Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
- Now, then, m'lad, how goes it?
- All right, Sergeant.
2
00:01:19,200 --> 00:01:23,160
Got these on properly?
Control Room say you keep going faint.
3
00:01:23,360 --> 00:01:25,320
It's me voice, Sergeant.
4
00:01:25,520 --> 00:01:29,920
From so-called song in the village boozer.
Your pal's not much better.
5
00:01:30,120 --> 00:01:31,519
Now...
6
00:01:32,520 --> 00:01:37,360
- Next subject's due any minute.
- BEA plane to Glasgow. I had him yesterday.
7
00:01:37,560 --> 00:01:42,920
Oh. You're going to learn all the targets off
in advance? Useful if war breaks out!
8
00:01:43,120 --> 00:01:46,510
- I never meant...
- Just keep your eyes on that radar tube.
9
00:01:47,600 --> 00:01:49,560
And talk loud and clear.
10
00:01:49,760 --> 00:01:52,720
I'm going to make ruddy BBC announcers
out of you lot
11
00:01:52,920 --> 00:01:55,920
if I have to soften up your gullets
with my bare hands!
12
00:01:56,120 --> 00:01:58,480
Here it comes now, Sergeant.
13
00:01:58,680 --> 00:02:00,640
- That's funny.
- What?
14
00:02:00,840 --> 00:02:03,480
Where he's showed up. Must be right off course.
15
00:02:03,680 --> 00:02:06,040
- Perhaps you learnt it wrong!
- It is.
16
00:02:06,240 --> 00:02:11,120
No, that isn't a plane.
It's far too weak. 10,000 yards?
17
00:02:11,320 --> 00:02:14,280
- No, less.
- TC, calling Control Tower.
18
00:02:14,480 --> 00:02:18,280
Wait a minute. 8,000. Heading this way.
19
00:02:18,480 --> 00:02:20,440
- Quick, get Captain Dillon.
- Eh?
20
00:02:20,640 --> 00:02:25,080
Control, is Captain Dillon there? 6,500.
21
00:02:25,280 --> 00:02:30,479
- Captain Dillon, sir. It's another of them.
- Yes, the other cabin's getting it, too.
22
00:02:31,360 --> 00:02:32,880
5,000 yards now.
23
00:02:33,080 --> 00:02:36,277
- Couldn't be a jet?
- No, nothing so big.
24
00:03:20,200 --> 00:03:23,560
Nothing to be seen with these. Can you get a fix?
25
00:03:23,760 --> 00:03:27,320
It must have hit about 2,500 yards from here.
26
00:03:27,520 --> 00:03:29,920
- Other side of the hill.
- What was it, sir?
27
00:03:30,120 --> 00:03:32,800
Oh, probably nothing. A jettisoned fuel tank.
28
00:03:33,000 --> 00:03:36,560
- Going at that speed?
- Are you an instructor on this course?
29
00:03:36,760 --> 00:03:40,120
Anywhere in that circle, sir.
I'll try to get it more exact.
30
00:03:40,320 --> 00:03:43,039
Do it on the way. My responsibility.
31
00:03:45,880 --> 00:03:49,840
You carry on. Report that plane
when it shows up. Nothing else. Got it?
32
00:03:50,040 --> 00:03:51,519
Yes, Sergeant.
33
00:03:55,000 --> 00:03:57,560
It's the one I learnt yesterday, Sergeant.
34
00:03:57,760 --> 00:04:00,354
TC, calling Control Room...
35
00:04:15,200 --> 00:04:17,794
- Going to manage that?
- Done all I can, sir.
36
00:04:18,800 --> 00:04:22,360
Theoretically, it must have struck
somewhere over that way.
37
00:04:22,560 --> 00:04:25,920
- I just hope we have some luck with this one.
- Yes, sir.
38
00:04:26,120 --> 00:04:29,080
- It's the third, isn't it?
- Since we've been here.
39
00:04:29,280 --> 00:04:33,880
- Still think you've come across one before?
- Yes, sir. Before you joined us, sir.
40
00:04:34,080 --> 00:04:36,640
Down south, early last year. I'd swear.
41
00:04:36,840 --> 00:04:41,000
- When that big flying objects scare was on?
- Yeah, that's right, sir.
42
00:04:41,200 --> 00:04:46,360
All the newspapers full of stories. Suicides,
people thinking it was the end of the world.
43
00:04:46,560 --> 00:04:49,358
One of those periodic alarms. It blew over.
44
00:04:50,400 --> 00:04:54,360
- Things did fall.
- They were all explained away.
45
00:04:54,560 --> 00:04:56,357
Yes, sir.
46
00:04:57,040 --> 00:04:59,200
- See anything?
- Just sheep.
47
00:04:59,400 --> 00:05:03,160
Once they'd got it all tidied up,
they'd want to keep it that way.
48
00:05:03,360 --> 00:05:05,720
That accounts for those... orders.
49
00:05:05,920 --> 00:05:07,880
Orders? On UFOs?
50
00:05:08,080 --> 00:05:10,440
"Unidentified Flying Objects -
51
00:05:10,640 --> 00:05:15,000
"all observations of, reports on
or public mention of strictly forbidden."
52
00:05:15,200 --> 00:05:18,440
Don't want more bods
shoving their heads in the gas oven.
53
00:05:18,640 --> 00:05:21,800
Sir, there's something going on, this next field.
54
00:05:22,000 --> 00:05:24,680
- What?
- A woman, seems sort of excited.
55
00:05:24,880 --> 00:05:26,199
Let's have a look.
56
00:05:40,600 --> 00:05:42,989
Hello there!
57
00:05:47,080 --> 00:05:50,595
Oh, thank goodness.
Thank goodness you've come along.
58
00:05:51,760 --> 00:05:55,440
- What is it?
- Tell him to let it alone, to come away.
59
00:05:55,640 --> 00:05:57,800
Tell him. Tell him to come away.
60
00:05:58,000 --> 00:06:00,320
- Show us.
- Through there.
61
00:06:00,520 --> 00:06:04,880
My husband. Tell him to come away.
You're soldiers, he'll have to take heed.
62
00:06:05,080 --> 00:06:08,595
- He'll have to, he'll have to.
- Look.
63
00:06:15,000 --> 00:06:17,760
He said it come down out of the sky, sir.
64
00:06:17,960 --> 00:06:21,748
What is it?
Is it something he didn't ought to touch?
65
00:06:22,760 --> 00:06:24,751
Tell him, sir.
66
00:06:25,760 --> 00:06:29,120
It's a meteorite, I think.
You were here when this fell?
67
00:06:29,320 --> 00:06:34,080
- Tell him to come away, sir.
- One moment. You found it like this? Broken?
68
00:06:34,280 --> 00:06:35,840
Broken.
69
00:06:36,040 --> 00:06:38,000
Funny smell.
70
00:06:38,200 --> 00:06:39,519
Like...
71
00:06:41,280 --> 00:06:43,555
Like old stables.
72
00:06:49,600 --> 00:06:54,960
He's had a bit of a fright. It must have been this
we tracked. Feel it. It's still slightly warm.
73
00:06:55,160 --> 00:06:59,120
- Think it's an ordinary meteorite, sir?
- I suppose so.
74
00:06:59,320 --> 00:07:04,120
If it wasn't against orders for us to go
any further with this, sir, what might be done?
75
00:07:04,320 --> 00:07:06,040
Well, if...
76
00:07:06,240 --> 00:07:09,080
There's a man I know. His name's Quatermass.
77
00:07:09,280 --> 00:07:11,040
Quatermass?
78
00:07:11,240 --> 00:07:14,038
- Heard of him?
- The rocket man!
79
00:07:56,600 --> 00:07:58,591
Well, Quatermass?
80
00:08:02,400 --> 00:08:04,960
You've checked for yourself now. Satisfied?
81
00:08:05,160 --> 00:08:08,920
There's no spread of radioactivity
outside the shielding.
82
00:08:09,120 --> 00:08:11,360
- Does that help us?
- No.
83
00:08:11,560 --> 00:08:15,520
You're just trying to find a loophole,
some way we might be wrong.
84
00:08:15,720 --> 00:08:20,080
- I'm afraid there isn't going to be any.
- The whole nuclear motor.
85
00:08:20,280 --> 00:08:25,400
- Face it. Exactly like the other one.
- All the signs are there. Now we can read them.
86
00:08:25,600 --> 00:08:30,594
What you've just done, Bernard, was more
than an examination. It was a post-mortem.
87
00:08:34,200 --> 00:08:36,589
Firing Base. Yes, he's here.
88
00:08:38,400 --> 00:08:42,360
I'll tell him. Your daughter, sir.
She has the Australian film set up.
89
00:08:42,560 --> 00:08:45,040
Go ahead, Leo. I want to get out of this gear.
90
00:08:45,240 --> 00:08:47,834
Sir, will there be any further tests?
91
00:08:49,200 --> 00:08:50,997
No, none.
92
00:09:21,600 --> 00:09:24,960
- Your father will be along in a minute.
- How's he taking it?
93
00:09:25,160 --> 00:09:28,040
- How do you expect?
- Outwardly, showing nothing.
94
00:09:28,240 --> 00:09:30,600
- No.
- The worst way. I expected that.
95
00:09:30,800 --> 00:09:35,320
I suppose nothing much harder can hit one
than a setback at an advanced stage.
96
00:09:35,520 --> 00:09:38,680
- We had no way of foreseeing it.
- No?
97
00:09:38,880 --> 00:09:41,075
Now, at last, there's no doubt.
98
00:09:42,600 --> 00:09:46,560
- Everything tallies with what's in here.
- Not a great deal, is there?
99
00:09:46,760 --> 00:09:50,753
All that survived the explosion.
And enough to have saved us.
100
00:09:53,000 --> 00:09:55,160
Did you see this one?
101
00:09:55,360 --> 00:09:57,954
They kept the records straight to the last.
102
00:10:00,000 --> 00:10:04,360
"Now certain nuclear motor
in runaway reaction.
103
00:10:04,560 --> 00:10:07,279
"No response from remote control.
104
00:10:08,600 --> 00:10:10,560
"Evacuation proceeding.
105
00:10:10,760 --> 00:10:13,149
"It now seems possible that con..."
106
00:10:14,000 --> 00:10:15,280
Con?
107
00:10:15,480 --> 00:10:17,440
Conditions, I suppose.
108
00:10:17,640 --> 00:10:21,600
In the middle of a word when it happened.
Poor creatures.
109
00:10:21,800 --> 00:10:24,400
Do you think they had any idea
when they began?
110
00:10:24,600 --> 00:10:27,160
No. Just a routine ground test.
111
00:10:27,360 --> 00:10:29,720
Even when the fuel connector went,
112
00:10:29,920 --> 00:10:33,480
that might have meant danger,
but not complete disaster.
113
00:10:33,680 --> 00:10:36,640
- That broken connection began it?
- Apparently.
114
00:10:36,840 --> 00:10:39,434
We're full of wisdom after the event.
115
00:10:40,200 --> 00:10:43,560
Sudden conditions were set up -
temperatures, pressures.
116
00:10:43,760 --> 00:10:47,600
Coupled with unsuspected instability
of new fissile material...
117
00:10:47,800 --> 00:10:51,760
- Unsuspected? Leo, why won't you admit it?
- Not entirely, then.
118
00:10:51,960 --> 00:10:54,720
There was a remote mathematical possibility,
119
00:10:54,920 --> 00:10:57,718
but with... with normal precautions...
120
00:10:58,440 --> 00:11:02,120
The Australian research team,
there was nothing they could do?
121
00:11:02,320 --> 00:11:04,880
Once the runaway reaction set in, nothing.
122
00:11:05,080 --> 00:11:10,074
They were not testing a rocket motor any
longer. They were stoking up an atomic bomb.
123
00:11:11,080 --> 00:11:14,040
- Horrible.
- Have I kept you waiting?
124
00:11:14,240 --> 00:11:18,040
- No, of course not.
- Ready, Paula? Let's see this thing.
125
00:11:18,240 --> 00:11:23,314
It's very disjointed, according to the note.
Webster in Sydney did the best he could.
126
00:11:29,160 --> 00:11:33,200
This is the Tarooma Range,
Northern Australia.
127
00:11:33,400 --> 00:11:35,040
That's Webster's voice.
128
00:11:35,240 --> 00:11:40,234
All apparatus was transported overland,
not without difficulty.
129
00:11:41,240 --> 00:11:46,880
By the set date, all preparations were completed
for the testing of the Quatermass II rocket.
130
00:11:47,080 --> 00:11:49,200
Here it is on the firing base.
131
00:11:49,400 --> 00:11:53,920
The chemical booster has been removed,
exposing the nuclear motor
132
00:11:54,120 --> 00:11:56,640
for its first test at full power.
133
00:11:56,840 --> 00:11:59,000
Normal precautions were taken
134
00:11:59,200 --> 00:12:03,751
and final checks carried out
according to the practised routine.
135
00:12:09,920 --> 00:12:13,520
Automatic cameras set in position
to record experiments.
136
00:12:13,720 --> 00:12:17,395
This time,
only those furthest away were to survive.
137
00:12:18,560 --> 00:12:23,120
Last shots of Control Centre
shortly before tests began.
138
00:12:23,320 --> 00:12:25,640
On duplicate instruments at a remote point -
139
00:12:25,840 --> 00:12:32,320
five, four, three, two, one, zero.
140
00:12:32,520 --> 00:12:36,149
The rocket actually firing,
caught by telephoto camera.
141
00:12:39,520 --> 00:12:44,480
Shortly afterwards, remote instruments
recorded a fault in the fuel supplies,
142
00:12:44,680 --> 00:12:49,040
a break which was followed very rapidly
by the runaway nuclear reaction.
143
00:12:49,240 --> 00:12:54,800
There is no visual record of the research team's
attempt to evacuate the Control Room.
144
00:12:55,000 --> 00:12:57,320
For this, refer to remote tape recording.
145
00:12:57,520 --> 00:12:59,511
Those recordings...
146
00:13:01,880 --> 00:13:06,271
Two minutes 45 seconds
after the commencement of the test...
147
00:13:15,800 --> 00:13:19,395
The blast was seen
from the far perimeter of the range.
148
00:13:28,600 --> 00:13:33,040
Next day, the devastated firing base
was examined by squads of men
149
00:13:33,240 --> 00:13:35,200
in protective clothing.
150
00:13:35,400 --> 00:13:37,630
Nothing remained of the rocket.
151
00:13:38,400 --> 00:13:42,393
In the whole area of the blast,
no one was found to be alive.
152
00:13:49,680 --> 00:13:51,477
That's all.
153
00:13:57,400 --> 00:13:59,914
Well, it's over.
154
00:14:01,000 --> 00:14:03,360
How much of a hold-up will this be?
155
00:14:03,560 --> 00:14:04,879
Years.
156
00:14:05,880 --> 00:14:08,240
- It would be years.
- Would be?
157
00:14:08,440 --> 00:14:10,431
I said it's over.
158
00:14:17,800 --> 00:14:19,960
The Moon Project.
159
00:14:20,160 --> 00:14:22,276
It was too ambitious, wasn't it?
160
00:14:23,680 --> 00:14:26,592
A fleet of rockets to build a colony on the Moon.
161
00:14:27,600 --> 00:14:31,560
Carrying machinery there,
piece by piece, in hundreds of flights.
162
00:14:31,760 --> 00:14:36,120
To build pressure domes
so that men could live in the world without air.
163
00:14:36,320 --> 00:14:39,080
To do all that. To be the first to do it.
164
00:14:39,280 --> 00:14:43,637
Ever since the days of basketball satellites,
that has been the dream.
165
00:14:45,080 --> 00:14:49,870
It won't be easy, will it,
to face the fact that we're... out of the race?
166
00:14:51,400 --> 00:14:54,240
Father, there have been bad patches before.
167
00:14:54,440 --> 00:14:58,240
This is more than a patch.
The whole project depends on this rocket.
168
00:14:58,440 --> 00:15:02,880
On its design, its special adaptability.
We can't even carry out ground tests.
169
00:15:03,080 --> 00:15:05,640
- You must go on.
- The choice isn't mine.
170
00:15:05,840 --> 00:15:10,197
- What do you mean?
- The Ministry have backed me and for what?
171
00:15:12,000 --> 00:15:17,800
I gave them the first two-stage nuclear
experimental rocket, manned. Before your time.
172
00:15:18,000 --> 00:15:21,560
- You made a successful flight.
- The crew died horribly.
173
00:15:21,760 --> 00:15:26,520
Then the international agreement
on radioactive fallout made the design obsolete.
174
00:15:26,720 --> 00:15:29,109
A total loss to the Ministry.
175
00:15:30,000 --> 00:15:31,760
And now this.
176
00:15:31,960 --> 00:15:34,349
The first nuclear chemical rocket.
177
00:15:35,000 --> 00:15:38,960
Two prototypes -
one destroyed and the other useless.
178
00:15:39,160 --> 00:15:40,920
More dead men.
179
00:15:41,120 --> 00:15:45,680
- The Ministry will draw a neat double line.
- Finish? Of all this?
180
00:15:45,880 --> 00:15:47,840
- They won't go on.
- You're wrong.
181
00:15:48,040 --> 00:15:52,480
No, Paula, the signs have been there -
cuts, delays on vital expenditure.
182
00:15:52,680 --> 00:15:55,640
- You put your case?
- Until they're sick of me.
183
00:15:55,840 --> 00:16:01,000
I suppose there's a wind blowing in a different
direction. New claimants for their favours.
184
00:16:01,200 --> 00:16:06,400
New ideals, new white-headed boys. I'll go up
to London tomorrow, of course, and tackle them.
185
00:16:06,600 --> 00:16:09,120
Bernard, remember you're not alone in this.
186
00:16:09,320 --> 00:16:11,709
Sympathy, Leo? Not just now, please.
187
00:16:12,480 --> 00:16:15,074
It might make me feel a little... tired.
188
00:16:16,000 --> 00:16:18,195
And perhaps a little old.
189
00:16:21,280 --> 00:16:23,240
Professor Quatermass's office.
190
00:16:23,440 --> 00:16:25,600
Yes, speaking. Who?
191
00:16:25,800 --> 00:16:30,590
There now? Oh, tell him to...
No, I'll come through and meet him.
192
00:16:31,360 --> 00:16:35,720
It's Johnny Dillon.
He must have got leave. He sent no word.
193
00:16:35,920 --> 00:16:39,360
Does he have to?
Tell him to take you somewhere cheerful.
194
00:16:39,560 --> 00:16:42,950
- I might do that.
- And don't keep him waiting.
195
00:16:44,200 --> 00:16:48,560
Father, you won't start getting rid of me now?
For my own good?
196
00:16:48,760 --> 00:16:50,159
Don't.
197
00:16:54,000 --> 00:16:55,592
Darling.
198
00:16:58,000 --> 00:17:02,760
- You cheated me out of expecting you.
- I'm sorry. It was a rush. Is your father here?
199
00:17:02,960 --> 00:17:04,920
- Yes.
- I'd like to see him.
200
00:17:05,120 --> 00:17:10,480
- You sound so... Is it something bad?
- I don't think so. Probably nothing. He'd know.
201
00:17:10,680 --> 00:17:13,040
What have you got there?
202
00:17:13,240 --> 00:17:16,520
- Just a box.
- Come in.
203
00:17:16,720 --> 00:17:20,080
- Oh, hello. How are you?
- Fair enough, sir. And you?
204
00:17:20,280 --> 00:17:22,800
Dr Leo Pugh, Captain Dillon.
205
00:17:23,000 --> 00:17:27,560
- How do you do?
- Father, he wants to talk about something.
206
00:17:27,760 --> 00:17:30,320
No, not that. You're not getting rid of me.
207
00:17:30,520 --> 00:17:33,200
- Sit down.
- Thank you, sir.
208
00:17:33,400 --> 00:17:36,760
- I've really no right to impose on you, sir.
- No, go on.
209
00:17:36,960 --> 00:17:42,480
Straight in. I'm right, aren't I, that you people
make a special study of meteorites?
210
00:17:42,680 --> 00:17:45,040
They're hazards a rocket meets in space.
211
00:17:45,240 --> 00:17:50,000
Grit, dust, stones, boulders flying
at 30 miles a second. That needs studying.
212
00:17:50,200 --> 00:17:52,360
- He's the expert.
- That's done it!
213
00:17:52,560 --> 00:17:57,320
From this moment I am to be revealed as a
mass of ignorance. What did you want to know?
214
00:17:57,520 --> 00:18:01,480
About a year ago,
there was a general scare. Do you remember?
215
00:18:01,680 --> 00:18:05,440
- Reports of things falling.
- A lot of that was imagination.
216
00:18:05,640 --> 00:18:10,520
- How can you tell?
- Our records. It would have been some display.
217
00:18:10,720 --> 00:18:14,760
There was nothing unusual.
People like these stories. You get a lot.
218
00:18:14,960 --> 00:18:18,720
Dr Pugh, how many meteorites
reach the ground in one piece?
219
00:18:18,920 --> 00:18:23,118
It doesn't happen.
Perhaps one in a billion. In a billion, mind.
220
00:18:24,000 --> 00:18:29,870
And the odds against three of them striking
an area 20 miles across in a single week?
221
00:18:31,520 --> 00:18:33,909
Perhaps you'd better explain.
222
00:18:39,000 --> 00:18:43,880
I'm liable to court martial for this.
It's against orders, but... I had to find out.
223
00:18:44,080 --> 00:18:48,040
We'll respect your confidence.
Meteoric fragments. Found where?
224
00:18:48,240 --> 00:18:51,160
Near where I'm stationed.
My unit tracked the fall.
225
00:18:51,360 --> 00:18:54,720
- You got a signal off this?
- I didn't make myself clear.
226
00:18:54,920 --> 00:18:57,480
This thing didn't break up until it hit the ground.
227
00:18:57,680 --> 00:19:00,840
- What? I told you it doesn't happen.
- It did.
228
00:19:01,040 --> 00:19:05,320
Assemble those pieces
and you get a single smooth shape.
229
00:19:05,520 --> 00:19:07,988
Have you got one, darling? I'm right out.
230
00:19:09,400 --> 00:19:12,360
Thanks. I've practically given myself the jitters.
231
00:19:12,560 --> 00:19:14,680
- Stupid, isn't it?
- Not stupid.
232
00:19:14,880 --> 00:19:18,840
I still don't see how you tracked it.
The speed would be too great.
233
00:19:19,040 --> 00:19:22,600
- It was slower than a jet plane.
- And there were others?
234
00:19:22,800 --> 00:19:27,560
Two on other days, but we couldn't find them.
Tell me, is that normal meteoric stone?
235
00:19:27,760 --> 00:19:31,355
Looks like one of the many varieties.
Enstatite, I think.
236
00:19:37,600 --> 00:19:38,880
Mm.
237
00:19:39,080 --> 00:19:41,275
Interesting shape.
238
00:19:44,800 --> 00:19:46,760
Who else saw this?
239
00:19:46,960 --> 00:19:51,520
A sergeant instructor, the man who found it -
a ploughman - and his wife. That's all.
240
00:19:51,720 --> 00:19:55,030
Really? Somebody outside this odd army order.
241
00:19:56,000 --> 00:19:59,360
- How long will it take us to drive there?
- A couple of hours.
242
00:19:59,560 --> 00:20:01,920
Can you spare the time?
243
00:20:02,120 --> 00:20:06,080
- I'm sorry, darling. We'll celebrate another time.
- Of course.
244
00:20:06,280 --> 00:20:08,440
I'd like to look into this further.
245
00:20:08,640 --> 00:20:10,000
John...
246
00:20:10,200 --> 00:20:13,360
- Be careful.
- Why did you say that?
247
00:20:13,560 --> 00:20:16,950
- I don't know.
- Captain Dillon!
248
00:20:17,920 --> 00:20:20,720
- Are you sure you've got all the fragments?
- Yes.
249
00:20:20,920 --> 00:20:22,280
Why, Leo?
250
00:20:22,480 --> 00:20:24,440
In that case...
251
00:20:24,640 --> 00:20:26,631
it's hollow.
252
00:20:38,400 --> 00:20:41,160
I bet you never breathed it like I said.
253
00:20:41,360 --> 00:20:43,749
Afraid it would do you some good!
254
00:20:46,480 --> 00:20:48,840
That's a car, isn't it?
255
00:20:49,040 --> 00:20:53,400
You just keep your feet in that mustard bath
till I see if it's the parson.
256
00:20:53,600 --> 00:20:57,309
Nay, it's strangers. Lost their way, perhaps.
257
00:21:03,400 --> 00:21:06,160
Good evening. We met yesterday. Remember?
258
00:21:06,360 --> 00:21:09,320
- Why, of course. Come in, won't you?
- Thank you.
259
00:21:09,520 --> 00:21:11,880
I'm sorry. We're a bit upset.
260
00:21:12,080 --> 00:21:15,440
- Fred's got a sort of... a kind of chill.
- Sorry to hear that.
261
00:21:15,640 --> 00:21:17,880
We thought you must be the parson.
262
00:21:18,080 --> 00:21:20,240
See who's here, Fred?
263
00:21:20,440 --> 00:21:23,600
- Don't you remember? The fella that...
- Captain Dillon.
264
00:21:23,800 --> 00:21:28,360
- Funny seeing you without the uniform.
- And this is Professor Quatermass.
265
00:21:28,560 --> 00:21:30,720
- How do you do?
- Oh... Professor.
266
00:21:30,920 --> 00:21:33,280
I'd better explain. I'm a scientist.
267
00:21:33,480 --> 00:21:39,077
Mr Large, I wonder if you'd tell me
about the object you found yesterday.
268
00:21:41,000 --> 00:21:42,592
Go on, Fred.
269
00:21:43,240 --> 00:21:45,600
He's not himself. It's the chill.
270
00:21:45,800 --> 00:21:49,360
He'll have thrown it off by tomorrow.
Can I get you a cup of tea?
271
00:21:49,560 --> 00:21:53,120
No, thank you.
Mr Large, this object, this stone.
272
00:21:53,320 --> 00:21:57,280
- Were you there when it fell?
- Of course he was. Tell them, Fred.
273
00:21:57,480 --> 00:22:02,440
You saw it fall? Mr Large, this isn't
just curiosity. It may be important.
274
00:22:02,640 --> 00:22:05,598
Was it in fragments? Broken up?
275
00:22:06,800 --> 00:22:08,160
Fred?
276
00:22:08,360 --> 00:22:13,320
Perhaps we can agree on what you told Captain
Dillon yesterday. There was an odd smell?
277
00:22:13,520 --> 00:22:17,480
- He said it was like old stables.
- When did you notice this?
278
00:22:17,680 --> 00:22:21,040
- When you first examined the pieces?
- No, sir, it wasn't...
279
00:22:21,240 --> 00:22:25,597
- Stop! Stop!
- Mr Large, for heaven's sake! No need for that.
280
00:22:26,600 --> 00:22:28,960
- Have you seen a doctor?
- No.
281
00:22:29,160 --> 00:22:33,520
- I think it would be wiser.
- No! Send them... send them away!
282
00:22:33,720 --> 00:22:36,080
Nothing to do with it! Nothing!
283
00:22:36,280 --> 00:22:39,280
- Perhaps we'd better go.
- Yes, go. Go!
284
00:22:39,480 --> 00:22:43,680
- Dear, oh, dear.
- Go away from here. Go from this house!
285
00:22:43,880 --> 00:22:46,840
- She'd only be the one to suffer later.
- I'm sorry.
286
00:22:47,040 --> 00:22:49,400
That's all right. We'd no right to impose.
287
00:22:49,600 --> 00:22:52,433
- It's not like him. I wish you knew...
- What?
288
00:22:57,080 --> 00:23:02,640
It's only just this chill. He must have caught it
in the field yesterday, sitting there, sweaty, like.
289
00:23:02,840 --> 00:23:05,000
Go away from here!
290
00:23:05,200 --> 00:23:07,998
That's all it is. Isn't it, Fred?
291
00:23:09,000 --> 00:23:10,960
Just a chill.
292
00:23:11,160 --> 00:23:14,152
You'll be as right as rain in the morning.
293
00:23:15,600 --> 00:23:18,960
- I'm sorry that was so unproductive.
- It wasn't.
294
00:23:19,160 --> 00:23:24,757
Could anything have happened in that field
before either she or you got there?
295
00:23:25,720 --> 00:23:28,600
I can't imagine. Why shouldn't he talk about it?
296
00:23:28,800 --> 00:23:31,760
- I don't know.
- Of course, they're country folk.
297
00:23:31,960 --> 00:23:35,520
- There's always a lot of superstition...
- Yes, yes, yes.
298
00:23:35,720 --> 00:23:38,080
Was that a pub we passed on the road?
299
00:23:38,280 --> 00:23:40,440
Feel like a drink?
300
00:23:40,640 --> 00:23:43,029
I feel like... talking to people.
301
00:23:54,400 --> 00:23:56,160
Fred Large?
302
00:23:56,360 --> 00:24:00,353
- Well, I didn't know that. Did you, Robert?
- What? Fred?
303
00:24:01,360 --> 00:24:04,238
No, no, I never heard nothing.
304
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
What's the matter with him?
305
00:24:08,200 --> 00:24:11,160
- Nothing serious. Just a chill.
- Ah, thank you.
306
00:24:11,360 --> 00:24:13,360
You a relation of his?
307
00:24:13,560 --> 00:24:17,520
No, it was just a friendly call.
We were passing through, looked him up.
308
00:24:17,720 --> 00:24:21,280
- Knew Fred in the Army, maybe?
- Something like that.
309
00:24:21,480 --> 00:24:24,040
He's not an easy man to know. A bit touchy.
310
00:24:24,240 --> 00:24:26,600
Liable to fly off the handle.
311
00:24:26,800 --> 00:24:29,960
Fred? Oh, I wouldn't say that.
Would you, Robert?
312
00:24:30,160 --> 00:24:35,200
No, no. Them Larges is a steady lot,
Fred more than any.
313
00:24:35,400 --> 00:24:39,920
- What did you say to him?
- Asked how he was, if he'd seen a doctor.
314
00:24:40,120 --> 00:24:42,280
Ha-ha! That might have done it.
315
00:24:42,480 --> 00:24:46,040
He don't hold with doctors any more than I do.
316
00:24:46,240 --> 00:24:48,200
Government men!
317
00:24:48,400 --> 00:24:51,960
- Who?
- Doctors. They all work for the government.
318
00:24:52,160 --> 00:24:54,440
So Robert's agin them, too!
319
00:24:54,640 --> 00:24:58,880
When there was less government about,
things was better, I know that.
320
00:24:59,080 --> 00:25:02,000
He came across something odd in a field.
321
00:25:02,200 --> 00:25:05,192
- Odd?
- A stone or stones that had just fallen.
322
00:25:08,600 --> 00:25:13,560
- Out of the sky, do you mean?
- Ever seen anything? Fireballs? Meteorites?
323
00:25:13,760 --> 00:25:15,920
Oh, a long while back.
324
00:25:16,120 --> 00:25:17,712
Stories.
325
00:25:18,720 --> 00:25:23,880
Hey, do you think this might have had
something to do with Fred being sick?
326
00:25:24,080 --> 00:25:26,469
Do you think it possible?
327
00:25:28,400 --> 00:25:30,760
All right, sir. All right.
328
00:25:30,960 --> 00:25:33,280
Evening, Will. The usual?
329
00:25:33,480 --> 00:25:38,076
- The things... falling on the Earth.
- What do you know about it?
330
00:25:40,400 --> 00:25:43,560
- It be the government.
- No, not this time.
331
00:25:43,760 --> 00:25:47,720
- You think I'm just a silly old man, don't you?
- Now, now, Robert.
332
00:25:47,920 --> 00:25:51,400
Well, I'm not. They spoil and destroy.
333
00:25:51,600 --> 00:25:53,560
- Who?
- The government men!
334
00:25:53,760 --> 00:25:56,149
You tell him about Winnerden Flats!
335
00:25:58,000 --> 00:25:59,991
No, you tell me.
336
00:26:00,920 --> 00:26:02,880
Oh, a village.
337
00:26:03,080 --> 00:26:05,071
It was a village.
338
00:26:06,600 --> 00:26:09,990
12, 15 miles out on the sea.
339
00:26:12,400 --> 00:26:16,791
I remember going there fishing sometimes
when I was a boy.
340
00:26:17,800 --> 00:26:21,190
I courted a girl from Winnerden Flats.
341
00:26:22,400 --> 00:26:26,120
- Married her.
- The village. The village?
342
00:26:26,320 --> 00:26:31,080
Oh, well, there was
a government place there for research.
343
00:26:31,280 --> 00:26:34,477
- Research into what?
- I don't know.
344
00:26:36,400 --> 00:26:39,160
A little place, a few sheds,
345
00:26:39,360 --> 00:26:43,120
but it seemed to content them. Until last year.
346
00:26:43,320 --> 00:26:45,280
- And then...
- Go on.
347
00:26:45,480 --> 00:26:49,440
- They run mad! Tore the whole village down!
- Tore it down?
348
00:26:49,640 --> 00:26:52,000
With them bull... dozers.
349
00:26:52,200 --> 00:26:54,960
And then they built a big place...
350
00:26:55,160 --> 00:26:59,358
with great iron round things on top.
351
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
- Do you know anything about this?
- No.
352
00:27:02,600 --> 00:27:04,960
It's secret. No one let near.
353
00:27:05,160 --> 00:27:08,920
- Guards with guns to keep 'em away.
- Guns?!
354
00:27:09,120 --> 00:27:13,113
I know a fella went by there
and they nearly set on him.
355
00:27:14,600 --> 00:27:19,390
If you want odd things to happen,
well, just ask the government.
356
00:27:24,000 --> 00:27:27,960
- Is this true?
- It's what they call a Security Area.
357
00:27:28,160 --> 00:27:30,920
I expect there's some good reason for it.
358
00:27:31,120 --> 00:27:33,280
Yes, I expect so.
359
00:27:33,480 --> 00:27:36,870
- Well, we'll be off. Goodbye.
- Goodnight.
360
00:27:40,200 --> 00:27:44,200
- You really think there could be a connection?
- We'll just have a look.
361
00:27:44,400 --> 00:27:47,440
From a distance.
I don't want to get you into trouble.
362
00:27:47,640 --> 00:27:50,234
As long as I'm in civvies, they'll forgive me.
363
00:28:44,400 --> 00:28:46,560
But surely it's just a refinery?
364
00:28:46,760 --> 00:28:48,720
I hope so.
365
00:28:48,920 --> 00:28:51,115
What else could it be?
366
00:28:51,800 --> 00:28:53,995
I think I'm going mad.
367
00:28:55,400 --> 00:28:57,789
Let's try and get closer.
368
00:29:26,200 --> 00:29:29,160
- Yes.
- Won't you tell me?
369
00:29:29,360 --> 00:29:31,400
Just a coincidence.
370
00:29:31,600 --> 00:29:33,760
Coincidence of what?
371
00:29:33,960 --> 00:29:35,951
Of shapes.
372
00:29:39,400 --> 00:29:44,080
- We're getting pretty close.
- I don't see any guards yet.
373
00:29:44,280 --> 00:29:47,272
Listen!
374
00:29:48,200 --> 00:29:50,160
It's over there.
375
00:29:50,360 --> 00:29:52,555
If we can get to it...
376
00:30:21,920 --> 00:30:25,160
- Is that it?
- Something's there, about six inches down.
377
00:30:25,360 --> 00:30:28,000
- Here, let me.
- No, I can do it.
378
00:30:28,200 --> 00:30:30,560
There's some sort of alarm!
379
00:30:30,760 --> 00:30:34,320
- Here!
- It's just like the other one. I was right.
380
00:30:34,520 --> 00:30:36,880
I want to get some measurements, quickly.
381
00:30:37,080 --> 00:30:40,840
Some men are coming.
I hope they realise it's for their benefit.
382
00:30:41,040 --> 00:30:44,080
- It's starting to... break up!
- Smell it?
383
00:30:44,280 --> 00:30:46,960
- Yes!
- Ammonia?
384
00:30:47,160 --> 00:30:50,072
Dillon! There's something on your face!
32960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.