All language subtitles for Pretty.Little.Liars.The.Perfectionists.S01E04.The.Ghost.Sonata.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:03,103 Previously on "Pretty Little Liars, The Perfectionists.." 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,771 - Find something? - No. 3 00:00:04,771 --> 00:00:07,374 - What are you looking for? - Secrets. 4 00:00:07,374 --> 00:00:09,510 Dana Booker's looking into three people 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,678 in the investigation of Nolan's murder. 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,380 Nothing stays secret forever. 7 00:00:13,380 --> 00:00:15,282 I know you had nothing to do with it. 8 00:00:15,282 --> 00:00:17,518 But Dylan is a small-town boy 9 00:00:17,518 --> 00:00:19,786 and Ava is a felon's daughter. 10 00:00:19,786 --> 00:00:21,388 Did he have something on them? 11 00:00:21,388 --> 00:00:23,390 - 'What is that?' - 'It's Nolan's stash.' 12 00:00:23,390 --> 00:00:25,392 There's a note, "One of you is a rat 13 00:00:25,392 --> 00:00:26,660 either you tell her or I will." 14 00:00:26,660 --> 00:00:28,528 This campus, this town.. 15 00:00:28,528 --> 00:00:30,797 - Something's wrong here. - What? 16 00:00:30,797 --> 00:00:32,799 I think Taylor Hotchkiss might be alive. 17 00:00:32,799 --> 00:00:34,134 What do you know about Mason Gregory? 18 00:00:34,134 --> 00:00:35,836 He used to be besties with Nolan. 19 00:00:35,836 --> 00:00:37,537 And that probably ended when Nolan started dating 20 00:00:37,537 --> 00:00:38,572 his girlfriend. 21 00:00:38,572 --> 00:00:40,307 Do you want us to walk you home? 22 00:00:40,307 --> 00:00:42,276 I mean, there's a killer on the loose after all. 23 00:00:42,276 --> 00:00:45,846 - No, I'm-I'm good. - Suit yourself. 24 00:00:45,846 --> 00:00:48,148 I think I know who was in the woods that night. 25 00:00:48,148 --> 00:00:50,751 It was Mason. 26 00:00:50,751 --> 00:00:53,487 Ava followed Nolan the night he was killed. 27 00:00:53,487 --> 00:00:56,156 And she saw him inside the cabin with a blonde. 28 00:00:56,156 --> 00:00:58,158 Who you think was Taylor Hotchkiss? 29 00:00:58,158 --> 00:00:59,826 It's possible. 30 00:01:00,827 --> 00:01:02,562 Ali.. 31 00:01:02,562 --> 00:01:03,597 Ali! 32 00:01:03,597 --> 00:01:05,866 Taylor Hotchkiss is dead. 33 00:01:05,866 --> 00:01:08,735 And I was dead myself for a while, and so were you. 34 00:01:08,735 --> 00:01:10,971 Point taken. But this isn't Rosewood. 35 00:01:10,971 --> 00:01:14,007 No, but this place, there's something about it. 36 00:01:14,007 --> 00:01:15,842 Look, I know that's supposed to protect us 37 00:01:15,842 --> 00:01:18,145 but, for god sakes, somebody wrote, "They're watching" 38 00:01:18,145 --> 00:01:21,581 on my wall. How much are they watching? 39 00:01:21,581 --> 00:01:24,985 Only enough to keep us safe as far as I know. 40 00:01:24,985 --> 00:01:27,854 Beacon Guard didn't protect Nolan or Taylor. 41 00:01:27,854 --> 00:01:29,890 If there's a chance she faked her own death 42 00:01:29,890 --> 00:01:32,859 she must be hiding from someone or something. 43 00:01:32,859 --> 00:01:34,594 It could've been the person that killed Nolan. 44 00:01:34,594 --> 00:01:36,163 Taylor committed suicide. 45 00:01:36,163 --> 00:01:37,998 She jumped off the Haskell Road Bridge. 46 00:01:37,998 --> 00:01:40,500 - Did they recover a body? - No. But there were witnesses. 47 00:01:40,500 --> 00:01:43,003 Who said they saw someone or something fall into the river. 48 00:01:43,003 --> 00:01:44,771 I read the same reports you did. 49 00:01:44,771 --> 00:01:47,741 You know, you're making an awful lot out of one rose. 50 00:01:47,741 --> 00:01:49,142 It's more than just a rose. 51 00:01:49,142 --> 00:01:50,510 What are we talking about then? 52 00:01:50,510 --> 00:01:52,479 - A feeling. - What kind of feeling? 53 00:01:52,479 --> 00:01:53,914 The same one that told me that you're alive 54 00:01:53,914 --> 00:01:55,482 when everyone else thought you were dead. 55 00:02:11,465 --> 00:02:14,568 This Mason theory is held together by chewing gum. 56 00:02:14,568 --> 00:02:17,838 Listen, maybe Mason is like us. 57 00:02:17,838 --> 00:02:20,440 Nolan had something on him, and he just decided 58 00:02:20,440 --> 00:02:21,875 the world would be a better place without him. 59 00:02:21,875 --> 00:02:23,844 You really think Mason killed Nolan? 60 00:02:23,844 --> 00:02:25,112 'And put that rat in my car.' 61 00:02:25,112 --> 00:02:27,114 'If it's true, he stole Nolan's stash' 62 00:02:27,114 --> 00:02:28,582 'and knows our secrets.' 63 00:02:31,752 --> 00:02:33,453 Heads-up, he's here. 64 00:02:35,722 --> 00:02:38,458 Hey, I, uh, hope you don't mind. I put this on your tab. 65 00:02:38,458 --> 00:02:39,860 I know you can afford it. 66 00:02:41,595 --> 00:02:43,997 So, how are the Three Musketeers doin', huh? 67 00:02:43,997 --> 00:02:46,133 Well, it's not like we're exactly joined at the hip. 68 00:02:46,133 --> 00:02:47,901 Oh, yeah, that's right, I mean 69 00:02:47,901 --> 00:02:50,771 you guys were joined at the Nolan, right? 70 00:02:50,771 --> 00:02:53,507 I have been thinkin' about you. 71 00:02:53,507 --> 00:02:54,875 - Why? - You know, it's getting late. 72 00:02:54,875 --> 00:02:56,176 - I think that we should... - 'Oh, no, no.' 73 00:02:56,176 --> 00:02:58,045 This won't take long. Trust me. You can stay. 74 00:03:00,080 --> 00:03:02,816 No secrets between friends, right? 75 00:03:02,816 --> 00:03:05,552 Or fake friends, for that matter. 76 00:03:05,552 --> 00:03:08,555 - What do you want, Mason? - I want what Nolan had. 77 00:03:08,555 --> 00:03:09,990 And just like him, I'm willing to use 78 00:03:09,990 --> 00:03:13,093 what I know when I have to. 79 00:03:13,093 --> 00:03:14,828 So, we should hang out. Soon. 80 00:03:14,828 --> 00:03:17,564 You know, I miss spending time with your moms. 81 00:03:17,564 --> 00:03:18,965 Like the old days. 82 00:03:21,968 --> 00:03:25,839 Oh, Dylan, uh, buddy...I've been reading those papers 83 00:03:25,839 --> 00:03:27,974 that you wrote for Nolan. It's good stuff. 84 00:03:27,974 --> 00:03:29,709 Well, what makes you think I ever did that? 85 00:03:29,709 --> 00:03:30,977 Nice try. 86 00:03:30,977 --> 00:03:32,479 Look, how 'bout you keep doing for me 87 00:03:32,479 --> 00:03:34,481 what you were doing for Nolan. Alright? 88 00:03:34,481 --> 00:03:36,016 I don't know what you're talking about, man. I'm sorry. 89 00:03:36,016 --> 00:03:37,584 Then I'll clarify. 90 00:03:37,584 --> 00:03:39,586 Y-you're still into your boyfriend, right? 91 00:03:39,586 --> 00:03:41,588 The two of you are still a thing? 92 00:03:41,588 --> 00:03:43,990 Then, same arrangement as last year. 93 00:03:46,460 --> 00:03:47,994 'Mona, I told you.' 94 00:03:47,994 --> 00:03:49,863 'I think Taylor is alive.' 95 00:03:49,863 --> 00:03:52,766 If this can't help us find her, why are we looking at it? 96 00:03:52,766 --> 00:03:54,601 You are looking inside the core 97 00:03:54,601 --> 00:03:56,870 of the Hotchkiss Beacon Guard system. 98 00:03:56,870 --> 00:04:00,540 And that...is the program I wrote. 99 00:04:00,540 --> 00:04:01,675 It's pretty. 100 00:04:04,077 --> 00:04:05,412 Well, what do you want me to say? 101 00:04:05,412 --> 00:04:06,546 It's letters and numbers. 102 00:04:06,546 --> 00:04:07,814 My letters, my numbers 103 00:04:07,814 --> 00:04:09,816 my crystal ball. 104 00:04:09,816 --> 00:04:12,085 Your Beacon Heights success predictor. 105 00:04:12,085 --> 00:04:14,554 Yes, but somebody has been messing with it. 106 00:04:14,554 --> 00:04:16,089 And they had me thrown off the system 107 00:04:16,089 --> 00:04:18,458 so I wouldn't see the changes. 108 00:04:18,458 --> 00:04:20,127 So, it's not looking for smart people anymore? 109 00:04:20,127 --> 00:04:21,428 Well, no, it's still doing that. 110 00:04:21,428 --> 00:04:22,729 But now it's looking for, uh 111 00:04:22,729 --> 00:04:25,098 particular kind of smart person. 112 00:04:25,098 --> 00:04:26,967 Someone who matches a new criteria. 113 00:04:26,967 --> 00:04:28,702 - What's the criteria? - 'I don't know yet.' 114 00:04:28,702 --> 00:04:30,837 So far, it's only found two people who match. 115 00:04:30,837 --> 00:04:31,972 Anyone we know? 116 00:04:39,446 --> 00:04:40,847 What do I have in common with Caitlin? 117 00:04:40,847 --> 00:04:42,582 Well, I'm her advisor, so it should be easy 118 00:04:42,582 --> 00:04:44,451 for me to snoop around. 119 00:04:44,451 --> 00:04:46,620 You're an advisor? 120 00:04:46,620 --> 00:04:51,024 Almost all faculty is assigned students to mentor. 121 00:04:51,024 --> 00:04:52,859 It's adding somebody to the list. 122 00:04:54,995 --> 00:04:56,863 "Ray Hogadorn." 123 00:04:56,863 --> 00:04:58,765 Who the hell's Ray Hogadorn? 124 00:05:02,536 --> 00:05:03,670 So, I thought the interview 125 00:05:03,670 --> 00:05:05,572 for my congressional internship was set. 126 00:05:05,572 --> 00:05:07,807 It is, it's just as your advisor 127 00:05:07,807 --> 00:05:09,943 I wanted to check-in with you personally. 128 00:05:09,943 --> 00:05:12,412 So, why do want this particular congressional internship? 129 00:05:12,412 --> 00:05:13,680 I mean, wouldn't it just be easier 130 00:05:13,680 --> 00:05:15,816 to get a job in your mom's office? 131 00:05:15,816 --> 00:05:17,083 Well, that would tell people 132 00:05:17,083 --> 00:05:19,085 more about my mom than it would about me. 133 00:05:19,085 --> 00:05:20,987 And what do you want people to know about you? 134 00:05:20,987 --> 00:05:23,557 That I'm gonna be the first Olympic gold medalist 135 00:05:23,557 --> 00:05:24,691 to sit in the Oval Office. 136 00:05:26,560 --> 00:05:29,696 You know, you remind me of a very determined friend of mine. 137 00:05:29,696 --> 00:05:31,431 Someone you know actually. 138 00:05:31,431 --> 00:05:33,700 - Alison DiLaurentis. - Oh! 139 00:05:33,700 --> 00:05:35,569 - Uh, you're friends? - Oh.. 140 00:05:35,569 --> 00:05:37,571 We go way back, the two of us. 141 00:05:37,571 --> 00:05:39,839 What do you think of her? 142 00:05:39,839 --> 00:05:41,708 I, uh, like her. 143 00:05:41,708 --> 00:05:44,477 Yeah, she seems intuitive, loyal 144 00:05:44,477 --> 00:05:48,114 and she takes chances on people when she doesn't have to. 145 00:05:48,114 --> 00:05:50,150 So she puts herself out there 146 00:05:50,150 --> 00:05:52,118 she's loyal and intuitive. 147 00:05:52,118 --> 00:05:54,154 - That's interesting. - Is it? 148 00:05:54,154 --> 00:05:55,855 Those are the three comments I wrote about you 149 00:05:55,855 --> 00:05:58,858 after our initial interview. 150 00:05:58,858 --> 00:06:01,828 - Oh. Wow. That's, uh... - Thank you for stopping by. 151 00:06:01,828 --> 00:06:03,263 You can go. 152 00:06:47,974 --> 00:06:50,110 Hey, you okay? 153 00:06:50,110 --> 00:06:51,711 I think so. 154 00:06:56,716 --> 00:06:58,718 Should be doin' this when the place is closed 155 00:06:58,718 --> 00:07:01,054 but they don't wanna pay any overtime. 156 00:07:01,054 --> 00:07:03,790 - Sorry. - No harm done. 157 00:07:13,533 --> 00:07:15,068 Ta-da! 158 00:07:15,068 --> 00:07:16,936 "Mommie Dearest" is playing at the Retro. 159 00:07:16,936 --> 00:07:18,405 And there's no way you're telling me 160 00:07:18,405 --> 00:07:20,674 you have too much work to do. We're going. 161 00:07:20,674 --> 00:07:22,976 I have too much work to do. I'm sorry. 162 00:07:22,976 --> 00:07:24,944 It's our favorite movie. Come on. 163 00:07:26,446 --> 00:07:27,681 It's a date. 164 00:07:29,683 --> 00:07:31,818 Oh, I met a friend of yours today. 165 00:07:31,818 --> 00:07:33,820 He introduced himself to me at the library. 166 00:07:33,820 --> 00:07:35,955 Oh, yeah? Who? 167 00:07:35,955 --> 00:07:37,557 Mason Gregory. 168 00:07:39,459 --> 00:07:40,827 Yeah? What did he say? 169 00:07:40,827 --> 00:07:42,729 I think he was flirting with me 170 00:07:42,729 --> 00:07:44,831 so you better be careful. 171 00:07:44,831 --> 00:07:46,833 Treat me right and buy me some popcorn tonight. 172 00:07:53,973 --> 00:07:56,443 Haven't they given you an office yet? 173 00:07:56,443 --> 00:07:58,578 - I'd complain. - I have an office. 174 00:07:58,578 --> 00:07:59,913 It's very nice. 175 00:07:59,913 --> 00:08:01,781 But I like to get out and around the campus. 176 00:08:01,781 --> 00:08:04,551 It gives me feel for the place. 177 00:08:04,551 --> 00:08:06,052 I've been looking into your records. 178 00:08:06,052 --> 00:08:09,055 You're very consciences about paying your tuition. 179 00:08:09,055 --> 00:08:11,424 You always pay with a cashier's check 180 00:08:11,424 --> 00:08:13,693 never a deposit account. 181 00:08:13,693 --> 00:08:15,528 Don't you trust banks? 182 00:08:15,528 --> 00:08:17,063 Well, it's my money. 183 00:08:17,063 --> 00:08:18,665 So where I keep it is my business. 184 00:08:18,665 --> 00:08:19,933 That's true. 185 00:08:19,933 --> 00:08:21,935 If it is your money. 186 00:08:21,935 --> 00:08:23,803 Ava. 187 00:08:23,803 --> 00:08:25,672 - Hi. - Hi. 188 00:08:25,672 --> 00:08:27,073 'I was just gonna text you.' 189 00:08:27,073 --> 00:08:29,709 Can you do our study session a half hour later? 190 00:08:29,709 --> 00:08:31,411 Ah, Caitlin and Dylan can. 191 00:08:31,411 --> 00:08:32,946 Sure. 192 00:08:32,946 --> 00:08:34,280 Yeah, I'll see you then. 193 00:08:36,082 --> 00:08:37,417 Dana. 194 00:08:38,952 --> 00:08:41,955 I thought you were supposed to be solving a murder. 195 00:08:41,955 --> 00:08:43,289 I am. 196 00:08:43,957 --> 00:08:45,825 So many suspects. 197 00:08:45,825 --> 00:08:48,128 Have you made a checklist of all of Nolan's enemies? 198 00:08:48,128 --> 00:08:51,564 I don't understand why you're working so hard to help. 199 00:08:51,564 --> 00:08:53,967 You read my file. That's why I'm here. 200 00:08:53,967 --> 00:08:55,602 To help these kids. 201 00:08:55,602 --> 00:08:57,871 They're under so much pressure. 202 00:08:57,871 --> 00:08:59,773 I thought I had a fix on you. 203 00:08:59,773 --> 00:09:02,942 But the more I know, the less I'm sure. 204 00:09:02,942 --> 00:09:04,911 I haven't figured you out at all yet. 205 00:09:05,945 --> 00:09:07,781 Don't feel bad. 206 00:09:07,781 --> 00:09:09,249 A lot of people have tried. 207 00:09:22,095 --> 00:09:23,430 Thank you, Marta. 208 00:09:29,702 --> 00:09:31,704 Jeremy? What are you doing here? 209 00:09:31,704 --> 00:09:33,840 Presenting a research proposal to Mrs. Hotchkiss. 210 00:09:33,840 --> 00:09:36,409 What are you doing here? 211 00:09:36,409 --> 00:09:38,678 W-we're family friends. Remember? 212 00:09:38,678 --> 00:09:41,848 Wait. This is perfect. 213 00:09:41,848 --> 00:09:43,683 We've met now. 214 00:09:43,683 --> 00:09:46,119 - I can ask you out for coffee. - Mm-hm. 215 00:09:46,119 --> 00:09:47,821 - And I can say yes. - Mm-hm. 216 00:09:47,821 --> 00:09:49,956 Dona's donuts and pies? Tonight at 9:00? 217 00:09:49,956 --> 00:09:52,692 Coffee and pie. How decadent. 218 00:09:55,728 --> 00:09:58,565 Oh, Caitlin. What a nice surprise. 219 00:09:58,565 --> 00:09:59,966 Oh, you know, Jeremy Beckett. 220 00:09:59,966 --> 00:10:03,136 - Jeremy, this is... - Caitlin. We just met. 221 00:10:03,136 --> 00:10:06,105 Jeremy is an expert in large-scale data analysis 222 00:10:06,105 --> 00:10:08,575 and a welcome addition to Hotchkiss. 223 00:10:08,575 --> 00:10:10,610 Oh. Sounds impressive. 224 00:10:12,145 --> 00:10:14,581 Oh, your funding has been approved. 225 00:10:14,581 --> 00:10:15,715 Thank you. 226 00:10:17,117 --> 00:10:19,319 And it was lovely meeting you, Caitlin. 227 00:10:22,455 --> 00:10:23,456 Mm. 228 00:10:26,593 --> 00:10:28,728 I can't do it. 229 00:10:28,728 --> 00:10:31,865 - Do what? - Spy on Ava and Dylan. 230 00:10:31,865 --> 00:10:33,766 They're my friends. 231 00:10:33,766 --> 00:10:36,035 I know you're helping me by keeping that picture under wraps 232 00:10:36,035 --> 00:10:37,904 but you're helping you too. 233 00:10:37,904 --> 00:10:40,173 You're one of my mother's biggest donors. 234 00:10:40,173 --> 00:10:43,009 I thought you wanted justice for Nolan as much as I do. 235 00:10:43,009 --> 00:10:44,477 I do. 236 00:10:44,477 --> 00:10:47,647 But Booker's harassing the wrong people. 237 00:10:47,647 --> 00:10:50,016 We were all together that night at Alison's. 238 00:10:51,618 --> 00:10:55,021 The entire night? All of you? 239 00:10:55,021 --> 00:10:56,623 Yes. 240 00:10:56,623 --> 00:11:00,426 And I promise, Dana Booker is wrong about this. 241 00:11:00,426 --> 00:11:02,428 We want what you want. 242 00:11:02,428 --> 00:11:05,131 For Nolan's killer to be brought to justice. 243 00:11:05,131 --> 00:11:07,700 I hope that's true, Caitlin. 244 00:11:07,700 --> 00:11:08,968 For your sake. 245 00:11:11,104 --> 00:11:12,739 You can show yourself out. 246 00:11:22,148 --> 00:11:23,850 Get me Dana Booker. 247 00:11:27,120 --> 00:11:29,322 Caitlin just lied to my face. 248 00:11:30,623 --> 00:11:32,025 Turn up the heat. 249 00:11:35,361 --> 00:11:37,096 I've made a decision. 250 00:11:37,096 --> 00:11:39,499 I'm not gonna let Mason blow us up. 251 00:11:39,499 --> 00:11:41,501 Whatever it is, I'm totally in. 252 00:11:41,501 --> 00:11:42,635 Sounds like you have a plan. 253 00:11:42,635 --> 00:11:44,971 Yeah, I'm gonna hang out with him. 254 00:11:44,971 --> 00:11:46,973 - A bad plan. - Yeah. 255 00:11:48,508 --> 00:11:50,510 Look, if Mason did what we think he did, he's a killer. 256 00:11:50,510 --> 00:11:52,378 I don't think he wants to hurt me. 257 00:11:52,378 --> 00:11:54,380 I mean, Mason and Nolan and I, we all grew up here. 258 00:11:54,380 --> 00:11:56,249 You know, we went trick- or-treating together as kids. 259 00:11:56,249 --> 00:11:58,518 Yeah, well, I went trick- or-treating with Betsy Burnham 260 00:11:58,518 --> 00:12:00,320 and she was a perfectly polite little mermaid 261 00:12:00,320 --> 00:12:02,956 until she sugar crashed and tried to light my hair on fire. 262 00:12:02,956 --> 00:12:04,624 Yeah. Nolan's gone. 263 00:12:04,624 --> 00:12:06,459 Mason made it very clear last night. 264 00:12:06,459 --> 00:12:07,961 He's trying to take Nolan's place. 265 00:12:07,961 --> 00:12:09,362 Mason trusts me. 266 00:12:09,362 --> 00:12:12,231 I can use that to find out the truth. 267 00:12:12,231 --> 00:12:15,068 What if I record our conversation? 268 00:12:15,068 --> 00:12:16,936 If he admits to anything, we can use it against him 269 00:12:16,936 --> 00:12:18,471 we just turn it into the police. 270 00:12:18,471 --> 00:12:20,940 And Mason goes away. 271 00:12:20,940 --> 00:12:23,209 Along with all our secrets. 272 00:12:23,209 --> 00:12:24,844 What do you guys say? 273 00:12:26,479 --> 00:12:28,348 Okay. 274 00:12:28,348 --> 00:12:31,084 But, Caitlin, you're not doing this alone. 275 00:12:31,084 --> 00:12:32,952 I mean, you come up with a plan, and Ava and I'll be there 276 00:12:32,952 --> 00:12:34,087 to back you up. 277 00:12:38,625 --> 00:12:39,993 Oh, my God. 278 00:12:42,395 --> 00:12:43,830 'Did Mason do that?' 279 00:12:45,965 --> 00:12:47,400 - Shit! - Where is he? 280 00:12:49,002 --> 00:12:50,370 Everywhere. 281 00:12:55,508 --> 00:12:56,976 Scoreboard messages 282 00:12:56,976 --> 00:12:58,511 are controlled by the athletic offices 283 00:12:58,511 --> 00:13:01,080 which means that someone must've hacked into their computer. 284 00:13:01,080 --> 00:13:03,583 And you think that was Mason? 285 00:13:03,583 --> 00:13:07,620 Yeah. He was in my programming class and he was good. 286 00:13:07,620 --> 00:13:11,057 I'm better, but he was good. 287 00:13:11,057 --> 00:13:13,192 Yeah, we can connect him to what we said in the woods 288 00:13:13,192 --> 00:13:14,494 uh, what happened at the vigil 289 00:13:14,494 --> 00:13:16,195 and the cabin. 290 00:13:16,195 --> 00:13:17,797 Where you saw the blonde. 291 00:13:19,599 --> 00:13:21,067 Do you guys think that the blonde and Mason 292 00:13:21,067 --> 00:13:22,335 could be working together? 293 00:13:24,070 --> 00:13:25,371 So, who's the rat? 294 00:13:27,473 --> 00:13:28,941 I wasn't expecting an answer. 295 00:13:28,941 --> 00:13:31,110 But if Mason knows your secrets 296 00:13:31,110 --> 00:13:32,612 he's got all the power. 297 00:13:32,612 --> 00:13:35,081 Yeah. We know. 298 00:13:35,081 --> 00:13:37,250 If you can't tell the world your secrets 299 00:13:37,250 --> 00:13:39,652 consider telling each other. 300 00:13:39,652 --> 00:13:42,655 Secrets have a way of keeping you close. 301 00:13:42,655 --> 00:13:44,090 And you need each other. 302 00:13:45,224 --> 00:13:46,659 They're secrets for a reason. 303 00:13:46,659 --> 00:13:49,228 I didn't say it was gonna be easy, Dylan. 304 00:13:49,228 --> 00:13:51,097 But I lived through this. 305 00:13:51,097 --> 00:13:53,499 'My friends and I, we didn't just survive' 306 00:13:53,499 --> 00:13:55,968 we became family. 307 00:13:55,968 --> 00:13:57,970 Where did you get these books? 308 00:13:57,970 --> 00:14:01,307 Oh, there were just a couple of boxes left in the basement. 309 00:14:01,307 --> 00:14:03,910 This book belongs to Taylor Hotchkiss. 310 00:14:09,315 --> 00:14:10,917 She changed the maps. 311 00:14:13,052 --> 00:14:14,454 Why would she do that? 312 00:14:16,189 --> 00:14:17,356 I don't know. 313 00:14:20,460 --> 00:14:22,095 Thank you for meeting with me. 314 00:14:22,095 --> 00:14:23,463 I just wanted to show you these. 315 00:14:23,463 --> 00:14:25,631 I found it at the house. 316 00:14:25,631 --> 00:14:27,200 I thought you might wanna have them. 317 00:14:28,935 --> 00:14:31,804 Oh, you can keep them there. That's where they belong. 318 00:14:35,074 --> 00:14:38,077 Taylor had so much imagination. 319 00:14:38,077 --> 00:14:40,480 She thought the Emerald City was out there in the woods 320 00:14:40,480 --> 00:14:43,649 around our house and she was going to find it. 321 00:14:43,649 --> 00:14:47,086 She could overlay her own personal geography 322 00:14:47,086 --> 00:14:48,354 on the real world. 323 00:14:50,223 --> 00:14:51,491 You've lost people, haven't you? 324 00:14:53,226 --> 00:14:54,393 Yes, I have. 325 00:14:54,393 --> 00:14:56,963 Did strangers tell you how brave you were? 326 00:14:56,963 --> 00:14:58,231 Mm-hm. 327 00:14:58,231 --> 00:15:00,566 People are always saying how brave I am. 328 00:15:00,566 --> 00:15:04,303 They said it when Nolan was killed. 329 00:15:04,303 --> 00:15:06,172 They said it when Taylor left. 330 00:15:06,172 --> 00:15:07,573 They said it when my husband was shot 331 00:15:07,573 --> 00:15:12,311 because he walked down an alley at the precise.. 332 00:15:12,311 --> 00:15:15,047 ...wrong moment. 333 00:15:15,047 --> 00:15:19,318 All that loss and look how brave she is. 334 00:15:19,318 --> 00:15:21,587 Being brave can make you very tired. 335 00:15:21,587 --> 00:15:23,322 Yes, it can. 336 00:15:27,593 --> 00:15:31,330 Is that why Beacon Guard? Because of your husband? 337 00:15:31,330 --> 00:15:34,200 Because you didn't want anyone else to have to be so brave? 338 00:15:34,200 --> 00:15:38,805 Well, that was the idea but, uh, not the result. 339 00:15:39,972 --> 00:15:41,808 Yeah, I'm sorry. 340 00:15:45,511 --> 00:15:48,948 I want you coming on stage in the finale with your cello. 341 00:15:48,948 --> 00:15:50,616 And I want you shredding something amazing 342 00:15:50,616 --> 00:15:52,952 and leading my models down the runway 343 00:15:52,952 --> 00:15:54,620 like, you're the, the Pied Piper or something. 344 00:15:54,620 --> 00:15:56,389 No, you don't want my cello. You want.. 345 00:15:58,524 --> 00:16:00,026 Do you play the violin? 346 00:16:00,026 --> 00:16:02,461 Yeah, it's got four strings and a bow. Of course. 347 00:16:02,461 --> 00:16:05,598 We can rent it, too. I mean, is that in your budget? 348 00:16:05,598 --> 00:16:08,167 Yeah, I'll, I'll just figure out 349 00:16:08,167 --> 00:16:10,069 a way to cover it somehow. 350 00:16:10,069 --> 00:16:11,938 Cool. 351 00:16:11,938 --> 00:16:14,307 So, did you think about what Alison said? 352 00:16:16,576 --> 00:16:18,477 About telling each other everything? 353 00:16:18,477 --> 00:16:19,779 Yeah. 354 00:16:21,180 --> 00:16:22,315 Yeah. 355 00:16:23,449 --> 00:16:24,951 You first. 356 00:16:28,054 --> 00:16:32,091 I made a mistake that I'm always going to regret. 357 00:16:32,091 --> 00:16:34,327 If you tell me what it is, I won't judge you. 358 00:16:35,628 --> 00:16:39,065 Not tonight. 359 00:16:39,065 --> 00:16:41,334 I have to find a way to tell someone else first. 360 00:16:49,609 --> 00:16:51,377 I'm late. I know. I'm sorry. 361 00:16:51,377 --> 00:16:55,481 Just give me 60 seconds. I promise, I'll be ready to go. 362 00:16:55,481 --> 00:16:57,483 Just need to find my Joan Crawford T-shirt. 363 00:16:59,218 --> 00:17:01,554 It's not snooping if you only read the top page. 364 00:17:01,554 --> 00:17:03,422 That was not the top page. 365 00:17:03,422 --> 00:17:05,591 It was after I opened and closed the door a couple of times 366 00:17:05,591 --> 00:17:07,894 real fast to make a breeze. 367 00:17:07,894 --> 00:17:09,295 This doctors report, says you have 368 00:17:09,295 --> 00:17:11,597 a pinched nerve in your shoulder. 369 00:17:11,597 --> 00:17:13,900 You're supposed to be taking a break from playing. 370 00:17:13,900 --> 00:17:15,902 'Resting both your arm and your hand' 371 00:17:15,902 --> 00:17:17,570 to prevent "Permanent nerve damage." 372 00:17:17,570 --> 00:17:19,438 You know what, the doctor is just covering his ass. 373 00:17:19,438 --> 00:17:22,041 Wait, it's your ass I'm worried about. 374 00:17:22,041 --> 00:17:23,442 You have to postpone that audition. 375 00:17:23,442 --> 00:17:26,045 - I can't do that. - They'll understand. 376 00:17:26,045 --> 00:17:29,582 They'll move on to the next person, is what they'll do. 377 00:17:29,582 --> 00:17:32,919 - It's not that important. - It is exactly that important. 378 00:17:34,587 --> 00:17:37,056 Is there anything else you've been lying to me about? 379 00:17:37,056 --> 00:17:38,324 No. 380 00:17:38,324 --> 00:17:40,927 When we decided to be exclusive 381 00:17:40,927 --> 00:17:43,195 honesty was all I asked you for. 382 00:17:47,934 --> 00:17:49,068 Wait. 383 00:17:51,470 --> 00:17:53,072 There's something that I wanna talk about that I 384 00:17:53,072 --> 00:17:55,508 that I need to tell you. 385 00:18:55,267 --> 00:18:56,302 Bad time? 386 00:18:56,302 --> 00:18:58,270 Oh, for you? Come on. 387 00:18:58,270 --> 00:19:00,206 It's always the right time. 388 00:19:14,220 --> 00:19:16,255 That was the only time, alright? I swear. 389 00:19:16,255 --> 00:19:18,758 I'm sorry, alright? I-I, I was stupid. 390 00:19:18,758 --> 00:19:20,760 I admit it. I.. 391 00:19:20,760 --> 00:19:23,763 I shoulda stopped it when it started, but I didn't. 392 00:19:23,763 --> 00:19:26,365 - I'm sorry. - I so wanna blame the dead guy. 393 00:19:26,365 --> 00:19:27,900 I know what Nolan was like. 394 00:19:27,900 --> 00:19:30,503 I saw him in action and I just wanted to dump it all on him. 395 00:19:30,503 --> 00:19:32,371 But I can't. 396 00:19:32,371 --> 00:19:33,506 Can I? 397 00:19:36,375 --> 00:19:37,543 I love you, Andrew. 398 00:19:38,778 --> 00:19:39,912 I love you. 399 00:19:39,912 --> 00:19:41,247 - Did you love Nolan? - No. 400 00:19:41,247 --> 00:19:42,682 - Maybe a little bit? - No. 401 00:19:42,682 --> 00:19:44,383 'Cause I can guarantee you he didn't love you 402 00:19:44,383 --> 00:19:45,785 he just wanted to prove that he could do it. 403 00:19:45,785 --> 00:19:47,920 You know that, right? 404 00:19:47,920 --> 00:19:51,524 You knew that while it was happening but you did it anyway. 405 00:19:51,524 --> 00:19:53,692 What can I do to fix this? 406 00:19:53,692 --> 00:19:55,161 You've done enough. 407 00:19:56,796 --> 00:19:58,531 - No, where are you going? - I don't know, 408 00:19:58,531 --> 00:20:00,666 I just can't be here right now. 409 00:20:00,666 --> 00:20:03,536 You asked me to be honest. 410 00:20:03,536 --> 00:20:04,837 You said that I could tell you anything. 411 00:20:04,837 --> 00:20:05,938 Yeah. Well, that was a mistake. 412 00:20:05,938 --> 00:20:08,274 I over estimated myself.. 413 00:20:08,274 --> 00:20:09,542 ...and you. 414 00:20:14,947 --> 00:20:16,549 'I don't know what this list is, but maybe' 415 00:20:16,549 --> 00:20:18,818 'it does have something to do with Taylor.' 416 00:20:18,818 --> 00:20:21,320 Okay, you and Caitlin have some personality traits in common 417 00:20:21,320 --> 00:20:23,823 but, who the hell is Ray Hogadorn? 418 00:20:23,823 --> 00:20:26,425 He's not on the faculty. 419 00:20:26,425 --> 00:20:27,960 He's not a student. 420 00:20:27,960 --> 00:20:29,729 I'm gonna start matching social security numbers 421 00:20:29,729 --> 00:20:31,197 to names and see if I can find him. 422 00:20:32,865 --> 00:20:33,966 Hello? 423 00:20:33,966 --> 00:20:35,000 Mona-to-Alison. 424 00:20:35,000 --> 00:20:36,969 Anybody home? 425 00:20:36,969 --> 00:20:39,705 I saw a picture of Emily and the girls on Insta today. 426 00:20:41,574 --> 00:20:44,477 She stopped wearing her wedding ring. 427 00:20:44,477 --> 00:20:45,845 So, what does that mean? 428 00:20:45,845 --> 00:20:47,446 She's moved on. 429 00:20:47,446 --> 00:20:50,583 - And you haven't? - I guess not. 430 00:20:50,583 --> 00:20:54,720 Ali, you moved across the country. 431 00:20:54,720 --> 00:20:56,856 This tells me that you knew how it was gonna end. 432 00:20:56,856 --> 00:21:00,793 Yeah. I convinced myself that I came here with a clean slate. 433 00:21:00,793 --> 00:21:03,529 That I can prove to Emily that I could live a trustworthy life. 434 00:21:03,529 --> 00:21:05,698 Maybe win her back. 435 00:21:05,698 --> 00:21:08,701 But I realize the truth is.. 436 00:21:08,701 --> 00:21:10,803 It was just too hard to be there close to her 437 00:21:10,803 --> 00:21:12,671 knowing that we wouldn't be together. 438 00:21:15,407 --> 00:21:18,677 Look, I think you moved on, Alison. 439 00:21:18,677 --> 00:21:20,412 You just never said it out loud. 440 00:21:22,681 --> 00:21:23,849 Thanks, Mona. 441 00:21:25,985 --> 00:21:28,721 You missing a book? 442 00:21:28,721 --> 00:21:29,822 They're Taylor's. 443 00:21:29,822 --> 00:21:31,557 Well, there's still one missing. 444 00:21:31,557 --> 00:21:32,992 "The Patchwork Girl Of Oz." 445 00:21:32,992 --> 00:21:35,561 Okay, well, those were all the books in the box. 446 00:21:35,561 --> 00:21:37,997 Okay, I don't want to talk about you, I wanna talk about me. 447 00:21:37,997 --> 00:21:39,965 What am I gonna do about Bad Bishop? 448 00:21:39,965 --> 00:21:42,301 - What do you know about them? - Nothing. 449 00:21:42,301 --> 00:21:44,603 Except the way they think. 450 00:21:44,603 --> 00:21:46,205 It should be enough for you. 451 00:21:48,574 --> 00:21:50,976 So, why did you ask me that after the funeral? 452 00:21:50,976 --> 00:21:53,579 About me needing an alibi. 453 00:21:53,579 --> 00:21:55,347 Old habits die hard, you know. 454 00:21:55,347 --> 00:21:56,849 I was feeling protective of you. 455 00:21:56,849 --> 00:21:58,317 Mm. 456 00:21:58,317 --> 00:22:00,286 Are you sure you don't need an alibi? 457 00:22:00,286 --> 00:22:01,687 Yeah. Yeah, I'm sure. 458 00:22:01,687 --> 00:22:03,656 I was at a party at the boat house. 459 00:22:03,656 --> 00:22:05,124 All night? 460 00:22:06,926 --> 00:22:10,529 Mason, you know you can tell me the truth 461 00:22:10,529 --> 00:22:12,264 about anything. 462 00:22:12,264 --> 00:22:13,532 You know what's funny? 463 00:22:13,532 --> 00:22:16,302 Because I was gonna say the same thing to you. 464 00:22:16,302 --> 00:22:19,672 And d-don't worry, I would never rat you out. 465 00:22:22,675 --> 00:22:24,810 That's right, I know you like Nolan did. 466 00:22:24,810 --> 00:22:28,280 The good, the bad and the British. 467 00:22:28,280 --> 00:22:31,283 Nolan put up with it, but I don't like him for you. 468 00:22:34,687 --> 00:22:36,956 I'm glad you came around, Cait. 469 00:22:36,956 --> 00:22:38,557 I'm gonna give you a call tomorrow. 470 00:22:38,557 --> 00:22:39,858 You'll answer, right? 471 00:22:42,561 --> 00:22:43,829 Good. 472 00:22:53,973 --> 00:22:56,842 You look like you just saw a ghost. What did he say? 473 00:22:56,842 --> 00:22:59,578 Nothing. He has an alibi. He was at a party. 474 00:22:59,578 --> 00:23:01,680 Well, that's not an alibi. 475 00:23:01,680 --> 00:23:03,282 People have seen me having a great time at parties 476 00:23:03,282 --> 00:23:05,417 I never even went to. 477 00:23:05,417 --> 00:23:06,819 Well, play the recording. 478 00:23:06,819 --> 00:23:08,420 Maybe there's something that you missed. 479 00:23:08,420 --> 00:23:10,823 Just drop it. I don't think he's our guy. 480 00:23:10,823 --> 00:23:13,659 - Caitlin, what about the... - I said, drop it. 481 00:23:22,601 --> 00:23:25,738 She looked me in the eyes and lied to me. 482 00:23:25,738 --> 00:23:29,742 She was afraid of something and she didn't want me to know. 483 00:23:29,742 --> 00:23:30,909 Dylan? 484 00:23:34,013 --> 00:23:35,881 Andrew and I got in a fight. 485 00:23:37,016 --> 00:23:38,484 Do you wanna talk about it? 486 00:23:39,885 --> 00:23:41,053 I can't. 487 00:23:41,053 --> 00:23:42,621 Some more secrets. 488 00:23:42,621 --> 00:23:43,756 No, same secret. 489 00:23:43,756 --> 00:23:45,157 I just 490 00:23:45,157 --> 00:23:47,059 made the mistake of being honest about it. 491 00:23:48,761 --> 00:23:52,164 Look, whatever it is, it's obvious that you love him. 492 00:23:52,164 --> 00:23:54,166 Yeah, well, I don't know if that'll get us through it. 493 00:23:56,035 --> 00:23:57,503 I'm sorry. 494 00:23:59,171 --> 00:24:01,140 Do you wanna go get drunk? 495 00:24:01,140 --> 00:24:03,108 In a perfect world, yes, but I think 496 00:24:03,108 --> 00:24:05,711 we need to talk to Caitlin. 497 00:24:05,711 --> 00:24:07,579 What makes you think she'll be honest with you? 498 00:24:07,579 --> 00:24:10,716 Well, instead of just you it'll be both of us. 499 00:24:10,716 --> 00:24:13,118 Two against one. 500 00:24:13,118 --> 00:24:14,720 Okay, fine. I like the odds. 501 00:24:18,857 --> 00:24:20,459 Straight to voicemail. 502 00:24:28,133 --> 00:24:29,501 Hey, I'll catch up. 503 00:24:35,874 --> 00:24:37,276 What are you doing here? 504 00:24:37,276 --> 00:24:38,877 It's not safe. 505 00:24:38,877 --> 00:24:41,180 How were things at the library? 506 00:24:41,180 --> 00:24:43,615 Did you have fun helping the exterminators? 507 00:24:43,615 --> 00:24:45,617 - I don't follow you. - Right, well.. 508 00:24:45,617 --> 00:24:47,753 When I got your text about being at the library 509 00:24:47,753 --> 00:24:50,789 I went over there because I thought that we could be 510 00:24:50,789 --> 00:24:53,192 just as respectable there as in town. 511 00:24:54,760 --> 00:24:56,662 The library was closed. 512 00:24:56,662 --> 00:24:57,896 Were you checking up on me? 513 00:24:57,896 --> 00:24:59,631 No. But maybe I should. 514 00:24:59,631 --> 00:25:00,966 I mean, I had a change of plans. 515 00:25:00,966 --> 00:25:02,234 Something just came up but it's nothing for you 516 00:25:02,234 --> 00:25:03,736 to get suspicious about. 517 00:25:03,736 --> 00:25:06,271 Uh, I wasn't suspicious since when we 518 00:25:06,271 --> 00:25:09,274 started this conversation. 519 00:25:09,274 --> 00:25:11,844 Nolan's dead, but you're still acting like 520 00:25:11,844 --> 00:25:13,846 somebody's controlling you. 521 00:25:15,981 --> 00:25:17,716 You shouldn't be here. 522 00:25:17,716 --> 00:25:20,252 I promise I'll find you later, okay? 523 00:25:20,252 --> 00:25:21,987 Just go. 524 00:25:36,869 --> 00:25:38,003 Thank you so much for meeting with me. 525 00:25:38,003 --> 00:25:40,906 I'm sorry it was late notice. 526 00:25:40,906 --> 00:25:42,641 It sounded urgent. 527 00:25:42,641 --> 00:25:44,777 Yesterday when you were talking about how sharing 528 00:25:44,777 --> 00:25:47,613 your secrets keep you close.. 529 00:25:47,613 --> 00:25:51,150 ...was that just for us or meant for the outside world? 530 00:25:51,150 --> 00:25:53,786 It depends on how outside we're talking about. 531 00:25:56,655 --> 00:25:59,792 Um.. I have a boyfriend. 532 00:25:59,792 --> 00:26:01,727 Jeremy. 533 00:26:01,727 --> 00:26:05,097 He's not just my boyfriend. I'm in love with him. 534 00:26:08,700 --> 00:26:11,236 Nolan knew about him 535 00:26:11,236 --> 00:26:12,604 and he looked the way 536 00:26:12,604 --> 00:26:15,841 so that we could be this perfect couple. 537 00:26:15,841 --> 00:26:18,143 To cover for him and Ava. 538 00:26:18,143 --> 00:26:20,245 Jeremy knew about Nolan. 539 00:26:20,245 --> 00:26:22,981 About what Nolan was holding over me. 540 00:26:24,716 --> 00:26:27,719 Uh, I wanna be honest with him now. 541 00:26:27,719 --> 00:26:29,888 But I don't want to drag him into this. 542 00:26:29,888 --> 00:26:33,125 If I tell him the truth, he's gonna go after Mason. 543 00:26:33,125 --> 00:26:37,129 So, you think lying to Jeremy will keep him safe? 544 00:26:37,129 --> 00:26:38,730 If anything happened to Jeremy... 545 00:26:38,730 --> 00:26:40,132 This is a tough one, Caitlin. 546 00:26:42,134 --> 00:26:43,869 I can't, in good conscience tell you to lie 547 00:26:43,869 --> 00:26:46,138 to somebody that you love. 548 00:26:46,138 --> 00:26:49,141 A relationship is built on trust, but.. 549 00:26:51,276 --> 00:26:52,878 ...I've been in your position. 550 00:26:54,613 --> 00:26:55,747 And I've lied. 551 00:26:57,749 --> 00:27:00,552 It may have ruined us 552 00:27:00,552 --> 00:27:04,690 but keeping her safe was more important to me. 553 00:27:04,690 --> 00:27:06,825 That's why you need friends who are like family. 554 00:27:08,093 --> 00:27:09,828 Yeah. 555 00:27:12,698 --> 00:27:14,132 Okay. 556 00:27:15,968 --> 00:27:18,837 'How is Ray connected to Alison and Caitlin?' 557 00:27:27,246 --> 00:27:31,250 Bet you'd like that, wouldn't you? 558 00:28:08,554 --> 00:28:09,855 Hello? 559 00:28:25,971 --> 00:28:27,139 Dad? 560 00:28:32,578 --> 00:28:35,113 This is the place for you, Ava. 561 00:28:35,113 --> 00:28:36,848 There's no doubt about it. 562 00:28:38,116 --> 00:28:40,118 You're right. 563 00:28:40,118 --> 00:28:41,987 It's great. 564 00:28:41,987 --> 00:28:43,121 What's wrong? 565 00:28:43,121 --> 00:28:45,457 I thought BHU was your top choice. 566 00:28:46,758 --> 00:28:48,594 Dad, look around. 567 00:28:50,596 --> 00:28:53,165 - These were the seven percent. - A what? 568 00:28:53,165 --> 00:28:55,867 Acceptance rate here is seven percent. 569 00:28:55,867 --> 00:28:57,135 But you knew that before we came here 570 00:28:57,135 --> 00:28:59,504 and it was still your top choice. 571 00:29:02,107 --> 00:29:04,810 With everything going on 572 00:29:04,810 --> 00:29:07,079 maybe I should go to school close to home. 573 00:29:07,079 --> 00:29:10,082 Ava, it's just an investigation. 574 00:29:10,082 --> 00:29:14,119 Let's not let the FBI and their antics ruin this for you. 575 00:29:14,119 --> 00:29:16,121 This is where you belong. 576 00:29:16,121 --> 00:29:18,991 Far away from the mess I got myself into. 577 00:29:21,693 --> 00:29:24,963 You are my beautiful dreamer 578 00:29:24,963 --> 00:29:26,832 and this can be your fresh start. 579 00:29:48,220 --> 00:29:49,921 Flawless. 580 00:30:15,113 --> 00:30:17,082 Hello, Mr. Hogadorn. 581 00:30:21,486 --> 00:30:22,954 Damn, I'm good. 582 00:32:03,455 --> 00:32:07,926 Did you ever find the Emerald City, Taylor? 583 00:32:07,926 --> 00:32:10,328 She thought that the Emerald City was out there in the woods 584 00:32:10,328 --> 00:32:13,498 around our house and she was going to find it. 585 00:32:13,498 --> 00:32:16,968 She could overlay her own personal geography 586 00:32:16,968 --> 00:32:18,336 on the real world. 587 00:33:30,208 --> 00:33:31,343 'Ava.' 588 00:33:32,944 --> 00:33:34,212 Come in. 589 00:33:36,114 --> 00:33:39,084 - Hey. - Hi. 590 00:33:39,084 --> 00:33:41,219 Sorry, you have a minute? 591 00:33:41,219 --> 00:33:42,387 Yeah, sure. 592 00:33:44,656 --> 00:33:47,993 I lied to you earlier about Mason 593 00:33:47,993 --> 00:33:50,128 but I think you already know that. 594 00:33:50,128 --> 00:33:52,230 Yeah. Figured. 595 00:33:55,233 --> 00:33:56,968 I'm the rat. 596 00:34:07,245 --> 00:34:10,282 When you and Nolan started, I knew about it. 597 00:34:12,250 --> 00:34:13,952 He told me. 598 00:34:13,952 --> 00:34:16,821 I looked you up on the internet and there it was. 599 00:34:16,821 --> 00:34:18,290 I mean, everything about your family 600 00:34:18,290 --> 00:34:20,926 and your parents taking the money. 601 00:34:20,926 --> 00:34:24,296 Nobody here put it together because you were using 602 00:34:24,296 --> 00:34:27,799 your middle name at the time and I told one person and.. 603 00:34:27,799 --> 00:34:30,302 'Once it was out, it just spread like..' 604 00:34:31,937 --> 00:34:33,004 'Like wildfire.' 605 00:34:35,440 --> 00:34:37,676 And then everything with the reporters and the press 606 00:34:37,676 --> 00:34:39,978 and the media and.. 607 00:34:39,978 --> 00:34:42,280 Now, Mason knows and I'm sorry. 608 00:34:44,849 --> 00:34:46,818 I'm the rat. 609 00:34:52,424 --> 00:34:54,693 Ava, please, say something. 610 00:35:05,937 --> 00:35:08,773 My family left me alone 611 00:35:08,773 --> 00:35:11,376 to live with their mistakes 612 00:35:11,376 --> 00:35:14,913 and I carry the burden of their shame every day. 613 00:35:14,913 --> 00:35:16,815 Publicly. 614 00:35:16,815 --> 00:35:19,551 And then I got into BHU. 615 00:35:19,551 --> 00:35:22,287 And that was my chance to start over. 616 00:35:22,287 --> 00:35:24,122 And you stole that from me. 617 00:35:26,558 --> 00:35:28,560 And I got shamed 618 00:35:28,560 --> 00:35:31,129 over and over again. 619 00:35:33,832 --> 00:35:36,534 Do you know what shame feels like? 620 00:35:36,534 --> 00:35:40,271 No. No, of course, you don't. 621 00:35:40,271 --> 00:35:43,708 Because you're Caitlin Park-Lewis. 622 00:35:43,708 --> 00:35:47,545 - Saint Caitlin. - No. 623 00:35:47,545 --> 00:35:49,814 Every second of your life perfectly curated 624 00:35:49,814 --> 00:35:51,816 to pass any government background check. 625 00:35:53,685 --> 00:35:57,822 Seemingly, perfect. 626 00:35:57,822 --> 00:36:00,558 But now I know who you really are. 627 00:36:00,558 --> 00:36:01,659 Now, get out. 628 00:36:01,659 --> 00:36:02,927 I'm sorry. 629 00:36:02,927 --> 00:36:04,496 Get out! 630 00:36:32,524 --> 00:36:33,558 Andrew.. 631 00:36:47,672 --> 00:36:49,541 Hey, Jeremy. 632 00:36:49,541 --> 00:36:51,943 Um.. 633 00:36:51,943 --> 00:36:53,812 I know you're in a staff meeting 634 00:36:53,812 --> 00:36:56,681 just wanted to say, I'm sorry, I lied 635 00:36:56,681 --> 00:36:57,949 about the library. 636 00:36:57,949 --> 00:36:59,951 Um.. 637 00:36:59,951 --> 00:37:02,353 The truth is I had a panic attack 638 00:37:02,353 --> 00:37:04,389 and, uh, I'm okay now. 639 00:37:04,389 --> 00:37:07,492 I just, uh, I got a lotta things going on with school 640 00:37:07,492 --> 00:37:10,628 and I'll call you when things let up. 641 00:38:04,249 --> 00:38:06,351 Does this mean you're back? 642 00:39:50,421 --> 00:39:52,423 Ray? 643 00:39:52,423 --> 00:39:53,691 Ray Hogadorn? 644 00:40:09,674 --> 00:40:10,675 Hello? 645 00:40:31,562 --> 00:40:32,463 Hello? 646 00:40:37,835 --> 00:40:38,836 Hello? 647 00:41:19,544 --> 00:41:21,279 Taylor? 648 00:41:21,279 --> 00:41:22,580 Taylor. 649 00:41:22,580 --> 00:41:23,681 Listen, I.. 650 00:41:24,982 --> 00:41:26,551 Wait! 651 00:41:26,551 --> 00:41:28,586 'Open the door, Taylor.' 652 00:41:28,586 --> 00:41:31,289 Please. Open the door. 46915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.