All language subtitles for Prison Break - S01E14 - The Rat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,474 --> 00:00:01,811 My name is Michael Scofield. 2 00:00:01,878 --> 00:00:03,215 My brother is facing the electric chair, 3 00:00:04,283 --> 00:00:07,258 Framed for a crime he didn't commit. 4 00:00:07,325 --> 00:00:08,629 What is it about this case 5 00:00:08,696 --> 00:00:10,534 That the Secret Service is so interested in? 6 00:00:10,601 --> 00:00:12,338 The man killed the vice president's brother. 7 00:00:13,809 --> 00:00:15,982 After his appeals were exhausted, 8 00:00:16,048 --> 00:00:18,155 I knew there was only one way to get him out. 9 00:00:20,360 --> 00:00:21,196 This is the police. 10 00:00:21,263 --> 00:00:22,532 Put down your weapon! 11 00:00:25,874 --> 00:00:27,212 Michael. 12 00:00:27,279 --> 00:00:28,782 I'm getting you out of here. 13 00:00:28,849 --> 00:00:29,919 It's impossible. 14 00:00:29,985 --> 00:00:31,290 Not if you designed the place, it isn't. 15 00:00:31,355 --> 00:00:33,161 Have you seen the blueprints? 16 00:00:33,228 --> 00:00:34,130 Better than that. 17 00:00:34,197 --> 00:00:35,968 I've got them on me. 18 00:00:36,068 --> 00:00:39,009 I've been at Fox River nearly a month now. 19 00:00:39,076 --> 00:00:40,714 In that time, I've assembled a group 20 00:00:40,781 --> 00:00:43,054 That has all the resources we need to not only break out, 21 00:00:43,120 --> 00:00:44,825 But to stay out. 22 00:00:44,892 --> 00:00:46,062 I'm Michael, by the way. Dr. Tancr... 23 00:00:46,128 --> 00:00:47,900 Tancredi like the governor? 24 00:00:47,967 --> 00:00:49,503 While we dig on the inside, 25 00:00:49,570 --> 00:00:52,044 Our lawyer searches for the truth on the outside. 26 00:00:53,181 --> 00:00:54,516 I have information 27 00:00:54,583 --> 00:00:56,924 That will lead to the exoneration of Lincoln Burrows. 28 00:00:56,991 --> 00:00:59,898 Somebody on the inside claims they can exonerate Lincoln. 29 00:00:59,965 --> 00:01:02,070 Someone's been talking. 30 00:01:02,137 --> 00:01:04,409 Anyone that's a threat is expendable. 31 00:01:04,477 --> 00:01:06,515 They're ready for you, Madam Vice President. 32 00:01:13,834 --> 00:01:17,278 24 hours from now, my brother is scheduled to die, 33 00:01:17,345 --> 00:01:20,954 But the way I see it, 24 hours from now, 34 00:01:21,020 --> 00:01:22,057 We'll be out of the country. 35 00:01:22,123 --> 00:01:23,293 It's there. 36 00:01:29,377 --> 00:01:30,746 It can't be done. 37 00:01:30,813 --> 00:01:33,320 We're not getting out of here. 38 00:01:36,695 --> 00:01:38,233 Unfortunately, Pretty, 39 00:01:38,300 --> 00:01:40,638 That ain't an option. 40 00:01:40,706 --> 00:01:42,444 You are gonna get us out of here. 41 00:01:54,676 --> 00:01:56,348 Unless you're gonna use your shank 42 00:01:56,415 --> 00:01:58,319 To take out the pipe, put it away. 43 00:01:58,386 --> 00:02:00,625 I'll put it in your neck, you don't get us out of here. 44 00:02:00,692 --> 00:02:01,795 Bring it down a peg, T-Bag. 45 00:02:01,862 --> 00:02:03,032 Shut your mouth! 46 00:02:04,436 --> 00:02:07,577 Remember, Pretty, I am serving 47 00:02:07,644 --> 00:02:08,914 Life plus one. 48 00:02:08,981 --> 00:02:11,254 So if I get busted for attempted escape, 49 00:02:11,321 --> 00:02:12,958 I'm gonna throw in a homicide, no problem. 50 00:02:13,025 --> 00:02:14,529 That's like a parking ticket to me. 51 00:02:24,990 --> 00:02:25,925 You okay? 52 00:02:25,993 --> 00:02:27,263 Felt sick again. 53 00:02:27,330 --> 00:02:29,135 Yeah, you took your I.V.S out. 54 00:02:29,201 --> 00:02:31,073 Yeah, I didn't want to throw up on the floor, 55 00:02:31,140 --> 00:02:32,477 So I just came to the drain. 56 00:02:35,785 --> 00:02:37,656 Just let me walk this off. I'll be fine. 57 00:02:37,724 --> 00:02:40,030 Lincoln, there is no reason for you to be here 58 00:02:40,097 --> 00:02:41,568 If your I.V. Isn't in. 59 00:02:41,635 --> 00:02:43,806 Everything all right in here? 60 00:02:43,873 --> 00:02:45,478 It's fine. 61 00:02:45,545 --> 00:02:47,750 Why isn't he cuffed to the table? 62 00:02:47,816 --> 00:02:49,688 What's he gonna do, steal a cotton ball? 63 00:02:50,858 --> 00:02:52,530 Can't have him walking around, Doc. 64 00:02:52,597 --> 00:02:54,635 You know that. 65 00:03:09,408 --> 00:03:11,814 What was that? 66 00:03:11,880 --> 00:03:15,323 Put your wrist out. 67 00:03:15,390 --> 00:03:16,860 You gonna turn this into something? 68 00:03:18,030 --> 00:03:20,169 I'm not gonna say it again. 69 00:03:20,236 --> 00:03:22,977 Put your wrist out. 70 00:04:14,981 --> 00:04:17,254 Hey, Keith, come check this out! 71 00:04:20,128 --> 00:04:22,234 Keith? 72 00:04:30,891 --> 00:04:32,562 AKRE We got to go. Now. 73 00:04:32,628 --> 00:04:35,101 Give me the rope. 74 00:04:37,140 --> 00:04:39,379 Give me the rope now! 75 00:04:42,889 --> 00:04:44,627 Tie that off. 76 00:04:58,899 --> 00:04:59,968 Okay, I'm down. 77 00:05:11,163 --> 00:05:12,701 We got to go, Michael. 78 00:05:14,271 --> 00:05:15,576 It's done. Let's go. 79 00:05:30,616 --> 00:05:33,289 Did it break off or did someone break it? 80 00:05:33,356 --> 00:05:34,927 I don't know. 81 00:05:37,935 --> 00:05:39,906 Here's the other half. 82 00:06:19,582 --> 00:06:21,352 Hey, hey. 83 00:06:21,419 --> 00:06:22,489 What's up, Brad? 84 00:06:22,556 --> 00:06:23,760 Heading over to Sharkey's. 85 00:06:23,827 --> 00:06:24,996 It's two-Fer Tuesday. 86 00:06:25,063 --> 00:06:26,266 Want to hoist a few? 87 00:06:26,332 --> 00:06:28,940 Man, I'd love to, but my wife is cooking dinner, 88 00:06:29,006 --> 00:06:30,376 And I told her I'd be home. 89 00:06:30,443 --> 00:06:31,379 Wuss. 90 00:06:31,446 --> 00:06:33,853 Anybody else? 91 00:06:33,920 --> 00:06:35,892 Suit yourselves. 92 00:06:41,372 --> 00:06:42,676 Hey, none of the Sheetrock 93 00:06:42,743 --> 00:06:44,348 In front of the break room's been touched. 94 00:06:44,413 --> 00:06:46,386 Ah, the P.I.'S letting it dry out. 95 00:06:46,453 --> 00:06:48,959 Still? 96 00:07:33,378 --> 00:07:34,646 Westmoreland! 97 00:07:34,714 --> 00:07:36,151 I'm caught on something. 98 00:07:37,654 --> 00:07:39,660 Come on! Come on! Come on! Come on! 99 00:07:55,034 --> 00:07:56,705 Stay there. Stay down there. 100 00:08:08,270 --> 00:08:09,407 Why was this door locked? 101 00:08:09,474 --> 00:08:10,642 Wasn't locked, boss. 102 00:08:10,709 --> 00:08:13,183 The fan kept pushing it open, 103 00:08:13,250 --> 00:08:15,388 So we just had to wedge it closed. 104 00:08:18,163 --> 00:08:20,936 You've been in here all night not doing a damn thing. 105 00:08:21,003 --> 00:08:22,908 Room is still wet, boss. Nothing we could do. 106 00:08:22,975 --> 00:08:24,179 It's not like 107 00:08:24,246 --> 00:08:27,187 We were having a picnic. 108 00:08:27,254 --> 00:08:28,891 Bunch of shiftless, no-Good convicts. 109 00:08:33,002 --> 00:08:35,675 You got something to say, Scofield? 110 00:08:39,920 --> 00:08:41,391 Wrap it up. 111 00:08:41,457 --> 00:08:45,435 And all four of you, get your asses back to the block. 112 00:08:51,050 --> 00:08:53,423 Hey. 113 00:08:53,489 --> 00:08:56,464 Get these nitwits back to the cell block. 114 00:08:59,272 --> 00:09:01,478 Four...?! 115 00:09:11,705 --> 00:09:13,542 You seem to be one light. 116 00:09:17,319 --> 00:09:19,190 Right here, boss. 117 00:09:30,854 --> 00:09:32,192 Oh, no. 118 00:09:32,259 --> 00:09:33,362 No way! 119 00:09:36,337 --> 00:09:38,676 I should be halfway to seeing my family right now! 120 00:09:42,051 --> 00:09:43,589 Let's go. 121 00:09:50,474 --> 00:09:51,778 Now! 122 00:10:35,660 --> 00:10:37,665 Keep it moving. 123 00:10:44,818 --> 00:10:47,123 You think he knows? 124 00:10:47,191 --> 00:10:48,862 Lincoln. 125 00:10:59,088 --> 00:11:00,994 I'm here with Henry Pope, who is the warden 126 00:11:01,060 --> 00:11:03,401 Of Fox River Penitentiary, where Lincoln Burrows is scheduled 127 00:11:03,467 --> 00:11:05,907 To die by electrocution at 12:01 a.M. Tomorrow. 128 00:11:05,974 --> 00:11:07,444 Warden Pope, can you tell me 129 00:11:07,511 --> 00:11:09,450 What's going to happen in the next few hours? 130 00:11:09,517 --> 00:11:11,422 There are strict Department of Corrections guidelines 131 00:11:11,488 --> 00:11:14,363 That govern every aspect of an execution. 132 00:11:14,430 --> 00:11:16,603 Measures taken to make sure that the process goes 133 00:11:16,669 --> 00:11:17,638 As smoothly as possible. 134 00:11:17,705 --> 00:11:19,042 Such as? 135 00:11:19,108 --> 00:11:20,947 The correctional officers will do a walk-Through. 136 00:11:21,014 --> 00:11:22,517 We'll review the list of witnesses. 137 00:11:22,584 --> 00:11:24,089 The chair will be checked and re-Checked 138 00:11:24,155 --> 00:11:25,359 To make sure there's no problem. 139 00:11:25,425 --> 00:11:26,495 And Mr. Burrows himself? 140 00:11:26,562 --> 00:11:27,698 Have you spoken with him? 141 00:11:27,765 --> 00:11:30,673 What are his thoughts in these final hours? 142 00:11:30,740 --> 00:11:32,946 I'd say that's between him and his God. 143 00:11:33,013 --> 00:11:34,416 And maybe the governor. 144 00:11:34,483 --> 00:11:36,956 I understand Burrows' attorneys are going to request a stay. 145 00:11:37,024 --> 00:11:38,494 I wish them the best of luck. 146 00:11:38,560 --> 00:11:40,231 Does that mean you believe he's innocent? 147 00:11:40,297 --> 00:11:43,707 It means... I believe in the process, 148 00:11:43,775 --> 00:11:48,319 But I don't relish the prospect of taking another man's life. 149 00:11:48,386 --> 00:11:49,723 Whether it's just or not, 150 00:11:49,790 --> 00:11:52,363 There's no joy that lies before us today. 151 00:11:52,430 --> 00:11:54,469 Okay, thank you very much Warden. 152 00:11:54,536 --> 00:11:56,642 And we will be here with you throughout the night 153 00:11:56,709 --> 00:11:58,915 Watching and waiting to see if Lincoln Burrows does, 154 00:11:58,981 --> 00:12:01,889 In fact, become only the 13th person to be executed 155 00:12:01,956 --> 00:12:04,663 In the State of Illinois since 1976. 156 00:12:16,060 --> 00:12:18,298 Just so you got one less thing to worry about, 157 00:12:18,365 --> 00:12:21,574 I want you to know I ain't mad at you. 158 00:12:25,685 --> 00:12:27,389 Thank you. 159 00:12:29,529 --> 00:12:31,133 How long until... 160 00:12:31,200 --> 00:12:34,307 16 hours. 161 00:12:34,375 --> 00:12:36,446 Are his lawyers making any progress? 162 00:12:36,513 --> 00:12:38,653 Is there still a chance with that? No. 163 00:12:38,719 --> 00:12:42,997 There's only one person who can really stop this execution. 164 00:13:16,586 --> 00:13:18,457 I need to see my brother. 165 00:13:18,525 --> 00:13:22,303 Just to talk, for five minutes. 166 00:13:22,369 --> 00:13:25,678 Yeah. Yeah, I'll try. 167 00:13:30,624 --> 00:13:32,964 Hey. 168 00:13:50,542 --> 00:13:53,718 Um... I'm sorry. 169 00:13:53,785 --> 00:13:57,496 I'm told that you have to wait until final visitation. 170 00:13:57,561 --> 00:13:59,600 Would you talk to your father for me? 171 00:13:59,667 --> 00:14:04,614 Please? 172 00:14:04,680 --> 00:14:05,850 Believe me, my father knows 173 00:14:05,917 --> 00:14:07,255 Where I stand on the death penalty, 174 00:14:07,321 --> 00:14:09,060 And I'm just as clear on his stance... 175 00:14:09,126 --> 00:14:12,368 Sara, uh, Dr. Tancredi, I'm sorry. 176 00:14:12,435 --> 00:14:13,871 Um... 177 00:14:13,938 --> 00:14:16,578 This isn't about the morality of the death penalty. 178 00:14:16,646 --> 00:14:18,384 This is... 179 00:14:18,451 --> 00:14:19,921 This is about killing 180 00:14:19,987 --> 00:14:21,392 An innocent man: my brother. 181 00:14:21,459 --> 00:14:25,570 And, surely, your father can't be in favor of that. 182 00:14:25,635 --> 00:14:27,976 Just talk to Lincoln's attorneys, just for an hour, 183 00:14:28,043 --> 00:14:30,382 And I swear to God, you'll be convinced of his innocence. 184 00:14:30,449 --> 00:14:34,393 Michael, I would pick up the phone right now 185 00:14:34,460 --> 00:14:36,465 If I thought there was any chance 186 00:14:36,532 --> 00:14:37,768 That I could make a difference. 187 00:14:37,835 --> 00:14:39,440 But you have to understand. 188 00:14:39,507 --> 00:14:43,584 I'm the last person in the world that my father listens to. 189 00:14:43,650 --> 00:14:45,990 He hates what I do, he hates what I believe in. 190 00:14:46,057 --> 00:14:49,132 And if I'm the one asking for clemency for your brother, 191 00:14:49,199 --> 00:14:50,903 Your brother won't get it. 192 00:15:14,493 --> 00:15:16,531 Look, if Terrence Steadman is still alive, Lyle, 193 00:15:16,597 --> 00:15:17,968 Then it can't be Terrence Steadman 194 00:15:18,035 --> 00:15:19,171 Buried in the ground. 195 00:15:19,238 --> 00:15:20,576 Yeah, but a secret informant claims 196 00:15:20,641 --> 00:15:22,146 That Steadman is still alive? 197 00:15:22,213 --> 00:15:24,252 I don't know, Nick, it all sounds pretty far-Fetched. 198 00:15:24,319 --> 00:15:26,558 You're his clerk, just get us on the docket. 199 00:15:26,624 --> 00:15:28,964 Nick, you're asking him to commit political suicide 200 00:15:29,030 --> 00:15:31,471 By granting a stay of execution to Illinois' most notorious 201 00:15:31,538 --> 00:15:32,740 Death row inmate. 202 00:15:32,807 --> 00:15:33,810 Officially, all we're asking 203 00:15:33,877 --> 00:15:34,946 Is for an exhumation order. 204 00:15:35,013 --> 00:15:37,019 If he grants it, he can order a stay 205 00:15:37,086 --> 00:15:38,557 Until the tests are come in. 206 00:15:38,624 --> 00:15:40,127 An exhumation order? 207 00:15:40,194 --> 00:15:42,266 Well that's better-- Digging up the vice president's brother. 208 00:15:42,333 --> 00:15:43,570 No way. 209 00:15:43,637 --> 00:15:45,274 Lyle, Lyle, look, we took 210 00:15:45,341 --> 00:15:46,578 Intro to Civ Pro together, remember? 211 00:15:46,645 --> 00:15:48,115 We studied for the bar, day and night, 212 00:15:48,182 --> 00:15:49,586 In that crappy little apartment of yours, 213 00:15:49,653 --> 00:15:50,956 Talking about how we're going to make a difference. 214 00:15:51,023 --> 00:15:53,630 Nick, you filed an eleventh hour motion, 215 00:15:53,696 --> 00:15:55,401 And Judge Kessler's docket is full this afternoon... 216 00:15:55,467 --> 00:15:57,941 Come on, Lyle, everyone knows you run that courtroom. 217 00:15:58,007 --> 00:16:01,049 You can't adjust things around a bit? 218 00:16:01,115 --> 00:16:02,219 The informant that was killed yesterday? 219 00:16:02,286 --> 00:16:03,355 I was there. 220 00:16:03,423 --> 00:16:05,995 I know firsthand these people will do 221 00:16:06,063 --> 00:16:08,301 Whatever they can to frame Lincoln 222 00:16:08,369 --> 00:16:10,541 For Steadman's murder. 223 00:16:10,609 --> 00:16:13,849 All we're asking is to be heard. 224 00:16:16,590 --> 00:16:19,130 I'll give you 15 minutes this afternoon-- That's it! 225 00:16:19,197 --> 00:16:20,267 Thank you, thank you! 226 00:16:20,333 --> 00:16:21,803 Thank you. Yeah, you're welcome. 227 00:16:33,100 --> 00:16:34,337 He doesn't even know what happened. 228 00:16:34,405 --> 00:16:35,608 He knows you tried. 229 00:16:35,675 --> 00:16:37,145 Do you think so? 230 00:16:37,211 --> 00:16:39,150 He's your brother; he knows you, 231 00:16:39,216 --> 00:16:40,888 So yes. 232 00:16:40,954 --> 00:16:43,328 I promised I would get him out of here. 233 00:16:43,394 --> 00:16:45,132 You promised a lot of people, Pretty. 234 00:16:45,199 --> 00:16:46,470 Enough, man, all right? 235 00:16:46,537 --> 00:16:48,975 This don't concern you, boy. 236 00:16:49,042 --> 00:16:51,950 You don't get a man's hopes up like that, and then just... 237 00:16:52,017 --> 00:16:54,624 Back up or I'll beat your skinny ass into the ground. 238 00:16:54,691 --> 00:16:57,198 And it wouldn't take much to do it. 239 00:17:00,072 --> 00:17:01,209 All right, ladies, 240 00:17:01,275 --> 00:17:03,180 Rec time's over; back on the block! 241 00:17:03,247 --> 00:17:06,088 You owe me a ticket out of here, Pretty. 242 00:17:08,127 --> 00:17:10,768 And I will collect. 243 00:17:16,282 --> 00:17:18,220 I'm really am sorry about your brother. 244 00:17:20,292 --> 00:17:21,696 Thanks. 245 00:17:21,763 --> 00:17:24,704 Look, I know you were counting on this, so... 246 00:17:24,771 --> 00:17:26,776 Let me worry about my problems. 247 00:17:26,844 --> 00:17:29,919 I know you've got enough on your mind right now. 248 00:17:29,984 --> 00:17:31,522 For what it's worth, over the years, 249 00:17:31,589 --> 00:17:34,630 I've known a few men who've sat on that chair, 250 00:17:34,697 --> 00:17:36,535 And as the day gets near, 251 00:17:36,602 --> 00:17:39,175 All you can really do is pray it goes quick. 252 00:17:39,242 --> 00:17:42,217 Once, about ten years ago, there was a man 253 00:17:42,283 --> 00:17:46,394 Caught a few sparks, not enough to do the job. 254 00:17:46,462 --> 00:17:48,233 Had to wait another three weeks 255 00:17:48,299 --> 00:17:50,405 While they reset the whole process. 256 00:17:50,472 --> 00:17:53,212 It may sound crazy, but he said it was 257 00:17:53,280 --> 00:17:55,385 The worst three weeks of his life, 258 00:17:55,452 --> 00:17:57,223 'Cause it not the lightning that kills you... 259 00:17:57,290 --> 00:17:59,128 It's the wait. 260 00:17:59,195 --> 00:18:00,666 So take solace in the fact 261 00:18:00,733 --> 00:18:04,074 That yother's wait is over. 262 00:18:04,141 --> 00:18:06,247 So if something happens to the chair, 263 00:18:06,314 --> 00:18:08,020 He's got three me weeks? 264 00:18:08,085 --> 00:18:10,090 There's a lot of protocol in killing a man. 265 00:18:10,157 --> 00:18:12,230 A new death warrant, 266 00:18:12,297 --> 00:18:13,567 Another medical clearance... 267 00:18:13,634 --> 00:18:15,739 A lot can happen in three weeks. 268 00:18:15,806 --> 00:18:17,176 Yo, what the grapes, yo? 269 00:18:18,413 --> 00:18:20,184 Thanks. 270 00:18:20,251 --> 00:18:22,324 What y'all talking about? 271 00:18:22,390 --> 00:18:25,065 Nothing. 272 00:18:27,871 --> 00:18:31,213 Keep it together, come on! 273 00:18:36,226 --> 00:18:38,700 I'm going in. 274 00:18:38,767 --> 00:18:41,139 It's daytime. 275 00:18:42,811 --> 00:18:45,485 I'll hang a sheet. 276 00:19:18,472 --> 00:19:20,879 Do you have any questions about... 277 00:19:20,946 --> 00:19:23,753 What's going to happen tonight? 278 00:19:23,820 --> 00:19:27,028 When I get to eat, 279 00:19:27,095 --> 00:19:28,933 Where I'm supposed to walk, 280 00:19:29,000 --> 00:19:30,938 How it's gonna feel when they tighten the belts... 281 00:19:31,006 --> 00:19:33,345 Any of that gonna help come midnight? 282 00:19:33,411 --> 00:19:36,419 Some feel it's best to be prepared. 283 00:19:36,486 --> 00:19:38,358 How's Michael? 284 00:19:38,424 --> 00:19:41,132 He's anxious to see you. 285 00:19:41,200 --> 00:19:42,904 Unfortunately, we've been told that 286 00:19:42,970 --> 00:19:45,143 That's not possible until final visitation. 287 00:19:49,154 --> 00:19:51,159 You've been through this before? 288 00:19:51,226 --> 00:19:55,336 No. 289 00:19:55,403 --> 00:19:56,941 Just so you s, a doctor 290 00:19:57,007 --> 00:19:58,344 Needs to be present, 291 00:19:58,411 --> 00:20:01,587 So, for what it's worth, I'll be there tonight. 292 00:20:01,653 --> 00:20:03,191 Can I ask a favor? 293 00:20:03,258 --> 00:20:05,096 Yeah. What? 294 00:20:05,163 --> 00:20:07,401 When I'm gone, can you... 295 00:20:07,468 --> 00:20:10,944 Will you look out for my brother? 296 00:20:34,908 --> 00:20:36,645 FO 297 00:20:47,375 --> 00:20:49,146 What were you doing back there? 298 00:20:56,231 --> 00:20:58,671 Hmm. So you like doing that, too? 299 00:20:58,738 --> 00:21:00,275 Dipping the fry in a shake? 300 00:21:00,342 --> 00:21:01,479 Hells yeah. 301 00:21:01,544 --> 00:21:05,122 Mmm. Good times. Good times. 302 00:21:05,188 --> 00:21:07,495 So what's going on out there? 303 00:21:07,560 --> 00:21:08,998 Nothing, you know? 304 00:21:09,065 --> 00:21:10,602 Just staying out of trouble. 305 00:21:10,669 --> 00:21:12,608 I meant in terms of any... 306 00:21:12,674 --> 00:21:14,746 "Office gossip" you might have for me. 307 00:21:16,584 --> 00:21:18,257 So check it. 308 00:21:18,323 --> 00:21:20,863 This one fool has been trying to cop a joint. 309 00:21:20,930 --> 00:21:23,170 So I'll keep ear hustling for that. 310 00:21:25,642 --> 00:21:27,146 We had an agreement. 311 00:21:27,213 --> 00:21:28,918 You were supposed to bird-Dog Scofield and get back to me. 312 00:21:28,984 --> 00:21:31,859 I been trying, man, I've been working the corners. 313 00:21:31,926 --> 00:21:33,897 Trust me. I ain't got nothing. 314 00:21:33,964 --> 00:21:36,070 I seen you talking to him in the yard and the geezer. 315 00:21:36,137 --> 00:21:39,346 Yeah, I talked to Scofield but he ain't told me nothing. 316 00:21:39,413 --> 00:21:42,120 Then it's a hundred bucks for the burger and fries. 317 00:21:42,186 --> 00:21:44,961 Boss, you know I ain't got no money. 318 00:21:45,027 --> 00:21:47,267 Then you better start selling your ass. 319 00:21:47,334 --> 00:21:49,639 A hundred bucks by the end of this shift, or there's gonna be 320 00:21:49,706 --> 00:21:51,979 A bidding war to see who gets you as their new cellie. 321 00:21:52,045 --> 00:21:53,182 Beat it. 322 00:22:07,954 --> 00:22:13,536 In the yard today, I did hear Scofield say something. 323 00:22:13,603 --> 00:22:15,040 And? 324 00:22:15,106 --> 00:22:19,485 He said if something goes wrong with the chair, 325 00:22:19,552 --> 00:22:24,265 His brother gets three more weeks to live. 326 00:22:28,519 --> 00:22:30,524 We're squared. Get out of here 327 00:22:48,347 --> 00:22:49,920 How's it going in here? 328 00:22:49,986 --> 00:22:51,557 Ready for liftoff. Chair's working? 329 00:22:51,623 --> 00:22:52,693 Yeah. Why? 330 00:22:52,760 --> 00:22:54,665 Run a test. Already did. 331 00:22:54,731 --> 00:22:56,503 The electrical contractor signed off 332 00:22:56,570 --> 00:22:57,841 On the diagnostic this morning. 333 00:22:57,907 --> 00:22:59,277 We're good to go. Run it again. 334 00:22:59,344 --> 00:23:00,514 Why? 335 00:23:00,581 --> 00:23:01,985 Run it. 336 00:23:10,307 --> 00:23:11,443 Ain't working. 337 00:23:11,509 --> 00:23:14,718 Son of a bitch. 338 00:23:14,785 --> 00:23:16,556 I don't know what could have happened. 339 00:23:23,943 --> 00:23:25,981 So once they redo all the paperwork, 340 00:23:26,048 --> 00:23:27,585 Your brother gets three more weeks. 341 00:23:27,653 --> 00:23:29,023 Right. So we got time. 342 00:23:29,089 --> 00:23:30,294 Not a lot, but some. 343 00:23:30,360 --> 00:23:32,265 Are we still going through the infirmary? 344 00:23:32,332 --> 00:23:35,439 If I corrode that pipe again, they'll know something's up. 345 00:23:35,506 --> 00:23:37,545 You got another way? 346 00:23:37,612 --> 00:23:39,885 Right now, I'm just worried about getting through tonight. 347 00:23:56,796 --> 00:23:59,269 Careful, there's 2,000 volts running through that thing. 348 00:24:03,547 --> 00:24:05,552 Oh, God. 349 00:24:12,605 --> 00:24:15,446 Give me the strength to walk... 350 00:24:15,513 --> 00:24:18,387 Give the strength to walk... give me the strength... 351 00:24:20,460 --> 00:24:21,862 Came in here... 352 00:24:21,929 --> 00:24:23,767 Give me the strength to walk... You came in here. 353 00:24:29,850 --> 00:24:33,226 Give me the strength... give me the strength... 354 00:24:36,201 --> 00:24:37,939 I want to see my brother. 355 00:24:38,005 --> 00:24:39,510 When we move you to Final Visitation. 356 00:24:39,577 --> 00:24:40,612 When's that? 357 00:24:40,679 --> 00:24:42,585 Right after we do this. 358 00:24:45,793 --> 00:24:47,331 Just... 359 00:24:48,366 --> 00:24:50,606 It's your last day, Linc. 360 00:24:50,672 --> 00:24:54,315 I'd prefer to keep you out of cuffs as much as possible, 361 00:24:54,382 --> 00:24:57,657 But I need some assurances. 362 00:24:59,662 --> 00:25:02,270 You've always been straight-Up with me, Stolte. 363 00:25:02,337 --> 00:25:04,376 You have my word. 364 00:25:13,934 --> 00:25:16,207 Your Honor, from the outset, Mr. Burrows' case 365 00:25:16,273 --> 00:25:18,413 Has been tainted by a conspiracy characterized by destruction 366 00:25:18,479 --> 00:25:20,184 Of evidence, distortion of the truth, 367 00:25:20,251 --> 00:25:21,821 And witness intimidation. 368 00:25:21,888 --> 00:25:23,527 Again, Judge, I have to object. 369 00:25:23,594 --> 00:25:25,331 These are some serious accusations 370 00:25:25,398 --> 00:25:26,834 With absolutely no proof. 371 00:25:26,902 --> 00:25:29,074 No proof? What have I been arguing for the past 20 minutes? 372 00:25:29,141 --> 00:25:30,010 You got me. 373 00:25:30,077 --> 00:25:31,313 Judge Kessler, 374 00:25:31,380 --> 00:25:32,684 Mr. Tucci might not appreciate 375 00:25:32,750 --> 00:25:34,556 The weight of what we've just presented, 376 00:25:34,623 --> 00:25:36,093 But surely you must. 377 00:25:36,159 --> 00:25:38,766 As Ms. Donovan stated, a top video forensic analyst 378 00:25:38,833 --> 00:25:41,206 Has disputed the authenticity of a surveillance tape 379 00:25:41,274 --> 00:25:42,977 That was the key piece of evidence 380 00:25:43,044 --> 00:25:44,282 In convicting Lincoln Burrows. 381 00:25:44,348 --> 00:25:46,287 That's the tape that no longer exists, right? 382 00:25:46,353 --> 00:25:48,292 Because your client had it destroyed. 383 00:25:48,358 --> 00:25:50,130 Unless my client is a rusted water pipe 384 00:25:50,196 --> 00:25:51,434 In the County Records office, 385 00:25:51,501 --> 00:25:53,004 I'm afraid you're mistaken. 386 00:25:53,071 --> 00:25:55,679 Judge, Ms. Donovan's apartment was blown up in an attempt 387 00:25:55,745 --> 00:25:57,349 To silence both her and me. 388 00:25:57,416 --> 00:25:59,287 That was independently corroborated 389 00:25:59,355 --> 00:26:01,125 As a gas leak, Your Honor. 390 00:26:01,192 --> 00:26:03,030 Judge, a month ago, a Secret Service agent 391 00:26:03,098 --> 00:26:05,236 Named Paul Kellerman visited my office. 392 00:26:05,303 --> 00:26:07,108 I saw Kellerman last night, 393 00:26:07,108 --> 00:26:09,214 When he shot and killed another agent, Daniel Dan 394 00:26:09,281 --> 00:26:10,451 Right after Hale 395 00:26:10,517 --> 00:26:12,088 Told me that Terrence Steadman was alive 396 00:26:12,154 --> 00:26:13,727 And well. 397 00:26:13,793 --> 00:26:15,430 Your Honor, I'm presenting to the clerk an affidavit 398 00:26:15,497 --> 00:26:16,735 From the Director 399 00:26:16,801 --> 00:26:18,573 Of the Secret Service agency. 400 00:26:18,639 --> 00:26:20,611 It states that at no time has 401 00:26:20,678 --> 00:26:21,848 There ever been 402 00:26:21,913 --> 00:26:23,184 An agent of that organization 403 00:26:23,251 --> 00:26:24,588 By the name of Paul Kellerman, 404 00:26:24,655 --> 00:26:26,861 Or Daniel Hale. In addition, 405 00:26:26,927 --> 00:26:28,699 There were no other witnesses to this shooting. 406 00:26:28,767 --> 00:26:30,269 No bullets were found, 407 00:26:30,337 --> 00:26:32,643 No blood, no shell casings. 408 00:26:32,710 --> 00:26:34,748 The only witness to this alleged murder 409 00:26:34,816 --> 00:26:36,453 Is Veronica Donovan, 410 00:26:36,520 --> 00:26:39,326 Lincoln Burrows' ex-Girlfriend. 411 00:26:39,394 --> 00:26:40,798 Now, Your Honor, 412 00:26:40,865 --> 00:26:42,034 I feel for Ms. Donovan. 413 00:26:42,101 --> 00:26:43,705 Save it. I do. 414 00:26:43,772 --> 00:26:45,812 But desperation causes desperate acts. 415 00:26:47,247 --> 00:26:49,454 And that's what we're seeing here today, Your Honor. 416 00:26:49,521 --> 00:26:50,858 My client, 417 00:26:50,925 --> 00:26:52,696 The Vice President of the United States... 418 00:26:52,763 --> 00:26:55,637 Judge Kessler... 419 00:26:55,704 --> 00:26:58,745 Do either of you have any evidence that is admissible? 420 00:26:58,812 --> 00:27:01,084 Even just tangible? 421 00:27:01,151 --> 00:27:03,324 Your claims, if true, are terrifying. 422 00:27:03,390 --> 00:27:05,128 But anything, or anyone, that could verify 423 00:27:05,195 --> 00:27:08,404 Your story is either gone, missing or dead. 424 00:27:12,181 --> 00:27:15,389 I know time is of the essence. 425 00:27:15,456 --> 00:27:17,394 I'll reserve judgment for now. 426 00:27:17,462 --> 00:27:19,634 I'll take your arguments into consideration, 427 00:27:19,700 --> 00:27:22,743 And I'll have a decision within a few hours. 428 00:27:27,621 --> 00:27:29,393 These little bastards 429 00:27:29,459 --> 00:27:32,034 Are the bane of my existence, I swear to God. 430 00:27:32,099 --> 00:27:33,637 You get this a lot? 431 00:27:33,705 --> 00:27:33,838 Yeah, they're attracted to the heat when they're cold, plus, 432 00:27:35,610 --> 00:27:37,515 They got ceylapsible vertebrae or some deal, so they can 433 00:27:37,582 --> 00:27:40,087 Squeez 434 00:27:40,155 --> 00:27:42,428 And he shorted the wire just by biting on it? 435 00:27:42,494 --> 00:27:44,667 Not by chewing on the wire alone, 436 00:27:44,734 --> 00:27:47,474 But if the tail touches metal, it acts as a ground, 437 00:27:47,541 --> 00:27:49,647 And boom, fuse pops. 438 00:27:49,714 --> 00:27:51,184 Along with the rat. 439 00:27:51,250 --> 00:27:53,056 I'll be damned. 440 00:27:53,122 --> 00:27:54,460 So, can you change the fuse? 441 00:27:54,526 --> 00:27:56,498 Yeah, there's another one right here in the box. 442 00:27:56,565 --> 00:27:58,036 Can do it now? 443 00:27:58,103 --> 00:28:00,441 Right after I notify the State and fill out the paperwork. 444 00:28:00,509 --> 00:28:02,179 Now, hold up a minute, you two. 445 00:28:03,651 --> 00:28:04,954 Both of you. 446 00:28:06,324 --> 00:28:08,162 We're gonna give more time to a guy who killed 447 00:28:08,229 --> 00:28:09,767 The Vice President's brother? 448 00:28:09,833 --> 00:28:12,340 This guy's a terrorist. 449 00:28:12,407 --> 00:28:13,744 Whoa, whoa, whoa, whoa. 450 00:28:13,811 --> 00:28:16,316 Forget about losing our jobs, we could all face charges. 451 00:28:16,384 --> 00:28:17,788 Only the three of us know. 452 00:28:19,258 --> 00:28:21,064 Real easy to keep it that way. 453 00:28:28,282 --> 00:28:31,124 It's your guys' call. 454 00:28:37,540 --> 00:28:39,345 How much longer? 455 00:28:39,412 --> 00:28:40,749 Six hours. 456 00:28:40,815 --> 00:28:43,656 Open on 40! 457 00:28:46,531 --> 00:28:50,241 Scofield, your brother's gonna be transported 458 00:28:50,307 --> 00:28:51,644 To Final Visitation soon. 459 00:28:51,711 --> 00:28:53,649 You can meet him there. 460 00:28:55,889 --> 00:28:58,162 You look surprised. 461 00:28:58,229 --> 00:29:00,234 You knew it was scheduled today. 462 00:29:06,016 --> 00:29:08,321 No, I... 463 00:29:14,437 --> 00:29:16,510 You were saying? 464 00:29:49,999 --> 00:29:52,004 They'll be transporting you 465 00:29:52,071 --> 00:29:54,077 To Final Visitation in a minute. 466 00:29:57,152 --> 00:29:59,391 Thanks for keeping your word, Linc. 467 00:30:24,607 --> 00:30:25,810 Linc, 468 00:30:25,877 --> 00:30:27,549 You're gonna have to change into these. 469 00:30:29,119 --> 00:30:31,024 What's that? 470 00:30:31,092 --> 00:30:33,064 At the moment of death, 471 00:30:33,130 --> 00:30:35,169 The body becomes incontinent, so... 472 00:30:35,235 --> 00:30:36,172 It's a diaper? 473 00:30:36,237 --> 00:30:37,608 Yeah. 474 00:30:37,675 --> 00:30:39,881 You need to wear it. 475 00:30:39,948 --> 00:30:41,953 Make me. 476 00:30:46,097 --> 00:30:47,368 It's a good look, huh? 477 00:30:47,435 --> 00:30:50,208 It's, uh, for the electricity. 478 00:30:50,275 --> 00:30:52,281 Hair gets in the way or something. 479 00:30:59,032 --> 00:31:01,137 I did everything I could. 480 00:31:01,204 --> 00:31:04,078 I know you did. 481 00:31:06,050 --> 00:31:09,292 Last time I had my head shaved was 482 00:31:09,359 --> 00:31:11,097 When I was running with Derek. 483 00:31:11,164 --> 00:31:12,935 Remember Derek? 484 00:31:13,002 --> 00:31:14,908 Uh, yeah. Bet me 40 bucks 485 00:31:14,975 --> 00:31:15,140 I wouldn't shave it. 486 00:31:16,210 --> 00:31:17,380 I said, make it 100. 487 00:31:17,447 --> 00:31:19,486 Still owes me. 488 00:31:19,553 --> 00:31:22,427 Have you heard from Veronica? 489 00:31:22,494 --> 00:31:23,932 She's supposed to be coming. 490 00:31:23,999 --> 00:31:25,469 Is there any news on the appeal? 491 00:31:25,536 --> 00:31:27,139 'Cause there could still be a chance... 492 00:31:27,206 --> 00:31:29,345 Stop it. Michael, please. 493 00:31:30,582 --> 00:31:33,657 This thing's gonna happen. 494 00:31:33,724 --> 00:31:36,330 I got to get my head straight. 495 00:31:36,398 --> 00:31:37,902 Let's just share memories, 496 00:31:37,969 --> 00:31:40,374 Swap stories, talk about the damn weather, 497 00:31:40,441 --> 00:31:42,380 Anything but torturing myself 498 00:31:42,447 --> 00:31:44,184 With the idea of hope. 499 00:31:44,251 --> 00:31:46,257 I can't take it anymore. 500 00:31:50,300 --> 00:31:51,939 All right. 501 00:31:52,006 --> 00:31:52,941 You can't go, LJ. 502 00:31:53,009 --> 00:31:54,947 I don't care. 503 00:31:55,014 --> 00:31:56,885 I have to see him. You can't go to the prison. 504 00:31:56,952 --> 00:31:58,456 You'll never make it through the gate. 505 00:31:58,522 --> 00:31:59,592 There will be cops everywhere. 506 00:31:59,659 --> 00:32:00,930 Look, you got to wait 507 00:32:00,997 --> 00:32:03,302 Until we get all this cleared up, all right? 508 00:32:06,811 --> 00:32:08,650 It's the judge's clerk. 509 00:32:08,716 --> 00:32:11,189 Lyle, what do you got? 510 00:32:11,256 --> 00:32:13,329 Yeah. 511 00:32:15,567 --> 00:32:16,738 Thanks, man. 512 00:32:16,805 --> 00:32:18,008 They ruled against us. 513 00:32:18,075 --> 00:32:19,111 Yeah. 514 00:32:19,177 --> 00:32:20,815 I'm going to go and see him. 515 00:32:20,883 --> 00:32:21,985 I'm going to stay here with LJ. 516 00:32:22,053 --> 00:32:24,158 You gonna be okay going alone? 517 00:32:24,223 --> 00:32:25,862 Yeah, I'm going to be fine. 518 00:32:25,929 --> 00:32:27,967 Tell Lincoln... 519 00:32:28,034 --> 00:32:30,474 You know, just, we tried. 520 00:32:34,417 --> 00:32:36,991 Go to the back room. Go! 521 00:32:46,449 --> 00:32:48,655 You're the attorneys for Lincoln Burrows? 522 00:33:06,302 --> 00:33:07,873 You letting me win, Michael? 523 00:33:08,508 --> 00:33:09,443 No. 524 00:33:09,510 --> 00:33:11,616 Mm-Hmm. Show me your cards. 525 00:33:11,683 --> 00:33:13,889 I'm not going to show you my cards. Show me your cards. 526 00:33:13,956 --> 00:33:16,629 I'm not going to show you my cards. Give me your cards. 527 00:33:19,103 --> 00:33:19,939 Gin. 528 00:33:20,005 --> 00:33:21,075 Funny, that. 529 00:33:22,512 --> 00:33:23,514 Three out of five. 530 00:33:25,955 --> 00:33:28,795 How often would you make those for LJ? 531 00:33:28,863 --> 00:33:30,968 Whenever I had him on weekends. 532 00:33:31,034 --> 00:33:33,040 Maybe the only decent thing I ever did for him. 533 00:33:33,107 --> 00:33:34,042 No. 534 00:33:34,110 --> 00:33:35,546 You were there for him. 535 00:33:35,614 --> 00:33:37,352 Not enough. 536 00:33:39,423 --> 00:33:42,498 I don't know how they can stomach stuff before... 537 00:33:56,201 --> 00:33:58,473 We lost the appeal. 538 00:34:06,027 --> 00:34:07,497 Your friend Sara came by, though. 539 00:34:08,801 --> 00:34:10,105 Did she hear you out? 540 00:34:10,172 --> 00:34:11,977 She did. Is she going to talk to her father? 541 00:34:12,043 --> 00:34:13,815 I sure as hell hope so. 542 00:34:13,881 --> 00:34:16,288 It doesn't matter any more, guys. 543 00:34:16,355 --> 00:34:18,361 You've done more than enough for me. 544 00:34:18,427 --> 00:34:20,265 That's the most important thing. 545 00:34:21,568 --> 00:34:23,240 I couldn't bring LJ. 546 00:34:24,744 --> 00:34:25,779 I know. 547 00:34:27,485 --> 00:34:29,055 I can get him on the phone, though. 548 00:34:30,359 --> 00:34:32,196 What do I say? 549 00:34:38,246 --> 00:34:41,054 LJ... it's your dad. 550 00:34:47,971 --> 00:34:49,609 Hey, Dad. 551 00:34:49,676 --> 00:34:51,181 LJ. 552 00:34:51,247 --> 00:34:52,183 So, this is it. 553 00:34:52,250 --> 00:34:54,155 Yeah. 554 00:34:54,222 --> 00:34:55,759 I am... 555 00:34:55,826 --> 00:34:57,330 I want you to, uh... 556 00:34:57,397 --> 00:34:59,903 Stick with Veronica and Nick and clear your name. 557 00:34:59,970 --> 00:35:01,475 You'll be all right. 558 00:35:01,541 --> 00:35:03,713 I wish I could be there, Dad. 559 00:35:06,019 --> 00:35:08,659 Me, too. 560 00:35:08,726 --> 00:35:10,631 'Cause there's something I want to tell you. 561 00:35:12,069 --> 00:35:13,072 What's that? 562 00:35:13,139 --> 00:35:15,345 I had a dream last night. 563 00:35:15,411 --> 00:35:18,720 You and me were working on a house, pounding nails. 564 00:35:18,786 --> 00:35:22,029 And in the dream... 565 00:35:22,096 --> 00:35:24,234 It felt like we were older. 566 00:35:24,302 --> 00:35:27,209 It was so clear. 567 00:35:27,276 --> 00:35:29,949 The whole dream. 568 00:35:30,017 --> 00:35:32,390 And when I woke... 569 00:35:32,456 --> 00:35:36,366 I knew that today wasn't going to be the end. 570 00:35:36,434 --> 00:35:39,274 That... 571 00:35:39,341 --> 00:35:41,112 That we'll see each other again, Dad. 572 00:35:41,179 --> 00:35:44,221 I know it. 573 00:35:45,458 --> 00:35:46,628 I love you, Dad. 574 00:35:56,487 --> 00:35:58,259 Those numbers support Burrows' claim 575 00:35:58,325 --> 00:36:00,698 About Terrence Steadman's pending indictment. 576 00:36:00,764 --> 00:36:02,035 Now, with the related murders, 577 00:36:02,102 --> 00:36:04,140 And then the confidential informant, 578 00:36:04,207 --> 00:36:05,377 I just wanted to make sure 579 00:36:05,444 --> 00:36:07,516 That you were fully aware of the circumstances. 580 00:36:07,583 --> 00:36:09,186 I'm fully acquainted with the Burrows case, Sara, 581 00:36:09,254 --> 00:36:11,058 But I never heard about any of this. 582 00:36:11,126 --> 00:36:12,429 Well, I hadn't either 583 00:36:12,496 --> 00:36:14,099 Until I spoke with Burrows' attorneys this afternoon. 584 00:36:14,167 --> 00:36:15,772 And I understand that most of this evidence 585 00:36:15,837 --> 00:36:17,677 Is technically considered circumstantial, 586 00:36:17,743 --> 00:36:19,648 But I think you'll agree it's hard to ignore. 587 00:36:19,715 --> 00:36:20,985 How did you get involved with all this? 588 00:36:21,052 --> 00:36:22,055 These men are my patients. 589 00:36:22,121 --> 00:36:23,291 It's my job advocate for them. 590 00:36:23,358 --> 00:36:24,961 Come on, Sara, how many of these guys 591 00:36:25,028 --> 00:36:25,998 Say that they are innocent? 592 00:36:26,065 --> 00:36:27,636 80, 90 percent? 593 00:36:27,704 --> 00:36:29,274 I mean, it's not like you're asking me 594 00:36:29,341 --> 00:36:30,577 For a new bike here, kid. 595 00:36:30,644 --> 00:36:34,521 Being tough on crime, capital punishment-- 596 00:36:34,588 --> 00:36:36,660 It's all part of a philosophy that I believe in. 597 00:36:36,727 --> 00:36:40,236 Part of a philosophy that I campaigned on, was elected for. 598 00:36:43,478 --> 00:36:46,017 I have to go back to Fox River. 599 00:36:46,084 --> 00:36:47,187 I have to be there 600 00:36:47,254 --> 00:36:48,357 When they kill this man. 601 00:36:48,424 --> 00:36:50,597 The least you could do is review his case. 602 00:36:50,663 --> 00:36:52,468 And, Dad, if it helps... 603 00:36:52,535 --> 00:36:53,806 Pretend it didn't come from me. 604 00:37:02,962 --> 00:37:05,202 I've never given a damn about what people thought of me. 605 00:37:05,269 --> 00:37:06,539 Never. 606 00:37:06,606 --> 00:37:08,511 The last couple of days... 607 00:37:08,578 --> 00:37:10,650 I gotta admit, you know... 608 00:37:13,323 --> 00:37:14,794 Lee Harvey Oswald, 609 00:37:14,861 --> 00:37:17,401 John Wilkes Booth... 610 00:37:17,468 --> 00:37:19,372 Lincoln Burrows. 611 00:37:19,440 --> 00:37:23,685 I'm gonna go down in history with these freaks. 612 00:37:26,023 --> 00:37:29,901 Bitch of it all is I didn't do it. 613 00:37:32,609 --> 00:37:33,912 I didn't do it! 614 00:37:49,452 --> 00:37:51,257 I didn't do it. 615 00:38:06,030 --> 00:38:07,132 It's time. 616 00:38:48,676 --> 00:38:49,946 Warden! 617 00:38:50,849 --> 00:38:52,019 What is it? 618 00:38:52,086 --> 00:38:53,489 It's the governor. 619 00:38:59,906 --> 00:39:00,875 Yes, Governor. 620 00:39:17,152 --> 00:39:18,120 Okay. 621 00:39:18,187 --> 00:39:19,826 I understand. 622 00:39:22,198 --> 00:39:26,576 The governor has reviewed your case fully. 623 00:39:26,644 --> 00:39:27,981 He's not granting clemency. 624 00:39:33,562 --> 00:39:34,632 Let's proceed. 625 00:39:48,602 --> 00:39:50,574 You did your country and your party 626 00:39:50,640 --> 00:39:52,579 A great service. 627 00:39:53,883 --> 00:39:55,721 It won't go unnoticed. 628 00:39:55,788 --> 00:39:57,358 Thank you, Madame Vice President. 629 00:39:57,425 --> 00:39:59,163 Thank you, Governor. 630 00:40:17,511 --> 00:40:19,083 Can't go past here. 631 00:40:19,149 --> 00:40:20,252 Once he's in the death chamber, 632 00:40:20,319 --> 00:40:22,357 You'll be escorted to the viewing room. 633 00:40:24,697 --> 00:40:26,936 Can I... 634 00:40:28,006 --> 00:40:30,046 Yeah. 635 00:40:41,642 --> 00:40:45,385 I've loved you since the first time I saw you. 636 00:40:53,507 --> 00:40:54,710 Uncuff him. 637 00:41:24,589 --> 00:41:26,527 Let's go, son. 638 00:41:33,981 --> 00:41:35,585 I didn't kill that man, Michael. 639 00:41:35,651 --> 00:41:36,621 Swear to me. 640 00:41:36,688 --> 00:41:37,791 I swear to you. 641 00:41:39,329 --> 00:41:41,802 Preparation can only take you so far. 642 00:41:41,869 --> 00:41:44,776 After that, you got to take a few leaps of faith. 643 00:41:49,388 --> 00:41:51,393 Don't give up on me. 644 00:41:51,394 --> 00:41:53,094 What if something happens, Keith? 645 00:41:53,566 --> 00:41:55,104 You just have a little faith. 646 00:41:55,170 --> 00:41:56,942 Just have a little faith. 647 00:41:57,009 --> 00:41:59,047 How about every Sunday, 648 00:41:59,115 --> 00:42:00,618 We have our own special breakfast? 649 00:42:00,685 --> 00:42:01,654 Just you and me. 650 00:42:01,721 --> 00:42:04,128 Yeah. Give me your hand. 651 00:42:04,194 --> 00:42:06,334 You got to have faith, LJ. 652 00:42:10,812 --> 00:42:12,249 I love you, Dad. 653 00:42:12,317 --> 00:42:15,023 I came in here a man. 654 00:42:15,090 --> 00:42:18,598 Give me the strength to walk out of here a man. 45480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.