All language subtitles for Possessor.2020.ALL.WEB-DL.ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:30,100 MinaScaryMovies min4.f4r4ji4n@gmail.com 2 00:03:01,000 --> 00:03:03,500 Holly? Holly? Dev'eri? 3 00:03:22,800 --> 00:03:26,500 It has been here for 20 minutes when we arrive in the room I want you to know first ... 4 00:06:01,749 --> 00:06:03,163 Get me out. 5 00:07:19,200 --> 00:07:20,300 All right, calm ... 6 00:07:24,200 --> 00:07:25,300 Everything is alright. 7 00:07:25,978 --> 00:07:32,162 The brain death of the host is confirmed, our connection was completely deleted. We finished. 8 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 You? 9 00:07:50,592 --> 00:07:53,635 I'm sorry, I haven't come back yet. 10 00:07:53,800 --> 00:07:57,516 - All right. You need a break? - No, it's okay. Let's end it soon ... 11 00:07:58,049 --> 00:07:58,949 Let's continue then ... 12 00:08:05,914 --> 00:08:09,200 It's my grandfather's pipe. 13 00:08:10,670 --> 00:08:17,415 Ele morreu antes de eu nascer e o meu pai deu ele para mim. 14 00:08:18,500 --> 00:08:19,200 The next. 15 00:08:22,705 --> 00:08:30,727 This is an old souvenir I killed her one day when I was a child and ... 16 00:08:30,927 --> 00:08:33,759 I felt guilty... 17 00:08:34,642 --> 00:08:38,751 - I still feel guilty. - Very well. 18 00:08:39,529 --> 00:08:40,429 The next. 19 00:08:48,312 --> 00:08:49,726 This is not mine. 20 00:08:50,974 --> 00:08:52,404 Safety? 21 00:08:53,644 --> 00:08:54,822 Never seen before. 22 00:09:02,500 --> 00:09:03,200 Very well. 23 00:09:05,465 --> 00:09:10,495 The results are normal in general. 24 00:09:11,521 --> 00:09:19,200 No evidence of false psyche of your time as Ms. Holly Burgman. 25 00:09:21,690 --> 00:09:22,933 You look surprised. 26 00:09:24,139 --> 00:09:25,738 Is there anything you want to highlight? 27 00:09:26,939 --> 00:09:27,939 Clicked down ... 28 00:09:28,635 --> 00:09:31,200 ... anomaly during the interface? 29 00:09:31,489 --> 00:09:33,289 No, no, I'm fine. 30 00:09:33,981 --> 00:09:35,831 It is important not to keep things. 31 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 I said I'm fine. 32 00:09:44,952 --> 00:09:45,852 OK then. 33 00:09:47,920 --> 00:09:50,920 Our next contract is almost over. 34 00:09:51,072 --> 00:09:53,072 And it's a big thing. 35 00:09:53,271 --> 00:09:57,818 I can't let my star lose control. 36 00:10:04,688 --> 00:10:06,988 I'd like to take some time. 37 00:10:08,500 --> 00:10:10,000 Time for what? 38 00:10:10,300 --> 00:10:12,000 I talked to Michael about it. 39 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 IS... 40 00:10:14,087 --> 00:10:17,039 ... I told him I was going to take some time. 41 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Michael? 42 00:10:24,540 --> 00:10:26,288 No, it's that ... 43 00:10:30,200 --> 00:10:36,200 You and Michael ... are separated. 44 00:10:41,842 --> 00:10:42,842 Yes sure. 45 00:10:52,878 --> 00:10:54,799 But I talked to him. 46 00:10:56,720 --> 00:10:58,820 You are no longer safe with him, are you? 47 00:11:01,000 --> 00:11:03,200 You told me yourself that it had become a danger. 48 00:11:06,000 --> 00:11:07,500 Did I say this? 49 00:11:34,000 --> 00:11:35,200 Oh, honey. 50 00:11:37,500 --> 00:11:41,500 Oh, honey.! 51 00:11:42,800 --> 00:11:44,500 What ... what do you have there? 52 00:11:45,200 --> 00:11:47,500 What ... Hi, honey, what do you got there? 53 00:11:48,239 --> 00:11:55,192 God, I'm hungry, I'm really hungry, Michael. 54 00:11:56,500 --> 00:12:00,500 God, I'm really hungry, Michael. 55 00:12:17,033 --> 00:12:21,278 - Mom! - Hi honey! - Tas? 56 00:12:24,892 --> 00:12:29,230 - We have something to eat. - Well, I'm really hungry. 57 00:12:38,483 --> 00:12:40,301 Hey, down here. 58 00:12:52,200 --> 00:12:58,319 - How was your trip? - Well. It is really boring. 59 00:12:58,963 --> 00:13:01,663 You have no idea how happy I am to go back to town. 60 00:13:02,126 --> 00:13:05,426 How's it going with the newspaper? How is it going? 61 00:13:05,720 --> 00:13:07,286 Go on. 62 00:13:09,968 --> 00:13:14,985 Although Daniel says the new publisher is a historian of social sciences. 63 00:13:15,098 --> 00:13:17,182 What is that?63 64 00:13:17,508 --> 00:13:22,736 He's an old, stupid guy who will not like what I write. 65 00:13:23,283 --> 00:13:24,542 You are old enough. 66 00:13:25,177 --> 00:13:27,051 Very nice. 67 00:13:27,913 --> 00:13:32,500 ... new revelations in the shocking case of the murder of lawyer Elliot Matza on Sunday evening. 68 00:13:32,624 --> 00:13:37,056 The police revealed the identity of the killer, 23-year-old Holly Burgman. 69 00:13:37,200 --> 00:13:40,138 Burgman worked as a receptionist. at the Blue Light Sky Lounge, 70 00:13:40,200 --> 00:13:42,883 where witnesses said she appeared. suddenly and stabbed Matza several times ... 71 00:13:43,054 --> 00:13:45,890 What does the python drink to sleep? 72 00:13:46,199 --> 00:13:47,599 I don't know, what do they drink? 73 00:13:47,767 --> 00:13:48,867 Tea with herbs. 74 00:13:53,528 --> 00:13:56,700 - What have you got there? - Dad bought it for me. 75 00:13:57,200 --> 00:14:00,190 - I can make him dance. - Yup? 76 00:14:17,450 --> 00:14:19,959 How did you get so smart? 77 00:14:26,433 --> 00:14:29,591 - Did I ever tell you the new story with Greg? - No. Please tell me. 78 00:14:29,729 --> 00:14:34,917 I went to his office and he was there with the new intern. 79 00:14:35,096 --> 00:14:41,998 The shirt half-open, Indian music at full volume, and spoke of the shocking force of the feminine principle 80 00:14:42,240 --> 00:14:51,021 This girl seemed traumatized by this 65 year old guy with hairy chest ... 81 00:14:51,100 --> 00:14:54,520 - Yes, I remember that Greg's chest was very aggressive. - Yes, it's a war crime. 82 00:14:54,652 --> 00:14:58,176 He was literally trying to touch her. 83 00:14:58,283 --> 00:15:05,709 I am convinced that it detaches itself from its body at night and wanders for the corridors female dormitory wrapped in a bathrobe 84 00:15:05,942 --> 00:15:08,948 sticking his face between the thighs of the students. 85 00:15:09,111 --> 00:15:11,807 Only with menstruation. 86 00:15:12,186 --> 00:15:15,107 Is attracted to the smell of blood, for iron deficiency 87 00:15:15,269 --> 00:15:19,855 which in this case can be fatal because it leads to hair loss. 88 00:15:21,081 --> 00:15:26,107 Sorry, I didn't think ... I didn't think that they would stay so long. 89 00:15:32,497 --> 00:15:34,969 Then ask him to leave. 90 00:16:17,231 --> 00:16:23,700 Girder, hi, I'm Vos, I just wanted to apologize. Yesterday I was not in myself ... 91 00:16:23,819 --> 00:16:31,596 I guess I didn't share enough when we took the test. Anyway, I'm ready now ... 92 00:16:31,776 --> 00:16:33,276 Call me. 93 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Yes, please call me. 94 00:16:41,700 --> 00:16:42,500 Who was? 95 00:16:42,720 --> 00:16:43,720 Work. 96 00:16:45,000 --> 00:16:46,700 I will have to travel again. 97 00:16:47,653 --> 00:16:50,723 - I thought they would give you some respite. - Yeah ... 98 00:16:54,021 --> 00:16:56,236 Something else has come up. 99 00:16:56,817 --> 00:16:59,441 I want you to come back to live with us. 100 00:17:01,458 --> 00:17:02,621 I hate all this. 101 00:17:06,678 --> 00:17:07,678 Tas? 102 00:17:10,619 --> 00:17:11,619 Tas? 103 00:18:05,395 --> 00:18:06,895 Am I predicting you? 104 00:18:14,000 --> 00:18:15,466 I'm getting old. 105 00:18:16,797 --> 00:18:19,612 By now I barely recognize myself. 106 00:18:20,812 --> 00:18:24,412 I'm too old for the car, I can't stand the tension. 107 00:18:27,223 --> 00:18:34,153 And the more time passes, the more important it becomes for me to find a replacement. 108 00:18:35,897 --> 00:18:37,897 And it would be you. 109 00:18:43,779 --> 00:18:47,258 Usually I don't misjudge people. 110 00:18:47,460 --> 00:18:49,299 It would be great. 111 00:18:49,889 --> 00:18:52,926 You have a very special nature. 112 00:18:53,200 --> 00:18:56,700 You find out when you work hard with someone. 113 00:18:58,898 --> 00:19:06,628 Yet still now, I can see a small thread that comes out of your skull 114 00:19:06,676 --> 00:19:10,951 connecting to a life that I thought you had already abandoned. 115 00:19:11,200 --> 00:19:17,991 Sometimes it only takes this to lose control, that little thought, 116 00:19:18,713 --> 00:19:20,573 a small fracture. 117 00:19:24,130 --> 00:19:31,621 I want to show you some photos of things they don't have worked with work with Holly Burgman. 118 00:19:32,389 --> 00:19:35,065 Why stab Elliot Matza? 119 00:19:36,061 --> 00:19:38,561 You had been given a gun.119 120 00:19:44,000 --> 00:19:46,700 He seemed to adapt more to the character. 121 00:19:49,485 --> 00:19:51,485 Which character? 122 00:20:00,101 --> 00:20:01,448 Do you want this? 123 00:20:09,804 --> 00:20:10,804 Well. 124 00:20:11,953 --> 00:20:12,953 Well. 125 00:20:15,904 --> 00:20:18,863 Consider the profile of Collin Tate. 126 00:20:19,025 --> 00:20:23,072 Dead father. Absent mother. No brothers. 127 00:20:23,200 --> 00:20:30,700 Spend cocaine for a few years, then fall in love and engages with one of his wealthy clients, Ava Parse. 128 00:20:30,806 --> 00:20:33,632 Daughter of John Parse of Zoothroo. 129 00:20:33,751 --> 00:20:35,083 Zoothroo? 130 00:20:35,114 --> 00:20:39,404 Data extraction. A great company outside the United States. 131 00:20:39,467 --> 00:20:41,065 The venue is local. 132 00:20:41,476 --> 00:20:47,414 But our deal is with Reid Parse's stepson, John's stepson. 133 00:20:48,034 --> 00:20:49,856 And what is the narrative? 134 00:20:50,235 --> 00:20:58,735 Imagine Collin Tate as the unstable lover who feels diminished by his new family. 135 00:20:58,962 --> 00:21:04,993 Ava has all the power in the relationship and is castrating him, so start using drugs again, 136 00:21:05,084 --> 00:21:14,000 becoming even more unstable. And in the end he freaks out, kills John, kills Ava and commits suicide. 137 00:21:14,501 --> 00:21:18,488 With Ava out of the game, Reid inherits everything, becomes CEO, cries for the cameras, a simple tragedy, nobody will ask questions. 138 00:21:18,753 --> 00:21:25,838 becomes CEO, cries for the cameras, a tragedy, nobody will ask questions. 139 00:21:26,234 --> 00:21:28,241 The pay is respectable. 140 00:21:28,553 --> 00:21:31,106 A shower of money. 141 00:21:31,283 --> 00:21:38,656 But the real goal, according to the corporation, it is the zoothroo itself. 142 00:21:39,033 --> 00:21:44,190 Because when we have Reid, we will have the Company. 143 00:21:44,864 --> 00:21:45,864 Sure. 144 00:21:47,197 --> 00:21:48,665 Ok, when do you start? 145 00:24:04,728 --> 00:24:06,921 Problems? 146 00:24:07,623 --> 00:24:10,614 No problem. I'll prepare it by going to the airport. 147 00:24:10,639 --> 00:24:13,207 Well. How long do we need? 148 00:24:13,300 --> 00:24:15,000 About four hours to prepare it. 149 00:24:17,200 --> 00:24:21,109 - And you? - I'm ready, I'm fine. 150 00:24:23,302 --> 00:24:28,047 I'd like to remind you before I start. 151 00:24:28,700 --> 00:24:35,472 After the initial connection you will be trapped, not you will be allowed to lose control during this performance. 152 00:24:35,545 --> 00:24:38,707 The deadline for completing the mission will be John Parse's dinner. 153 00:24:38,752 --> 00:24:41,469 It is scheduled for the day after tomorrow evening. 154 00:24:42,032 --> 00:24:46,374 You have to use this time to deal with Tate's instability. 155 00:24:46,595 --> 00:24:52,872 Dr. Mallasus has set up his compatibility just three days, so there is no room for error. 156 00:24:53,169 --> 00:25:00,587 If we still have to hold you back, the damage to your brain will reach category C, and I don't want to risk it. 157 00:25:00,729 --> 00:25:04,181 The plant begins to dissolve after five days. 158 00:25:04,323 --> 00:25:10,850 Use the calibration device at least once a day, use it more if you suffer from persistent disorientation. 159 00:25:12,200 --> 00:25:16,272 Mr. Tate's girlfriend is Ava (Eva) not Ava. 160 00:25:16,763 --> 00:25:24,449 He suffers from irritable bowel. If you will have intense pain on the right side of the abdomen will be considered normal. 161 00:25:24,933 --> 00:25:32,532 System synchronization will destroy memories of the murder ... 162 00:25:38,557 --> 00:25:41,069 The respiratory threshold is normal. 163 00:25:41,622 --> 00:25:43,301 How are the levels this time? 164 00:25:43,688 --> 00:25:45,062 The levels are good, 165 00:25:45,164 --> 00:25:47,807 Keep me in depth, so there won't be any problems. 166 00:25:47,864 --> 00:25:51,143 Of course Mrs. Vos, I'll keep you pretty deep. 167 00:25:51,256 --> 00:25:54,511 Make sure you pull the trigger when you're done. 168 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 And what the fuck does that mean? 169 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 Go on. 170 00:26:13,877 --> 00:26:14,877 Ok ... 171 00:26:15,303 --> 00:26:18,110 Interface activated and we are at full power. 172 00:26:18,181 --> 00:26:20,446 It could be a somewhat abrupt jump. 173 00:26:20,491 --> 00:26:21,991 Just do it. 174 00:26:22,259 --> 00:26:23,259 As you wish. 175 00:31:08,403 --> 00:31:11,198 Can you heat the water for me? 176 00:31:12,287 --> 00:31:14,287 Sure. 177 00:31:26,091 --> 00:31:28,091 You have a good perfume. 178 00:31:28,696 --> 00:31:30,696 I need a shower. 179 00:31:39,868 --> 00:31:42,868 You are not in a good mood today. 180 00:31:44,743 --> 00:31:46,383 Have you seen my supplements? 181 00:31:46,689 --> 00:31:47,689 Supplements? 182 00:31:49,000 --> 00:31:52,675 There were proteins in a box. 183 00:31:52,906 --> 00:31:58,309 I'm going to make damiana tea. You will like it, it is an antidepressant. 184 00:31:59,846 --> 00:32:01,846 I haven't seen them. 185 00:32:05,063 --> 00:32:07,408 I didn't hear you come back last night. 186 00:32:07,715 --> 00:32:11,275 I haven't been able to take a flight before. I have not slept almost anything. 187 00:32:11,539 --> 00:32:13,527 How was your trip? 188 00:32:14,200 --> 00:32:17,928 Exceptional ... the demonstration of the new program was impressive. 189 00:32:18,055 --> 00:32:21,334 He liked the construction game in Ebonics. 190 00:32:21,897 --> 00:32:24,197 How did the rest of the shift go? 191 00:32:27,742 --> 00:32:29,742 What's wrong with you today? 192 00:32:31,018 --> 00:32:32,518 What do you mean? 193 00:32:33,131 --> 00:32:34,631 What do you mean? 194 00:32:35,660 --> 00:32:36,796 You are not... 195 00:32:45,192 --> 00:32:47,478 You are strange with me. 196 00:34:20,908 --> 00:34:21,908 Good morning. 197 00:34:22,027 --> 00:34:22,927 Mr. Tate. 198 00:34:23,165 --> 00:34:28,627 This week I want it on curtains and shutters. The guide is already in your station. 199 00:34:31,221 --> 00:34:32,221 Tate. 200 00:34:32,309 --> 00:34:35,797 I've done it. I fucked her and it was incredible. 201 00:34:36,813 --> 00:34:37,813 Did you do it? 202 00:34:37,955 --> 00:34:41,226 You know what these East Coast girls are like. 203 00:34:41,281 --> 00:34:44,281 Foi revoltante, inhuman and e nunca serei perdoado. It was revolting, inhuman. 204 00:34:45,358 --> 00:34:51,280 And you? You managed to find the time to have fun on a parallel project? 205 00:34:53,311 --> 00:34:55,811 No, no, Eddie, what do you say? 206 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Good boy. 207 00:34:57,186 --> 00:35:02,208 I always thought it was your duty morals have sex with the boss's daughter. 208 00:36:30,857 --> 00:36:32,689 Brown curtains. 209 00:36:33,866 --> 00:36:35,866 Ring sockets. 210 00:36:37,321 --> 00:36:38,370 Standard bar. 211 00:36:44,725 --> 00:36:45,725 Not visible. 212 00:36:51,526 --> 00:36:56,076 Translucent shutters. 213 00:36:57,430 --> 00:36:58,430 White fabric. 214 00:37:20,783 --> 00:37:22,783 Is something wrong Mr. Tate? 215 00:37:25,868 --> 00:37:27,868 You are advancing like a snail. 216 00:37:28,296 --> 00:37:29,517 Focus. 217 00:37:30,899 --> 00:37:31,899 Sorry. 218 00:37:37,106 --> 00:37:40,606 Translucent curtains. 219 00:37:43,134 --> 00:37:45,134 Bar not visible. 220 00:39:48,189 --> 00:39:52,189 Vos, please connect. 221 00:39:56,159 --> 00:39:57,159 I'm here. 222 00:39:58,064 --> 00:39:59,564 What happened? 223 00:40:01,072 --> 00:40:02,800 What do you mean? 224 00:40:02,895 --> 00:40:05,895 Your levels were too high and I couldn't find you. 225 00:40:07,465 --> 00:40:08,965 Nothing. 226 00:40:09,525 --> 00:40:12,647 I was on the spot I couldn't answer. 227 00:40:12,764 --> 00:40:16,375 - Were you at Zoothroo? - Yup. 228 00:40:16,795 --> 00:40:21,793 I have just started my current shift. Everything seems perfectly normal. 229 00:40:22,288 --> 00:40:24,788 No interference. 230 00:40:25,606 --> 00:40:27,426 I do not understand. 231 00:40:28,000 --> 00:40:30,523 Maybe you need to talk to the new technician. 232 00:40:30,672 --> 00:40:33,172 He would probably take a look at the controls. 233 00:40:33,470 --> 00:40:38,941 The levels were sketched. I'm having Dr. Mel do it a deeper analysis. 234 00:40:39,103 --> 00:40:46,222 But I want you to let me know if notice something, anything. 235 00:40:46,907 --> 00:40:48,907 We can not afford no mistakes this time. 236 00:40:49,500 --> 00:40:52,500 Don't worry, I have everything under control. 237 00:40:58,072 --> 00:41:00,841 Hey, Tate. Everything good? 238 00:41:01,706 --> 00:41:03,396 Yes why?238 239 00:41:03,923 --> 00:41:06,030 They say you are .. 240 00:41:07,000 --> 00:41:08,885 ran away from the place. 241 00:41:09,547 --> 00:41:11,705 - You do not look good. - I'm fine. 242 00:41:12,637 --> 00:41:14,137 If you say so. 243 00:41:14,644 --> 00:41:20,031 Some of us will call to negotiate on Saturday. And I'm sure your name is high on the list. 244 00:41:20,182 --> 00:41:23,459 But I guess you don't like the boss. 245 00:43:04,047 --> 00:43:08,477 - Where have you been? - I do not know sorry. 246 00:43:08,572 --> 00:43:12,261 I forgot that the alarm clock was off and I had to be late for work. 247 00:43:12,467 --> 00:43:14,467 You could have texted me. 248 00:43:15,246 --> 00:43:17,655 I was going to call the police. 249 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Sorry. 250 00:43:26,985 --> 00:43:28,758 Come and make a line with us. 251 00:43:32,203 --> 00:43:35,983 I see you well, Collin, a splendor. 252 00:43:36,073 --> 00:43:40,075 - Stop that. - You don't have to stop. I'll tell you if you have to stop. 253 00:43:40,189 --> 00:43:44,347 Well, I don't need to behave well, it's part of my fucking nature. 254 00:43:44,456 --> 00:43:48,308 Let's celebrate Moira's promotion to Zoothroo. 255 00:43:49,297 --> 00:43:51,784 - Do not say anything? - In Zoothroo? 256 00:43:52,500 --> 00:43:53,892 Pleased to meet you. 257 00:43:54,132 --> 00:43:55,132 We already know each other. 258 00:43:55,679 --> 00:43:57,679 It wasn't an apparently memorable encounter. 259 00:44:00,500 --> 00:44:01,753 When do you start? 260 00:44:01,805 --> 00:44:02,805 Yesterday. 261 00:44:03,289 --> 00:44:05,162 Ava told me that you are downstairs. 262 00:44:05,317 --> 00:44:08,968 - Why do you want that job? - Ava's father gave it to him. 263 00:44:09,592 --> 00:44:11,374 Your father is a sadist. 264 00:44:11,576 --> 00:44:14,576 Right on the floor where the employees they are more exploited. 265 00:44:15,272 --> 00:44:21,793 My father has a habit of submitting my boys to these tests. 266 00:44:22,737 --> 00:44:24,355 In this case... 267 00:44:24,388 --> 00:44:28,888 I know the psychic scars Colin's will prove his innocence. 268 00:44:29,572 --> 00:44:37,097 Sorry, Ava, but why don't you tell the old man to go fuck and then you go? 269 00:44:41,900 --> 00:44:42,900 Colin? 270 00:44:43,542 --> 00:44:45,042 Who's this? 271 00:44:49,178 --> 00:44:53,178 I guess his mind has to go off somewhere time after thus violating the lives of others. 272 00:44:53,323 --> 00:44:57,671 Seriously, how many pussies do you see at do I work every day? - Reeta ... 273 00:44:57,813 --> 00:45:01,513 Well ... I can only imagine the stuff he sees over there. 274 00:45:02,000 --> 00:45:07,296 I masturbate every day in front of the webcam. I bet they also know the brand of my vibrator. 275 00:45:07,596 --> 00:45:10,196 We know and ... now you can stop. 276 00:45:22,432 --> 00:45:23,932 Sorry. 277 00:45:24,476 --> 00:45:25,476 What are you doing? 278 00:45:25,777 --> 00:45:26,977 I wipe my hands. 279 00:45:28,287 --> 00:45:29,287 I missed you. 280 00:45:30,803 --> 00:45:34,832 Can we be friends again? Ava doesn't care. 281 00:45:35,106 --> 00:45:37,106 Yes sure. 282 00:45:37,848 --> 00:45:38,848 Well. 283 00:45:41,448 --> 00:45:44,448 I'll call you when I get back from Chicago. 284 00:46:24,160 --> 00:46:27,660 Sorry, I didn't think they would have stayed so long. 285 00:46:28,139 --> 00:46:29,139 It does not matter. 286 00:46:39,391 --> 00:46:41,912 What's happening to you? 287 00:46:45,336 --> 00:46:46,836 I'm fine. 288 00:46:48,656 --> 00:46:51,156 I'm just tired. 289 00:46:52,771 --> 00:46:54,471 And for this? 290 00:46:57,159 --> 00:47:00,340 You seem so down lately. 291 00:47:02,000 --> 00:47:06,888 I was afraid I had done something. You don't have to keep this job if it's not good for you. 292 00:47:07,622 --> 00:47:12,122 I'm fine. I swear, I'm fine. 293 00:47:19,234 --> 00:47:21,579 Good answer... 294 00:47:21,921 --> 00:47:23,237 I mean... 295 00:47:24,145 --> 00:47:26,111 Fuck! 296 00:47:27,205 --> 00:47:29,205 Fuck, Colin! 297 00:47:30,147 --> 00:47:35,391 No need to talk about it, but sometimes it's difficult, I'm not asking for much ... 298 00:47:35,504 --> 00:47:38,924 Just normal communication. - Ava. 299 00:47:42,455 --> 00:47:45,455 I'm falling apart. 300 00:47:46,683 --> 00:47:48,683 I love you. 301 00:47:52,229 --> 00:47:53,729 I love you too. 302 00:49:38,315 --> 00:49:39,315 Girder. 303 00:49:41,163 --> 00:49:43,134 Girder please respond. 304 00:49:44,340 --> 00:49:46,997 - Vos, situation? - Normal 305 00:49:47,860 --> 00:49:50,045 I'm taking control of the body. What about Melis? 306 00:49:50,286 --> 00:49:54,276 The analysis is inconclusive, very strange. 307 00:49:55,500 --> 00:49:57,388 Don't be so worried. 308 00:49:57,616 --> 00:50:02,352 I just wanted to check on the guest, now I feel it ... perfectly. 309 00:50:05,022 --> 00:50:08,917 Also, Parse's dinner is tonight and I'll be out in 24 hours. 310 00:50:09,183 --> 00:50:10,924 Okay. 311 00:50:11,622 --> 00:50:18,578 I want you to recalibrate, adjust on: 131451280R 312 00:51:17,016 --> 00:51:25,677 Walter Benjamin once wrote: "Boredom is the bird that hatches the egg of experience" 313 00:51:25,809 --> 00:51:35,786 My dear friends and allies, I would like to start the evening saying ... that you're bored. 314 00:51:36,584 --> 00:51:38,086 I'm bored... 315 00:51:38,938 --> 00:51:42,738 ... because you are all so ... perfect. 316 00:51:43,081 --> 00:51:47,267 And our operation has become so ... perfect. 317 00:51:47,517 --> 00:51:52,694 And I found myself with nothing to do, nothing to worry about. 318 00:51:53,213 --> 00:51:55,903 And in my boredom, 319 00:51:56,286 --> 00:52:05,337 I made a brood and from this comes the next phase in the evolution of our work. 320 00:52:06,021 --> 00:52:06,902 To boredom! 321 00:52:07,315 --> 00:52:08,432 To boredom! 322 00:52:24,423 --> 00:52:28,149 - Are you ready? - Sure, why shouldn't I? 323 00:52:28,228 --> 00:52:31,507 You know, I love my father, but it is atrocious. 324 00:52:31,622 --> 00:52:37,263 - He's a great man. - It is not. I don't even know if he's human. 325 00:52:37,649 --> 00:52:42,646 I think it's a huge pile of meat that feeds on misery. 326 00:52:56,064 --> 00:52:57,468 Pope? 327 00:52:58,265 --> 00:53:01,245 Honey, what boy did you bring home. 328 00:53:01,449 --> 00:53:04,096 - Good evening, Mr. Parse. - Yup... 329 00:53:05,496 --> 00:53:09,798 We were talking about psychology of failure as a father. 330 00:53:09,888 --> 00:53:14,520 You start accepting it when you realize that there is nothing you can do about it. 331 00:53:14,964 --> 00:53:17,367 Even Mr. Oiko has daughters. 332 00:53:17,622 --> 00:53:19,478 - Alex. - Collin. 333 00:53:19,636 --> 00:53:21,594 Collin works for me now. 334 00:53:21,656 --> 00:53:28,155 Yes, I ... I got him a job that, hopefully, it will not go beyond its capabilities. 335 00:53:28,209 --> 00:53:30,938 Are you doing well, Collin? 336 00:53:31,451 --> 00:53:34,333 - Everything good. Thanks. - Very well. 337 00:53:34,482 --> 00:53:38,379 Let me know if it gets too difficult for you. 338 00:53:50,071 --> 00:53:52,306 I need a drink. 339 00:53:53,240 --> 00:53:55,308 Wait here. I will be right back. 340 00:54:47,317 --> 00:54:49,658 - I'm on the spot. - Well. 341 00:54:51,386 --> 00:54:53,655 I want it to start tonight a quarrel with Parse. 342 00:54:54,417 --> 00:54:58,396 Get thrown out of the party. Something blatant. 343 00:54:58,839 --> 00:55:03,646 And later you come back, and let's finish the job. All clear? 344 00:55:31,026 --> 00:55:32,799 - Are you OK? - Oh sorry... 345 00:55:36,008 --> 00:55:39,150 - Want another drink? - No, that's okay. 346 00:56:26,943 --> 00:56:28,690 Can I help you? 347 00:56:28,925 --> 00:56:32,371 I have a feeling you owe me an apology. 348 00:56:32,601 --> 00:56:34,342 Ah! And why? 349 00:56:34,777 --> 00:56:36,426 I have a hunch. 350 00:56:39,367 --> 00:56:43,587 Folks, my future son-in-law. 351 00:56:45,515 --> 00:56:51,023 We're having a conversation, Collin, then why don't you go fuck yourself in a corner? 352 00:56:51,076 --> 00:56:52,916 Do it for me.352 353 00:56:54,767 --> 00:56:58,699 I will only go away when Ava he will have sucked my cock properly. 354 00:57:06,875 --> 00:57:07,790 That's enough.... 355 00:57:12,564 --> 00:57:14,858 Do you think you can step on me? 356 00:57:15,026 --> 00:57:16,961 I am a giant! 357 00:57:17,014 --> 00:57:19,302 I'm a fucking giant! 358 00:57:19,471 --> 00:57:23,461 - Get him out of here. - Fuck you, bitch! 359 00:59:11,983 --> 00:59:12,841 Shit. 360 00:59:15,306 --> 00:59:19,844 - I don't think I can go home tonight. - Stay here. 361 00:59:20,964 --> 00:59:24,166 Your room is just waiting for you. 362 00:59:25,408 --> 00:59:30,318 Yes but I don't think it helps. Such a cold bed ... 363 00:59:30,552 --> 00:59:33,427 Unbearable. 364 00:59:36,481 --> 00:59:38,159 I go to bed. 365 00:59:40,262 --> 00:59:44,148 Why don't you fuck your mother in Dubai. 366 00:59:44,287 --> 00:59:46,565 "Dubai and goodbye". 367 01:00:13,201 --> 01:00:15,470 What are you doing here? 368 01:00:22,431 --> 01:00:23,128 This is... 369 01:00:24,746 --> 01:00:25,919 Get out. 370 01:00:26,464 --> 01:00:28,645 Get out before I call the police. 371 01:00:31,201 --> 01:00:32,898 Why don't you throw me out? 372 01:00:38,426 --> 01:00:39,603 I'm drunk. 373 01:00:44,521 --> 01:00:47,076 I go to bed. 374 01:03:53,144 --> 01:03:55,382 Get me out. 375 01:04:06,148 --> 01:04:07,271 Fuck! 376 01:04:08,448 --> 01:04:09,171 Fuck! 377 01:04:10,448 --> 01:04:11,271 Fuck! 378 01:04:27,448 --> 01:04:28,971 Get me out! 379 01:04:29,894 --> 01:04:30,583 Get me out! 380 01:05:26,448 --> 01:05:27,968 What happened? 381 01:05:28,100 --> 01:05:29,339 It is emerging. 382 01:05:29,365 --> 01:05:30,396 No. 383 01:05:41,945 --> 01:05:46,032 There is physical damage to the implant. 384 01:05:58,699 --> 01:05:59,822 Fuck! 385 01:07:05,971 --> 01:07:08,634 Your agent is stable, but not responding. 386 01:07:08,761 --> 01:07:12,357 It seems that it has not been able to maintain control over the guest. 387 01:07:12,802 --> 01:07:13,548 What about Tate? 388 01:07:14,122 --> 01:07:15,545 Hard to say. 389 01:07:15,850 --> 01:07:19,673 Now we are tracking him as the dominant body. But I see how to get out of the situation. 390 01:07:19,842 --> 01:07:24,199 See if he can find his way of the return and to finish the job. 391 01:07:24,259 --> 01:07:27,042 There is already some degree of permanent damage. 392 01:07:27,276 --> 01:07:31,454 The longer it stays, the greater the risk to your brain. 393 01:07:31,481 --> 01:07:32,772 She stays inside. 394 01:08:34,967 --> 01:08:38,005 Mr. Tate, Is it there? 395 01:08:38,075 --> 01:08:41,012 We should say two words. 396 01:09:14,852 --> 01:09:16,290 Yup? 397 01:09:19,653 --> 01:09:22,013 Hey, what are you doing here? 398 01:09:22,112 --> 01:09:24,810 Sorry, damn it ... 399 01:09:25,248 --> 01:09:28,507 I did it, so you know, we can be together. 400 01:09:28,713 --> 01:09:32,308 Thing? What have you done? 401 01:09:32,902 --> 01:09:36,339 I was ... I was angry. 402 01:09:37,797 --> 01:09:45,091 - They attacked me, I was just defending myself. - What you say makes no sense, Colin. 403 01:09:45,494 --> 01:09:47,208 I'm staying with Michael. 404 01:09:47,902 --> 01:09:49,010 Who is Michael? 405 01:09:52,351 --> 01:09:56,172 Fuck, you're bleeding. 406 01:09:56,493 --> 01:09:58,457 Sit down, come on. 407 01:09:58,902 --> 01:10:00,076 Sit down. 408 01:10:06,095 --> 01:10:09,029 Oh yes, I stumbled upon coming here.408 409 01:10:09,502 --> 01:10:10,557 I banged my head. 410 01:10:11,122 --> 01:10:16,260 Yes, well, you'll have to go to the hospital, because you probably have a concussion. 411 01:10:17,082 --> 01:10:19,633 No, I'm fine. 412 01:10:20,855 --> 01:10:24,640 - Sorry if I scared you. - Scared? 413 01:10:26,957 --> 01:10:28,012 Here. 414 01:10:29,070 --> 01:10:32,813 Do you want some water, or gin? 415 01:10:33,028 --> 01:10:35,681 Water and gin, that's all I have. 416 01:10:35,690 --> 01:10:37,748 I was getting ready to go to the airport. 417 01:10:39,881 --> 01:10:42,815 - Chicago? - Hm, hmm. 418 01:10:43,311 --> 01:10:45,612 We should meet when I get back. 419 01:10:46,788 --> 01:10:49,301 Ava and I fought. 420 01:10:49,774 --> 01:10:51,534 Can i stay here? 421 01:10:52,318 --> 01:10:53,893 I can't go home. 422 01:10:56,256 --> 01:10:57,311 Poor little one! 423 01:11:13,026 --> 01:11:14,315 Okay, two nights. 424 01:11:16,198 --> 01:11:18,264 Leave the key on the desk when you go out. 425 01:11:20,328 --> 01:11:21,553 I am going to take a shower. 426 01:11:21,858 --> 01:11:22,683 Thanks. 427 01:11:41,366 --> 01:11:42,091 Treasure. 428 01:11:44,596 --> 01:11:45,321 Treasure. 429 01:11:49,877 --> 01:11:51,138 Of course honey. 430 01:11:56,596 --> 01:11:57,613 I'm hungry. 431 01:12:01,305 --> 01:12:02,523 Definitely hungry. 432 01:13:06,596 --> 01:13:07,321 Colin? 433 01:13:36,055 --> 01:13:40,831 Now let's get to the news of the conditions by Johnathan Parse, who is stable, but ... 434 01:13:40,831 --> 01:13:47,982 it is not yet confirmed what it has left with significant brain injury ... 435 01:13:47,982 --> 01:13:52,475 in a shocking attack that left Mr. Parse. in critical condition and killed his daughter. 436 01:13:52,475 --> 01:13:54,967 The paramedics arrived just in time ... 437 01:14:03,002 --> 01:14:04,760 Who is it? 438 01:14:05,798 --> 01:14:06,911 Who is it? 439 01:14:06,948 --> 01:14:09,571 Tate? Tate? 440 01:14:10,133 --> 01:14:11,357 Eddie? 441 01:14:11,591 --> 01:14:13,051 Come on let me in. 442 01:14:21,120 --> 01:14:23,405 Hey, look ... 443 01:14:23,636 --> 01:14:26,979 Poor guy ... - What are you doing here? 444 01:14:27,055 --> 01:14:29,887 I heard you had an accident and I came to see how you are. 445 01:14:30,357 --> 01:14:32,712 - How did you know I was here? - Reeta called me. 446 01:14:33,212 --> 01:14:36,704 - Do you know Reeta? - Sure. Hey, give me a drink. 447 01:14:38,259 --> 01:14:39,464 Yup. 448 01:15:56,901 --> 01:16:01,822 Vos, Vos. Hey, let's go back. 449 01:16:01,966 --> 01:16:10,921 I have suppressed the guest and we will have control for a while, but we have to move fast before the effect wears off. 450 01:16:13,166 --> 01:16:24,992 Hey, hey! Calm down, Girder sent me! 451 01:16:26,083 --> 01:16:28,514 - Girder? - I was undercover. 452 01:16:28,919 --> 01:16:35,484 Did not you know? I'm a collaborator, I was part of the deal. Here we go. 453 01:16:44,568 --> 01:16:53,032 Here it is. I've heard a lot about you. The great Tasya Vos is an honor. 454 01:16:53,204 --> 01:16:57,543 - I was a big fan of stabbing by Elliot Matza. - Eddie? 455 01:17:02,915 --> 01:17:08,964 - Ahead. I can't pull the trigger. - Oh, no, no. I am a Christian. 456 01:17:09,096 --> 01:17:12,835 And then Girder said you have to be you kill Colin. 457 01:17:12,969 --> 01:17:18,467 A public thing, no questions. I'm here to take care of your head. 458 01:17:20,461 --> 01:17:22,808 I don't have complete control at the moment. 459 01:17:23,264 --> 01:17:28,695 That's why I'm here. Come on, we don't have much time. 460 01:17:42,127 --> 01:17:45,195 Ok. Here we go. 461 01:17:45,901 --> 01:17:48,867 Let's check the sync first. 462 01:17:48,900 --> 01:17:52,756 You will see a series of images. 463 01:17:52,935 --> 01:17:55,942 Look at them and answer my questions. 464 01:17:56,119 --> 01:17:59,849 - Do you see a fox or a bird? - Fox. 465 01:18:01,460 --> 01:18:04,281 - A fish or a snake? - A fish. 466 01:18:05,841 --> 01:18:09,393 - Mouse or dog? - Mouse. 467 01:18:09,889 --> 01:18:15,080 Well. See the right animals, as they say. 468 01:18:15,327 --> 01:18:19,497 Now I will do a pulse analysis. 469 01:18:19,717 --> 01:18:23,410 You may feel a little uncomfortable, but you have to keep breathing normally. 470 01:18:23,727 --> 01:18:25,333 Ready? 471 01:21:10,895 --> 01:21:12,974 Eddie? 472 01:21:15,060 --> 01:21:15,594 Eddie? 473 01:21:17,532 --> 01:21:18,266 Eddie? 474 01:21:19,488 --> 01:21:20,834 Fuck. 475 01:21:23,886 --> 01:21:26,391 Ah, shit. No... 476 01:22:28,425 --> 01:22:30,589 Whore. 477 01:22:35,565 --> 01:22:41,776 You want to shoot. Just do it. 478 01:22:43,578 --> 01:22:45,578 Just do it! Just do it! 479 01:23:32,478 --> 01:23:38,387 Hi honey. 480 01:23:41,238 --> 01:23:43,238 Treasure. 481 01:23:51,522 --> 01:23:53,954 Hi honey ... 482 01:23:56,809 --> 01:23:58,809 Treasure. 483 01:24:00,893 --> 01:24:02,893 Hi, honey. 484 01:24:37,310 --> 01:24:39,281 Ah, Michael. 485 01:24:41,331 --> 01:24:43,999 I'm starving... 486 01:24:48,175 --> 01:24:50,175 I'm starving... 487 01:25:25,658 --> 01:25:27,650 Hi. 488 01:25:29,382 --> 01:25:31,761 What do you have there? - A map. 489 01:25:33,238 --> 01:25:38,578 - A map of what? - Take me to a place I discovered yesterday. 490 01:25:41,902 --> 01:25:45,106 - What's your name? - Wrath. 491 01:25:45,657 --> 01:25:46,832 Anger. 492 01:25:48,572 --> 01:25:52,419 I think I met you somewhere. 493 01:25:56,303 --> 01:25:59,353 Is that your house? 494 01:26:00,710 --> 01:26:02,621 Anger! 495 01:26:09,567 --> 01:26:11,305 Yup. 496 01:26:54,753 --> 01:26:58,523 - Michael? - Yup? 497 01:26:58,875 --> 01:27:05,805 I am a friend of your wife. I'm a friend of Tas. 498 01:27:07,729 --> 01:27:09,941 - Im very sorry... - Hi. 499 01:27:10,255 --> 01:27:14,088 - Tas no longer lives here - I do not know... 500 01:27:14,303 --> 01:27:19,434 - He wanted me to tell you something, I can ... - Maybe later, it's late ... 501 01:27:20,639 --> 01:27:22,768 Where is it? Where's your wife? 502 01:27:22,994 --> 01:27:26,126 Where is it? -I swear, I don't know! - Sit down, put your hands on the table. 503 01:27:26,277 --> 01:27:30,268 - Hands on the table! - Work, I don't even know if he is still in the Company. 504 01:27:30,374 --> 01:27:33,427 You know me? You know me? 505 01:27:33,765 --> 01:27:38,546 I need to know what he did to me, understand? 506 01:27:38,671 --> 01:27:44,132 I'm sorry. Tell me what it is and maybe I can help you. 507 01:27:45,534 --> 01:27:51,400 Have you ever thought of your wife as a predator? Have you ever seen it that way? - I do not know... 508 01:27:51,514 --> 01:27:54,528 Do not look at me. Keep your head down. 509 01:27:54,755 --> 01:28:01,474 - Have you ever thought about parasites, with cats? - Thing? 510 01:28:01,641 --> 01:28:03,641 Think about it. 511 01:28:03,987 --> 01:28:13,169 One day your wife is cleaning the cat litter and a worm enters it. And this worm ends up in his brain. 512 01:28:13,374 --> 01:28:18,736 And then he ends up having access to his ideas. 513 01:28:19,998 --> 01:28:24,853 And then you don't know if the ideas they are yours or the worm. 514 01:28:25,015 --> 01:28:33,808 And it makes you do things. Terrible things. And then you start to understand that he is no longer the same person. 515 01:28:33,995 --> 01:28:37,474 He is no longer the person he was. 516 01:28:37,807 --> 01:28:49,062 Start by asking yourself if you married her or the worm. 517 01:28:52,376 --> 01:28:57,060 See, damn bitch? I'm doing. 518 01:28:57,679 --> 01:28:59,891 Come out or do it! 519 01:29:13,798 --> 01:29:21,635 - What do you do here? - Tas. I was looking for you. 520 01:29:21,839 --> 01:29:27,282 - I wanted to talk. - Why? 521 01:29:27,961 --> 01:29:33,061 - What you did to me? - Done? 522 01:29:34,455 --> 01:29:39,760 - You're in control. - No. 523 01:29:40,667 --> 01:29:44,770 I have never been in control of myself. 524 01:29:45,178 --> 01:29:49,016 Now you have it. Where's Ava? 525 01:29:55,479 --> 01:30:01,621 Where's your loved one? Do you remember? 526 01:30:03,308 --> 01:30:08,666 - No, it wasn't me. - Yes, it is. 527 01:30:13,642 --> 01:30:20,895 Poor Michael. I loved it.527 528 01:30:25,639 --> 01:30:28,104 But I'm not sure it was me. 529 01:30:32,955 --> 01:30:40,620 I will kill him. Fix it all or I swear I'll kill him. 530 01:30:41,966 --> 01:30:48,181 Forward. Just do it. You will get it all back. 531 01:30:54,363 --> 01:30:57,185 It's what you've always wanted. 532 01:32:13,294 --> 01:32:15,025 Get me out. 533 01:33:48,182 --> 01:33:51,215 Get me out. 534 01:35:19,429 --> 01:35:23,046 - You need to take a break. - No, let's finish. 535 01:35:23,557 --> 01:35:25,362 Ok. 536 01:35:27,641 --> 01:35:36,980 This is my grandfather's pipe. He died before I was born. My father gave it to me. 537 01:35:36,980 --> 01:35:41,648 Well. Next one. 538 01:35:50,986 --> 01:36:00,265 This is also mine. I killed her and kept her when I was a girl. 539 01:36:02,685 --> 01:36:04,927 Very well. 38346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.