Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,280 --> 00:00:24,600
-It's the big day today.
3
00:00:25,800 --> 00:00:26,560
-Eh yes !
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,160
Uh ... wait. Why ?
-The presentation
5
00:00:31,360 --> 00:00:33,000
you report to M. Specklin.
6
00:00:33,840 --> 00:00:36,600
Parliamentary committee, 10 a.m.
-Ah yes of course !
7
00:00:38,120 --> 00:00:40,320
-Do you know what it is?
-Of course!
8
00:00:43,360 --> 00:00:44,400
-All in good time !
9
00:00:48,000 --> 00:00:48,760
Samy?
10
00:00:49,480 --> 00:00:51,920
-Uh ... Drop it,
I'll take the next one!
11
00:00:52,840 --> 00:00:54,160
Damn, piss off!
12
00:00:56,200 --> 00:00:59,040
-1 minute 30?
-Yes. They say you have to recap
13
00:00:59,240 --> 00:01:01,880
all aspects of the proposal ...
-It's way too long!
14
00:01:02,080 --> 00:01:04,000
What will I say
for 1 minute 30 minutes?
15
00:01:04,200 --> 00:01:05,440
1 minute...
16
00:01:05,640 --> 00:01:07,200
and 30 seconds!
-Yeah yeah yeah...
17
00:01:07,400 --> 00:01:08,720
We will find solutions.
18
00:01:09,560 --> 00:01:11,480
I'm sure there is a site
19
00:01:11,680 --> 00:01:13,040
who gives us speeches ...
20
00:01:15,560 --> 00:01:16,320
Michel, how are you?
21
00:01:17,440 --> 00:01:18,920
Michel? Michel!
22
00:01:19,960 --> 00:01:22,640
-Here ! It’s not even 10 seconds!
23
00:01:22,840 --> 00:01:24,280
Not even 10 seconds!
24
00:01:24,480 --> 00:01:26,560
So 1 minute 30, hello!
-Ok I know !
25
00:01:26,760 --> 00:01:28,280
We can greet everyone,
26
00:01:28,480 --> 00:01:29,480
to save some time.
27
00:01:30,480 --> 00:01:31,360
-It's a good idea.
28
00:01:31,560 --> 00:01:34,240
-Yeah?
-The Cypriots always do that.
29
00:01:34,440 --> 00:01:35,400
It takes forever!
30
00:01:35,600 --> 00:01:37,480
Time.
-Of course. Hop.
31
00:01:38,200 --> 00:01:39,400
-Its good ?
-Yes it's good. Ready ?
32
00:01:39,600 --> 00:01:40,480
-Yes.
-Go, go.
33
00:01:41,720 --> 00:01:43,920
-Mister President...
34
00:01:45,760 --> 00:01:47,760
Ladies and gentlemen
35
00:01:47,960 --> 00:01:49,720
the vice-presidents ...
36
00:01:50,520 --> 00:01:51,280
Gentlemen
37
00:01:51,480 --> 00:01:52,480
MPs...
38
00:01:54,120 --> 00:01:54,960
Ladies
39
00:01:55,160 --> 00:02:00,760
and gentlemen representatives
of the Committee of the Regions ...
40
00:02:04,080 --> 00:02:05,000
How much is that there?
41
00:02:05,200 --> 00:02:06,520
-21 seconds.
-Ho there!
42
00:02:09,360 --> 00:02:12,480
Notice, suddenly, sometimes,
when I'm stuck or ...
43
00:02:12,680 --> 00:02:13,440
-Yeah?
44
00:02:14,240 --> 00:02:16,760
-I say a sentence in Danish
that I learned ...
45
00:02:16,960 --> 00:02:18,680
I would rather tell you
that it has its small effect!
46
00:02:19,520 --> 00:02:21,600
-OK !
-It does a little ...
47
00:02:32,120 --> 00:02:33,560
- Must see. This is...
48
00:02:34,960 --> 00:02:36,040
Someone's knocking at the door.
49
00:02:37,680 --> 00:02:38,480
-No, Michel!
50
00:02:38,680 --> 00:02:39,480
It's okay, it's Torsten.
51
00:02:39,680 --> 00:02:41,800
He is the assistant of Ingeborg,
our political adviser.
52
00:02:45,200 --> 00:02:46,600
-Torsten, Michel. Michel, Torsten.
53
00:03:59,240 --> 00:04:00,720
- Apparently, we don't even have the right
to mention finning!
54
00:04:01,520 --> 00:04:02,320
-The ?
-Finning.
55
00:04:02,520 --> 00:04:04,920
It is a practice which consists
in cutting the fins of sharks.
56
00:04:05,120 --> 00:04:07,480
And they really sell them in China.
Apparently, it has virtues on ...
57
00:04:07,800 --> 00:04:08,560
In short.
58
00:04:23,920 --> 00:04:24,760
-Bye !
59
00:04:25,480 --> 00:04:26,240
Bye !
60
00:04:33,480 --> 00:04:34,920
*-Mister President...
61
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
*Ladies and gentlemen
62
00:04:38,520 --> 00:04:40,480
* the vice-presidents ...
63
00:04:42,920 --> 00:04:44,160
* And you, down ...
64
00:04:44,880 --> 00:04:46,360
* Lambda MPs ...
65
00:04:49,280 --> 00:04:52,280
* And then, of course, our assistants ...
66
00:04:52,480 --> 00:04:54,880
* Little hands of Europe ...
67
00:04:55,760 --> 00:04:57,720
* Without whom, it must be recognized,
68
00:04:58,320 --> 00:05:00,320
* all this would not be possible.
69
00:05:02,920 --> 00:05:04,840
* We must also thank Cédric!
70
00:05:12,680 --> 00:05:15,840
* Now without further ado ...
71
00:05:16,040 --> 00:05:17,200
Clap of hands.
72
00:05:17,400 --> 00:05:19,000
...
73
00:05:29,640 --> 00:05:30,960
In Catalan.
74
00:05:45,960 --> 00:05:48,280
Dispute.
75
00:05:48,480 --> 00:05:49,240
-Oh damn !
76
00:05:54,280 --> 00:05:57,080
...
77
00:05:57,280 --> 00:05:59,320
-It must start all over
from the beginning, there?
78
00:05:59,520 --> 00:06:00,160
-(Michel !)
79
00:06:01,280 --> 00:06:03,520
(Finish!)
80
00:06:03,720 --> 00:06:04,480
-Ah yes, finning!
81
00:06:06,280 --> 00:06:07,880
*Good. Finning ...
82
00:06:10,080 --> 00:06:12,000
* It's when we cut
the fins of a shark ...
83
00:06:12,200 --> 00:06:12,960
-Oh fuck...
84
00:06:13,880 --> 00:06:15,160
* - To sell them to the Chinese!
85
00:06:16,680 --> 00:06:17,440
*Eh yes !
86
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
* To China ...
87
00:06:19,680 --> 00:06:21,000
* Who is not in Europe!
88
00:06:25,080 --> 00:06:27,560
* It only remains for me
to wish you a nice day.
89
00:07:16,600 --> 00:07:18,000
Fuck, piss off!
90
00:07:46,800 --> 00:07:48,120
-Samy?
-Oui?
91
00:07:51,000 --> 00:07:53,480
-You seem busy ...
-No, I ...
92
00:07:53,680 --> 00:07:56,000
I unsubscribe from newsletters ...
-Perfect.
93
00:07:57,120 --> 00:07:58,280
You're ready
94
00:07:58,480 --> 00:08:00,480
to face the Invincible Armada.
95
00:08:00,680 --> 00:08:01,760
-What is that ?
96
00:08:02,680 --> 00:08:05,800
-A reference ... historic.
97
00:08:06,000 --> 00:08:07,320
-But what is that?
98
00:08:09,240 --> 00:08:13,760
-European fisheries policy
is the heir to the rights of the sea,
99
00:08:13,960 --> 00:08:16,440
du juscogens, de Grote,
100
00:08:16,960 --> 00:08:19,560
of the jurisprudence
of the courts of Admiralty.
101
00:08:19,760 --> 00:08:20,600
She rests
102
00:08:20,800 --> 00:08:23,200
on a fine, meticulous balance,
103
00:08:23,400 --> 00:08:24,960
built during
104
00:08:25,160 --> 00:08:27,400
decades of legal development.
105
00:08:27,600 --> 00:08:29,720
It is a treasure of civilization ...
106
00:08:30,640 --> 00:08:34,520
on which you came to put
your clumsy fingers
107
00:08:34,720 --> 00:08:37,600
and misguided inconsistent adolescent.
108
00:08:38,280 --> 00:08:39,960
-Well sorry, I ...
109
00:08:40,160 --> 00:08:42,640
-Following
your amendment on finning,
110
00:08:42,840 --> 00:08:44,760
the spanish have reopened
111
00:08:44,960 --> 00:08:47,120
all litigation
in the area of fishing
112
00:08:47,320 --> 00:08:49,600
since the Versailles Treaty of 1783.
113
00:08:49,800 --> 00:08:54,360
Result: 1,492 amendments.
114
00:08:55,640 --> 00:08:58,240
-The cow ! And is that
what I'm supposed to find a compromise on?
115
00:08:58,440 --> 00:08:59,280
-The negotiation meeting
116
00:08:59,480 --> 00:09:01,360
with the other groups
is set for tomorrow morning.
117
00:09:01,560 --> 00:09:03,400
-Tomorrow morning ?
-Try not to open
118
00:09:03,600 --> 00:09:05,120
another sardine war.
119
00:09:10,120 --> 00:09:11,480
-Ah, isn't that a joke?
120
00:09:11,680 --> 00:09:12,440
-Oh no...
121
00:09:13,400 --> 00:09:14,840
This is not a joke.
122
00:10:31,240 --> 00:10:32,000
Rose ?
123
00:10:42,760 --> 00:10:43,560
Shit !
124
00:12:48,040 --> 00:12:50,520
-Ah! He seems nice ! Hello, Maurice!
125
00:12:50,720 --> 00:12:53,400
My name is Samy,
I am Michel Specklin's assistant ...
126
00:12:53,600 --> 00:12:54,360
Yes...
127
00:13:09,640 --> 00:13:12,000
-I thought about it, but this thing, I ...
128
00:13:12,480 --> 00:13:14,600
I say to myself,
"Shit, but why the sharks
129
00:13:14,800 --> 00:13:15,680
and not the dolphins? "
130
00:13:15,880 --> 00:13:17,520
It's racism, you know.
-No but wait ...
131
00:13:17,720 --> 00:13:19,480
Politically, it sucks,
your shark story.
132
00:13:19,760 --> 00:13:20,680
-What do you mean ?
133
00:13:20,880 --> 00:13:21,760
-Imagine...
134
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
You put it to a vote, Parliament rejects it.
135
00:13:25,200 --> 00:13:29,040
People will fall on you like,
"They don't give a damn about animals ..."
136
00:13:29,240 --> 00:13:31,560
-OK.
-On the contrary, you submit it,
137
00:13:31,760 --> 00:13:32,920
it goes, it's even worse!
138
00:13:33,120 --> 00:13:36,040
Because there, people, they will say,
"Damn, they really have nothing to do,
139
00:13:36,240 --> 00:13:38,360
take care of damn shark fins?
140
00:13:38,560 --> 00:13:41,560
It's the migration crisis, the whole mess,
and the guys, they ... "See?
141
00:13:41,760 --> 00:13:44,080
It fuels anti-European sentiment,
it's not ...
142
00:13:45,920 --> 00:13:48,880
Say, don't you want to run away
with your weird boyfriend?
143
00:13:49,720 --> 00:13:50,920
-But he's not my friend, eh!
144
00:13:51,120 --> 00:13:53,160
-I would like to go on the attack there.
145
00:13:53,360 --> 00:13:55,720
I think my chances are pretty good
tonight.
146
00:13:55,920 --> 00:13:56,680
-Ah ?
147
00:14:00,200 --> 00:14:03,200
-Wait, there are a lot of older guys
with younger girls!
148
00:14:03,400 --> 00:14:04,720
-Yeah yeah...
149
00:14:04,920 --> 00:14:06,560
-When you're in love,
years don't count!
150
00:14:07,640 --> 00:14:08,400
Yep!
151
00:14:08,880 --> 00:14:12,480
Look at Trump there. He has Slovenian!
-Oh yeah !
152
00:14:13,120 --> 00:14:13,880
Yeah...
153
00:14:14,160 --> 00:14:15,000
-Every morning,
154
00:14:15,200 --> 00:14:17,800
I arrive earlier so I can
be with her at the elevator.
155
00:14:18,000 --> 00:14:18,760
You see ?
156
00:14:18,960 --> 00:14:20,560
Her little fresh skin, there!
157
00:14:20,760 --> 00:14:22,440
Her fresh little lips!
158
00:14:23,320 --> 00:14:25,960
Then I put myself behind
to watch her thighs, there ...
159
00:14:26,160 --> 00:14:28,160
Her little thighs all ...
160
00:14:29,040 --> 00:14:29,800
-Fresh?
161
00:14:30,000 --> 00:14:31,520
-Yeah. Yeah, that's it !
162
00:14:31,720 --> 00:14:33,400
Fuck, I could bite into it!
163
00:14:33,600 --> 00:14:35,240
- Frankly,
I think it is not in condition there.
164
00:14:35,440 --> 00:14:37,080
-On the contrary !
There, precisely, it is ripe!
165
00:14:37,280 --> 00:14:38,280
It's time to pick it!
166
00:14:38,480 --> 00:14:40,160
-It's not great
to talk about women like that.
167
00:14:42,280 --> 00:14:45,360
-Say, would you like to go,
please? Because that ...
168
00:14:46,920 --> 00:14:49,000
-And my amendment on finning?
- I'll take care of your amendment.
169
00:14:49,200 --> 00:14:51,160
Count on me,
it will pass like butter.
170
00:14:51,480 --> 00:14:53,600
-You promise ?
-Yes, I promise!
171
00:14:53,800 --> 00:14:54,920
Huh? Just go.
172
00:14:56,120 --> 00:14:56,880
-Yeah.
173
00:15:44,600 --> 00:15:45,720
-Hi!
-Hi!
174
00:16:26,680 --> 00:16:27,880
-Hello !
175
00:18:24,200 --> 00:18:31,840
Maurice !
176
00:18:33,760 --> 00:18:35,640
Didn't you hear me?
I called you.
177
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
Ready for negotiation?
178
00:18:48,080 --> 00:18:48,840
It will ?
179
00:18:53,520 --> 00:18:54,840
After you.
-Go ahead.
180
00:19:00,640 --> 00:19:01,400
Have a good day.
181
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
Torsten, damn!
182
00:19:05,560 --> 00:19:06,960
Sorry, you are walking on my ...
183
00:19:07,160 --> 00:19:08,360
-What was that ?
184
00:19:09,080 --> 00:19:10,400
-This was Maurice,
my political adviser.
185
00:19:10,600 --> 00:19:13,440
-Your political advisor hates you.
-He hates me ?
186
00:19:13,640 --> 00:19:14,840
No no !
187
00:19:15,800 --> 00:19:17,120
He's a little tense, but ...
Thank you.
188
00:19:17,880 --> 00:19:18,960
Where are we going?
189
00:19:19,160 --> 00:19:20,400
-Shut up.
-Okay.
190
00:19:27,160 --> 00:19:28,920
Cries in German.
191
00:19:29,120 --> 00:19:34,080
...
192
00:19:39,120 --> 00:19:40,960
Can you count to 4?
193
00:19:41,560 --> 00:19:43,040
-Um yes.
194
00:19:43,760 --> 00:19:46,760
-This is the meeting router.
When I give you the "1" sign,
195
00:19:46,960 --> 00:19:49,240
you pass the sheet 1 to your deputy
so that he reads it.
196
00:19:49,440 --> 00:19:51,880
When I give you the sign "2",
you pass it card 2.
197
00:19:52,080 --> 00:19:55,040
When I make you the sign "3" ...
-Yes, I think I understand, it's ...
198
00:19:56,040 --> 00:19:58,120
But wait, are
you doing this with all the MPs?
199
00:19:58,320 --> 00:20:01,000
Are you watching your political opponents?
But it's not normal to do that!
200
00:20:01,200 --> 00:20:02,400
We are not in China,
we are not in Brazil ...
201
00:20:02,600 --> 00:20:06,200
-I don't need to watch them,
they are excessively predictable.
202
00:20:06,400 --> 00:20:07,920
The Conservatives want
nothing to change,
203
00:20:08,120 --> 00:20:10,120
that's why
they are called conservatives.
204
00:20:10,320 --> 00:20:11,360
Socialists are obsessed
205
00:20:11,560 --> 00:20:14,760
through employment: less finning,
fewer fishermen, fewer jobs.
206
00:20:14,960 --> 00:20:18,800
The Greens should follow you,
they love everything that breathes.
207
00:20:19,000 --> 00:20:19,760
Except that...
208
00:20:19,960 --> 00:20:23,080
- Sharks are not breathing, yes.
I read a Wikipedia article.
209
00:20:23,280 --> 00:20:25,400
In fact,
they are not breathing properly ...
210
00:20:25,600 --> 00:20:27,080
Isn't that the subject? Okay.
211
00:20:29,200 --> 00:20:31,040
-Good, come on! Count to 4.
212
00:20:31,760 --> 00:20:34,000
-It's just to humiliate me, actually ...
213
00:20:35,640 --> 00:20:37,200
1, 2, 3, 4.
214
00:20:37,760 --> 00:20:38,680
-Wonderful !
215
00:20:46,400 --> 00:20:48,640
-For the European right,
the amendment on finning
216
00:20:48,840 --> 00:20:49,680
goes too far.
217
00:20:49,880 --> 00:20:51,840
Fin fishing
on the Atlantic coast
218
00:20:52,040 --> 00:20:55,200
represents a turnover
of almost ...
219
00:20:55,400 --> 00:20:56,320
10 million euros.
220
00:20:56,960 --> 00:20:57,720
And it is for that
221
00:20:57,920 --> 00:21:00,000
that we are simply asking for
the withdrawal of this amendment.
222
00:21:00,920 --> 00:21:01,680
Thank you.
223
00:21:04,560 --> 00:21:06,280
-I would like to remind
the Conservative colleague
224
00:21:06,480 --> 00:21:10,320
that his party
was in government
225
00:21:10,520 --> 00:21:12,840
at the signing of the Rio convention
226
00:21:13,040 --> 00:21:16,560
on the protection of marine fauna
in 1992 ...
227
00:21:17,480 --> 00:21:19,920
And that the minister who affixed it
228
00:21:20,120 --> 00:21:23,720
his signature at the time
is today the Prime Minister ...
229
00:21:24,440 --> 00:21:27,760
and, incidentally, the leader of his party.
230
00:21:30,800 --> 00:21:32,160
-For the socialist group,
231
00:21:32,360 --> 00:21:34,800
the important thing is to preserve
the employment of fishermen.
232
00:21:35,000 --> 00:21:38,040
And requesting the withdrawal of this amendment
is above all to protect employment
233
00:21:38,240 --> 00:21:39,320
in coastal regions.
234
00:21:41,320 --> 00:21:47,000
-I would point out to the socialist colleague
that if fishery production
235
00:21:47,200 --> 00:21:48,240
in his circronscrip ...
236
00:21:48,440 --> 00:21:49,400
In his circron ...
237
00:21:49,600 --> 00:21:51,240
- "Constituency".
- "Constituency"!
238
00:21:51,440 --> 00:21:52,200
It's not ...
239
00:21:52,400 --> 00:21:54,040
-Yes, it's a word from adults.
-Yes Yes.
240
00:21:54,240 --> 00:21:56,200
... down more than 25%,
241
00:21:56,400 --> 00:21:58,320
she will be eligible
242
00:21:58,640 --> 00:22:02,680
for the European
globalization and retraining adjustment fund .
243
00:22:04,640 --> 00:22:05,440
A windfall
244
00:22:05,640 --> 00:22:06,960
9 million ...
245
00:22:09,160 --> 00:22:10,160
... euros
246
00:22:10,360 --> 00:22:13,840
at the disposal of the regional government
of Catalonia ...
247
00:22:14,480 --> 00:22:15,960
and its socialist majority!
248
00:22:19,040 --> 00:22:20,000
-A little coffee, Michel?
249
00:22:20,200 --> 00:22:20,960
- Willingly, yes.
250
00:22:21,560 --> 00:22:22,320
-Oops there!
251
00:22:22,520 --> 00:22:24,840
-Ho there!
-I am clumsy !
252
00:22:25,680 --> 00:22:27,560
My mother always says
"two left hands"!
253
00:22:27,760 --> 00:22:29,080
-No but it's nothing!
254
00:22:29,520 --> 00:22:32,040
It's nothing !
-I will repai one in the cafeteria.
255
00:22:32,600 --> 00:22:33,360
-Yes...
256
00:22:34,040 --> 00:22:35,320
There, there ... -
Sorry.
257
00:22:35,520 --> 00:22:36,280
-Well...
258
00:22:37,400 --> 00:22:38,160
-Michel...
259
00:22:38,680 --> 00:22:41,240
- "Meet at 1pm ..."
-No, just before.
260
00:22:41,440 --> 00:22:42,240
-Oh no ! Yes !
261
00:22:42,760 --> 00:22:43,520
Pardon.
262
00:22:44,560 --> 00:22:45,800
Now,
263
00:22:46,000 --> 00:22:49,080
your strategy
is to embarrass the Greens!
264
00:22:50,800 --> 00:22:51,640
-But not at all !
265
00:22:51,840 --> 00:22:55,120
What are you implying?
These are unacceptable innuendos!
266
00:22:55,320 --> 00:22:56,680
Debate in Spanish.
267
00:22:56,880 --> 00:23:02,200
...
268
00:23:02,640 --> 00:23:03,680
-Please !
269
00:23:03,880 --> 00:23:08,600
...
270
00:23:10,000 --> 00:23:10,840
Per favor !
271
00:23:11,040 --> 00:23:12,040
Per favor, oh !
272
00:23:12,600 --> 00:23:13,480
OK ? Well !
273
00:23:14,040 --> 00:23:15,240
Not possible, what!
274
00:23:15,440 --> 00:23:17,240
Michel, please, finish.
-Eh?
275
00:23:17,440 --> 00:23:18,760
-You wanted to tell us something there.
276
00:23:18,960 --> 00:23:19,760
Go for it !
277
00:23:20,520 --> 00:23:21,320
-Uh ...
278
00:23:35,280 --> 00:23:37,040
Michel declaims his Danish poem.
279
00:23:37,720 --> 00:23:43,520
...
280
00:23:45,600 --> 00:23:46,640
Thank you.
281
00:23:47,305 --> 00:24:47,490
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
19510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.