Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
Previously on prison break:
2
00:00:02,280 --> 00:00:05,050
It's the only building sitting
on top of those tunnels.
3
00:00:05,070 --> 00:00:07,840
All we gotta do is
get in there--On pi--
4
00:00:07,870 --> 00:00:09,280
And dig ourselves an onramp.
5
00:00:09,300 --> 00:00:12,880
I'm gonna find out, you know,
what it is you're doing up there.
6
00:00:13,010 --> 00:00:16,800
If we talked about who had motive to
kill terrence, we'd be here all day.
7
00:00:16,830 --> 00:00:18,820
Have anything to do with
ecofield? Do the math.
8
00:00:18,820 --> 00:00:22,400
Ceo of a corporation gets indicted for
fraud, investors start losing money.
9
00:00:22,440 --> 00:00:23,540
Lots of money.
10
00:00:23,570 --> 00:00:25,820
You call nick savrinn,
works for project justice.
11
00:00:25,850 --> 00:00:27,490
They're here.
12
00:00:27,540 --> 00:00:28,890
Who's here?
13
00:00:28,940 --> 00:00:31,790
Lj? Lj?!
14
00:00:32,100 --> 00:00:33,080
You gotta come get me.
15
00:00:33,110 --> 00:00:36,030
We can't, okay. We're not in
chicago. You have to come to us.
16
00:00:36,060 --> 00:00:38,840
First of the month is
coming up, john. Yeah, so?
17
00:00:38,870 --> 00:00:42,120
Checked my balance online, it's
looking seriously deficient.
18
00:00:42,120 --> 00:00:44,830
Apparently, fibonacci's
coming up for air again.
19
00:00:44,860 --> 00:00:47,110
And if he testifies at that hearing,
20
00:00:47,140 --> 00:00:50,670
A lot of people are
going down, including me.
21
00:00:50,700 --> 00:00:52,750
Listen, there, uh,
22
00:00:52,780 --> 00:00:54,350
There's been a restructuring.
23
00:00:54,380 --> 00:00:56,140
This comes from philly himself.
24
00:00:56,170 --> 00:00:58,690
So I'm the man in here now.
25
00:01:00,480 --> 00:01:02,430
What the hell are you doing?
26
00:01:03,100 --> 00:01:05,990
Uh-Oh. We got a problem.
27
00:01:06,060 --> 00:01:07,310
Bellick.
28
00:01:07,360 --> 00:01:09,890
What's going on? That's pi.
29
00:01:09,920 --> 00:01:11,720
I run it.
30
00:01:11,770 --> 00:01:14,040
Not anymore you don'T.
31
00:02:18,770 --> 00:02:20,300
Bellick.
32
00:02:20,920 --> 00:02:23,900
Hey, boss. Check that volume, inmate.
33
00:02:23,940 --> 00:02:28,470
We been doing business too long.
We can fix this thing, right?
34
00:02:28,520 --> 00:02:30,170
Let's get something clear.
35
00:02:30,210 --> 00:02:33,370
You and I haven't done crap.
Falzone's the one been paying me.
36
00:02:33,410 --> 00:02:34,850
Falzone is just an envelope.
37
00:02:34,880 --> 00:02:37,220
You've been doing business
with me face-To-Face.
38
00:02:37,240 --> 00:02:39,680
You think I like getting
piss thrown at me?
39
00:02:39,700 --> 00:02:40,900
Spit on?
40
00:02:40,930 --> 00:02:44,920
These other chumps might do it for the 40
grand a year and the little blue uniform,
41
00:02:44,960 --> 00:02:46,790
But I'm not that dumb.
42
00:02:46,820 --> 00:02:51,210
Falzone's envelope is the only reason
I come through that fence every day.
43
00:02:51,250 --> 00:02:55,500
And it's the only reason I'm gonna
keep coming through that fence
44
00:02:55,530 --> 00:02:58,800
Until I have enough money to
buy that house on lake gray.
45
00:02:58,840 --> 00:03:01,100
I'm thinking early retirement, john,
46
00:03:01,100 --> 00:03:02,430
And you're interfering with that.
47
00:03:02,470 --> 00:03:05,230
Hey, boss, just give me some time, boss,
48
00:03:05,270 --> 00:03:07,800
And I can match whatever
falzone's paying you.
49
00:03:07,830 --> 00:03:09,480
You're out of business.
50
00:03:09,500 --> 00:03:11,010
Get used to it.
51
00:03:11,080 --> 00:03:12,290
Hey, boss.
52
00:03:12,330 --> 00:03:14,660
Boss!
53
00:03:34,650 --> 00:03:36,640
They're gonna find it.
54
00:03:36,710 --> 00:03:38,050
The longer they're in there,
55
00:03:38,080 --> 00:03:39,780
The sooner they're gonna find it.
56
00:03:39,830 --> 00:03:41,900
Then we got to get back in there.
57
00:03:42,260 --> 00:03:44,630
I'm gonna say something
crazy to you right now.
58
00:03:44,650 --> 00:03:46,340
Surprise, surprise.
59
00:03:46,370 --> 00:03:49,250
I don't give a damn
about fibonacci anymore.
60
00:03:49,280 --> 00:03:51,170
You're right.That is crazy.
61
00:03:51,210 --> 00:03:55,000
Because I got bigger things
to think about, like survival.
62
00:03:55,040 --> 00:03:57,380
You see, I'm kinda
short on friends in here,
63
00:03:57,410 --> 00:04:00,070
In case you haven't noticed.
64
00:04:01,680 --> 00:04:04,470
I need to get out. Right now.
65
00:04:04,490 --> 00:04:06,100
While I still got my life.
66
00:04:06,130 --> 00:04:08,620
Then why are we talking about fibonacci?
67
00:04:08,650 --> 00:04:10,790
Well, the only way I
can get that room back
68
00:04:10,830 --> 00:04:13,340
Is if I can prove to falzone
that I'm still worthy,
69
00:04:13,360 --> 00:04:15,660
That I still got what it takes. Yeah?
70
00:04:15,680 --> 00:04:20,680
And the only way I can do that
is if I can give him fibonacci.
71
00:04:20,880 --> 00:04:22,890
Interesting.
72
00:04:22,920 --> 00:04:26,940
You see, this is not a "me
versus you" thing anymore.
73
00:04:26,970 --> 00:04:29,890
This is us, an "us" thing,all right?
74
00:04:29,920 --> 00:04:32,980
It's us for the escape. Is it?
75
00:04:33,000 --> 00:04:35,910
Or is this about you getting
back in good with the mob again?
76
00:04:35,930 --> 00:04:38,110
That life is over for me, fish.
77
00:04:38,160 --> 00:04:40,600
I mean, they clipped my wings.
78
00:04:40,620 --> 00:04:42,930
They want me to rot in here.
79
00:04:42,950 --> 00:04:45,090
So I got no allegiance to them anymore.
80
00:04:45,110 --> 00:04:48,060
Yet you still want to do them a favor.
81
00:04:50,520 --> 00:04:53,040
Falzone is desperate.
82
00:04:53,070 --> 00:04:56,880
You see, if fibonacci testifies in
front of the congress next month,
83
00:04:56,920 --> 00:04:59,480
Falzone's going to go down in flames.
84
00:04:59,480 --> 00:05:01,470
But if we give him fibonacci,
85
00:05:01,490 --> 00:05:04,080
He will give
us anything--
86
00:05:04,120 --> 00:05:08,440
Anything-Including
that very special room.
87
00:05:09,510 --> 00:05:12,390
What do you say, fish?
88
00:05:16,400 --> 00:05:18,310
And the lord said unto satan,
89
00:05:18,340 --> 00:05:21,200
Has thou considered my servant,job,
90
00:05:21,200 --> 00:05:23,500
That there is none
like him in the earth,
91
00:05:23,540 --> 00:05:26,080
A perfect and an upright man,
92
00:05:26,100 --> 00:05:30,000
One that fears god and shuns evil.'"
93
00:05:30,080 --> 00:05:32,220
Give him up. If I do, they'll kill him.
94
00:05:32,240 --> 00:05:36,370
Maybe he deserves it.
That's just it, he doesn'T.
95
00:05:36,370 --> 00:05:38,860
Who is this guy? You
told me he was mafia.
96
00:05:38,860 --> 00:05:42,310
He was working for the
mafia, he just didn't know it.
97
00:05:42,910 --> 00:05:45,190
Otto fibonacci is...
98
00:05:45,210 --> 00:05:47,090
Is just like you.
99
00:05:47,120 --> 00:05:49,170
An innocent man.
100
00:05:49,250 --> 00:05:52,420
Caught in the wrong
place at the wrong time.
101
00:05:52,890 --> 00:05:54,210
What are you doing...?
102
00:05:54,250 --> 00:05:55,070
You know...
103
00:05:55,100 --> 00:05:57,820
I didn't steal from you, john.
104
00:05:57,890 --> 00:06:01,110
He was middle management at
one of abruzzi's warehouses.
105
00:06:01,130 --> 00:06:02,770
Just a normal guy.
106
00:06:02,790 --> 00:06:04,500
Working class, religious.
107
00:06:04,500 --> 00:06:06,700
I didn't steal from you, john!
108
00:06:06,700 --> 00:06:08,600
Hey,nicky. Nicky, nicky, nicky.
109
00:06:08,630 --> 00:06:10,630
Shh, shh, shh.
110
00:06:11,290 --> 00:06:13,880
What did I tell you about talking?
111
00:06:13,910 --> 00:06:15,900
John, please.
112
00:06:18,860 --> 00:06:21,200
John, please! No!
113
00:06:23,000 --> 00:06:26,250
And somebody that couldn't
turn his back on murder.
114
00:06:26,540 --> 00:06:29,580
He realized that abruzzi and
falzone-- The men he worked for--
115
00:06:29,610 --> 00:06:31,100
Were killers.
116
00:06:31,100 --> 00:06:32,990
And he had the key
to all their dealings.
117
00:06:33,010 --> 00:06:35,040
Things that could put
them away for life.
118
00:06:35,040 --> 00:06:38,270
And now he's in witness
protection for life.
119
00:06:38,290 --> 00:06:41,880
The judge asked him why he was coming
forward with all this information.
120
00:06:41,950 --> 00:06:45,000
He said it was because he thought
it was the right thing to do.
121
00:06:45,650 --> 00:06:48,130
What's the right thing
to do now, michael?
122
00:06:48,140 --> 00:06:49,930
I don't know.
123
00:06:50,200 --> 00:06:52,710
But if I don't give him up,
124
00:06:52,730 --> 00:06:55,360
This whole thing's over.
125
00:06:56,940 --> 00:06:59,600
What you're telling me is, if...
126
00:06:59,620 --> 00:07:01,820
If I'm to live...
127
00:07:03,660 --> 00:07:06,980
A good man has to die.
128
00:07:46,520 --> 00:07:47,480
Kellerman.
129
00:07:47,510 --> 00:07:51,130
You're in the place we discussed? Yes.
130
00:07:51,150 --> 00:07:53,830
I'm still not exactly
sure why we're here, but...
131
00:07:53,850 --> 00:07:56,330
A friend of mine should
be along there shortly.
132
00:07:56,350 --> 00:07:59,700
A friend? Just to see
where you are with things.
133
00:07:59,720 --> 00:08:01,390
I think we're clear on
where we are with things.
134
00:08:01,420 --> 00:08:03,200
Everything's under control.
135
00:08:03,220 --> 00:08:05,230
Nothing is going to affect tomorrow,
136
00:08:05,250 --> 00:08:08,590
If that's what you're worried about.
I'm not worried about tomorrow.
137
00:08:08,620 --> 00:08:11,930
My friend is a problem
solver, that's all.
138
00:08:11,960 --> 00:08:15,230
He's there at your
disposal if you need him.
139
00:08:15,250 --> 00:08:17,200
Do me a favor.
140
00:08:17,240 --> 00:08:20,730
Make him feel like
part of the team, hmm?
141
00:08:20,750 --> 00:08:22,850
Talk soon.
142
00:08:25,370 --> 00:08:28,120
What? She's bring someone in.
143
00:08:28,230 --> 00:08:31,400
What does that mean?
Something in her tone changed.
144
00:08:31,440 --> 00:08:33,910
You think she knows about the kid?
145
00:08:34,010 --> 00:08:36,230
We don't know that.
146
00:08:36,260 --> 00:08:37,880
We shouldn't have lied.
147
00:08:37,910 --> 00:08:41,010
Shouldn't have told her we had the
kid. What is it you don't understand?
148
00:08:41,040 --> 00:08:43,790
We tell her that kid got away, you
and I, we are not here right now.
149
00:08:43,810 --> 00:08:47,670
I swear to god, it just
get deeper and deeper.
150
00:08:47,690 --> 00:08:49,010
What is that supposed to mean?
151
00:08:49,030 --> 00:08:52,190
It means if I'd have known that this is
how this whole thing was gonna turn out,
152
00:08:52,190 --> 00:08:53,860
I would've gotten some
crap job with the feds.
153
00:08:53,880 --> 00:08:57,210
Push pencils, drink coffee
all day long behind a desk.
154
00:08:57,240 --> 00:08:59,770
God, that sounds good.
155
00:09:00,030 --> 00:09:04,680
Keep talking like that, I'm gonna be
forced to put a bullet in your head.
156
00:09:08,400 --> 00:09:10,620
As for her friend,
157
00:09:10,650 --> 00:09:11,920
Whoever that is,
158
00:09:11,970 --> 00:09:14,450
We find out what he wants, we play nice,
159
00:09:14,480 --> 00:09:16,640
We deal with it accordingly.
160
00:09:19,370 --> 00:09:21,550
Michael, you better see this.
161
00:09:28,370 --> 00:09:29,650
Hey, jersey.
162
00:09:29,670 --> 00:09:31,570
Putting that carpet in the guard's room?
163
00:09:31,610 --> 00:09:33,480
Yeah. Think so.
164
00:09:33,820 --> 00:09:34,660
When?
165
00:09:34,690 --> 00:09:37,080
Got to tear up the old stuff first.
166
00:09:37,110 --> 00:09:38,950
Soon as we're done with that.
167
00:09:38,980 --> 00:09:41,220
Tonight. Tomorrow maybe.
168
00:09:41,280 --> 00:09:43,060
They're gonna find it, bro.
169
00:09:43,090 --> 00:09:45,100
They're gonna find the hole.
170
00:09:45,130 --> 00:09:47,360
We got to do something.
171
00:09:59,190 --> 00:10:00,050
Linc.
172
00:10:00,080 --> 00:10:02,260
Chow.
173
00:10:06,710 --> 00:10:07,840
What's this?
174
00:10:07,870 --> 00:10:12,480
It's for, uh, you know, your last meal.
175
00:10:12,520 --> 00:10:15,260
Write down what you want.
176
00:10:21,480 --> 00:10:24,630
Linc, you gotta write something down.
177
00:10:24,640 --> 00:10:26,750
I don't gotta do nothing.
178
00:10:29,970 --> 00:10:31,920
You don't fill it out,
179
00:10:31,950 --> 00:10:34,940
All they're gonna give you is
what's on chow for that day.
180
00:10:34,970 --> 00:10:36,530
So?
181
00:10:36,570 --> 00:10:39,280
You don't want that for
your last meal, do you,man?
182
00:10:39,310 --> 00:10:41,230
Hmm?
183
00:10:49,330 --> 00:10:51,800
In case you think of something.
184
00:11:08,040 --> 00:11:09,940
Hey, eye-Tie.
185
00:11:13,640 --> 00:11:17,150
Something you need there, rughead?
186
00:11:17,550 --> 00:11:19,900
Yeah, a job, man.
187
00:11:19,980 --> 00:11:23,830
Why don't you hit the dq down
the street.We aren't hiring.
188
00:11:23,860 --> 00:11:26,640
I'll put a hundred in
your kick, every month.
189
00:11:28,120 --> 00:11:30,100
You want to pay me to work?
190
00:11:30,120 --> 00:11:31,950
Man, I've been in the
kitchen for eight months.
191
00:11:31,980 --> 00:11:33,560
I scrub one more tray,
192
00:11:33,590 --> 00:11:35,840
I'm gonna go j-Cat, you
know what I'm saying?
193
00:11:35,840 --> 00:11:37,830
Hey! Fiorello, how about it?
194
00:11:40,260 --> 00:11:42,480
One fifty.
195
00:11:43,860 --> 00:11:46,540
Sign me up then, baby.
196
00:11:55,500 --> 00:11:58,010
I was thinking about what you said.
197
00:11:58,780 --> 00:12:01,220
That it's not a "me versus you" thing.
198
00:12:01,250 --> 00:12:03,570
It's an "us" thing.
199
00:12:04,280 --> 00:12:05,570
That's right.
200
00:12:05,600 --> 00:12:07,580
How far are you willing to go with that?
201
00:12:07,600 --> 00:12:09,270
As far as I have to.
202
00:12:09,300 --> 00:12:12,020
Then set up a meeting with falzone.
203
00:12:12,040 --> 00:12:14,790
I want to talk to him directly.
204
00:12:15,890 --> 00:12:19,050
Falzone doesn't talk to
guys like you directly.
205
00:12:19,080 --> 00:12:22,430
If he wants fibonacci,
he's gonna have to.
206
00:12:25,560 --> 00:12:27,440
No, no!
207
00:12:27,460 --> 00:12:29,110
No, you heard me right.
208
00:12:29,110 --> 00:12:31,250
You're telling me this kid
is gonna give up fibonacci?
209
00:12:31,270 --> 00:12:33,820
You're sure? Definitely-Only one thing.
210
00:12:33,840 --> 00:12:36,380
He wants to meet with you directly.
211
00:12:36,400 --> 00:12:39,890
Son of a bitch, you actually
did something right, john.
212
00:12:39,910 --> 00:12:44,790
That's good. Guess I'm gonna have to
call off those guys I hired to shank you.
213
00:12:45,750 --> 00:12:48,860
That was a joke, john. Funny.
214
00:12:48,890 --> 00:12:51,370
Good. I'll come out
there this afternoon.
215
00:12:51,390 --> 00:12:52,390
And john...
216
00:12:52,420 --> 00:12:54,000
If I come all the way out there,
217
00:12:54,020 --> 00:12:55,870
And this turns out to
be a waste of my time,
218
00:12:55,890 --> 00:12:57,720
I'm gonna castrate you.
219
00:12:57,750 --> 00:12:59,150
I hope you understand that.
220
00:12:59,170 --> 00:13:01,010
Be well, my friend.
221
00:13:01,050 --> 00:13:02,870
I love you, too.
222
00:13:08,800 --> 00:13:10,710
He's coming.
223
00:13:10,910 --> 00:13:13,900
Don't mess this up.
224
00:13:42,820 --> 00:13:44,200
Hello?
225
00:13:44,270 --> 00:13:45,700
It's me.
226
00:13:45,760 --> 00:13:46,660
I know.
227
00:13:46,690 --> 00:13:48,390
I saw "inmate" on the caller id.
228
00:13:48,420 --> 00:13:51,640
Remember when I said I might
be calling you on fibonacci?
229
00:13:51,670 --> 00:13:53,040
Yes.
230
00:13:53,090 --> 00:13:56,820
Well... it's time.
231
00:13:57,430 --> 00:13:59,400
You seem distracted.
232
00:13:59,450 --> 00:14:01,590
Got a lot on my mind, I guess.
233
00:14:01,610 --> 00:14:03,260
Yeah?
234
00:14:03,410 --> 00:14:06,620
Got anything to do with the
people who took these toes?
235
00:14:06,650 --> 00:14:09,850
Nice flowers. Right.
236
00:14:09,870 --> 00:14:11,660
Do we have an admirer?
237
00:14:11,660 --> 00:14:13,140
They're from my father.
238
00:14:13,160 --> 00:14:16,520
Ah... what's the occasion?
239
00:14:16,560 --> 00:14:19,870
It's my birthday. Today?
240
00:14:20,420 --> 00:14:21,920
Happy birthday.
241
00:14:21,960 --> 00:14:23,830
Thank you.
242
00:14:25,220 --> 00:14:26,690
Okay.
243
00:14:29,450 --> 00:14:30,900
Nothing.
244
00:14:30,920 --> 00:14:34,710
Birthdays aren't usually
a sore subject, that's all.
245
00:14:34,870 --> 00:14:37,920
Unless the celebrant is feeling her age,
246
00:14:37,950 --> 00:14:41,030
Which I don't see how you could be.
247
00:14:41,480 --> 00:14:45,760
I'm 29 years old, michael.
I'm not feeling my age.
248
00:14:45,790 --> 00:14:47,560
It's just that out
of those 29 birthdays,
249
00:14:47,580 --> 00:14:52,270
My father has actually managed to
see me on precisely... six of them.
250
00:14:52,300 --> 00:14:56,300
So... I get flowers instead.
251
00:14:56,330 --> 00:15:00,190
Flowers that end up dead and
in the trash a week later.
252
00:15:00,870 --> 00:15:03,290
That sounded bitter, huh?
253
00:15:03,340 --> 00:15:04,700
Kind of.
254
00:15:04,720 --> 00:15:06,530
It's not that big a deal.
255
00:15:06,560 --> 00:15:08,510
You are all set. I
will see you tomorrow.
256
00:15:08,530 --> 00:15:10,490
Okay.
257
00:15:12,670 --> 00:15:15,200
I'm sorry you feel that way.
258
00:15:16,220 --> 00:15:19,000
About the flowers, I mean.
259
00:15:25,460 --> 00:15:26,660
Somebody get on this.
260
00:15:26,690 --> 00:15:29,560
I want these in the other
room. I got it, boss.
261
00:15:29,600 --> 00:15:32,210
Chill, lily white, I got it.
262
00:15:55,020 --> 00:15:58,320
Come on, I know you're
around here somewhere.
263
00:16:28,700 --> 00:16:30,760
He's not doing well, is he?
264
00:16:30,780 --> 00:16:33,120
Just lost his mother.
265
00:16:33,560 --> 00:16:37,430
Ten days from now, he loses his father.
266
00:16:45,050 --> 00:16:47,430
How are you holding up?
267
00:16:51,600 --> 00:16:53,830
You know, I, uh...
268
00:16:54,140 --> 00:16:57,640
I sort of get what you're
going through here, LJ.
269
00:16:59,530 --> 00:17:03,330
No disrespect, but I
don't know that you do.
270
00:17:03,380 --> 00:17:05,750
No, with my dad.
271
00:17:05,780 --> 00:17:09,440
I was in the same spot
when I was your age.
272
00:17:09,470 --> 00:17:11,360
He was in prison.
273
00:17:11,530 --> 00:17:14,480
And like your dad, he was innocent.
274
00:17:14,510 --> 00:17:16,250
What happened?
275
00:17:16,280 --> 00:17:18,990
I mean, you know, at the end.
276
00:17:19,010 --> 00:17:20,840
What I hope happens here.
277
00:17:20,860 --> 00:17:23,490
He got exonerated.
278
00:17:23,880 --> 00:17:25,640
What'd they say he did?
279
00:17:25,680 --> 00:17:28,210
A lot of bad things.
280
00:17:28,270 --> 00:17:29,870
They weren't true.
281
00:17:29,890 --> 00:17:31,950
And we proved that.
282
00:17:31,980 --> 00:17:34,830
Every day, every day was a lost cause...
283
00:17:34,840 --> 00:17:36,360
But we kept fighting.
284
00:17:36,380 --> 00:17:38,560
I mean, what else are you gonna do?
285
00:17:38,580 --> 00:17:41,590
When you love somebody, you
gonna let them go out like that?
286
00:17:41,620 --> 00:17:43,340
So you fight.
287
00:17:43,380 --> 00:17:44,720
You keep fighting.
288
00:17:44,750 --> 00:17:47,660
You never give up.
289
00:17:49,640 --> 00:17:52,040
We're gonna beat this thing.
290
00:17:52,110 --> 00:17:54,210
Okay?
291
00:18:02,020 --> 00:18:04,250
Hello. Hello.
292
00:18:04,280 --> 00:18:05,560
You were expecting me.
293
00:18:05,600 --> 00:18:08,450
A mutual friend arranged the... yes.
294
00:18:08,480 --> 00:18:11,920
You mind if I... please.
295
00:18:12,710 --> 00:18:15,280
Hey, how are...
296
00:18:18,700 --> 00:18:21,940
I'm sorry, I didn't
get your name. Quinn.
297
00:18:21,980 --> 00:18:25,330
Mr. Quinn, mind telling
us what you're doing here?
298
00:18:25,330 --> 00:18:27,580
You can probably tell
just by looking at me,
299
00:18:27,620 --> 00:18:29,580
I'm not a wave-Making sort.
300
00:18:29,600 --> 00:18:32,680
Just think of me as a supervisor,
301
00:18:32,710 --> 00:18:35,780
Here to make sure things are
under control, as we approach,
302
00:18:35,790 --> 00:18:37,150
You know, the big event.
303
00:18:37,180 --> 00:18:39,690
I wasn't aware that
things are out of control.
304
00:18:39,700 --> 00:18:42,670
You'd be the one that
would know, wouldn't you?
305
00:18:46,930 --> 00:18:51,250
Well, the reason I'm here is
because there's a discrepancy
306
00:18:51,270 --> 00:18:54,450
Between what you know,and what
you've said to the vice president.
307
00:18:54,470 --> 00:18:57,310
The lawyers you tried to blow
up, they're still running around,
308
00:18:57,310 --> 00:19:00,990
Healthy as thoroughbreds.
You know it, I know it.
309
00:19:01,020 --> 00:19:02,910
Same thing goes with the kid,
310
00:19:02,930 --> 00:19:07,690
Who you were silly enough to tell the old
lady that you were actually in possession of.
311
00:19:07,700 --> 00:19:11,270
Everything that I'm saying
is boiling down to this.
312
00:19:11,300 --> 00:19:13,780
You got to hand the
reins over to me now,
313
00:19:13,790 --> 00:19:16,380
So that I can save your ass.
314
00:19:21,570 --> 00:19:24,450
First of all...
315
00:19:24,730 --> 00:19:26,740
No!
316
00:19:26,780 --> 00:19:30,200
See? Now you made me make a wave.
317
00:19:31,590 --> 00:19:34,710
You and your partner are off
the job until further notice.
318
00:19:34,750 --> 00:19:37,470
That doesn't come from me,
doesn't come from the white house,
319
00:19:37,490 --> 00:19:40,380
It comes from the company, understand?
320
00:19:50,080 --> 00:19:52,720
Your proximal and middle
phalanx are broken.
321
00:19:52,750 --> 00:19:55,030
Ice it for 45 minutes,
then splint it--
322
00:19:55,050 --> 00:19:56,600
That's what a doctor
would tell you to do,
323
00:19:56,620 --> 00:19:59,690
So you don't need to go see one.
324
00:20:17,890 --> 00:20:20,000
Ecofield's sec filings?
325
00:20:20,030 --> 00:20:21,110
Terrence steadman was murdered
326
00:20:21,140 --> 00:20:24,360
So the information from his indictment
wouldn't be made public, right?
327
00:20:24,360 --> 00:20:26,240
Sure, but since it never
saw the light of day,
328
00:20:26,290 --> 00:20:28,740
We have no way of knowing what
they were trying to cover up.
329
00:20:28,760 --> 00:20:32,830
Steadman's wife said there were hundreds of millions
of dollars at stake if her husband went down,
330
00:20:32,860 --> 00:20:36,620
So I figure we follow the
money, and see where it takes us.
331
00:20:36,640 --> 00:20:38,320
$109 million.
332
00:20:38,350 --> 00:20:39,630
$212 million...
333
00:20:39,660 --> 00:20:40,980
Over half a billion dollars
334
00:20:41,020 --> 00:20:45,800
That I've found so far in federal grants
to ecofield for alternative fuel research.
335
00:20:45,830 --> 00:20:47,660
That is a hell of a lot of money.
336
00:20:47,680 --> 00:20:48,340
But for what?
337
00:20:48,370 --> 00:20:50,520
Not only did the company
never make a profit.
338
00:20:50,550 --> 00:20:53,290
As far as I could tell,
they never made anything.
339
00:20:53,320 --> 00:20:56,680
No fuel cells,no patents,
no findings-Nothing.
340
00:20:56,710 --> 00:20:59,250
So ecofield was a sham, it was a cover?
341
00:20:59,260 --> 00:21:01,930
Question is, for what?
342
00:21:13,820 --> 00:21:15,620
Philly.
343
00:21:18,270 --> 00:21:20,780
Sit down, kid.
344
00:21:25,910 --> 00:21:29,860
So... fibonacci.
345
00:21:29,890 --> 00:21:33,570
How'd you find him? Did my homework.
346
00:21:35,730 --> 00:21:38,240
You get elliptical with
me for one more second,
347
00:21:38,240 --> 00:21:40,410
And I will cancel you.
348
00:21:40,440 --> 00:21:42,380
You understand me?
349
00:21:42,410 --> 00:21:44,870
Give it up, fish.
350
00:21:46,010 --> 00:21:50,200
Before someone's transferred to the U.S. Marshall
service to be placed in witness protection,
351
00:21:50,230 --> 00:21:56,700
They're guarded by a local sheriff from
the county where the trial will take place.
352
00:21:58,820 --> 00:22:00,720
Sheriff solomon, please.
353
00:22:00,750 --> 00:22:02,810
Please hold.
354
00:22:03,510 --> 00:22:05,660
Andrew solomon here.
355
00:22:09,130 --> 00:22:10,690
If the sheriff was available,
356
00:22:10,720 --> 00:22:13,600
Then he wasn't the
one guarding fibonacci.
357
00:22:13,650 --> 00:22:15,470
Putnam county sheriff's office.
358
00:22:15,470 --> 00:22:17,830
Yeah, is, uh, sheriff pronzo there?
359
00:22:17,860 --> 00:22:20,780
I'm sorry, sheriff
pronzo is on vacation.
360
00:22:20,810 --> 00:22:22,950
Really? Yes, sir
361
00:22:22,980 --> 00:22:25,560
There were only four
sheriffs in the county.
362
00:22:25,590 --> 00:22:28,480
And since pronzo was the only
one who wasn't in his office,
363
00:22:28,520 --> 00:22:30,850
And his wife and kids were
waiting for him at home,
364
00:22:30,880 --> 00:22:34,100
I knew the only vacation he
was taking was with fibonacci.
365
00:22:34,120 --> 00:22:37,320
Watching him until they
could put him in protection.
366
00:22:37,360 --> 00:22:42,110
Thing is, sometimes it takes weeks for the
marshall service to set up a new identity.
367
00:22:42,150 --> 00:22:46,200
So some local sheriff is stuck in
the middle of nowhere with fibonacci.
368
00:22:46,240 --> 00:22:50,660
He gets lonely and calls home... a lot.
369
00:22:53,040 --> 00:22:57,670
I called the phone company, said
I was pronzo and I'd lost my bill.
370
00:22:57,870 --> 00:23:00,420
I asked for another copy.
371
00:23:01,070 --> 00:23:07,700
Seems mrs. Pronzo was receiving dozens of
calls from an area code a long way from chicago.
372
00:23:08,390 --> 00:23:12,740
I went online,reverse-Traced
the number, and voil,
373
00:23:12,770 --> 00:23:16,070
There was fibonacci's exact location.
374
00:23:16,110 --> 00:23:19,940
How do you know he's still there?
I have someone looking after him...
375
00:23:19,980 --> 00:23:23,680
Watching from afar, in case he moves.
376
00:23:26,890 --> 00:23:28,260
This is about money, isn't it?
377
00:23:28,290 --> 00:23:31,110
You're an astute man, mr. Falzone. What?
378
00:23:31,140 --> 00:23:34,560
Your friend here, john,
is trying to extort me.
379
00:23:34,590 --> 00:23:37,060
Not extortion, insurance.
380
00:23:37,080 --> 00:23:39,220
I plan on being out of here one day.
381
00:23:39,240 --> 00:23:43,070
And I don't think my new resume's
gonna cut it in most places.
382
00:23:43,110 --> 00:23:46,580
How much? $200,000.
383
00:23:46,850 --> 00:23:50,140
I'm gonna kill you. Quid pro quo.
384
00:23:50,170 --> 00:23:52,630
You scratch my back, I scratch yours.
385
00:23:52,660 --> 00:23:55,650
Well, I'll give you some quid pro quo.
386
00:23:59,280 --> 00:24:02,360
Where did you get this?
387
00:24:03,710 --> 00:24:04,790
Who took this picture?
388
00:24:04,820 --> 00:24:09,240
Well,since you took it upon yourself to have some
people watching over our interests on the outside,
389
00:24:09,260 --> 00:24:13,280
We took it upon ourselves to have
some people watching over yours.
390
00:24:13,310 --> 00:24:14,730
So who's it gonna be?
391
00:24:14,750 --> 00:24:20,270
Fibonacci or your pretty
little girlfriend there?
392
00:24:29,020 --> 00:24:34,100
Yeah,you should be careful with
who visits you in here, fish.
393
00:24:34,130 --> 00:24:36,230
These walls have eyes.
394
00:24:36,250 --> 00:24:41,560
If you touch her, I'll kill you myself.
395
00:24:41,600 --> 00:24:44,240
One, that is an empty threat.
396
00:24:44,260 --> 00:24:46,270
You are less than a gnat to me.
397
00:24:46,290 --> 00:24:49,640
And two, all you got to
do is give me the address
398
00:24:49,660 --> 00:24:54,110
And we avoid all this
melodrama all together.
399
00:24:57,510 --> 00:25:00,650
The address, you gnat.
400
00:25:00,700 --> 00:25:03,130
Now.
401
00:25:05,820 --> 00:25:08,490
Promise me.
402
00:25:09,240 --> 00:25:12,510
Promise me it'll be quick and painless.
403
00:25:12,540 --> 00:25:14,800
Do you believe this guy? Promise me.
404
00:25:14,800 --> 00:25:20,370
The next thing that comes out of
your mouth that's not that address,
405
00:25:20,410 --> 00:25:25,680
There's gonna be a lot of
pain... in a lot of places.
406
00:25:36,250 --> 00:25:38,820
Canada.
407
00:25:39,770 --> 00:25:43,810
345 hamilton avenue.
408
00:25:43,930 --> 00:25:46,410
Thunder bay, ontario.
409
00:25:46,440 --> 00:25:49,360
Get out of here.
410
00:26:04,030 --> 00:26:06,370
Nice work, john.
411
00:26:07,510 --> 00:26:12,760
I guess the demise of john
abruzzi was greatly exaggerated.
412
00:26:13,330 --> 00:26:15,700
Thank you, i appreciate it.
413
00:26:15,730 --> 00:26:19,670
Could you do me a favor and
fix this bellick thing for me?
414
00:26:19,700 --> 00:26:22,200
Consider it done.
415
00:26:23,850 --> 00:26:24,860
Thank you.
416
00:26:24,880 --> 00:26:28,900
And philly, before you pull the trigger,
417
00:26:28,930 --> 00:26:35,220
Look that son of a bitch in his eyes
and tell him john abruzzi said good-Bye.
418
00:27:05,560 --> 00:27:10,100
"In the race toward worldwide peace and
prosperity, america will set the pace."
419
00:27:10,130 --> 00:27:11,510
"Race"?
420
00:27:11,540 --> 00:27:13,340
Rat race. Arms race.
421
00:27:13,340 --> 00:27:16,300
Can you think of a word
with a worse connotation?
422
00:27:16,320 --> 00:27:18,060
Fix it.
423
00:27:19,020 --> 00:27:24,660
Did you send me a baby-Sitter?
This is not the time or the place.
424
00:27:24,690 --> 00:27:28,160
This is the time and the place.
Don't take that tone with me.
425
00:27:28,160 --> 00:27:29,760
Remember who you are talking to.
426
00:27:29,790 --> 00:27:32,050
I am the vice president of this country.
427
00:27:32,060 --> 00:27:36,770
No, actually, you're caroline
reynolds from montgomery, illinois.
428
00:27:36,790 --> 00:27:39,950
I know exactly who you are.
429
00:27:41,370 --> 00:27:43,740
Come with me.
430
00:27:50,320 --> 00:27:53,260
There is something
you need to understand.
431
00:27:53,280 --> 00:27:54,900
If you had done your job,
432
00:27:54,930 --> 00:27:57,600
I never would've had to ask for quinn.
433
00:27:57,630 --> 00:28:00,330
And there's something
you need to understand.
434
00:28:00,360 --> 00:28:04,160
You woke a sleeping beast
when you called these guys in.
435
00:28:04,180 --> 00:28:05,710
They have a bigger
agenda than any of us.
436
00:28:05,730 --> 00:28:08,680
And they get real nasty real
quick if things don't go their way.
437
00:28:08,700 --> 00:28:10,970
So now, no one is safe.
438
00:28:11,000 --> 00:28:12,390
Not you.
439
00:28:12,440 --> 00:28:14,050
Not me.
440
00:28:14,950 --> 00:28:16,580
Let's not overreact.
441
00:28:16,580 --> 00:28:19,330
I mean, I know everyone
is nervous about tomorrow.
442
00:28:19,360 --> 00:28:21,130
I understand that.
443
00:28:21,160 --> 00:28:24,330
But the one thing both
of us have to remember
444
00:28:24,360 --> 00:28:27,290
Is that we are in this together, okay?
445
00:28:27,320 --> 00:28:29,840
All I'm saying is these
guys are into this thing now.
446
00:28:29,870 --> 00:28:31,880
And there's no going back.
447
00:28:31,920 --> 00:28:36,050
That's bad news for everyone.
448
00:28:49,840 --> 00:28:52,410
Sebastian balfour?
449
00:28:53,500 --> 00:28:55,720
Yeah? Yeah, I'm nestor pollack.
450
00:28:55,750 --> 00:28:58,160
Midwestern life and casualty.
451
00:28:58,180 --> 00:28:59,360
I'm already covered.
452
00:28:59,390 --> 00:29:00,210
Thanks.
453
00:29:00,230 --> 00:29:04,100
Oh, no, I'm here to
discuss veronica donovan.
454
00:29:04,130 --> 00:29:04,690
What about her?
455
00:29:04,720 --> 00:29:06,540
Well, we've been
trying to track her down
456
00:29:06,570 --> 00:29:10,410
With respect to the property
damage from the apartment explosion.
457
00:29:10,440 --> 00:29:13,430
Explosion? You didn't know.
458
00:29:13,470 --> 00:29:15,000
Oh, I'm sorry.
459
00:29:15,020 --> 00:29:18,480
It's just that her records
list you as her fianc?
460
00:29:18,510 --> 00:29:20,680
So I assumed... hold on.
461
00:29:20,710 --> 00:29:23,670
Is veronica okay? Well,
there has been a fatality.
462
00:29:23,700 --> 00:29:28,010
No, but the medical examiners
haven't been able to identify the...
463
00:29:28,050 --> 00:29:29,460
Remains with any certainty.
464
00:29:29,490 --> 00:29:32,260
So veronica could be okay,
we just can't find her.
465
00:29:32,290 --> 00:29:34,800
We were hoping you could help.
466
00:29:47,090 --> 00:29:53,400
It's Lj, I'm with
Veronica I'm ok,I love you
467
00:30:01,380 --> 00:30:03,170
I love you
468
00:30:04,550 --> 00:30:06,810
Rozz.
469
00:30:08,280 --> 00:30:10,640
Reese.
470
00:30:12,580 --> 00:30:14,860
Burrows.
471
00:30:25,040 --> 00:30:27,030
Blueberry pancakes, huh?
472
00:30:27,050 --> 00:30:29,390
All right, man, you got it.
473
00:30:29,430 --> 00:30:31,710
Blueberry pancakes.
474
00:30:48,680 --> 00:30:52,000
From Sebastian: Veronica. Are you out
there? If U R out there. I am worried
475
00:30:59,990 --> 00:31:03,140
I'm fine
476
00:31:05,810 --> 00:31:08,180
Thank god.Where are you?
477
00:31:13,640 --> 00:31:18,350
Can't say.Have 2 go.Goodbye
478
00:32:24,130 --> 00:32:26,740
This is it.
479
00:32:27,430 --> 00:32:29,980
All right, that's it,
kids. Time for bed.
480
00:32:30,030 --> 00:32:32,150
Give me a kiss.
481
00:32:33,860 --> 00:32:36,240
You okay, down there?
482
00:32:36,260 --> 00:32:38,590
Night-Night.
483
00:32:38,930 --> 00:32:41,860
All right, sweetheart, give me a kiss.
484
00:32:57,260 --> 00:32:58,800
Kids are down.
485
00:32:58,820 --> 00:33:00,600
Thanks.
486
00:33:02,880 --> 00:33:05,150
Tonight, we send a message, gentlemen.
487
00:33:05,190 --> 00:33:09,730
We are gonna hurt him and his
family the way he hurt ours.
488
00:33:30,320 --> 00:33:32,060
Oh, honey? Yeah.
489
00:33:32,080 --> 00:33:35,340
Um, can you change the timer on the
sprinkler while you're out there?
490
00:33:35,370 --> 00:33:36,270
Oh, okay.
491
00:33:36,290 --> 00:33:38,460
Love ya. Love you, too.
492
00:33:43,540 --> 00:33:46,510
Freeze! Drop it!
493
00:33:46,550 --> 00:33:48,950
Police! Drop your weapon!
494
00:33:50,080 --> 00:33:52,040
I said drop it!
495
00:33:57,530 --> 00:33:59,310
Down!
496
00:34:20,360 --> 00:34:22,980
Evision of quality service approved
497
00:34:25,310 --> 00:34:26,610
Hi. It's john.
498
00:34:26,630 --> 00:34:28,090
You wanted to talk to me?
499
00:34:28,110 --> 00:34:30,360
Yeah. You hear the news?
500
00:34:30,360 --> 00:34:33,560
Falzone got popped
last night up in canada.
501
00:34:33,590 --> 00:34:35,630
International gun charges.
502
00:34:35,630 --> 00:34:38,030
Parole violation.
503
00:34:38,150 --> 00:34:40,850
He's in deep.
504
00:34:45,050 --> 00:34:46,570
You threw away your flowers.
505
00:34:46,600 --> 00:34:49,470
Yeah, like I said, they don't last.
506
00:34:49,800 --> 00:34:52,530
I don't think they're dead yet.
507
00:34:54,030 --> 00:34:58,140
I don't like getting attached to
things if I know they won't last.
508
00:34:58,540 --> 00:35:00,530
There you go.
509
00:35:00,560 --> 00:35:03,100
Why are you so cynical?
510
00:35:03,900 --> 00:35:06,230
Michael, I think there's
cynicism, and then there's realism.
511
00:35:06,260 --> 00:35:07,810
And there's optimism,
512
00:35:07,830 --> 00:35:09,430
Hope.Faith.
513
00:35:09,440 --> 00:35:12,600
This coming from a eight-Toed
guy locked away in a penitentiary.
514
00:35:12,640 --> 00:35:15,270
Mm, toes are overrated.
515
00:35:15,550 --> 00:35:17,120
Thank you for trying to make me smile.
516
00:35:17,150 --> 00:35:18,680
Not today.
517
00:35:18,700 --> 00:35:20,660
You never know.
518
00:35:20,690 --> 00:35:22,750
We're all set.
519
00:35:51,980 --> 00:35:55,340
You and I have a lot to
talk about, don't we, fish?
520
00:35:55,370 --> 00:35:59,520
Seems philly falzone ran into
some problem up in canada.
521
00:35:59,550 --> 00:36:02,550
Just because of the
information you gave him.
522
00:36:02,570 --> 00:36:03,850
What kind of trouble?
523
00:36:03,870 --> 00:36:07,450
International gun
charges, parole violation.
524
00:36:07,450 --> 00:36:09,920
He's gonna go away for a long time.
525
00:36:09,950 --> 00:36:12,590
How'd you feel about that?
526
00:36:12,700 --> 00:36:15,220
Pretty darn good.
527
00:36:18,410 --> 00:36:21,850
And what about pi? Got that back, too.
528
00:36:21,870 --> 00:36:25,440
Falzone paid bellick yesterday,
so we're good for now.
529
00:36:25,460 --> 00:36:27,750
It all worked out. Sure did.
530
00:36:27,770 --> 00:36:28,980
Nicely done.
531
00:36:28,980 --> 00:36:30,780
You're a hell of an actor.
532
00:36:30,800 --> 00:36:32,620
Thank you.
533
00:36:32,670 --> 00:36:34,060
Well, this helped.
534
00:36:34,090 --> 00:36:35,250
It's nice.
535
00:36:35,270 --> 00:36:36,930
Nice shot.
536
00:36:36,960 --> 00:36:39,140
Where did you take it?
537
00:36:39,200 --> 00:36:41,120
It's lincoln's, from back in the day.
538
00:36:41,120 --> 00:36:43,000
Camping trip or something.
539
00:36:43,030 --> 00:36:45,340
So, when do we get back in that room?
540
00:36:45,360 --> 00:36:48,810
Right away. Well, let's get to it.
541
00:36:50,430 --> 00:36:53,350
Oh, there's one more thing.
542
00:36:56,130 --> 00:37:01,620
You are going to give me fibonacci once
we're outside of these walls, right?
543
00:37:01,900 --> 00:37:04,860
Of course.
544
00:37:06,880 --> 00:37:08,880
Thank you.
545
00:37:09,240 --> 00:37:12,010
But I think I'll keep this.
546
00:37:12,070 --> 00:37:14,750
As insurance.
547
00:37:28,900 --> 00:37:30,100
More juice?
548
00:37:30,130 --> 00:37:32,290
Why can't we have breakfast every day?
549
00:37:32,320 --> 00:37:34,480
You should have breakfast every day, lj.
550
00:37:34,510 --> 00:37:35,760
It's an important meal.
551
00:37:35,790 --> 00:37:39,030
No. Why can't I have
breakfast with you every day?
552
00:37:39,060 --> 00:37:41,060
Nothing would make me happier,
553
00:37:41,090 --> 00:37:43,200
But, uh, your
mommy and me--
554
00:37:43,220 --> 00:37:45,660
We don't live together anymore.
555
00:37:45,680 --> 00:37:47,980
Why?
556
00:37:48,130 --> 00:37:53,170
Well, um, sometimes that
happens with mommies and daddies.
557
00:37:54,630 --> 00:37:55,570
But you know what?
558
00:37:55,600 --> 00:37:57,800
You're the luckiest boy in the world,
559
00:37:57,800 --> 00:38:00,350
'Cause your mommy loves you very much,
560
00:38:00,380 --> 00:38:02,640
And I love you very much.
561
00:38:02,680 --> 00:38:05,410
New deal--How
about every sunday,
562
00:38:05,440 --> 00:38:07,110
We have our own special breakfast,
563
00:38:07,150 --> 00:38:08,720
Just you and me?
564
00:38:08,750 --> 00:38:10,300
Yeah? Yeah.
565
00:38:10,330 --> 00:38:12,510
Little bit or a hand full? Hand full.
566
00:38:12,540 --> 00:38:14,350
Hand full.
567
00:38:16,780 --> 00:38:18,800
Here we go.
568
00:38:29,430 --> 00:38:31,940
Take a walk.
569
00:38:36,160 --> 00:38:39,370
Anyone else want to walk with him?
570
00:38:40,650 --> 00:38:42,400
Yeah.
571
00:38:45,230 --> 00:38:46,990
This is my game.
572
00:38:47,030 --> 00:38:49,420
Looks like our friend
got his throne back.
573
00:38:49,440 --> 00:38:51,690
Looks like it.
574
00:38:52,330 --> 00:38:56,370
Something tells me we may
have you to thank for that.
575
00:38:56,430 --> 00:38:58,770
You don't want to know.
You got that right.
576
00:38:58,800 --> 00:39:01,740
Stretch your legs, old head.
577
00:39:11,060 --> 00:39:16,010
Now, we got to have us a
lot to talk about, don't we?
578
00:39:20,990 --> 00:39:23,680
I got nothing to say.
579
00:39:23,890 --> 00:39:26,190
You think you can play me, snowflake?
580
00:39:26,230 --> 00:39:28,350
'Cause you got college?
581
00:39:28,400 --> 00:39:30,660
Big school learnin', huh?
582
00:39:30,910 --> 00:39:32,710
Well, let me school you.
583
00:39:32,740 --> 00:39:35,410
Darwin wins inside these walls.
584
00:39:35,410 --> 00:39:38,780
Not einstein, darwin.
585
00:39:38,810 --> 00:39:40,840
Yard time's over, ladies.
586
00:39:40,880 --> 00:39:43,380
Let's line it up.
587
00:39:44,390 --> 00:39:47,050
I'm not done with you, fish.
588
00:39:47,090 --> 00:39:50,520
You never even got started.
589
00:40:09,000 --> 00:40:10,600
All right.
590
00:40:13,720 --> 00:40:15,110
We're through the hard part.
591
00:40:15,110 --> 00:40:18,020
Another 18 inches, we'll hit that pipe.
592
00:40:18,460 --> 00:40:20,020
We'll be there by friday.
593
00:40:20,060 --> 00:40:21,430
Friday?
594
00:40:21,460 --> 00:40:23,310
Better start making travel arrangements.
595
00:40:23,330 --> 00:40:25,590
Maricruz, here I come, baby.
596
00:40:25,600 --> 00:40:27,230
Sardinia, here I come.
597
00:40:27,250 --> 00:40:28,550
Where are we going?
598
00:40:28,580 --> 00:40:30,060
Panama. Panama.
599
00:40:30,080 --> 00:40:31,710
Panama.
600
00:40:31,760 --> 00:40:34,030
Darien gap, south of the canal.
601
00:40:34,030 --> 00:40:35,820
No roads, no electricity,
602
00:40:35,840 --> 00:40:37,790
No cops.
603
00:40:37,830 --> 00:40:41,740
Nothing but white sand
beaches and ice cold beer.
604
00:40:41,750 --> 00:40:44,060
Well, that's nice,but
what about our lives?
605
00:40:44,080 --> 00:40:45,330
I don't know.
606
00:40:45,360 --> 00:40:48,170
We'll open a scuba
shop. Hey, I don't dive.
607
00:40:48,190 --> 00:40:51,490
Neither do I, but we'll
have plenty of time to learn.
608
00:40:52,620 --> 00:40:54,680
Bulls.
609
00:41:00,000 --> 00:41:02,920
This con says he's on the job in here.
610
00:41:03,600 --> 00:41:06,500
No, I don't think so.
You heard the paisan.
611
00:41:06,540 --> 00:41:10,010
Move your ass. C.O., Hold on one minute.
612
00:41:15,920 --> 00:41:18,520
Now, you sure about that?
613
00:41:18,550 --> 00:41:20,980
Now, you sure you
can't use an extra hand?
614
00:41:21,000 --> 00:41:23,380
You know anything about construction?
615
00:41:23,400 --> 00:41:25,370
Concrete is my specialty.
616
00:41:25,400 --> 00:41:28,020
Can you dig it?
617
00:41:30,730 --> 00:41:31,950
Okay, boss.
618
00:41:31,950 --> 00:41:35,040
Sign him up. You got it.
619
00:41:43,290 --> 00:41:47,860
All right, looks like darwin
wins after all, hey, fish?
620
00:41:54,160 --> 00:41:57,020
I have a lot of dots, but
no way to connect them.
621
00:41:57,060 --> 00:41:59,480
Nobody's getting rich here.
622
00:41:59,510 --> 00:42:00,750
What about shareholders?
623
00:42:00,780 --> 00:42:03,560
Oh, profits were minimal, and they
were all converted back to shares.
624
00:42:03,590 --> 00:42:06,390
Looks like they subcontracted
out some research and development,
625
00:42:06,430 --> 00:42:08,480
But it's pennies in the
grand scheme of things.
626
00:42:08,510 --> 00:42:10,190
Nobody was pulling early retirement.
627
00:42:10,190 --> 00:42:13,810
You can't hide $500 million just
by moving a few decimal points.
628
00:42:13,810 --> 00:42:15,920
In a move anticipated by many pundits,
629
00:42:15,950 --> 00:42:19,580
Vice President Reynolds announced
she is running for the Presidency.
630
00:42:19,610 --> 00:42:22,960
She made the announcement from her
hometown of Montgomery, Illinois.
631
00:42:22,960 --> 00:42:28,840
The move toward worldwide peace and
prosperity is a marathon, not a sprint.
632
00:42:28,860 --> 00:42:33,660
But I assure you, America
will be setting the pace.
633
00:42:33,690 --> 00:42:37,730
Money like that just doesn't disappear,
Nick. You could run a small country with that.
634
00:42:37,730 --> 00:42:42,180
The Vice President is reported to have
the largest campaign war chest in history.
635
00:42:42,200 --> 00:42:48,590
It is so large, in fact, that prognosticators are already
casting her as the favorite in the presidential race.
636
00:42:48,620 --> 00:42:51,490
Maybe not a small country.
637
00:42:51,520 --> 00:42:54,160
Maybe this one.
46910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.