All language subtitles for Queer.Eye.Were.in.Japan.S01E02.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-STARZ-ION10-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:11,052 FOLLOW US! TT | IG | YT | @loschulosteam 2 00:00:19,227 --> 00:00:20,562 NI-CHOME, T�QUIO 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,980 Amo meus amigos! 4 00:00:25,942 --> 00:00:27,861 -Olha s� pra voc�! -Obrigada. 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,238 Bem-vindos a Ni-Chome. 6 00:00:30,655 --> 00:00:32,073 -Nossa! -Meu Deus! 7 00:00:32,741 --> 00:00:34,367 Este � o New Sazae. Vamos! 8 00:00:34,451 --> 00:00:35,910 Quero usar essa roupa! 9 00:00:36,244 --> 00:00:38,747 Vamos pegar dela depois. Eu coloco em voc�. 10 00:00:39,080 --> 00:00:43,209 Este � um dos meus bares favoritos. � o New Sazae. 11 00:00:43,334 --> 00:00:45,462 Est� aberto desde 1966. 12 00:00:47,213 --> 00:00:50,592 O grande Freddie Mercury veio a este bar. 13 00:00:50,925 --> 00:00:53,678 E quando ele entrou, ele disse: 14 00:00:54,220 --> 00:00:55,722 "Estou em casa!" 15 00:00:56,181 --> 00:00:57,932 Estou em casa! 16 00:00:59,350 --> 00:01:02,145 -Demais! -Este lugar � especial. 17 00:01:02,228 --> 00:01:05,899 Acho que foi o primeiro bar gay de Ni-Chome. 18 00:01:05,982 --> 00:01:09,152 E Ni-Chome � um dos maiores distritos gays de T�quio. 19 00:01:09,235 --> 00:01:12,697 Voc� vive no meio gay aqui? 20 00:01:12,864 --> 00:01:15,992 Sabe, ningu�m liga pra quem eu sou. 21 00:01:16,576 --> 00:01:19,662 Posso s� me divertir totalmente. 22 00:01:19,746 --> 00:01:23,750 E este lugar s� toca m�sicas disco, que s�o minhas favoritas. 23 00:01:23,833 --> 00:01:25,585 Tocando Sasha Fierce. Muito bem. 24 00:01:28,463 --> 00:01:32,300 Certo, pessoal. Esta semana, nosso her�i � o Kan. 25 00:01:35,845 --> 00:01:39,516 Meu nome � Kan. Tenho 27 anos e moro em T�quio. 26 00:01:40,600 --> 00:01:44,145 Sou de uma regi�o mais rural, 27 00:01:44,771 --> 00:01:47,107 com muitos campos de ch�. 28 00:01:47,482 --> 00:01:51,694 Quando Kan tinha cinco anos, j� sabia que era diferente dos outros. 29 00:01:51,778 --> 00:01:53,613 Seus colegas o chamavam de okama. 30 00:01:53,696 --> 00:01:55,698 Okama � uma palavra bem... 31 00:01:56,074 --> 00:01:58,868 forte. Okama significa "traveco". 32 00:02:00,036 --> 00:02:03,164 Ele foi indicado por Miki, sua melhor amiga na faculdade. 33 00:02:03,248 --> 00:02:04,124 Amei. 34 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 AMIGA DE KAN 35 00:02:06,042 --> 00:02:08,294 Quando eu o conheci, 36 00:02:08,419 --> 00:02:13,550 n�o sabia muito bem o que significa ser gay. 37 00:02:13,633 --> 00:02:17,470 Kan tem dificuldades para ser um homem gay no Jap�o. 38 00:02:17,637 --> 00:02:19,889 Sentir que n�o pode ser aceito como � 39 00:02:19,973 --> 00:02:21,850 causou sua ansiedade. 40 00:02:22,267 --> 00:02:25,645 Ser queer no Jap�o ainda � considerado, por alguns, moralmente errado. 41 00:02:25,728 --> 00:02:29,399 � comum homens gays se assumirem para suas fam�lias? 42 00:02:29,482 --> 00:02:31,151 Ainda � complicado. 43 00:02:31,234 --> 00:02:34,529 As gera��es mais novas s�o mais abertas, 44 00:02:34,612 --> 00:02:36,614 ent�o... a situa��o est� mudando. 45 00:02:37,198 --> 00:02:40,577 Eu decidi ir para o Canad�, 46 00:02:40,952 --> 00:02:42,871 porque meu objetivo era estudar fora. 47 00:02:43,371 --> 00:02:46,666 No Canad�, na faculdade, ele explodiu. 48 00:02:47,292 --> 00:02:51,921 Parecia que ele tinha descoberto como ser ele mesmo. 49 00:02:52,005 --> 00:02:55,884 E comecei a perceber que eu queria continuar estudando. 50 00:02:56,384 --> 00:02:58,386 Ent�o, fui para Londres. 51 00:02:58,720 --> 00:03:00,847 Foi quando conheci o Tom. 52 00:03:01,472 --> 00:03:05,602 Kan est� num relacionamento a dist�ncia com seu namorado ingl�s h� dois anos. 53 00:03:06,019 --> 00:03:06,936 Tom mora em Londres 54 00:03:07,020 --> 00:03:09,814 e Kan sonha em morar com ele na mesma cidade, um dia. 55 00:03:10,523 --> 00:03:13,067 Por enquanto, eles se veem algumas vezes por ano 56 00:03:13,151 --> 00:03:14,277 e se falam quando podem. 57 00:03:14,360 --> 00:03:17,488 � uma RLP, RAD. 58 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 -A longo prazo e a dist�ncia? -Sim. 59 00:03:20,450 --> 00:03:24,996 Quando voltei pro Jap�o, onde era dif�cil viver, 60 00:03:25,079 --> 00:03:26,414 fiquei em choque. 61 00:03:26,497 --> 00:03:31,085 A cultura de esperarem uma certa atitude de algu�m � demais pra mim. 62 00:03:31,169 --> 00:03:36,382 Ele acredita que n�o deveria ficar no Jap�o. 63 00:03:36,758 --> 00:03:38,551 Quando falamos de sexualidade, 64 00:03:39,344 --> 00:03:41,262 � dif�cil viver no Jap�o. 65 00:03:41,763 --> 00:03:46,768 Tenho minha vida aqui, com �timos amigos. 66 00:03:46,851 --> 00:03:48,519 Amo meu trabalho tamb�m. 67 00:03:48,603 --> 00:03:51,314 Quando penso que talvez precise 68 00:03:51,397 --> 00:03:56,236 jogar tudo isso fora, eu fico triste. 69 00:03:57,862 --> 00:04:00,365 Kan trabalha no marketing de uma empresa de cosm�ticos. 70 00:04:00,448 --> 00:04:01,616 Amei! 71 00:04:01,699 --> 00:04:04,077 N�o vai come�ar do zero com ele. 72 00:04:04,160 --> 00:04:05,870 Ele sabe cuidar da pele tamb�m. 73 00:04:06,412 --> 00:04:07,747 Seu arm�rio � rid�culo. 74 00:04:08,081 --> 00:04:09,832 N�o tem nada divertido aqui. 75 00:04:10,250 --> 00:04:13,419 Kan tem algo, bem no fundo, 76 00:04:13,544 --> 00:04:17,006 mas n�o demonstra com suas roupas. 77 00:04:17,090 --> 00:04:19,384 Esta aqui. 78 00:04:20,134 --> 00:04:22,136 Esta tamb�m! 79 00:04:22,220 --> 00:04:25,515 Tamb�m � minha favorita. Mas, como engordei, 80 00:04:25,598 --> 00:04:28,351 a Beyonc� vai... 81 00:04:30,603 --> 00:04:32,146 Tom est� vindo visit�-lo. 82 00:04:32,855 --> 00:04:35,733 Ele vai apresent�-lo ao seu irm�o pela primeira vez 83 00:04:35,817 --> 00:04:37,193 e espera que a fam�lia aceite. 84 00:04:38,319 --> 00:04:41,572 � um momento especial. Caramba. 85 00:04:41,906 --> 00:04:45,827 Minha m�e e meu irm�o v�m da minha cidade natal. 86 00:04:46,327 --> 00:04:50,957 Espero que Tom e meu irm�o se deem bem. 87 00:04:51,374 --> 00:04:54,210 Ent�o, n�o est� nervoso, ou preocupado? 88 00:04:54,627 --> 00:04:55,712 Um pouquinho nervoso. 89 00:04:55,795 --> 00:04:58,756 Com o que est� mais animado? 90 00:04:58,840 --> 00:05:01,467 Vai ser �timo ver voc�, � claro. 91 00:05:01,801 --> 00:05:04,387 Quando sa�mos, fico preocupado que fiquem nos encarando. 92 00:05:04,512 --> 00:05:07,890 Vejo se n�o tem ningu�m perto quando seguro a m�o dele. 93 00:05:07,974 --> 00:05:10,351 -Certo. Tchau. Amo voc� tamb�m. -Tchau. Amo voc�. 94 00:05:10,560 --> 00:05:13,271 Quero pedir aos Cinco Fabulosos 95 00:05:13,438 --> 00:05:17,608 para recuperar a confian�a dele 96 00:05:17,692 --> 00:05:20,028 agora que ele est� no Jap�o. 97 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 Certo, pessoal. Nossa miss�o. 98 00:05:23,239 --> 00:05:27,910 Vamos mostrar ao Kan que n�o h� motivo para se ter medo quando se � perfeito. 99 00:05:27,994 --> 00:05:29,996 Isso! 100 00:05:30,079 --> 00:05:32,498 -Um brinde. Kanpai! -Sa�de! Kanpai! 101 00:05:41,299 --> 00:05:42,717 PRIMEIRO DIA 102 00:05:42,967 --> 00:05:45,803 PREGO QUE SE DESTACA LEVA MARTELADA 103 00:05:49,682 --> 00:05:50,516 Chegamos? 104 00:05:50,808 --> 00:05:52,226 Que rua fofa. 105 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 Arrasou. 106 00:05:53,561 --> 00:05:54,395 Sim! 107 00:05:56,439 --> 00:05:58,399 -O qu�? Em duplas? -Sim! 108 00:05:59,942 --> 00:06:02,320 -Kan. -Que divertido. 109 00:06:03,404 --> 00:06:04,280 Kan? 110 00:06:05,865 --> 00:06:06,741 Kan! 111 00:06:11,037 --> 00:06:12,914 Como vai? Prazer em conhec�-lo. 112 00:06:12,997 --> 00:06:14,624 Prazer, ol�! 113 00:06:18,211 --> 00:06:19,504 O que estava ouvindo? 114 00:06:19,879 --> 00:06:20,755 Beyonc�. 115 00:06:22,882 --> 00:06:26,219 Kan ama a Beyonc�. Eu amo a Beyonc�. J� amo o Kan. 116 00:06:26,761 --> 00:06:28,763 -Que fofo. -Arigato. 117 00:06:29,639 --> 00:06:30,807 Arigato. Obrigado! 118 00:06:31,224 --> 00:06:33,643 Olha como s�o fofos. Meu Deus. 119 00:06:35,269 --> 00:06:37,397 Seu namorado maravilhoso fala japon�s. 120 00:06:37,480 --> 00:06:39,565 S� um pouquinho. Est� aprendendo. 121 00:06:39,649 --> 00:06:42,110 -Amei! -Voc� est� ensinando? Ou ele j� sabia? 122 00:06:42,193 --> 00:06:44,028 Ele est� aprendendo sozinho. 123 00:06:44,112 --> 00:06:45,905 Isso � que � amor de verdade. 124 00:06:46,072 --> 00:06:49,158 Quero ser respeitoso, mas tamb�m quero mexer em tudo. Fui. 125 00:06:49,742 --> 00:06:52,912 Conte sobre seu espa�o. Isso aqui n�o tem muito a sua cara. 126 00:06:53,079 --> 00:06:55,456 Isso � comum em apartamentos no Jap�o? 127 00:06:55,540 --> 00:06:59,502 N�o ter nada nas paredes? Porque percebi isso. 128 00:06:59,961 --> 00:07:03,589 Algumas pessoas gostam de decorar, 129 00:07:03,673 --> 00:07:06,884 mas eu prefiro manter as coisas simples. 130 00:07:06,968 --> 00:07:09,762 Vamos atualizar as promessas? 131 00:07:09,846 --> 00:07:11,848 -Roupas fofas. -Roupas bem fofas. 132 00:07:12,473 --> 00:07:14,684 � porque gosta de coisas simples? 133 00:07:15,393 --> 00:07:17,895 Nem sei como decorar minha casa. 134 00:07:18,062 --> 00:07:21,357 Quero personalizar meu quarto para sentir que � o meu espa�o, 135 00:07:21,441 --> 00:07:23,776 mas n�o sei como. 136 00:07:24,110 --> 00:07:26,863 Tamb�m n�o sinto que este lugar � o meu lar. 137 00:07:28,656 --> 00:07:30,658 A cozinha � s� isso? 138 00:07:30,741 --> 00:07:34,996 N�o d� pra julgar muito pela cozinha de Kan, porque n�o tem muita coisa. 139 00:07:35,079 --> 00:07:36,914 Tem uma frigideira, uma panela... 140 00:07:37,582 --> 00:07:39,041 Um sal misturado. 141 00:07:39,250 --> 00:07:42,253 E, claro, arroz congelado no congelador. 142 00:07:44,714 --> 00:07:46,716 Voc� n�o se sente em casa aqui? 143 00:07:47,425 --> 00:07:50,970 -N�o muito. -Neste apartamento ou no Jap�o, em geral? 144 00:07:51,888 --> 00:07:54,891 -No Jap�o, eu acho. -Certo. E por que acha que isso acontece? 145 00:07:55,933 --> 00:07:57,602 N�o sinto que... 146 00:07:58,019 --> 00:08:02,565 me incluo na sociedade, muitas vezes. Por ser gay... 147 00:08:02,648 --> 00:08:06,194 �s vezes, � dif�cil, e n�o vejo o Jap�o 148 00:08:06,319 --> 00:08:08,529 como um lugar permanente pra mim. 149 00:08:08,613 --> 00:08:11,199 Por que n�o se sente bem-vindo aqui? 150 00:08:11,908 --> 00:08:16,829 Acho que as perguntas sobre eu ser gay. 151 00:08:17,079 --> 00:08:21,709 Quando me assumo pra algu�m, me perguntam sobre o sexo gay e... 152 00:08:21,834 --> 00:08:25,838 S�rio? E isso acontece com colegas de trabalho ou... 153 00:08:25,922 --> 00:08:27,089 -Estranhos? -Todo mundo! 154 00:08:27,173 --> 00:08:30,218 Seus colegas n�o sabem que voc� namora, � isso? 155 00:08:30,301 --> 00:08:33,930 N�o falamos disso. N�o somos muito pr�ximos. 156 00:08:34,013 --> 00:08:35,139 Sei. 157 00:08:36,057 --> 00:08:37,433 CULTURA 158 00:08:37,517 --> 00:08:39,685 Olha, que fofo. 159 00:08:39,769 --> 00:08:41,103 O namorado parece o Bobby. 160 00:08:42,438 --> 00:08:44,273 S� porque os dois s�o brancos. 161 00:08:44,941 --> 00:08:46,192 Isso... 162 00:08:46,817 --> 00:08:48,319 -me irrita. -Eu sei. 163 00:08:48,402 --> 00:08:51,197 Quando saem do banho e deixam as coisas no ch�o. 164 00:08:51,280 --> 00:08:53,407 Tipo... Vejam isto. 165 00:08:53,950 --> 00:08:55,618 -N�o. -Pronto! 166 00:08:55,701 --> 00:08:56,702 A cueca dele. 167 00:08:57,161 --> 00:08:58,621 -� uma cueca? -Tocou na cueca. 168 00:08:58,704 --> 00:09:00,289 Por que esfregou na minha cara? 169 00:09:05,586 --> 00:09:08,881 -Intelig�ncia, corpo, holofote. -Como assim? 170 00:09:10,049 --> 00:09:11,592 Ele quer ficar em forma. 171 00:09:11,676 --> 00:09:14,804 Quer mudar sua mentalidade e faturar uma grana. 172 00:09:14,887 --> 00:09:17,014 -Ele quer bufunfa. -Amei! 173 00:09:17,098 --> 00:09:18,891 -Bufunfa. -Um quadro de metas. 174 00:09:19,600 --> 00:09:21,269 Aqui, Tan. Quer chocolate? 175 00:09:21,352 --> 00:09:22,895 Amo esses chocolates. Sim. 176 00:09:22,979 --> 00:09:26,649 -� o meu chocolate. -Agora � meu. 177 00:09:27,567 --> 00:09:29,402 Calma, rapidinho. S� uma coisa. 178 00:09:29,652 --> 00:09:32,572 Eu adoro quadros de metas. Esse � o seu? 179 00:09:32,655 --> 00:09:34,115 -Sim. -Boa! 180 00:09:34,323 --> 00:09:35,950 Vem, vamos dar uma olhada. 181 00:09:36,158 --> 00:09:39,453 Sou �timo em definir e anotar metas. 182 00:09:39,912 --> 00:09:44,542 Mas n�o sou bom em encaix�-las na minha vida e alcan��-las. 183 00:09:44,875 --> 00:09:46,961 O que acontece quando voc� tenta alcan��-las? 184 00:09:47,044 --> 00:09:50,089 O que sente quando percebe: "Tenho essas metas, 185 00:09:50,172 --> 00:09:51,424 mas n�o as alcan�o?" 186 00:09:51,549 --> 00:09:52,425 Eu s� apago. 187 00:09:53,342 --> 00:09:55,136 -Voc� � da "Beyhive"? -Sim! 188 00:09:55,219 --> 00:09:56,470 O que Bey diria? 189 00:09:56,554 --> 00:09:57,680 -Eu vi aqui! -Sim! 190 00:09:57,763 --> 00:09:59,307 Seja voc� mesmo! 191 00:09:59,557 --> 00:10:02,226 -Certo. Somos Beyhive. -� o meu tema. 192 00:10:02,310 --> 00:10:04,020 Tem coisa demais aqui. 193 00:10:04,312 --> 00:10:06,147 -Vamos fazer isso. -Vamos tirar? 194 00:10:06,314 --> 00:10:07,565 -Sim, vamos. -Certo. 195 00:10:08,065 --> 00:10:09,233 Vamos s�... Isso. 196 00:10:10,443 --> 00:10:11,402 Pronto. 197 00:10:13,321 --> 00:10:16,240 Voc� alimenta o Kan? Com que frequ�ncia ele te usa? 198 00:10:16,324 --> 00:10:18,451 � aqui que ele dorme? 199 00:10:23,998 --> 00:10:24,832 Bem... 200 00:10:29,253 --> 00:10:30,171 Que fofo. 201 00:10:31,839 --> 00:10:33,049 Nada confort�vel. 202 00:10:34,425 --> 00:10:35,760 Voc� ousa nas comidas? 203 00:10:36,052 --> 00:10:38,679 -Sim. Comi insetos. -Voc�... Insetos. Certo. 204 00:10:38,763 --> 00:10:41,432 � sua defini��o de ousado. Entendi. 205 00:10:41,557 --> 00:10:44,268 Porque essa cozinha n�o � ousada. 206 00:10:45,019 --> 00:10:46,520 Eu cozinho, �s vezes. 207 00:10:46,979 --> 00:10:48,189 O que voc� cozinha? 208 00:10:48,689 --> 00:10:51,901 -Grelho frango. Por isso tenho isso aqui. -Certo. 209 00:10:52,234 --> 00:10:54,612 -E cozinho arroz. -Entendi. 210 00:10:54,695 --> 00:10:56,030 Tom gosta de comida japonesa? 211 00:10:56,364 --> 00:10:59,158 -Sim. -Ent�o voc�s dois s�o abertos a novidades. 212 00:10:59,241 --> 00:11:00,284 Eu sou mais. 213 00:11:00,868 --> 00:11:02,453 -Voc� � mais aberto que ele? -Sim. 214 00:11:02,536 --> 00:11:04,080 � dif�cil cozinhar pra ele? 215 00:11:04,497 --> 00:11:05,873 -Sim. -O que voc� faz? 216 00:11:05,956 --> 00:11:10,711 Fiz uma carne grelhada e servi com arroz. Ele gostou. 217 00:11:10,795 --> 00:11:13,923 -Certo. Ele gosta de carne e arroz. -Sim. 218 00:11:14,173 --> 00:11:15,800 Quero ajudar voc� essa semana 219 00:11:15,883 --> 00:11:18,469 a descobrir como podemos evoluir com o que voc� j� tem. 220 00:11:18,552 --> 00:11:20,846 Porque o mais importante voc� j� tem. 221 00:11:20,930 --> 00:11:23,307 Est� apaixonado e quer demonstrar isso. 222 00:11:23,391 --> 00:11:24,809 Voc� quer ser melhor por voc�. 223 00:11:24,892 --> 00:11:28,104 S� temos que tornar tudo isso um pouco mais elegante. 224 00:11:28,562 --> 00:11:30,690 Vamos falar do seu arm�rio. 225 00:11:30,981 --> 00:11:34,193 -� isso que costuma vestir? -� o que eu uso. 226 00:11:34,360 --> 00:11:38,531 � bem simples, porque n�o me sinto confiante comigo mesmo. 227 00:11:38,656 --> 00:11:40,449 O que acha que derruba sua confian�a? 228 00:11:41,742 --> 00:11:43,285 Acho que eu... 229 00:11:43,911 --> 00:11:46,080 presto aten��o no que as pessoas dizem. 230 00:11:46,997 --> 00:11:51,001 Acho que as pessoas aqui n�o gostam de ser diferentes. 231 00:11:51,085 --> 00:11:52,837 -Elas querem ser iguais. -Sei. 232 00:11:53,003 --> 00:11:55,423 Essa �... a norma social. 233 00:11:55,506 --> 00:11:57,466 Voc� gosta de se misturar aos outros? 234 00:11:57,842 --> 00:12:01,345 Eu n�o quero, mas quando me dou conta, estou igual a eles. 235 00:12:01,721 --> 00:12:02,847 N�o sou eu mesmo. 236 00:12:03,180 --> 00:12:06,183 Eu me lembro muito bem dessa sensa��o. 237 00:12:06,267 --> 00:12:08,811 Voc� sabe que quer ser mais 238 00:12:08,894 --> 00:12:11,814 do que � durante o dia, do que demonstra no trabalho. 239 00:12:12,398 --> 00:12:15,484 Voc� se sente limitado por causa da vida que leva. 240 00:12:15,776 --> 00:12:18,237 Quando vai a Londres, ou outras cidades grandes, 241 00:12:18,738 --> 00:12:20,740 voc� � o Kan do Jap�o? 242 00:12:20,823 --> 00:12:23,242 Ou � um Kan mais fabuloso? 243 00:12:23,534 --> 00:12:26,704 Me torno um Kan fabuloso quando vou ao Canad�. 244 00:12:26,954 --> 00:12:29,749 Certo. Quem � o Kan fabuloso? Como ele �? 245 00:12:29,832 --> 00:12:32,334 O Kan fabuloso est� sempre sorrindo. 246 00:12:32,710 --> 00:12:36,547 Eu me divirto, vou a boates, dan�o. 247 00:12:37,173 --> 00:12:41,510 Se tivesse o arm�rio dos seus sonhos, como ele seria? 248 00:12:41,886 --> 00:12:43,012 Mais colorido. 249 00:12:43,471 --> 00:12:46,515 Agora, voc� tem op��es escuras. Tudo � escuro. 250 00:12:46,599 --> 00:12:48,267 E o arm�rio � superlimitado. 251 00:12:48,642 --> 00:12:51,395 -� mesmo. -As �nicas coisas que achei 252 00:12:51,604 --> 00:12:53,230 que s�o mais ousadas 253 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 s�o estas aqui. 254 00:12:55,274 --> 00:12:59,528 Beyonc�. Ela me inspira. Sabe, me estimula a ser eu mesmo. 255 00:13:00,321 --> 00:13:02,031 Porque ela foi ela mesma. 256 00:13:02,114 --> 00:13:03,908 Mas Miki disse 257 00:13:04,200 --> 00:13:07,953 que voc� internaliza muita coisa. Voc� s�... 258 00:13:08,120 --> 00:13:09,497 Suas roupas n�o refletem isso. 259 00:13:09,872 --> 00:13:13,793 J� entendemos o Kan b�sico. Agora, vamos trazer o Kan fabuloso pra c�. 260 00:13:13,876 --> 00:13:15,419 -Certo. Sim. -Beleza? 261 00:13:15,503 --> 00:13:16,337 Ol�! 262 00:13:16,754 --> 00:13:20,299 Acho que j� tenho tudo que preciso para as roupas. 263 00:13:20,382 --> 00:13:22,510 �timo! O que vamos fazer com elas? 264 00:13:22,843 --> 00:13:25,012 -O qu�? -Aceitar as cores! 265 00:13:25,095 --> 00:13:26,806 Certo. Amo cores. 266 00:13:28,474 --> 00:13:30,142 Tenho que admitir. Caramba! 267 00:13:30,309 --> 00:13:34,772 Essa textura que voc� tem... Olha s� isso! 268 00:13:34,855 --> 00:13:38,901 Os cachos do seu cabelo, esse ondulado, � lindo. 269 00:13:39,151 --> 00:13:40,444 Quero brincar com isso. 270 00:13:40,945 --> 00:13:43,113 Pelo que ouvi voc� dizer, 271 00:13:43,447 --> 00:13:46,659 voc� n�o se sente muito confort�vel no Jap�o. 272 00:13:47,117 --> 00:13:50,579 Eu me sentia mais confort�vel em Vancouver. 273 00:13:51,247 --> 00:13:53,874 Todos s�o quem s�o. E quando 274 00:13:53,958 --> 00:13:56,335 eu vou � Parada Gay, fa�o a maquiagem completa. 275 00:13:56,794 --> 00:13:59,255 -Mana! Amei. Que divertido. -Sim! 276 00:13:59,588 --> 00:14:04,468 Pode trazer algumas dessas qualidades que voc� vivenciou no Canad� 277 00:14:04,552 --> 00:14:07,263 e experimentar inclu�-las na sua vida no Jap�o? 278 00:14:07,346 --> 00:14:09,181 N�o sei. Tentei encontrar um jeito. 279 00:14:09,265 --> 00:14:13,185 No fundo, voc� quer demonstrar sua homossexualidade? 280 00:14:13,269 --> 00:14:17,356 Sim. Tenho esses sentimentos aqui dentro e n�o sei como express�-los 281 00:14:17,731 --> 00:14:19,108 -com meu corpo. �. -Sei. 282 00:14:19,275 --> 00:14:21,902 Quando voc� � jovem, precisa explorar, 283 00:14:21,986 --> 00:14:24,321 experimentar, descobrir o que funciona. 284 00:14:24,405 --> 00:14:26,824 Ficar dentro de uma caixa? Ningu�m cresce assim. 285 00:14:26,949 --> 00:14:28,784 Temos que sair da caixa, pisar nela 286 00:14:28,868 --> 00:14:32,121 e us�-la de apoio para descobrir quem somos de verdade. 287 00:14:32,204 --> 00:14:33,664 Ent�o, vamos trazer 288 00:14:33,831 --> 00:14:37,293 todo esse mundo queer lindo para T�quio no seu visual. 289 00:14:37,376 --> 00:14:39,044 E seremos Glamazons. 290 00:14:39,128 --> 00:14:41,171 -Boa! -Certo. 291 00:14:41,255 --> 00:14:43,048 -Oi, meninos. -Uma ovelhinha. 292 00:14:43,132 --> 00:14:45,634 Que fofa. Vamos nos reunir aqui. 293 00:14:45,718 --> 00:14:46,677 Ador�vel! 294 00:14:48,345 --> 00:14:49,805 S� de falar com voc�, 295 00:14:50,055 --> 00:14:53,142 vejo que voc� tem um futuro brilhante � sua frente. 296 00:14:53,225 --> 00:14:54,560 Mas tamb�m sinto 297 00:14:54,643 --> 00:14:57,354 que h� muita ansiedade e que voc� se cobra demais. 298 00:14:57,813 --> 00:15:01,275 E apesar de te falarmos pra se amar e se sentir bem aqui, 299 00:15:01,525 --> 00:15:03,235 � mais f�cil falar do que fazer. 300 00:15:04,278 --> 00:15:05,487 Pronto pra semana? 301 00:15:05,571 --> 00:15:06,864 Estou! Sim! 302 00:15:06,947 --> 00:15:07,907 -Vai ficar? -Sim. 303 00:15:07,990 --> 00:15:10,743 Pegue seus sapatos e cortador de unha. Temos que ir. 304 00:15:10,826 --> 00:15:11,702 Vou cochilar. 305 00:15:16,999 --> 00:15:19,543 Acho que Kan se conforma e se mistura aos outros. 306 00:15:19,668 --> 00:15:22,129 Quero que ele mostre sua personalidade real. 307 00:15:23,047 --> 00:15:26,383 N�o vou deixar o Kan mais queer. N�o vou mud�-lo. 308 00:15:26,467 --> 00:15:29,303 S� vou permitir que ele explore quem quer ser 309 00:15:29,386 --> 00:15:30,888 e como quer se apresentar. 310 00:15:32,848 --> 00:15:35,100 Tom mora em Londres, Kan, em T�quio. 311 00:15:35,184 --> 00:15:37,186 E ele conhecer� o irm�o de Kan. 312 00:15:37,269 --> 00:15:39,229 � uma �tima oportunidade para Kan 313 00:15:39,313 --> 00:15:43,400 tomar o controle e ser o maestro da situa��o. 314 00:15:43,651 --> 00:15:46,445 N�o sentar no banco do carona. Ser o motorista. 315 00:15:46,528 --> 00:15:50,032 Ele se sente muito ansioso por ser quem �. 316 00:15:50,115 --> 00:15:51,617 Se ele se amar, 317 00:15:51,700 --> 00:15:54,662 vai encontrar uma comunidade que o ame e o apoie. 318 00:15:55,079 --> 00:15:58,791 Se voc� sente que n�o pode ser voc� mesmo l� fora, seja em casa. 319 00:15:58,874 --> 00:16:03,170 Voc� precisa garantir que seu lar seja o seu espa�o mais feliz. 320 00:16:21,355 --> 00:16:22,940 SEGUNDO DIA 321 00:16:23,065 --> 00:16:25,067 DAR NO P� 322 00:16:26,527 --> 00:16:28,320 Vamos �s compras hoje. 323 00:16:30,239 --> 00:16:31,156 Estou animado! 324 00:16:31,657 --> 00:16:32,533 Que bom! 325 00:16:34,368 --> 00:16:38,080 Percebi que no Jap�o as pessoas n�o penduram coisas nas paredes. 326 00:16:38,288 --> 00:16:40,249 -N�o �? -N�o, n�o podemos. 327 00:16:40,332 --> 00:16:42,209 -Porque � alugado. -Sei. 328 00:16:42,292 --> 00:16:43,836 Mas papel de parede � �timo 329 00:16:43,919 --> 00:16:46,213 porque cola sozinho e � f�cil de tirar. 330 00:16:46,296 --> 00:16:47,798 Ent�o, mesmo que seja alugado, 331 00:16:47,881 --> 00:16:51,343 pode dar um toque pessoal para se sentir realmente em casa 332 00:16:51,760 --> 00:16:55,139 sem perder a cau��o do apartamento. Coisas da cozinha. 333 00:16:55,222 --> 00:16:59,393 Amo usar tipos diferentes de materiais. 334 00:16:59,476 --> 00:17:03,689 Voc� tem uma cor que as pessoas consideram fria, o preto. 335 00:17:04,356 --> 00:17:07,026 Se usar madeira, vai aquecer o ambiente 336 00:17:07,317 --> 00:17:09,570 e faz�-lo parecer rico e convidativo. 337 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 Agora, n�o � muito aconchegante. 338 00:17:11,780 --> 00:17:15,617 Sabe, d� pra ver que... Conhece a express�o "dar no p�"? 339 00:17:16,076 --> 00:17:18,829 -N�o. -Quando algu�m quer dar no p�, 340 00:17:18,912 --> 00:17:22,249 significa que est� pensando em estar em outro lugar. 341 00:17:22,332 --> 00:17:26,795 �, eu estou meio que sempre pronto para ir para outro lugar. 342 00:17:27,713 --> 00:17:31,050 Tudo bem ter planos de se mudar para outro lugar. � �timo. 343 00:17:31,550 --> 00:17:32,926 Mas quero garantir 344 00:17:33,427 --> 00:17:35,345 que voc� cuide do Kan aqui. 345 00:17:36,138 --> 00:17:38,557 Voc� n�o pode controlar o Kan do passado, 346 00:17:38,766 --> 00:17:42,227 e n�o necessariamente tem controle total do Kan do futuro. 347 00:17:42,394 --> 00:17:43,520 Mas agora, Kan, 348 00:17:43,979 --> 00:17:47,024 -voc� controla sua felicidade. Entende? -Sim. 349 00:17:47,357 --> 00:17:51,195 Tem raz�o. Acho que tenho me concentrado no futuro 350 00:17:51,278 --> 00:17:53,155 -mais do que no agora. -�. 351 00:17:53,447 --> 00:17:56,575 Estava perdendo o que tenho agora. 352 00:17:56,909 --> 00:17:58,243 -N�? �timo. -Sim. 353 00:17:58,577 --> 00:17:59,661 Vamos continuar. 354 00:18:01,330 --> 00:18:06,210 Quero encontrar um espa�o pra voc� dormir. Vi este aqui mais cedo. 355 00:18:07,044 --> 00:18:10,339 Ele abre um pouco. Assim, � uma cama 356 00:18:10,672 --> 00:18:12,674 -confort�vel na sala. -� uma cama! 357 00:18:12,758 --> 00:18:14,176 Sim, ele abre um pouco. 358 00:18:14,510 --> 00:18:17,304 Em espa�os pequenos, precisamos garantir 359 00:18:17,513 --> 00:18:19,515 que tudo sirva pra v�rias coisas. 360 00:18:19,598 --> 00:18:22,601 Este � �timo, voc� pode dormir � noite 361 00:18:22,768 --> 00:18:25,729 e, durante o dia, quando receber amigos, ou o Tom, 362 00:18:25,813 --> 00:18:28,690 -� um lugar onde pode... -�, ele �... Verdade. 363 00:18:28,774 --> 00:18:31,527 -Isso! Sim. -Gostou? Certo, vamos embora. 364 00:18:33,070 --> 00:18:35,989 Este pa�s n�o � feito para pessoas do meu tamanho. 365 00:18:46,750 --> 00:18:49,878 Vamos comer, mas precisamos trabalhar antes. Certo? 366 00:18:50,003 --> 00:18:51,255 -Beleza. -�timo. 367 00:18:53,549 --> 00:18:56,802 Yuji-san. Ol�. Konnichiwa. 368 00:18:56,885 --> 00:18:58,637 -Ol�. -Este � o Kan-san. 369 00:18:58,971 --> 00:19:00,722 Ol�. Eu sou o Yuji Takahashi. 370 00:19:00,806 --> 00:19:02,349 O que sabe sobre yakitori? 371 00:19:03,267 --> 00:19:06,103 S�o espetinhos de frango grelhado? 372 00:19:06,186 --> 00:19:07,062 Isso mesmo. 373 00:19:07,312 --> 00:19:10,983 Kan n�o precisa fazer yakitori em seu apartamento, 374 00:19:11,066 --> 00:19:13,902 mas precisa conhecer melhor a sua terra natal. 375 00:19:13,986 --> 00:19:16,029 Quando Tom chegar, deve se sentir bem cuidado. 376 00:19:16,113 --> 00:19:19,741 E voc� precisa demonstrar sua cultura � pessoa que quer impressionar. 377 00:19:19,992 --> 00:19:21,326 O yakitori � perfeito. 378 00:19:21,702 --> 00:19:24,371 Cada espetinho tem uns 45 gramas. 379 00:19:24,454 --> 00:19:25,706 Um espetinho? 380 00:19:25,789 --> 00:19:30,627 Basicamente, 45 gramas � o peso ideal para o calor atravessar uniformemente 381 00:19:30,711 --> 00:19:32,379 se a espessura for uniforme. 382 00:19:33,839 --> 00:19:37,593 Primeiro, corte o frango em peda�os de 1cm, 383 00:19:37,676 --> 00:19:40,804 depois, em peda�os de 3cm. 384 00:19:41,430 --> 00:19:44,391 Coloque os peda�os menores na parte de baixo. 385 00:19:44,474 --> 00:19:46,476 E v� colocando os maiores depois. 386 00:19:47,102 --> 00:19:49,730 O primeiro peda�o deve ser o mais saboroso. 387 00:19:49,897 --> 00:19:51,773 Sim! Compreendo. 388 00:19:52,691 --> 00:19:57,029 Nunca fiz um yakitori sozinho antes, 389 00:19:57,112 --> 00:20:00,574 estou pronto para a chance de aprender com um profissional. 390 00:20:00,657 --> 00:20:02,701 Voc� � muito bom. Sim, mais embaixo. 391 00:20:03,243 --> 00:20:05,162 -S�o 45 gramas. -Isso. 392 00:20:05,621 --> 00:20:07,372 Quanta precis�o! 393 00:20:07,789 --> 00:20:08,707 Incr�vel! 394 00:20:09,249 --> 00:20:11,001 -Vamos grelhar. -Certo. 395 00:20:11,084 --> 00:20:15,172 O carv�o � semelhante � luz infravermelha. 396 00:20:15,255 --> 00:20:18,383 O frango n�o queima por fora e fica bem cozido por dentro. 397 00:20:19,051 --> 00:20:20,177 Que cheiro bom. 398 00:20:20,594 --> 00:20:21,762 � mesmo, n�o �? 399 00:20:24,932 --> 00:20:26,099 -Obrigado. -De nada. 400 00:20:30,145 --> 00:20:32,147 -Est� gostoso. Bem suculento. -Bom? 401 00:20:36,944 --> 00:20:38,278 -Aqui est�. -Obrigado. 402 00:20:38,654 --> 00:20:40,739 -Arigato gozaimasu. -Muito obrigado. 403 00:20:41,365 --> 00:20:42,866 Eu aprendi uma express�o. 404 00:20:42,950 --> 00:20:45,953 -Sabe o que nanakorobi yaoki significa? -Sim. 405 00:20:46,828 --> 00:20:49,414 � esse caminho cont�nuo 406 00:20:49,748 --> 00:20:51,833 para tentar se encontrar 407 00:20:52,042 --> 00:20:55,003 e, �s vezes, ele faz voltas, mas � essa trajet�ria. 408 00:20:55,587 --> 00:20:57,839 Voc� se considera um gay orgulhoso 409 00:20:57,923 --> 00:21:00,133 ou � algo que ainda quer alcan�ar? 410 00:21:00,592 --> 00:21:04,221 Acho que estou bem pr�ximo da minha vers�o ideal de mim mesmo. 411 00:21:04,554 --> 00:21:07,391 Mas quando ou�o as vozes de outras pessoas, 412 00:21:07,474 --> 00:21:13,814 ainda h� momentos em que entro em p�nico. 413 00:21:14,022 --> 00:21:18,318 Mas quanto mais confort�veis nos sentimos com quem somos, 414 00:21:18,402 --> 00:21:21,071 mais f�cil � andar em p�blico 415 00:21:21,321 --> 00:21:25,158 e manter a cabe�a erguida, sem vergonha e sem se preocupar tanto. 416 00:21:25,242 --> 00:21:27,286 Pois as vozes sempre existir�o. 417 00:21:29,162 --> 00:21:30,998 No fim da semana, voc� ter� o jantar. 418 00:21:31,415 --> 00:21:33,542 Voc�, sua m�e, seu irm�o, Tom. 419 00:21:34,793 --> 00:21:36,295 V�o a um restaurante de yakitori, 420 00:21:36,378 --> 00:21:39,423 voc� vai saber o que pedir, pode dar algumas informa��es. 421 00:21:39,506 --> 00:21:42,968 Seja um japon�s gay confiante, orgulhoso, 422 00:21:43,051 --> 00:21:47,097 apaixonado e em uma rela��o a dist�ncia internacional. 423 00:22:03,363 --> 00:22:06,491 -Que lindo dia, n�o? Est� fazendo sol. -�. 424 00:22:08,076 --> 00:22:09,244 -Me d� isso. -Valeu. 425 00:22:09,328 --> 00:22:10,412 Por nada. 426 00:22:10,871 --> 00:22:13,957 Uma das coisas que percebi quando conversamos 427 00:22:14,082 --> 00:22:17,169 � que voc�, em grande parte, n�o se sente confort�vel 428 00:22:17,252 --> 00:22:20,005 com a cultura gay no Jap�o. Certo? 429 00:22:20,297 --> 00:22:21,256 Exato. 430 00:22:21,631 --> 00:22:26,678 Na minha vida cotidiana, h� muito stress e ansiedade por ser gay. 431 00:22:27,220 --> 00:22:31,850 Sinto que minha confian�a caiu muito 432 00:22:32,392 --> 00:22:33,894 -ultimamente. -Sei. 433 00:22:35,645 --> 00:22:38,940 Ningu�m se sente confiante todos os dias. 434 00:22:39,524 --> 00:22:41,360 Precisamos construir isso. 435 00:22:41,651 --> 00:22:43,653 Meu Deus. Este � meu amigo, Kodo. 436 00:22:45,155 --> 00:22:46,156 Konnichiwa. 437 00:22:46,615 --> 00:22:48,033 Konnichiwa. 438 00:22:48,116 --> 00:22:49,534 -Conhece o Kodo? -Sim. 439 00:22:49,618 --> 00:22:51,161 -Meu Deus! -Konnichiwa. 440 00:22:51,244 --> 00:22:55,749 Kodo � um monge budista e maquiador no concurso de Miss Universo. 441 00:22:55,832 --> 00:22:59,211 Ele vive aberta e orgulhosamente aqui no Jap�o. 442 00:22:59,294 --> 00:23:00,837 Voc� n�o vive? Eu vivo. 443 00:23:01,838 --> 00:23:04,549 Como chegou ao ponto em que sente que pode ser 444 00:23:04,633 --> 00:23:06,093 quem voc� �, onde estiver? 445 00:23:06,176 --> 00:23:09,471 Quando eu era jovem, as pessoas riam de mim. 446 00:23:09,888 --> 00:23:13,809 E quando decidi estudar artes em Nova York, 447 00:23:13,934 --> 00:23:17,479 aprendi que � muito importante saber quem voc� �. 448 00:23:17,979 --> 00:23:21,650 E, pra mim, era ser um asi�tico gay. 449 00:23:21,775 --> 00:23:23,777 Ent�o, decidi mexer com maquiagem. 450 00:23:24,361 --> 00:23:28,990 E a� me senti um pouco mais confiante. Um pouco mais eu mesmo. 451 00:23:29,449 --> 00:23:31,451 Comecei a usar saltos em p�blico. 452 00:23:31,535 --> 00:23:36,206 As pessoas gritavam comigo na rua e eu me sentia muito ofendido. 453 00:23:36,581 --> 00:23:39,543 Mas quando cheguei em um caf�, 454 00:23:39,668 --> 00:23:44,172 uma francesa me disse: "Amei seus sapatos!" 455 00:23:44,506 --> 00:23:47,008 E eu pensei: "Nossa! Algu�m gosta de mim!" 456 00:23:47,676 --> 00:23:49,678 Quando fui me tornar monge, 457 00:23:49,845 --> 00:23:53,932 fiquei muito nervoso por causa da minha apar�ncia. 458 00:23:54,474 --> 00:23:55,559 Sabe? 459 00:23:56,143 --> 00:23:57,936 -Voc� � maravilhoso. -Obrigado. 460 00:23:58,437 --> 00:24:03,024 Perguntei ao meu mestre: "Tudo bem eu usar saltos e maquiagem?" 461 00:24:03,650 --> 00:24:08,405 E ele me falou: "Se isso te ajuda a espalhar a mensagem da igualdade, 462 00:24:08,655 --> 00:24:12,033 acho que tudo bem." Porque no Budismo, 463 00:24:12,200 --> 00:24:15,662 todos s�o iguais. E por fazer isso, 464 00:24:16,037 --> 00:24:18,874 recebo mensagens dizendo: "Eu me sinto 465 00:24:19,332 --> 00:24:22,210 muito livre porque voc� me mostrou o caminho, 466 00:24:22,669 --> 00:24:24,254 posso ser quem eu sou." 467 00:24:26,381 --> 00:24:29,426 Eu quero ser assim. 468 00:24:29,593 --> 00:24:31,636 Mas ser� que consigo? 469 00:24:31,887 --> 00:24:35,724 Quando as pessoas falam mal de mim, 470 00:24:35,807 --> 00:24:38,810 a vida que constru� � destru�da num instante. 471 00:24:39,519 --> 00:24:40,937 O que j� te disseram? 472 00:24:43,273 --> 00:24:46,485 Na comunidade gay na Inglaterra, 473 00:24:46,693 --> 00:24:49,779 disseram que odeiam asi�ticos. 474 00:24:50,447 --> 00:24:54,451 Ou em aplicativos de relacionamento, �s vezes dizem: "Nada de asi�ticos." 475 00:24:54,534 --> 00:24:58,747 � uma frase simples, mas depois de ouvir isso, 476 00:24:59,039 --> 00:25:02,501 senti que tudo que constru� ruiu naquele momento. 477 00:25:02,834 --> 00:25:04,753 E quando busquei ajuda 478 00:25:05,212 --> 00:25:07,672 e procurei a comunidade japonesa, 479 00:25:08,340 --> 00:25:11,343 eles me chamavam de okama. 480 00:25:11,843 --> 00:25:15,722 N�o sei mais o que fazer comigo mesmo. 481 00:25:18,892 --> 00:25:20,644 Voc� n�o merece passar por isso. 482 00:25:20,936 --> 00:25:25,023 Essas coisas que voc� falou, eu tamb�m j� ouvi. Sobre minha pele. 483 00:25:25,232 --> 00:25:26,441 Dizem que � escura demais. 484 00:25:27,150 --> 00:25:28,568 Ainda tenho que repetir: 485 00:25:28,985 --> 00:25:31,363 "Podem n�o gostar de mim, mas eu gosto. 486 00:25:31,655 --> 00:25:32,906 Eu me amo." 487 00:25:34,407 --> 00:25:36,535 -Consegue fazer isso? -Sim. 488 00:25:37,035 --> 00:25:39,955 S�o presentes que voc� recebeu. Que todos n�s recebemos. 489 00:25:40,038 --> 00:25:42,332 E quando voc� come�a a aceit�-los, 490 00:25:42,707 --> 00:25:46,127 come�a a perceber que n�o importa onde voc� estiver, 491 00:25:46,419 --> 00:25:47,462 pode ser feliz. 492 00:25:49,923 --> 00:25:53,927 Voc� n�o est� sozinho. Olhe aqui. Est� vendo? Voc� n�o est� sozinho. 493 00:25:55,262 --> 00:25:58,265 Vamos encontrar outra amiga minha. Conhece a Kiko? 494 00:25:58,348 --> 00:25:59,808 -Kiko Mizuhara? -Sim. 495 00:26:00,141 --> 00:26:01,768 Est� falando s�rio? 496 00:26:01,851 --> 00:26:03,520 Vamos fazer um passeio, 497 00:26:03,603 --> 00:26:07,315 quero que saiba que as pessoas amam e apoiam voc�. N�o est� sozinho. 498 00:26:07,399 --> 00:26:08,441 Muito obrigado. 499 00:26:09,109 --> 00:26:11,695 -Pronto pra se divertir? -Sim. Kiko? 500 00:26:11,778 --> 00:26:14,906 -Eu n�o... Sim. -S�rio? Meu Deus. Que demais. 501 00:26:21,746 --> 00:26:23,748 NI-CHOME, T�QUIO 502 00:26:26,126 --> 00:26:28,086 Sempre fui seu f�. 503 00:26:28,169 --> 00:26:31,298 Estou me esfor�ando pra n�o ficar nervoso. 504 00:26:32,549 --> 00:26:35,051 Quero apresentar o Kan a pessoas LGBT 505 00:26:35,135 --> 00:26:38,763 que t�m orgulho de quem s�o e vivem abertamente aqui no Jap�o. 506 00:26:38,847 --> 00:26:41,850 Este aqui � um bar l�sbico hist�rico em T�quio. 507 00:26:41,933 --> 00:26:45,770 Eu s� precisava que o lugar fosse natural. 508 00:26:45,854 --> 00:26:48,565 Ele vai poder ver que h� muita gente aqui 509 00:26:48,773 --> 00:26:50,358 que serve de inspira��o, 510 00:26:50,442 --> 00:26:53,361 que tem orgulho de quem �, que tem uma vida incr�vel. 511 00:26:53,445 --> 00:26:57,699 Ainda sinto que estou no caminho para me aceitar totalmente. 512 00:26:57,782 --> 00:26:59,367 As pessoas s�o diferentes. 513 00:26:59,909 --> 00:27:01,911 Eu sou eu, voc� � voc�. 514 00:27:02,037 --> 00:27:05,540 Algumas pessoas t�m a mente pequena. N�o quero conviver 515 00:27:05,624 --> 00:27:07,500 nem me importar com elas. 516 00:27:08,001 --> 00:27:12,380 Tem outra pessoa que quero que conhe�a. � o meu melhor amigo. 517 00:27:12,547 --> 00:27:13,465 Claro! 518 00:27:15,467 --> 00:27:16,926 -Champanhe. -Champanhe. 519 00:27:17,010 --> 00:27:19,262 -O champanhe bateu. -Bateu mesmo. 520 00:27:21,723 --> 00:27:23,725 Tamb�m morei no Reino Unido, em Londres. 521 00:27:23,808 --> 00:27:27,729 -� aqui que voc� toca? -� onde fa�o meus eventos mensais. 522 00:27:27,812 --> 00:27:29,689 Agora que o conhece, pode vir �s festas. 523 00:27:29,773 --> 00:27:30,649 Sim! 524 00:27:31,024 --> 00:27:33,526 Sempre que ele se sentir mal consigo mesmo... 525 00:27:33,610 --> 00:27:35,945 -Sa�de! -Sa�de! 526 00:27:36,029 --> 00:27:37,238 ...quero que pense em mim, 527 00:27:37,322 --> 00:27:42,077 em Kodo e nesta comunidade incr�vel que diz: "Voc� � o bastante. 528 00:27:42,160 --> 00:27:45,163 Chega de ansiedade. Seu lugar � aqui." 529 00:28:04,766 --> 00:28:06,726 Vamos ver como vai ficar. 530 00:28:09,270 --> 00:28:10,271 Amei. 531 00:28:10,355 --> 00:28:11,981 TERCEIRO DIA 532 00:28:12,649 --> 00:28:14,984 CAIA SETE VEZES LEVANTE-SE OITO 533 00:28:19,948 --> 00:28:22,742 Certo, seu arm�rio � �timo, na verdade. 534 00:28:22,826 --> 00:28:25,870 Voc� tem o b�sico. Tem �timas camisas de bot�o, 535 00:28:25,954 --> 00:28:28,164 cal�as e jaquetas. Amo tudo isso. 536 00:28:28,498 --> 00:28:33,795 Mas nada disso � muito especial, Kan. Vamos atr�s das especiais. 537 00:28:34,379 --> 00:28:37,799 Esta n�o � uma cor vibrante. Ainda � bem discreta. 538 00:28:37,924 --> 00:28:40,844 Mas com ela, voc� pode usar 539 00:28:41,344 --> 00:28:45,849 uma jaqueta bonita. � algo que d� um toque mais pessoal. 540 00:28:45,932 --> 00:28:47,350 Gosto de laranja. 541 00:28:47,726 --> 00:28:50,103 -Eu amo laranja. -Mas n�o tenho nada laranja. 542 00:28:50,520 --> 00:28:52,981 Ent�o, vamos arrumar pe�as laranja. 543 00:28:53,231 --> 00:28:54,733 -Experimente. -Certo. 544 00:28:55,525 --> 00:28:56,526 -Pronto? -Sim. 545 00:28:56,609 --> 00:28:57,527 Certo, Kan. 546 00:28:57,902 --> 00:28:59,279 Muito bem! 547 00:28:59,946 --> 00:29:00,905 Como se sente? 548 00:29:01,489 --> 00:29:02,615 Achei fofa! 549 00:29:03,116 --> 00:29:04,659 -Fofa. -�, kawaii. � fofa! 550 00:29:05,452 --> 00:29:07,203 Amo o marrom em voc�. 551 00:29:08,079 --> 00:29:09,706 Nossa, que bonito. 552 00:29:10,331 --> 00:29:14,294 Viu como ficou elegante? E ainda � descolado e interessante. 553 00:29:16,171 --> 00:29:19,048 Kan est� se adaptando a esse novo visual 554 00:29:19,382 --> 00:29:23,636 com muita facilidade. Fica claro que ele sempre pensou nisso. 555 00:29:23,928 --> 00:29:25,013 Isso a�! 556 00:29:25,597 --> 00:29:27,307 Voc� est� t�o bonito. 557 00:29:27,390 --> 00:29:30,977 Ele s� precisava que indicassem a dire��o certa e ver que pode usar cores 558 00:29:31,060 --> 00:29:33,521 sem parecer algu�m que n�o �. 559 00:29:33,938 --> 00:29:37,484 Sinto que posso ser eu mesmo com estas roupas, 560 00:29:37,567 --> 00:29:39,486 mais do que com as que costumo usar. 561 00:29:39,569 --> 00:29:43,531 Este � o estilo que expressa melhor quem eu sou, 562 00:29:44,032 --> 00:29:45,366 por dentro e por fora. 563 00:29:58,630 --> 00:30:00,965 -Konnichiwa! -Boa noite! Ol�! 564 00:30:01,424 --> 00:30:02,425 Como est�? 565 00:30:03,051 --> 00:30:06,304 -Sente. -Arigato gozaimasu. 566 00:30:06,763 --> 00:30:10,391 Maravilhoso. Amo a textura do seu cabelo. Eu s� acho que, 567 00:30:10,642 --> 00:30:12,894 dos lados, ele tem muito volume, 568 00:30:12,977 --> 00:30:15,355 queria que ficasse mais junto � cabe�a. 569 00:30:15,438 --> 00:30:18,066 N�o quero deixar crescer, 570 00:30:18,149 --> 00:30:21,694 ent�o, tudo bem deixar os lados mais leves, como voc� falou. 571 00:30:21,903 --> 00:30:23,905 �timo. Venha, vamos lavar. 572 00:30:28,701 --> 00:30:30,912 Qual a diferen�a entre voc� em Londres e aqui? 573 00:30:30,995 --> 00:30:33,164 Voc� disse que se sentia melhor. 574 00:30:34,666 --> 00:30:36,709 Em T�quio, me importo mais 575 00:30:37,168 --> 00:30:40,213 com o que as pessoas pensam de mim. 576 00:30:40,547 --> 00:30:43,049 -Porque... -Porque 577 00:30:43,132 --> 00:30:45,760 as pessoas n�o s�o diretas com voc� no Jap�o. 578 00:30:45,844 --> 00:30:50,890 Mas h� regras e voc� as obedece. 579 00:30:51,182 --> 00:30:54,561 Se n�o obedecer, ser� exclu�do socialmente. 580 00:30:55,436 --> 00:30:58,398 N�o � a mesma coisa, mas acho que �... 581 00:30:58,731 --> 00:31:00,233 sentir que n�o pode 582 00:31:00,316 --> 00:31:03,653 viver como voc� � de verdade na situa��o em que nasceu, 583 00:31:03,736 --> 00:31:04,946 e precisa escapar disso. 584 00:31:05,029 --> 00:31:08,616 Mas ainda assim, a liberdade vem de dentro. 585 00:31:09,117 --> 00:31:11,744 Parte de como vemos as mudan�as 586 00:31:12,036 --> 00:31:14,706 na cultura, pelo menos pra mim, � a visibilidade. 587 00:31:15,123 --> 00:31:18,084 As pessoas poderem ver que gays 588 00:31:18,167 --> 00:31:21,296 s�o trabalhadores dedicados, incr�veis e talentosos. 589 00:31:21,379 --> 00:31:25,091 Eles fazem o mesmo que os heterossexuais fazem, 590 00:31:25,466 --> 00:31:29,387 individualmente. Tudo come�a com nossa decis�o de sermos vistos. 591 00:31:29,637 --> 00:31:32,307 Isso significa tamb�m voc� ser visto sozinho. 592 00:31:33,349 --> 00:31:38,771 Ent�o, devo tentar me tornar quem eu quero ser? 593 00:31:38,855 --> 00:31:41,941 Vivendo na sua verdade, voc� faz com que seja mais f�cil, 594 00:31:42,025 --> 00:31:45,486 melhor e mais poss�vel para que os outros vivam suas verdades. 595 00:31:45,570 --> 00:31:48,531 O segredo n�o � a situa��o, � a sua rea��o. 596 00:31:49,365 --> 00:31:51,242 T�quio n�o � o problema. 597 00:31:51,451 --> 00:31:54,954 O problema � a rea��o do Kan ao Kan em T�quio. 598 00:31:56,497 --> 00:32:00,043 E voc� pode pegar um pouco dessa liberdade que sentiu 599 00:32:00,126 --> 00:32:02,545 em Londres e Vancouver e traz�-la pra c�. 600 00:32:03,087 --> 00:32:04,088 � verdade. 601 00:32:04,172 --> 00:32:06,299 Deixe seu cabelo mais volumoso, sabe? 602 00:32:06,382 --> 00:32:08,760 Acho que posso fazer isso. 603 00:32:09,469 --> 00:32:12,055 Acha que o Jap�o progrediu? 604 00:32:12,138 --> 00:32:13,681 Nos �ltimos anos, 605 00:32:14,015 --> 00:32:16,851 os japoneses debatem sobre os LGBTQ nas not�cias. 606 00:32:17,101 --> 00:32:21,981 Essa � uma das maiores mudan�as. 607 00:32:22,732 --> 00:32:24,442 Na minha opini�o. 608 00:32:25,151 --> 00:32:27,153 E como acha que isso aconteceu? 609 00:32:27,528 --> 00:32:31,240 Acho que porque as pessoas se impuseram mais. 610 00:32:33,034 --> 00:32:36,079 Voc� quer continuar fazendo parte dessa conversa? 611 00:32:36,162 --> 00:32:37,205 Com certeza. 612 00:32:37,288 --> 00:32:42,460 Ao escolher ser radical, n�o aceitar a vergonha 613 00:32:42,543 --> 00:32:46,965 que essa sociedade imp�e aos homens gays � radical. 614 00:32:47,048 --> 00:32:50,677 E voc� n�o precisa fazer isso se vestindo assim. 615 00:32:51,052 --> 00:32:53,972 Voc� pode se amar radicalmente em seu cora��o 616 00:32:54,055 --> 00:32:57,558 e escolher n�o aceitar a vergonha que as pessoas 617 00:32:57,976 --> 00:33:00,186 imp�em a voc� por escolher ser diferente. 618 00:33:00,269 --> 00:33:03,773 Seu cabelo � maravilhoso demais para se preocupar com a opini�o delas. 619 00:33:04,357 --> 00:33:07,110 Se as crian�as me virem e isso as encorajar, 620 00:33:07,652 --> 00:33:10,029 -j� ficarei feliz. -Isso! 621 00:33:17,078 --> 00:33:18,997 Agora, o r�mel. 622 00:33:19,205 --> 00:33:23,876 Fa�o isso para n�o parecer louco ao aprender a passar r�mel. 623 00:33:24,127 --> 00:33:25,461 Remove o excesso. 624 00:33:26,295 --> 00:33:28,214 Gosto de deixar mais nas pontas. 625 00:33:28,798 --> 00:33:31,801 Pronto? Agora � a hora. Tr�s, dois, um. 626 00:33:34,053 --> 00:33:35,304 -Ficou �timo! -Kawaii? 627 00:33:35,388 --> 00:33:36,264 Kawaii! 628 00:33:36,347 --> 00:33:38,516 -Olha como voc� � lindo. -S�rio, incr�vel. 629 00:33:38,725 --> 00:33:41,978 Quando escondemos a verdade de quem somos dentro de n�s, 630 00:33:42,103 --> 00:33:45,690 deixamos a vergonha ganhar voz, gritar e crescer. 631 00:33:45,773 --> 00:33:48,818 Quando damos visibilidade a quem realmente somos, 632 00:33:49,277 --> 00:33:52,447 isso expulsa essa vergonha. Permite que o mundo veja. 633 00:33:52,947 --> 00:33:55,575 "Voc� n�o � assustador, voc� � fabuloso." 634 00:33:55,908 --> 00:33:58,036 Arigato gozaimasu! 635 00:34:07,837 --> 00:34:10,089 QUARTO DIA 636 00:34:10,590 --> 00:34:12,550 D� PRA ACREDITAR, KAN? 637 00:34:22,185 --> 00:34:25,063 Como se sente? Como est�o seu cora��o e sua alma? 638 00:34:25,521 --> 00:34:26,647 Muito animado. 639 00:34:27,315 --> 00:34:29,817 Calma! Aqui n�o � Natal. 640 00:34:29,901 --> 00:34:30,860 Natal? 641 00:34:30,943 --> 00:34:33,404 Natal, quando voc� abre os presentes. 642 00:34:33,488 --> 00:34:35,573 -Sei! Isso. -Eu amo isso. 643 00:34:35,656 --> 00:34:37,533 -Mas pra voc� �. -Hoje � Natal? 644 00:34:37,617 --> 00:34:38,743 �. Basicamente. 645 00:34:38,826 --> 00:34:42,246 Voc� � o cara mais sortudo do Jap�o todinho. Amo isso. 646 00:34:47,251 --> 00:34:48,169 Meu Deus! 647 00:34:48,461 --> 00:34:50,838 Pessoal! Abram! 648 00:34:51,005 --> 00:34:51,881 Entrem! 649 00:34:53,007 --> 00:34:55,218 -Bem-vindo de volta. -Entrem. 650 00:34:56,636 --> 00:34:58,596 Digam: "papel de parede"! 651 00:34:58,679 --> 00:35:00,056 Incr�vel! 652 00:35:00,181 --> 00:35:02,975 -� tudo remov�vel. -Ficou incr�vel. 653 00:35:03,643 --> 00:35:06,687 Paredes pretas num espa�o de 28m2, voc�s perguntam. 654 00:35:07,814 --> 00:35:09,524 Aumenta a percep��o de profundidade 655 00:35:09,607 --> 00:35:11,943 e faz parecer que as paredes s�o infinitas. 656 00:35:13,694 --> 00:35:15,321 Maravilhoso! 657 00:35:16,030 --> 00:35:19,200 -Um quadro novo! -Sim! 658 00:35:19,325 --> 00:35:21,786 N�o precisa mais colar com fita. 659 00:35:21,869 --> 00:35:23,204 Coloquei estantes altas 660 00:35:23,287 --> 00:35:25,373 para chamar a aten��o at� o teto 661 00:35:25,456 --> 00:35:27,959 e fazer o espa�o parecer mais alto. 662 00:35:29,293 --> 00:35:30,753 Que �timo! 663 00:35:32,755 --> 00:35:35,383 Ficou maravilhoso. 664 00:35:37,135 --> 00:35:39,929 -Isso � demais. -E esta est�tua. 665 00:35:40,346 --> 00:35:42,765 Me lembra S�o Sebasti�o. 666 00:35:42,890 --> 00:35:44,934 Caramba, que musculoso. 667 00:35:45,226 --> 00:35:47,395 O sof�-cama que escolhemos. 668 00:35:47,728 --> 00:35:51,274 Fotos suas com o Tom por a�. Fotos suas com a Miki. 669 00:35:51,524 --> 00:35:55,653 Agora parece que voc� mora aqui. � mais pessoal, � a casa do Kan. 670 00:35:56,237 --> 00:35:57,280 Ador�vel. 671 00:35:58,322 --> 00:35:59,323 Vamos conversar. 672 00:35:59,949 --> 00:36:01,868 Quando chegamos, voc� tinha o quadro 673 00:36:01,993 --> 00:36:04,579 e ele s� te lembrava todos os dias 674 00:36:04,996 --> 00:36:08,249 de que n�o havia conquistado nada. Era s� isso. Ent�o... 675 00:36:08,541 --> 00:36:10,126 o novo quadro... 676 00:36:11,252 --> 00:36:13,546 vai incluir quem voc� �. 677 00:36:13,963 --> 00:36:17,300 � um mantra. "Eu sou." Quero que escreva o primeiro. 678 00:36:17,800 --> 00:36:20,303 � assim que me sinto. Confiante. 679 00:36:21,804 --> 00:36:23,472 E eu sou... 680 00:36:24,807 --> 00:36:26,058 inspirador... 681 00:36:26,309 --> 00:36:27,727 -o bastante... -Isso. 682 00:36:28,019 --> 00:36:30,813 -...para mudar o Jap�o. -�timo! 683 00:36:31,314 --> 00:36:32,398 Sou muito gentil. 684 00:36:35,067 --> 00:36:36,485 Coloque "lindo" a�. 685 00:36:37,069 --> 00:36:38,070 Lindo. 686 00:36:38,696 --> 00:36:40,198 J� se olhou no espelho? 687 00:36:40,281 --> 00:36:42,825 -Voc� est� lindo! -Sim! Mudei muito! 688 00:36:42,909 --> 00:36:44,285 -Est� lindo. -Obrigado. 689 00:36:44,744 --> 00:36:46,412 Precisa trabalhar nestes objetivos. 690 00:36:46,495 --> 00:36:50,416 Porque quando se esfor�ar para ser confiante, inspirador, gentil, lindo, 691 00:36:50,499 --> 00:36:52,960 tudo o mais que voc� quiser vai dar certo. 692 00:36:53,377 --> 00:36:55,588 Porque voc� saber� que pode alcan�ar tudo isso. 693 00:36:55,838 --> 00:36:58,507 Voc� vai saber que pode mudar, que consegue 694 00:36:58,591 --> 00:37:00,593 quando tem uma comunidade que te apoia. 695 00:37:03,095 --> 00:37:05,348 -Voc� � incr�vel. -Muito obrigado. 696 00:37:05,890 --> 00:37:06,933 Hora das roupas. 697 00:37:07,058 --> 00:37:10,061 Mantive v�rias das suas roupas porque gostei do que voc� tinha. 698 00:37:10,144 --> 00:37:11,187 � mesmo? 699 00:37:11,687 --> 00:37:15,066 S� adicionei algumas coisas. Vi que tinha pe�as cinza, 700 00:37:15,149 --> 00:37:17,360 quis te dar algo com que j� se sente � vontade. 701 00:37:17,443 --> 00:37:21,656 Ent�o s�... Estamos acostumando voc� com as cores. Seu corpo � lindo. 702 00:37:21,739 --> 00:37:24,325 Tenho cal�as jeans que v�o destacar suas melhores partes. 703 00:37:24,617 --> 00:37:27,078 E vou adicionar algumas cores de verdade. 704 00:37:27,161 --> 00:37:29,372 S� um pouquinho, j� ser� �timo. 705 00:37:29,455 --> 00:37:31,582 � a primeira vez que uso algo assim. 706 00:37:31,832 --> 00:37:32,750 Est� nervoso? 707 00:37:32,833 --> 00:37:35,544 -Um pouquinho, mas quero tentar. -�timo! 708 00:37:36,254 --> 00:37:39,298 Amei este casaco, vista-o e coloque este aqui por cima. 709 00:37:39,382 --> 00:37:43,094 Estes novos sapatos combinam com coisas casuais, formais, 710 00:37:43,177 --> 00:37:45,846 s�o lindos e ficar�o muito confort�veis. 711 00:37:46,931 --> 00:37:49,558 Queremos o Kan! 712 00:37:49,642 --> 00:37:51,185 Est�o prontos? 713 00:37:51,269 --> 00:37:52,228 -Hai! -Hai! 714 00:37:52,311 --> 00:37:53,854 Ali�s, oi, Kan! 715 00:37:54,438 --> 00:37:56,816 -Isso a�! -Ol�! 716 00:38:01,070 --> 00:38:02,697 Quem � voc�? 717 00:38:03,698 --> 00:38:05,783 Amei os sapatos! 718 00:38:05,866 --> 00:38:08,703 -Me distra� com a touca. -Boa, Keyonc�! 719 00:38:09,370 --> 00:38:10,329 Pra mim, 720 00:38:10,746 --> 00:38:14,667 ainda sou eu mesmo, mas estou me desafiando um pouquinho. 721 00:38:14,750 --> 00:38:15,751 Evoluindo. 722 00:38:15,835 --> 00:38:18,796 -Isso, evoluindo. -Mensurando o desafio. 723 00:38:18,879 --> 00:38:20,172 Isso! 724 00:38:20,506 --> 00:38:22,633 -Antoni est� emocionado. -Eu gostei. 725 00:38:26,887 --> 00:38:28,014 Olha essa cal�a. 726 00:38:28,097 --> 00:38:30,266 Voc� est� muito lindo. 727 00:38:30,349 --> 00:38:32,476 � minha cal�a favorita, sem d�vidas. 728 00:38:32,977 --> 00:38:36,731 Este � um momento para Tom e sua fam�lia se conhecerem. 729 00:38:36,814 --> 00:38:38,482 N�o preciso que voc� seja... 730 00:38:38,691 --> 00:38:40,901 Vou ficar ofendido se n�o usar essa cal�a. 731 00:38:43,779 --> 00:38:46,824 Trabalhei muito tempo num restaurante japon�s em NY. 732 00:38:47,616 --> 00:38:50,995 E aprendemos sobre mixologia, churrasco japon�s, sushi 733 00:38:51,078 --> 00:38:53,331 e tudo isso. Eu queria fazer uma bebida 734 00:38:53,706 --> 00:38:56,459 que fosse fofa e rom�ntica. 735 00:38:56,542 --> 00:38:58,294 � "St. Germain em T�quio". 736 00:38:58,377 --> 00:38:59,920 Quando Tom vier hoje, 737 00:39:00,004 --> 00:39:02,715 vai estar te mandando mensagens no caminho. 738 00:39:02,840 --> 00:39:05,468 Ele vai entrar e voc� vai estar preparando a bebida. 739 00:39:05,843 --> 00:39:07,636 -Sim, � sexy. Isso! -Que sexy! 740 00:39:07,720 --> 00:39:09,472 Bem sexy, n�? 741 00:39:10,056 --> 00:39:12,600 Sei que voc� � um homem muito preciso, 742 00:39:12,683 --> 00:39:15,936 ent�o, vamos fazer dois destes grandes aqui. 743 00:39:16,562 --> 00:39:19,231 Isto aqui � uma mistura de toranja, 744 00:39:19,357 --> 00:39:21,317 um pouco de yuzu e meio lim�o. 745 00:39:21,400 --> 00:39:24,320 Voc� vai fazer dois. J� preparou uma bebida antes? 746 00:39:24,403 --> 00:39:26,405 -N�o. -Segure assim 747 00:39:26,614 --> 00:39:28,866 e depois � s� sacudir. 748 00:39:29,241 --> 00:39:31,118 Isso a�. Com for�a. 749 00:39:31,577 --> 00:39:33,954 Quebre o gelo. Tem que ficar bem gelado. 750 00:39:34,705 --> 00:39:35,581 Perfeito. 751 00:39:35,664 --> 00:39:38,376 Coloquei uns copos de mart�ni no freezer. 752 00:39:38,459 --> 00:39:39,585 Pegue um? 753 00:39:41,170 --> 00:39:43,047 Esta � uma bebida perfeita. 754 00:39:43,297 --> 00:39:44,715 E as flores comest�veis. 755 00:39:45,299 --> 00:39:47,009 Pode colocar uma ou duas. 756 00:39:47,551 --> 00:39:50,429 Um pouco de cor nas roupas, e tamb�m nas bebidas. 757 00:39:51,097 --> 00:39:51,931 Experimente. 758 00:39:53,974 --> 00:39:54,892 Oishii? 759 00:39:55,518 --> 00:39:57,061 -Muito bom. -�timo. 760 00:39:57,937 --> 00:40:01,982 -�timo. -Voc� est� t�o elegante. 761 00:40:02,441 --> 00:40:05,027 Muito obrigado por virem a T�quio. 762 00:40:05,945 --> 00:40:09,657 Espero que tenham gostado do tempo que passaram aqui. 763 00:40:10,282 --> 00:40:14,036 Bobby me ensinou a express�o "dar no p�". 764 00:40:14,120 --> 00:40:19,208 Eu estava pronto pra sair do Jap�o, pois n�o me sentia confort�vel aqui. 765 00:40:19,291 --> 00:40:22,878 Eu costumava pensar 766 00:40:23,170 --> 00:40:28,551 que s� poderia mudar como me sinto dentro de mim mesmo. 767 00:40:28,634 --> 00:40:32,096 Mas percebi que meus sentimentos 768 00:40:32,596 --> 00:40:35,933 s�o influenciados pelas mudan�as no meu ambiente. 769 00:40:36,267 --> 00:40:40,521 Agora, sinto que estou com os dois p�s bem firmes. 770 00:40:42,982 --> 00:40:44,984 Arigato gozamaisu. 771 00:40:45,401 --> 00:40:47,111 Bom, � isso. 772 00:40:47,862 --> 00:40:49,321 Estou t�o triste. 773 00:40:52,741 --> 00:40:55,494 Muito obrigado por virem ao Jap�o. 774 00:41:01,083 --> 00:41:04,044 -N�s j� vamos. -Certo. Amamos voc�, Kan. 775 00:41:04,128 --> 00:41:06,130 -Amamos o Kan! -Amo todos voc�s! 776 00:41:07,506 --> 00:41:09,091 O NOVO KAN 777 00:41:09,175 --> 00:41:11,010 N�S PODEMOS, KAN! 778 00:41:15,806 --> 00:41:16,932 SEDE DO QUEER EYE 779 00:41:19,643 --> 00:41:22,897 Estou tostando bem a pele. 780 00:41:23,856 --> 00:41:25,441 O que est� fazendo? 781 00:41:25,524 --> 00:41:26,692 Comendo yakitori. 782 00:41:27,109 --> 00:41:29,528 -Parece delicioso. -E o que � isso? 783 00:41:29,904 --> 00:41:33,699 Um molho miso agridoce, com um pouquinho de shiso. 784 00:41:33,782 --> 00:41:34,909 -Miso. -Amei. 785 00:41:34,992 --> 00:41:37,119 Se voc� cruzar hortel� e manjeric�o, 786 00:41:37,203 --> 00:41:39,163 -d� o shiso. -Amei. 787 00:41:40,122 --> 00:41:41,207 Vamos l�! 788 00:41:41,290 --> 00:41:42,750 Voc� pegou, n�? 789 00:41:42,833 --> 00:41:45,169 Kiko, quer fazer as honras, meu amor? 790 00:41:45,252 --> 00:41:47,296 Certo. Vamos come�ar. 791 00:41:49,507 --> 00:41:51,217 Olha o nosso pequeno Kan. 792 00:41:51,967 --> 00:41:53,344 Amei a cal�a. 793 00:41:54,386 --> 00:41:55,262 Ei. 794 00:41:55,846 --> 00:41:58,265 S� pra avisar, chego em cinco minutos. 795 00:41:58,474 --> 00:41:59,308 � mesmo? 796 00:41:59,391 --> 00:42:01,227 Sim. Estou louco pra ver voc�. 797 00:42:01,560 --> 00:42:03,854 Eu tamb�m estou! 798 00:42:03,938 --> 00:42:05,940 D� pra ele ser mais fofo? 799 00:42:07,733 --> 00:42:10,402 Ele vai fazer o St. Germain em T�quio. 800 00:42:12,404 --> 00:42:13,948 Quanto St. Germain. 801 00:42:15,366 --> 00:42:18,327 -Yuzu. -Est� usando bem o yuzu. 802 00:42:28,003 --> 00:42:29,421 -A� est� o Tom! -O Tom! 803 00:42:29,505 --> 00:42:30,965 O namorado dele! 804 00:42:32,508 --> 00:42:34,176 Arigato gozaimasu. 805 00:42:35,177 --> 00:42:37,555 Ele desce do avi�o gato assim? Parab�ns. 806 00:42:37,638 --> 00:42:39,098 Pois �, eu ia falar isso. 807 00:42:44,853 --> 00:42:46,689 Ei, Tom! Oi! 808 00:42:47,940 --> 00:42:49,066 Que bom te ver! 809 00:42:52,736 --> 00:42:53,696 Amo o amor. 810 00:42:54,989 --> 00:42:56,282 -Voc� est� lindo. -�? 811 00:42:56,782 --> 00:42:58,534 -Obrigado. -Como � bom te ver. 812 00:43:01,412 --> 00:43:04,748 -Meu Deus! -Que sorriso maravilhoso. 813 00:43:05,124 --> 00:43:07,626 Bem-vindo � minha nova casa. 814 00:43:07,876 --> 00:43:10,379 -Meu Deus. -N�o � loucura? 815 00:43:10,671 --> 00:43:12,381 -Est� incr�vel. -Pois �! 816 00:43:12,756 --> 00:43:15,342 Est�... �, eu concordo... Gostei disso. 817 00:43:16,260 --> 00:43:17,553 Bobby fez um bom trabalho. 818 00:43:18,429 --> 00:43:20,598 -Bobby, fez mesmo. -Obrigado, Tom. 819 00:43:23,934 --> 00:43:27,104 Nunca ficamos tanto tempo sem nos falar. 820 00:43:27,187 --> 00:43:28,814 Pois �. Foi muito tempo. 821 00:43:30,065 --> 00:43:30,941 Muito! 822 00:43:32,067 --> 00:43:35,195 Amores jovens gays s�o como casais inter-raciais. Dois gays jovens 823 00:43:35,321 --> 00:43:38,407 encontrando seus caminhos... Isso � maravilhoso. 824 00:43:39,074 --> 00:43:40,868 -Sa�de. -Bom te ver. 825 00:43:40,951 --> 00:43:42,328 Obrigado por vir ao Jap�o. 826 00:43:42,411 --> 00:43:44,330 Imagina. � maravilhoso ver voc�. 827 00:43:54,048 --> 00:43:55,174 � bem bom. 828 00:43:55,591 --> 00:43:57,051 Boa noite. 829 00:43:59,178 --> 00:44:02,222 Pode trazer um Sparkling 50? Sim. 830 00:44:02,640 --> 00:44:05,017 Tem saqu� frisante? S�rio mesmo? 831 00:44:05,100 --> 00:44:06,310 � meio efervescente. 832 00:44:07,561 --> 00:44:09,146 -Vou deixar voc�... -Certo. 833 00:44:09,229 --> 00:44:11,190 Queremos fazer o pedido. 834 00:44:11,273 --> 00:44:14,818 Um genshiyaki e... 835 00:44:15,402 --> 00:44:18,781 �s vezes, � bom outra pessoa assumir o controle. 836 00:44:18,864 --> 00:44:20,157 -Sabe? -Com certeza. 837 00:44:20,240 --> 00:44:23,452 -Voc� sempre faz isso pra mim, Antoni. -Sim! Sei do que voc� gosta. 838 00:44:27,873 --> 00:44:29,583 -Ol�. -Ol�. 839 00:44:29,667 --> 00:44:31,251 Amei a m�e dele. 840 00:44:33,671 --> 00:44:34,880 Que bom te ver. 841 00:44:36,590 --> 00:44:38,759 Prazer em conhec�-lo. Sou o Dan. 842 00:44:38,842 --> 00:44:41,428 O irm�o dele � muito bonito! 843 00:44:41,970 --> 00:44:43,097 Incr�vel. 844 00:44:43,514 --> 00:44:45,015 Sugoi. 845 00:44:47,643 --> 00:44:49,311 Olha! Minhas roupas novas. 846 00:44:49,770 --> 00:44:51,438 -S�o lindas. -S�o mesmo. 847 00:44:51,814 --> 00:44:53,357 Ele est� sendo ele mesmo. 848 00:44:53,816 --> 00:44:55,484 -Kanpai! -Kanpai! 849 00:44:56,110 --> 00:44:57,319 Kanpai! 850 00:44:57,903 --> 00:44:59,905 Voc� fala bem japon�s? 851 00:45:00,239 --> 00:45:03,158 -Estou estudando um pouco. -Est� �timo. 852 00:45:03,242 --> 00:45:05,202 Sei como Tom se esfor�a 853 00:45:05,285 --> 00:45:08,247 porque sempre tento falar em vietnamita com minha sogra, 854 00:45:08,330 --> 00:45:10,040 ent�o, a m�e de Kan deve ter adorado. 855 00:45:10,124 --> 00:45:13,502 Eu fa�o o mesmo. Tento falar em americano com minha sogra. 856 00:45:14,336 --> 00:45:16,547 �, sempre imito o sotaque e ela... 857 00:45:19,007 --> 00:45:21,260 Conheci cinco especialistas e percebi 858 00:45:21,343 --> 00:45:26,432 que estava levando uma vida simples porque estava sempre pronto pra dar no p�, 859 00:45:26,682 --> 00:45:30,519 pronto para ir embora do Jap�o. 860 00:45:30,602 --> 00:45:31,812 Tive bastante tempo 861 00:45:32,896 --> 00:45:37,776 para refletir sobre meu passado e tive muitos momentos dif�ceis. 862 00:45:38,694 --> 00:45:41,864 E sei que deve ter sido dif�cil para a fam�lia, 863 00:45:41,947 --> 00:45:45,617 mas fico muito feliz 864 00:45:46,118 --> 00:45:50,789 de podermos nos reunir e comer juntos. 865 00:45:54,626 --> 00:45:58,881 Queremos poder ajudar, sabe? 866 00:46:00,382 --> 00:46:04,970 Minha primeira impress�o de Tom foi incr�vel. 867 00:46:05,637 --> 00:46:08,724 Queria v�-lo de novo. 868 00:46:11,602 --> 00:46:14,605 -O sorriso dele � lindo. -� mesmo. 869 00:46:15,981 --> 00:46:17,649 Venha nos visitar de novo. 870 00:46:19,985 --> 00:46:21,195 Eu adoraria! 871 00:46:21,653 --> 00:46:23,572 � impressionante ele ter feito isso. 872 00:46:23,655 --> 00:46:27,576 � mesmo. Meus amigos... A maioria n�o diria: "Ei, 873 00:46:27,701 --> 00:46:30,829 este � meu namorado e eu sou gay." Sabe, � muito... 874 00:46:31,288 --> 00:46:32,581 -Direto. -Direto demais! 875 00:46:33,123 --> 00:46:34,500 Foi um �timo jantar. 876 00:46:35,542 --> 00:46:36,543 Muito bom. 877 00:46:37,377 --> 00:46:41,965 Obrigada pelo jantar. Obrigada. Estava delicioso. 878 00:46:42,633 --> 00:46:46,136 Acho que n�o poderia ter sido melhor. 879 00:46:46,220 --> 00:46:47,429 �, eu concordo. 880 00:46:47,888 --> 00:46:49,598 -Obrigada. -Arigato gozaimasu. 881 00:46:49,681 --> 00:46:50,766 Arigato gozaimasu. 882 00:46:50,849 --> 00:46:54,728 At� mais tarde! Vamos por aqui. 883 00:46:56,271 --> 00:46:58,106 Que divertido! 884 00:46:58,524 --> 00:46:59,775 Est�o de m�os dadas! 885 00:47:01,693 --> 00:47:03,529 � muito complicado 886 00:47:03,612 --> 00:47:06,198 estar sempre preocupado com o que pensam de voc�. 887 00:47:06,698 --> 00:47:09,409 A �nica verdade � o que voc� acredita sobre si mesmo. 888 00:47:15,624 --> 00:47:17,376 Miki-chan! Miki! 889 00:47:17,543 --> 00:47:20,420 Vivemos num mundo que comemora a conformidade. 890 00:47:20,963 --> 00:47:25,217 Escolher se amar vai contra tudo que aprendemos, amor. 891 00:47:25,843 --> 00:47:27,970 Se escolher se amar, voc� � rebelde. 892 00:47:28,512 --> 00:47:29,638 Vamos nos rebelar! 893 00:47:29,721 --> 00:47:33,225 Quero que os gays sigam seus pr�prios caminhos. 894 00:47:33,809 --> 00:47:38,522 Outros podem falar sobre a diferen�a, 895 00:47:38,605 --> 00:47:40,482 sobre o que voc� tem de especial. 896 00:47:40,858 --> 00:47:44,653 Mas n�o se abale pelas opini�es deles, s� escute a sua voz. 897 00:47:51,368 --> 00:47:54,496 Kan! Assumido com orgulho! 898 00:47:54,830 --> 00:47:55,956 Kanpai! 899 00:47:56,290 --> 00:47:57,833 PERGUNTA AO P�BLICO JAPON�S: 900 00:48:00,836 --> 00:48:01,962 COMO SE USAM HASHIS? 901 00:48:02,045 --> 00:48:05,007 Kiko, quero usar hashis, mas n�o sei como usar! 902 00:48:05,090 --> 00:48:06,550 Certo, vou te ensinar. 903 00:48:06,633 --> 00:48:08,844 Primeiro, segure-o como um l�pis. 904 00:48:09,553 --> 00:48:12,848 Coloque este hashi entre o polegar e o indicador 905 00:48:12,931 --> 00:48:16,768 e apoie com o anelar. E mexa o de cima, n�o o de baixo. 906 00:48:16,852 --> 00:48:20,230 Meu Deus! Era assim que eu devia fazer? 907 00:48:20,689 --> 00:48:22,316 -Acho que consegui. -Vamos l�. 908 00:48:32,367 --> 00:48:33,493 Consegui! 909 00:48:34,286 --> 00:48:36,288 Legendas: Lara Scheffer 910 00:48:36,289 --> 00:48:38,289 FOLLOW US! TT | IG | YT | @loschulosteam 69860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.