating them just Rs.50000 only, brother. 178 00:21:47,857 --> 00:21:49,324 l lost everything and ended up as server. 179 00:21:49,492 --> 00:21:52,825 Show me the house. - lf l show you, will you beat them? 180 00:21:52,995 --> 00:21:56,624 They're not ordinary goons but real bad guys, toughies. 181 00:22:14,650 --> 00:22:19,053 This house is mine, if anyone dares to enter without my appointment... 182 00:22:19,221 --> 00:22:20,313 ...you'll get knocked-out! 183 00:22:20,489 --> 00:22:21,547 You too! 184 00:22:21,757 --> 00:22:24,157 l had added myself too, brother. 185 00:22:24,660 --> 00:22:26,651 Have you understood useless donkeys? 186 00:22:26,829 --> 00:22:29,525 Your force can't withstand before his horsepower, 187 00:22:29,699 --> 00:22:32,167 come back with some real men. 188 00:23:51,747 --> 00:23:55,183 You'll be out tomorrow, unnecessarily tried to escape today. 189 00:23:55,351 --> 00:23:57,342 Tomorrow? l didn't know that. 190 00:23:57,520 --> 00:23:59,044 Okay, come. - Come. 191 00:23:59,221 --> 00:24:01,485 Don't tell anyone about this, 192 00:24:01,624 --> 00:24:04,889 may get suspended for getting scared of a soap. 193 00:24:05,060 --> 00:24:08,461 You must do one thing to keep this a secret.- What? 194 00:24:08,631 --> 00:24:10,656 Get me a new bar of soap, l need to take a bath. 195 00:24:22,111 --> 00:24:24,272 Hey, brother is coming. 196 00:24:33,255 --> 00:24:34,381 Greetings brother. 197 00:24:36,158 --> 00:24:38,388 Garland is small and greeting too. 198 00:24:38,594 --> 00:24:40,960 l demand respect. - You need money for it. 199 00:24:42,331 --> 00:24:45,459 l must meet GK. - There's a party in brother GK's place. 200 00:24:47,136 --> 00:24:48,797 Do you know why did l slap you? 201 00:24:49,205 --> 00:24:52,197 You addressed GK as brother. - But he said that, brother. 202 00:24:52,374 --> 00:24:54,137 Shouldn't l beat you for it? 203 00:24:54,844 --> 00:24:57,904 GK is just a little kid. 204 00:24:58,080 --> 00:25:00,810 l taught him to be a don and extortionist. 205 00:25:00,983 --> 00:25:02,814 Do l've invitation for the party? 206 00:25:03,285 --> 00:25:05,048 You know l don't attend parties without invitations. 207 00:25:05,221 --> 00:25:07,314 Yes brother. - Take out a paper and pen. 208 00:25:08,090 --> 00:25:11,150 To brother Brahmam, invitation from GK, 209 00:25:11,427 --> 00:25:14,555 brother, you must attend the party today evening without fail, 210 00:25:14,697 --> 00:25:15,994 l beg you, 211 00:25:16,432 --> 00:25:17,421 did you write it? 212 00:25:19,134 --> 00:25:20,829 l must attend when he says l beg you, right? 213 00:25:31,046 --> 00:25:34,345 Hey, tell GK that brother is here, go. 214 00:25:34,884 --> 00:25:37,182 Move away man! Go! 215 00:25:39,288 --> 00:25:41,848 Hey Goverdhan! Are your wife and kids fine? 216 00:25:42,024 --> 00:25:44,015 l mean your wife and my kids. 217 00:25:46,428 --> 00:25:47,292 What a parting shot! 218 00:25:47,463 --> 00:25:50,694 He's GK's relative. That's why tolerated his nonsense. 219 00:25:58,707 --> 00:26:01,198 l got the mood and so here l am! 220 00:26:01,710 --> 00:26:05,237 Even if you didn't get the mood, l wouldn't have left you.- ls it so? 221 00:26:06,448 --> 00:26:11,181 l came here first but GK didn't see me. 222 00:26:11,353 --> 00:26:12,479 But he saw him. 223 00:26:12,655 --> 00:26:15,089 Brother, you're little short, so he might've missed seeing you. 224 00:26:15,257 --> 00:26:20,251 lf you call me Shorty, l'll lynch and pack you in basket. 225 00:26:22,665 --> 00:26:26,897 You needn't work under me, you can work with me, brother. 226 00:26:27,136 --> 00:26:28,262 Listen to me. 227 00:26:29,905 --> 00:26:32,396 l'll listen to money only. 228 00:26:34,343 --> 00:26:37,039 You'll get your percentage in every deal we do. 229 00:26:37,212 --> 00:26:39,908 The more riskier the deal, the percent will go up. 230 00:26:40,082 --> 00:26:43,643 lf you're with me, we'll be second to peddanna in this city. 231 00:26:43,786 --> 00:26:46,619 We'll be kings. - There will be only one king. 232 00:26:46,789 --> 00:26:48,984 There's no second king after him. 233 00:26:49,158 --> 00:26:50,352 Everyone is subject, that's all. 234 00:26:50,526 --> 00:26:56,431 You're right brother, nobody can take on peddanna and live in this city. 235 00:26:57,466 --> 00:27:02,597 l'm lenient on Bhagawan because peddanna is behind him. 236 00:27:02,771 --> 00:27:06,400 lf we take on Bhagawan, it means inviting trouble from peddanna. 237 00:27:06,575 --> 00:27:09,169 peddanna has 20 year history, 238 00:27:09,345 --> 00:27:12,280 he came into limelight with Sanathnagar murders, 239 00:27:16,318 --> 00:27:19,116 later on he developed a large of army of henchmen, 240 00:27:20,823 --> 00:27:24,281 among them Nanda, Bhagawan and Jairam are famous, 241 00:27:24,727 --> 00:27:28,288 after real estate hit low, peddanna turned to politics, 242 00:27:32,034 --> 00:27:35,197 for public image of shunning violent life, 243 00:27:35,371 --> 00:27:37,464 he distanced himself from those three men, 244 00:27:40,376 --> 00:27:43,743 but he uses them to kill anyone he wants to eliminate, 245 00:27:45,781 --> 00:27:49,182 recently he came to know about Nanda doing deals independently, 246 00:27:49,351 --> 00:27:52,286 he tried to kill him without any warning, 247 00:27:52,454 --> 00:27:55,981 Nanda is on run now, what l'm trying to tell you finally is.. 248 00:27:56,158 --> 00:27:57,147 Not yet over? 249 00:27:58,260 --> 00:28:03,425 You invited me to party and narrated me tales about peddanna and Nanda, 250 00:28:03,599 --> 00:28:06,830 and raising your tension, and trying to raise my tension, 251 00:28:07,002 --> 00:28:11,666 earning with tension like this and shelling out everything for doctors, 252 00:28:12,374 --> 00:28:13,033 do we need this? 253 00:28:13,208 --> 00:28:16,473 Not that brother, to keep my face in this city, 254 00:28:16,645 --> 00:28:20,911 l must atleast kill Jairam, but see peddanna doesn't react to it. 255 00:28:21,116 --> 00:28:23,482 What should l do? - Give me Rs.50 lakhs, l'll tell you. 256 00:28:23,652 --> 00:28:26,883 l'll give Rs.50 lakhs, okay l've given, tell me what should i do? 257 00:28:27,056 --> 00:28:28,683 First enjoy the party. 258 00:28:31,794 --> 00:28:36,197 Why am l so handsome? l'm jealous of my beauty. 259 00:28:36,899 --> 00:28:39,026 lf they add Men's beauty contest in Olympics, 260 00:28:40,035 --> 00:28:42,128 l'll surely win gold medal for lndia. 261 00:28:45,174 --> 00:28:46,573 Why are you so shocked? 262 00:28:46,742 --> 00:28:48,107 ls there anyone more handsome than me in this party? 263 00:28:48,277 --> 00:28:49,710 Brother, look there! 264 00:28:53,615 --> 00:28:58,143 Of course he may be handsome, is he more handsome than me? 265 00:28:58,320 --> 00:29:00,413 Oh brother Brahmanna! Are you coming now? 266 00:29:00,589 --> 00:29:02,181 Looks like jail food has worked out well for you. 267 00:29:02,357 --> 00:29:04,052 Hey, serve a drink to brother. 268 00:29:04,226 --> 00:29:05,420 l demand respect. 269 00:29:05,594 --> 00:29:08,427 Brother is asking a new brand, get him that. 270 00:29:08,597 --> 00:29:09,689 Come brother. 271 00:29:11,667 --> 00:29:12,497 Stop! 272 00:29:13,335 --> 00:29:14,893 My name is Brahmam. 273 00:29:15,204 --> 00:29:16,967 Why are you telling me this? 274 00:29:17,606 --> 00:29:19,665 Anyone would tell his name while introducing himself. 275 00:29:19,842 --> 00:29:22,777 l don't want new friends, already l've too many. 276 00:29:22,945 --> 00:29:24,845 l'll make you a friend if anyone of them dies. 277 00:29:24,980 --> 00:29:28,245 What? Should a man die to become your friend? 278 00:29:33,555 --> 00:29:35,682 He laughed aloud, brother. - You slap him then. 279 00:29:35,891 --> 00:29:38,724 Brother, madam is calling you. She's upstairs. 280 00:29:38,894 --> 00:29:40,384 Who is this upstairs madam? 281 00:29:40,562 --> 00:29:41,460 Lower your voice brother, 282 00:29:41,630 --> 00:29:44,497 madam is brother GK's partner parthasarathy's daughter, 283 00:29:44,666 --> 00:29:46,930 he's no more, he up there. 284 00:29:47,336 --> 00:29:48,428 Up into the sky, brother. 285 00:29:49,304 --> 00:29:52,205 Brother, GK wants to marry madam. 286 00:29:52,374 --> 00:29:54,205 That's why he cares her with respect. 287 00:29:54,376 --> 00:29:56,037 lt's better you too respect her, brother. 288 00:29:56,245 --> 00:29:57,974 This is just an advice, you don't have to follow it. 289 00:29:58,147 --> 00:30:00,445 You go brother...go. 290 00:30:15,964 --> 00:30:18,762 You're not so handsome as l had expected. 291 00:30:18,934 --> 00:30:22,199 That's why girls are after me. - Why is that so? 292 00:30:22,371 --> 00:30:25,397 lf more handsome, lesser chances of approachability. 293 00:30:28,043 --> 00:30:32,537 l hate cigarettes and smokers. - Then stay away from me. 294 00:30:32,714 --> 00:30:33,806 l don't like your manners. 295 00:30:33,982 --> 00:30:36,507 You don't like? l myself don't like my manners. 296 00:30:36,685 --> 00:30:39,654 That's why l get drunk every night and feel bad about it. 297 00:30:44,660 --> 00:30:47,322 Where are you from? - Kadapa. 298 00:30:47,696 --> 00:30:49,596 You don't appear like a man from Seema. 299 00:30:49,765 --> 00:30:54,759 Every man from Seema isn't country and every city man isn't smart. 300 00:30:55,037 --> 00:30:56,436 Why didn't you come to the city then? 301 00:30:56,605 --> 00:31:00,507 Why would anyone come to the city? To make money. 302 00:31:02,044 --> 00:31:03,409 Will you do anything to make money? 303 00:31:03,579 --> 00:31:06,013 l'll do anything if l feel it's right. 304 00:31:10,519 --> 00:31:13,181 You've a head and you're headstrong. 305 00:31:15,257 --> 00:31:16,349 l like you. 306 00:31:17,793 --> 00:31:19,192 Just a while ago you said didn't like me. 307 00:31:19,895 --> 00:31:23,023 l'm like that, l change my opinions easily. 308 00:31:23,232 --> 00:31:24,699 Do you like me? 309 00:31:25,267 --> 00:31:28,725 Girls are two types. One is chocolate and other is bullet. 310 00:31:28,904 --> 00:31:31,566 l like chocolate. - You mean am l a bullet then? 311 00:31:31,740 --> 00:31:33,708 You're not a chocolate. 312 00:31:35,510 --> 00:31:39,037 l said for fun that you're not handsome. 313 00:31:39,248 --> 00:31:40,715 You're indeed handsome. 314 00:31:41,717 --> 00:31:45,813 My weekly prediction for this week says l'll meet a beautiful girl. 315 00:31:46,888 --> 00:31:49,550 lf you leave me, l'll go and meet her. 316 00:31:51,260 --> 00:31:52,727 l haven't yet given you the permission to leave. 317 00:31:53,996 --> 00:31:57,727 l didn't come here on your call, l came here to know about you. 318 00:31:58,300 --> 00:31:59,562 What did you know about me? 319 00:32:12,681 --> 00:32:15,047 You see only a test batsman in me, 320 00:32:15,284 --> 00:32:17,684 but there's a fast pacer like Zaheer Khan in me, you know that? 321 00:32:17,853 --> 00:32:19,411 What's your problem, boy? 322 00:32:20,155 --> 00:32:22,851 Boy? You mean me? 323 00:32:23,592 --> 00:32:25,617 l'm sparing you because it's first time. 324 00:32:25,794 --> 00:32:27,853 Okay second time, what's your problem boy? 325 00:32:28,030 --> 00:32:29,759 Second time too, boy? 326 00:32:32,734 --> 00:32:35,635 l don't want to fight with you. l want a clarification. 327 00:32:35,804 --> 00:32:38,466 When l asked who is handsome than me in this party, 328 00:32:38,640 --> 00:32:40,665 this idiot said you, 329 00:32:40,842 --> 00:32:43,504 tell me yourself, who is more handsome you or me? 330 00:32:43,679 --> 00:32:46,113 Hey idiot! lt's you! 331 00:32:47,482 --> 00:32:50,940 He said idiot, did he call me handsome or idiot? 332 00:32:51,119 --> 00:32:53,952 lf you get that doubt, brother, it means he called you an idiot. 333 00:32:56,058 --> 00:32:57,457 This is for laughing at me a while ago. 334 00:33:02,297 --> 00:33:05,130 Brother! Look there! 335 00:33:12,474 --> 00:33:19,812 Don't go away melting my heart... 336 00:33:21,216 --> 00:33:30,648 My another heart will not leave you... 337 00:33:37,799 --> 00:33:38,823 Remember me? 338 00:33:39,501 --> 00:33:41,332 Only if l ever forget you, right? 339 00:33:44,606 --> 00:33:47,336 At times your handsome face appears in my dreams. 340 00:33:51,012 --> 00:33:53,674 But why do these fools say he's more handsome. 341 00:33:54,349 --> 00:33:55,680 What would you like to have? 342 00:33:55,917 --> 00:33:57,680 He's not worth comparing with you, darling. 343 00:33:57,853 --> 00:33:59,878 He doesn't even know to respect women. 344 00:34:00,055 --> 00:34:02,023 Didn't he respect you? 345 00:34:02,557 --> 00:34:03,683 He didn't respect me too. 346 00:34:03,959 --> 00:34:08,191 The real fight between me and him starts now. 347 00:34:10,198 --> 00:34:12,689 Brother, Rs.50 lakhs you had asked, take it. 348 00:34:12,868 --> 00:34:15,496 This money is not for me, send it to peddanna. 349 00:34:15,670 --> 00:34:17,194 Say election fund. 350 00:34:18,874 --> 00:34:23,368 peddanna will be happy and you'll get a chance to finish Jairam. 351 00:34:24,246 --> 00:34:27,374 Hey, send one more bag just like that to me also. 352 00:34:32,487 --> 00:34:33,112 Tell me GK! 353 00:34:33,255 --> 00:34:36,053 The money is for peddanna's election campaign. 354 00:34:36,625 --> 00:34:40,186 Tell him my support to him will always be there for him. 355 00:34:40,328 --> 00:34:44,924 GK is apple polishing you, l suspect his motive. 356 00:34:45,100 --> 00:34:48,831 What ever may be the motive, he's well within our range. 357 00:34:49,004 --> 00:34:51,063 That's his life! 358 00:34:55,277 --> 00:34:57,245 Sir, money is ready. 359 00:34:59,581 --> 00:35:01,742 Greetings sir, your offering is ready. 360 00:35:04,553 --> 00:35:07,044 Offering?! lt's Rs.180 crores! 361 00:35:07,222 --> 00:35:10,350 Tell him, l must get the ticket. 362 00:35:10,559 --> 00:35:13,551 l must be made a Minister after l win. Tell him! 363 00:35:14,529 --> 00:35:15,757 l heard him. 364 00:35:15,931 --> 00:35:17,922 Tell him everything will go on as he wishes. 365 00:35:18,733 --> 00:35:19,961 You take it. 366 00:35:20,869 --> 00:35:23,269 Be careful with money. 367 00:35:23,438 --> 00:35:25,269 Who will dare steal our money? 368 00:35:26,174 --> 00:35:27,664 Did you like Hyderabad? 369 00:35:27,843 --> 00:35:32,337 l like but didn't expect so many guns and bullets here. 370 00:35:32,547 --> 00:35:34,640 There are bullet like girls too here, brother. 371 00:35:34,816 --> 00:35:36,943 l said about girls only. 372 00:35:44,292 --> 00:35:46,658 By the way what type of girls do you like? 373 00:35:46,828 --> 00:35:48,796 Beautiful girl needn't have brain, 374 00:35:49,030 --> 00:35:50,554 smart girl needn't have to be beautiful. 375 00:35:50,732 --> 00:35:53,462 lf she has both? - She doesn't need me. 376 00:35:54,636 --> 00:35:59,130 You're right brother. But Shirisha is different. 377 00:35:59,608 --> 00:36:04,011 She's beautiful, intelligent and moreover good girl. 378 00:36:04,179 --> 00:36:05,646 She's humble too. 379 00:36:14,623 --> 00:36:16,648 l can see it. 380 00:36:21,563 --> 00:36:27,058 l know you were talking about Shirisha till now. 381 00:36:27,235 --> 00:36:28,429 l'm intelligent. 382 00:36:28,637 --> 00:36:31,128 l think your brain is in Vijayawada and liver in Lingampalli. 383 00:36:31,306 --> 00:36:32,671 Arguing with me, 384 00:36:33,008 --> 00:36:35,841 we both may be equal in handsomeness, 385 00:36:36,011 --> 00:36:37,842 but very different in intelligence, 386 00:36:38,013 --> 00:36:39,344 just one film runs in your brain, 387 00:36:39,514 --> 00:36:43,746 my brain is multiplex brain, 4 films run at the same time, you know? 388 00:36:43,919 --> 00:36:46,683 Why are you staring at me? You want to beat me? 389 00:36:48,657 --> 00:36:50,352 l don't beat women. 390 00:36:51,159 --> 00:36:52,421 Did he say about you or me? 391 00:36:52,627 --> 00:36:55,118 lf you get that doubt, it means you darling. 392 00:36:57,232 --> 00:36:59,666 Why are you shocked to hear darling? 393 00:37:08,476 --> 00:37:11,377 By the way who among you is Aishwarya and who is Abishekh? 394 00:37:12,380 --> 00:37:16,214 Countering my word with word, you don't know about me, 395 00:37:16,384 --> 00:37:19,751 l'm a very very very dangerous man. Did you hear that? 396 00:37:19,921 --> 00:37:22,321 Not just one very but three times. 397 00:37:22,457 --> 00:37:26,723 l think you've piles problem not just one but all through. 398 00:37:33,368 --> 00:37:34,562 Shall we go brother? 399 00:37:35,570 --> 00:37:36,400 Come on boys. 400 00:37:40,609 --> 00:37:42,577 What were we talking about just now? 401 00:37:42,944 --> 00:37:44,571 About girls! 402 00:37:45,180 --> 00:37:48,377 l think you stay away from girls. 403 00:37:48,516 --> 00:37:52,748 Anyone drunk or falls for girls are same, brain stops working. 404 00:37:56,291 --> 00:37:58,418 Why everyone turned serious suddenly? 405 00:38:26,087 --> 00:38:30,615 Shirisha, don't worry, l'm behind you, stand before me. 406 00:39:00,388 --> 00:39:01,980 Boys, kill him! 407 00:39:02,157 --> 00:39:05,490 You'll die. - Not only me, you too. 408 00:39:05,660 --> 00:39:08,390 We'll all die along with her. 409 00:39:09,931 --> 00:39:12,092 GK, is he Jairam? 410 00:39:14,035 --> 00:39:15,434 Did you plan this for him? 411 00:39:15,570 --> 00:39:18,004 He's hiding behind woman like a eunuch. 412 00:39:30,952 --> 00:39:34,012 l thought lunch but didn't expect this punch. 413 00:40:09,157 --> 00:40:10,954 Just one and only handsome... 414 00:40:11,126 --> 00:40:13,117 His iron body is awesome... 415 00:40:13,294 --> 00:40:15,489 He's mine always... 416 00:40:15,630 --> 00:40:17,598 His eyes are devastating like nuclear attack... 417 00:40:17,766 --> 00:40:19,893 His breath is hot like sun... 418 00:40:20,068 --> 00:40:22,229 No man can take on him... 419 00:40:22,403 --> 00:40:24,564 The power of this king... 420 00:40:24,739 --> 00:40:26,673 His touch can break nerves... 421 00:40:26,875 --> 00:40:28,934 Any girl would fall for his smile... 422 00:40:29,110 --> 00:40:31,135 His name is melody to lips... 423 00:40:31,312 --> 00:40:34,247 He is the right partner to me... 424 00:41:01,476 --> 00:41:03,467 He makes me search everywhere for him... 425 00:41:03,645 --> 00:41:05,772 He tempts me from the other side... 426 00:41:05,947 --> 00:41:07,972 He makes me go crazy... 427 00:41:09,818 --> 00:41:12,013 He has shaken me specially with mischievousness... 428 00:41:12,187 --> 00:41:16,556 Without seeking to be my partner... 429 00:41:16,691 --> 00:41:18,716 lf he lends me his surname... 430 00:41:18,927 --> 00:41:20,986 l'll add it before my maiden name... 431 00:41:21,162 --> 00:41:23,289 lf he gives me little place in his heart... 432 00:41:23,464 --> 00:41:25,329 l'll put bed and pillow there... 433 00:41:25,500 --> 00:41:27,798 Don't know how many girls are after him... 434 00:41:27,969 --> 00:41:30,028 l'll cover him with my eyes... 435 00:41:30,205 --> 00:41:32,332 Don't know how many girls have desired him... 436 00:41:32,507 --> 00:41:35,305 l'll ward off the evil eye cast on him with my kisses... 437 00:42:04,906 --> 00:42:06,897 He's vaccine yearned by my youth... 438 00:42:07,075 --> 00:42:09,134 He's the monsoon my heart wants... 439 00:42:09,310 --> 00:42:11,369 He's the Cupid of my dreams... 440 00:42:11,546 --> 00:42:13,104 He has raised passions in me... 441 00:42:13,281 --> 00:42:17,684 He's teasing me with manliness that he's my man in life... 442 00:42:17,852 --> 00:42:22,186 He has made me go mad... 443 00:42:22,357 --> 00:42:24,416 ln short next him is great kick... 444 00:42:24,592 --> 00:42:28,961 lf l get this handsome man, l don't want anything else... 445 00:42:29,130 --> 00:42:33,396 l'll shed my arrogance and give myself to him... 446 00:42:33,568 --> 00:42:38,505 l'll give myself wholeheartedly to consummate love... 447 00:42:56,624 --> 00:43:00,082 Take the vehicles, not one of those bastards must be alive. 448 00:43:00,261 --> 00:43:03,162 Stop, don't rush boy! 449 00:43:03,331 --> 00:43:06,562 He was like my brother, father. - Brother like only. 450 00:43:07,302 --> 00:43:12,433 All these men are here to die for us, we are not here to die for them. 451 00:43:12,607 --> 00:43:17,442 Real esatate is down; politics is the only source to make money. 452 00:43:17,612 --> 00:43:20,342 To become a politician, become like peddanna. 453 00:43:20,515 --> 00:43:23,814 Not like a street goon, listen to me. 454 00:43:24,018 --> 00:43:26,578 Son, learn from peddanna. 455 00:43:27,221 --> 00:43:30,816 He has hundreds of men but uses us to kill his opponents. 456 00:43:31,025 --> 00:43:34,859 l want to see you a great leader before l die, 457 00:43:35,063 --> 00:43:37,930 but you want to go the streets killing people. 458 00:43:39,033 --> 00:43:42,696 l can understand your anger but please try to understand me also. 459 00:43:42,837 --> 00:43:46,364 l know everything, a new man is in town, 460 00:43:46,541 --> 00:43:48,600 G K is after him to make him his man, 461 00:43:48,776 --> 00:43:51,472 it means the man is really worth, 462 00:43:51,646 --> 00:43:55,377 it's not difficult to kill a powerful man, 463 00:43:55,550 --> 00:43:58,781 but you need intelligence to kill a brave man. 464 00:43:59,520 --> 00:44:02,546 Let's wait for the time, plan and finish him off. 465 00:44:03,257 --> 00:44:04,281 lt's not big deal. 466 00:44:10,965 --> 00:44:13,297 Stop...stop...shut up! 467 00:44:15,136 --> 00:44:15,966 peddanna's call. 468 00:44:16,971 --> 00:44:19,405 Hello brother! - GK, peddanna is very angry. 469 00:44:19,574 --> 00:44:21,371 l didn't do it wantonly, brother. 470 00:44:21,542 --> 00:44:23,874 He attacked me first and l had no other choice. 471 00:44:24,078 --> 00:44:25,136 Hold on the line. 472 00:44:26,581 --> 00:44:29,982 This is the last warning, he says no second chance. 473 00:44:35,023 --> 00:44:36,991 l know that! 474 00:44:38,493 --> 00:44:42,259 Hey Kadapa! l didn't care when people said about you. 475 00:44:42,430 --> 00:44:46,025 l'm impressed seeing you in person, l like you. 476 00:44:46,200 --> 00:44:50,000 l'm like that anyone who knows me little would sure like me. 477 00:45:00,681 --> 00:45:04,310 l didn't thank you for saving my life, right?- No. 478 00:45:04,485 --> 00:45:06,146 Why? 479 00:45:06,320 --> 00:45:11,622 lf anyone helps me, l'll help them not just say thanks. 480 00:45:11,859 --> 00:45:14,657 lf you need any help from me, ask me. 481 00:45:15,229 --> 00:45:17,697 No need to ask, just blow a whistle. 482 00:45:19,033 --> 00:45:20,625 You know to whistle, right? 483 00:45:21,302 --> 00:45:25,033 Blowing wind through lips making a pout. 484 00:45:38,753 --> 00:45:42,314 l was trying if l can whistle, l can. 485 00:45:43,091 --> 00:45:46,390 You'll get only bullets in this city, you can't get chocolates. 486 00:46:02,910 --> 00:46:04,400 Hey stop! 487 00:46:05,713 --> 00:46:06,407 Stop! 488 00:46:14,755 --> 00:46:18,088 Did anyone see a girl in half sari? Did anyone see? 489 00:46:21,329 --> 00:46:26,096 Lord Hanuman! Why are we in so much trouble? 490 00:46:26,267 --> 00:46:28,758 Why are those rogues after me? 491 00:46:28,936 --> 00:46:30,597 Hey half sari! 492 00:46:31,939 --> 00:46:34,237 please don't tell them that l'm here. 493 00:46:34,408 --> 00:46:35,375 lf you don't tell them, 494 00:46:35,543 --> 00:46:38,979 l'll ask my father to offer special prayers for a year on your name. 495 00:46:39,180 --> 00:46:41,239 lf l tell them? - l'll curse you. 496 00:46:41,415 --> 00:46:43,440 My curse is very powerful. 497 00:46:44,519 --> 00:46:46,646 Hey goons, she's here. 498 00:46:49,991 --> 00:46:50,787 Take her away. 499 00:46:50,958 --> 00:46:53,426 This is gross injustice. 500 00:46:53,594 --> 00:46:54,561 What is she blabbering? 501 00:46:54,729 --> 00:46:56,560 Not you, this man. 502 00:46:56,731 --> 00:47:01,134 That stain will not go, God given stain, my curse. 503 00:47:01,969 --> 00:47:03,129 Take her away. 504 00:47:03,538 --> 00:47:04,835 Take her. - Come dear. 505 00:47:05,006 --> 00:47:08,533 Small problem, l'll not take easy if anyone touches girls. 506 00:47:08,709 --> 00:47:09,676 Take her without touching her. 507 00:47:09,844 --> 00:47:11,778 We'll kill you and take her. 508 00:47:54,188 --> 00:47:55,018 Come on boys! 509 00:47:55,189 --> 00:47:58,681 Just now l got into the mood, why are you running away boys? 510 00:47:58,993 --> 00:48:01,188 Order a tea for me. - Okay brother. 511 00:48:04,432 --> 00:48:07,492 Thanks for saving me. - You cursed me for saving you. 512 00:48:07,668 --> 00:48:09,727 l'm worried if this stain will go or not. 513 00:48:09,904 --> 00:48:13,135 The stain will go, l sincerely wish it to go. 514 00:48:13,341 --> 00:48:14,205 Okay go. 515 00:48:14,375 --> 00:48:16,809 l want to tell you the problems l'm facing. 516 00:48:16,978 --> 00:48:19,412 Why the demons of Ravana after us? 517 00:48:19,580 --> 00:48:23,038 My father is a priest in Lord Venkateshwara's temple. 518 00:48:23,484 --> 00:48:26,044 lf we are in so much trouble people who are close to God, 519 00:48:26,220 --> 00:48:28,313 how can ordinary souls be secure? 520 00:48:28,489 --> 00:48:34,257 Someone known as peddanna is after us, we don't know why? 521 00:48:34,428 --> 00:48:35,827 What had actually happened was... 522 00:48:35,997 --> 00:48:39,160 No need, you've something which they want, 523 00:48:39,367 --> 00:48:41,767 you don't want to give it, so run and chase is inevitable. 524 00:48:41,936 --> 00:48:43,597 That's all? - That's it. 525 00:48:43,771 --> 00:48:47,571 But l wanted to answer it like 5 mark question, 526 00:48:47,742 --> 00:48:49,437 and you said it like bit question. 527 00:48:49,610 --> 00:48:51,771 Okay go and meet your parents. 528 00:48:51,946 --> 00:48:55,848 lf you give me your cell, l'll call them. 529 00:49:00,121 --> 00:49:00,917 Take it. 530 00:49:04,725 --> 00:49:05,749 Father... 531 00:49:05,960 --> 00:49:09,521 l don't want even a pakistani to face such difficulties. 532 00:49:09,697 --> 00:49:11,961 We are priests and peace loving citizens, why are they torturing us? 533 00:49:12,133 --> 00:49:15,261 Are you safe my dear Ashtalakshmi? 534 00:49:15,436 --> 00:49:17,597 l'm safe father, are you safe mother? 535 00:49:17,772 --> 00:49:20,036 l'm safe dear. Are you safe? - l'm safe mother. 536 00:49:20,174 --> 00:49:22,938 Are you safe brother? - l'm safe, are you safe? 537 00:49:23,110 --> 00:49:25,476 All are safe. 538 00:49:25,646 --> 00:49:27,273 Oh my God! 539 00:49:27,782 --> 00:49:30,945 He saved my life, father. - ls it dear? 540 00:49:31,752 --> 00:49:35,813 You came at right time and saved my daughter like Lord Vishnu. 541 00:49:35,990 --> 00:49:41,292 Lord Vishnu! Liberation of Elephant! 542 00:49:43,397 --> 00:49:46,298 He's not Lord Vishnu, he's Lord Shiva. 543 00:49:46,467 --> 00:49:48,628 He's the God who punishes. 544 00:49:54,308 --> 00:49:57,141 Will you all clear off from here? 545 00:49:57,645 --> 00:50:01,706 Whatever you may say, we can't go from here. 546 00:50:01,882 --> 00:50:06,012 You're handsome man with a golden heart, 547 00:50:06,187 --> 00:50:08,155 we must tell you about our problems. 548 00:50:08,322 --> 00:50:13,316 l'm just a temple priest, why are they showing their power on us? 549 00:50:15,229 --> 00:50:19,666 Shut up! Won't you go?- No! - Then, l'll go. 550 00:50:29,477 --> 00:50:32,537 You're the Lord to protect in this city of sin. 551 00:50:32,713 --> 00:50:35,273 Like Lord Vishnu who saved Gajendra... 552 00:50:35,483 --> 00:50:36,780 Like Lord Krishna who saved Kuchela... 553 00:50:36,951 --> 00:50:39,215 l hate praises. 554 00:50:39,687 --> 00:50:42,679 lt's your greatness to hate praise. 555 00:50:43,557 --> 00:50:45,457 You don't need to help us much, 556 00:50:45,626 --> 00:50:53,692 just give us shelter in your home for 2 days. 557 00:50:53,901 --> 00:50:55,892 ls it any shelter home? 558 00:50:56,070 --> 00:50:58,868 please don't criticize us. 559 00:50:59,073 --> 00:51:03,407 We know a Minister here, we came to meet him. 560 00:51:03,577 --> 00:51:07,013 He's abroad and would return in 2 days. 561 00:51:07,181 --> 00:51:09,376 Till then show mercy on us, sir. 562 00:51:10,785 --> 00:51:14,380 We are tired running around since morning. 563 00:51:15,923 --> 00:51:21,225 l'm tired and exhausted, O omnipresent... 564 00:51:21,395 --> 00:51:26,389 l've come seeking final rest place in you... 565 00:51:29,203 --> 00:51:32,661 Don't cry...l hate crying people. 566 00:51:33,007 --> 00:51:36,841 We are not crying, it's spontaneous. 567 00:51:37,011 --> 00:51:39,002 According to the situation. 568 00:51:39,180 --> 00:51:40,738 Okay, come. 569 00:51:43,651 --> 00:51:46,745 l mean you can stay here. 570 00:51:49,156 --> 00:51:51,249 ln colloquial terms, it means stay. 571 00:51:51,425 --> 00:51:53,086 Really great! 572 00:51:53,260 --> 00:51:55,854 He may change his mind, get in quickly, father. 573 00:51:56,030 --> 00:51:57,588 Tell me GK. 574 00:51:57,765 --> 00:52:03,761 We've got a Dubai contract. l'm leaving to Dubai tonight. 575 00:52:04,438 --> 00:52:09,137 l'll be back in a week. You must do me a favour, brother. 576 00:52:09,310 --> 00:52:10,368 Tell me, what's it? 577 00:52:10,578 --> 00:52:12,637 You must look after Shirisha for a week. 578 00:52:12,813 --> 00:52:14,781 Bhagawan is itching for revenge. 579 00:52:14,949 --> 00:52:16,541 She'll not listen if l tell her not to go out. 580 00:52:16,717 --> 00:52:21,620 l had promised Shirisha's father that l'll protect her. 581 00:52:29,129 --> 00:52:34,157 When l'm here to look after you, why do you need another man? 582 00:52:37,505 --> 00:52:39,632 Stop! l want to buy fruits. 583 00:52:45,312 --> 00:52:46,643 What's the price of apples? 584 00:52:46,914 --> 00:52:48,472 Rs.15 an apple. 585 00:52:53,487 --> 00:52:55,352 That one? - Rs.15 only, madam. 586 00:52:55,523 --> 00:52:57,320 That apple? - Rs.15 only, madam. 587 00:52:57,525 --> 00:52:59,356 That apple? - Rs.15 only, madam. 588 00:52:59,527 --> 00:53:01,495 Any apple here is Rs.15 only. 589 00:53:01,729 --> 00:53:04,698 l got it yesterday for Rs.14 each, 590 00:53:04,865 --> 00:53:08,494 if you increase price by a rupee overnight, how can we live? 591 00:53:09,870 --> 00:53:10,666 Go! 592 00:53:11,805 --> 00:53:13,363 Apples are on that side also, right? 593 00:53:13,541 --> 00:53:16,339 l must feel if she buys from that side, why are you feeling? 594 00:53:16,510 --> 00:53:18,535 Won't l feel irritated if she falls on me? 595 00:53:18,712 --> 00:53:20,509 how can anyone feel irritated if girls fall men? 596 00:53:20,681 --> 00:53:22,512 Where are girls here? 597 00:53:24,285 --> 00:53:30,246 Brahmam, one punch for both of us. - l got it. Don't explain. 598 00:53:30,391 --> 00:53:35,021 l've been watching you, you're not respecting me at al. 599 00:53:35,996 --> 00:53:38,123 You want respect? Die! 600 00:53:38,999 --> 00:53:41,399 l respect the dead very much. 601 00:53:41,569 --> 00:53:43,730 They put new clothes and decorate the body. 602 00:53:43,904 --> 00:53:46,805 They take carefully in a coffin. 603 00:53:47,207 --> 00:53:49,675 They sprinkle scented water and flowers on the way. 604 00:53:49,843 --> 00:53:52,812 They arrange a condolence meeting later and praise the dead. 605 00:53:52,980 --> 00:53:54,038 Die! 606 00:53:56,884 --> 00:54:00,547 He's asking me to die, why? - Don't involve me in it, darling. 607 00:54:40,260 --> 00:54:42,922 This is known as pub, you wouldn't have seen it. 608 00:54:43,130 --> 00:54:46,998 pub or club anything is same to get drunk and shell out money. 609 00:54:47,167 --> 00:54:49,897 You speak like a goon but always say the right thing, 610 00:54:50,070 --> 00:54:52,436 what did you study? - Humans! 611 00:55:00,314 --> 00:55:02,612 ls he the handsome you said about? - Yes. 612 00:55:03,684 --> 00:55:05,151 Very speed. 613 00:55:05,319 --> 00:55:08,117 Not just speed but good mileage too. 614 00:55:09,523 --> 00:55:12,788 You carry on talking. - You go, we'll carry on. 615 00:55:13,227 --> 00:55:16,458 l think Shirisha likes you, but l feel you're not interested. 616 00:55:16,630 --> 00:55:17,927 My interest is elsewhere. 617 00:55:18,098 --> 00:55:19,963 Shirisha is good girl, brother-in-law. 618 00:55:20,134 --> 00:55:21,624 Good girl but... 619 00:55:23,704 --> 00:55:26,138 She has one bad quality. - What's it? 620 00:55:27,307 --> 00:55:28,171 lntelligence. 621 00:55:30,177 --> 00:55:32,338 l've a doubt now. - What's it? 622 00:55:32,513 --> 00:55:34,640 You too have fallen for Shirisha. 623 00:55:35,282 --> 00:55:36,977 How did you find it? 624 00:55:46,560 --> 00:55:49,825 party is over, come. - poor Brahmam. 625 00:55:53,600 --> 00:55:55,329 Deposit the money carefully. 626 00:56:18,025 --> 00:56:19,856 You don't know me. 627 00:56:20,794 --> 00:56:23,194 Bhagawan's father Gangaiah. 628 00:56:26,233 --> 00:56:28,599 Don't trust GK, you can never come good. 629 00:56:28,802 --> 00:56:33,364 When we enter Hyderabad, there's a board saying Welcome to Hyderabad. 630 00:56:33,540 --> 00:56:35,030 You know the meaning of it? 631 00:56:35,576 --> 00:56:37,043 lt means don't trust anyone. 632 00:56:37,211 --> 00:56:41,705 You're a good speaker. But please listen carefully. 633 00:56:42,182 --> 00:56:47,882 Ever since you killed Jairam, my son is furious on you. 634 00:56:48,222 --> 00:56:51,714 l'm stopping him, that's why you're still alive. 635 00:56:52,426 --> 00:56:58,558 Before he beheads you, listen to my words and join my gang. 636 00:56:59,099 --> 00:57:00,896 l'll ensure that he doesn't harm you. 637 00:57:01,068 --> 00:57:04,799 lf you'd told me convincingly, l would've thought about it, 638 00:57:04,972 --> 00:57:07,839 l'm not a kid to get scared for threats, 639 00:57:08,008 --> 00:57:09,566 l'm a man from Kadapa. 640 00:57:12,079 --> 00:57:14,741 Don't cross swords with me, you can't bear it. 641 00:57:27,127 --> 00:57:32,155 l trust your holy feet... your divine holy feet... 642 00:57:32,332 --> 00:57:34,357 What happened priest? 643 00:57:39,573 --> 00:57:40,096 What happened to him? 644 00:57:40,274 --> 00:57:43,937 He hasn't eaten anything for 2 days now. 645 00:57:44,111 --> 00:57:47,103 He won't eat outside food. 646 00:57:47,281 --> 00:57:51,012 Don't excited, you've asthma and blood pressure. 647 00:57:51,185 --> 00:57:53,847 We need provisions to cook here, 648 00:57:54,021 --> 00:57:56,114 we need to go out to get it, 649 00:57:56,290 --> 00:57:58,952 we need courage to go out, 650 00:57:59,193 --> 00:58:01,423 and it's not in our entire clan. 651 00:58:01,595 --> 00:58:07,795 Today is my son's birthday, look how he has grown thin in 2 days. 652 00:58:08,168 --> 00:58:11,262 He's getting punished for taking birth as my son. 653 00:58:11,438 --> 00:58:15,966 Don't worry about my birthday, father. 654 00:58:16,143 --> 00:58:19,237 See that my father eats something. 655 00:58:19,413 --> 00:58:20,641 Shut up! 656 00:58:21,281 --> 00:58:24,045 people may mistake a TV soap shooting is going here. 657 00:58:24,218 --> 00:58:25,708 Ashtalakshmi, come with me. 658 00:58:26,019 --> 00:58:28,886 He's calling me, mother. Can l go?- Go dear. 659 00:58:29,056 --> 00:58:33,254 Get some offering from some temple, 660 00:58:33,427 --> 00:58:36,487 your father will eat till l finish cooking. 661 00:58:42,302 --> 00:58:46,466 Hello, he's not some municipal officer but God. 662 00:58:46,640 --> 00:58:47,868 please pray. 663 00:58:48,041 --> 00:58:50,839 l'll not irritate him, you carry on. 664 00:58:54,281 --> 00:58:56,545 May you get married at the earliest! 665 00:58:56,717 --> 00:59:01,518 We are not lovers! Anyway, how can l love him. 666 00:59:01,688 --> 00:59:04,350 l didn't bless you, but this couple. 667 00:59:05,959 --> 00:59:08,052 Not to me, say sorry to him. 668 00:59:11,265 --> 00:59:15,531 Hello...when l said l don't love you, 669 00:59:15,702 --> 00:59:17,636 l didn't mean you don't deserve to be loved. 670 00:59:17,771 --> 00:59:21,036 l'm not in love with you now, it doesn't mean l'll love later, 671 00:59:21,208 --> 00:59:23,369 and l don't l'll never love you, 672 00:59:23,543 --> 00:59:25,773 anyway we are Brahmins and you're non-Brahmins, 673 00:59:25,979 --> 00:59:28,413 l didn't mean we are high and you're low, 674 00:59:28,582 --> 00:59:31,710 community elders will get anger if l marry out of community. 675 00:59:31,885 --> 00:59:35,252 lf you visit Kasi once, you'll be purified. 676 00:59:35,422 --> 00:59:37,253 l don't mean to say you impure now. 677 00:59:37,424 --> 00:59:40,052 l don't know how to stop this... 678 00:59:45,565 --> 00:59:48,728 l forgot to take offering. - Get it. 679 01:00:09,923 --> 01:00:12,118 Do you know what l'm feeling now? 680 01:00:12,292 --> 01:00:13,725 What do you feel? 681 01:00:13,860 --> 01:00:16,454 l feel it'll be good if another speeding car comes. 682 01:00:16,630 --> 01:00:18,291 Why do you feel so? 683 01:00:18,465 --> 01:00:20,797 You'll hug me again, right? 684 01:00:20,968 --> 01:00:22,936 Why do you need a car for that? 685 01:00:28,875 --> 01:00:31,173 lf you don't mind, l'll tell you one thing. 686 01:00:31,345 --> 01:00:33,643 You'll tell even if l mind or don't. Go ahead. 687 01:00:33,814 --> 01:00:37,306 l fell for you at the first sight. 688 01:00:37,584 --> 01:00:42,715 l feel you too have fallen for me. 689 01:00:42,856 --> 01:00:44,016 How did you find it? 690 01:00:44,191 --> 01:00:47,024 Girls are smart in such things. 691 01:00:47,194 --> 01:00:51,130 l don't know abut other girls but you're damn sharp. 692 01:00:51,465 --> 01:00:54,662 Enchanted girl priyamani... 693 01:00:54,835 --> 01:00:57,599 Stepped outside in dream... 694 01:00:57,771 --> 01:01:00,968 Will she jump the fence? 695 01:01:01,408 --> 01:01:05,401 Will it make her break the rules? 696 01:01:19,359 --> 01:01:22,123 You've taken over me, O handsome... 697 01:01:22,295 --> 01:01:26,163 Allow me to have little of you in my arms... 698 01:01:28,068 --> 01:01:33,335 You weren't rushing till now, why this sudden change? 699 01:01:33,507 --> 01:01:38,274 The handsome man in you has spread magic on me... 700 01:01:38,445 --> 01:01:41,744 l'm right before you seeking, will you become my partner? 701 01:01:41,882 --> 01:01:45,318 Has your passionate youth seeking pleasures? 702 01:01:45,485 --> 01:01:49,353 l swear l'll give whatever you seek... 703 01:01:52,626 --> 01:01:56,357 l'll solve your problem... 704 01:02:42,075 --> 01:02:49,072 l'll vanish it with my magic wand... 705 01:02:55,689 --> 01:03:02,458 My cheeks are angry for not getting smooched or pinched, want to pinch it? 706 01:03:02,629 --> 01:03:07,726 lf you throw an open invitation, l'll have a blast... 707 01:03:07,901 --> 01:03:14,568 Though there are many bonds, l wish you take me with both hands... 708 01:03:14,741 --> 01:03:21,112 Can't l protect you always giving more than what you seek... 709 01:04:07,427 --> 01:04:14,162 l'm waiting for you saving this tender body with secret moles... 710 01:04:14,334 --> 01:04:19,499 l'm coming leaving everything else for you... 711 01:04:19,673 --> 01:04:26,511 l'm welcoming you with flower balls and spreading feast of youth on platter... 712 01:04:26,680 --> 01:04:32,676 Taking you gracefully in my arms, l've become yours... 713 01:05:09,789 --> 01:05:11,984 What are you doing? - l'm with chocolate. 714 01:05:12,125 --> 01:05:14,218 You mean am l a chocolate? 715 01:05:15,595 --> 01:05:19,725 You'll not get chocolates in this city, come and take me out for lunch. 716 01:05:21,501 --> 01:05:24,561 Just we two. No one else should be there. 717 01:05:31,044 --> 01:05:33,012 So, this is your chocolate. 718 01:05:33,146 --> 01:05:35,774 My name is Ashtalakshmi, nickname is Ammulu. 719 01:05:36,483 --> 01:05:38,246 My brother Adinarayana. 720 01:05:38,685 --> 01:05:39,811 Do you like her? 721 01:05:39,986 --> 01:05:42,079 Anyone would like chocolate. 722 01:05:44,524 --> 01:05:45,889 Tell him to take off his hands 723 01:05:46,059 --> 01:05:49,119 Don't know why, l don't want him to take his hands off me. 724 01:05:49,296 --> 01:05:51,526 Ever since he put his hands on my waist. 725 01:05:53,433 --> 01:05:56,095 put hands on waist? When? 726 01:05:56,836 --> 01:05:58,929 He hugged me too later. 727 01:06:01,708 --> 01:06:03,608 Hugged too? 728 01:06:04,311 --> 01:06:09,146 l can't hear this disaster anymore. l'll complain to father. 729 01:06:09,316 --> 01:06:13,184 Tell him, l'll also tell him. - What? 730 01:06:13,386 --> 01:06:16,947 That you eat egg from your classmate prasad's lunch box. 731 01:06:18,725 --> 01:06:22,957 Okay, you forget about my mistake and l'll forget your mistake. 732 01:06:23,897 --> 01:06:26,127 Don't tell anyone, l beg you. 733 01:06:26,766 --> 01:06:28,199 You can talk without putting hands on her too. 734 01:06:28,401 --> 01:06:30,562 Yes indeed. 735 01:06:30,737 --> 01:06:31,396 You're sweet boy! 736 01:06:31,571 --> 01:06:35,473 Why did you come out without telling me? 737 01:06:37,177 --> 01:06:39,805 Do you know how much l was bothered about your safety? 738 01:06:47,954 --> 01:06:49,319 Who is this boy? 739 01:06:49,489 --> 01:06:52,617 l'll blow up your head if you call me a boy. 740 01:06:52,792 --> 01:06:54,191 Who is he like a mini conference? 741 01:06:54,394 --> 01:06:56,521 Who is he? Comic relief for us? 742 01:06:56,696 --> 01:06:59,631 Hey curd rice! one punch and your stomach will blow up. 743 01:06:59,799 --> 01:07:03,667 l don't want to talk to you, give me permission, 744 01:07:03,837 --> 01:07:06,101 l'll curse him. - Will you curse me? 745 01:07:06,239 --> 01:07:08,503 No...please don't give him permission. 746 01:07:08,675 --> 01:07:11,166 His curse is very powerful. - ls it really so powerful? 747 01:07:11,344 --> 01:07:13,539 Yes, indeed.- l want permission. -please no. 748 01:07:13,713 --> 01:07:17,513 He's asking permission and you're giving and she's saying no, 749 01:07:17,684 --> 01:07:18,981 come on give him permission. 750 01:07:19,152 --> 01:07:22,178 l'm waiting. - Give him permission. 751 01:07:22,355 --> 01:07:24,516 permission granted. 752 01:07:43,443 --> 01:07:44,205 peace! 753 01:07:44,377 --> 01:07:46,538 ls hitting with jug you call it as curse? 754 01:07:55,722 --> 01:07:56,711 Tell me manager. 755 01:07:56,890 --> 01:07:58,881 That Kadapa man is in our restaurant. 756 01:07:59,058 --> 01:08:01,891 Just do as l say. - Okay sir. 757 01:08:12,872 --> 01:08:16,239 l'm calling you since you 10 guys are the best in this city, 758 01:08:17,110 --> 01:08:18,668 you've to kill a man, 759 01:08:19,212 --> 01:08:22,181 Rs.10 lakhs for each one of you, total one crore, 760 01:08:22,315 --> 01:08:23,907 l'm sitting with cash, 761 01:08:24,184 --> 01:08:26,084 he's right now in my hotel, 762 01:08:26,252 --> 01:08:31,417 all you've to do is to bring his body to me as proof, 763 01:08:31,958 --> 01:08:33,949 and take the crore. 764 01:08:34,127 --> 01:08:36,254 Do you've to hire men to kill him? 765 01:08:37,030 --> 01:08:40,022 Eat without any hesitation. 766 01:08:41,067 --> 01:08:43,035 Does my body look like l'll hesitate to eat? 767 01:08:43,670 --> 01:08:46,070 Why are you sending us out before finishing lunch? 768 01:08:52,111 --> 01:08:54,306 Where are you now? - We're having lunch. 769 01:08:54,481 --> 01:08:57,814 lt's Bhagawan's restaurant. He knows you're there. 770 01:08:58,384 --> 01:09:01,785 Gangaiah has offered Rs.1 crore for brother's head. 771 01:09:03,256 --> 01:09:06,350 They are coming, inform brother and leave the place immediately. 772 01:09:10,864 --> 01:09:13,628 Restaurant is empty. 773 01:09:15,335 --> 01:09:18,463 You call Gangaiah. - Why?- Just do it. 774 01:09:20,707 --> 01:09:25,269 Hey Ganga, your offering of 1 crore for my head and closing the restaurant, 775 01:09:25,411 --> 01:09:28,676 and some hired goons killing and bringing my body to you, 776 01:09:28,848 --> 01:09:31,476 no need of all this, you stay put there only, 777 01:09:32,352 --> 01:09:33,649 l'll come there to you. 778 01:09:33,987 --> 01:09:37,320 Keep the money with you, and ask your men to come there. 779 01:09:37,524 --> 01:09:40,652 You'll save time and matter will be settled. 780 01:09:41,194 --> 01:09:42,491 What happened? 781 01:09:43,129 --> 01:09:44,391 Change in program. 782 01:09:44,597 --> 01:09:46,326 Are you going to Bhagawan's home? 783 01:09:47,934 --> 01:09:51,563 l want to earn money, l'll get a crore, why are you stopping me? 784 01:09:51,738 --> 01:09:53,865 Why do you want to take such risk for money? 785 01:09:54,040 --> 01:09:55,507 l'll do anything for money. 786 01:10:00,213 --> 01:10:03,011 Where ever l may be, you'll be here! 787 01:10:05,952 --> 01:10:07,510 l'll take care of money. 788 01:10:22,969 --> 01:10:23,697 Stop! 789 01:10:27,807 --> 01:10:30,367 You got beaten up once, you'll die now. 790 01:10:52,098 --> 01:10:55,067 Hey! Kill him and come up and take the money. 791 01:11:02,175 --> 01:11:03,073 What man? 792 01:11:55,828 --> 01:11:58,626 Were you ready to pay a crore for these filthy men? 793 01:11:58,798 --> 01:12:00,459 You said they are the best. 794 01:12:23,856 --> 01:12:27,485 Wait...listen to me...come son... 795 01:12:29,362 --> 01:12:31,421 Stop...stop l say... - l'll kill him. 796 01:12:31,564 --> 01:12:34,533 The crore is mine, l'll take it if you don't have any objections. 797 01:12:34,701 --> 01:12:35,895 Take it. 798 01:12:36,069 --> 01:12:37,730 Father. - Wait son. 799 01:12:37,904 --> 01:12:41,305 He reached the top beating every man on the way, 800 01:12:41,474 --> 01:12:44,500 it's not wrong to accept defeat, you take it. 801 01:12:46,813 --> 01:12:49,179 Stay away from him son else you'll die. 802 01:13:07,300 --> 01:13:10,030 Did you see? Were you telling me to surrender to him? 803 01:13:11,237 --> 01:13:12,204 Did you see? 804 01:14:06,559 --> 01:14:11,656 Hey Kadapa man! l'm a dying old man! 805 01:14:12,031 --> 01:14:15,262 please fulfill my last wish. - Tell me what's it? 806 01:14:15,501 --> 01:14:19,301 l'll tell a phone number, dial and give me. 807 01:14:23,776 --> 01:14:24,367 Tell me Ganganna. 808 01:14:24,544 --> 01:14:29,106 Kadapa man has destroyed me and my empire. 809 01:14:29,582 --> 01:14:31,777 He has killed my son too. 810 01:14:32,585 --> 01:14:33,950 l'm also dying. 811 01:14:35,121 --> 01:14:39,114 Tell peddanna, don't spare Kadapa man, 812 01:14:42,395 --> 01:14:44,158 Hey, give the phone to peddanna. 813 01:14:44,330 --> 01:14:45,422 Who are you man? 814 01:14:45,598 --> 01:14:47,532 l'm the Kadapa man he told you about. 815 01:14:48,367 --> 01:14:52,463 l don't know who you are, but start counting, 816 01:14:52,638 --> 01:14:55,436 not days but hours, 817 01:14:55,608 --> 01:14:58,873 tomorrow your body will have post mortem. 818 01:14:59,045 --> 01:15:04,108 Doctors will remove 25 bullets from your boy. 819 01:15:04,283 --> 01:15:08,276 Man without courage will try to find new words to threaten. 820 01:15:08,454 --> 01:15:10,888 Your end is nearing. 821 01:15:11,057 --> 01:15:13,890 Your time is good because you're not here. 822 01:15:14,060 --> 01:15:16,290 You'r head would've got blown up 823 01:15:16,462 --> 01:15:17,827 and your post mortem would've happened tomorrow. 824 01:15:18,598 --> 01:15:22,830 Anyone who challenged me died. 825 01:15:23,002 --> 01:15:26,335 You too dared, you too would die. 826 01:15:26,772 --> 01:15:29,263 This is not my warning but ultimatum. 827 01:15:53,165 --> 01:15:56,692 Drinks break is over, wicket will fall in this over. 828 01:15:56,869 --> 01:15:58,530 Score will crash down. 829 01:15:58,704 --> 01:16:00,296 My bet is Rs.10000. 830 01:16:00,473 --> 01:16:02,498 What's this man? A cockroach in biryani. 831 01:16:02,675 --> 01:16:04,768 Cockroach in my hotel? No way, it'll be grasshopper, check it. 832 01:16:04,977 --> 01:16:05,773 lt'll be good. 833 01:16:05,978 --> 01:16:09,971 We can anticipate in which over wicket will fall and when they'll hit 6. 834 01:16:10,149 --> 01:16:11,207 That's my sixth sense. 835 01:16:11,384 --> 01:16:14,353 Don't worry about money, it's always in my back pocket. 836 01:16:14,520 --> 01:16:19,389 l'm always ready to bet. Yes, l'm telling you, right? 837 01:16:19,759 --> 01:16:21,226 ls this your purse, brother? 838 01:16:24,597 --> 01:16:25,894 Who are you guys? 839 01:16:28,167 --> 01:16:31,159 Heard that Kadapa man will be here only, where is he? 840 01:16:33,806 --> 01:16:36,434 Why do you want to risk so much for money? 841 01:16:50,523 --> 01:16:52,013 By elections to Kadapa have been announced, 842 01:16:52,191 --> 01:16:55,126 let's get more details from our reporter Sai. 843 01:16:55,294 --> 01:17:01,255 Tell us about the challenges faced from rebel candidate Devender Reddy? 844 01:17:01,434 --> 01:17:06,394 Former MLA who lost the nomination facing many corruption charges, 845 01:17:06,572 --> 01:17:08,403 but he's contesting as a rebel candidate, 846 01:17:08,574 --> 01:17:13,034 but it's doubtful that he can win back the voters to his side. 847 01:17:13,212 --> 01:17:19,981 Dr.Nirmala Devi who runs free hospital for poor is supporting him. 848 01:17:20,152 --> 01:17:23,588 ls it true? - lf that is true, she's sure to win. 849 01:17:23,756 --> 01:17:27,487 Because poor people here consider her as Mother Theresa. 850 01:17:27,660 --> 01:17:30,254 lf she appeals people to vote for any particular candidate, 851 01:17:30,429 --> 01:17:32,624 people would vote enmasse. 852 01:17:32,898 --> 01:17:35,867 Nirmala madam, you will support me. 853 01:17:36,068 --> 01:17:37,057 Greetings madam. 854 01:17:42,441 --> 01:17:46,468 Brother, l'm hungry, please give me something to eat. 855 01:17:46,779 --> 01:17:47,803 True... 856 01:17:48,014 --> 01:17:49,106 Where are your parents? 857 01:17:49,281 --> 01:17:51,511 My mother died and my father is in jail. 858 01:17:51,684 --> 01:17:54,312 Come with me. 859 01:18:02,361 --> 01:18:06,422 He'll be with us hereafter. - Okay madam. 860 01:18:07,666 --> 01:18:09,497 Greetings madam. - Greetings madam. 861 01:18:14,774 --> 01:18:17,538 Hello doctor! - Who is this? 862 01:18:18,778 --> 01:18:20,439 Tell me, what do you want? 863 01:18:20,613 --> 01:18:23,446 l want your support in this by-election. 864 01:18:23,716 --> 01:18:28,176 l don't want politics, l'm just an ordinary doctor. 865 01:18:28,354 --> 01:18:33,451 l know you don't have a penny other than that stethoscope. 866 01:18:33,626 --> 01:18:38,188 people too know it. That's why they praise you to hilt. 867 01:18:38,364 --> 01:18:40,855 That's why l'm seeking your support. 868 01:18:41,033 --> 01:18:44,730 You know the reason for seeking your support. 869 01:18:44,904 --> 01:18:49,204 You owe your fame to that hospital. 870 01:18:49,408 --> 01:18:53,367 That building was donated to you by Drupada Reddy. 871 01:18:53,913 --> 01:18:55,210 My father! 872 01:18:56,749 --> 01:18:59,081 l'm asking you with that right. 873 01:18:59,251 --> 01:19:01,879 lf you're a good man, you don't need anyone's support. 874 01:19:02,054 --> 01:19:06,548 l know you'll not listen to pleas, so l got your daughter kidnapped. 875 01:19:08,694 --> 01:19:12,721 Media will come to you in an hour, announce your support to me, 876 01:19:12,898 --> 01:19:16,231 if not your daughter's body will reach your home. 877 01:19:18,337 --> 01:19:20,237 pull it up! 878 01:19:23,909 --> 01:19:25,900 Are you supporting Devender Reddy? 879 01:19:26,078 --> 01:19:30,412 l'm not supporting any candidate. l'm allergic to politics. 880 01:19:37,656 --> 01:19:39,624 Kill her boys! - Okay brother-in-law. 881 01:19:39,925 --> 01:19:41,688 Brother-in-law has ordered to kill her. 882 01:19:42,094 --> 01:19:44,460 How is the sari? l like the colour. 883 01:19:44,630 --> 01:19:46,962 Broader border would've been better. What do you say? 884 01:19:47,133 --> 01:19:51,001 We've kidnapped you and about to kill you, 885 01:19:51,203 --> 01:19:54,639 your mother says like that and you're talking about sari, 886 01:19:54,807 --> 01:19:55,569 what makes you so brave? 887 01:19:55,741 --> 01:19:58,232 Ask not what makes me brave, ask who makes me brave. 888 01:19:58,410 --> 01:20:02,107 Do you know who is he? Sathya! My brother! 889 01:20:16,562 --> 01:20:20,794 Kadapa! lf things are fine, it's sugarcane, 890 01:20:20,966 --> 01:20:22,558 if you go against, it's fight! 891 01:20:24,336 --> 01:20:27,032 After speaking to him for sometime, you know what's their reaction. 892 01:20:27,239 --> 01:20:29,036 You mustn't be here, brother. 893 01:20:29,241 --> 01:20:32,142 Greetings brother... - Farmers too must make profits, right? 894 01:20:32,311 --> 01:20:34,006 You're great brother. - Brother mustn't be here! 895 01:20:34,213 --> 01:20:37,046 But he's here only, do you know why? For us! 896 01:20:37,249 --> 01:20:39,911 He was an orphan and my mother adopted him. 897 01:20:40,052 --> 01:20:41,986 He loves me so much. 898 01:20:42,221 --> 01:20:44,018 l've got a good proposal for sister. 899 01:20:44,190 --> 01:20:46,420 He's not one who studied here and working in America, 900 01:20:46,592 --> 01:20:48,685 he studied there and wants to serve people here, 901 01:20:48,861 --> 01:20:50,453 moreover he's a doctor and a good man too. 902 01:20:50,629 --> 01:20:53,063 Forget about her marriage, when are you going to marry? 903 01:20:53,265 --> 01:20:55,460 Yes brother, l'll marry along with your marriage, brother. 904 01:20:55,634 --> 01:20:57,625 Then find a bride, l'll marry, it's done. 905 01:20:57,803 --> 01:20:59,236 Marry me! 906 01:20:59,405 --> 01:21:01,339 Doctors! Leave me alone. 907 01:21:01,507 --> 01:21:02,667 Sister, shall we? 908 01:21:02,841 --> 01:21:05,674 You don't stay with us but find proposals for me. 909 01:21:05,844 --> 01:21:09,007 Why don't you also stay with me, son? 910 01:21:09,181 --> 01:21:11,911 Mother, l'm mass and my friends are mass. 911 01:21:12,051 --> 01:21:14,178 lf l stay with you, you'll be embarrassed. 912 01:21:14,353 --> 01:21:17,186 Where ever l may be, you'll be here! 913 01:21:18,257 --> 01:21:19,281 What are you trying to tell now? 914 01:21:19,458 --> 01:21:21,892 He won't keep quiet if any injustice happens to innocents, 915 01:21:22,061 --> 01:21:24,552 would he keep quiet if anything happens to mother's family? 916 01:21:24,730 --> 01:21:27,198 He'll not keep quiet, he'll do something. 917 01:21:27,833 --> 01:21:31,269 Whatever he does, you're in for a real shock. 918 01:21:33,205 --> 01:21:35,469 Brother-in-law, drop the girl safely in her home. 919 01:21:35,641 --> 01:21:37,700 Brother-in-law! - Do as l said. 920 01:21:39,245 --> 01:21:41,907 What's this man? Brother-in-law wants me to drop her at home. 921 01:21:42,081 --> 01:21:43,343 Got the shock? 922 01:21:43,515 --> 01:21:45,073 Shall l tell what would've happened? 923 01:21:45,251 --> 01:21:47,219 Hubby, please come and see there. 924 01:21:47,386 --> 01:21:49,013 Come! - What's your problem? 925 01:21:49,154 --> 01:21:50,246 Come fast. 926 01:21:50,422 --> 01:21:52,253 l'm attending an important call, why are you disturbing me? 927 01:21:52,424 --> 01:21:53,550 Look there! 928 01:21:57,596 --> 01:22:00,224 Come brother Devendra, let's have meal. 929 01:22:09,008 --> 01:22:11,704 They all had it, except you. 930 01:22:11,877 --> 01:22:14,903 You too have it, please sit down. 931 01:22:15,247 --> 01:22:16,236 l said sit! 932 01:22:17,616 --> 01:22:20,551 Curries are great, did you prepare it, sister-in-law?- Yes. 933 01:22:20,719 --> 01:22:23,153 Good wife, great father, 934 01:22:23,355 --> 01:22:26,756 how could you become like this though born to a great father like him? 935 01:22:27,026 --> 01:22:28,323 l must beat you. 936 01:22:30,362 --> 01:22:34,856 For what you'd done today, people would've put garlands to your photo. 937 01:22:35,034 --> 01:22:36,592 do you know why l stopped from doing it? 938 01:22:36,769 --> 01:22:38,430 Because you're son of that great man. 939 01:22:38,971 --> 01:22:40,336 Call your man. 940 01:22:44,343 --> 01:22:47,437 Make a note in your brain not to cross swords with me. 941 01:22:47,713 --> 01:22:52,343 lf you fight with me, you'll forget that you're a man. 942 01:23:17,810 --> 01:23:21,576 Madam, this building and land surrounding it, 943 01:23:21,747 --> 01:23:24,910 Devender Reddy's father late Drupada Reddy, 944 01:23:25,084 --> 01:23:28,212 just on the word of mouth without any written documents, 945 01:23:28,420 --> 01:23:30,513 donated this to run an hospital, 946 01:23:30,689 --> 01:23:35,626 as his son and heir Devender has all the rights over this property. 947 01:23:35,794 --> 01:23:38,092 So according to the court's order, 948 01:23:38,230 --> 01:23:41,427 you've to vacate this place in 3 months, 949 01:23:41,600 --> 01:23:45,832 if not you've to pay Rs.87 crores according to today's land value, 950 01:23:46,171 --> 01:23:49,334 if not court will forcibly vacate you from this place. 951 01:23:52,745 --> 01:23:56,511 lf you shut down this hospital that serves so many poor, 952 01:23:56,782 --> 01:23:58,773 what will become of them? 953 01:23:58,951 --> 01:24:01,181 You and them go to the streets. 954 01:24:01,353 --> 01:24:03,514 Bloody street woman! - Bloody bastard! 955 01:24:04,256 --> 01:24:05,518 What's this? 956 01:24:18,637 --> 01:24:20,366 Stop son! 957 01:24:33,252 --> 01:24:37,382 Stop son! 958 01:24:40,959 --> 01:24:43,154 l've stopped because mother stopped me. 959 01:24:43,295 --> 01:24:47,061 lf not l would've beaten through Kadapa streets to your home. 960 01:24:47,232 --> 01:24:49,496 For next three months, 961 01:24:49,668 --> 01:24:51,397 if l see you around this hospital or in Kadapa, 962 01:24:51,570 --> 01:24:55,563 l'll not beat you this time, l'll bury you alive. Get lost! 963 01:25:00,245 --> 01:25:03,180 Mother, l'll take care of money. 964 01:25:03,949 --> 01:25:08,579 This hospital will not be closed, it'll run as usual. l promise. 965 01:25:17,062 --> 01:25:19,758 Look brother, here goes the hero. 966 01:25:21,733 --> 01:25:25,225 Don't call him a hero, it hurts my ego. 967 01:25:25,370 --> 01:25:29,534 l demanded respect and he wants me to die. 968 01:25:29,708 --> 01:25:32,643 When a crore is offered for his head, he goes to his home to take it. 969 01:25:32,811 --> 01:25:35,712 l don't mind if it's anywhere but he says it before Shirisha, 970 01:25:35,881 --> 01:25:39,977 he may say it but l'm worried Shirisha will fall for him. 971 01:25:40,152 --> 01:25:42,143 You know this flash news, brother. - What's it? 972 01:25:42,321 --> 01:25:45,347 Shirisha has fallen for him long back. 973 01:25:46,592 --> 01:25:49,755 Brother, can l tell you scrolling news? - What's it, tell me? 974 01:25:49,928 --> 01:25:54,297 That girl in the temple too loves him. 975 01:25:54,466 --> 01:25:57,299 Don't know who among the two would be lucky to get him. 976 01:25:57,469 --> 01:25:59,937 Why are you seeing up? - You too see up, brother. 977 01:26:00,105 --> 01:26:02,471 See how he's raising passionate fires! 978 01:26:30,569 --> 01:26:33,402 Fight...fight... 979 01:26:35,140 --> 01:26:38,007 This is a fight of plaits... 980 01:26:46,018 --> 01:26:47,986 My dear, l like your cut out... 981 01:26:48,153 --> 01:26:50,178 lt has brightened my stars of luck... 982 01:26:50,355 --> 01:26:52,516 lt has raced up my pulse rate... 983 01:26:52,691 --> 01:26:55,592 lt has made me fall into a maze of intoxication... 984 01:26:55,761 --> 01:26:59,288 l'm steady on you and l've sworn to be yours... 985 01:26:59,431 --> 01:27:01,558 l'm getting engulfed in fire of passion because of you... 986 01:27:01,733 --> 01:27:04,793 lf you say yes, me and my beauty is all yours... 987 01:27:04,970 --> 01:27:07,871 Oh my God, bullet babe's heat... 988 01:27:09,441 --> 01:27:12,376 Chocolate babe's fire is killing... 989 01:27:13,612 --> 01:27:17,070 l'm hit with force from both sides... 990 01:28:02,194 --> 01:28:07,188 When high love fever struck me and makes me yearn for you... 991 01:28:07,366 --> 01:28:09,459 Will you keep watching the fun? 992 01:28:09,668 --> 01:28:12,796 Can't you become my partner showing sympathy? 993 01:28:12,971 --> 01:28:14,461 Great wish! 994 01:28:14,640 --> 01:28:18,474 l'll get into your lap and sing lullabies... 995 01:28:18,677 --> 01:28:21,145 Will you give me your hand to hold on? 996 01:28:21,313 --> 01:28:25,773 Mass on side and class on side... Who will get the lucky chance? 997 01:28:25,951 --> 01:28:30,615 Heads or tails...whoever wins will race up the pulse? 998 01:28:30,789 --> 01:28:34,486 My lips are chanting your name only, boss... 999 01:28:34,660 --> 01:28:39,893 Half saris are getting ready for you... and are welcoming you wholeheartedly... 1000 01:29:20,105 --> 01:29:26,510 Whether you say yes or no, you're tempting before me, l'm coming... 1001 01:29:26,678 --> 01:29:31,843 l'll give anything to you in moments, my dear... 1002 01:29:32,017 --> 01:29:33,780 Come on... 1003 01:29:33,952 --> 01:29:37,854 l've opened the locker of my beauty and giving you the keys... 1004 01:29:38,023 --> 01:29:40,457 l wish you to rob me of everything... 1005 01:29:40,592 --> 01:29:44,858 Come on dear...l felt pity and opened the doors of my heart... 1006 01:29:45,030 --> 01:29:47,225 Come into my arms... 1007 01:29:47,399 --> 01:29:49,867 l've opened the fort of youth for you... 1008 01:29:50,035 --> 01:29:53,732 Counting from one, shall l kiss you a crore times? 1009 01:29:53,905 --> 01:29:55,896 Shed shyness on my own... 1010 01:29:56,074 --> 01:29:58,872 Open up the treasure for you... 1011 01:30:24,102 --> 01:30:26,229 Hero must be like that! 1012 01:30:28,106 --> 01:30:31,564 ls he a hero? l'll show you how a hero should be. 1013 01:30:31,743 --> 01:30:32,732 How can you show? 1014 01:30:34,746 --> 01:30:37,180 l'll rob jewels in broad day light, 1015 01:30:37,349 --> 01:30:40,341 and escape without getting caught, 1016 01:30:40,619 --> 01:30:42,086 and show my true power! 1017 01:30:53,932 --> 01:30:55,365 Show them that design. 1018 01:30:59,671 --> 01:31:01,434 Tell me what can l do for you sir? 1019 01:31:01,606 --> 01:31:04,370 lnfact l'm here to help you. 1020 01:31:04,543 --> 01:31:07,103 Charles Basavaraj, an international jewel thief. 1021 01:31:07,279 --> 01:31:08,644 l mean international jewel thief. 1022 01:31:09,414 --> 01:31:12,110 He's going to rob yourjewellary shop. 1023 01:31:13,451 --> 01:31:14,611 Really? oh God! 1024 01:31:14,786 --> 01:31:17,550 Why are you searching elsewhere? He's right before you. 1025 01:31:17,689 --> 01:31:20,157 Just follow my orders and you can catch him easily. 1026 01:31:20,325 --> 01:31:22,293 Tell me, what should l do sir? 1027 01:31:22,460 --> 01:31:25,224 He'll ask you to pack all the jewels in a bag, do it without protest, 1028 01:31:25,397 --> 01:31:29,356 we'll wait outside to round him up, 1029 01:31:29,534 --> 01:31:31,559 we'll catch him red handedly. 1030 01:31:31,703 --> 01:31:35,696 After that he'll cool heels in the jail. 1031 01:31:35,907 --> 01:31:38,432 And you can sell gold happily in shop. 1032 01:31:42,314 --> 01:31:44,282 See that there's no security outside, 1033 01:31:44,449 --> 01:31:46,815 he's afraid of security and may not come. 1034 01:31:59,865 --> 01:32:01,457 pack it. - Okay sir. 1035 01:32:01,633 --> 01:32:03,464 You get it. - Why are you watching? 1036 01:32:11,209 --> 01:32:12,471 Turn back. - Okay sir. 1037 01:32:12,644 --> 01:32:13,668 Count to 30. 1038 01:32:13,845 --> 01:32:20,842 One, two, three, four, five, six, seven... 1039 01:32:33,932 --> 01:32:37,368 Brother! You're a real hero! 1040 01:32:37,535 --> 01:32:40,197 Tell that to people who don't know. Come. 1041 01:32:44,276 --> 01:32:46,369 Brother, show hand to the left. 1042 01:32:50,882 --> 01:32:53,715 Hey, stop the vehicle. 1043 01:32:56,521 --> 01:32:58,386 My chain! 1044 01:32:59,491 --> 01:33:01,425 What happened brother? 1045 01:33:01,593 --> 01:33:03,891 One took my bracelet and another took my chain. 1046 01:33:06,031 --> 01:33:07,055 Vehicle too! 1047 01:33:13,371 --> 01:33:16,704 Krishna prasad aka Basavaraj, 1048 01:33:16,841 --> 01:33:18,809 l know you'd come in both get ups, 1049 01:33:19,444 --> 01:33:21,309 l got back my jewels, 1050 01:33:21,479 --> 01:33:24,744 since robbery is recorded on CCTV, l'll get insurance also, 1051 01:33:24,916 --> 01:33:29,410 you lost everything, bracelet, chain and vehicle too. 1052 01:33:29,587 --> 01:33:33,079 police will be after you and take you to jail. 1053 01:33:33,258 --> 01:33:36,921 lt's loss to you all the way! You go. 1054 01:33:40,432 --> 01:33:41,922 police! 1055 01:33:43,268 --> 01:33:44,098 Where are they? 1056 01:33:48,940 --> 01:33:52,467 Saviour of Gokula.... 1057 01:33:52,644 --> 01:33:54,009 What's again priest? 1058 01:33:54,179 --> 01:33:58,275 protector of the good... 1059 01:33:59,985 --> 01:34:03,079 Why are we in for this test of fire, God? 1060 01:34:03,254 --> 01:34:08,624 We walk to your abode and tonsure my son's head too. 1061 01:34:11,496 --> 01:34:13,430 please don't cry, you've low Bp. 1062 01:34:13,598 --> 01:34:16,965 We'll do your crying part too. 1063 01:34:19,337 --> 01:34:20,804 Stop it! 1064 01:34:21,673 --> 01:34:23,971 Tell me now, what's your real story? 1065 01:34:24,442 --> 01:34:27,172 We are from a village near Vijayanagaram. 1066 01:34:27,345 --> 01:34:31,304 My brother got ajob in a Hyderabad software company. 1067 01:34:33,184 --> 01:34:39,817 My father bought a flat for brother spending his lifelong savings, 1068 01:34:40,725 --> 01:34:45,992 after few days near our flat, what's that? 1069 01:34:46,698 --> 01:34:48,825 Cricket betting. 1070 01:34:49,000 --> 01:34:50,331 They opened a cricket betting centre. 1071 01:34:51,269 --> 01:34:56,935 Not only opened it but threatened to give his flat for money, 1072 01:34:57,142 --> 01:35:01,841 my brother didn't agree, he complained to the police, 1073 01:35:02,013 --> 01:35:05,676 that's all, they bashed up and took away my brother. 1074 01:35:07,819 --> 01:35:13,485 They called us to come with flat documents if we want him alive. 1075 01:35:13,658 --> 01:35:19,358 They threatened to kill brother if we go to police. 1076 01:35:19,898 --> 01:35:21,024 Shut up! 1077 01:35:21,299 --> 01:35:24,029 You cried for that already, right? Why are you crying again for it? 1078 01:35:24,202 --> 01:35:28,195 l said about a Minister we know, he came back today only, 1079 01:35:28,373 --> 01:35:31,433 to meet him, l told him about this problem, 1080 01:35:31,609 --> 01:35:36,569 he said you've crossed swords with big guns and said he can't help us. 1081 01:35:37,048 --> 01:35:41,883 Venkateshwara means my brother. 1082 01:35:43,588 --> 01:35:46,056 Do you've a photo of your brother? - l do. 1083 01:35:49,961 --> 01:35:53,124 Where's peddanna's den in the city? 1084 01:35:53,298 --> 01:35:55,766 peddanna has many not just one, brother. 1085 01:35:55,934 --> 01:35:59,335 Where are those dens and where do they keep kidnapped people, 1086 01:35:59,737 --> 01:36:01,227 l want all the details. 1087 01:36:11,916 --> 01:36:12,746 Who are you? What do you want? 1088 01:36:12,917 --> 01:36:14,350 Just 10 minute job, l'll be back. 1089 01:36:14,519 --> 01:36:16,578 Stop there! 1090 01:36:19,491 --> 01:36:22,358 l told you it's just a 10 minute job. 1091 01:36:22,994 --> 01:36:25,428 The tiger has come up from down. 1092 01:36:28,733 --> 01:36:30,758 Who are you? What do you want? 1093 01:36:30,935 --> 01:36:32,368 Hey shut up! My man is inside. 1094 01:36:32,537 --> 01:36:33,367 l'm here to take him. 1095 01:36:33,538 --> 01:36:35,267 l'm telling you, stop there l say. 1096 01:36:47,352 --> 01:36:48,785 Move away, bloody! 1097 01:36:54,859 --> 01:36:57,453 What are you seeing? The king is here, show! 1098 01:36:57,629 --> 01:36:58,459 Yes brother. 1099 01:36:58,796 --> 01:37:00,127 Who are you? 1100 01:37:07,472 --> 01:37:09,463 Where is he? 1101 01:37:13,478 --> 01:37:15,309 What a grand entry! 1102 01:37:19,250 --> 01:37:20,012 Who are you? 1103 01:37:20,185 --> 01:37:22,312 Why bothered about it to get beaten up? 1104 01:37:22,487 --> 01:37:25,479 Hey come, go away. 1105 01:37:35,800 --> 01:37:37,768 l beat him, won't l beat you? 1106 01:37:56,020 --> 01:37:58,181 You stay little away. Come on guys! 1107 01:38:09,133 --> 01:38:10,964 You too come. 1108 01:38:11,102 --> 01:38:12,228 You're inviting trouble from peddanna. 1109 01:38:12,403 --> 01:38:13,267 You're finished. 1110 01:38:13,438 --> 01:38:17,340 Who is peddanna? How can he be great one who kidnaps innocents? 1111 01:38:17,508 --> 01:38:18,941 Who is innocent? 1112 01:38:19,077 --> 01:38:24,709 Kanth was with peddanna and stole his money Rs.180 crores, bloody thief. 1113 01:39:11,195 --> 01:39:13,891 Half of the money is mine, l'll come back for it in 10 days. 1114 01:39:14,065 --> 01:39:15,259 Tell Nanda. 1115 01:39:15,433 --> 01:39:17,025 Why are you still here after getting so much money? 1116 01:39:17,168 --> 01:39:18,260 Come to Nanda. 1117 01:39:19,070 --> 01:39:22,130 l know l can't live after cheating peddanna. 1118 01:39:23,474 --> 01:39:26,102 Nanda attacked us and took away the money, brother. 1119 01:39:26,277 --> 01:39:30,270 Keep him in our den. Find Nanda. 1120 01:39:30,448 --> 01:39:44,454 lf what he says is lie, kill him. 1121 01:39:48,700 --> 01:39:50,895 Thanks sister. - No mention. 1122 01:39:51,069 --> 01:39:55,199 Can't l do this for you? - For me or for money? 1123 01:39:56,040 --> 01:39:58,634 But we did it for money only. 1124 01:39:59,310 --> 01:40:01,801 Still not out of the character. 1125 01:40:02,947 --> 01:40:07,816 l managed dialogues well but had trying times with the hymns. 1126 01:40:07,985 --> 01:40:10,317 l want extra payment for the hymns. 1127 01:40:10,488 --> 01:40:13,218 l too want extra payment. 1128 01:40:13,424 --> 01:40:14,356 Why do you want extra payment? 1129 01:40:14,525 --> 01:40:17,790 paying you is waste, and you want extra payment too? 1130 01:40:17,962 --> 01:40:20,362 Hey fat boy! - Calling you only. 1131 01:40:20,531 --> 01:40:23,796 Don't talk about structure as if you're slim like lleana. 1132 01:40:23,968 --> 01:40:27,233 What did you do? Just cried all long. 1133 01:40:27,438 --> 01:40:28,837 We did it for you most of the time. 1134 01:40:29,006 --> 01:40:32,669 No need to talk to her, stop the car, we'll dump her here only. 1135 01:40:32,844 --> 01:40:35,335 What? - l'll not get down. 1136 01:40:37,782 --> 01:40:38,908 All of you get down. 1137 01:40:39,083 --> 01:40:41,347 What about our payment? - payment? 1138 01:40:42,019 --> 01:40:44,010 Get down. - They are crooks. 1139 01:40:44,188 --> 01:40:45,780 We are small time crooks but they're big time crooks. 1140 01:40:45,957 --> 01:40:48,255 She left us on pavement for asking payment. 1141 01:40:58,536 --> 01:41:02,370 Why feel sorry? l would've done the same thing in your place. 1142 01:41:03,007 --> 01:41:04,269 Aren't you angry on me? 1143 01:41:04,475 --> 01:41:08,502 Why should l? l was looking around for big money. 1144 01:41:08,679 --> 01:41:10,977 You and your brother showed me big money. 1145 01:41:11,149 --> 01:41:12,275 lnfact l must thank you. 1146 01:41:12,483 --> 01:41:14,713 You must find us first to get money. 1147 01:41:14,886 --> 01:41:17,446 l'll find. - lt's impossible. 1148 01:41:17,622 --> 01:41:20,523 The real hard work is in achieving the impossible. 1149 01:41:20,691 --> 01:41:25,025 The real fun is in having it the hard way. 1150 01:41:33,037 --> 01:41:37,497 Brother, just came back, l've a good news for you. 1151 01:41:37,675 --> 01:41:38,733 Where are you? 1152 01:41:39,043 --> 01:41:39,975 How are you doing, brother? 1153 01:41:40,144 --> 01:41:42,476 Nothing to worry, l'm always king. 1154 01:41:42,647 --> 01:41:44,012 Tell me the good news now. 1155 01:41:44,182 --> 01:41:48,414 l'm marrying Shirisha, we are getting engaged tomorrow. 1156 01:41:52,356 --> 01:41:55,519 Just a wish won't do, you must personally conduct it. 1157 01:41:55,693 --> 01:41:59,424 What's that dress they wear in North lndian marriages? 1158 01:42:00,331 --> 01:42:04,358 Sherwani! You must wear it and dance. Have a blast! 1159 01:42:04,569 --> 01:42:07,697 l know you're here to betray me to peddanna. 1160 01:42:08,105 --> 01:42:09,436 Stop that nonsense. 1161 01:42:13,010 --> 01:42:16,810 peddanna called you and threatened to hand me over to him, 1162 01:42:16,981 --> 01:42:18,312 that's why you're here. 1163 01:42:18,516 --> 01:42:20,450 That's why l like you. 1164 01:42:21,886 --> 01:42:24,320 You brain is very sharp. 1165 01:42:24,489 --> 01:42:28,892 After Bhagawan's death, peddanna needs me. 1166 01:42:29,060 --> 01:42:33,053 l weighed the options who is more important you or peddanna, 1167 01:42:33,231 --> 01:42:34,664 l favoured peddanna, 1168 01:42:34,832 --> 01:42:36,356 he's coming here now, 1169 01:42:40,037 --> 01:42:43,302 aren't you feeling giddy on hearing this? 1170 01:42:43,674 --> 01:42:46,575 l'll go out for a haircut GK, tomorrow is Tuesday. 1171 01:42:46,744 --> 01:42:48,473 Sit down brother. 1172 01:42:50,248 --> 01:42:54,981 There's a proverb in English, the weapon you hold will kill you. 1173 01:43:00,858 --> 01:43:03,292 Gun is in your hand and in my hand too. 1174 01:43:03,394 --> 01:43:05,487 We both are living. 1175 01:43:05,863 --> 01:43:08,331 l don't care about life. You do care. 1176 01:43:11,102 --> 01:43:12,000 Stop boys! 1177 01:43:15,873 --> 01:43:17,033 Shirisha, come with me. 1178 01:43:19,577 --> 01:43:23,013 Should l be the one to feel giddy? Shouldn't you feel it? Come. 1179 01:43:40,998 --> 01:43:42,022 Where is he? 1180 01:43:55,112 --> 01:44:00,106 l'm giving you 24 hours, find him, we'll also try to find him, 1181 01:44:00,284 --> 01:44:02,479 if we don't find him, you'll die 1182 01:44:02,687 --> 01:44:05,212 and if you fail to find him again you'll die. 1183 01:44:10,027 --> 01:44:11,756 Why is he after us, brother? 1184 01:44:11,929 --> 01:44:16,195 Forget about him, he took away Shirisha. 1185 01:44:16,367 --> 01:44:18,301 He took away Shirisha. 1186 01:44:18,436 --> 01:44:22,839 l don't feel he took her, l feel she went with him on her own. 1187 01:44:23,608 --> 01:44:25,075 Didn't get it brother? 1188 01:44:25,242 --> 01:44:28,507 Shirisha madam never loved you and will never do so in life, 1189 01:44:30,181 --> 01:44:32,081 think logically, 1190 01:44:32,249 --> 01:44:34,444 you and her father were business partners, 1191 01:44:34,619 --> 01:44:36,678 her father didn't like you and walked out, 1192 01:44:36,854 --> 01:44:42,121 you used intelligence to make a pauper and left him on streets, 1193 01:44:42,293 --> 01:44:46,423 with an eye on Shirisha, you brought him back and made a partner again, 1194 01:44:46,597 --> 01:44:49,760 Shirisha isn't so dumb to overlook this, 1195 01:44:49,934 --> 01:44:54,462 she was with you because of the heavy loans left by her father, 1196 01:44:54,639 --> 01:44:57,870 she was waiting for a man who could save her, 1197 01:44:58,042 --> 01:45:00,943 she found the man and walked out with him. 1198 01:45:01,445 --> 01:45:05,279 Next time you tell the truth, l'll kill you. 1199 01:45:08,919 --> 01:45:10,284 You're over smart in everything, l'm surprised, 1200 01:45:10,454 --> 01:45:13,389 how could you get cheated so easily by that girl? 1201 01:45:13,524 --> 01:45:15,458 What's there to get surprised? 1202 01:45:15,626 --> 01:45:18,493 Man uses brain to understand anything, 1203 01:45:18,663 --> 01:45:22,292 but uses eyes to understand a girl. 1204 01:45:23,000 --> 01:45:26,561 Because of that girl, every gang in the city is after you. 1205 01:45:26,771 --> 01:45:30,571 l'm not angry on her, infact her smartness is attracting me. 1206 01:45:30,775 --> 01:45:32,834 You're not angry on the girl who cheated you, 1207 01:45:33,010 --> 01:45:35,308 and you don't like me who loves you so much. 1208 01:45:35,479 --> 01:45:39,142 Who said l don't like you, l asked you to come with love only. 1209 01:45:40,017 --> 01:45:42,042 l know why you are with GK, 1210 01:45:42,219 --> 01:45:45,985 you want money and for that you need Ashtalakshmi. 1211 01:45:46,257 --> 01:45:49,658 When did you start thinking about me? 1212 01:45:51,128 --> 01:45:54,564 Ever since l came to know you're a chocolate and not a bullet. 1213 01:46:04,475 --> 01:46:08,673 Mesmerizing... 1214 01:46:18,522 --> 01:46:24,324 What have you done to me, Shirisha? 1215 01:46:25,529 --> 01:46:31,468 You've made me fall in love, Shirisha... 1216 01:46:32,136 --> 01:46:36,698 Have you jolted out suddenly with this mischievous thought... 1217 01:46:36,874 --> 01:46:45,043 Have you come to know slowly now my wish to be your partner... 1218 01:47:36,767 --> 01:47:38,928 You've made fall with your chocolate looks... 1219 01:47:39,103 --> 01:47:41,230 You've made me go crazy left and right... 1220 01:47:41,405 --> 01:47:43,600 You've folded me into your body shape... 1221 01:47:43,774 --> 01:47:46,038 You've shown how crazy you're on me... 1222 01:47:46,210 --> 01:47:48,371 You've put me to sleep in your heart... 1223 01:47:48,546 --> 01:47:51,014 Oh God, this girl is magical... 1224 01:47:51,182 --> 01:47:55,778 Though l love you and trying to get attention, you never looked at me... 1225 01:47:55,953 --> 01:48:00,356 But accepted to love without much fuss today... 1226 01:48:00,524 --> 01:48:05,018 past is different but the mood is different today... 1227 01:48:05,196 --> 01:48:09,860 l must see the lovely thin waist up for the grabs... 1228 01:48:10,034 --> 01:48:13,663 My Shirisha, l'm your King... 1229 01:48:13,871 --> 01:48:18,808 Shall l offer myself at anytime you make a wish? 1230 01:48:18,976 --> 01:48:26,815 Shall l give all my treasured beauty to you? 1231 01:49:09,693 --> 01:49:14,255 The same eyes are watching me differently today... 1232 01:49:14,431 --> 01:49:18,765 Do that with me which it desires... 1233 01:49:18,969 --> 01:49:23,531 Once l like l'll not spare, l'll fulfill all your wishes... 1234 01:49:23,707 --> 01:49:28,167 l'll not leave it midway, l'll take it to its logical end... 1235 01:49:28,345 --> 01:49:32,304 My Shirisha, l love you always... 1236 01:49:32,483 --> 01:49:37,284 You're a man of words and action... 1237 01:49:37,454 --> 01:49:45,054 Take me, l'm all yours now and forever... 1238 01:50:03,580 --> 01:50:04,911 Jewel loot in film style! 1239 01:50:17,661 --> 01:50:19,788 Why are you huffing and puffing on road? 1240 01:50:19,964 --> 01:50:23,525 l'm not, l'm jogging. My girth has grown. 1241 01:50:23,701 --> 01:50:26,693 Had police caught, they would've reduced it. 1242 01:50:26,837 --> 01:50:28,828 Do you also know the matter? 1243 01:50:29,106 --> 01:50:31,836 Not only me entire state knows it. 1244 01:50:32,977 --> 01:50:35,946 Why are you asking me though you know it? 1245 01:50:36,413 --> 01:50:39,940 Anyway we all are on road. How will you catch her? 1246 01:50:40,117 --> 01:50:42,585 lf we use brain we can catch anyone. 1247 01:50:42,753 --> 01:50:43,947 lf Ashtalakshmi was acting, 1248 01:50:44,121 --> 01:50:46,589 then l'm sure her parents would also be actors. 1249 01:50:46,757 --> 01:50:49,157 lf we can catch them, we can catch Ashtalakshmi. 1250 01:50:54,331 --> 01:50:56,231 That fat boy...that Narayana... 1251 01:50:56,400 --> 01:50:58,459 l saw him playing drama in Ravindra Bharathi. 1252 01:50:59,470 --> 01:51:01,495 l'll give the number, you take down. 1253 01:51:01,972 --> 01:51:03,963 They're acting in films now. 1254 01:51:04,842 --> 01:51:06,139 The boy is giving a shot. 1255 01:51:06,310 --> 01:51:07,971 Where's the film shoot going on? 1256 01:51:11,982 --> 01:51:16,146 There are lots of week end players in this world. 1257 01:51:18,255 --> 01:51:21,486 And they changed colours like chameleons. 1258 01:51:24,428 --> 01:51:26,988 And they eat grass to earn money. 1259 01:51:27,164 --> 01:51:28,825 Green grass people! 1260 01:51:30,534 --> 01:51:32,502 And they are sinners! 1261 01:51:34,371 --> 01:51:36,430 God forgive them. 1262 01:51:37,708 --> 01:51:39,505 Don't punish them. 1263 01:51:41,845 --> 01:51:44,006 And they don't know what they are doing. 1264 01:51:46,417 --> 01:51:48,248 l don't know anything.... l don't know anything... 1265 01:51:48,419 --> 01:51:49,716 They don't know anything. 1266 01:51:49,887 --> 01:51:51,616 l don't know anything sir. 1267 01:51:51,889 --> 01:51:53,379 lt's they don't know anything. 1268 01:51:53,557 --> 01:51:56,151 please see them and say that. 1269 01:51:56,326 --> 01:51:58,521 Who? - They! 1270 01:52:01,065 --> 01:52:02,293 l too don't know anything. 1271 01:52:02,466 --> 01:52:04,195 l too don't know anything, l'm innocent. 1272 01:52:04,368 --> 01:52:06,859 l too don't know anything. 1273 01:52:11,442 --> 01:52:14,411 l'm coming father...coming...coming. 1274 01:52:19,083 --> 01:52:21,051 Why did you stop? 1275 01:52:22,753 --> 01:52:24,687 We can't run anymore. 1276 01:52:27,357 --> 01:52:30,053 We get tired and will be easily caught. 1277 01:52:31,328 --> 01:52:32,920 So we stopped here. 1278 01:52:33,097 --> 01:52:34,894 That's okay, where's Ashtalakshmi? 1279 01:52:35,933 --> 01:52:36,900 We don't know. 1280 01:52:37,067 --> 01:52:39,729 Will you hit with jug in the name of curse? My head got cracked. 1281 01:52:39,903 --> 01:52:41,734 You shut up. - You keep shut. 1282 01:52:43,907 --> 01:52:45,465 You said you'll not beat women, right? 1283 01:52:45,642 --> 01:52:47,735 lf anyone irritates me, l'll beat even women. 1284 01:52:48,912 --> 01:52:50,311 Did you hear that? He'll beat even women if they irritate him. 1285 01:52:50,481 --> 01:52:51,971 Don't get me involved in it. 1286 01:52:52,282 --> 01:52:53,749 You tell me. 1287 01:52:55,519 --> 01:52:57,919 We really don't know. 1288 01:53:02,526 --> 01:53:03,686 Why did you beat me now? 1289 01:53:03,961 --> 01:53:06,088 l remembered about you irritating me earlier. 1290 01:53:06,263 --> 01:53:07,287 How many times will you beat me for that? 1291 01:53:07,464 --> 01:53:09,591 How many times you'd irritated me? 1292 01:53:12,970 --> 01:53:15,996 Many times. - Then l'll beat you many times. 1293 01:53:21,445 --> 01:53:24,005 We know her flat address. 1294 01:53:40,364 --> 01:53:42,958 l found it. - Got her address? 1295 01:53:48,305 --> 01:53:49,567 Tell me how can l help you? 1296 01:53:49,740 --> 01:53:52,402 Don't do anything, stay like that l'll watch you for sometime. 1297 01:53:52,576 --> 01:53:53,338 Why do you want to watch me? 1298 01:53:53,510 --> 01:53:56,138 Why do we admire a beautiful Bapu drawing? 1299 01:53:57,181 --> 01:53:58,307 For happiness. 1300 01:53:59,516 --> 01:54:00,642 Who is that girl? 1301 01:54:00,851 --> 01:54:01,545 Why did you ask me that? 1302 01:54:01,718 --> 01:54:04,812 She was looking at you angrily when you praised me. 1303 01:54:05,155 --> 01:54:08,647 Girls are like that they can't stand anyone more beautiful than themselves. 1304 01:54:11,728 --> 01:54:15,755 You're praising me so much means you want me to do something out of way. 1305 01:54:15,999 --> 01:54:17,023 You can do it easily. 1306 01:54:17,234 --> 01:54:19,429 This is credit card account number. 1307 01:54:19,603 --> 01:54:21,332 l want to know where was it's last transaction? 1308 01:54:21,705 --> 01:54:23,172 Whose account is that? 1309 01:54:23,574 --> 01:54:24,768 His daughter's! 1310 01:54:25,175 --> 01:54:26,836 ls that cheat my daughter? 1311 01:54:28,045 --> 01:54:30,172 How can you deny she's your daughter just because she had eloped? 1312 01:54:30,347 --> 01:54:33,009 Correct, she's my daughter. 1313 01:54:36,019 --> 01:54:37,043 What's her name? 1314 01:54:37,221 --> 01:54:38,449 What's in the details? 1315 01:54:39,189 --> 01:54:42,215 l've studied MBA not elementary school. 1316 01:54:42,392 --> 01:54:44,883 Small correction, she's not his daughter. 1317 01:54:45,062 --> 01:54:45,687 Daughter-in-law! 1318 01:54:46,196 --> 01:54:48,528 Earlier daughter now daughter-in-law. 1319 01:54:48,699 --> 01:54:52,191 That girl eloped with his son, 1320 01:54:52,369 --> 01:54:55,304 he had an heart attack recently and got sense, 1321 01:54:55,472 --> 01:54:58,441 and thought of bringing back son and daughter-in-law to home, right? 1322 01:54:58,609 --> 01:55:01,373 You're perfectly right, he's absolutely right. 1323 01:55:01,545 --> 01:55:05,379 ls it true? - Would l dare lie to you? 1324 01:55:10,387 --> 01:55:13,550 Last transaction was in Bangkok Hotel Royal Cliff. 1325 01:55:20,097 --> 01:55:23,828 Failed to catch a lone outsider in our city. 1326 01:55:25,569 --> 01:55:28,231 GK, the time l gave you is over. 1327 01:55:28,939 --> 01:55:31,806 That's why l'm here. Not only you, l too want him. 1328 01:55:31,975 --> 01:55:35,467 l desired her since my early youth days, 1329 01:55:35,646 --> 01:55:38,240 that bastard took her away. 1330 01:55:40,117 --> 01:55:47,080 Who wants your silly love story? l want him! 1331 01:55:47,257 --> 01:55:50,420 lf we want him, we mustn't go in search of him, 1332 01:55:50,594 --> 01:55:53,085 let's do something to make him come to us. 1333 01:55:53,263 --> 01:55:54,321 Why would he come to us? 1334 01:55:54,498 --> 01:56:00,095 Let's find his family and kidnap them, he'll come to us on his own. 1335 01:56:00,270 --> 01:56:02,932 Go boys. 1336 01:56:03,640 --> 01:56:09,044 Anyone related him must be here by tomorrow. 1337 01:56:09,880 --> 01:56:12,440 Bangkok 1338 01:56:13,183 --> 01:56:16,949 Brahmam, use your English knowledge and take us to the hotel. 1339 01:56:20,424 --> 01:56:22,517 What's this man? You've changed the style. 1340 01:56:22,693 --> 01:56:24,320 place changed, so l changed my style. 1341 01:56:24,494 --> 01:56:25,859 That was lndia, l was wanted criminal, 1342 01:56:26,029 --> 01:56:28,190 this is Bangkok, nobody can dare touch me here. 1343 01:56:28,398 --> 01:56:29,797 ls that your courage? 1344 01:56:35,138 --> 01:56:36,127 Not him! 1345 01:56:41,845 --> 01:56:44,746 Though l said it's not you, he beat you. 1346 01:56:44,915 --> 01:56:46,883 His punch is also not hurting me 1347 01:56:47,050 --> 01:56:50,679 but your Rayalaseema accent is hurting me more. 1348 01:56:50,854 --> 01:56:53,152 Where is it hurting? Here? 1349 01:57:01,264 --> 01:57:03,596 He's speaking English very well. - Don't involve me in it. 1350 01:57:03,767 --> 01:57:05,325 Won't you get involved in this too? 1351 01:57:48,111 --> 01:57:50,443 You can't run with those high heels, come here. 1352 01:57:59,990 --> 01:58:01,981 Are you saying sorry after doing everything? 1353 01:58:02,159 --> 01:58:03,387 Bloody cheat. 1354 01:58:05,128 --> 01:58:07,926 You should be getting angry me, why is she furious? 1355 01:58:08,098 --> 01:58:09,497 Why are you getting infuriated? 1356 01:58:09,766 --> 01:58:11,495 Aren't you angry on her? 1357 01:58:11,668 --> 01:58:12,965 She said sorry, right? 1358 01:58:13,136 --> 01:58:14,467 Will you forgive her for a sorry? 1359 01:58:14,638 --> 01:58:16,230 Tell me what do you want me to do? 1360 01:58:18,175 --> 01:58:19,574 She's your friend, right? 1361 01:58:25,348 --> 01:58:27,407 You're the one who directs her from behind the screen, right? 1362 01:58:28,351 --> 01:58:29,750 How can she be my friend? 1363 01:58:30,153 --> 01:58:31,586 How can she be my friend? 1364 01:58:36,760 --> 01:58:38,591 We are caught, leave it. 1365 01:58:43,200 --> 01:58:44,326 Are you both friends? 1366 01:58:44,534 --> 01:58:46,832 You keep quiet, how did you find it? 1367 01:58:47,437 --> 01:58:49,769 Your elder brother stole money and got caught, 1368 01:58:49,940 --> 01:58:51,464 and told about this to Shirisha, 1369 01:58:51,641 --> 01:58:53,268 Shirisha told you about me, 1370 01:58:53,443 --> 01:58:55,502 and introduced you as chocolate in the scene, 1371 01:58:55,679 --> 01:58:59,046 and got your brother freed by me, am l right? 1372 01:59:00,050 --> 01:59:03,952 l wanted to ask you straight but got confused seeing your smartness. 1373 01:59:04,120 --> 01:59:06,680 But you haven't told us how you found us out? 1374 01:59:06,857 --> 01:59:10,793 By seeing the tattoo on your back in our first meeting. 1375 01:59:17,267 --> 01:59:19,326 Later on l saw you both talking to each other in pub. 1376 01:59:19,503 --> 01:59:22,472 Why are you here? - lf he sees. we'll be in trouble. 1377 01:59:24,274 --> 01:59:25,969 Don't worry. 1378 01:59:29,513 --> 01:59:32,482 Before all this l saw the photo of you both together in your room. 1379 01:59:43,426 --> 01:59:46,589 Why did you keep quiet knowing all this? - l wanted to know the truth. 1380 01:59:46,763 --> 01:59:50,722 The moment you showed me your brother, l knew it's about Rs.180 crores. 1381 01:59:50,901 --> 01:59:52,698 That's why l got him out. 1382 01:59:52,869 --> 01:59:55,429 We got you out with great difficulty and yet you cheated me. 1383 01:59:55,639 --> 01:59:57,231 Without giving my share. 1384 01:59:57,374 --> 02:00:00,639 Nanda didn't give us our share to give you your share. 1385 02:00:00,810 --> 02:00:01,970 l told you but you didn't listen to me. 1386 02:00:02,145 --> 02:00:03,840 We came here to meet Nanda. 1387 02:00:04,014 --> 02:00:06,141 Nanda? Who is he? 1388 02:00:06,316 --> 02:00:08,614 Your fight gave me an opportunity. 1389 02:00:08,785 --> 02:00:11,413 l knew you'd give me a clue to find them. 1390 02:00:11,621 --> 02:00:13,145 That's why l got you to come out with truth. 1391 02:00:13,323 --> 02:00:15,052 That fat boy...that Narayana... 1392 02:00:15,225 --> 02:00:17,386 l saw him playing drama in Ravindra Bharathi. 1393 02:00:20,230 --> 02:00:23,688 We thought it was our plan, but no it was yours. 1394 02:00:24,334 --> 02:00:27,030 How many plans l may have drawn, one thing is true, 1395 02:00:27,971 --> 02:00:29,370 l love you. 1396 02:00:30,674 --> 02:00:33,404 Shut up! Darling? 1397 02:00:33,577 --> 02:00:35,044 What's your age and her age? 1398 02:00:36,012 --> 02:00:39,140 Stomach is protruding outside, head has tuned bald, 1399 02:00:39,916 --> 02:00:42,612 you need to use a ladder to catch up with her. 1400 02:00:46,256 --> 02:00:51,387 l thought you planned everything, she had planned it behind you, 1401 02:00:51,561 --> 02:00:55,361 l thought you both had planned it but he had planned it before you both, 1402 02:00:55,498 --> 02:00:58,092 she loves him from the beginning, 1403 02:00:58,268 --> 02:01:01,169 l was the joker in between, my damn fate. 1404 02:01:02,238 --> 02:01:04,604 Darling? please don't call me like that. 1405 02:01:04,774 --> 02:01:07,106 l don't want to hear the word darling in my life. 1406 02:01:07,277 --> 02:01:09,575 You keep quiet. 1407 02:01:10,480 --> 02:01:11,742 Where is your brother? 1408 02:01:21,591 --> 02:01:22,580 Life! 1409 02:01:22,892 --> 02:01:24,860 Everybody is beating like ringing bell in temple. 1410 02:01:25,028 --> 02:01:26,427 Where is that Kadapa man's family? 1411 02:01:26,596 --> 02:01:28,359 Who has hired you as goons? 1412 02:01:28,498 --> 02:01:31,092 Where will be Kadapa man's family? ln Kadapa only. 1413 02:01:31,835 --> 02:01:33,268 Where in Kadapa? 1414 02:01:35,071 --> 02:01:36,095 Look there! 1415 02:01:41,945 --> 02:01:44,778 Nanda has cheated me, he's not giving me my share too. 1416 02:01:44,948 --> 02:01:48,111 He doesn't have the money to give you. 1417 02:01:52,155 --> 02:01:54,350 Never expected we'll get so much money so easily. 1418 02:01:55,525 --> 02:01:57,117 l too didn't expect this. 1419 02:02:02,232 --> 02:02:03,631 Where is Nanda? 1420 02:02:06,670 --> 02:02:08,069 This is another twist. 1421 02:02:08,972 --> 02:02:11,634 Aren't you here for money? - No! 1422 02:02:11,875 --> 02:02:13,172 l'm here for Nanda. 1423 02:02:14,244 --> 02:02:16,474 Only he knows Nanda's place. 1424 02:02:17,113 --> 02:02:19,809 That's why l got him out from peddanna's den. 1425 02:02:20,517 --> 02:02:24,715 Oh God! He's no ordinary man! 1426 02:02:24,888 --> 02:02:26,253 Tell me, where is he? 1427 02:02:28,692 --> 02:02:30,489 Why are you after Nanda? 1428 02:02:40,704 --> 02:02:43,502 Where's Dr.Nirmala? 1429 02:02:56,286 --> 02:02:58,846 Sir! - What? Found his mother? 1430 02:02:59,022 --> 02:03:01,582 His mother died recently sir. 1431 02:03:01,791 --> 02:03:03,019 lt seems you got her killed. 1432 02:03:03,693 --> 02:03:04,853 Did l got her killed? 1433 02:03:25,248 --> 02:03:27,842 Uncle pothi Reddy is here to meet you. 1434 02:03:28,017 --> 02:03:30,212 Devendra, tomorrow my daughter is getting engaged. 1435 02:03:30,386 --> 02:03:31,751 l'm here to invite you. 1436 02:03:31,921 --> 02:03:33,354 l know you'll not come out of home. 1437 02:03:33,523 --> 02:03:34,956 But l've to invite you for courtesy, right? 1438 02:03:35,125 --> 02:03:36,649 That's why l'm here. 1439 02:03:38,161 --> 02:03:40,721 What's that dirty shirt? Change it. 1440 02:03:40,797 --> 02:03:42,822 Aren't you satisfied with the lost honour? 1441 02:03:46,002 --> 02:03:46,559 Go! 1442 02:03:47,203 --> 02:03:49,330 l'll go, would l stay here only? 1443 02:03:49,506 --> 02:03:50,905 Come, what are you watching? 1444 02:03:54,210 --> 02:03:56,610 Can't wait anymore, make a call to Hyderabad. 1445 02:03:56,780 --> 02:03:58,247 Call peddanna. 1446 02:04:02,585 --> 02:04:03,415 No! 1447 02:04:05,388 --> 02:04:09,256 Brother will get angry for calling him for such a trivial thing. 1448 02:04:09,425 --> 02:04:11,620 This is not trivial but really very big. 1449 02:04:11,795 --> 02:04:13,660 Only peddanna can do it. 1450 02:04:16,065 --> 02:04:16,929 Hold on the line. 1451 02:04:17,233 --> 02:04:18,257 Devendra's phone. 1452 02:04:20,870 --> 02:04:22,929 What man? How are you? 1453 02:04:23,106 --> 02:04:24,437 We are not fine, brother-in-law. 1454 02:04:31,981 --> 02:04:34,677 Unable to tackle one man, are you complaining to me? 1455 02:04:39,689 --> 02:04:42,954 Brother, don't underestimate him, 1456 02:04:43,793 --> 02:04:45,226 you don't know his power, brother. 1457 02:04:45,395 --> 02:04:47,727 Bloody cowards! 1458 02:04:48,798 --> 02:04:51,323 He'll not be alive tomorrow by this time. 1459 02:04:51,501 --> 02:04:53,799 l don't know if he lives or not, but l'll not be there. 1460 02:04:53,970 --> 02:04:56,461 l'm going to our Bangalore guest house... 1461 02:04:57,640 --> 02:05:00,473 For daring to touch his mother, 1462 02:05:00,643 --> 02:05:05,637 it seems he tore my brother's clothes in public and beat him. 1463 02:05:06,516 --> 02:05:11,818 l'll not kill him, l'll kill his mother in public. 1464 02:05:12,956 --> 02:05:15,982 l'll see what can he do. 1465 02:05:37,113 --> 02:05:39,843 Where's Dr.Nirmala? - She's in Op. 1466 02:05:50,393 --> 02:05:51,189 Mother! 1467 02:05:58,635 --> 02:06:01,866 Somebody is trying to kill mother, let's save her life. 1468 02:06:08,978 --> 02:06:12,209 Come mother, you go inside. Don't come out. 1469 02:06:54,724 --> 02:06:57,352 lnnocent people are dying for me. 1470 02:06:57,527 --> 02:07:00,428 please listen to me, mother, please don't go out. 1471 02:07:04,200 --> 02:07:05,929 please mother, don't go out. 1472 02:07:06,469 --> 02:07:07,436 Mother! 1473 02:07:16,946 --> 02:07:27,686 Mother! 1474 02:07:34,030 --> 02:07:34,860 Mother! 1475 02:08:11,034 --> 02:08:12,262 Brother! 1476 02:08:33,456 --> 02:08:36,857 Mother, l'll run the hospital as you were running it. 1477 02:08:37,026 --> 02:08:40,359 But l'll kill the people who killed you. 1478 02:08:54,043 --> 02:08:56,034 He entered the city coolly. 1479 02:09:02,952 --> 02:09:04,886 Killed Jairam and Bhagawan. 1480 02:09:09,525 --> 02:09:13,985 lf my guess is right, he'd be on the way to kill Nanda now. 1481 02:09:17,266 --> 02:09:18,062 Stop! 1482 02:09:18,501 --> 02:09:19,900 l'm telling you with my past experience. 1483 02:09:20,069 --> 02:09:21,661 it's not safe for us to get out of car. 1484 02:09:55,338 --> 02:09:58,432 Nanda! Come out! 1485 02:09:59,008 --> 02:10:01,101 Your death has come searching you. 1486 02:10:05,014 --> 02:10:08,211 Did peddanna send you? - No, God sent me here. 1487 02:10:08,384 --> 02:10:10,784 To avenge killing of Dr.Nirmala. 1488 02:10:16,192 --> 02:10:20,128 l enjoyed so much that day, today l'll enjoy killing you. 1489 02:11:25,895 --> 02:11:29,194 l think you're his next target. 1490 02:11:30,900 --> 02:11:34,700 Am l his target? He's my target. 1491 02:11:49,218 --> 02:11:53,211 All this will to go anyone who suggests an idea to kill him. 1492 02:11:53,889 --> 02:11:56,221 Let's get Dawood's gang from Bombay, brother. 1493 02:11:56,859 --> 02:11:59,054 There's a sharp shooter in Chennai, brother. 1494 02:11:59,862 --> 02:12:01,591 Leave everything and escape to Dubai. 1495 02:12:03,232 --> 02:12:06,395 Even peddanna couldn't find Nanda, but he traced and killed him. 1496 02:12:06,936 --> 02:12:08,233 You're nothing to him, brother. 1497 02:12:08,804 --> 02:12:09,736 Come closer. 1498 02:12:25,855 --> 02:12:27,516 lf l had hurt you... 1499 02:12:30,426 --> 02:12:31,916 You're an intelligent girl, 1500 02:12:32,161 --> 02:12:34,994 though you don't do good, please don't do anything bad. 1501 02:12:39,635 --> 02:12:41,034 lsn't there anything for me? 1502 02:12:41,404 --> 02:12:43,872 please tell something to her also. 1503 02:12:44,140 --> 02:12:46,005 l'm telling you also the same that l told her. 1504 02:12:46,842 --> 02:12:51,438 l'd to do this to settle my father's debts. 1505 02:12:51,647 --> 02:12:52,614 Right sir. 1506 02:12:54,150 --> 02:12:57,586 l'm accepting shamelessly, l can't live without you. 1507 02:12:57,753 --> 02:13:01,450 Right sir. Look at her tears sir. 1508 02:13:01,991 --> 02:13:04,892 You can't come along with me, you'll find it very difficult. 1509 02:13:05,761 --> 02:13:07,626 l'm ready to face any difficulty. 1510 02:13:07,797 --> 02:13:10,789 Look at the desperation in her voice. 1511 02:13:11,701 --> 02:13:14,135 But l'm not ready to put your life in difficulties. 1512 02:13:20,509 --> 02:13:22,374 l'll definitely come back for you. 1513 02:13:45,701 --> 02:13:48,363 Hey girl...apple.. 1514 02:13:48,537 --> 02:13:51,768 Who is the dream boy who came into your dream to shake up? 1515 02:13:51,941 --> 02:13:54,535 That we're a new couple...couple... 1516 02:13:54,710 --> 02:13:57,178 That we're on a honeymoon... - ls it so? 1517 02:13:57,346 --> 02:14:03,285 Hey girl! What else had happened in that dream? 1518 02:14:03,486 --> 02:14:05,613 That we've had a baby boy... 1519 02:14:06,222 --> 02:14:08,520 That he went around in shorts... 1520 02:14:08,924 --> 02:14:11,449 You're a modern girl in jeans and ferocious like Queen of Jhansi... 1521 02:14:11,627 --> 02:14:14,391 How come you've taken the path of romance? 1522 02:14:14,563 --> 02:14:20,195 Handsome man like you with glamour is attracting me like magnet... 1523 02:14:20,369 --> 02:14:26,069 Now that you're here, l'll spread red carpet direct into my arms... 1524 02:14:26,242 --> 02:14:32,203 Now that you're so close, l'll put green signal to enter my heart... 1525 02:15:27,436 --> 02:15:30,166 When we both become one before fate... 1526 02:15:30,306 --> 02:15:33,104 Why to delay it further our union? 1527 02:15:33,275 --> 02:15:36,005 put a dot on my cheek and tie the knot with me... 1528 02:15:36,178 --> 02:15:38,544 l'll serve you with betel leaf and nuts... 1529 02:15:38,714 --> 02:15:44,482 Okay right, come with me, l'll marry you at the earliest... 1530 02:15:44,653 --> 02:15:51,115 Engagement or whatever it is, let's have it right now here... 1531 02:16:31,433 --> 02:16:37,065 Though expensive, l'll book a flat for us in Gachibowli... 1532 02:16:37,239 --> 02:16:42,677 l'll set up a place for you where light can't reach in day time also... 1533 02:16:42,845 --> 02:16:48,340 Your kisses are breakfast, meals, drinks, juices, fruits and nuts to me... 1534 02:16:48,517 --> 02:16:55,013 What a chance! Lovely dose! This is the day to seek pleasures... 1535 02:17:31,894 --> 02:17:37,764 peddanna, l killed everyone who was involved in killing my mother, 1536 02:17:37,933 --> 02:17:39,730 the only one remaining is you, 1537 02:17:40,569 --> 02:17:44,403 where ever you may be, you'll meet a dog's death. 1538 02:17:44,573 --> 02:17:45,733 Brother! 1539 02:17:46,575 --> 02:17:51,911 Hey Sathya Reddy! l'm waiting near your mother's grave. 1540 02:17:52,615 --> 02:17:54,242 Do you know why l'm here? 1541 02:17:54,950 --> 02:18:00,115 To bury you and your sister near that grave. 1542 02:18:01,757 --> 02:18:04,021 What a great horoscope you have! 1543 02:18:04,193 --> 02:18:07,219 You weren't there when your mother was killed, 1544 02:18:07,396 --> 02:18:12,333 now when l'm killing your sister, you're not here. 1545 02:18:12,468 --> 02:18:17,462 Kill and bury her before he comes here. 1546 02:18:18,540 --> 02:18:19,598 Brother! 1547 02:18:23,812 --> 02:18:24,335 What happened? 1548 02:18:24,480 --> 02:18:27,210 He came to know l'm in Bangalore. 1549 02:18:27,383 --> 02:18:31,217 Before we make a move, he'll make 10 counter moves. 1550 02:18:31,820 --> 02:18:36,257 What a great horoscope you have! 1551 02:18:36,425 --> 02:18:38,450 l was waiting to kill you, 1552 02:18:38,627 --> 02:18:41,118 but you booked a good place and time for your death. 1553 02:18:41,296 --> 02:18:43,787 Who are you man? 1554 02:18:43,966 --> 02:18:48,164 l'm the most feared and you're scaring me. 1555 02:18:48,337 --> 02:18:49,395 Who are you l say? 1556 02:18:49,538 --> 02:18:54,407 Did you ever get the thought why did l pick up trouble from him? 1557 02:18:54,543 --> 02:18:55,475 l'm that man! 1558 02:18:55,644 --> 02:19:02,743 Come, l want to see the man who has disturbed me so much. 1559 02:19:02,918 --> 02:19:07,014 l'm coming, l'll save my sister like man, 1560 02:19:07,189 --> 02:19:10,181 if you're a man, save yourself and your brother. 1561 02:19:10,359 --> 02:19:14,489 Come...come...come... 1562 02:19:31,480 --> 02:19:32,276 Get down! 1563 02:19:44,226 --> 02:19:46,956 Sister, you don't get tensed. 1564 02:19:47,129 --> 02:19:49,120 Let's have lunch together in 30 minutes after killing him. 1565 02:19:49,298 --> 02:19:52,062 Were you the man who played with me? 1566 02:19:52,234 --> 02:19:55,328 Brother, don't underestimate him. 1567 02:19:55,504 --> 02:20:01,704 He appears handsome like a hero but his punches are rock hard. 1568 02:20:01,877 --> 02:20:05,142 He's alone, what the hell can he do? 1569 02:20:05,314 --> 02:20:10,843 lfjustice is on his side, even one man is equal to 100 men. 1570 02:20:11,019 --> 02:20:13,817 Look at the people behind me. 1571 02:20:13,989 --> 02:20:15,616 My power! 1572 02:20:15,824 --> 02:20:20,056 lf you've power, l've pride. 1573 02:20:20,229 --> 02:20:23,824 lf you've weapon, l've courage. 1574 02:20:23,999 --> 02:20:26,832 You're coming forward, what makes you dare so much? 1575 02:20:27,002 --> 02:20:29,630 Courage to a man who wants to avenge mother's murder, 1576 02:20:29,838 --> 02:20:33,831 taking risk to save a sister's life, it'll come naturally to any man. 1577 02:20:34,009 --> 02:20:39,072 Boys go, kill him and bring my brother. 1578 02:21:14,416 --> 02:21:19,046 l'll meet you in few minutes and show you hell. 1579 02:21:19,221 --> 02:21:24,784 When you see hell after death, you'll feel you'd seen worse on earth. 1580 02:21:52,421 --> 02:21:54,480 Brother...brother... 1581 02:22:41,937 --> 02:22:43,029 Brother! 1582 02:22:59,121 --> 02:23:00,053 Brother! 1583 02:23:07,029 --> 02:23:10,396 Brother, come...come... 1584 02:23:11,600 --> 02:23:15,934 l'll make you kill his sister as he watches. 1585 02:23:16,104 --> 02:23:18,504 l'll bring back your lost courage. 1586 02:23:18,740 --> 02:23:21,903 Come...come...come... 1587 02:23:30,619 --> 02:23:35,079 To kill my sister, you must first kill me. 1588 02:23:35,757 --> 02:23:36,416 Come! 1589 02:24:20,035 --> 02:24:21,969 Kill him brother! 118167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.