Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:11,052
FOLLOW US!TT | IG | YT | @loschulosteam
2
00:00:19,227 --> 00:00:20,562
NI-CHOME, T�QUIO
3
00:00:20,645 --> 00:00:21,980
Amo meus amigos!
4
00:00:25,942 --> 00:00:27,861
-Olha s� pra voc�!
-Obrigada.
5
00:00:28,695 --> 00:00:30,238
Bem-vindos a Ni-Chome.
6
00:00:30,655 --> 00:00:32,073
-Nossa!
-Meu Deus!
7
00:00:32,741 --> 00:00:34,367
Este � o New Sazae. Vamos!
8
00:00:34,451 --> 00:00:35,910
Quero usar essa roupa!
9
00:00:36,244 --> 00:00:38,747
Vamos pegar dela depois.
Eu coloco em voc�.
10
00:00:39,080 --> 00:00:43,209
Este � um dos meus bares favoritos.
� o New Sazae.
11
00:00:43,334 --> 00:00:45,462
Est� aberto desde 1966.
12
00:00:47,213 --> 00:00:50,592
O grande Freddie Mercury veio a este bar.
13
00:00:50,925 --> 00:00:53,678
E quando ele entrou, ele disse:
14
00:00:54,220 --> 00:00:55,722
"Estou em casa!"
15
00:00:56,181 --> 00:00:57,932
Estou em casa!
16
00:00:59,350 --> 00:01:02,145
-Demais!
-Este lugar � especial.
17
00:01:02,228 --> 00:01:05,899
Acho que foi
o primeiro bar gay de Ni-Chome.
18
00:01:05,982 --> 00:01:09,152
E Ni-Chome � um dos maiores
distritos gays de T�quio.
19
00:01:09,235 --> 00:01:12,697
Voc� vive no meio gay aqui?
20
00:01:12,864 --> 00:01:15,992
Sabe, ningu�m liga pra quem eu sou.
21
00:01:16,576 --> 00:01:19,662
Posso s� me divertir totalmente.
22
00:01:19,746 --> 00:01:23,750
E este lugar s� toca m�sicas disco,
que s�o minhas favoritas.
23
00:01:23,833 --> 00:01:25,585
Tocando Sasha Fierce. Muito bem.
24
00:01:28,463 --> 00:01:32,300
Certo, pessoal.
Esta semana, nosso her�i � o Kan.
25
00:01:35,845 --> 00:01:39,516
Meu nome � Kan.Tenho 27 anos e moro em T�quio.
26
00:01:40,600 --> 00:01:44,145
Sou de uma regi�o mais rural,
27
00:01:44,771 --> 00:01:47,107
com muitos campos de ch�.
28
00:01:47,482 --> 00:01:51,694
Quando Kan tinha cinco anos,
j� sabia que era diferente dos outros.
29
00:01:51,778 --> 00:01:53,613
Seus colegas o chamavam de okama.
30
00:01:53,696 --> 00:01:55,698
Okama � uma palavra bem...
31
00:01:56,074 --> 00:01:58,868
forte. Okama significa "traveco".
32
00:02:00,036 --> 00:02:03,164
Ele foi indicado por Miki,
sua melhor amiga na faculdade.
33
00:02:03,248 --> 00:02:04,124
Amei.
34
00:02:04,707 --> 00:02:05,959
AMIGA DE KAN
35
00:02:06,042 --> 00:02:08,294
Quando eu o conheci,
36
00:02:08,419 --> 00:02:13,550
n�o sabia muito bem
o que significa ser gay.
37
00:02:13,633 --> 00:02:17,470
Kan tem dificuldades
para ser um homem gay no Jap�o.
38
00:02:17,637 --> 00:02:19,889
Sentir que n�o pode ser aceito como �
39
00:02:19,973 --> 00:02:21,850
causou sua ansiedade.
40
00:02:22,267 --> 00:02:25,645
Ser queer no Jap�o ainda � considerado,
por alguns, moralmente errado.
41
00:02:25,728 --> 00:02:29,399
� comum homens gays
se assumirem para suas fam�lias?
42
00:02:29,482 --> 00:02:31,151
Ainda � complicado.
43
00:02:31,234 --> 00:02:34,529
As gera��es mais novas
s�o mais abertas,
44
00:02:34,612 --> 00:02:36,614
ent�o... a situa��o est� mudando.
45
00:02:37,198 --> 00:02:40,577
Eu decidi ir para o Canad�,
46
00:02:40,952 --> 00:02:42,871
porque meu objetivo era estudar fora.
47
00:02:43,371 --> 00:02:46,666
No Canad�, na faculdade, ele explodiu.
48
00:02:47,292 --> 00:02:51,921
Parecia que ele tinha descobertocomo ser ele mesmo.
49
00:02:52,005 --> 00:02:55,884
E comecei a perceberque eu queria continuar estudando.
50
00:02:56,384 --> 00:02:58,386
Ent�o, fui para Londres.
51
00:02:58,720 --> 00:03:00,847
Foi quando conheci o Tom.
52
00:03:01,472 --> 00:03:05,602
Kan est� num relacionamento a dist�ncia
com seu namorado ingl�s h� dois anos.
53
00:03:06,019 --> 00:03:06,936
Tom mora em Londres
54
00:03:07,020 --> 00:03:09,814
e Kan sonha em morar com elena mesma cidade, um dia.
55
00:03:10,523 --> 00:03:13,067
Por enquanto,eles se veem algumas vezes por ano
56
00:03:13,151 --> 00:03:14,277
e se falam quando podem.
57
00:03:14,360 --> 00:03:17,488
� uma RLP, RAD.
58
00:03:17,697 --> 00:03:19,949
-A longo prazo e a dist�ncia?
-Sim.
59
00:03:20,450 --> 00:03:24,996
Quando voltei pro Jap�o,onde era dif�cil viver,
60
00:03:25,079 --> 00:03:26,414
fiquei em choque.
61
00:03:26,497 --> 00:03:31,085
A cultura de esperarem uma certa atitudede algu�m � demais pra mim.
62
00:03:31,169 --> 00:03:36,382
Ele acredita
que n�o deveria ficar no Jap�o.
63
00:03:36,758 --> 00:03:38,551
Quando falamos de sexualidade,
64
00:03:39,344 --> 00:03:41,262
� dif�cil viver no Jap�o.
65
00:03:41,763 --> 00:03:46,768
Tenho minha vida aqui, com �timos amigos.
66
00:03:46,851 --> 00:03:48,519
Amo meu trabalho tamb�m.
67
00:03:48,603 --> 00:03:51,314
Quando penso que talvez precise
68
00:03:51,397 --> 00:03:56,236
jogar tudo isso fora, eu fico triste.
69
00:03:57,862 --> 00:04:00,365
Kan trabalha no marketingde uma empresa de cosm�ticos.
70
00:04:00,448 --> 00:04:01,616
Amei!
71
00:04:01,699 --> 00:04:04,077
N�o vai come�ar do zero com ele.
72
00:04:04,160 --> 00:04:05,870
Ele sabe cuidar da pele tamb�m.
73
00:04:06,412 --> 00:04:07,747
Seu arm�rio � rid�culo.
74
00:04:08,081 --> 00:04:09,832
N�o tem nada divertido aqui.
75
00:04:10,250 --> 00:04:13,419
Kan tem algo, bem no fundo,
76
00:04:13,544 --> 00:04:17,006
mas n�o demonstra com suas roupas.
77
00:04:17,090 --> 00:04:19,384
Esta aqui.
78
00:04:20,134 --> 00:04:22,136
Esta tamb�m!
79
00:04:22,220 --> 00:04:25,515
Tamb�m � minha favorita.
Mas, como engordei,
80
00:04:25,598 --> 00:04:28,351
a Beyonc� vai...
81
00:04:30,603 --> 00:04:32,146
Tom est� vindo visit�-lo.
82
00:04:32,855 --> 00:04:35,733
Ele vai apresent�-lo ao seu irm�o
pela primeira vez
83
00:04:35,817 --> 00:04:37,193
e espera que a fam�lia aceite.
84
00:04:38,319 --> 00:04:41,572
� um momento especial. Caramba.
85
00:04:41,906 --> 00:04:45,827
Minha m�e e meu irm�o
v�m da minha cidade natal.
86
00:04:46,327 --> 00:04:50,957
Espero que Tom e meu irm�o se deem bem.
87
00:04:51,374 --> 00:04:54,210
Ent�o, n�o est� nervoso, ou preocupado?
88
00:04:54,627 --> 00:04:55,712
Um pouquinho nervoso.
89
00:04:55,795 --> 00:04:58,756
Com o que est� mais animado?
90
00:04:58,840 --> 00:05:01,467
Vai ser �timo ver voc�, � claro.
91
00:05:01,801 --> 00:05:04,387
Quando sa�mos, fico preocupado
que fiquem nos encarando.
92
00:05:04,512 --> 00:05:07,890
Vejo se n�o tem ningu�m perto
quando seguro a m�o dele.
93
00:05:07,974 --> 00:05:10,351
-Certo. Tchau. Amo voc� tamb�m.
-Tchau. Amo voc�.
94
00:05:10,560 --> 00:05:13,271
Quero pedir aos Cinco Fabulosos
95
00:05:13,438 --> 00:05:17,608
para recuperar a confian�a dele
96
00:05:17,692 --> 00:05:20,028
agora que ele est� no Jap�o.
97
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
Certo, pessoal. Nossa miss�o.
98
00:05:23,239 --> 00:05:27,910
Vamos mostrar ao Kan que n�o h� motivo
para se ter medo quando se � perfeito.
99
00:05:27,994 --> 00:05:29,996
Isso!
100
00:05:30,079 --> 00:05:32,498
-Um brinde. Kanpai!-Sa�de! Kanpai!
101
00:05:41,299 --> 00:05:42,717
PRIMEIRO DIA
102
00:05:42,967 --> 00:05:45,803
PREGO QUE SE DESTACA LEVA MARTELADA
103
00:05:49,682 --> 00:05:50,516
Chegamos?
104
00:05:50,808 --> 00:05:52,226
Que rua fofa.
105
00:05:52,560 --> 00:05:53,478
Arrasou.
106
00:05:53,561 --> 00:05:54,395
Sim!
107
00:05:56,439 --> 00:05:58,399
-O qu�? Em duplas?
-Sim!
108
00:05:59,942 --> 00:06:02,320
-Kan.
-Que divertido.
109
00:06:03,404 --> 00:06:04,280
Kan?
110
00:06:05,865 --> 00:06:06,741
Kan!
111
00:06:11,037 --> 00:06:12,914
Como vai? Prazer em conhec�-lo.
112
00:06:12,997 --> 00:06:14,624
Prazer, ol�!
113
00:06:18,211 --> 00:06:19,504
O que estava ouvindo?
114
00:06:19,879 --> 00:06:20,755
Beyonc�.
115
00:06:22,882 --> 00:06:26,219
Kan ama a Beyonc�. Eu amo a Beyonc�.
J� amo o Kan.
116
00:06:26,761 --> 00:06:28,763
-Que fofo.
-Arigato.
117
00:06:29,639 --> 00:06:30,807
Arigato. Obrigado!
118
00:06:31,224 --> 00:06:33,643
Olha como s�o fofos. Meu Deus.
119
00:06:35,269 --> 00:06:37,397
Seu namorado maravilhoso fala japon�s.
120
00:06:37,480 --> 00:06:39,565
S� um pouquinho. Est� aprendendo.
121
00:06:39,649 --> 00:06:42,110
-Amei!
-Voc� est� ensinando? Ou ele j� sabia?
122
00:06:42,193 --> 00:06:44,028
Ele est� aprendendo sozinho.
123
00:06:44,112 --> 00:06:45,905
Isso � que � amor de verdade.
124
00:06:46,072 --> 00:06:49,158
Quero ser respeitoso,
mas tamb�m quero mexer em tudo. Fui.
125
00:06:49,742 --> 00:06:52,912
Conte sobre seu espa�o.
Isso aqui n�o tem muito a sua cara.
126
00:06:53,079 --> 00:06:55,456
Isso � comum em apartamentos no Jap�o?
127
00:06:55,540 --> 00:06:59,502
N�o ter nada nas paredes?
Porque percebi isso.
128
00:06:59,961 --> 00:07:03,589
Algumas pessoas gostam de decorar,
129
00:07:03,673 --> 00:07:06,884
mas eu prefiro manter as coisas simples.
130
00:07:06,968 --> 00:07:09,762
Vamos atualizar as promessas?
131
00:07:09,846 --> 00:07:11,848
-Roupas fofas.
-Roupas bem fofas.
132
00:07:12,473 --> 00:07:14,684
� porque gosta de coisas simples?
133
00:07:15,393 --> 00:07:17,895
Nem sei como decorar minha casa.
134
00:07:18,062 --> 00:07:21,357
Quero personalizar meu quarto
para sentir que � o meu espa�o,
135
00:07:21,441 --> 00:07:23,776
mas n�o sei como.
136
00:07:24,110 --> 00:07:26,863
Tamb�m n�o sinto que este lugar
� o meu lar.
137
00:07:28,656 --> 00:07:30,658
A cozinha � s� isso?
138
00:07:30,741 --> 00:07:34,996
N�o d� pra julgar muito pela cozinhade Kan, porque n�o tem muita coisa.
139
00:07:35,079 --> 00:07:36,914
Tem uma frigideira, uma panela...
140
00:07:37,582 --> 00:07:39,041
Um sal misturado.
141
00:07:39,250 --> 00:07:42,253
E, claro, arroz congelado no congelador.
142
00:07:44,714 --> 00:07:46,716
Voc� n�o se sente em casa aqui?
143
00:07:47,425 --> 00:07:50,970
-N�o muito.
-Neste apartamento ou no Jap�o, em geral?
144
00:07:51,888 --> 00:07:54,891
-No Jap�o, eu acho.
-Certo. E por que acha que isso acontece?
145
00:07:55,933 --> 00:07:57,602
N�o sinto que...
146
00:07:58,019 --> 00:08:02,565
me incluo na sociedade, muitas vezes.
Por ser gay...
147
00:08:02,648 --> 00:08:06,194
�s vezes, � dif�cil, e n�o vejo o Jap�o
148
00:08:06,319 --> 00:08:08,529
como um lugar permanente pra mim.
149
00:08:08,613 --> 00:08:11,199
Por que n�o se sente bem-vindo aqui?
150
00:08:11,908 --> 00:08:16,829
Acho que as perguntas sobre eu ser gay.
151
00:08:17,079 --> 00:08:21,709
Quando me assumo pra algu�m,
me perguntam sobre o sexo gay e...
152
00:08:21,834 --> 00:08:25,838
S�rio? E isso acontece
com colegas de trabalho ou...
153
00:08:25,922 --> 00:08:27,089
-Estranhos?
-Todo mundo!
154
00:08:27,173 --> 00:08:30,218
Seus colegas n�o sabem
que voc� namora, � isso?
155
00:08:30,301 --> 00:08:33,930
N�o falamos disso.
N�o somos muito pr�ximos.
156
00:08:34,013 --> 00:08:35,139
Sei.
157
00:08:36,057 --> 00:08:37,433
CULTURA
158
00:08:37,517 --> 00:08:39,685
Olha, que fofo.
159
00:08:39,769 --> 00:08:41,103
O namorado parece o Bobby.
160
00:08:42,438 --> 00:08:44,273
S� porque os dois s�o brancos.
161
00:08:44,941 --> 00:08:46,192
Isso...
162
00:08:46,817 --> 00:08:48,319
-me irrita.
-Eu sei.
163
00:08:48,402 --> 00:08:51,197
Quando saem do banho
e deixam as coisas no ch�o.
164
00:08:51,280 --> 00:08:53,407
Tipo... Vejam isto.
165
00:08:53,950 --> 00:08:55,618
-N�o.
-Pronto!
166
00:08:55,701 --> 00:08:56,702
A cueca dele.
167
00:08:57,161 --> 00:08:58,621
-� uma cueca?
-Tocou na cueca.
168
00:08:58,704 --> 00:09:00,289
Por que esfregou na minha cara?
169
00:09:05,586 --> 00:09:08,881
-Intelig�ncia, corpo, holofote.
-Como assim?
170
00:09:10,049 --> 00:09:11,592
Ele quer ficar em forma.
171
00:09:11,676 --> 00:09:14,804
Quer mudar sua mentalidade
e faturar uma grana.
172
00:09:14,887 --> 00:09:17,014
-Ele quer bufunfa.
-Amei!
173
00:09:17,098 --> 00:09:18,891
-Bufunfa.
-Um quadro de metas.
174
00:09:19,600 --> 00:09:21,269
Aqui, Tan. Quer chocolate?
175
00:09:21,352 --> 00:09:22,895
Amo esses chocolates. Sim.
176
00:09:22,979 --> 00:09:26,649
-� o meu chocolate.
-Agora � meu.
177
00:09:27,567 --> 00:09:29,402
Calma, rapidinho. S� uma coisa.
178
00:09:29,652 --> 00:09:32,572
Eu adoro quadros de metas.
Esse � o seu?
179
00:09:32,655 --> 00:09:34,115
-Sim.
-Boa!
180
00:09:34,323 --> 00:09:35,950
Vem, vamos dar uma olhada.
181
00:09:36,158 --> 00:09:39,453
Sou �timo em definir e anotar metas.
182
00:09:39,912 --> 00:09:44,542
Mas n�o sou bom em encaix�-las
na minha vida e alcan��-las.
183
00:09:44,875 --> 00:09:46,961
O que acontece
quando voc� tenta alcan��-las?
184
00:09:47,044 --> 00:09:50,089
O que sente quando percebe:
"Tenho essas metas,
185
00:09:50,172 --> 00:09:51,424
mas n�o as alcan�o?"
186
00:09:51,549 --> 00:09:52,425
Eu s� apago.
187
00:09:53,342 --> 00:09:55,136
-Voc� � da "Beyhive"?
-Sim!
188
00:09:55,219 --> 00:09:56,470
O que Bey diria?
189
00:09:56,554 --> 00:09:57,680
-Eu vi aqui!
-Sim!
190
00:09:57,763 --> 00:09:59,307
Seja voc� mesmo!
191
00:09:59,557 --> 00:10:02,226
-Certo. Somos Beyhive.
-� o meu tema.
192
00:10:02,310 --> 00:10:04,020
Tem coisa demais aqui.
193
00:10:04,312 --> 00:10:06,147
-Vamos fazer isso.
-Vamos tirar?
194
00:10:06,314 --> 00:10:07,565
-Sim, vamos.
-Certo.
195
00:10:08,065 --> 00:10:09,233
Vamos s�... Isso.
196
00:10:10,443 --> 00:10:11,402
Pronto.
197
00:10:13,321 --> 00:10:16,240
Voc� alimenta o Kan?
Com que frequ�ncia ele te usa?
198
00:10:16,324 --> 00:10:18,451
� aqui que ele dorme?
199
00:10:23,998 --> 00:10:24,832
Bem...
200
00:10:29,253 --> 00:10:30,171
Que fofo.
201
00:10:31,839 --> 00:10:33,049
Nada confort�vel.
202
00:10:34,425 --> 00:10:35,760
Voc� ousa nas comidas?
203
00:10:36,052 --> 00:10:38,679
-Sim. Comi insetos.
-Voc�... Insetos. Certo.
204
00:10:38,763 --> 00:10:41,432
� sua defini��o de ousado. Entendi.
205
00:10:41,557 --> 00:10:44,268
Porque essa cozinha n�o � ousada.
206
00:10:45,019 --> 00:10:46,520
Eu cozinho, �s vezes.
207
00:10:46,979 --> 00:10:48,189
O que voc� cozinha?
208
00:10:48,689 --> 00:10:51,901
-Grelho frango. Por isso tenho isso aqui.
-Certo.
209
00:10:52,234 --> 00:10:54,612
-E cozinho arroz.
-Entendi.
210
00:10:54,695 --> 00:10:56,030
Tom gosta de comida japonesa?
211
00:10:56,364 --> 00:10:59,158
-Sim.
-Ent�o voc�s dois s�o abertos a novidades.
212
00:10:59,241 --> 00:11:00,284
Eu sou mais.
213
00:11:00,868 --> 00:11:02,453
-Voc� � mais aberto que ele?
-Sim.
214
00:11:02,536 --> 00:11:04,080
� dif�cil cozinhar pra ele?
215
00:11:04,497 --> 00:11:05,873
-Sim.
-O que voc� faz?
216
00:11:05,956 --> 00:11:10,711
Fiz uma carne grelhada
e servi com arroz. Ele gostou.
217
00:11:10,795 --> 00:11:13,923
-Certo. Ele gosta de carne e arroz.
-Sim.
218
00:11:14,173 --> 00:11:15,800
Quero ajudar voc� essa semana
219
00:11:15,883 --> 00:11:18,469
a descobrir como podemos evoluir
com o que voc� j� tem.
220
00:11:18,552 --> 00:11:20,846
Porque o mais importante voc� j� tem.
221
00:11:20,930 --> 00:11:23,307
Est� apaixonado e quer demonstrar isso.
222
00:11:23,391 --> 00:11:24,809
Voc� quer ser melhor por voc�.
223
00:11:24,892 --> 00:11:28,104
S� temos que tornar tudo isso
um pouco mais elegante.
224
00:11:28,562 --> 00:11:30,690
Vamos falar do seu arm�rio.
225
00:11:30,981 --> 00:11:34,193
-� isso que costuma vestir?
-� o que eu uso.
226
00:11:34,360 --> 00:11:38,531
� bem simples, porque n�o me sinto
confiante comigo mesmo.
227
00:11:38,656 --> 00:11:40,449
O que acha que derruba sua confian�a?
228
00:11:41,742 --> 00:11:43,285
Acho que eu...
229
00:11:43,911 --> 00:11:46,080
presto aten��o no que as pessoas dizem.
230
00:11:46,997 --> 00:11:51,001
Acho que as pessoas aqui
n�o gostam de ser diferentes.
231
00:11:51,085 --> 00:11:52,837
-Elas querem ser iguais.
-Sei.
232
00:11:53,003 --> 00:11:55,423
Essa �... a norma social.
233
00:11:55,506 --> 00:11:57,466
Voc� gosta de se misturar aos outros?
234
00:11:57,842 --> 00:12:01,345
Eu n�o quero, mas quando me dou conta,
estou igual a eles.
235
00:12:01,721 --> 00:12:02,847
N�o sou eu mesmo.
236
00:12:03,180 --> 00:12:06,183
Eu me lembro muito bem dessa sensa��o.
237
00:12:06,267 --> 00:12:08,811
Voc� sabe que quer ser mais
238
00:12:08,894 --> 00:12:11,814
do que � durante o dia,
do que demonstra no trabalho.
239
00:12:12,398 --> 00:12:15,484
Voc� se sente limitado
por causa da vida que leva.
240
00:12:15,776 --> 00:12:18,237
Quando vai a Londres,
ou outras cidades grandes,
241
00:12:18,738 --> 00:12:20,740
voc� � o Kan do Jap�o?
242
00:12:20,823 --> 00:12:23,242
Ou � um Kan mais fabuloso?
243
00:12:23,534 --> 00:12:26,704
Me torno um Kan fabuloso
quando vou ao Canad�.
244
00:12:26,954 --> 00:12:29,749
Certo. Quem � o Kan fabuloso?
Como ele �?
245
00:12:29,832 --> 00:12:32,334
O Kan fabuloso est� sempre sorrindo.
246
00:12:32,710 --> 00:12:36,547
Eu me divirto, vou a boates, dan�o.
247
00:12:37,173 --> 00:12:41,510
Se tivesse o arm�rio dos seus sonhos,
como ele seria?
248
00:12:41,886 --> 00:12:43,012
Mais colorido.
249
00:12:43,471 --> 00:12:46,515
Agora, voc� tem op��es escuras.
Tudo � escuro.
250
00:12:46,599 --> 00:12:48,267
E o arm�rio � superlimitado.
251
00:12:48,642 --> 00:12:51,395
-� mesmo.
-As �nicas coisas que achei
252
00:12:51,604 --> 00:12:53,230
que s�o mais ousadas
253
00:12:53,564 --> 00:12:54,523
s�o estas aqui.
254
00:12:55,274 --> 00:12:59,528
Beyonc�. Ela me inspira.
Sabe, me estimula a ser eu mesmo.
255
00:13:00,321 --> 00:13:02,031
Porque ela foi ela mesma.
256
00:13:02,114 --> 00:13:03,908
Mas Miki disse
257
00:13:04,200 --> 00:13:07,953
que voc� internaliza muita coisa.
Voc� s�...
258
00:13:08,120 --> 00:13:09,497
Suas roupas n�o refletem isso.
259
00:13:09,872 --> 00:13:13,793
J� entendemos o Kan b�sico.
Agora, vamos trazer o Kan fabuloso pra c�.
260
00:13:13,876 --> 00:13:15,419
-Certo. Sim.
-Beleza?
261
00:13:15,503 --> 00:13:16,337
Ol�!
262
00:13:16,754 --> 00:13:20,299
Acho que j� tenho tudo
que preciso para as roupas.
263
00:13:20,382 --> 00:13:22,510
�timo! O que vamos fazer com elas?
264
00:13:22,843 --> 00:13:25,012
-O qu�?
-Aceitar as cores!
265
00:13:25,095 --> 00:13:26,806
Certo. Amo cores.
266
00:13:28,474 --> 00:13:30,142
Tenho que admitir. Caramba!
267
00:13:30,309 --> 00:13:34,772
Essa textura que voc� tem...
Olha s� isso!
268
00:13:34,855 --> 00:13:38,901
Os cachos do seu cabelo,
esse ondulado, � lindo.
269
00:13:39,151 --> 00:13:40,444
Quero brincar com isso.
270
00:13:40,945 --> 00:13:43,113
Pelo que ouvi voc� dizer,
271
00:13:43,447 --> 00:13:46,659
voc� n�o se sente
muito confort�vel no Jap�o.
272
00:13:47,117 --> 00:13:50,579
Eu me sentia
mais confort�vel em Vancouver.
273
00:13:51,247 --> 00:13:53,874
Todos s�o quem s�o. E quando
274
00:13:53,958 --> 00:13:56,335
eu vou � Parada Gay,
fa�o a maquiagem completa.
275
00:13:56,794 --> 00:13:59,255
-Mana! Amei. Que divertido.
-Sim!
276
00:13:59,588 --> 00:14:04,468
Pode trazer algumas dessas qualidades
que voc� vivenciou no Canad�
277
00:14:04,552 --> 00:14:07,263
e experimentar inclu�-las
na sua vida no Jap�o?
278
00:14:07,346 --> 00:14:09,181
N�o sei. Tentei encontrar um jeito.
279
00:14:09,265 --> 00:14:13,185
No fundo, voc� quer demonstrar
sua homossexualidade?
280
00:14:13,269 --> 00:14:17,356
Sim. Tenho esses sentimentos
aqui dentro e n�o sei como express�-los
281
00:14:17,731 --> 00:14:19,108
-com meu corpo. �.
-Sei.
282
00:14:19,275 --> 00:14:21,902
Quando voc� � jovem, precisa explorar,
283
00:14:21,986 --> 00:14:24,321
experimentar, descobrir o que funciona.
284
00:14:24,405 --> 00:14:26,824
Ficar dentro de uma caixa?
Ningu�m cresce assim.
285
00:14:26,949 --> 00:14:28,784
Temos que sair da caixa, pisar nela
286
00:14:28,868 --> 00:14:32,121
e us�-la de apoio
para descobrir quem somos de verdade.
287
00:14:32,204 --> 00:14:33,664
Ent�o, vamos trazer
288
00:14:33,831 --> 00:14:37,293
todo esse mundo queer lindo
para T�quio no seu visual.
289
00:14:37,376 --> 00:14:39,044
E seremos Glamazons.
290
00:14:39,128 --> 00:14:41,171
-Boa!
-Certo.
291
00:14:41,255 --> 00:14:43,048
-Oi, meninos.
-Uma ovelhinha.
292
00:14:43,132 --> 00:14:45,634
Que fofa. Vamos nos reunir aqui.
293
00:14:45,718 --> 00:14:46,677
Ador�vel!
294
00:14:48,345 --> 00:14:49,805
S� de falar com voc�,
295
00:14:50,055 --> 00:14:53,142
vejo que voc� tem um futuro brilhante
� sua frente.
296
00:14:53,225 --> 00:14:54,560
Mas tamb�m sinto
297
00:14:54,643 --> 00:14:57,354
que h� muita ansiedade
e que voc� se cobra demais.
298
00:14:57,813 --> 00:15:01,275
E apesar de te falarmos
pra se amar e se sentir bem aqui,
299
00:15:01,525 --> 00:15:03,235
� mais f�cil falar do que fazer.
300
00:15:04,278 --> 00:15:05,487
Pronto pra semana?
301
00:15:05,571 --> 00:15:06,864
Estou! Sim!
302
00:15:06,947 --> 00:15:07,907
-Vai ficar?
-Sim.
303
00:15:07,990 --> 00:15:10,743
Pegue seus sapatos
e cortador de unha. Temos que ir.
304
00:15:10,826 --> 00:15:11,702
Vou cochilar.
305
00:15:16,999 --> 00:15:19,543
Acho que Kan se conformae se mistura aos outros.
306
00:15:19,668 --> 00:15:22,129
Quero que ele mostre
sua personalidade real.
307
00:15:23,047 --> 00:15:26,383
N�o vou deixar o Kan mais queer.
N�o vou mud�-lo.
308
00:15:26,467 --> 00:15:29,303
S� vou permitir
que ele explore quem quer ser
309
00:15:29,386 --> 00:15:30,888
e como quer se apresentar.
310
00:15:32,848 --> 00:15:35,100
Tom mora em Londres, Kan, em T�quio.
311
00:15:35,184 --> 00:15:37,186
E ele conhecer� o irm�o de Kan.
312
00:15:37,269 --> 00:15:39,229
� uma �tima oportunidade para Kan
313
00:15:39,313 --> 00:15:43,400
tomar o controle
e ser o maestro da situa��o.
314
00:15:43,651 --> 00:15:46,445
N�o sentar no banco do carona.
Ser o motorista.
315
00:15:46,528 --> 00:15:50,032
Ele se sente muito ansiosopor ser quem �.
316
00:15:50,115 --> 00:15:51,617
Se ele se amar,
317
00:15:51,700 --> 00:15:54,662
vai encontrar uma comunidade
que o ame e o apoie.
318
00:15:55,079 --> 00:15:58,791
Se voc� sente que n�o pode ser voc� mesmo
l� fora, seja em casa.
319
00:15:58,874 --> 00:16:03,170
Voc� precisa garantir que seu lar
seja o seu espa�o mais feliz.
320
00:16:21,355 --> 00:16:22,940
SEGUNDO DIA
321
00:16:23,065 --> 00:16:25,067
DAR NO P�
322
00:16:26,527 --> 00:16:28,320
Vamos �s compras hoje.
323
00:16:30,239 --> 00:16:31,156
Estou animado!
324
00:16:31,657 --> 00:16:32,533
Que bom!
325
00:16:34,368 --> 00:16:38,080
Percebi que no Jap�o as pessoas
n�o penduram coisas nas paredes.
326
00:16:38,288 --> 00:16:40,249
-N�o �?
-N�o, n�o podemos.
327
00:16:40,332 --> 00:16:42,209
-Porque � alugado.
-Sei.
328
00:16:42,292 --> 00:16:43,836
Mas papel de parede � �timo
329
00:16:43,919 --> 00:16:46,213
porque cola sozinho e � f�cil de tirar.
330
00:16:46,296 --> 00:16:47,798
Ent�o, mesmo que seja alugado,
331
00:16:47,881 --> 00:16:51,343
pode dar um toque pessoal
para se sentir realmente em casa
332
00:16:51,760 --> 00:16:55,139
sem perder a cau��o do apartamento.
Coisas da cozinha.
333
00:16:55,222 --> 00:16:59,393
Amo usar tipos diferentes de materiais.
334
00:16:59,476 --> 00:17:03,689
Voc� tem uma cor
que as pessoas consideram fria, o preto.
335
00:17:04,356 --> 00:17:07,026
Se usar madeira, vai aquecer o ambiente
336
00:17:07,317 --> 00:17:09,570
e faz�-lo parecer rico e convidativo.
337
00:17:09,987 --> 00:17:11,697
Agora, n�o � muito aconchegante.
338
00:17:11,780 --> 00:17:15,617
Sabe, d� pra ver que...
Conhece a express�o "dar no p�"?
339
00:17:16,076 --> 00:17:18,829
-N�o.
-Quando algu�m quer dar no p�,
340
00:17:18,912 --> 00:17:22,249
significa que est� pensando
em estar em outro lugar.
341
00:17:22,332 --> 00:17:26,795
�, eu estou meio que sempre pronto
para ir para outro lugar.
342
00:17:27,713 --> 00:17:31,050
Tudo bem ter planos de se mudar
para outro lugar. � �timo.
343
00:17:31,550 --> 00:17:32,926
Mas quero garantir
344
00:17:33,427 --> 00:17:35,345
que voc� cuide do Kan aqui.
345
00:17:36,138 --> 00:17:38,557
Voc� n�o pode controlar o Kan do passado,
346
00:17:38,766 --> 00:17:42,227
e n�o necessariamente tem controle total
do Kan do futuro.
347
00:17:42,394 --> 00:17:43,520
Mas agora, Kan,
348
00:17:43,979 --> 00:17:47,024
-voc� controla sua felicidade. Entende?
-Sim.
349
00:17:47,357 --> 00:17:51,195
Tem raz�o.
Acho que tenho me concentrado no futuro
350
00:17:51,278 --> 00:17:53,155
-mais do que no agora.
-�.
351
00:17:53,447 --> 00:17:56,575
Estava perdendo o que tenho agora.
352
00:17:56,909 --> 00:17:58,243
-N�? �timo.
-Sim.
353
00:17:58,577 --> 00:17:59,661
Vamos continuar.
354
00:18:01,330 --> 00:18:06,210
Quero encontrar um espa�o pra voc� dormir.
Vi este aqui mais cedo.
355
00:18:07,044 --> 00:18:10,339
Ele abre um pouco. Assim, � uma cama
356
00:18:10,672 --> 00:18:12,674
-confort�vel na sala.
-� uma cama!
357
00:18:12,758 --> 00:18:14,176
Sim, ele abre um pouco.
358
00:18:14,510 --> 00:18:17,304
Em espa�os pequenos, precisamos garantir
359
00:18:17,513 --> 00:18:19,515
que tudo sirva pra v�rias coisas.
360
00:18:19,598 --> 00:18:22,601
Este � �timo, voc� pode dormir � noite
361
00:18:22,768 --> 00:18:25,729
e, durante o dia,
quando receber amigos, ou o Tom,
362
00:18:25,813 --> 00:18:28,690
-� um lugar onde pode...
-�, ele �... Verdade.
363
00:18:28,774 --> 00:18:31,527
-Isso! Sim.
-Gostou? Certo, vamos embora.
364
00:18:33,070 --> 00:18:35,989
Este pa�s n�o � feito
para pessoas do meu tamanho.
365
00:18:46,750 --> 00:18:49,878
Vamos comer,
mas precisamos trabalhar antes. Certo?
366
00:18:50,003 --> 00:18:51,255
-Beleza.
-�timo.
367
00:18:53,549 --> 00:18:56,802
Yuji-san. Ol�. Konnichiwa.
368
00:18:56,885 --> 00:18:58,637
-Ol�.
-Este � o Kan-san.
369
00:18:58,971 --> 00:19:00,722
Ol�. Eu sou o Yuji Takahashi.
370
00:19:00,806 --> 00:19:02,349
O que sabe sobre yakitori?
371
00:19:03,267 --> 00:19:06,103
S�o espetinhos de frango grelhado?
372
00:19:06,186 --> 00:19:07,062
Isso mesmo.
373
00:19:07,312 --> 00:19:10,983
Kan n�o precisa fazer yakitori
em seu apartamento,
374
00:19:11,066 --> 00:19:13,902
mas precisa conhecer melhora sua terra natal.
375
00:19:13,986 --> 00:19:16,029
Quando Tom chegar,
deve se sentir bem cuidado.
376
00:19:16,113 --> 00:19:19,741
E voc� precisa demonstrar sua cultura
� pessoa que quer impressionar.
377
00:19:19,992 --> 00:19:21,326
O yakitori � perfeito.
378
00:19:21,702 --> 00:19:24,371
Cada espetinho tem uns 45 gramas.
379
00:19:24,454 --> 00:19:25,706
Um espetinho?
380
00:19:25,789 --> 00:19:30,627
Basicamente, 45 gramas � o peso ideal
para o calor atravessar uniformemente
381
00:19:30,711 --> 00:19:32,379
se a espessura for uniforme.
382
00:19:33,839 --> 00:19:37,593
Primeiro, corte o frango
em peda�os de 1cm,
383
00:19:37,676 --> 00:19:40,804
depois, em peda�os de 3cm.
384
00:19:41,430 --> 00:19:44,391
Coloque os peda�os menores
na parte de baixo.
385
00:19:44,474 --> 00:19:46,476
E v� colocando os maiores depois.
386
00:19:47,102 --> 00:19:49,730
O primeiro peda�o
deve ser o mais saboroso.
387
00:19:49,897 --> 00:19:51,773
Sim! Compreendo.
388
00:19:52,691 --> 00:19:57,029
Nunca fiz um yakitori sozinho antes,
389
00:19:57,112 --> 00:20:00,574
estou pronto para a chancede aprender com um profissional.
390
00:20:00,657 --> 00:20:02,701
Voc� � muito bom. Sim, mais embaixo.
391
00:20:03,243 --> 00:20:05,162
-S�o 45 gramas.
-Isso.
392
00:20:05,621 --> 00:20:07,372
Quanta precis�o!
393
00:20:07,789 --> 00:20:08,707
Incr�vel!
394
00:20:09,249 --> 00:20:11,001
-Vamos grelhar.
-Certo.
395
00:20:11,084 --> 00:20:15,172
O carv�o � semelhante � luz infravermelha.
396
00:20:15,255 --> 00:20:18,383
O frango n�o queima por fora
e fica bem cozido por dentro.
397
00:20:19,051 --> 00:20:20,177
Que cheiro bom.
398
00:20:20,594 --> 00:20:21,762
� mesmo, n�o �?
399
00:20:24,932 --> 00:20:26,099
-Obrigado.
-De nada.
400
00:20:30,145 --> 00:20:32,147
-Est� gostoso. Bem suculento.
-Bom?
401
00:20:36,944 --> 00:20:38,278
-Aqui est�.
-Obrigado.
402
00:20:38,654 --> 00:20:40,739
-Arigato gozaimasu.
-Muito obrigado.
403
00:20:41,365 --> 00:20:42,866
Eu aprendi uma express�o.
404
00:20:42,950 --> 00:20:45,953
-Sabe o que nanakorobi yaoki significa?
-Sim.
405
00:20:46,828 --> 00:20:49,414
� esse caminho cont�nuo
406
00:20:49,748 --> 00:20:51,833
para tentar se encontrar
407
00:20:52,042 --> 00:20:55,003
e, �s vezes, ele faz voltas,
mas � essa trajet�ria.
408
00:20:55,587 --> 00:20:57,839
Voc� se considera um gay orgulhoso
409
00:20:57,923 --> 00:21:00,133
ou � algo que ainda quer alcan�ar?
410
00:21:00,592 --> 00:21:04,221
Acho que estou bem pr�ximo
da minha vers�o ideal de mim mesmo.
411
00:21:04,554 --> 00:21:07,391
Mas quando ou�o as vozes
de outras pessoas,
412
00:21:07,474 --> 00:21:13,814
ainda h� momentos em que entro em p�nico.
413
00:21:14,022 --> 00:21:18,318
Mas quanto mais confort�veis
nos sentimos com quem somos,
414
00:21:18,402 --> 00:21:21,071
mais f�cil � andar em p�blico
415
00:21:21,321 --> 00:21:25,158
e manter a cabe�a erguida,
sem vergonha e sem se preocupar tanto.
416
00:21:25,242 --> 00:21:27,286
Pois as vozes sempre existir�o.
417
00:21:29,162 --> 00:21:30,998
No fim da semana, voc� ter� o jantar.
418
00:21:31,415 --> 00:21:33,542
Voc�, sua m�e, seu irm�o, Tom.
419
00:21:34,793 --> 00:21:36,295
V�o a um restaurante de yakitori,
420
00:21:36,378 --> 00:21:39,423
voc� vai saber o que pedir,
pode dar algumas informa��es.
421
00:21:39,506 --> 00:21:42,968
Seja um japon�s gay confiante, orgulhoso,
422
00:21:43,051 --> 00:21:47,097
apaixonado e em uma rela��o
a dist�ncia internacional.
423
00:22:03,363 --> 00:22:06,491
-Que lindo dia, n�o? Est� fazendo sol.
-�.
424
00:22:08,076 --> 00:22:09,244
-Me d� isso.
-Valeu.
425
00:22:09,328 --> 00:22:10,412
Por nada.
426
00:22:10,871 --> 00:22:13,957
Uma das coisas que percebi
quando conversamos
427
00:22:14,082 --> 00:22:17,169
� que voc�, em grande parte,
n�o se sente confort�vel
428
00:22:17,252 --> 00:22:20,005
com a cultura gay no Jap�o. Certo?
429
00:22:20,297 --> 00:22:21,256
Exato.
430
00:22:21,631 --> 00:22:26,678
Na minha vida cotidiana,
h� muito stress e ansiedade por ser gay.
431
00:22:27,220 --> 00:22:31,850
Sinto que minha confian�a caiu muito
432
00:22:32,392 --> 00:22:33,894
-ultimamente.
-Sei.
433
00:22:35,645 --> 00:22:38,940
Ningu�m se sente confiante todos os dias.
434
00:22:39,524 --> 00:22:41,360
Precisamos construir isso.
435
00:22:41,651 --> 00:22:43,653
Meu Deus. Este � meu amigo, Kodo.
436
00:22:45,155 --> 00:22:46,156
Konnichiwa.
437
00:22:46,615 --> 00:22:48,033
Konnichiwa.
438
00:22:48,116 --> 00:22:49,534
-Conhece o Kodo?
-Sim.
439
00:22:49,618 --> 00:22:51,161
-Meu Deus!
-Konnichiwa.
440
00:22:51,244 --> 00:22:55,749
Kodo � um monge budista e maquiador
no concurso de Miss Universo.
441
00:22:55,832 --> 00:22:59,211
Ele vive aberta e orgulhosamenteaqui no Jap�o.
442
00:22:59,294 --> 00:23:00,837
Voc� n�o vive? Eu vivo.
443
00:23:01,838 --> 00:23:04,549
Como chegou ao ponto
em que sente que pode ser
444
00:23:04,633 --> 00:23:06,093
quem voc� �, onde estiver?
445
00:23:06,176 --> 00:23:09,471
Quando eu era jovem,
as pessoas riam de mim.
446
00:23:09,888 --> 00:23:13,809
E quando decidi estudar artes
em Nova York,
447
00:23:13,934 --> 00:23:17,479
aprendi que � muito importante
saber quem voc� �.
448
00:23:17,979 --> 00:23:21,650
E, pra mim, era ser um asi�tico gay.
449
00:23:21,775 --> 00:23:23,777
Ent�o, decidi mexer com maquiagem.
450
00:23:24,361 --> 00:23:28,990
E a� me senti um pouco mais confiante.
Um pouco mais eu mesmo.
451
00:23:29,449 --> 00:23:31,451
Comecei a usar saltos em p�blico.
452
00:23:31,535 --> 00:23:36,206
As pessoas gritavam comigo na rua
e eu me sentia muito ofendido.
453
00:23:36,581 --> 00:23:39,543
Mas quando cheguei em um caf�,
454
00:23:39,668 --> 00:23:44,172
uma francesa me disse:
"Amei seus sapatos!"
455
00:23:44,506 --> 00:23:47,008
E eu pensei: "Nossa! Algu�m gosta de mim!"
456
00:23:47,676 --> 00:23:49,678
Quando fui me tornar monge,
457
00:23:49,845 --> 00:23:53,932
fiquei muito nervoso
por causa da minha apar�ncia.
458
00:23:54,474 --> 00:23:55,559
Sabe?
459
00:23:56,143 --> 00:23:57,936
-Voc� � maravilhoso.
-Obrigado.
460
00:23:58,437 --> 00:24:03,024
Perguntei ao meu mestre:
"Tudo bem eu usar saltos e maquiagem?"
461
00:24:03,650 --> 00:24:08,405
E ele me falou: "Se isso te ajuda
a espalhar a mensagem da igualdade,
462
00:24:08,655 --> 00:24:12,033
acho que tudo bem." Porque no Budismo,
463
00:24:12,200 --> 00:24:15,662
todos s�o iguais. E por fazer isso,
464
00:24:16,037 --> 00:24:18,874
recebo mensagens dizendo: "Eu me sinto
465
00:24:19,332 --> 00:24:22,210
muito livre porque voc�
me mostrou o caminho,
466
00:24:22,669 --> 00:24:24,254
posso ser quem eu sou."
467
00:24:26,381 --> 00:24:29,426
Eu quero ser assim.
468
00:24:29,593 --> 00:24:31,636
Mas ser� que consigo?
469
00:24:31,887 --> 00:24:35,724
Quando as pessoas falam mal de mim,
470
00:24:35,807 --> 00:24:38,810
a vida que constru�
� destru�da num instante.
471
00:24:39,519 --> 00:24:40,937
O que j� te disseram?
472
00:24:43,273 --> 00:24:46,485
Na comunidade gay na Inglaterra,
473
00:24:46,693 --> 00:24:49,779
disseram que odeiam asi�ticos.
474
00:24:50,447 --> 00:24:54,451
Ou em aplicativos de relacionamento,
�s vezes dizem: "Nada de asi�ticos."
475
00:24:54,534 --> 00:24:58,747
� uma frase simples,
mas depois de ouvir isso,
476
00:24:59,039 --> 00:25:02,501
senti que tudo que constru�
ruiu naquele momento.
477
00:25:02,834 --> 00:25:04,753
E quando busquei ajuda
478
00:25:05,212 --> 00:25:07,672
e procurei a comunidade japonesa,
479
00:25:08,340 --> 00:25:11,343
eles me chamavam de okama.
480
00:25:11,843 --> 00:25:15,722
N�o sei mais o que fazer comigo mesmo.
481
00:25:18,892 --> 00:25:20,644
Voc� n�o merece passar por isso.
482
00:25:20,936 --> 00:25:25,023
Essas coisas que voc� falou,
eu tamb�m j� ouvi. Sobre minha pele.
483
00:25:25,232 --> 00:25:26,441
Dizem que � escura demais.
484
00:25:27,150 --> 00:25:28,568
Ainda tenho que repetir:
485
00:25:28,985 --> 00:25:31,363
"Podem n�o gostar de mim, mas eu gosto.
486
00:25:31,655 --> 00:25:32,906
Eu me amo."
487
00:25:34,407 --> 00:25:36,535
-Consegue fazer isso?
-Sim.
488
00:25:37,035 --> 00:25:39,955
S�o presentes que voc� recebeu.
Que todos n�s recebemos.
489
00:25:40,038 --> 00:25:42,332
E quando voc� come�a a aceit�-los,
490
00:25:42,707 --> 00:25:46,127
come�a a perceber
que n�o importa onde voc� estiver,
491
00:25:46,419 --> 00:25:47,462
pode ser feliz.
492
00:25:49,923 --> 00:25:53,927
Voc� n�o est� sozinho. Olhe aqui.
Est� vendo? Voc� n�o est� sozinho.
493
00:25:55,262 --> 00:25:58,265
Vamos encontrar outra amiga minha.
Conhece a Kiko?
494
00:25:58,348 --> 00:25:59,808
-Kiko Mizuhara?
-Sim.
495
00:26:00,141 --> 00:26:01,768
Est� falando s�rio?
496
00:26:01,851 --> 00:26:03,520
Vamos fazer um passeio,
497
00:26:03,603 --> 00:26:07,315
quero que saiba que as pessoas
amam e apoiam voc�. N�o est� sozinho.
498
00:26:07,399 --> 00:26:08,441
Muito obrigado.
499
00:26:09,109 --> 00:26:11,695
-Pronto pra se divertir?
-Sim. Kiko?
500
00:26:11,778 --> 00:26:14,906
-Eu n�o... Sim.
-S�rio? Meu Deus. Que demais.
501
00:26:21,746 --> 00:26:23,748
NI-CHOME, T�QUIO
502
00:26:26,126 --> 00:26:28,086
Sempre fui seu f�.
503
00:26:28,169 --> 00:26:31,298
Estou me esfor�ando pra n�o ficar nervoso.
504
00:26:32,549 --> 00:26:35,051
Quero apresentar o Kan a pessoas LGBT
505
00:26:35,135 --> 00:26:38,763
que t�m orgulho de quem s�o
e vivem abertamente aqui no Jap�o.
506
00:26:38,847 --> 00:26:41,850
Este aqui � um bar l�sbico hist�rico
em T�quio.
507
00:26:41,933 --> 00:26:45,770
Eu s� precisava que o lugar fosse natural.
508
00:26:45,854 --> 00:26:48,565
Ele vai poder ver que h� muita gente aqui
509
00:26:48,773 --> 00:26:50,358
que serve de inspira��o,
510
00:26:50,442 --> 00:26:53,361
que tem orgulho de quem �,
que tem uma vida incr�vel.
511
00:26:53,445 --> 00:26:57,699
Ainda sinto que estou no caminho
para me aceitar totalmente.
512
00:26:57,782 --> 00:26:59,367
As pessoas s�o diferentes.
513
00:26:59,909 --> 00:27:01,911
Eu sou eu, voc� � voc�.
514
00:27:02,037 --> 00:27:05,540
Algumas pessoas t�m a mente pequena.
N�o quero conviver
515
00:27:05,624 --> 00:27:07,500
nem me importar com elas.
516
00:27:08,001 --> 00:27:12,380
Tem outra pessoa que quero que conhe�a.
� o meu melhor amigo.
517
00:27:12,547 --> 00:27:13,465
Claro!
518
00:27:15,467 --> 00:27:16,926
-Champanhe.
-Champanhe.
519
00:27:17,010 --> 00:27:19,262
-O champanhe bateu.
-Bateu mesmo.
520
00:27:21,723 --> 00:27:23,725
Tamb�m morei no Reino Unido, em Londres.
521
00:27:23,808 --> 00:27:27,729
-� aqui que voc� toca?
-� onde fa�o meus eventos mensais.
522
00:27:27,812 --> 00:27:29,689
Agora que o conhece, pode vir �s festas.
523
00:27:29,773 --> 00:27:30,649
Sim!
524
00:27:31,024 --> 00:27:33,526
Sempre que ele se sentir mal
consigo mesmo...
525
00:27:33,610 --> 00:27:35,945
-Sa�de!
-Sa�de!
526
00:27:36,029 --> 00:27:37,238
...quero que pense em mim,
527
00:27:37,322 --> 00:27:42,077
em Kodo e nesta comunidade incr�vel
que diz: "Voc� � o bastante.
528
00:27:42,160 --> 00:27:45,163
Chega de ansiedade. Seu lugar � aqui."
529
00:28:04,766 --> 00:28:06,726
Vamos ver como vai ficar.
530
00:28:09,270 --> 00:28:10,271
Amei.
531
00:28:10,355 --> 00:28:11,981
TERCEIRO DIA
532
00:28:12,649 --> 00:28:14,984
CAIA SETE VEZES
LEVANTE-SE OITO
533
00:28:19,948 --> 00:28:22,742
Certo, seu arm�rio � �timo, na verdade.
534
00:28:22,826 --> 00:28:25,870
Voc� tem o b�sico.
Tem �timas camisas de bot�o,
535
00:28:25,954 --> 00:28:28,164
cal�as e jaquetas. Amo tudo isso.
536
00:28:28,498 --> 00:28:33,795
Mas nada disso � muito especial, Kan.
Vamos atr�s das especiais.
537
00:28:34,379 --> 00:28:37,799
Esta n�o � uma cor vibrante.
Ainda � bem discreta.
538
00:28:37,924 --> 00:28:40,844
Mas com ela, voc� pode usar
539
00:28:41,344 --> 00:28:45,849
uma jaqueta bonita.
� algo que d� um toque mais pessoal.
540
00:28:45,932 --> 00:28:47,350
Gosto de laranja.
541
00:28:47,726 --> 00:28:50,103
-Eu amo laranja.
-Mas n�o tenho nada laranja.
542
00:28:50,520 --> 00:28:52,981
Ent�o, vamos arrumar pe�as laranja.
543
00:28:53,231 --> 00:28:54,733
-Experimente.
-Certo.
544
00:28:55,525 --> 00:28:56,526
-Pronto?
-Sim.
545
00:28:56,609 --> 00:28:57,527
Certo, Kan.
546
00:28:57,902 --> 00:28:59,279
Muito bem!
547
00:28:59,946 --> 00:29:00,905
Como se sente?
548
00:29:01,489 --> 00:29:02,615
Achei fofa!
549
00:29:03,116 --> 00:29:04,659
-Fofa.
-�, kawaii. � fofa!
550
00:29:05,452 --> 00:29:07,203
Amo o marrom em voc�.
551
00:29:08,079 --> 00:29:09,706
Nossa, que bonito.
552
00:29:10,331 --> 00:29:14,294
Viu como ficou elegante?
E ainda � descolado e interessante.
553
00:29:16,171 --> 00:29:19,048
Kan est� se adaptando a esse novo visual
554
00:29:19,382 --> 00:29:23,636
com muita facilidade.
Fica claro que ele sempre pensou nisso.
555
00:29:23,928 --> 00:29:25,013
Isso a�!
556
00:29:25,597 --> 00:29:27,307
Voc� est� t�o bonito.
557
00:29:27,390 --> 00:29:30,977
Ele s� precisava que indicassem
a dire��o certa e ver que pode usar cores
558
00:29:31,060 --> 00:29:33,521
sem parecer algu�m que n�o �.
559
00:29:33,938 --> 00:29:37,484
Sinto que posso ser eu mesmo
com estas roupas,
560
00:29:37,567 --> 00:29:39,486
mais do que com as que costumo usar.
561
00:29:39,569 --> 00:29:43,531
Este � o estilo
que expressa melhor quem eu sou,
562
00:29:44,032 --> 00:29:45,366
por dentro e por fora.
563
00:29:58,630 --> 00:30:00,965
-Konnichiwa!
-Boa noite! Ol�!
564
00:30:01,424 --> 00:30:02,425
Como est�?
565
00:30:03,051 --> 00:30:06,304
-Sente.
-Arigato gozaimasu.
566
00:30:06,763 --> 00:30:10,391
Maravilhoso. Amo a textura do seu cabelo.
Eu s� acho que,
567
00:30:10,642 --> 00:30:12,894
dos lados, ele tem muito volume,
568
00:30:12,977 --> 00:30:15,355
queria que ficasse mais junto � cabe�a.
569
00:30:15,438 --> 00:30:18,066
N�o quero deixar crescer,
570
00:30:18,149 --> 00:30:21,694
ent�o, tudo bem deixar os lados
mais leves, como voc� falou.
571
00:30:21,903 --> 00:30:23,905
�timo. Venha, vamos lavar.
572
00:30:28,701 --> 00:30:30,912
Qual a diferen�a
entre voc� em Londres e aqui?
573
00:30:30,995 --> 00:30:33,164
Voc� disse que se sentia melhor.
574
00:30:34,666 --> 00:30:36,709
Em T�quio, me importo mais
575
00:30:37,168 --> 00:30:40,213
com o que as pessoas pensam de mim.
576
00:30:40,547 --> 00:30:43,049
-Porque...
-Porque
577
00:30:43,132 --> 00:30:45,760
as pessoas n�o s�o diretas
com voc� no Jap�o.
578
00:30:45,844 --> 00:30:50,890
Mas h� regras e voc� as obedece.
579
00:30:51,182 --> 00:30:54,561
Se n�o obedecer,
ser� exclu�do socialmente.
580
00:30:55,436 --> 00:30:58,398
N�o � a mesma coisa,
mas acho que �...
581
00:30:58,731 --> 00:31:00,233
sentir que n�o pode
582
00:31:00,316 --> 00:31:03,653
viver como voc� � de verdade
na situa��o em que nasceu,
583
00:31:03,736 --> 00:31:04,946
e precisa escapar disso.
584
00:31:05,029 --> 00:31:08,616
Mas ainda assim,
a liberdade vem de dentro.
585
00:31:09,117 --> 00:31:11,744
Parte de como vemos as mudan�as
586
00:31:12,036 --> 00:31:14,706
na cultura, pelo menos pra mim,
� a visibilidade.
587
00:31:15,123 --> 00:31:18,084
As pessoas poderem ver que gays
588
00:31:18,167 --> 00:31:21,296
s�o trabalhadores dedicados,
incr�veis e talentosos.
589
00:31:21,379 --> 00:31:25,091
Eles fazem o mesmo
que os heterossexuais fazem,
590
00:31:25,466 --> 00:31:29,387
individualmente. Tudo come�a
com nossa decis�o de sermos vistos.
591
00:31:29,637 --> 00:31:32,307
Isso significa tamb�m
voc� ser visto sozinho.
592
00:31:33,349 --> 00:31:38,771
Ent�o, devo tentar me tornar
quem eu quero ser?
593
00:31:38,855 --> 00:31:41,941
Vivendo na sua verdade,
voc� faz com que seja mais f�cil,
594
00:31:42,025 --> 00:31:45,486
melhor e mais poss�vel
para que os outros vivam suas verdades.
595
00:31:45,570 --> 00:31:48,531
O segredo n�o � a situa��o,
� a sua rea��o.
596
00:31:49,365 --> 00:31:51,242
T�quio n�o � o problema.
597
00:31:51,451 --> 00:31:54,954
O problema � a rea��o do Kan
ao Kan em T�quio.
598
00:31:56,497 --> 00:32:00,043
E voc� pode pegar um pouco
dessa liberdade que sentiu
599
00:32:00,126 --> 00:32:02,545
em Londres e Vancouver e traz�-la pra c�.
600
00:32:03,087 --> 00:32:04,088
� verdade.
601
00:32:04,172 --> 00:32:06,299
Deixe seu cabelo mais volumoso, sabe?
602
00:32:06,382 --> 00:32:08,760
Acho que posso fazer isso.
603
00:32:09,469 --> 00:32:12,055
Acha que o Jap�o progrediu?
604
00:32:12,138 --> 00:32:13,681
Nos �ltimos anos,
605
00:32:14,015 --> 00:32:16,851
os japoneses debatem
sobre os LGBTQ nas not�cias.
606
00:32:17,101 --> 00:32:21,981
Essa � uma das maiores mudan�as.
607
00:32:22,732 --> 00:32:24,442
Na minha opini�o.
608
00:32:25,151 --> 00:32:27,153
E como acha que isso aconteceu?
609
00:32:27,528 --> 00:32:31,240
Acho que porque as pessoas
se impuseram mais.
610
00:32:33,034 --> 00:32:36,079
Voc� quer continuar fazendo parte
dessa conversa?
611
00:32:36,162 --> 00:32:37,205
Com certeza.
612
00:32:37,288 --> 00:32:42,460
Ao escolher ser radical,
n�o aceitar a vergonha
613
00:32:42,543 --> 00:32:46,965
que essa sociedade imp�e
aos homens gays � radical.
614
00:32:47,048 --> 00:32:50,677
E voc� n�o precisa fazer isso
se vestindo assim.
615
00:32:51,052 --> 00:32:53,972
Voc� pode se amar radicalmente
em seu cora��o
616
00:32:54,055 --> 00:32:57,558
e escolher n�o aceitar
a vergonha que as pessoas
617
00:32:57,976 --> 00:33:00,186
imp�em a voc� por escolher ser diferente.
618
00:33:00,269 --> 00:33:03,773
Seu cabelo � maravilhoso demais
para se preocupar com a opini�o delas.
619
00:33:04,357 --> 00:33:07,110
Se as crian�as me virem
e isso as encorajar,
620
00:33:07,652 --> 00:33:10,029
-j� ficarei feliz.
-Isso!
621
00:33:17,078 --> 00:33:18,997
Agora, o r�mel.
622
00:33:19,205 --> 00:33:23,876
Fa�o isso para n�o parecer louco
ao aprender a passar r�mel.
623
00:33:24,127 --> 00:33:25,461
Remove o excesso.
624
00:33:26,295 --> 00:33:28,214
Gosto de deixar mais nas pontas.
625
00:33:28,798 --> 00:33:31,801
Pronto? Agora � a hora.
Tr�s, dois, um.
626
00:33:34,053 --> 00:33:35,304
-Ficou �timo!
-Kawaii?
627
00:33:35,388 --> 00:33:36,264
Kawaii!
628
00:33:36,347 --> 00:33:38,516
-Olha como voc� � lindo.
-S�rio, incr�vel.
629
00:33:38,725 --> 00:33:41,978
Quando escondemos a verdade
de quem somos dentro de n�s,
630
00:33:42,103 --> 00:33:45,690
deixamos a vergonha ganhar voz,
gritar e crescer.
631
00:33:45,773 --> 00:33:48,818
Quando damos visibilidadea quem realmente somos,
632
00:33:49,277 --> 00:33:52,447
isso expulsa essa vergonha.
Permite que o mundo veja.
633
00:33:52,947 --> 00:33:55,575
"Voc� n�o � assustador, voc� � fabuloso."
634
00:33:55,908 --> 00:33:58,036
Arigato gozaimasu!
635
00:34:07,837 --> 00:34:10,089
QUARTO DIA
636
00:34:10,590 --> 00:34:12,550
D� PRA ACREDITAR, KAN?
637
00:34:22,185 --> 00:34:25,063
Como se sente?Como est�o seu cora��o e sua alma?
638
00:34:25,521 --> 00:34:26,647
Muito animado.
639
00:34:27,315 --> 00:34:29,817
Calma! Aqui n�o � Natal.
640
00:34:29,901 --> 00:34:30,860
Natal?
641
00:34:30,943 --> 00:34:33,404
Natal, quando voc� abre os presentes.
642
00:34:33,488 --> 00:34:35,573
-Sei! Isso.
-Eu amo isso.
643
00:34:35,656 --> 00:34:37,533
-Mas pra voc� �.
-Hoje � Natal?
644
00:34:37,617 --> 00:34:38,743
�. Basicamente.
645
00:34:38,826 --> 00:34:42,246
Voc� � o cara mais sortudo
do Jap�o todinho. Amo isso.
646
00:34:47,251 --> 00:34:48,169
Meu Deus!
647
00:34:48,461 --> 00:34:50,838
Pessoal! Abram!
648
00:34:51,005 --> 00:34:51,881
Entrem!
649
00:34:53,007 --> 00:34:55,218
-Bem-vindo de volta.
-Entrem.
650
00:34:56,636 --> 00:34:58,596
Digam: "papel de parede"!
651
00:34:58,679 --> 00:35:00,056
Incr�vel!
652
00:35:00,181 --> 00:35:02,975
-� tudo remov�vel.
-Ficou incr�vel.
653
00:35:03,643 --> 00:35:06,687
Paredes pretas num espa�o
de 28m2, voc�s perguntam.
654
00:35:07,814 --> 00:35:09,524
Aumenta a percep��o de profundidade
655
00:35:09,607 --> 00:35:11,943
e faz parecerque as paredes s�o infinitas.
656
00:35:13,694 --> 00:35:15,321
Maravilhoso!
657
00:35:16,030 --> 00:35:19,200
-Um quadro novo!
-Sim!
658
00:35:19,325 --> 00:35:21,786
N�o precisa mais colar com fita.
659
00:35:21,869 --> 00:35:23,204
Coloquei estantes altas
660
00:35:23,287 --> 00:35:25,373
para chamar a aten��o at� o teto
661
00:35:25,456 --> 00:35:27,959
e fazer o espa�o parecer mais alto.
662
00:35:29,293 --> 00:35:30,753
Que �timo!
663
00:35:32,755 --> 00:35:35,383
Ficou maravilhoso.
664
00:35:37,135 --> 00:35:39,929
-Isso � demais.
-E esta est�tua.
665
00:35:40,346 --> 00:35:42,765
Me lembra S�o Sebasti�o.
666
00:35:42,890 --> 00:35:44,934
Caramba, que musculoso.
667
00:35:45,226 --> 00:35:47,395
O sof�-cama que escolhemos.
668
00:35:47,728 --> 00:35:51,274
Fotos suas com o Tom por a�.
Fotos suas com a Miki.
669
00:35:51,524 --> 00:35:55,653
Agora parece que voc� mora aqui.
� mais pessoal, � a casa do Kan.
670
00:35:56,237 --> 00:35:57,280
Ador�vel.
671
00:35:58,322 --> 00:35:59,323
Vamos conversar.
672
00:35:59,949 --> 00:36:01,868
Quando chegamos, voc� tinha o quadro
673
00:36:01,993 --> 00:36:04,579
e ele s� te lembrava todos os dias
674
00:36:04,996 --> 00:36:08,249
de que n�o havia conquistado nada.
Era s� isso. Ent�o...
675
00:36:08,541 --> 00:36:10,126
o novo quadro...
676
00:36:11,252 --> 00:36:13,546
vai incluir quem voc� �.
677
00:36:13,963 --> 00:36:17,300
� um mantra. "Eu sou."
Quero que escreva o primeiro.
678
00:36:17,800 --> 00:36:20,303
� assim que me sinto. Confiante.
679
00:36:21,804 --> 00:36:23,472
E eu sou...
680
00:36:24,807 --> 00:36:26,058
inspirador...
681
00:36:26,309 --> 00:36:27,727
-o bastante...
-Isso.
682
00:36:28,019 --> 00:36:30,813
-...para mudar o Jap�o.
-�timo!
683
00:36:31,314 --> 00:36:32,398
Sou muito gentil.
684
00:36:35,067 --> 00:36:36,485
Coloque "lindo" a�.
685
00:36:37,069 --> 00:36:38,070
Lindo.
686
00:36:38,696 --> 00:36:40,198
J� se olhou no espelho?
687
00:36:40,281 --> 00:36:42,825
-Voc� est� lindo!
-Sim! Mudei muito!
688
00:36:42,909 --> 00:36:44,285
-Est� lindo.
-Obrigado.
689
00:36:44,744 --> 00:36:46,412
Precisa trabalhar nestes objetivos.
690
00:36:46,495 --> 00:36:50,416
Porque quando se esfor�ar para ser
confiante, inspirador, gentil, lindo,
691
00:36:50,499 --> 00:36:52,960
tudo o mais que voc� quiser
vai dar certo.
692
00:36:53,377 --> 00:36:55,588
Porque voc� saber�
que pode alcan�ar tudo isso.
693
00:36:55,838 --> 00:36:58,507
Voc� vai saber que pode mudar,
que consegue
694
00:36:58,591 --> 00:37:00,593
quando tem uma comunidade que te apoia.
695
00:37:03,095 --> 00:37:05,348
-Voc� � incr�vel.
-Muito obrigado.
696
00:37:05,890 --> 00:37:06,933
Hora das roupas.
697
00:37:07,058 --> 00:37:10,061
Mantive v�rias das suas roupas
porque gostei do que voc� tinha.
698
00:37:10,144 --> 00:37:11,187
� mesmo?
699
00:37:11,687 --> 00:37:15,066
S� adicionei algumas coisas.
Vi que tinha pe�as cinza,
700
00:37:15,149 --> 00:37:17,360
quis te dar algo
com que j� se sente � vontade.
701
00:37:17,443 --> 00:37:21,656
Ent�o s�... Estamos acostumando voc�
com as cores. Seu corpo � lindo.
702
00:37:21,739 --> 00:37:24,325
Tenho cal�as jeans
que v�o destacar suas melhores partes.
703
00:37:24,617 --> 00:37:27,078
E vou adicionar algumas cores de verdade.
704
00:37:27,161 --> 00:37:29,372
S� um pouquinho, j� ser� �timo.
705
00:37:29,455 --> 00:37:31,582
� a primeira vez que uso algo assim.
706
00:37:31,832 --> 00:37:32,750
Est� nervoso?
707
00:37:32,833 --> 00:37:35,544
-Um pouquinho, mas quero tentar.
-�timo!
708
00:37:36,254 --> 00:37:39,298
Amei este casaco, vista-o
e coloque este aqui por cima.
709
00:37:39,382 --> 00:37:43,094
Estes novos sapatos combinam
com coisas casuais, formais,
710
00:37:43,177 --> 00:37:45,846
s�o lindos e ficar�o muito confort�veis.
711
00:37:46,931 --> 00:37:49,558
Queremos o Kan!
712
00:37:49,642 --> 00:37:51,185
Est�o prontos?
713
00:37:51,269 --> 00:37:52,228
-Hai!-Hai!
714
00:37:52,311 --> 00:37:53,854
Ali�s, oi, Kan!
715
00:37:54,438 --> 00:37:56,816
-Isso a�!
-Ol�!
716
00:38:01,070 --> 00:38:02,697
Quem � voc�?
717
00:38:03,698 --> 00:38:05,783
Amei os sapatos!
718
00:38:05,866 --> 00:38:08,703
-Me distra� com a touca.
-Boa, Keyonc�!
719
00:38:09,370 --> 00:38:10,329
Pra mim,
720
00:38:10,746 --> 00:38:14,667
ainda sou eu mesmo,
mas estou me desafiando um pouquinho.
721
00:38:14,750 --> 00:38:15,751
Evoluindo.
722
00:38:15,835 --> 00:38:18,796
-Isso, evoluindo.
-Mensurando o desafio.
723
00:38:18,879 --> 00:38:20,172
Isso!
724
00:38:20,506 --> 00:38:22,633
-Antoni est� emocionado.
-Eu gostei.
725
00:38:26,887 --> 00:38:28,014
Olha essa cal�a.
726
00:38:28,097 --> 00:38:30,266
Voc� est� muito lindo.
727
00:38:30,349 --> 00:38:32,476
� minha cal�a favorita, sem d�vidas.
728
00:38:32,977 --> 00:38:36,731
Este � um momento para Tom
e sua fam�lia se conhecerem.
729
00:38:36,814 --> 00:38:38,482
N�o preciso que voc� seja...
730
00:38:38,691 --> 00:38:40,901
Vou ficar ofendido se n�o usar essa cal�a.
731
00:38:43,779 --> 00:38:46,824
Trabalhei muito tempo
num restaurante japon�s em NY.
732
00:38:47,616 --> 00:38:50,995
E aprendemos sobre mixologia,
churrasco japon�s, sushi
733
00:38:51,078 --> 00:38:53,331
e tudo isso.
Eu queria fazer uma bebida
734
00:38:53,706 --> 00:38:56,459
que fosse fofa e rom�ntica.
735
00:38:56,542 --> 00:38:58,294
� "St. Germain em T�quio".
736
00:38:58,377 --> 00:38:59,920
Quando Tom vier hoje,
737
00:39:00,004 --> 00:39:02,715
vai estar te mandando mensagens
no caminho.
738
00:39:02,840 --> 00:39:05,468
Ele vai entrar
e voc� vai estar preparando a bebida.
739
00:39:05,843 --> 00:39:07,636
-Sim, � sexy. Isso!
-Que sexy!
740
00:39:07,720 --> 00:39:09,472
Bem sexy, n�?
741
00:39:10,056 --> 00:39:12,600
Sei que voc� � um homem muito preciso,
742
00:39:12,683 --> 00:39:15,936
ent�o, vamos fazer dois
destes grandes aqui.
743
00:39:16,562 --> 00:39:19,231
Isto aqui � uma mistura de toranja,
744
00:39:19,357 --> 00:39:21,317
um pouco de yuzu e meio lim�o.
745
00:39:21,400 --> 00:39:24,320
Voc� vai fazer dois.
J� preparou uma bebida antes?
746
00:39:24,403 --> 00:39:26,405
-N�o.
-Segure assim
747
00:39:26,614 --> 00:39:28,866
e depois � s� sacudir.
748
00:39:29,241 --> 00:39:31,118
Isso a�. Com for�a.
749
00:39:31,577 --> 00:39:33,954
Quebre o gelo. Tem que ficar bem gelado.
750
00:39:34,705 --> 00:39:35,581
Perfeito.
751
00:39:35,664 --> 00:39:38,376
Coloquei uns copos de mart�ni no freezer.
752
00:39:38,459 --> 00:39:39,585
Pegue um?
753
00:39:41,170 --> 00:39:43,047
Esta � uma bebida perfeita.
754
00:39:43,297 --> 00:39:44,715
E as flores comest�veis.
755
00:39:45,299 --> 00:39:47,009
Pode colocar uma ou duas.
756
00:39:47,551 --> 00:39:50,429
Um pouco de cor nas roupas,
e tamb�m nas bebidas.
757
00:39:51,097 --> 00:39:51,931
Experimente.
758
00:39:53,974 --> 00:39:54,892
Oishii?
759
00:39:55,518 --> 00:39:57,061
-Muito bom.
-�timo.
760
00:39:57,937 --> 00:40:01,982
-�timo.
-Voc� est� t�o elegante.
761
00:40:02,441 --> 00:40:05,027
Muito obrigado por virem a T�quio.
762
00:40:05,945 --> 00:40:09,657
Espero que tenham gostado
do tempo que passaram aqui.
763
00:40:10,282 --> 00:40:14,036
Bobby me ensinou a express�o "dar no p�".
764
00:40:14,120 --> 00:40:19,208
Eu estava pronto pra sair do Jap�o,
pois n�o me sentia confort�vel aqui.
765
00:40:19,291 --> 00:40:22,878
Eu costumava pensar
766
00:40:23,170 --> 00:40:28,551
que s� poderia mudar como me sinto
dentro de mim mesmo.
767
00:40:28,634 --> 00:40:32,096
Mas percebi que meus sentimentos
768
00:40:32,596 --> 00:40:35,933
s�o influenciados pelas mudan�as
no meu ambiente.
769
00:40:36,267 --> 00:40:40,521
Agora, sinto que estou
com os dois p�s bem firmes.
770
00:40:42,982 --> 00:40:44,984
Arigato gozamaisu.
771
00:40:45,401 --> 00:40:47,111
Bom, � isso.
772
00:40:47,862 --> 00:40:49,321
Estou t�o triste.
773
00:40:52,741 --> 00:40:55,494
Muito obrigado por virem ao Jap�o.
774
00:41:01,083 --> 00:41:04,044
-N�s j� vamos.
-Certo. Amamos voc�, Kan.
775
00:41:04,128 --> 00:41:06,130
-Amamos o Kan!
-Amo todos voc�s!
776
00:41:07,506 --> 00:41:09,091
O NOVO KAN
777
00:41:09,175 --> 00:41:11,010
N�S PODEMOS, KAN!
778
00:41:15,806 --> 00:41:16,932
SEDE DO QUEER EYE
779
00:41:19,643 --> 00:41:22,897
Estou tostando bem a pele.
780
00:41:23,856 --> 00:41:25,441
O que est� fazendo?
781
00:41:25,524 --> 00:41:26,692
Comendo yakitori.
782
00:41:27,109 --> 00:41:29,528
-Parece delicioso.
-E o que � isso?
783
00:41:29,904 --> 00:41:33,699
Um molho miso agridoce,
com um pouquinho de shiso.
784
00:41:33,782 --> 00:41:34,909
-Miso.
-Amei.
785
00:41:34,992 --> 00:41:37,119
Se voc� cruzar hortel� e manjeric�o,
786
00:41:37,203 --> 00:41:39,163
-d� o shiso.
-Amei.
787
00:41:40,122 --> 00:41:41,207
Vamos l�!
788
00:41:41,290 --> 00:41:42,750
Voc� pegou, n�?
789
00:41:42,833 --> 00:41:45,169
Kiko, quer fazer as honras, meu amor?
790
00:41:45,252 --> 00:41:47,296
Certo. Vamos come�ar.
791
00:41:49,507 --> 00:41:51,217
Olha o nosso pequeno Kan.
792
00:41:51,967 --> 00:41:53,344
Amei a cal�a.
793
00:41:54,386 --> 00:41:55,262
Ei.
794
00:41:55,846 --> 00:41:58,265
S� pra avisar, chego em cinco minutos.
795
00:41:58,474 --> 00:41:59,308
� mesmo?
796
00:41:59,391 --> 00:42:01,227
Sim. Estou louco pra ver voc�.
797
00:42:01,560 --> 00:42:03,854
Eu tamb�m estou!
798
00:42:03,938 --> 00:42:05,940
D� pra ele ser mais fofo?
799
00:42:07,733 --> 00:42:10,402
Ele vai fazer o St. Germain em T�quio.
800
00:42:12,404 --> 00:42:13,948
Quanto St. Germain.
801
00:42:15,366 --> 00:42:18,327
-Yuzu.
-Est� usando bem o yuzu.
802
00:42:28,003 --> 00:42:29,421
-A� est� o Tom!
-O Tom!
803
00:42:29,505 --> 00:42:30,965
O namorado dele!
804
00:42:32,508 --> 00:42:34,176
Arigato gozaimasu.
805
00:42:35,177 --> 00:42:37,555
Ele desce do avi�o gato assim? Parab�ns.
806
00:42:37,638 --> 00:42:39,098
Pois �, eu ia falar isso.
807
00:42:44,853 --> 00:42:46,689
Ei, Tom! Oi!
808
00:42:47,940 --> 00:42:49,066
Que bom te ver!
809
00:42:52,736 --> 00:42:53,696
Amo o amor.
810
00:42:54,989 --> 00:42:56,282
-Voc� est� lindo.
-�?
811
00:42:56,782 --> 00:42:58,534
-Obrigado.
-Como � bom te ver.
812
00:43:01,412 --> 00:43:04,748
-Meu Deus!
-Que sorriso maravilhoso.
813
00:43:05,124 --> 00:43:07,626
Bem-vindo � minha nova casa.
814
00:43:07,876 --> 00:43:10,379
-Meu Deus.
-N�o � loucura?
815
00:43:10,671 --> 00:43:12,381
-Est� incr�vel.
-Pois �!
816
00:43:12,756 --> 00:43:15,342
Est�... �, eu concordo... Gostei disso.
817
00:43:16,260 --> 00:43:17,553
Bobby fez um bom trabalho.
818
00:43:18,429 --> 00:43:20,598
-Bobby, fez mesmo.
-Obrigado, Tom.
819
00:43:23,934 --> 00:43:27,104
Nunca ficamos tanto tempo sem nos falar.
820
00:43:27,187 --> 00:43:28,814
Pois �. Foi muito tempo.
821
00:43:30,065 --> 00:43:30,941
Muito!
822
00:43:32,067 --> 00:43:35,195
Amores jovens gays s�o como
casais inter-raciais. Dois gays jovens
823
00:43:35,321 --> 00:43:38,407
encontrando seus caminhos...
Isso � maravilhoso.
824
00:43:39,074 --> 00:43:40,868
-Sa�de.
-Bom te ver.
825
00:43:40,951 --> 00:43:42,328
Obrigado por vir ao Jap�o.
826
00:43:42,411 --> 00:43:44,330
Imagina. � maravilhoso ver voc�.
827
00:43:54,048 --> 00:43:55,174
� bem bom.
828
00:43:55,591 --> 00:43:57,051
Boa noite.
829
00:43:59,178 --> 00:44:02,222
Pode trazer um Sparkling 50? Sim.
830
00:44:02,640 --> 00:44:05,017
Tem saqu� frisante? S�rio mesmo?
831
00:44:05,100 --> 00:44:06,310
� meio efervescente.
832
00:44:07,561 --> 00:44:09,146
-Vou deixar voc�...
-Certo.
833
00:44:09,229 --> 00:44:11,190
Queremos fazer o pedido.
834
00:44:11,273 --> 00:44:14,818
Um genshiyaki e...
835
00:44:15,402 --> 00:44:18,781
�s vezes, � bom outra pessoa
assumir o controle.
836
00:44:18,864 --> 00:44:20,157
-Sabe?
-Com certeza.
837
00:44:20,240 --> 00:44:23,452
-Voc� sempre faz isso pra mim, Antoni.
-Sim! Sei do que voc� gosta.
838
00:44:27,873 --> 00:44:29,583
-Ol�.
-Ol�.
839
00:44:29,667 --> 00:44:31,251
Amei a m�e dele.
840
00:44:33,671 --> 00:44:34,880
Que bom te ver.
841
00:44:36,590 --> 00:44:38,759
Prazer em conhec�-lo. Sou o Dan.
842
00:44:38,842 --> 00:44:41,428
O irm�o dele � muito bonito!
843
00:44:41,970 --> 00:44:43,097
Incr�vel.
844
00:44:43,514 --> 00:44:45,015
Sugoi.
845
00:44:47,643 --> 00:44:49,311
Olha! Minhas roupas novas.
846
00:44:49,770 --> 00:44:51,438
-S�o lindas.
-S�o mesmo.
847
00:44:51,814 --> 00:44:53,357
Ele est� sendo ele mesmo.
848
00:44:53,816 --> 00:44:55,484
-Kanpai!-Kanpai!
849
00:44:56,110 --> 00:44:57,319
Kanpai!
850
00:44:57,903 --> 00:44:59,905
Voc� fala bem japon�s?
851
00:45:00,239 --> 00:45:03,158
-Estou estudando um pouco.
-Est� �timo.
852
00:45:03,242 --> 00:45:05,202
Sei como Tom se esfor�a
853
00:45:05,285 --> 00:45:08,247
porque sempre tento falar
em vietnamita com minha sogra,
854
00:45:08,330 --> 00:45:10,040
ent�o, a m�e de Kan deve ter adorado.
855
00:45:10,124 --> 00:45:13,502
Eu fa�o o mesmo.
Tento falar em americano com minha sogra.
856
00:45:14,336 --> 00:45:16,547
�, sempre imito o sotaque e ela...
857
00:45:19,007 --> 00:45:21,260
Conheci cinco especialistas e percebi
858
00:45:21,343 --> 00:45:26,432
que estava levando uma vida simples
porque estava sempre pronto pra dar no p�,
859
00:45:26,682 --> 00:45:30,519
pronto para ir embora do Jap�o.
860
00:45:30,602 --> 00:45:31,812
Tive bastante tempo
861
00:45:32,896 --> 00:45:37,776
para refletir sobre meu passado
e tive muitos momentos dif�ceis.
862
00:45:38,694 --> 00:45:41,864
E sei que deve ter sido dif�cil
para a fam�lia,
863
00:45:41,947 --> 00:45:45,617
mas fico muito feliz
864
00:45:46,118 --> 00:45:50,789
de podermos nos reunir e comer juntos.
865
00:45:54,626 --> 00:45:58,881
Queremos poder ajudar, sabe?
866
00:46:00,382 --> 00:46:04,970
Minha primeira impress�o
de Tom foi incr�vel.
867
00:46:05,637 --> 00:46:08,724
Queria v�-lo de novo.
868
00:46:11,602 --> 00:46:14,605
-O sorriso dele � lindo.
-� mesmo.
869
00:46:15,981 --> 00:46:17,649
Venha nos visitar de novo.
870
00:46:19,985 --> 00:46:21,195
Eu adoraria!
871
00:46:21,653 --> 00:46:23,572
� impressionante ele ter feito isso.
872
00:46:23,655 --> 00:46:27,576
� mesmo. Meus amigos...
A maioria n�o diria: "Ei,
873
00:46:27,701 --> 00:46:30,829
este � meu namorado e eu sou gay."
Sabe, � muito...
874
00:46:31,288 --> 00:46:32,581
-Direto.
-Direto demais!
875
00:46:33,123 --> 00:46:34,500
Foi um �timo jantar.
876
00:46:35,542 --> 00:46:36,543
Muito bom.
877
00:46:37,377 --> 00:46:41,965
Obrigada pelo jantar.
Obrigada. Estava delicioso.
878
00:46:42,633 --> 00:46:46,136
Acho que n�o poderia ter sido melhor.
879
00:46:46,220 --> 00:46:47,429
�, eu concordo.
880
00:46:47,888 --> 00:46:49,598
-Obrigada.
-Arigato gozaimasu.
881
00:46:49,681 --> 00:46:50,766
Arigato gozaimasu.
882
00:46:50,849 --> 00:46:54,728
At� mais tarde! Vamos por aqui.
883
00:46:56,271 --> 00:46:58,106
Que divertido!
884
00:46:58,524 --> 00:46:59,775
Est�o de m�os dadas!
885
00:47:01,693 --> 00:47:03,529
� muito complicado
886
00:47:03,612 --> 00:47:06,198
estar sempre preocupadocom o que pensam de voc�.
887
00:47:06,698 --> 00:47:09,409
A �nica verdade
� o que voc� acredita sobre si mesmo.
888
00:47:15,624 --> 00:47:17,376
Miki-chan! Miki!
889
00:47:17,543 --> 00:47:20,420
Vivemos num mundoque comemora a conformidade.
890
00:47:20,963 --> 00:47:25,217
Escolher se amar vai contra
tudo que aprendemos, amor.
891
00:47:25,843 --> 00:47:27,970
Se escolher se amar, voc� � rebelde.
892
00:47:28,512 --> 00:47:29,638
Vamos nos rebelar!
893
00:47:29,721 --> 00:47:33,225
Quero que os gayssigam seus pr�prios caminhos.
894
00:47:33,809 --> 00:47:38,522
Outros podem falar sobre a diferen�a,
895
00:47:38,605 --> 00:47:40,482
sobre o que voc� tem de especial.
896
00:47:40,858 --> 00:47:44,653
Mas n�o se abale pelas opini�es deles,
s� escute a sua voz.
897
00:47:51,368 --> 00:47:54,496
Kan! Assumido com orgulho!
898
00:47:54,830 --> 00:47:55,956
Kanpai!
899
00:47:56,290 --> 00:47:57,833
PERGUNTA AO P�BLICO JAPON�S:
900
00:48:00,836 --> 00:48:01,962
COMO SE USAM HASHIS?
901
00:48:02,045 --> 00:48:05,007
Kiko, quero usar hashis,
mas n�o sei como usar!
902
00:48:05,090 --> 00:48:06,550
Certo, vou te ensinar.
903
00:48:06,633 --> 00:48:08,844
Primeiro, segure-o como um l�pis.
904
00:48:09,553 --> 00:48:12,848
Coloque este hashi
entre o polegar e o indicador
905
00:48:12,931 --> 00:48:16,768
e apoie com o anelar.
E mexa o de cima, n�o o de baixo.
906
00:48:16,852 --> 00:48:20,230
Meu Deus! Era assim que eu devia fazer?
907
00:48:20,689 --> 00:48:22,316
-Acho que consegui.
-Vamos l�.
908
00:48:32,367 --> 00:48:33,493
Consegui!
909
00:48:34,286 --> 00:48:36,288
Legendas: Lara Scheffer
910
00:48:36,289 --> 00:48:38,289
FOLLOW US!TT | IG | YT | @loschulosteam
69860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.