All language subtitles for Prison Break - S01E11 - And Then Their Were 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,803 --> 00:00:02,153 Previously on Prison Break. 2 00:00:02,921 --> 00:00:04,021 We're through the hard part. 3 00:00:04,051 --> 00:00:06,050 Another 18 inches, we'll hit that pipe. 4 00:00:06,188 --> 00:00:07,661 We'll be there by Friday. 5 00:00:12,153 --> 00:00:14,947 Now we got a hell of a lot to talk about, don't we? 6 00:00:17,193 --> 00:00:18,804 This guy says he's on the job in here. 7 00:00:18,834 --> 00:00:21,118 Concrete is my specialty. 8 00:00:22,568 --> 00:00:24,521 Okay, boss, sign him up. 9 00:00:24,659 --> 00:00:27,469 Whites don't want you, blacks don't want you. 10 00:00:27,937 --> 00:00:31,320 You're just caught in the middle, aren't you? A regular 'tweener. 11 00:00:31,553 --> 00:00:33,121 Hello. It's me. 12 00:00:33,260 --> 00:00:35,067 It's time. Yes. 13 00:00:35,347 --> 00:00:36,724 Why are you so cynical? 14 00:00:36,817 --> 00:00:39,307 Michael, I think there's cynicism and then there's realism. 15 00:00:39,337 --> 00:00:41,910 There's optimism, hope, faith. 16 00:00:42,002 --> 00:00:44,620 Thank you for trying to make me smile-- Not today. 17 00:00:45,087 --> 00:00:46,607 You never know. 18 00:00:48,387 --> 00:00:53,233 You want the Cooper story? I can't give it to you, 'cause I'm not him. 19 00:00:53,326 --> 00:00:56,008 The lawyers you tried to blow up, they're still running around. 20 00:00:56,038 --> 00:00:57,382 Same thing goes with the kid. 21 00:00:57,412 --> 00:00:59,512 You got to hand the reins over to me, now. 22 00:00:59,919 --> 00:01:01,390 First of all... Ow! 23 00:01:01,530 --> 00:01:05,010 You and your partner are off the job until further notice. 24 00:01:49,814 --> 00:01:50,616 That one. 25 00:01:50,756 --> 00:01:52,658 Nice choice. Thanks. 26 00:01:52,797 --> 00:01:53,887 Platinum. 27 00:01:54,167 --> 00:01:55,304 Brushed. 28 00:01:55,537 --> 00:01:58,394 Six point two five? Six point two five. 29 00:01:59,001 --> 00:02:00,428 She's a lucky woman. 30 00:02:01,642 --> 00:02:05,125 Yes. She is. 31 00:02:10,833 --> 00:02:11,826 You kept it. 32 00:02:12,528 --> 00:02:13,473 Kept what? 33 00:02:13,990 --> 00:02:15,173 The flower. 34 00:02:15,874 --> 00:02:18,588 I'm a pack rat, I never throw anything out. 35 00:02:18,775 --> 00:02:22,735 Yeah, all this clutter, it's, uh... overwhelming. 36 00:02:22,874 --> 00:02:24,119 You should see my apartment. 37 00:02:24,149 --> 00:02:27,151 Haven't even had our first date yet, 38 00:02:27,384 --> 00:02:29,526 And already you're inviting me in. 39 00:02:29,992 --> 00:02:31,560 Thought you were a nice girl. 40 00:02:31,747 --> 00:02:34,749 Oh, Michael, we all know nice girls finish last. 41 00:02:35,966 --> 00:02:38,298 So where do you finish? 42 00:02:38,437 --> 00:02:41,467 That depends on where I start. Deep breath. 43 00:02:42,917 --> 00:02:44,150 Exhale. 44 00:02:45,882 --> 00:02:47,211 Inhale. 45 00:02:56,429 --> 00:02:58,093 Sara, we're backing up out here. 46 00:02:58,607 --> 00:02:59,696 Right. I'm sorry. 47 00:03:03,626 --> 00:03:05,386 I'm going to get your shot. 48 00:03:42,405 --> 00:03:44,354 This is not what I signed on for. 49 00:03:45,016 --> 00:03:48,051 What do you want us to do? Want us to wave the white flag? Call a time out? 50 00:03:48,081 --> 00:03:49,856 I just want to get Lincoln off death row. 51 00:03:49,886 --> 00:03:50,640 Lincoln? 52 00:03:50,778 --> 00:03:53,728 We just learned that Vice President Reynolds funneled millions of dollars 53 00:03:53,758 --> 00:03:55,771 In research grants into her brother's company. 54 00:03:55,801 --> 00:03:58,244 That money was filtered into millions of small accounts, 55 00:03:58,274 --> 00:04:00,719 That made millions of small donations to her campaign, 56 00:04:00,749 --> 00:04:03,237 Setting her up to be the next leader of the free world. 57 00:04:03,267 --> 00:04:06,604 This doesn't end with us stopping an execution anymore. 58 00:04:06,696 --> 00:04:08,311 For me, it does. 59 00:04:29,171 --> 00:04:31,504 Okay. Let's rotate. 60 00:04:32,533 --> 00:04:34,959 Sergeant Sodomy, you're up next. 61 00:04:36,738 --> 00:04:37,160 Yo. 62 00:04:39,781 --> 00:04:40,584 Come on. 63 00:04:40,753 --> 00:04:42,653 I don't know about you all, but, uh... 64 00:04:44,246 --> 00:04:46,958 This room is getting a little too dark for me to dig. 65 00:04:48,688 --> 00:04:53,027 You telling me that there's a hole in Fox River that you don't want to get into? 66 00:04:55,460 --> 00:04:56,024 What? 67 00:04:56,492 --> 00:04:58,011 Hey, no one gets hurt. 68 00:04:59,187 --> 00:05:00,604 You know, I got a question. 69 00:05:01,772 --> 00:05:05,061 How come Fusilli over here ain't grabbing a shovel? 70 00:05:05,154 --> 00:05:07,343 I'm handling arrangements on the outside. 71 00:05:07,488 --> 00:05:09,671 Really? So what is that transpo? Paper? 72 00:05:09,774 --> 00:05:11,905 Exactly. That makes me management. 73 00:05:12,098 --> 00:05:13,878 And that makes us just labor. 74 00:05:13,973 --> 00:05:16,019 Mm-Hmm. Now you're getting it. 75 00:05:18,073 --> 00:05:22,365 You know, management better keep a close eye on the conditions up in here. 76 00:05:22,458 --> 00:05:25,008 Or the labor's liable to go on strike. You feel me? 77 00:05:25,027 --> 00:05:26,259 Get back to work. 78 00:05:26,399 --> 00:05:28,300 Whoa, whoa. CO's coming. 79 00:05:40,686 --> 00:05:41,966 Put that back up there. 80 00:05:45,710 --> 00:05:46,561 Scofield. 81 00:05:47,029 --> 00:05:47,933 Move it. 82 00:05:48,111 --> 00:05:49,679 It's time for your conjugal. 83 00:05:51,973 --> 00:05:53,444 Your wife is here. 84 00:06:33,464 --> 00:06:35,510 So you're Mrs. Scofield. 85 00:06:36,520 --> 00:06:38,278 You ever done this before? 86 00:06:39,072 --> 00:06:40,734 Had a conjugal, I mean. 87 00:06:41,483 --> 00:06:42,142 No. 88 00:06:42,656 --> 00:06:45,323 Don't worry, I'm just trying to make conversation. 89 00:06:48,514 --> 00:06:49,480 Clear. 90 00:06:55,281 --> 00:06:57,088 She look familiar to you? 91 00:06:57,180 --> 00:06:58,987 Mm. No, Captain. 92 00:07:01,795 --> 00:07:04,128 I know her from somewhere. 93 00:07:09,384 --> 00:07:10,949 You came. 94 00:07:11,745 --> 00:07:12,890 Of course. 95 00:07:14,052 --> 00:07:15,236 How have you been? 96 00:07:15,655 --> 00:07:18,703 Fine. I found a job. 97 00:07:18,938 --> 00:07:21,363 Good. I'm glad. 98 00:07:22,955 --> 00:07:25,000 Is it awful being here? 99 00:07:25,795 --> 00:07:27,839 Remember the first place you stayed? 100 00:07:27,933 --> 00:07:29,844 That hotel by the airport? 101 00:07:30,956 --> 00:07:34,484 Only difference is $69 and the free shampoo. 102 00:07:35,475 --> 00:07:37,417 Always the brave face. 103 00:07:39,288 --> 00:07:40,950 You're still wearing it. 104 00:07:41,512 --> 00:07:42,743 Every day. 105 00:07:44,088 --> 00:07:45,200 I worry about you. 106 00:07:46,089 --> 00:07:46,698 Don't. 107 00:07:48,036 --> 00:07:50,415 Is there anything else that I can do? 108 00:07:51,303 --> 00:07:52,788 Just what we agreed on. 109 00:07:54,602 --> 00:07:56,934 I was so nervous when they were checking. 110 00:07:58,674 --> 00:07:59,657 One question. 111 00:08:01,154 --> 00:08:03,629 Why would you need a credit card in prison? 112 00:08:05,688 --> 00:08:07,651 See, I don't think the riot changed anything. 113 00:08:07,681 --> 00:08:09,372 Have you seen the latest budget cuts for this place? 114 00:08:09,402 --> 00:08:11,079 Another ten percent from health care. 115 00:08:11,109 --> 00:08:12,572 35% from prevention. 116 00:08:12,669 --> 00:08:14,820 He might be the governor, but he's also your father. 117 00:08:14,850 --> 00:08:17,650 Maybe he thinks if he cuts enough they can't afford you. 118 00:08:31,185 --> 00:08:35,529 You understand this is standard procedure following a conjugal, Scofield? 119 00:08:35,618 --> 00:08:37,424 Never can be too careful. 120 00:08:37,704 --> 00:08:40,181 All right, bend over. 121 00:08:41,544 --> 00:08:45,110 You have a good time in the romper room with that Euro? 122 00:08:45,468 --> 00:08:47,084 Whatever you say, boss. 123 00:08:48,158 --> 00:08:49,820 She come around here before? 124 00:08:49,913 --> 00:08:51,863 First time. You sure? 125 00:08:52,003 --> 00:08:55,052 'Cause damn if I don't recognize her from somewhere. 126 00:08:55,987 --> 00:08:58,034 Maybe she visits some other con. 127 00:08:58,172 --> 00:09:00,506 Killing two birds with one bone. 128 00:09:00,597 --> 00:09:03,276 Catching my drift? I wouldn't know. 129 00:09:04,059 --> 00:09:06,343 All right. He's clear, Captain. 130 00:09:06,436 --> 00:09:08,481 Make sure you take a shower, Scofield. 131 00:09:08,629 --> 00:09:11,348 You never know what some women can give you. 132 00:09:13,919 --> 00:09:15,380 Swing low 133 00:09:16,598 --> 00:09:18,984 Sweet chariot 134 00:09:20,239 --> 00:09:23,433 Coming for to carry me home 135 00:09:24,181 --> 00:09:25,795 Swing low 136 00:09:25,936 --> 00:09:27,694 You know this one, don't you? 137 00:09:27,834 --> 00:09:30,941 Sweet chariot 138 00:09:31,399 --> 00:09:34,267 Coming for to carry me home. 139 00:09:34,349 --> 00:09:35,777 Come on, give me something. 140 00:09:35,913 --> 00:09:37,763 I thought you was the musical people. 141 00:09:38,559 --> 00:09:41,848 You know, parents must be so proud of you, man. 142 00:09:42,002 --> 00:09:44,320 I mean, hitting the trailer park trifecta. 143 00:09:44,413 --> 00:09:46,555 Racist... pedophile, 144 00:09:46,788 --> 00:09:48,271 And stupid. 145 00:09:49,550 --> 00:09:52,266 You know, it vexes me that... 146 00:09:52,713 --> 00:09:55,236 That I'm made out to be the bad guy in the room. 147 00:09:55,329 --> 00:09:58,061 It's not like y'all are incarcerated for stealing Girl Scout cookies. 148 00:09:58,091 --> 00:10:01,472 None of us murdered any Girl Scouts in the process. 149 00:10:02,314 --> 00:10:04,364 Michael's coming back from the bone yard. 150 00:10:04,633 --> 00:10:06,683 Alone... alone. 151 00:10:12,952 --> 00:10:14,827 I tell you everything about me and Maricruz, 152 00:10:14,857 --> 00:10:16,340 And you can't even tell me you're married? 153 00:10:16,370 --> 00:10:17,389 Later. 154 00:10:19,776 --> 00:10:21,869 Rough day, huh, Scofield? 155 00:10:22,430 --> 00:10:25,576 While the rest of us are in here slinging concrete, 156 00:10:25,667 --> 00:10:29,099 You got some little girl to play on your rusty trombone, huh? 157 00:10:30,315 --> 00:10:31,883 The man's got a point. 158 00:10:32,010 --> 00:10:34,316 Just doesn't seem equitable-Like. You know what I'm saying? 159 00:10:34,346 --> 00:10:35,806 Shut up and dig, T-Bag. 160 00:10:35,947 --> 00:10:39,522 I think what the idiots inside here wants to know is... 161 00:10:39,632 --> 00:10:42,281 While we're digging this hole... what are you doing? 162 00:10:47,911 --> 00:10:49,273 I'm going shopping. 163 00:10:51,754 --> 00:10:52,462 We're good. 164 00:10:54,948 --> 00:10:55,838 All clear. 165 00:10:59,353 --> 00:11:00,299 A credit card? 166 00:11:00,495 --> 00:11:03,802 The bulls catch you with that, they'll be so far up your doggy door, you'll... 167 00:11:03,832 --> 00:11:05,147 Don't worry. 168 00:11:05,287 --> 00:11:07,380 They won't be catching me with one. 169 00:11:07,472 --> 00:11:10,052 How you so sure? Because... 170 00:11:11,221 --> 00:11:12,684 I don't have a credit card. 171 00:12:57,738 --> 00:12:58,350 Nick? 172 00:12:59,565 --> 00:13:01,181 Help! Please! 173 00:13:02,612 --> 00:13:05,184 I had an accident... my car... is totaled. 174 00:13:07,433 --> 00:13:10,483 I just need... please... is anyone in there? 175 00:13:10,624 --> 00:13:12,167 We can't just ignore him. 176 00:13:12,259 --> 00:13:13,879 The hell we can't. 177 00:13:15,138 --> 00:13:16,179 Please! 178 00:13:17,049 --> 00:13:19,382 Help me, please! 179 00:13:19,942 --> 00:13:21,085 Oh, God. 180 00:13:27,820 --> 00:13:28,829 What happened? 181 00:13:28,999 --> 00:13:32,575 Uh... I must have dozed off. I was driving for 12 hours. 182 00:13:32,622 --> 00:13:34,203 Should I get some water from the well? 183 00:13:34,233 --> 00:13:36,616 The well's dried up. Oh, God, my leg. 184 00:13:36,689 --> 00:13:38,689 I think there's a medical kit over here. 185 00:13:45,530 --> 00:13:46,895 No one's going anywhere. 186 00:14:06,744 --> 00:14:08,597 All right. Say good-Bye to junior. 187 00:14:08,782 --> 00:14:10,406 No! 188 00:14:21,258 --> 00:14:24,741 You know how many pints of blood the human body has? 189 00:14:26,143 --> 00:14:29,914 The answer is ten. Ten pints. 190 00:14:30,750 --> 00:14:34,300 How many do you think Prince Charming over there on the floor has left? 191 00:14:34,323 --> 00:14:36,799 Eight? Going on seven? 192 00:14:38,251 --> 00:14:41,840 Tell you what-I'm gonna take him out to the woodshed, have a little talk. 193 00:14:41,870 --> 00:14:44,531 In the meantime, I want you to chew on this. 194 00:14:45,313 --> 00:14:48,713 You tell me everything that you have discovered about the Burrows case, 195 00:14:48,743 --> 00:14:52,088 And who else you've told about it, and there's a chance 196 00:14:52,174 --> 00:14:55,988 That I might let you go in time to get Mr. Savrinn to a doctor. 197 00:14:58,280 --> 00:15:02,351 You decide whose life is more valuable-- 198 00:15:02,715 --> 00:15:05,088 The guy waiting to die on death row 199 00:15:05,228 --> 00:15:07,894 Or the guy wishing he'd die out in the woodshed. 200 00:15:21,482 --> 00:15:23,252 One suit, black. 201 00:15:27,271 --> 00:15:28,845 One pair of socks, black. 202 00:15:29,806 --> 00:15:31,277 One pair of shoes. 203 00:15:31,532 --> 00:15:32,600 Shoelaces. 204 00:15:35,361 --> 00:15:38,479 One small tape recorder. 205 00:15:42,905 --> 00:15:45,260 One gold watch. 206 00:16:05,696 --> 00:16:08,077 You ever stay at a fancy hotel, LJ? 207 00:16:08,216 --> 00:16:10,724 You know, you leave your room in the morning, it's a mess. 208 00:16:10,754 --> 00:16:12,830 Wet, dirty towels on the bathroom floor, 209 00:16:12,926 --> 00:16:15,976 Last night's room service stinking to high heaven. 210 00:16:16,186 --> 00:16:21,410 But then, when you come back at night, it's all gone. 211 00:16:21,503 --> 00:16:24,086 Fresh towels, clean sheets, candy on the pillow. 212 00:16:24,168 --> 00:16:26,713 It's just the best feeling in the whole world, 213 00:16:27,047 --> 00:16:28,819 'Cause someone else cleaned up your mess, 214 00:16:28,849 --> 00:16:31,040 All you had to do was walk away. 215 00:16:34,150 --> 00:16:36,317 Don't you hurt them. 216 00:16:36,457 --> 00:16:37,189 Okay. 217 00:16:37,819 --> 00:16:41,921 But you got to tell me exactly what they know and who else they have told, 218 00:16:42,045 --> 00:16:43,801 And nobody has to die tonight. 219 00:16:44,268 --> 00:16:49,150 You just walk away. Let me clean up your mess. 220 00:16:49,296 --> 00:16:52,778 I don't know what's going on. I swear to God! 221 00:16:53,738 --> 00:16:55,730 I wish I could believe that. 222 00:17:03,631 --> 00:17:05,530 Bellick assigned me a new cell mate. 223 00:17:05,623 --> 00:17:06,570 Who'd you get? 224 00:17:06,663 --> 00:17:11,053 Some new fish. Ran a bump and swipe on an off-Duty cop. 225 00:17:11,492 --> 00:17:13,757 Fast hands, faster mouth. 226 00:17:13,849 --> 00:17:15,449 Yo, what's crackin', my peoples? 227 00:17:15,513 --> 00:17:19,207 Speak of the devil. Michael Scofield. David Apolskis. 228 00:17:19,278 --> 00:17:20,079 What's up? 229 00:17:20,360 --> 00:17:23,610 I seen you before, right? You're part of that PI crew. 230 00:17:24,068 --> 00:17:25,550 Maybe you could hook me up. 231 00:17:25,632 --> 00:17:27,550 You know, a brother needs to make some green-- 232 00:17:27,580 --> 00:17:29,546 Some cash-Eesh, you know what I'm sayin'? 233 00:17:29,576 --> 00:17:31,256 It pays 19 cents an hour. 234 00:17:31,332 --> 00:17:34,243 19 cents? That's slavery, yo. 235 00:17:34,334 --> 00:17:35,613 That's prison, yo. 236 00:17:36,033 --> 00:17:39,324 And besides, PI's all full up for now. 237 00:17:40,165 --> 00:17:42,355 All right. I feel you. 238 00:17:42,869 --> 00:17:46,341 But keep a brother in mind, all right, if something opens up, you know? 239 00:17:46,371 --> 00:17:50,402 Hell, I'll pay 19 cents an hour to get me some more time out the block. 240 00:17:51,533 --> 00:17:52,997 Like having another kid. 241 00:17:53,195 --> 00:17:56,388 Already raised one, I'm too old to do it again. 242 00:17:56,890 --> 00:17:59,940 You ever hear of anything being stolen from R and D? 243 00:18:00,057 --> 00:18:01,123 Of course. 244 00:18:01,309 --> 00:18:03,663 Bulls steal from personals all the time. 245 00:18:03,798 --> 00:18:04,557 The problem is, 246 00:18:04,678 --> 00:18:07,576 You never know what's gone until you're on the outside of the walls. 247 00:18:07,606 --> 00:18:09,642 At that point, you can't do anything about it. 248 00:18:09,672 --> 00:18:10,860 What if you knew now? 249 00:18:12,420 --> 00:18:16,906 Look, I told you, leave me out of whatever it is you got going. 250 00:18:17,025 --> 00:18:20,219 I just need to know if you've seen a guard with a gold watch. 251 00:18:20,592 --> 00:18:23,692 There's a lot of people that can get you a gold watch in here. 252 00:18:23,692 --> 00:18:26,087 Yeah, but I need this specific gold watch. 253 00:18:26,375 --> 00:18:27,602 Westmoreland! 254 00:18:28,143 --> 00:18:29,759 Pope wants to see you! 255 00:18:30,584 --> 00:18:31,500 Let's go! 256 00:18:33,147 --> 00:18:35,949 Look, I haven't seen nothing. 257 00:18:36,042 --> 00:18:38,040 But there is this one CO-- 258 00:18:38,183 --> 00:18:40,607 Word is, he's the worst thief in here. 259 00:18:44,821 --> 00:18:47,511 My wife just faxed this over for you from county records. 260 00:18:47,541 --> 00:18:49,497 Copy of Scofield's marriage license. 261 00:18:49,577 --> 00:18:51,497 She says you owe her big time. 262 00:18:51,647 --> 00:18:55,047 Looks legit. He wasn't trying to sneak in some whore for a conjugal. 263 00:18:55,110 --> 00:18:58,692 Says here, they got married the day before Scofield robbed that bank. 264 00:18:58,765 --> 00:19:00,476 Why the hell would he do that? 265 00:19:08,482 --> 00:19:12,296 Heard from Veronica? No. You? 266 00:19:12,951 --> 00:19:16,242 Just a note from LJ saying he's with her, that he was safe. 267 00:19:16,380 --> 00:19:19,527 But, you know, it's been awhile. Doesn't feel right. 268 00:19:20,531 --> 00:19:21,468 Feels wrong. 269 00:19:23,964 --> 00:19:25,008 Really wrong. 270 00:19:34,321 --> 00:19:35,316 I, uh... 271 00:19:36,163 --> 00:19:38,450 I've come to a realization. 272 00:19:38,601 --> 00:19:41,536 Either Miss Donovan and that boy don't like you very much 273 00:19:41,659 --> 00:19:45,686 Or they have an unreasonable amount of faith in your cardiovascular system. 274 00:19:46,619 --> 00:19:50,204 So tell me, Nick, this all you got? 275 00:19:50,710 --> 00:19:53,791 This paper trail of an indictment that never even happened? 276 00:19:53,882 --> 00:19:55,331 Is this it? 277 00:19:55,408 --> 00:19:57,513 We know you don't have a surveillance tape anymore. 278 00:19:57,543 --> 00:19:59,657 We know you don't have anybody to testify. 279 00:19:59,736 --> 00:20:01,386 So is this really all you've got? 280 00:20:04,437 --> 00:20:08,831 Mr. Savrinn, that bullet went through your teres major, 281 00:20:08,955 --> 00:20:10,920 Ripped the lateral margin of your scapula, 282 00:20:10,950 --> 00:20:13,952 Leaving you absolutely no medial rotation of your arm. 283 00:20:14,045 --> 00:20:16,761 So, if you try to swing that piece of lumber at me 284 00:20:19,035 --> 00:20:23,090 It's gonna feel like your arm is ripping out of its socket. 285 00:20:25,224 --> 00:20:28,755 Come on, Nick. Mr. Project Justice. 286 00:20:28,893 --> 00:20:31,369 We both know why you're really here, don't we? 287 00:20:31,462 --> 00:20:34,273 And it ain't to save Lincoln Burrows' life. 288 00:20:41,576 --> 00:20:45,890 Inside these walls, I creep and I crawl, looking for a way out. 289 00:20:45,966 --> 00:20:48,305 But I know it's gonna be no easy route. 290 00:20:48,450 --> 00:20:52,102 This is gonna be a 12 round... 12 round bout. 291 00:20:52,986 --> 00:20:54,851 With Bellick and T-Bag on my mind 292 00:20:54,929 --> 00:20:56,926 It's grindin' here... 293 00:20:59,278 --> 00:21:01,982 Still interested in getting in on PI? 294 00:21:02,355 --> 00:21:04,436 Does my mama got big breastices? 295 00:21:04,508 --> 00:21:05,493 I wouldn't know. 296 00:21:05,627 --> 00:21:08,490 Hell, yeah, she does, and hell, yeah, I do. 297 00:21:08,580 --> 00:21:10,180 All right, look, I need a favor. 298 00:21:10,266 --> 00:21:12,766 Word is, you made your trade as a snatch and grab. 299 00:21:13,793 --> 00:21:14,819 That's right. 300 00:21:14,900 --> 00:21:17,888 I need you to steal something back that was stolen from me. 301 00:21:18,397 --> 00:21:20,221 What kind of somethin' we talkin' about? 302 00:21:20,251 --> 00:21:21,204 Just a watch. 303 00:21:21,363 --> 00:21:23,913 Uh-Uh, there ain't no such thing as "just a watch." 304 00:21:24,136 --> 00:21:25,970 Every design has a different clasp, 305 00:21:26,048 --> 00:21:27,995 Every clasp has a different swipe. 306 00:21:28,231 --> 00:21:30,124 It's Italian, a Remedi. 307 00:21:30,432 --> 00:21:32,604 Gold band, pearl face, all-Weather. 308 00:21:32,670 --> 00:21:34,308 What year? 2003. 309 00:21:34,560 --> 00:21:36,619 There's a butterfly clasp on that bitch. 310 00:21:36,763 --> 00:21:39,486 Which means what? Hidden deployment. 311 00:21:39,558 --> 00:21:42,608 There ain't no way to snatch it without the mark feeling it-- 312 00:21:45,037 --> 00:21:49,043 Which just means I'm gonna have to get whimsical on this ficky. 313 00:21:52,695 --> 00:21:55,474 I get you this watch, that mean I get in on some of that PI? 314 00:21:55,504 --> 00:21:58,226 It means I'll think about it-- No promises. 315 00:21:58,640 --> 00:22:00,543 Why you need this watch so bad anyway? 316 00:22:01,833 --> 00:22:04,533 Let's just say it means a lot to someone in my family. 317 00:22:20,017 --> 00:22:21,495 Come in, Charles. Sit down. 318 00:22:28,591 --> 00:22:29,764 What's going on? 319 00:22:33,441 --> 00:22:35,440 I've got some bad news, Charles. 320 00:22:36,329 --> 00:22:38,280 Your daughter is very sick. 321 00:22:39,196 --> 00:22:41,372 She's got esophageal cancer. 322 00:22:41,688 --> 00:22:44,393 Now, she's at Sacred Heart in Indianapolis. 323 00:22:45,691 --> 00:22:49,601 And she wants to see you while there's still time. 324 00:22:49,835 --> 00:22:51,260 How much time? 325 00:22:51,796 --> 00:22:53,581 Doctors say a few weeks. 326 00:22:54,001 --> 00:22:56,800 The problem is, the D.O.C. Is not gonna let you go. 327 00:22:56,905 --> 00:22:58,805 They think you're still a flight risk. 328 00:22:58,898 --> 00:23:01,526 She's my only child. I know that. 329 00:23:02,594 --> 00:23:05,044 Believe me, Charles, I've lobbied on your behalf. 330 00:23:05,159 --> 00:23:07,605 It's state policy. 331 00:23:08,853 --> 00:23:13,063 They will only extend furloughs in the case of funerals. 332 00:23:14,575 --> 00:23:16,537 You're telling me 333 00:23:16,805 --> 00:23:21,652 I have to wait until she dies before I see her? 334 00:23:29,842 --> 00:23:34,212 Mr. Scofield, looks like I'll be administering your shot today. 335 00:23:34,723 --> 00:23:36,164 Where's Dr. Tancredi? 336 00:23:36,307 --> 00:23:39,370 We've got a busy schedule today. She's with another patient. 337 00:23:39,804 --> 00:23:41,385 Hold him down before he jumps off the cart! 338 00:23:41,415 --> 00:23:43,335 Hold his legs! Hold his legs down! 339 00:23:43,458 --> 00:23:45,137 Hey, we need a doctor here! 340 00:23:45,294 --> 00:23:46,366 All right. What's happened? 341 00:23:46,396 --> 00:23:48,685 I don't know. The kid was in chow. Then all of sudden, 342 00:23:48,715 --> 00:23:51,123 He collapsed, and he started spittin' up his food. 343 00:23:51,153 --> 00:23:53,117 Looks like he's having some kind of a seizure. 344 00:23:53,147 --> 00:23:54,285 Get him up here, get him up here. 345 00:23:54,315 --> 00:23:56,248 And make sure he doesn't hurt himself. 346 00:23:56,327 --> 00:23:58,565 I gonna O2 and a cardio... 347 00:24:04,301 --> 00:24:05,369 Hold him, hold him! 348 00:24:30,307 --> 00:24:36,275 So, Ms. Donovan, how is that background in real estate law going for you? 349 00:24:36,423 --> 00:24:38,611 It's a big help? Hmm? 350 00:24:40,127 --> 00:24:42,377 You know, frankly, I think we caught a break. 351 00:24:42,521 --> 00:24:44,973 Lincoln had nailed a girl with half a brain, 352 00:24:45,060 --> 00:24:48,160 She probably would have brought this whole thing down already. 353 00:24:50,192 --> 00:24:52,412 But you know what the worst part is? 354 00:24:53,036 --> 00:24:54,973 That you dragged these people into this, 355 00:24:55,003 --> 00:24:58,292 Knowing that you had no clue how to get them out. 356 00:24:58,371 --> 00:25:00,521 I mean, if you had just minded your own business, 357 00:25:00,551 --> 00:25:02,263 People like Leticia Barris-- 358 00:25:02,403 --> 00:25:05,084 She wouldn't have a mouthful of maggots right about now. 359 00:25:05,114 --> 00:25:07,836 Your fianc� would not be lying in his apartment 360 00:25:07,924 --> 00:25:09,966 Waiting for the smell of his rotting corpse 361 00:25:09,996 --> 00:25:13,812 To let the neighbors know that something had gone horribly wrong. 362 00:25:14,074 --> 00:25:17,230 That's right-- Their deaths are on your head. 363 00:25:17,402 --> 00:25:19,597 You made this mess. 364 00:25:19,689 --> 00:25:21,946 Nobody else. You. 365 00:25:22,112 --> 00:25:26,993 But you're also the one person that can end it all right here. 366 00:25:27,335 --> 00:25:30,974 All I need to know is who else you've involved. 367 00:25:31,227 --> 00:25:35,824 So, you just nod, and I'll know you're ready to talk. 368 00:25:44,867 --> 00:25:48,573 You know, Ms. Donovan, I think that, uh, 369 00:25:48,817 --> 00:25:50,642 You look a little cold. 370 00:25:50,849 --> 00:25:54,909 Maybe you'll find it easier to talk... 371 00:25:55,068 --> 00:25:57,234 After you've warmed up a little bit. 372 00:26:02,059 --> 00:26:03,700 Where is he? What happened? 373 00:26:03,775 --> 00:26:06,628 We got to move. Come on, we don't have time. Come on! 374 00:26:08,185 --> 00:26:10,168 Come on, we're getting out of here. 375 00:26:12,787 --> 00:26:13,986 Where are the keys? 376 00:26:14,129 --> 00:26:15,140 My pocket. 377 00:26:16,184 --> 00:26:17,562 Start the car! 378 00:26:17,709 --> 00:26:18,761 Okay. Is he gonna be all right? 379 00:26:18,791 --> 00:26:20,137 Go start the car, LJ! 380 00:26:20,584 --> 00:26:22,845 We're gonna get you to a hospital, all right? 381 00:26:53,334 --> 00:26:54,785 A gift from my cell mate. 382 00:26:56,288 --> 00:26:59,016 Thank you. And thank him. 383 00:26:59,619 --> 00:27:01,856 The watch-- What's it for anyway? 384 00:27:01,950 --> 00:27:04,296 Thought you didn't want to know about any of this. 385 00:27:04,326 --> 00:27:05,562 Things have changed. 386 00:27:06,261 --> 00:27:07,367 I want in. 387 00:27:07,818 --> 00:27:09,474 Why the sudden change of heart? 388 00:27:09,738 --> 00:27:11,233 I have my reasons. 389 00:27:11,641 --> 00:27:13,209 Don't take this the wrong way, 390 00:27:13,316 --> 00:27:17,134 But everyone who's in is bringing something to the table. 391 00:27:17,650 --> 00:27:18,717 How about money? 392 00:27:18,828 --> 00:27:21,186 How much we talking about? I think you know. 393 00:27:21,347 --> 00:27:25,595 I seem to remember several conversations that ended with, "I am not D.B. Cooper." 394 00:27:25,685 --> 00:27:27,301 I lied. You lied? 395 00:27:27,396 --> 00:27:29,646 We're cons. We tend to do that. 396 00:27:29,991 --> 00:27:32,578 I checked your alibi. According to records, 397 00:27:32,736 --> 00:27:36,158 You were incarcerated at the time of the Cooper hijacking. 398 00:27:36,323 --> 00:27:41,398 My father and I share more than just a weakness for easy money. 399 00:27:41,550 --> 00:27:43,119 We also share a name. 400 00:27:43,198 --> 00:27:47,398 Charles Westmoreland, Senior was the one locked up that day. 401 00:27:48,193 --> 00:27:49,911 Now, do you want the money or not? 402 00:27:50,076 --> 00:27:52,619 No offense, but it's a little convenient. 403 00:27:52,960 --> 00:27:55,392 You want in, and suddenly, you're the guy. 404 00:27:55,462 --> 00:27:57,393 How do I know you're not lying right now? 405 00:27:57,423 --> 00:27:59,773 Hey, Old Man River, keep it moving. 406 00:28:35,961 --> 00:28:36,864 Hey, Sucre... 407 00:28:39,451 --> 00:28:42,800 I got a question about you and the rest of the Mexicans. 408 00:28:43,948 --> 00:28:45,698 I don't think I'll be able to help, 409 00:28:45,772 --> 00:28:47,484 Seeing as I'm Puerto Rican. 410 00:28:47,811 --> 00:28:49,536 Geographical semantics, amigo. 411 00:28:49,661 --> 00:28:52,897 I'm speaking about the general "Latin-O" population. 412 00:28:52,993 --> 00:28:56,333 How is it that a people so historically 413 00:28:56,593 --> 00:29:00,419 Lazy ended up being such a big part of the nation's work force? 414 00:29:00,803 --> 00:29:04,785 The way I see things, it's everyone else that's lazy. 415 00:29:04,969 --> 00:29:07,979 Otherwise, there wouldn't be any jobs for the immigrants. 416 00:29:08,147 --> 00:29:12,318 The ones sitting at home collecting unemployment, the lazy ones-- 417 00:29:12,555 --> 00:29:13,496 It's not us. 418 00:29:16,960 --> 00:29:19,445 You gonna let him talk about your people like that? 419 00:29:19,475 --> 00:29:20,775 Uh, whatever, Deliverance. 420 00:29:23,040 --> 00:29:25,240 You know what? We may be a team in here, 421 00:29:25,333 --> 00:29:26,713 But just so that you know, 422 00:29:27,050 --> 00:29:30,393 The minute we get over that wall, it's every man for himself. 423 00:29:31,590 --> 00:29:32,755 Or sooner. 424 00:29:45,978 --> 00:29:46,795 LJ? 425 00:29:51,324 --> 00:29:52,039 LJ? 426 00:29:54,572 --> 00:29:55,172 LJ? 427 00:30:00,614 --> 00:30:02,564 Do you know how the Russians do things? 428 00:30:04,448 --> 00:30:08,572 They let you live, and they kill everyone else in your family, 429 00:30:08,850 --> 00:30:11,929 And, well, any-Anyone you've ever loved. 430 00:30:12,079 --> 00:30:13,144 How does that sound? 431 00:30:13,202 --> 00:30:14,983 Go to hell. Oh, come on. 432 00:30:15,784 --> 00:30:17,574 Is that any way for a lady to talk? 433 00:30:20,876 --> 00:30:21,392 Oh. 434 00:30:23,875 --> 00:30:25,968 What, do you think I'm an idiot? 435 00:30:26,121 --> 00:30:28,177 I'm just going to walk into a well? 436 00:30:28,808 --> 00:30:30,748 Seriously, Ms. Donovan. 437 00:30:39,915 --> 00:30:40,694 You all right? 438 00:31:30,581 --> 00:31:32,975 Scofield, no sitting down on the job. 439 00:31:33,055 --> 00:31:35,213 I want you out here working where I can see you. 440 00:31:35,243 --> 00:31:36,364 I'm on it, boss. 441 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 Move it, Scofield. Move it! 442 00:32:48,853 --> 00:32:50,684 Hey, Brad. Good to see you. 443 00:32:50,867 --> 00:32:51,900 Hey, baby. 444 00:32:52,088 --> 00:32:53,295 All right, ladies and gentlemen, 445 00:32:53,325 --> 00:32:55,824 Put your hands together for our next lovely young lady. 446 00:32:55,854 --> 00:32:58,111 Up on the main stage, it's Jasmine. 447 00:33:22,529 --> 00:33:24,347 Would you like a private dance? 448 00:33:24,696 --> 00:33:26,846 Why don't you sit down and chat for awhile. 449 00:33:26,891 --> 00:33:28,025 See if we hit it off. 450 00:33:30,442 --> 00:33:33,500 So, what's your name? Brad. 451 00:33:34,052 --> 00:33:36,054 Yours? Jasmine. 452 00:33:36,425 --> 00:33:38,894 Come on... your real name. 453 00:33:40,915 --> 00:33:43,782 It's Nika. Nika. 454 00:33:44,448 --> 00:33:46,078 Now that's a pretty name. 455 00:33:47,327 --> 00:33:52,769 Tell me, Nika, how's your husband feel about you working here? 456 00:33:53,300 --> 00:33:55,014 I'm not married. 457 00:33:55,303 --> 00:33:58,063 I hope you're lying for the sake of titillation. 458 00:33:58,507 --> 00:34:03,007 Otherwise, your little visit to Fox River this morning would have been breaking the law... 459 00:34:05,599 --> 00:34:07,617 Mrs. Scofield. 460 00:34:10,077 --> 00:34:13,401 We are married. But they tell all the girls to lie. 461 00:34:13,481 --> 00:34:15,326 It's better for making business. 462 00:34:15,408 --> 00:34:17,512 I'm not here to get you in trouble. 463 00:34:18,080 --> 00:34:20,739 I just want to know a little more about your husband. 464 00:34:22,291 --> 00:34:24,021 Well, he's a very good man. 465 00:34:24,182 --> 00:34:28,674 I'm sure he is. But even good men do bad things. 466 00:34:30,563 --> 00:34:35,946 Your accent. You're from-- Now, don't tell me-Budapest, right? 467 00:34:36,034 --> 00:34:38,077 Prague. Prague... 468 00:34:38,696 --> 00:34:43,137 How recently did you come over? Only a couple months, I bet. 469 00:34:43,703 --> 00:34:45,349 You like it here in America? 470 00:34:45,439 --> 00:34:47,389 You know, I really have to keep moving. 471 00:34:47,389 --> 00:34:49,256 They don't like us to spend too much time in one spot. 472 00:34:49,286 --> 00:34:52,536 Now I don't want to have to check into your immigration status... 473 00:34:54,344 --> 00:34:55,991 I just need to know 474 00:34:56,161 --> 00:35:00,403 What Michael Scofield wanted from you in exchange for the green card. 475 00:35:01,662 --> 00:35:02,398 Nothing. 476 00:35:02,961 --> 00:35:05,046 We met while he was studying overseas... 477 00:35:05,163 --> 00:35:08,050 I don't want to know what you memorized for the INS. 478 00:35:08,162 --> 00:35:10,828 Now, either you answer my questions about Scofield, 479 00:35:10,922 --> 00:35:13,912 Or I call my guy in the Chicago P.D. 480 00:35:14,088 --> 00:35:17,504 And maybe he starts asking some questions about you. 481 00:35:21,644 --> 00:35:23,147 A credit card. 482 00:35:23,864 --> 00:35:26,440 He asked me to bring him a credit card. That's it. 483 00:35:51,907 --> 00:35:56,998 Yeah. Trace this call. Come and get me-Now. 484 00:35:57,478 --> 00:36:00,334 New Glarus, I'm in New Glarus. 485 00:36:16,774 --> 00:36:18,637 No, thanks, I brought my own. 486 00:36:22,654 --> 00:36:26,433 Dorothy Andrews Elston Kabis. 487 00:36:26,654 --> 00:36:29,847 United States Treasurer, 1971. 488 00:36:30,034 --> 00:36:32,573 The year of the D.B. Cooper hijacking. 489 00:36:35,183 --> 00:36:39,240 DI192589-- 490 00:36:39,396 --> 00:36:43,996 The first number in a series of bills used in the ransom drop. 491 00:36:45,171 --> 00:36:47,101 Thanks for the history lesson. 492 00:36:48,009 --> 00:36:50,412 All it proves is you did the research. 493 00:36:50,886 --> 00:36:52,173 Same as me. 494 00:37:32,021 --> 00:37:33,298 So, you're married. 495 00:37:34,998 --> 00:37:38,384 Uh, well... not in the traditional sense of the word. 496 00:37:38,478 --> 00:37:41,278 Michael, we're both adults, put your cards on the table. 497 00:37:45,357 --> 00:37:47,070 Okay, I'll got first. 498 00:37:48,866 --> 00:37:52,527 Um... as one of the very few women around here, 499 00:37:52,602 --> 00:37:54,510 I'm used to a certain amount of 500 00:37:55,192 --> 00:37:59,343 Innuendo and flirtation being thrown my way. 501 00:38:01,451 --> 00:38:03,527 I'm not used to enjoying it. 502 00:38:03,815 --> 00:38:04,651 Look, Sara... 503 00:38:04,722 --> 00:38:08,012 It's "Dr. Tancredi," and please let me finish. 504 00:38:10,303 --> 00:38:13,685 I'm not a jealous woman. But I am a careful one. 505 00:38:14,433 --> 00:38:17,395 And for some reason, when I'm around you, I'm not. Careful. 506 00:38:17,474 --> 00:38:19,427 You don't have to be. Yes, I do. 507 00:38:20,509 --> 00:38:23,220 There are so many questions surrounding you, Michael. 508 00:38:23,923 --> 00:38:25,330 There are way too many. 509 00:38:26,804 --> 00:38:28,755 So here's the deal. Um... 510 00:38:29,456 --> 00:38:33,078 From now on, your shots, any medical concerns, 511 00:38:33,169 --> 00:38:35,374 They're all fine, as long as it's doctor-Patient. 512 00:38:35,404 --> 00:38:38,413 But personal questions and favors of any kind, 513 00:38:38,499 --> 00:38:40,549 Are no longer a part of our relationship. 514 00:38:43,259 --> 00:38:45,847 The questions you have about me... 515 00:38:48,080 --> 00:38:49,846 There are answers. 516 00:38:59,662 --> 00:39:00,266 Quinn! 517 00:39:01,257 --> 00:39:04,408 I was getting worried. You guys get lost? 518 00:39:04,496 --> 00:39:06,686 We tried to call you again to pinpoint your signal, 519 00:39:06,716 --> 00:39:07,916 But you never picked up. 520 00:39:07,978 --> 00:39:10,186 Yeah, the battery went dead on the damn cell phone. 521 00:39:10,216 --> 00:39:11,393 What are you going to do, right? 522 00:39:11,423 --> 00:39:13,716 So, uh, how'd it go? 523 00:39:13,793 --> 00:39:16,073 I have a broken leg down here. 524 00:39:16,172 --> 00:39:19,781 Yeah, listen, you know, I think maybe we got off on the wrong foot. 525 00:39:19,956 --> 00:39:22,206 You have bosses, I have bosses. 526 00:39:22,380 --> 00:39:24,559 But at the end of the day, we're all on the same team. 527 00:39:24,589 --> 00:39:27,350 Right? We're both just trying to tie up some loose ends. 528 00:39:27,380 --> 00:39:28,930 I could not agree more. 529 00:39:29,040 --> 00:39:32,850 Yeah, so, can you guys get a rope or a ladder, or something? 530 00:39:37,677 --> 00:39:38,777 What the hell is that? 531 00:39:40,665 --> 00:39:42,282 Hey... Hey! 532 00:39:42,704 --> 00:39:44,204 Just tying up some loose ends. 533 00:39:44,309 --> 00:39:46,789 You stupid son of... Hey, guys! Hey! 534 00:39:46,878 --> 00:39:49,451 Hey, don't do this! Don't do this! 535 00:39:51,136 --> 00:39:54,462 Please! My leg's broken, I can't stand! You have to help me! 536 00:39:54,565 --> 00:39:56,915 You can't just leave him down there. He'll die. 537 00:39:57,364 --> 00:40:00,311 He's the only one who knows we don't have the Burrows kid. 538 00:40:00,796 --> 00:40:01,503 The only one. 539 00:40:08,023 --> 00:40:10,173 There's room for you down there too, Danny. 540 00:40:13,603 --> 00:40:14,893 Don't leave me like this! 541 00:40:15,024 --> 00:40:16,174 Don't leave me! Please! 542 00:40:17,313 --> 00:40:18,144 Please! 543 00:40:24,481 --> 00:40:26,105 You coming back to PI today? 544 00:40:26,485 --> 00:40:28,574 It's getting kind of testy in there, you know? 545 00:40:28,604 --> 00:40:29,435 Yeah. 546 00:40:32,355 --> 00:40:34,247 I just needed to find something out. 547 00:40:35,098 --> 00:40:36,455 What the hell is that? 548 00:40:36,656 --> 00:40:37,157 Listen. 549 00:40:44,013 --> 00:40:45,497 Am I supposed to be hearing something? 550 00:40:45,527 --> 00:40:48,088 Shh. Just hold on. 551 00:41:04,481 --> 00:41:06,574 There. What? 552 00:41:07,353 --> 00:41:09,576 We sat around here for 20 minutes waiting to hear that? 553 00:41:09,606 --> 00:41:10,867 18 minutes, actually. 554 00:41:11,868 --> 00:41:12,957 And, yes. 555 00:41:14,895 --> 00:41:16,794 What was it? Keys. 556 00:41:17,486 --> 00:41:18,719 The guards' keys. 557 00:41:19,711 --> 00:41:22,111 18 minutes is how long we have between each time 558 00:41:22,207 --> 00:41:25,603 The guards pass beneath the infirmary windows on their rounds at night. 559 00:41:25,633 --> 00:41:27,706 Cons aren't allowed outside after hours. 560 00:41:27,888 --> 00:41:29,832 It was the only way I could find out the timing. 561 00:41:29,862 --> 00:41:32,059 What does that mean? It means... 562 00:41:33,550 --> 00:41:36,055 Four days from now, on the night of the escape, 563 00:41:36,251 --> 00:41:38,987 We'll have 18 minutes to get the bars off the infirmary window, 564 00:41:39,017 --> 00:41:42,815 And for all seven of us to get across the wire and over the wall. 565 00:41:42,984 --> 00:41:45,075 Is that doable? Of course. 566 00:41:59,890 --> 00:42:00,644 What's up? 567 00:42:01,911 --> 00:42:02,521 Nothing. 568 00:42:03,198 --> 00:42:05,134 Hey, I know that look. What's up? 569 00:42:06,017 --> 00:42:07,138 I hit it! I hit it! 570 00:42:10,397 --> 00:42:12,147 There it is, the pipe! We're there! 571 00:42:13,316 --> 00:42:14,158 Guys, guys. 572 00:42:21,337 --> 00:42:23,131 Come on, Michael, talk to me. 573 00:42:23,237 --> 00:42:24,941 You want the good news or the bad? 574 00:42:25,034 --> 00:42:25,970 The good. 575 00:42:26,079 --> 00:42:28,524 Westmoreland and his money are in. 576 00:42:29,067 --> 00:42:31,435 What's the bad? I've done the math. 577 00:42:31,926 --> 00:42:36,176 It'll take at least 5 minutes for us to get the bars off the window in the infirmary. 578 00:42:36,484 --> 00:42:39,934 And two minutes each for us to get across the wire and over the wall. 579 00:42:39,956 --> 00:42:40,639 So? 580 00:42:40,818 --> 00:42:42,965 We've only got 18 minutes. 581 00:42:43,977 --> 00:42:45,648 We've got too many people. 582 00:42:48,848 --> 00:42:50,322 One of them has to go. 43713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.