All language subtitles for Palm.Springs.2020.HI.Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,999 ♪ Demis Roussos' Forever And Ever playing ♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 ♪ 3 00:00:17,875 --> 00:00:21,791 ♪ Ever and ever, forever and ever ♪ 4 00:00:21,792 --> 00:00:25,874 ♪ You'll be the one ♪ 5 00:00:25,875 --> 00:00:29,249 ♪ That shines in me ♪ 6 00:00:29,250 --> 00:00:34,374 ♪ Like the morning sun ♪ 7 00:00:51,625 --> 00:00:52,792 Wake up. 8 00:00:56,792 --> 00:00:58,292 Good morning! 9 00:00:59,125 --> 00:01:00,333 10 00:01:04,625 --> 00:01:05,792 That's a good leg. 11 00:01:06,667 --> 00:01:08,666 ‐ Okay, fine. 12 00:01:08,667 --> 00:01:10,375 But we have to be fast. 13 00:01:12,875 --> 00:01:14,374 Are you close? 14 00:01:14,375 --> 00:01:15,916 I really can't start sweating, baby. 15 00:01:15,917 --> 00:01:17,667 ‐ Yeah, I'm working on it, darling. 16 00:01:19,000 --> 00:01:21,082 ‐ Okay. ‐ 17 00:01:21,083 --> 00:01:22,791 ‐ Okay, I'm sorry. I have to get ready. 18 00:01:22,792 --> 00:01:24,292 I'm so sorry. 19 00:01:25,208 --> 00:01:26,874 It's so bright in here, too. It's just‐‐ 20 00:01:26,875 --> 00:01:28,083 And then your sweat. 21 00:01:29,208 --> 00:01:30,916 I'm sorry. You can watch me, though. 22 00:01:30,917 --> 00:01:32,124 Watch me! 23 00:01:32,125 --> 00:01:34,208 ‐ Yeah, okay, that's romantic. 24 00:01:39,417 --> 00:01:40,750 ‐ What the hell? 25 00:01:41,625 --> 00:01:43,582 Oh my God. Shit! 26 00:01:43,583 --> 00:01:46,167 Shit! Shit! 27 00:01:46,542 --> 00:01:48,042 Oh my God. Shit! 28 00:01:48,375 --> 00:01:50,791 My grandma's ring's not in my jewelry case. 29 00:01:50,792 --> 00:01:51,958 Shit! 30 00:01:52,333 --> 00:01:55,083 Oh my God. Shit! Shit! 31 00:01:55,500 --> 00:01:59,082 No offense, Ny‐Ny, but I really have never had an issue with a guy 32 00:01:59,083 --> 00:02:01,082 coming before, you know. 33 00:02:01,083 --> 00:02:03,625 Never. Not in my life. Usually, it's the opposite problem. 34 00:02:04,083 --> 00:02:07,041 And don't say it's like the age thing. Because I've had older boyfriends. 35 00:02:07,042 --> 00:02:09,457 ‐ It's the age thing. ‐ Not the age thing. 36 00:02:09,458 --> 00:02:10,708 ‐ 37 00:02:11,500 --> 00:02:13,207 It's not you, it's me. 38 00:02:13,208 --> 00:02:15,082 ‐ Yeah, no shit. 39 00:02:15,083 --> 00:02:17,499 ‐ I meant it's you, it's not me. 40 00:02:17,500 --> 00:02:20,833 ‐ You're so funny, Nyles. Oh my God, you're hilarious. 41 00:02:21,250 --> 00:02:22,291 ‐ Hey, Misty. 42 00:02:22,292 --> 00:02:23,625 ‐ What? 43 00:02:24,542 --> 00:02:25,750 ‐ Will you kill me? ‐ Nyles! 44 00:02:26,417 --> 00:02:30,166 Look, I know weddings make you super weird, super uncomfortable, 45 00:02:30,167 --> 00:02:33,999 but please, I'm begging you do not bring our drama here, okay. 46 00:02:34,000 --> 00:02:36,374 Because this is truly a sacred day, 47 00:02:36,375 --> 00:02:37,832 and it doesn't belong to us. 48 00:02:37,833 --> 00:02:40,000 This day belongs to Tala, and it belongs to Abe. 49 00:02:42,500 --> 00:02:43,750 You gonna be happy? 50 00:02:44,500 --> 00:02:45,750 Are you gonna be smiley? 51 00:02:46,792 --> 00:02:48,082 That's a weird smile. 52 00:02:48,083 --> 00:02:52,957 ♪ 53 00:02:56,375 --> 00:03:00,124 ♪ 54 00:03:03,042 --> 00:03:04,042 Whoo! 55 00:03:05,458 --> 00:03:06,875 Ha ha. 56 00:03:09,208 --> 00:03:10,374 Shukran. 57 00:03:10,375 --> 00:03:12,207 Good day so far? 58 00:03:12,208 --> 00:03:15,666 ‐ Today, tomorrow, yesterday, it's all the same. 59 00:03:15,667 --> 00:03:17,749 You? ‐ Today is young. 60 00:03:17,750 --> 00:03:19,375 Ask me again at the end. 61 00:03:20,917 --> 00:03:22,583 Anything can happen. 62 00:03:23,500 --> 00:03:24,916 ‐ Not today, sauce pot. 63 00:03:24,917 --> 00:03:26,499 That's a nice try, though. 64 00:03:27,583 --> 00:03:31,333 ♪ 65 00:03:41,250 --> 00:03:44,041 ♪ 66 00:03:44,042 --> 00:03:45,916 ‐ How gorgeous are these two? 67 00:03:45,917 --> 00:03:48,792 I mean, hashtag lifegoals, am I right, you guys? 68 00:03:49,167 --> 00:03:51,666 But, um, no, seriously, okay, guys, 69 00:03:51,667 --> 00:03:53,582 we're all part of this gorgeous tapestry‐‐ 70 00:03:53,583 --> 00:03:55,457 ‐ No, come on, throw me a bone. 71 00:03:55,458 --> 00:03:56,875 This isn't the day for moderation. 72 00:03:57,333 --> 00:03:58,541 ‐ It's not good wine. 73 00:03:58,542 --> 00:03:59,542 ‐ I don't care. 74 00:04:00,000 --> 00:04:03,999 ‐ Okay, I decided to Google the two most important things about marriage: 75 00:04:04,000 --> 00:04:05,416 love and commitment. 76 00:04:05,417 --> 00:04:08,957 Love is to feel a deep romantic or sexual attachment to someone, 77 00:04:08,958 --> 00:04:12,582 and we all know these two li'I freaks are fine in that department, right? 78 00:04:12,583 --> 00:04:15,249 And commitment is the state 79 00:04:15,250 --> 00:04:18,207 or quality of being dedicated to a cause, 80 00:04:18,208 --> 00:04:20,250 activity, et cetera. 81 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 ‐ Oh, she's done. 82 00:04:26,583 --> 00:04:27,874 Whoo! 83 00:04:27,875 --> 00:04:29,332 Thank you. 84 00:04:29,333 --> 00:04:31,791 I love you guys. Um, so without further ado, 85 00:04:31,792 --> 00:04:34,166 I'd like to welcome up the actual big sister 86 00:04:34,167 --> 00:04:35,417 of the bride, Sarah. 87 00:04:38,083 --> 00:04:39,417 ‐ Get on up there, peanut. 88 00:04:40,000 --> 00:04:42,207 ‐ No one told me that I was supposed to make a speech. 89 00:04:42,208 --> 00:04:44,416 ‐ Of course you're supposed to give a speech, you're the maid of honor. 90 00:04:44,417 --> 00:04:45,999 It's‐‐ it's your main job. 91 00:04:46,000 --> 00:04:47,957 ‐ She's been drinking, Howard. 92 00:04:47,958 --> 00:04:49,000 ‐ Sarah. 93 00:04:54,125 --> 00:04:57,082 ‐ Bonsoir, mi família 94 00:04:57,083 --> 00:04:58,499 et amici! 95 00:04:58,500 --> 00:05:00,457 - ‐ Who is that? - Nyles, what are you doing? 96 00:05:00,458 --> 00:05:03,041 ‐ Going in for the save, babe. I'd like to share my thoughts on love. 97 00:05:03,042 --> 00:05:04,541 ‐ What are you talking about? No, no, no, no. 98 00:05:04,542 --> 00:05:06,249 No, no, no, no, no. ‐ Yes, yes, yes, yes. 99 00:05:06,250 --> 00:05:07,499 ‐ Who's this guy? ‐ Misty's boyfriend. 100 00:05:07,500 --> 00:05:09,624 Why is he dressed for a luau? 101 00:05:09,625 --> 00:05:11,458 Oh my God, Nyles. 102 00:05:12,833 --> 00:05:14,500 We are born 103 00:05:15,417 --> 00:05:16,791 lost. 104 00:05:16,792 --> 00:05:19,624 Then... we're found, 105 00:05:19,625 --> 00:05:22,249 but we're all just lost, am I right? 106 00:05:22,250 --> 00:05:23,541 ‐ Oh my God. 107 00:05:23,542 --> 00:05:26,249 ‐ However, in the darkness 108 00:05:26,250 --> 00:05:27,292 comes light. 109 00:05:28,583 --> 00:05:32,541 Tala Anne Wilder and Abraham Eugene Trent Schlieffen, 110 00:05:32,542 --> 00:05:34,874 - who do not look like siblings. - ‐ 111 00:05:34,875 --> 00:05:37,832 You see, their optimism, their selflessness, 112 00:05:37,833 --> 00:05:39,250 it's in their blood. 113 00:05:39,958 --> 00:05:41,000 And Tala, 114 00:05:41,542 --> 00:05:43,791 there's something that a lot of people here don't know about you, 115 00:05:43,792 --> 00:05:44,874 but they should. 116 00:05:44,875 --> 00:05:46,208 I hope you don't mind. 117 00:05:47,292 --> 00:05:52,124 It's not just time and money that Tala has given to so many charitable causes, 118 00:05:52,125 --> 00:05:54,833 she has also donated of herself. 119 00:05:55,250 --> 00:05:56,250 Bone marrow. 120 00:05:56,708 --> 00:05:57,708 That's right. 121 00:05:57,709 --> 00:05:58,957 ‐ How did he know that? ‐ I don't know. 122 00:05:58,958 --> 00:06:00,250 ‐ She gave hers 123 00:06:01,125 --> 00:06:02,374 to her baby brother Nico, 124 00:06:02,375 --> 00:06:03,624 saving his life. 125 00:06:05,542 --> 00:06:08,500 But now it's time for us to give to you. 126 00:06:10,167 --> 00:06:11,667 Here you are 127 00:06:13,083 --> 00:06:16,458 standing on the precipice of something so much bigger than anyone here. 128 00:06:17,458 --> 00:06:20,125 And it may be frightening and filled with doubt. 129 00:06:20,875 --> 00:06:22,083 But always remember: 130 00:06:23,500 --> 00:06:25,000 you are not alone. 131 00:06:26,292 --> 00:06:28,500 Everyone here is your family. 132 00:06:29,208 --> 00:06:30,208 We are your world. 133 00:06:30,209 --> 00:06:33,041 And we will cheer you on with delight in our eyes 134 00:06:33,042 --> 00:06:35,166 as you achieve your wildest dreams. 135 00:06:35,167 --> 00:06:37,082 So raise a glass. 136 00:06:42,167 --> 00:06:43,542 We may be born lost, 137 00:06:45,500 --> 00:06:46,583 but now 138 00:06:47,708 --> 00:06:49,208 you are found. 139 00:06:50,792 --> 00:06:51,999 Cheers. 140 00:06:52,000 --> 00:06:54,250 Cheers. 141 00:06:55,708 --> 00:06:58,082 ‐ Wait, what? ‐ Let's dance. 142 00:06:58,083 --> 00:07:01,832 ♪ Patrick Cowley's Megatron Man playing on speakers ♪ 143 00:07:01,833 --> 00:07:03,500 ♪ 144 00:07:14,708 --> 00:07:16,874 ‐ I already told you no earlier, Randy. 145 00:07:16,875 --> 00:07:19,082 What, what makes you think that I changed my mind? 146 00:07:19,083 --> 00:07:21,125 ‐ I don't know, you've had more to drink? 147 00:07:21,833 --> 00:07:24,166 ‐ You can't say that to me, man. ‐ Whatever, I don't need a lecture. 148 00:07:24,167 --> 00:07:26,792 ♪ 149 00:08:05,292 --> 00:08:08,833 ♪ 150 00:08:26,667 --> 00:08:27,708 ‐ What are you smelling? 151 00:08:29,917 --> 00:08:32,332 ‐ Orchid Explosion by Fournier. 152 00:08:32,333 --> 00:08:33,333 Right? 153 00:08:33,833 --> 00:08:34,833 ‐ Yeah. 154 00:08:35,500 --> 00:08:36,458 That's very weird. 155 00:08:36,459 --> 00:08:37,874 ‐ Well, I know my hair mists. 156 00:08:37,875 --> 00:08:39,957 I dated a girl who used to bathe in it. 157 00:08:39,958 --> 00:08:41,499 ‐ Well, I, I don't like it. 158 00:08:41,500 --> 00:08:43,541 Tala got it for me as a birthday present last year 159 00:08:43,542 --> 00:08:45,791 and if I didn't wear it, she'd, she'd murder me. 160 00:08:45,792 --> 00:08:46,792 ‐ That makes sense. 161 00:08:46,793 --> 00:08:49,375 ‐ Here are the drinks you didn't pick up from the bar. 162 00:08:49,875 --> 00:08:50,875 ‐ Thank you! 163 00:08:51,417 --> 00:08:54,207 I always get an extra one. Save myself a trip. 164 00:08:54,208 --> 00:08:55,583 ‐ Or you might just be an alcoholic? 165 00:08:55,958 --> 00:08:57,083 ‐ Hmm. Could be. 166 00:08:58,417 --> 00:08:59,667 ‐ Thank you. ‐ Mm‐hmm. 167 00:09:00,500 --> 00:09:01,749 ‐ Cheers. ‐ Cheers. 168 00:09:04,625 --> 00:09:05,750 ‐ You're Misty's boyfriend? 169 00:09:06,125 --> 00:09:07,791 I don't think that we met at the rehearsal dinner last night. 170 00:09:07,792 --> 00:09:09,457 ‐ I'm Sarah. ‐ Nyles. 171 00:09:09,458 --> 00:09:10,667 ‐ Hi. ‐ Hi. 172 00:09:12,417 --> 00:09:13,833 So what's your deal, you don't dance? 173 00:09:14,667 --> 00:09:17,042 ‐ Plantar fasciitis, actually. ‐ Ah, respect. 174 00:09:17,792 --> 00:09:21,374 ‐ Dear, I have been to more weddings in my life 175 00:09:21,375 --> 00:09:22,624 than you can imagine‐‐ 176 00:09:22,625 --> 00:09:24,999 ‐ You might be surprised. ‐ And I have to say 177 00:09:25,000 --> 00:09:29,125 that your speech is the best wedding speech I've ever heard. 178 00:09:30,000 --> 00:09:31,291 Shukran. 179 00:09:31,292 --> 00:09:33,042 ‐ Wow! 180 00:09:34,125 --> 00:09:35,167 Thank you. 181 00:09:35,708 --> 00:09:37,000 That feels good. 182 00:09:37,917 --> 00:09:39,000 ‐ Yeah, I bet. 183 00:09:39,542 --> 00:09:41,666 But you don't actually believe any of the shit that you said? 184 00:09:41,667 --> 00:09:43,041 ‐ Not a word of it. 185 00:09:43,042 --> 00:09:44,292 We're all fucking alone. 186 00:09:48,917 --> 00:09:50,875 Hey, uh, you don't want to maybe 187 00:09:51,833 --> 00:09:53,791 go some place where we could be alone, do you? 188 00:09:53,792 --> 00:09:54,792 ‐ Wow! 189 00:09:54,793 --> 00:09:57,708 That is very forward of you. 190 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 What's your rush? 191 00:10:00,667 --> 00:10:02,000 ‐ Well, it's just, you know, 192 00:10:02,750 --> 00:10:05,541 your dad and mom are about to‐‐ ‐ Step‐mom. My mom's dead. 193 00:10:05,542 --> 00:10:06,666 ‐ Oh. 194 00:10:06,667 --> 00:10:07,792 Yeah, well, um, 195 00:10:08,458 --> 00:10:09,958 they're about to sing a song and I, 196 00:10:10,583 --> 00:10:12,292 I just can't handle that right now. 197 00:10:15,083 --> 00:10:16,083 ‐ And, uh, 198 00:10:16,084 --> 00:10:18,792 what would Misty think about us running off together? 199 00:10:19,500 --> 00:10:21,082 ‐ I have a feeling she'd be okay with it. 200 00:10:21,083 --> 00:10:22,957 - ‐ Oh my God, we're so bad. - Mm‐hmm. 201 00:10:22,958 --> 00:10:24,124 ‐ We're so bad. ‐ Mmm. 202 00:10:24,125 --> 00:10:26,249 ‐ Oh my God! 203 00:10:26,250 --> 00:10:27,874 I can't say I ever liked her. 204 00:10:27,875 --> 00:10:32,082 ‐ Yeah, she has her moments, but... this one hurts. 205 00:10:32,083 --> 00:10:33,541 ‐ Why don't you go in there and stop them? 206 00:10:33,542 --> 00:10:36,624 ‐ Ooh, trust me, there is not a world where these two don't end up together. 207 00:10:36,625 --> 00:10:37,999 Say something in Australian to me. 208 00:10:40,750 --> 00:10:41,750 ‐ Well, 209 00:10:43,917 --> 00:10:45,333 if it makes you feel any better, 210 00:10:45,875 --> 00:10:48,707 my whole family is embarrassed by me. 211 00:10:48,708 --> 00:10:50,374 They all see me as a, 212 00:10:50,375 --> 00:10:52,666 as a liability who fucks around and drinks too much. 213 00:10:52,667 --> 00:10:54,332 ‐ Why would they think that? 214 00:10:54,333 --> 00:10:55,457 ‐ Because I fuck around and drink too much. 215 00:10:55,458 --> 00:10:56,458 ‐ Mmm. 216 00:10:56,958 --> 00:10:58,583 ‐ Which they tell me, all the time. 217 00:10:59,458 --> 00:11:00,750 And then they, uh, 218 00:11:01,542 --> 00:11:03,000 try to take care of me, 219 00:11:04,250 --> 00:11:06,041 and it is absolutely suffocating. 220 00:11:06,042 --> 00:11:07,624 ‐ Yeah, I've never been big on unsolicited help. 221 00:11:07,625 --> 00:11:09,791 ‐ Exactly, I can fend for myself. 222 00:11:09,792 --> 00:11:11,916 ‐ Of course you can. You don't need a leg up‐‐ 223 00:11:11,917 --> 00:11:13,833 Hold my legs up. 224 00:11:14,708 --> 00:11:15,708 ‐ That was weird. 225 00:11:16,542 --> 00:11:17,916 ‐ This is so fucked up. 226 00:11:17,917 --> 00:11:19,333 ‐ So fucked up. 227 00:11:20,625 --> 00:11:22,041 ‐ But it's kind of hot, though. 228 00:11:22,042 --> 00:11:23,875 ‐ Don't you kiss me. 229 00:11:24,667 --> 00:11:26,417 ‐ Don't you tell me what to do. 230 00:11:32,292 --> 00:11:33,375 Hold on. 231 00:11:34,167 --> 00:11:35,250 Come here. 232 00:11:37,750 --> 00:11:39,667 I‐‐ I give up. I‐‐ 233 00:11:40,292 --> 00:11:41,958 Will you just please take off your clothes. 234 00:11:42,292 --> 00:11:43,542 ‐ Yeah, you got it. 235 00:11:44,583 --> 00:11:45,583 Yeah. 236 00:11:47,792 --> 00:11:49,500 ‐ Ha ha, nice. ‐ Yep. 237 00:11:56,042 --> 00:11:57,667 Ha! ‐ Yeah, yeah. 238 00:12:00,667 --> 00:12:03,207 You wear underwear under your bathing suit? 239 00:12:03,208 --> 00:12:04,999 ‐ Yeah, doesn't everybody? 240 00:12:06,917 --> 00:12:08,874 ‐ Oww! Fuck! 241 00:12:08,875 --> 00:12:10,041 ‐ What the fuck is happening? 242 00:12:10,042 --> 00:12:11,999 ‐ I thought I smelled you, you piece of shit! 243 00:12:12,000 --> 00:12:14,291 ♪ 244 00:12:14,292 --> 00:12:15,791 Ahhh! ‐ Oh my God. 245 00:12:15,792 --> 00:12:17,374 What the fuck! 246 00:12:17,375 --> 00:12:19,374 What the fuck is happening! 247 00:12:19,375 --> 00:12:20,791 Oh my God! 248 00:12:20,792 --> 00:12:23,875 Holy fucking shit! 249 00:12:24,375 --> 00:12:25,417 What! 250 00:12:26,375 --> 00:12:27,958 The fuck! 251 00:12:29,042 --> 00:12:33,000 ♪ 252 00:12:36,125 --> 00:12:37,916 ‐ You're a sick fuck, Roy! 253 00:12:37,917 --> 00:12:41,457 ♪ 254 00:12:41,458 --> 00:12:46,042 ♪ 255 00:13:00,542 --> 00:13:02,292 ‐ Keep running, shit bird. 256 00:13:03,250 --> 00:13:05,208 I will always find you. 257 00:13:34,542 --> 00:13:35,667 Nyles? 258 00:13:37,958 --> 00:13:40,041 ‐ No, stop, don't come in here. 259 00:13:40,042 --> 00:13:41,332 ‐ Are you okay? 260 00:13:41,333 --> 00:13:42,542 ‐ Don't come in here! 261 00:13:44,792 --> 00:13:45,958 Wake up. 262 00:13:47,958 --> 00:13:49,708 Good morning. 263 00:13:56,500 --> 00:13:57,792 ‐ That's a good leg. 264 00:13:58,167 --> 00:14:00,332 ‐ Okay, fine. 265 00:14:00,333 --> 00:14:02,416 But we have to be fast. 266 00:14:02,417 --> 00:14:07,291 ♪ 267 00:14:10,083 --> 00:14:12,000 ♪ 268 00:14:16,792 --> 00:14:18,916 ‐ Shukran. Good day so far? 269 00:14:18,917 --> 00:14:21,749 ‐ Today, tomorrow, yesterday, it's all the same. 270 00:14:21,750 --> 00:14:23,499 You? ‐ Today is young. 271 00:14:23,500 --> 00:14:25,125 Ask me again at the end. 272 00:14:26,625 --> 00:14:28,332 Anything can happen. 273 00:14:28,333 --> 00:14:29,375 You! 274 00:14:29,917 --> 00:14:32,666 ‐ What the fuck did you do to me? 275 00:14:32,667 --> 00:14:35,292 Shit. ‐ What the fuck did you do to me? 276 00:14:36,083 --> 00:14:38,749 Hey, come here. Get out of the water. 277 00:14:38,750 --> 00:14:40,083 Get out of the water. 278 00:14:43,125 --> 00:14:44,332 Get out of the water. 279 00:14:51,667 --> 00:14:55,166 Tell me what the fuck is going on! 280 00:14:56,333 --> 00:14:58,541 You're a sick fuck, Roy. 281 00:15:08,458 --> 00:15:09,458 Nyles? 282 00:15:09,833 --> 00:15:12,957 Nyles. ‐ No, stop, don't come in here! 283 00:15:12,958 --> 00:15:15,208 - ‐ Are you okay? - Don't come in here. 284 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 Hello? 285 00:15:28,292 --> 00:15:30,832 What the fuck. 286 00:15:46,792 --> 00:15:48,083 November ninth? 287 00:15:51,542 --> 00:15:53,542 It's gonna be a beautiful wedding. 288 00:15:55,125 --> 00:15:56,292 ‐ What the fuck. 289 00:16:02,167 --> 00:16:03,457 Oh, there you are. 290 00:16:03,458 --> 00:16:05,375 Tala, I found Sarah. 291 00:16:07,250 --> 00:16:09,333 We were looking for you all morning, honey. 292 00:16:09,917 --> 00:16:11,333 ‐ Okay. ‐ Come on. 293 00:16:13,958 --> 00:16:15,042 Are you all right? 294 00:16:15,333 --> 00:16:16,374 ‐ Yeah. 295 00:16:16,375 --> 00:16:18,458 ‐ Sarah, peanut. 296 00:16:20,042 --> 00:16:22,833 You must've gotten up early, I checked your room at six. 297 00:16:23,667 --> 00:16:24,875 ‐ Yeah, I... 298 00:16:25,875 --> 00:16:27,374 went on a hike. 299 00:16:27,375 --> 00:16:29,332 ‐ Well, you look exhausted. 300 00:16:29,333 --> 00:16:30,791 Stay hydrated. 301 00:16:30,792 --> 00:16:34,041 ‐ Dad, is this, this is, uh, this is really happening, 302 00:16:34,042 --> 00:16:35,332 right? 303 00:16:35,333 --> 00:16:37,958 ‐ I don't understand your question. 304 00:16:39,125 --> 00:16:41,417 ‐ This, this day already happened. 305 00:16:43,208 --> 00:16:44,292 ‐ What are you saying? 306 00:16:45,167 --> 00:16:46,792 ‐ It felt real. 307 00:16:47,833 --> 00:16:51,499 It‐‐ it felt so... real. 308 00:16:51,500 --> 00:16:53,000 Are you on drugs again? 309 00:16:58,667 --> 00:16:59,957 What the fuck 310 00:16:59,958 --> 00:17:01,041 did you do to me? 311 00:17:01,042 --> 00:17:02,832 Hey! Come here! 312 00:17:02,833 --> 00:17:04,582 I'm not gonna hurt you. Just get out of the water. 313 00:17:04,583 --> 00:17:06,375 Come here. You mother‐‐ 314 00:17:10,750 --> 00:17:13,207 Tell me what the fuck is going on! 315 00:17:13,208 --> 00:17:14,332 Sarah! 316 00:17:14,333 --> 00:17:17,166 Oh my God, what are you doing? 317 00:17:17,167 --> 00:17:18,374 Oh! 318 00:17:18,375 --> 00:17:19,375 ‐ Whoops. 319 00:17:19,376 --> 00:17:22,374 ‐ Oh my God. Oh my God. ‐ You're okay. You're okay. 320 00:17:22,375 --> 00:17:24,666 Jerry! Give me the teeth. 321 00:17:24,667 --> 00:17:27,458 The three front teeth have pretty much broken off. 322 00:17:27,875 --> 00:17:29,666 There's one full canine and‐‐ 323 00:17:29,667 --> 00:17:31,207 This is like a big day for everyone. 324 00:17:31,208 --> 00:17:32,749 This is a big day for me, too. 325 00:17:32,750 --> 00:17:34,957 The wedding is today, in six hours. 326 00:17:34,958 --> 00:17:37,499 ‐ Sarah! Why are you standing there like a freak? 327 00:17:37,500 --> 00:17:39,708 Why were you in the pool? ‐ This doesn't make any sense. 328 00:17:40,125 --> 00:17:42,042 This doesn't make any fucking sense! 329 00:17:43,458 --> 00:17:44,666 ‐ Don't let him in! He can't see me. 330 00:17:44,667 --> 00:17:46,041 ‐ What happened? Is she okay? 331 00:17:46,042 --> 00:17:47,082 ‐ Get out! 332 00:17:47,083 --> 00:17:48,791 She'll be okay. 333 00:17:48,792 --> 00:17:50,749 I'm taking Tala into town. 334 00:17:50,750 --> 00:17:52,832 This dentist glues teeth! 335 00:17:52,833 --> 00:17:54,958 ‐ Yay! ‐ I love you, Daddy. 336 00:17:56,375 --> 00:17:58,124 Oh! Oh! 337 00:17:58,125 --> 00:18:00,417 Sarah, no. 338 00:18:04,708 --> 00:18:05,917 ‐ Guess you followed me. 339 00:18:07,208 --> 00:18:08,208 ‐ What's going on? 340 00:18:10,292 --> 00:18:12,250 ‐ I tried to stop you. 341 00:18:13,125 --> 00:18:14,375 ‐ But what is this? 342 00:18:15,083 --> 00:18:16,083 When is this? 343 00:18:16,792 --> 00:18:18,917 ‐ Yeah. About that. 344 00:18:19,375 --> 00:18:22,917 So, this is today. 345 00:18:23,583 --> 00:18:25,332 Today is yesterday. 346 00:18:25,333 --> 00:18:28,292 And tomorrow is also today. 347 00:18:28,958 --> 00:18:32,166 It's one of those... infinite time loop situations 348 00:18:32,167 --> 00:18:33,333 you might have heard about. 349 00:18:34,208 --> 00:18:35,542 ‐ That I might have heard about. 350 00:18:35,917 --> 00:18:36,999 ‐ Yeah. 351 00:18:37,000 --> 00:18:39,499 ‐ How do I stop it? I don't want tomorrow to be today. 352 00:18:39,500 --> 00:18:40,832 I want tomorrow to be tomorrow. 353 00:18:40,833 --> 00:18:42,916 ‐ Right. That's natural. 354 00:18:42,917 --> 00:18:45,750 Uh, unfortunately, that's never going to happen. 355 00:18:46,333 --> 00:18:48,917 Tomorrow will always and forever now be 356 00:18:49,667 --> 00:18:51,542 today. So‐‐ 357 00:18:55,792 --> 00:18:56,792 Uh‐‐ 358 00:18:57,625 --> 00:18:58,999 Oh, how about this. 359 00:18:59,000 --> 00:19:02,667 Uh, tomorrow, Tala's teeth will be totally fine. 360 00:19:03,417 --> 00:19:04,458 ‐ Which way is that cave? 361 00:19:05,917 --> 00:19:06,917 ‐ 362 00:19:07,375 --> 00:19:08,667 You don't wanna go there. 363 00:19:11,250 --> 00:19:14,916 ♪ 364 00:19:16,792 --> 00:19:21,583 ♪ 365 00:19:32,583 --> 00:19:38,083 ♪ 366 00:19:40,583 --> 00:19:43,082 ‐ 367 00:19:43,083 --> 00:19:44,292 Thank you. 368 00:19:48,958 --> 00:19:51,500 Please... where is it? 369 00:19:52,000 --> 00:19:53,375 ‐ You gotta wait. 370 00:19:54,417 --> 00:19:56,625 ‐ Oh my God, fuck you. Just tell me. 371 00:20:02,458 --> 00:20:04,000 Where? 372 00:20:06,208 --> 00:20:07,375 ‐ I told you. 373 00:20:08,250 --> 00:20:09,375 You gotta wait. 374 00:20:10,542 --> 00:20:11,542 ‐ What? 375 00:20:12,417 --> 00:20:14,000 Where, where is it? 376 00:20:15,208 --> 00:20:16,208 ‐ Wait for it. 377 00:20:18,083 --> 00:20:19,083 Almost. 378 00:20:21,542 --> 00:20:23,292 I am the Antichrist. 379 00:20:37,208 --> 00:20:38,875 I'm just kidding, there is no God. 380 00:20:39,500 --> 00:20:41,417 The earthquake happens every day. But ‐‐ 381 00:20:42,750 --> 00:20:43,999 check it out. 382 00:20:44,000 --> 00:20:45,208 Opens up the cave. 383 00:20:47,375 --> 00:20:49,583 You're not gonna find what you're looking for in there. 384 00:20:50,042 --> 00:20:53,625 Once you go in, the whole day just resets to wherever you woke up this morning. 385 00:20:54,083 --> 00:20:55,582 Same thing if you stick around. 386 00:20:55,583 --> 00:20:57,375 The second you fall asleep, it all just 387 00:20:58,417 --> 00:21:00,124 goes back to the start. 388 00:21:00,125 --> 00:21:02,916 ‐ But will this day end if I go in there? 389 00:21:02,917 --> 00:21:04,250 ‐ Sure. For you. 390 00:21:06,833 --> 00:21:08,833 You're wasting your time! 391 00:21:18,708 --> 00:21:20,166 It's gonna be a beautiful wedding. 392 00:21:20,167 --> 00:21:21,500 ‐ No, no, no, no, no. 393 00:21:25,458 --> 00:21:26,458 Wake up. 394 00:21:28,333 --> 00:21:30,667 ‐ ‐ Good morning. 395 00:21:36,542 --> 00:21:41,499 ♪ 396 00:21:50,333 --> 00:21:52,207 She didn't leave a note? 397 00:21:52,208 --> 00:21:54,541 ‐ Sarah realized the day wasn't about her, so she left. 398 00:21:54,542 --> 00:21:55,832 ‐ Don't say that. 399 00:22:03,417 --> 00:22:04,499 ‐ Or she's scared. 400 00:22:04,500 --> 00:22:05,957 ‐ Of what? ‐ Families, 401 00:22:05,958 --> 00:22:07,666 weddings, intimacy, 402 00:22:07,667 --> 00:22:10,624 melanoma, nanotech, round‐the‐clock surveillance. 403 00:22:10,625 --> 00:22:12,500 Sauce. 404 00:22:15,083 --> 00:22:16,083 She'll be back. 405 00:22:16,917 --> 00:22:20,291 ♪ 406 00:22:20,292 --> 00:22:22,499 ‐ And how gorgeous are these two? 407 00:22:22,500 --> 00:22:25,499 I mean, hashtag lifegoals, am I right, guys? 408 00:22:27,500 --> 00:22:30,999 Oh, but, um, no, seriously, okay, guys, 409 00:22:31,000 --> 00:22:32,041 I know this is supposed to be like‐‐ 410 00:22:32,042 --> 00:22:34,124 ‐ 411 00:22:34,125 --> 00:22:35,707 Yeah! 412 00:22:35,708 --> 00:22:38,916 Yeah, yeah, yeah. We're staying awake, yeah! 413 00:22:38,917 --> 00:22:43,583 ♪ 414 00:22:46,834 --> 00:22:50,333 ♪ 415 00:22:53,208 --> 00:22:55,750 ♪ 416 00:23:12,125 --> 00:23:14,166 It's gonna be a beautiful wedding. 417 00:23:16,667 --> 00:23:18,916 ‐ I'm coming, I'm coming, oh my God! 418 00:23:18,917 --> 00:23:20,332 Sarah? ‐ Oh, excuse me. 419 00:23:20,333 --> 00:23:21,624 ‐ Hi. 420 00:23:21,625 --> 00:23:24,291 ‐ Wake up. ‐ Sarah, what the hell are you do‐‐ 421 00:23:24,292 --> 00:23:25,208 What are you doing? ‐ Ow! 422 00:23:25,209 --> 00:23:27,000 ‐ Get dressed. I can't be here anymore. 423 00:23:28,958 --> 00:23:30,417 ‐ Oh my God. 424 00:23:31,292 --> 00:23:32,917 Are you fucking cheating on me? 425 00:23:33,875 --> 00:23:34,958 ‐ No. 426 00:23:35,542 --> 00:23:38,167 You're cheating on me, you goof. 427 00:23:40,167 --> 00:23:41,167 ‐ Wait, what? 428 00:23:43,667 --> 00:23:44,832 I don't know what it is. 429 00:23:44,833 --> 00:23:46,667 It could be life, it could be death. 430 00:23:47,292 --> 00:23:49,166 It might be a dream, I might be imagining you, 431 00:23:49,167 --> 00:23:51,374 you might be imagining me, it could be purgatory 432 00:23:51,375 --> 00:23:53,666 or a glitch in the simulation that we're both in. 433 00:23:53,667 --> 00:23:54,667 I don't know. 434 00:23:54,668 --> 00:23:57,958 So... I decided a while ago to sort of 435 00:23:58,500 --> 00:23:59,667 give up and 436 00:24:00,000 --> 00:24:02,707 stop trying to make sense of things altogether, because 437 00:24:02,708 --> 00:24:04,957 the only way to really live in this 438 00:24:04,958 --> 00:24:07,125 is to embrace the fact that nothing matters. 439 00:24:07,958 --> 00:24:09,374 ‐ Well, then what's the point of living? 440 00:24:09,375 --> 00:24:12,250 ‐ Well, we kind of have no choice but to live, 441 00:24:13,042 --> 00:24:16,457 so I think your best bet is just 442 00:24:16,458 --> 00:24:19,042 to learn how to suffer existence. 443 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 ‐ So we can't die? 444 00:24:21,583 --> 00:24:23,374 ‐ No. Uh, the loop just starts over. 445 00:24:23,375 --> 00:24:25,916 There might be some way to kill yourself but I haven't figured it out, 446 00:24:25,917 --> 00:24:29,624 and I've done... a lot of suicides. 447 00:24:29,625 --> 00:24:30,625 So many. 448 00:24:31,042 --> 00:24:34,041 ‐ No. No, I'm gonna get out of this. 449 00:24:37,375 --> 00:24:39,875 ‐ Okay. Suit yourself. 450 00:24:41,708 --> 00:24:44,292 ‐ What are you doing? ‐ Bracing for a quick death. 451 00:24:44,875 --> 00:24:47,583 I mean, we can't die, but pain is very real. 452 00:24:48,083 --> 00:24:50,625 There's nothing worse than slowly dying in the ICU. 453 00:24:55,292 --> 00:24:57,292 We could just skip this whole phase, 454 00:24:57,750 --> 00:24:59,333 go get a beer, you know. 455 00:25:00,500 --> 00:25:01,874 Or not. Whatever. 456 00:25:04,375 --> 00:25:05,375 See you tomorrow. 457 00:25:06,375 --> 00:25:08,042 Wake up. 458 00:25:11,125 --> 00:25:12,125 ‐ So, 459 00:25:13,167 --> 00:25:14,707 as I was saying, 460 00:25:14,708 --> 00:25:18,208 you just... have to find peace, you know. 461 00:25:19,292 --> 00:25:22,000 ‐ I drove all the way back home to Austin, 462 00:25:22,750 --> 00:25:24,582 and I still woke up here. 463 00:25:24,583 --> 00:25:25,542 ‐ That's the way it works. 464 00:25:25,543 --> 00:25:27,249 You know, one time, I smoked a bunch of crystal 465 00:25:27,250 --> 00:25:29,167 and made it all the way to Equatorial Guinea. 466 00:25:30,625 --> 00:25:31,832 It was a huge waste of time. 467 00:25:31,833 --> 00:25:33,416 They detained me as soon as I got off the plane. 468 00:25:33,417 --> 00:25:36,249 I was acting a little... odd. 469 00:25:36,250 --> 00:25:38,541 And then I passed out in a couple minutes, 470 00:25:38,542 --> 00:25:39,542 woke up back here. 471 00:25:39,543 --> 00:25:41,917 Whoo! 472 00:25:42,500 --> 00:25:45,250 ‐ Darla! You and me. A hundred bucks. 473 00:25:46,625 --> 00:25:48,208 ‐ Who the fuck are you? 474 00:25:49,625 --> 00:25:51,791 Don't you know how to hustle, kid? 475 00:25:51,792 --> 00:25:53,457 ‐ I'm an honest man, Darla. 476 00:25:53,458 --> 00:25:54,999 You're gonna lose this game, 477 00:25:55,000 --> 00:25:56,583 but you can keep your money. 478 00:25:57,708 --> 00:25:58,708 ‐ 479 00:25:58,709 --> 00:26:00,958 Oh my God, who was the guy that was hunting you? 480 00:26:02,333 --> 00:26:03,333 ‐ Fuck! 481 00:26:11,375 --> 00:26:12,458 That was Roy. 482 00:26:14,042 --> 00:26:15,458 He was a guest at the wedding. 483 00:26:16,208 --> 00:26:19,417 Abe's dad's cousin, of the Schlieffen clan. 484 00:26:20,625 --> 00:26:22,374 That's about all I know about the dude. 485 00:26:22,375 --> 00:26:25,833 ‐ Yeah, but... why was he trying to kill you? 486 00:26:27,917 --> 00:26:29,083 ‐ 487 00:26:30,833 --> 00:26:33,500 One night, a very long time ago, 488 00:26:35,833 --> 00:26:37,417 I partied with Roy. 489 00:26:38,458 --> 00:26:40,082 This was back in the early days, 490 00:26:40,083 --> 00:26:41,957 before I'd really acquainted myself with everyone. 491 00:26:41,958 --> 00:26:42,875 ‐ Hey, hey. 492 00:26:42,876 --> 00:26:44,207 I was just feeling my way through it. 493 00:26:44,208 --> 00:26:45,958 - ‐ Uh, tuna? - Yes, sir. 494 00:26:50,750 --> 00:26:52,124 ‐ I know you know. 495 00:26:52,125 --> 00:26:53,500 But you don't know that I know. 496 00:26:53,958 --> 00:26:54,917 Or do you know? 497 00:26:54,918 --> 00:26:56,791 ‐ Do you ever wonder if people think you're boring. 498 00:26:58,458 --> 00:27:00,167 ‐ Are you being a dick to the bartender? 499 00:27:01,208 --> 00:27:02,791 I would like a Moscato, please. 500 00:27:02,792 --> 00:27:03,833 ‐ Sure. 501 00:27:04,583 --> 00:27:07,291 ‐ "What might have been and what has been point to one end, 502 00:27:07,292 --> 00:27:08,792 which is always present." 503 00:27:11,292 --> 00:27:13,625 ‐ On second thought, make that two shots of bourbon, please. 504 00:27:23,000 --> 00:27:25,041 ‐ I like your hat. ‐ Of course you do. 505 00:27:26,667 --> 00:27:27,833 Thank you, ma'am. 506 00:27:29,208 --> 00:27:30,249 To the struggle. 507 00:27:31,168 --> 00:27:32,916 Mister and Missus Schlieffen. 508 00:27:32,917 --> 00:27:34,874 ‐ Here they are. 509 00:27:34,875 --> 00:27:37,874 ‐ Confucius said: Marriage is a bottomless pit of sorrow 510 00:27:37,875 --> 00:27:39,332 that makes you forget who you are. 511 00:27:39,333 --> 00:27:40,541 ‐ He did not. 512 00:27:40,542 --> 00:27:42,708 ‐ But there is a bottom, my friend. 513 00:27:43,667 --> 00:27:46,375 And it is a fucking dark place. 514 00:27:50,833 --> 00:27:52,958 What do you say, bud? You wanna dance a little bit? 515 00:27:54,750 --> 00:27:55,750 ‐ Okay. 516 00:27:56,750 --> 00:27:59,291 ‐ You know the officiant douchebag in the ridiculous suit? 517 00:27:59,292 --> 00:28:00,250 Trevor. 518 00:28:00,251 --> 00:28:01,667 He's got a bag of sweets in his pocket. 519 00:28:02,083 --> 00:28:04,917 I tried to hit him up, but he said he did not want to share. 520 00:28:05,583 --> 00:28:08,667 ‐ ...money. Um, but tonight is not about me. 521 00:28:10,917 --> 00:28:12,999 ‐ You were right. Got 'em. 522 00:28:13,000 --> 00:28:14,457 I don't know what that was. 523 00:28:18,250 --> 00:28:19,582 ‐ Oi, open up, you cunts. 524 00:28:19,583 --> 00:28:21,124 ‐ Give me my shit back! Come on! 525 00:28:24,625 --> 00:28:27,166 We're the shit. We're the shit. We are the shit. 526 00:28:27,167 --> 00:28:29,041 ‐ We are the shit. 527 00:28:29,042 --> 00:28:30,332 ‐ You're alive! 528 00:28:30,333 --> 00:28:32,249 Oi, come on. Give me back my pills. 529 00:28:33,168 --> 00:28:38,000 ♪ 530 00:28:42,583 --> 00:28:43,750 This is 531 00:28:45,167 --> 00:28:49,250 the greatest... night. 532 00:28:50,542 --> 00:28:51,958 Of my life. 533 00:28:57,917 --> 00:29:00,458 I wish I could just live out here forever. 534 00:29:01,917 --> 00:29:02,917 ‐ 535 00:29:03,958 --> 00:29:04,958 Follow me. 536 00:29:07,708 --> 00:29:08,916 What is it? 537 00:29:08,917 --> 00:29:11,207 Your ancestors are in there. 538 00:29:11,208 --> 00:29:14,457 ‐ My ancestors are in there? 539 00:29:14,458 --> 00:29:18,041 ‐ Your answers. The answers you're looking for. 540 00:29:18,042 --> 00:29:19,499 ‐ Okay. 541 00:29:19,500 --> 00:29:22,167 That's a totally different thing, but 542 00:29:24,708 --> 00:29:25,833 I'm in. 543 00:29:27,125 --> 00:29:30,208 ‐ You took too much. 544 00:29:31,250 --> 00:29:32,916 No, wait. Roy, wait, wait. 545 00:29:34,458 --> 00:29:36,207 Wait. 546 00:29:36,208 --> 00:29:37,750 That was a mistake. 547 00:29:38,167 --> 00:29:41,125 When Roy found out about his new life, he did not take it lightly. 548 00:29:42,167 --> 00:29:44,374 Luckily, he lives in Irvine and wakes up there every day, 549 00:29:44,375 --> 00:29:48,332 so he only comes around once every few... days? 550 00:29:48,333 --> 00:29:51,499 Or weeks? I don't know. My sense of time is a little fuzzy. 551 00:29:51,500 --> 00:29:52,999 ‐ But what does he want? 552 00:29:53,000 --> 00:29:54,624 ‐ I think he thinks it's revenge? 553 00:29:54,625 --> 00:29:57,332 Run, rabbit, run. 554 00:29:58,293 --> 00:30:00,124 ‐ He may have some anger issues. 555 00:30:01,625 --> 00:30:03,792 You said you didn't want the day to end. 556 00:30:05,167 --> 00:30:06,958 What's that smell? 557 00:30:08,542 --> 00:30:09,749 No, no, no, no, no, no. 558 00:30:12,167 --> 00:30:16,541 So I vowed to never bring anyone into this life ever again. 559 00:30:16,542 --> 00:30:18,249 ‐ Amen to that. 560 00:30:18,250 --> 00:30:20,042 I tied my tubes at 40. 561 00:30:20,417 --> 00:30:22,166 - ‐ Yeah. - You have to confront him. 562 00:30:22,167 --> 00:30:25,374 Right? I mean, you‐‐ you cannot keep running from this person forever. 563 00:30:25,375 --> 00:30:26,583 What are you talking about? 564 00:30:29,375 --> 00:30:30,375 Of course I can. 565 00:30:31,167 --> 00:30:33,957 ‐ Hey. ‐ Come on. Burrito truck just opened. 566 00:30:33,958 --> 00:30:36,332 That's for you. Keep the change, okay. 567 00:30:36,333 --> 00:30:38,958 But you have to promise me you're gonna spend it all today. 568 00:30:41,375 --> 00:30:43,582 ‐ You know that's a scam? ‐ Of course. Yeah. 569 00:30:43,583 --> 00:30:45,833 I just like to give back whenever I can. 570 00:30:47,125 --> 00:30:48,957 Material matters don't really concern me. 571 00:30:48,958 --> 00:30:50,499 ‐ With the exception of booze and burritos 572 00:30:50,500 --> 00:30:52,082 and designer drugs and candy. 573 00:30:52,083 --> 00:30:53,624 ‐ Obviously. I'm not a Puritan. 574 00:30:53,625 --> 00:30:54,999 ‐ And sex, I assume? 575 00:30:55,000 --> 00:30:56,332 You fuck other people in here? 576 00:30:56,333 --> 00:30:57,541 ‐ Great question. ‐ You must. 577 00:30:57,542 --> 00:30:59,499 Right? ‐ I have but 578 00:30:59,500 --> 00:31:01,249 it takes a lot of work, 579 00:31:01,250 --> 00:31:04,332 and I try to live my life at this point with as little effort as possible. 580 00:31:04,333 --> 00:31:05,333 ‐ Huh! 581 00:31:07,208 --> 00:31:08,332 Have we hooked up? 582 00:31:08,333 --> 00:31:10,417 ‐ No. At least I don't think so. 583 00:31:11,458 --> 00:31:12,542 ‐ So then, like, who else? 584 00:31:13,083 --> 00:31:15,292 ‐ Right. Uh, well‐‐ ‐ Besides Misty. 585 00:31:15,625 --> 00:31:16,583 ‐ Daisy, the barkeep. 586 00:31:16,584 --> 00:31:18,582 ‐ You know, I once had a guy with this car. 587 00:31:21,375 --> 00:31:22,417 ‐ Oh yeah? 588 00:31:24,042 --> 00:31:26,416 ‐ I don't think he ever walked again. 589 00:31:26,417 --> 00:31:27,583 ‐ 590 00:31:28,167 --> 00:31:29,167 Darla. 591 00:31:30,125 --> 00:31:31,957 ‐ If you insist. 592 00:31:31,958 --> 00:31:33,957 ‐ I bet that was great. ‐ You would have bet right. 593 00:31:33,958 --> 00:31:35,291 ‐ What about Tala? ‐ No. 594 00:31:35,292 --> 00:31:36,500 But I have tried. 595 00:31:38,125 --> 00:31:39,167 May I cut in? 596 00:31:41,042 --> 00:31:42,208 ‐ It's the first dance. 597 00:31:43,042 --> 00:31:44,457 ‐ And that's a deal‐breaker? 598 00:31:44,458 --> 00:31:46,416 ‐ That didn't work? ‐ It was a big swing. 599 00:31:46,417 --> 00:31:48,207 ‐ Right. Who else? 600 00:31:48,208 --> 00:31:50,207 ‐ Hey, hey! 601 00:31:50,208 --> 00:31:51,999 There you go? 602 00:31:52,000 --> 00:31:54,167 ‐ You fucked Jerry Schlieffen? ‐ Well, he fucked me. 603 00:31:55,083 --> 00:31:57,041 He put his penis in my butthole. ‐ Yeah, I know how it works. 604 00:31:57,042 --> 00:31:58,833 ‐ I'm really glad I tried it. He's a sweet guy. 605 00:32:00,042 --> 00:32:01,042 ‐ Nice shot. 606 00:32:01,042 --> 00:32:02,042 And that's it? 607 00:32:02,042 --> 00:32:03,042 That's all you got? 608 00:32:03,458 --> 00:32:04,458 ‐ Oh, 609 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 your dad. 610 00:32:07,583 --> 00:32:09,125 ‐ What are we doing? 611 00:32:11,458 --> 00:32:12,541 ‐ I don't know. 612 00:32:12,542 --> 00:32:13,500 No, I'm just kidding. 613 00:32:13,501 --> 00:32:14,957 ‐ Oh my God. 614 00:32:14,958 --> 00:32:16,957 ‐ Uh, I got you, though. ‐ You did. 615 00:32:16,958 --> 00:32:17,958 ‐ What about you? 616 00:32:18,250 --> 00:32:19,500 What's going on with your sex life? 617 00:32:21,543 --> 00:32:23,000 ‐ Nice try. ‐ Hmm? 618 00:32:24,583 --> 00:32:25,583 ‐ I'm not gonna sleep with you. 619 00:32:25,584 --> 00:32:28,332 ‐ I mean, you asked me about mine, I was just being courteous. 620 00:32:28,333 --> 00:32:30,082 ‐ I mean, I might have the other night, 621 00:32:30,083 --> 00:32:31,417 you know, I would have but‐‐ 622 00:32:33,125 --> 00:32:34,291 Not now, though. ‐ Yeah! 623 00:32:34,292 --> 00:32:36,707 I was thinking the exact same thing, you know. 624 00:32:36,708 --> 00:32:39,082 We'll be seeing each other all the time, let's keep it simple. 625 00:32:39,083 --> 00:32:40,333 Don't over‐complicate it. ‐ Yeah. 626 00:32:43,625 --> 00:32:44,958 We've never had sex? 627 00:32:45,292 --> 00:32:47,582 ‐ Again, my memory is pretty shot, 628 00:32:47,583 --> 00:32:48,708 but I don't think so. 629 00:32:49,458 --> 00:32:51,374 Anyways, I think the party's gonna start pretty soon. 630 00:32:51,375 --> 00:32:52,375 You wanna head back? 631 00:32:52,958 --> 00:32:53,958 ‐ Is that a joke? 632 00:32:55,167 --> 00:32:57,291 No. Why would I do that? 633 00:32:57,292 --> 00:33:00,166 ‐ I don't know. Eat, drink, dance. Bask in love. 634 00:33:00,167 --> 00:33:02,207 ‐ That is not love. ‐ Of course it is! Tala's in love. 635 00:33:02,208 --> 00:33:03,999 ‐ No. You don't actually know what you're talking about. 636 00:33:04,000 --> 00:33:06,416 We. You. Me. Everyone. Everyone we know. 637 00:33:06,417 --> 00:33:09,249 Nobody can stand the idea 638 00:33:09,250 --> 00:33:10,292 of being alone, 639 00:33:11,333 --> 00:33:15,791 so we... buy into this pageantry 640 00:33:15,792 --> 00:33:18,374 and celebrate its bullshit. 641 00:33:18,375 --> 00:33:19,832 ‐ All right. So no wedding, then. 642 00:33:19,833 --> 00:33:20,958 Where do you wanna go? 643 00:33:22,708 --> 00:33:24,208 ‐ Oh my God. 644 00:33:25,417 --> 00:33:26,957 Maybe it's a karma thing. 645 00:33:26,958 --> 00:33:28,291 ‐ What is? ‐ Yeah. 646 00:33:28,292 --> 00:33:31,583 What if it's like to get out of this... 647 00:33:32,250 --> 00:33:34,332 you have to be selfless and then you're free. 648 00:33:34,333 --> 00:33:36,666 ‐ I just bought a hundred‐dollar candy bar and I'm still here. 649 00:33:36,667 --> 00:33:39,041 ‐ Yeah, but not like that. Like real acts of selflessness, 650 00:33:39,042 --> 00:33:41,166 like the bone marrow shit that Tala does, you know. 651 00:33:41,167 --> 00:33:44,374 Look, what if, oh my God, what if life just keeps going for everyone else here 652 00:33:44,375 --> 00:33:46,332 but not you and me until we've earned our way out? 653 00:33:46,333 --> 00:33:47,916 You've really never thought about this before? 654 00:33:47,917 --> 00:33:49,874 ‐ Yeah, no, I've never thought about the multiverse. 655 00:33:49,875 --> 00:33:53,000 All right, fine, let's say you're right and that would work, 656 00:33:53,708 --> 00:33:56,166 what's the most selfless act you can think of? 657 00:33:56,167 --> 00:33:59,500 Something that would guarantee this day to end. 658 00:34:02,625 --> 00:34:06,333 And I have full faith in your abilities 659 00:34:07,208 --> 00:34:09,625 to keep the boat... 660 00:34:10,292 --> 00:34:11,292 afloat. 661 00:34:12,375 --> 00:34:14,249 And now, old mate Abe... ‐ Oh, honey. 662 00:34:14,250 --> 00:34:15,916 is gonna say his vows. 663 00:34:15,917 --> 00:34:18,833 ‐ Actually, just‐‐ Sorry, hold on one second. 664 00:34:19,833 --> 00:34:20,958 You can take that. 665 00:34:27,417 --> 00:34:31,833 ♪ 666 00:34:35,625 --> 00:34:38,500 ♪ 667 00:34:45,125 --> 00:34:50,500 ♪ 668 00:34:52,208 --> 00:34:53,208 ‐ Are you joking right now? 669 00:34:58,708 --> 00:35:01,249 ♪ 670 00:35:05,500 --> 00:35:07,166 All right! Get down! 671 00:35:07,167 --> 00:35:09,167 Get down! Get down! 672 00:35:12,167 --> 00:35:13,541 Down! Hey! Hey! 673 00:35:13,542 --> 00:35:15,332 This place‐‐ Get off me! 674 00:35:15,333 --> 00:35:17,874 Get off me! I should never have left the Great Lakes. 675 00:35:17,875 --> 00:35:19,541 This place is a nightmare. 676 00:35:19,542 --> 00:35:21,207 - Randy. - It's all right, Randy. 677 00:35:21,208 --> 00:35:22,291 Everything is great. 678 00:35:22,292 --> 00:35:25,082 - Sorry. - Uh, well, the gods have spoken, 679 00:35:25,083 --> 00:35:27,708 and they approve this marriage! 680 00:35:30,875 --> 00:35:32,374 ‐ What the hell did you say to her? 681 00:35:32,375 --> 00:35:33,957 ‐ Sister stuff. But I think I'm good. 682 00:35:33,958 --> 00:35:37,041 Selflessness is just... it's fantastic. 683 00:35:37,042 --> 00:35:38,042 ‐ Right. 684 00:35:39,667 --> 00:35:42,167 ‐ Uh‐oh, Alan, you owe me a shot of whiskey. 685 00:35:44,792 --> 00:35:45,792 Alan. 686 00:35:46,250 --> 00:35:48,291 Well, Nyles, this has been great. 687 00:35:48,292 --> 00:35:51,207 Well, you know, not great, but it's been interesting. 688 00:35:51,208 --> 00:35:53,208 And, hey, in all your future loops, 689 00:35:53,583 --> 00:35:57,082 please keep me out of that fucking cave. 690 00:35:57,083 --> 00:36:00,292 And good luck with that psychopath who keeps trying to murder you. 691 00:36:01,292 --> 00:36:02,707 Thank you. 692 00:36:02,708 --> 00:36:03,583 Deal with him. 693 00:36:03,584 --> 00:36:05,333 ‐ Yeah. ‐ That could be your way out. 694 00:36:05,917 --> 00:36:07,666 ‐ Well, you seem to have it all figured out. 695 00:36:07,667 --> 00:36:08,875 ‐ Good luck. 696 00:36:10,458 --> 00:36:12,083 ‐ MISTY: Coming! 697 00:36:12,500 --> 00:36:14,082 Oh, Sarah? 698 00:36:14,083 --> 00:36:17,083 ‐ Didn't work. Life is meaningless. Let's get the fuck out of here. 699 00:36:18,333 --> 00:36:19,583 ‐ Oh my God. 700 00:36:21,458 --> 00:36:22,541 Are you... 701 00:36:22,542 --> 00:36:23,833 fucking cheating on me? 702 00:36:24,792 --> 00:36:25,792 What? 703 00:36:26,458 --> 00:36:27,667 This isn't funny. 704 00:36:28,583 --> 00:36:29,792 Okay, stop. 705 00:36:30,375 --> 00:36:31,583 I'm serious. 706 00:36:31,917 --> 00:36:33,207 Stop copying me! 707 00:36:33,208 --> 00:36:35,332 Stop pretending like you know everything! 708 00:36:38,458 --> 00:36:40,625 ‐ Okay, I'm gonna go. ‐ Wait, what? 709 00:36:41,167 --> 00:36:42,333 ‐ And what is this place? 710 00:36:42,792 --> 00:36:45,374 ‐ This is kind of a safehouse for me. 711 00:36:45,375 --> 00:36:47,666 The family who lives here is out of town. 712 00:36:47,667 --> 00:36:51,375 I don't know when they're coming back, but... it's not today. 713 00:36:52,917 --> 00:36:56,207 ♪ John Cale's Barracuda playing ♪ 714 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 Let's waste some time. 715 00:36:59,208 --> 00:37:02,624 ♪ Dark woman in the water drowning ♪ 716 00:37:02,625 --> 00:37:04,542 ♪ Sinking in a funny way ♪ 717 00:37:08,208 --> 00:37:10,125 Hey, who's the mustache? 718 00:37:11,083 --> 00:37:12,832 ‐ Prick my wife run off with. 719 00:37:15,292 --> 00:37:18,374 ♪ The ocean will have us all ♪ 720 00:37:18,375 --> 00:37:21,541 ♪ The ocean will have us all ♪ 721 00:37:21,542 --> 00:37:25,499 ♪ 722 00:37:25,500 --> 00:37:28,166 ♪ 723 00:37:28,167 --> 00:37:31,374 ♪ Dark woman in a cupboard burning ♪ 724 00:37:31,375 --> 00:37:34,207 ♪ Woman, what have they done ♪ 725 00:37:34,208 --> 00:37:36,832 ‐ Whoo! 726 00:37:36,833 --> 00:37:39,292 ♪ Dark woman like a panther breathing ♪ 727 00:37:41,958 --> 00:37:43,250 Aah! Stop, stop, stop. 728 00:37:44,750 --> 00:37:46,957 ♪ The ocean will have us all ♪ 729 00:37:47,834 --> 00:37:50,792 ♪ The ocean will have us all ♪ 730 00:37:54,458 --> 00:37:56,166 ♪ Cold cost of the death of nothing ♪ 731 00:37:56,167 --> 00:37:58,207 Whoo! ‐ This is fucking crazy! 732 00:37:58,208 --> 00:37:59,416 Whoo! 733 00:38:00,875 --> 00:38:01,750 ‐ Uh‐oh. 734 00:38:06,583 --> 00:38:09,374 ♪ Funky electronic music playing ♪ 735 00:38:09,375 --> 00:38:12,207 ♪ 736 00:38:16,208 --> 00:38:17,249 What the hell? 737 00:38:17,250 --> 00:38:21,750 ♪ 738 00:38:30,792 --> 00:38:32,083 Hyah! 739 00:38:32,500 --> 00:38:35,791 ♪ 740 00:38:35,792 --> 00:38:38,499 ♪ 741 00:38:40,792 --> 00:38:41,792 Whoo! 742 00:38:42,542 --> 00:38:46,250 ♪ 743 00:38:46,917 --> 00:38:47,917 Whoo! 744 00:38:47,918 --> 00:38:51,833 ♪ 745 00:38:55,208 --> 00:38:56,499 Hyah! 746 00:38:56,500 --> 00:38:57,458 Hey! Ho! 747 00:38:57,459 --> 00:38:59,125 - ‐ Ahh! - Whoo‐hoo! 748 00:39:00,792 --> 00:39:02,708 Whoo! 749 00:39:03,458 --> 00:39:05,374 ‐ Sarah, where have you been? 750 00:39:05,375 --> 00:39:06,541 Tala's pissed. 751 00:39:06,542 --> 00:39:07,542 ‐ I missed you. 752 00:39:08,667 --> 00:39:10,999 ‐ What? ‐ I want you to meet me in the bathroom. 753 00:39:11,000 --> 00:39:13,749 ‐ Uh, all right. 754 00:39:13,750 --> 00:39:16,792 ‐ And I want you to wear... this. 755 00:39:17,542 --> 00:39:18,583 ‐ Oh. 756 00:39:19,250 --> 00:39:21,166 Um, sure. 757 00:39:21,167 --> 00:39:23,082 Can I keep my shirt on? 758 00:39:33,250 --> 00:39:37,791 ♪ Iwalani Kahalewai's Ulu Palakua playing ♪ 759 00:39:37,792 --> 00:39:39,582 ‐ And there's flames coming off the back and everything? 760 00:39:39,583 --> 00:39:40,957 ‐ Oh yeah, it's such an awesome car. 761 00:39:40,958 --> 00:39:42,832 ‐ How close are you sticking to my sketch? 762 00:39:42,833 --> 00:39:44,041 ‐ I stuck to it exactly. 763 00:39:44,042 --> 00:39:45,124 You're gonna love it. 764 00:39:45,125 --> 00:39:46,582 ‐ Awesome. ‐ Looks really cool. 765 00:39:46,583 --> 00:39:50,291 ♪ 766 00:39:50,292 --> 00:39:53,041 ♪ 767 00:39:53,042 --> 00:39:54,292 ‐ Wait! Stop! 768 00:39:54,875 --> 00:39:56,124 There is a bomb in the cake. 769 00:39:56,125 --> 00:39:57,332 Don't worry. 770 00:39:58,209 --> 00:40:00,041 I used to be a bomb guy. 771 00:40:00,042 --> 00:40:01,375 Everyone stand back. 772 00:40:05,000 --> 00:40:06,249 ‐ Oh my God! 773 00:40:06,250 --> 00:40:09,291 ‐ Foiled! You son of a bitch! 774 00:40:09,292 --> 00:40:10,832 You ruined my plan! 775 00:40:10,833 --> 00:40:11,957 Sarah. 776 00:40:11,958 --> 00:40:15,249 The sister of the bride and based on her accent, 777 00:40:15,250 --> 00:40:17,249 from origins unknown. 778 00:40:17,250 --> 00:40:18,749 I'll take her dead or alive. 779 00:40:18,750 --> 00:40:20,666 - ‐ Put the weapon down. - Fine. 780 00:40:20,667 --> 00:40:22,707 Then it's to be hand‐to‐hand combat then. 781 00:40:23,668 --> 00:40:25,333 Oh my God! Nyles! 782 00:40:25,708 --> 00:40:26,749 ‐ How's it going? Is it good? 783 00:40:26,750 --> 00:40:28,207 ‐ Yeah, looks really good. 784 00:40:28,208 --> 00:40:30,249 ‐ And are the balls smooth and hairless, like I asked for? 785 00:40:30,250 --> 00:40:31,791 ‐ Yeah. ‐ And are you getting the jizz right? 786 00:40:31,792 --> 00:40:33,500 ‐ Dotted lines. Straight across. 787 00:40:34,875 --> 00:40:35,917 ‐ Ready? ‐ Yeah. 788 00:40:39,542 --> 00:40:41,208 ‐ Ta‐da! 789 00:40:42,542 --> 00:40:43,667 ‐ Wow! 790 00:40:44,083 --> 00:40:45,750 Thank you. That's beautiful. 791 00:40:46,458 --> 00:40:47,666 I'm not that old, though, am I? 792 00:40:49,250 --> 00:40:53,999 ♪ Ulu Palakua continues ♪ 793 00:40:54,000 --> 00:40:57,791 ♪ 794 00:40:57,792 --> 00:41:02,249 ♪ 795 00:41:02,250 --> 00:41:05,124 ♪ 796 00:41:05,125 --> 00:41:06,292 Think of it like this. 797 00:41:07,375 --> 00:41:09,583 Everything in this void 798 00:41:10,208 --> 00:41:12,082 the space where the candy bar once was 799 00:41:12,083 --> 00:41:14,083 but is now in my stomach, 800 00:41:14,667 --> 00:41:16,041 is the past. 801 00:41:16,042 --> 00:41:18,541 ‐ Mm‐hmm. ‐ And everything that's remaining 802 00:41:18,542 --> 00:41:20,874 is the future encased in chocolate. 803 00:41:20,875 --> 00:41:23,000 ‐ Mm‐hmm. ‐ I have no interest in this 804 00:41:23,583 --> 00:41:25,041 emptiness, 805 00:41:25,042 --> 00:41:28,166 you know, the who, what, why of your past. 806 00:41:28,167 --> 00:41:29,791 You got here, that's all that matters. 807 00:41:29,792 --> 00:41:32,167 ‐ But if you really want to know someone deeper, it does matter. 808 00:41:33,708 --> 00:41:34,708 It does. 809 00:41:35,292 --> 00:41:37,457 You have to know the whole package. 810 00:41:37,458 --> 00:41:38,666 ‐ I disagree. 811 00:41:38,667 --> 00:41:41,042 This... the next bite, 812 00:41:43,833 --> 00:41:45,125 that's all that matters. 813 00:41:48,667 --> 00:41:50,042 ‐ I was married for two years. 814 00:41:55,292 --> 00:41:56,667 I knew it wasn't going to work. 815 00:41:57,708 --> 00:41:59,749 I knew it wasn't going to work out the moment that I said yes. 816 00:41:59,750 --> 00:42:02,207 I knew it wasn't going to work out when I moved to Austin for him. 817 00:42:02,208 --> 00:42:04,625 I knew it wasn't going to work out 818 00:42:05,167 --> 00:42:07,083 as I walked down the aisle. 819 00:42:08,625 --> 00:42:11,625 But... I went through with it. 820 00:42:12,167 --> 00:42:13,792 And it didn't work out. 821 00:42:15,875 --> 00:42:19,000 Now... ignoring all that 822 00:42:20,667 --> 00:42:22,458 would make me destined to repeat it. 823 00:42:29,625 --> 00:42:30,625 What about you? 824 00:42:32,792 --> 00:42:33,792 ‐ Hmm. 825 00:42:34,250 --> 00:42:35,958 You gonna tell me anything about‐‐ 826 00:42:38,208 --> 00:42:39,374 ‐ There's nothing. 827 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 ‐ What about your life before you got stuck in here? 828 00:42:43,542 --> 00:42:44,542 What was your job? 829 00:42:54,958 --> 00:42:56,458 ‐ I honestly can't remember. 830 00:42:56,875 --> 00:42:58,541 ‐ Oh my God, that's bullshit, Nyles. 831 00:42:58,542 --> 00:43:00,042 ‐ No, I'm serious. 832 00:43:01,959 --> 00:43:03,333 Wow, it's been 833 00:43:05,000 --> 00:43:06,292 such a long time. 834 00:43:14,875 --> 00:43:16,333 These are fantastic mushrooms. 835 00:43:20,750 --> 00:43:21,750 ‐ Yeah. 836 00:43:23,500 --> 00:43:25,499 Too bad we're doing it in such a shithole, though. 837 00:43:26,459 --> 00:43:28,542 I am not a fan of this magical desert. 838 00:43:29,250 --> 00:43:31,916 ‐ Well, then I just feel sorry for you. 839 00:43:31,917 --> 00:43:33,374 ‐ Yeah? ‐ Uh‐huh. 840 00:43:33,375 --> 00:43:34,458 ‐ Oh wow. 841 00:43:35,208 --> 00:43:36,999 Look, if you feel sorry for me, then that must mean 842 00:43:37,000 --> 00:43:38,332 that you care about me, Nyles. 843 00:43:38,333 --> 00:43:39,333 ‐ In what‐‐ 844 00:43:40,000 --> 00:43:41,207 No. ‐ In what, what? 845 00:43:41,208 --> 00:43:43,499 ‐ Wha‐‐ No. When I say that 846 00:43:43,500 --> 00:43:45,208 I feel sorry, it's like, 847 00:43:46,000 --> 00:43:48,457 it's the same way that I would say that I feel sorry 848 00:43:48,458 --> 00:43:50,374 that, you know, I finished one beer, 849 00:43:50,375 --> 00:43:52,791 and now I have to open a new one. 850 00:43:53,668 --> 00:43:55,542 You know, now I'm not sorry anymore. 851 00:43:56,292 --> 00:43:58,500 It's just a fleeting feeling. 852 00:43:59,000 --> 00:44:00,875 ‐ Right. ‐ It drifts away, 853 00:44:02,000 --> 00:44:04,125 just like, uh, they all do. 854 00:44:08,083 --> 00:44:10,333 ‐ What do you mean, "It just drifts away 855 00:44:11,417 --> 00:44:12,542 like they all do"? 856 00:44:14,792 --> 00:44:16,042 Like, what has drifted away? 857 00:44:16,708 --> 00:44:18,792 ‐ 858 00:44:26,250 --> 00:44:27,292 Everything. 859 00:44:32,708 --> 00:44:33,708 Anyways, 860 00:44:34,833 --> 00:44:35,917 cheers. 861 00:44:37,333 --> 00:44:38,833 ‐ To pretending not to care. 862 00:44:40,417 --> 00:44:42,667 ‐ I like that. ‐ I know you do. 863 00:44:43,625 --> 00:44:44,875 ‐ To pretending‐‐ 864 00:44:49,333 --> 00:44:52,749 ♪ 865 00:44:52,750 --> 00:44:54,167 That's new. 866 00:44:56,958 --> 00:44:58,417 ‐ Oh my God. 867 00:44:59,000 --> 00:45:00,958 ‐ Do you see them, too? 868 00:45:02,208 --> 00:45:03,417 Are they real? 869 00:45:04,750 --> 00:45:06,000 Who cares? 870 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 ♪ 871 00:45:19,250 --> 00:45:23,625 ♪ 872 00:45:28,708 --> 00:45:29,708 Night. 873 00:45:42,250 --> 00:45:43,292 ‐ Nyles. 874 00:45:43,833 --> 00:45:44,875 ‐ Mm‐hmm. 875 00:45:45,667 --> 00:45:47,375 ‐ Let's just get it over with. 876 00:45:53,625 --> 00:45:54,625 ‐ Okay. 877 00:45:59,625 --> 00:46:04,667 ♪ 878 00:46:07,875 --> 00:46:09,166 Wait. ‐ What? 879 00:46:09,167 --> 00:46:10,500 What? 880 00:46:12,167 --> 00:46:13,541 ‐ I just‐‐ 881 00:46:13,542 --> 00:46:17,708 ♪ 882 00:46:24,625 --> 00:46:29,417 ♪ 883 00:46:49,792 --> 00:46:52,957 ♪ 884 00:46:52,958 --> 00:46:54,999 It's gonna be a beautiful wedding. 885 00:47:12,792 --> 00:47:14,417 ‐ Hey, um, 886 00:47:15,250 --> 00:47:17,792 sorry, you, um, you‐‐ you should probably go 887 00:47:18,750 --> 00:47:20,250 you know, before somebody sees you. 888 00:47:44,917 --> 00:47:46,750 Sarah. Sarah? 889 00:47:47,417 --> 00:47:48,417 ‐ Yeah. 890 00:47:53,792 --> 00:47:55,000 ‐ Gotta say, 891 00:47:56,625 --> 00:47:57,625 kinda felt 892 00:47:58,958 --> 00:48:00,500 a little different this morning. 893 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 Like, 894 00:48:04,542 --> 00:48:06,333 you know, kinda good. 895 00:48:09,375 --> 00:48:10,542 'Cause of last night. 896 00:48:15,292 --> 00:48:16,292 ‐ Oh yeah. 897 00:48:17,458 --> 00:48:18,458 Yeah. 898 00:48:20,417 --> 00:48:22,250 ‐ Is that a "Yeah" of regret or‐‐ 899 00:48:24,042 --> 00:48:25,416 ‐ Yeah, it was fun. 900 00:48:25,417 --> 00:48:26,583 It was fun. 901 00:48:28,000 --> 00:48:29,625 ‐ Yeah, sounds like it. 902 00:48:33,708 --> 00:48:35,667 ‐ I can't keep waking up in here. 903 00:48:37,292 --> 00:48:39,292 ‐ Yeah, the waking up is always weird, 904 00:48:39,917 --> 00:48:41,125 but, you know, 905 00:48:42,542 --> 00:48:44,832 going to bed maybe just got a little better. 906 00:48:44,833 --> 00:48:47,499 Right? ‐ This cop's been following us 907 00:48:47,500 --> 00:48:48,500 for miles. 908 00:48:49,708 --> 00:48:51,000 - Oh. - Right? 909 00:48:53,083 --> 00:48:55,082 ‐ Do you wanna talk about it or‐‐ ‐ The cop? 910 00:48:55,083 --> 00:48:58,291 ‐ No, the fact that, um, we had sex last night. 911 00:48:58,292 --> 00:49:00,749 You said we should have sex, and then we had sex. 912 00:49:00,750 --> 00:49:01,833 ‐ What's there to talk about? 913 00:49:03,750 --> 00:49:05,582 It's all meaningless, right? 914 00:49:05,583 --> 00:49:06,583 ‐ I mean, 915 00:49:08,583 --> 00:49:10,458 I hope it's not all meaningless. 916 00:49:13,375 --> 00:49:14,874 ‐ So what, we're just littering now? 917 00:49:14,875 --> 00:49:16,250 ‐ God, nothing. 918 00:49:16,708 --> 00:49:18,374 What is this guy's deal? 919 00:49:26,458 --> 00:49:29,707 Oh, there we go. Finally. 920 00:49:29,708 --> 00:49:30,791 ‐ What are you doing? 921 00:49:30,792 --> 00:49:33,249 ‐ You know, believe it or not, I've never been arrested before. 922 00:49:33,250 --> 00:49:35,958 Yeah, and I'm very curious to see what it's all about. Aren't you? 923 00:49:36,375 --> 00:49:37,375 ‐ No. 924 00:49:37,376 --> 00:49:39,374 No, no, no, no, don't. 925 00:49:39,375 --> 00:49:40,458 I think it might be him. 926 00:49:40,958 --> 00:49:42,208 ‐ Him? ‐ Roy. 927 00:49:42,792 --> 00:49:45,083 ‐ Oh, that fucker! 928 00:49:47,833 --> 00:49:48,750 ‐ Don't stop. 929 00:49:48,751 --> 00:49:51,374 ‐ If you're not gonna take care of this, someone has to. 930 00:49:51,375 --> 00:49:54,041 ‐ No, someone doesn't have to! We've been over this! 931 00:49:54,042 --> 00:49:55,458 I'm serious. I'm serious! 932 00:49:56,208 --> 00:49:57,500 ‐ Help! 933 00:49:58,250 --> 00:50:00,749 He's trying to kill me! 934 00:50:01,917 --> 00:50:04,333 He's trying to kill me! 935 00:50:04,750 --> 00:50:06,582 He's trying to kill me! 936 00:50:06,583 --> 00:50:08,207 Sir, step out of the vehicle 937 00:50:08,208 --> 00:50:09,458 with your hands up. 938 00:50:09,833 --> 00:50:11,374 Thank you. 939 00:50:11,375 --> 00:50:12,917 Thank you. 940 00:50:13,458 --> 00:50:14,832 Is that him? 941 00:50:14,833 --> 00:50:16,541 Sir, if you do not comply, 942 00:50:16,542 --> 00:50:18,875 I'll have no choice but to remove you by force. 943 00:50:20,042 --> 00:50:21,042 ‐ 944 00:50:24,917 --> 00:50:26,417 Uh, okay! 945 00:50:28,875 --> 00:50:30,083 I'm coming out! 946 00:50:34,000 --> 00:50:35,791 Sorry about that, Mr. Policeman, 947 00:50:35,792 --> 00:50:37,875 I thought you were someone else. 948 00:50:39,458 --> 00:50:42,208 Should always go with that first instinct, shit bird. 949 00:50:48,500 --> 00:50:49,957 ‐ Hi, Roy. 950 00:50:52,375 --> 00:50:54,082 ‐ Aahhh! 951 00:50:58,292 --> 00:51:00,000 You called for backup? 952 00:51:00,875 --> 00:51:02,749 ‐ Dude, what the fuck are you doing? 953 00:51:02,750 --> 00:51:04,541 ‐ Oh, come on, relax. I just, uh, 954 00:51:04,542 --> 00:51:05,542 I just clipped him. 955 00:51:05,543 --> 00:51:06,957 ‐ You did not just clip him. 956 00:51:06,958 --> 00:51:08,457 ‐ He's a fucking sadist. 957 00:51:08,458 --> 00:51:10,374 I‐‐ I was just saving you! You should be thanking me. 958 00:51:10,375 --> 00:51:11,375 He was gonna kill you. 959 00:51:11,376 --> 00:51:12,791 ‐ Okay, well, no, thank you. 960 00:51:12,792 --> 00:51:14,374 ‐ Freeze! Put your hands above your head! 961 00:51:14,375 --> 00:51:16,249 ‐ Suck my dick, Officer Bitch. 962 00:51:16,250 --> 00:51:17,791 ‐ Seriously, man, just leave us alone. 963 00:51:17,792 --> 00:51:19,416 ‐ Are you gonna fucking Tase me, fuck face? Ooh? 964 00:51:19,417 --> 00:51:20,749 Ooh! Oh yeah, go ahead and Tase me. 965 00:51:20,750 --> 00:51:22,499 Come on, just do it. 966 00:51:25,458 --> 00:51:26,749 I'm touching your bike. 967 00:51:26,750 --> 00:51:28,375 Oh, uh‐oh, uh‐oh. 968 00:51:28,917 --> 00:51:30,624 ‐ Who the fuck is she? 969 00:51:30,625 --> 00:51:32,582 What the hell is going on with you? 970 00:51:32,583 --> 00:51:34,458 What? It got a little out of hand. 971 00:51:36,167 --> 00:51:38,625 - ‐ You think. - ‐ Sorry. 972 00:51:39,708 --> 00:51:41,207 ‐ The pain is real. 973 00:51:41,208 --> 00:51:42,957 Why can't you understand that? 974 00:51:42,958 --> 00:51:45,374 ‐ It doesn't matter. Nothing matters. Right? 975 00:51:45,375 --> 00:51:47,499 Those are your words. ‐ No. Pain matters! 976 00:51:47,500 --> 00:51:49,416 What we do to other people matters! 977 00:51:49,417 --> 00:51:51,291 Being a source of terror is not fun, okay. 978 00:51:51,292 --> 00:51:54,082 It's not fulfilling. I know this from experience. 979 00:51:54,083 --> 00:51:56,374 It doesn't matter that everything resets and people don't remember. 980 00:51:56,375 --> 00:51:58,832 We remember. We have to deal with the things that we do. 981 00:51:58,833 --> 00:52:01,457 ‐ Oh my God. Cry me a river, Nyles. You were never gonna deal with him. 982 00:52:01,458 --> 00:52:05,457 I actually did you a favor. So, fuck you. ‐ No, Sarah, fuck you. 983 00:52:05,458 --> 00:52:07,707 Out of nowhere, you just start acting like a child, 984 00:52:07,708 --> 00:52:09,917 which, by the way, is how you got stuck in this shit to begin with. 985 00:52:10,667 --> 00:52:12,457 Oww! See? A child. 986 00:52:12,458 --> 00:52:14,124 Shut the fuck up over there! 987 00:52:14,125 --> 00:52:17,416 ‐ I got stuck in this shit because you got me stuck in it. 988 00:52:17,417 --> 00:52:19,249 ‐ I tried to stop you. 989 00:52:19,250 --> 00:52:21,957 Or don't you remember. I said, "Stop, don't come in." 990 00:52:21,958 --> 00:52:24,874 But no, you can't tell Sarah what to do. She's got it all figured out. 991 00:52:24,875 --> 00:52:26,207 ‐ Are you serious right now? 992 00:52:26,208 --> 00:52:28,332 I followed you into that cave because I liked you 993 00:52:28,333 --> 00:52:30,124 and someone was trying to hurt you. 994 00:52:30,125 --> 00:52:31,916 Because I give a shit, 995 00:52:31,917 --> 00:52:34,791 which is something that you clearly know nothing about. 996 00:52:34,792 --> 00:52:37,374 If I had known that I was going to be stuck 997 00:52:37,375 --> 00:52:39,541 with a pretentious, sad bully 998 00:52:39,542 --> 00:52:41,666 for the rest of eternity, 999 00:52:41,667 --> 00:52:44,916 I would have stayed so far away from you, 1000 00:52:44,917 --> 00:52:47,291 and I sure as hell would never have fucked you. 1001 00:52:47,292 --> 00:52:49,292 ‐ Oh please, we've fucked like a thousand times. 1002 00:52:52,333 --> 00:52:53,625 ‐ What? 1003 00:53:00,208 --> 00:53:01,249 What did you say? 1004 00:53:01,250 --> 00:53:03,250 ‐ Wha‐‐ I didn't say‐‐ ‐ Answer me. 1005 00:53:06,792 --> 00:53:08,000 ‐ 1006 00:53:09,917 --> 00:53:10,958 I lied, okay. 1007 00:53:12,042 --> 00:53:13,791 We did hook up before. 1008 00:53:13,792 --> 00:53:15,292 A lot. 1009 00:53:16,167 --> 00:53:18,708 All I had to do was bail you out with that ridiculous speech at the wedding. 1010 00:53:20,042 --> 00:53:21,207 But it was different then. 1011 00:53:21,208 --> 00:53:22,833 It was always just gonna reset. 1012 00:53:23,833 --> 00:53:25,958 And then you got stuck in here and‐‐ 1013 00:53:27,125 --> 00:53:29,249 I don't know, maybe I should have told you, but I didn't wanna tell you. 1014 00:53:31,750 --> 00:53:33,042 I didn't wanna tell you! 1015 00:53:35,083 --> 00:53:36,083 So I didn't. 1016 00:53:37,042 --> 00:53:38,042 Okay. 1017 00:53:44,583 --> 00:53:46,458 ‐ I'm getting out of this day. 1018 00:53:48,167 --> 00:53:50,457 ‐ Look, Sarah, I'm sorry, okay. 1019 00:53:50,458 --> 00:53:51,542 Sarah, Sarah, Sarah‐‐ 1020 00:54:02,000 --> 00:54:03,833 Hey. Pia. 1021 00:54:04,750 --> 00:54:06,000 What room is Sarah staying at? 1022 00:54:08,000 --> 00:54:09,582 Misty's boyfriend. Come on. 1023 00:54:09,583 --> 00:54:11,541 ‐ Oh, okay, right, right, sorry. 1024 00:54:11,542 --> 00:54:13,542 Um, her room is second to last down the hall. 1025 00:54:14,083 --> 00:54:15,292 But she isn't in there. 1026 00:54:15,917 --> 00:54:17,416 ‐ Where is she? ‐ No one knows. 1027 00:54:17,417 --> 00:54:20,042 Howard went to wake her up this morning, but she wasn't in there. 1028 00:54:26,250 --> 00:54:30,041 ‐ So, did anyone actually see her sleep in there last night? 1029 00:54:30,042 --> 00:54:32,582 She wakes me up every morning, guys, so she's got to be somewhere. 1030 00:54:32,583 --> 00:54:34,707 ‐ Nyles, what are you doing? ‐ Sarah! 1031 00:54:34,708 --> 00:54:35,708 Come on out! 1032 00:54:36,417 --> 00:54:38,000 Come on out! 1033 00:54:38,500 --> 00:54:39,708 Wake up. 1034 00:54:42,792 --> 00:54:43,917 ‐ Sarah! 1035 00:54:46,833 --> 00:54:47,833 Sarah! 1036 00:54:51,375 --> 00:54:52,417 Wake up. 1037 00:54:53,292 --> 00:54:56,207 ‐ Sarah realized the day wasn't about her so she left. 1038 00:54:56,208 --> 00:54:57,624 ‐ Oh, don't say that. 1039 00:54:57,625 --> 00:54:59,166 ‐ No, Howard. 1040 00:54:59,167 --> 00:55:01,041 Once again, Pia is right. 1041 00:55:01,042 --> 00:55:04,875 Sarah treats her life like it's her own private soap opera. 1042 00:55:05,250 --> 00:55:06,333 ‐ Who are you? 1043 00:55:07,833 --> 00:55:09,250 ‐ Misty's boyfriend. 1044 00:55:12,583 --> 00:55:13,583 Wake up. 1045 00:55:13,584 --> 00:55:14,957 Where is she? 1046 00:55:14,958 --> 00:55:17,166 Seriously, did she tell you guys to do this. 1047 00:55:17,167 --> 00:55:19,541 You didn't go in the cave, but she told you to do this, right? 1048 00:55:19,542 --> 00:55:21,374 ‐ I don't‐‐ I don't feel safe with him in the ho‐‐ 1049 00:55:21,375 --> 00:55:22,832 I feel like we should call the cops. 1050 00:55:22,833 --> 00:55:24,666 That's, like, honestly‐‐ NYLES: Sarah! 1051 00:55:24,667 --> 00:55:26,124 ‐ I don't feel safe anymore. 1052 00:55:26,125 --> 00:55:28,082 And how gorgeous are these two? 1053 00:55:28,083 --> 00:55:30,832 I mean, hashtag lifegoals, am I right, guys? 1054 00:55:30,833 --> 00:55:31,999 Hmm. 1055 00:55:32,000 --> 00:55:33,291 - We're so bad. - Hmm. 1056 00:55:33,292 --> 00:55:34,999 - ‐ Hold my leg up. - Wake up. 1057 00:55:35,000 --> 00:55:37,624 Airforce Reserves, I ate three whole pizzas. 1058 00:55:37,625 --> 00:55:38,874 Randy, you have the best stories. 1059 00:55:38,875 --> 00:55:41,499 - I know. - Hey! 1060 00:55:41,500 --> 00:55:43,041 ‐ Oh my God. 1061 00:55:43,042 --> 00:55:45,875 The wedding guy's here. 1062 00:55:47,167 --> 00:55:48,374 ‐ Yeah. ‐ I need a breather. 1063 00:55:48,375 --> 00:55:49,916 Can I, can I‐‐ ‐ Oh, please. 1064 00:55:49,917 --> 00:55:51,332 Go for it. I brought it for you, man. 1065 00:55:52,542 --> 00:55:54,583 Misty's boyfriend. Are you in on this? 1066 00:55:58,292 --> 00:56:00,292 That's a hard no. Okay. All right. Well, 1067 00:56:00,667 --> 00:56:01,791 don't mind if I do. 1068 00:56:01,792 --> 00:56:03,583 That's good, right? 1069 00:56:08,333 --> 00:56:11,207 ‐ Now he's married, man. Watch him go back to the wedding. 1070 00:56:11,208 --> 00:56:12,792 I never wanna be married. 1071 00:56:13,917 --> 00:56:16,416 ‐ You okay, dude? ‐ Did you two sleep in here last night? 1072 00:56:16,417 --> 00:56:18,707 ‐ No, Tala's all about that no sleeping together 1073 00:56:18,708 --> 00:56:20,582 before marriage thing, so Abe took it. 1074 00:56:20,583 --> 00:56:21,583 Why? 1075 00:56:21,584 --> 00:56:23,166 ‐ Abe slept here last night? 1076 00:56:23,167 --> 00:56:24,417 Yeah. What's up? 1077 00:56:28,250 --> 00:56:29,542 ‐ So fucking beautiful. 1078 00:56:30,375 --> 00:56:33,374 ‐ Abraham, you slick fuck, I get it. 1079 00:56:33,375 --> 00:56:34,375 ‐ Uh, 1080 00:56:34,750 --> 00:56:37,333 excuse me. ‐ You and Sarah, it all makes sense now. 1081 00:56:38,292 --> 00:56:39,457 ‐ What's he talking about? 1082 00:56:39,458 --> 00:56:41,416 Your sister and Abraham 1083 00:56:41,417 --> 00:56:42,666 boned each other. 1084 00:56:42,667 --> 00:56:44,750 ‐ She wakes up with him every single day 1085 00:56:45,167 --> 00:56:46,874 and then probably sneaks out in the morning. 1086 00:56:46,875 --> 00:56:48,832 God, no wonder she hates herself. 1087 00:56:48,833 --> 00:56:49,708 Here, smell this. 1088 00:56:49,709 --> 00:56:51,416 - From Abe's room. - Shut up and sit down. 1089 00:56:51,417 --> 00:56:53,332 You're drunk. ‐ Nyles, what are you doing? 1090 00:56:53,333 --> 00:56:54,499 ‐ Just shut up and go fuck Trevor. 1091 00:56:54,500 --> 00:56:56,167 ‐ That isn't true, is it? 1092 00:56:56,833 --> 00:56:58,041 ‐ What? No. No! 1093 00:56:58,042 --> 00:56:59,582 This guy's been drunk all day. 1094 00:56:59,583 --> 00:57:01,041 ‐ That may be accurate. 1095 00:57:01,042 --> 00:57:03,874 However, if you do smell the pillow, you will recognize 1096 00:57:03,875 --> 00:57:06,874 the distinct scent of Orchid Explosion by Fournier, 1097 00:57:06,875 --> 00:57:09,000 the hair mist you got for Sarah on her birthday. 1098 00:57:10,083 --> 00:57:13,874 Does anyone else here wear Orchid Explosion by Fournier? 1099 00:57:13,875 --> 00:57:14,875 ‐ Oh my God. 1100 00:57:15,750 --> 00:57:16,750 ‐ I didn't think so. 1101 00:57:17,625 --> 00:57:19,332 ‐ Get the fuck out of here, okay. 1102 00:57:19,333 --> 00:57:20,999 ‐ Abe, let's take a walk. 1103 00:57:21,000 --> 00:57:22,416 ‐ You don't actually believe this guy, do you? 1104 00:57:22,417 --> 00:57:24,499 ‐ You cheated on your fiancée the night before your wedding 1105 00:57:24,500 --> 00:57:25,791 with her sister? 1106 00:57:25,792 --> 00:57:27,916 And you know what, fuck all of you. 1107 00:57:27,917 --> 00:57:29,416 Sarah's a good person, 1108 00:57:29,417 --> 00:57:31,957 but for some reason, she's never been good enough for any of you‐‐ 1109 00:57:33,125 --> 00:57:34,166 Hey! 1110 00:57:34,167 --> 00:57:36,042 Come here. 1111 00:57:37,625 --> 00:57:39,333 - ‐ Stay back! - What are you doing? 1112 00:57:41,125 --> 00:57:43,332 ‐ Try to ruin my life, huh? Come on. Let's go. 1113 00:57:44,875 --> 00:57:46,000 Ohh! 1114 00:57:48,833 --> 00:57:51,333 ‐ Misty's boyfriend! 1115 00:57:54,500 --> 00:57:55,458 ‐ Oh wow. 1116 00:57:55,459 --> 00:57:57,124 ‐ Oh my God, oh my God! 1117 00:57:57,125 --> 00:57:59,082 Oh my God, is there a fork in my face? 1118 00:58:08,458 --> 00:58:09,916 Ladies and gentlemen, I'd like to invite 1119 00:58:09,917 --> 00:58:12,999 the mother and the father of the bride for a one‐night special performance. 1120 00:58:15,833 --> 00:58:16,833 Tala, 1121 00:58:16,834 --> 00:58:19,042 you know that I'm not great with words, but 1122 00:58:20,250 --> 00:58:21,624 I do love you more than anything. 1123 00:58:22,917 --> 00:58:25,166 So, we're going to perform a number 1124 00:58:25,167 --> 00:58:28,332 that I sung to Howard on our wedding night. 1125 00:58:28,333 --> 00:58:30,707 It's a song that I want you two to remember 1126 00:58:30,708 --> 00:58:32,667 when you fall into hard times. 1127 00:58:33,250 --> 00:58:34,792 Love can get you through anything. 1128 00:58:35,542 --> 00:58:38,041 And this is A Lover's Concerto. 1129 00:58:38,042 --> 00:58:39,291 ♪ 1130 00:58:39,292 --> 00:58:42,083 ♪ How gentle is the rain ♪ 1131 00:58:42,708 --> 00:58:46,666 ♪ That falls softly on the meadow ♪ 1132 00:58:55,000 --> 00:58:56,292 ‐ I miss her, Jerry. 1133 00:58:57,083 --> 00:58:58,083 Who? 1134 00:58:59,792 --> 00:59:02,208 ‐ Sarah. ‐ Wilder? 1135 00:59:03,542 --> 00:59:04,542 Oh. 1136 00:59:05,083 --> 00:59:06,708 I didn't know you knew her. 1137 00:59:14,458 --> 00:59:15,542 ‐ I love her. 1138 00:59:18,375 --> 00:59:19,375 ‐ I see. 1139 00:59:21,083 --> 00:59:22,249 That's interesting. 1140 00:59:30,167 --> 00:59:31,416 Wake up. 1141 00:59:31,417 --> 00:59:34,208 ♪ 1142 00:59:49,583 --> 00:59:52,042 ♪ 1143 00:59:56,208 --> 00:59:57,750 Roy! 1144 00:59:58,417 --> 01:00:00,042 I'm turning myself in! 1145 01:00:00,958 --> 01:00:02,707 Torture me, I don't care! 1146 01:00:02,708 --> 01:00:04,124 ‐ Motherfucker. 1147 01:00:04,125 --> 01:00:06,457 ‐ You were right, it's dark down here! 1148 01:00:06,458 --> 01:00:07,957 ‐ What the fuck are you doing here? 1149 01:00:07,958 --> 01:00:09,416 ‐ Hey, Roy. 1150 01:00:09,417 --> 01:00:11,750 I give up. You win. 1151 01:00:13,917 --> 01:00:14,917 It's okay, everybody. 1152 01:00:14,918 --> 01:00:16,499 It's my nephew. 1153 01:00:16,500 --> 01:00:17,957 Thanks for your concern. 1154 01:00:19,792 --> 01:00:21,166 You cannot be here. 1155 01:00:21,167 --> 01:00:22,666 Who was that man? ‐ Fuck! 1156 01:00:22,667 --> 01:00:23,832 - ‐ Oh. - Hey, hon. 1157 01:00:23,833 --> 01:00:25,000 This is 1158 01:00:25,875 --> 01:00:27,207 ‐ Nyles. ‐ Nyles 1159 01:00:27,208 --> 01:00:28,624 He's an old friend. 1160 01:00:28,625 --> 01:00:32,083 Tuna will be ready soon, and we'll be out back. 1161 01:00:38,875 --> 01:00:40,457 You look sad. 1162 01:00:40,458 --> 01:00:42,042 Oh, he's okay, sweetie. 1163 01:00:48,917 --> 01:00:50,125 Twins. 1164 01:00:50,917 --> 01:00:53,042 Do you believe I made these at my age? 1165 01:00:54,083 --> 01:00:55,749 If I'd had one less Mai Tai that night, 1166 01:00:55,750 --> 01:00:58,125 I'd have put the condom on right, and they wouldn't be here. 1167 01:01:00,125 --> 01:01:02,208 So, here's to Mai Tais. 1168 01:01:07,833 --> 01:01:09,499 ‐ So, this is your life? 1169 01:01:09,500 --> 01:01:10,500 ‐ Not bad, huh? 1170 01:01:10,501 --> 01:01:11,917 Beautiful wife, 1171 01:01:12,708 --> 01:01:13,958 beautiful kids. 1172 01:01:16,542 --> 01:01:18,417 Little Joey is watering dog shit. 1173 01:01:19,375 --> 01:01:20,375 It's weird. 1174 01:01:21,625 --> 01:01:24,249 But... it's beautiful. 1175 01:01:24,250 --> 01:01:26,833 ‐ What happened to marriage being a "bottomless pit of sorrow"? 1176 01:01:27,333 --> 01:01:28,750 ‐ Things change, you know. 1177 01:01:30,708 --> 01:01:32,500 Priorities change. 1178 01:01:37,250 --> 01:01:38,707 Okay, so what are you doing here? 1179 01:01:38,708 --> 01:01:41,083 Just get on with it. You're freaking my wife out. 1180 01:01:44,125 --> 01:01:45,125 ‐ I don't know, I‐‐ 1181 01:01:46,083 --> 01:01:48,207 I hadn't seen you in a while. ‐ Yeah, no shit. 1182 01:01:48,208 --> 01:01:50,749 I ended up in the hospital last time I saw you. 1183 01:01:50,750 --> 01:01:53,708 Nurses wouldn't let me sleep. They were afraid I'd go into a coma. 1184 01:01:54,125 --> 01:01:56,458 ‐ Nothing worse than dying slowly in the ICU. 1185 01:01:58,292 --> 01:02:00,292 ‐ I had a lot of anger towards you, man. 1186 01:02:01,917 --> 01:02:03,042 I mean, 1187 01:02:04,375 --> 01:02:06,333 I'm not going to see my kids grow up, 1188 01:02:07,708 --> 01:02:09,875 never gonna walk little Libby down the aisle. 1189 01:02:15,958 --> 01:02:17,874 I guess I had my head up my own ass. 1190 01:02:17,875 --> 01:02:19,250 I mean, I didn't really 1191 01:02:20,042 --> 01:02:22,625 comprehend what I was putting you through. 1192 01:02:24,375 --> 01:02:28,000 That little stint in the hospital really opened my eyes, though. 1193 01:02:33,417 --> 01:02:35,583 This was always a good day here. 1194 01:02:36,542 --> 01:02:37,542 You know. 1195 01:02:38,250 --> 01:02:40,958 My wife in the prime of her womanhood. 1196 01:02:42,750 --> 01:02:44,792 Little Joey tending his dog shit. 1197 01:02:46,042 --> 01:02:48,791 Libby's gonna do a family portrait later this afternoon 1198 01:02:48,792 --> 01:02:50,375 where we're all animals. 1199 01:02:51,458 --> 01:02:53,292 I'm a cuddly grizzly bear. 1200 01:02:54,125 --> 01:02:56,042 I mean, it doesn't get any better than that. 1201 01:03:00,750 --> 01:03:02,417 You gotta find your Irvine. 1202 01:03:05,042 --> 01:03:06,792 ‐ I don't have an Irvine. 1203 01:03:07,708 --> 01:03:09,125 ‐ We all have an Irvine. 1204 01:03:12,375 --> 01:03:14,374 Hey, who was that loony bitch that blindsided me 1205 01:03:14,375 --> 01:03:16,542 with the cop car, anyway? ‐ Don't call her that. 1206 01:03:18,708 --> 01:03:20,332 ‐ You took her to the cave, didn't you? 1207 01:03:20,333 --> 01:03:22,457 Did you learn nothing from all this? 1208 01:03:22,458 --> 01:03:23,750 ‐ She followed me in. 1209 01:03:27,542 --> 01:03:29,292 ‐ Well, at least you have each other. 1210 01:03:31,750 --> 01:03:34,000 Nothing worse than going through this shit alone. 1211 01:03:42,500 --> 01:03:44,000 Okay, I think it's time for you to go. 1212 01:03:45,667 --> 01:03:47,792 ‐ Can I stay for dinner? ‐ No, man, look, I‐‐ 1213 01:03:48,542 --> 01:03:51,583 I think it's best if we don't see each other anymore. 1214 01:03:53,167 --> 01:03:54,417 It's not you, it's me. 1215 01:03:59,708 --> 01:04:02,083 ‐ Could you kill me one more time? 1216 01:04:03,875 --> 01:04:05,833 You could still 1217 01:04:06,458 --> 01:04:07,625 beat the traffic? 1218 01:04:10,708 --> 01:04:12,583 ‐ All right. Side yard. 1219 01:04:17,458 --> 01:04:18,917 I hope you find it, man. 1220 01:04:19,583 --> 01:04:20,583 ‐ Yeah. 1221 01:04:31,083 --> 01:04:32,875 I'm getting out of this day. 1222 01:04:34,417 --> 01:04:36,916 ‐ Look, Sarah, I'm sorry, okay. 1223 01:04:36,917 --> 01:04:38,000 Sarah, Sarah, Sarah‐‐ 1224 01:04:39,667 --> 01:04:41,750 It's gonna be a beautiful wedding. 1225 01:04:42,375 --> 01:04:43,457 ‐ Hey. ‐ Shut up. 1226 01:04:43,458 --> 01:04:44,624 That was awful and crazy 1227 01:04:44,625 --> 01:04:46,000 and it should never have happened, 1228 01:04:46,667 --> 01:04:49,499 and we both deserve every single fucking terrible thing 1229 01:04:49,500 --> 01:04:51,041 that is coming toward us 1230 01:04:51,042 --> 01:04:52,292 because we are very shitty people. 1231 01:04:52,958 --> 01:04:55,958 But... I am done being shitty. 1232 01:05:02,875 --> 01:05:04,124 ‐ Fuck. 1233 01:05:06,333 --> 01:05:09,624 Wh‐‐ What did we do? That was‐‐ that was so stupid 1234 01:05:09,625 --> 01:05:11,124 I'm a cheating piece of shit. 1235 01:05:11,125 --> 01:05:13,249 - ‐ Yeah, okay, great, I don't know. - I'm like my dad! 1236 01:05:13,250 --> 01:05:16,708 ♪ 1237 01:05:21,667 --> 01:05:25,875 ♪ 1238 01:05:41,750 --> 01:05:44,542 ♪ 1239 01:06:01,458 --> 01:06:04,874 ♪ 1240 01:06:04,875 --> 01:06:07,166 ‐ There's only one possible future given the laws of our‐‐ 1241 01:06:07,167 --> 01:06:09,124 ‐ Yeah, but it would allow an observer access 1242 01:06:09,125 --> 01:06:12,542 to the indeterministic universe on the other side of the Cauchy horizon. 1243 01:06:13,292 --> 01:06:15,582 ‐ Okay. Sounds like you don't need my help. 1244 01:06:15,583 --> 01:06:19,625 ♪ 1245 01:06:20,000 --> 01:06:22,082 ‐ You'll be okay. You'll do just fine. 1246 01:06:22,083 --> 01:06:25,124 ♪ 1247 01:06:26,667 --> 01:06:29,667 ♪ 1248 01:06:42,167 --> 01:06:43,375 Wake up. 1249 01:06:51,250 --> 01:06:52,375 ‐ Hey. 1250 01:06:55,542 --> 01:06:57,458 You're here? ‐ Yep. 1251 01:06:58,958 --> 01:06:59,958 ‐ Well, 1252 01:07:02,000 --> 01:07:03,207 it's good to see you. 1253 01:07:03,208 --> 01:07:04,666 You look, you look great. 1254 01:07:04,667 --> 01:07:06,667 ‐ Yeah, well, I can't age. 1255 01:07:08,833 --> 01:07:09,957 ‐ Right. 1256 01:07:09,958 --> 01:07:11,041 Let me in, Sarah. 1257 01:07:11,042 --> 01:07:13,707 You can't lock me out of my own room. 1258 01:07:13,708 --> 01:07:14,708 Nyles! 1259 01:07:15,500 --> 01:07:16,500 Ugh! 1260 01:07:17,750 --> 01:07:18,625 ‐ So, how have you been? 1261 01:07:18,626 --> 01:07:20,292 ‐ Ugh, so bad. 1262 01:07:21,125 --> 01:07:22,125 I mean, 1263 01:07:23,792 --> 01:07:26,207 No, yeah, really, really bad. 1264 01:07:26,208 --> 01:07:28,375 Look, can I just say something? 1265 01:07:29,542 --> 01:07:30,792 I'm so sorry, 1266 01:07:31,208 --> 01:07:34,207 for lying, for not telling you about our past. 1267 01:07:34,208 --> 01:07:36,457 And I don't blame you for being mad at me 1268 01:07:36,458 --> 01:07:38,916 and staying away for so long. 1269 01:07:38,917 --> 01:07:41,166 But I've been thinking about it a lot, 1270 01:07:41,167 --> 01:07:44,207 and I don't know, I feel like we had something really good going 1271 01:07:44,208 --> 01:07:46,042 before I screwed it up, you know. 1272 01:07:47,167 --> 01:07:51,083 So, do you think there's any way we could just start over? 1273 01:07:53,375 --> 01:07:54,375 ‐ Thank you. 1274 01:07:56,708 --> 01:07:57,708 Are you done? 1275 01:07:58,083 --> 01:07:59,833 ‐ Yeah. ‐ Cool. 1276 01:08:01,125 --> 01:08:02,125 So, 1277 01:08:03,500 --> 01:08:04,916 I think I found a way out. 1278 01:08:04,917 --> 01:08:06,207 ‐ Huh? 1279 01:08:06,208 --> 01:08:09,499 ‐ We are trapped in a box of energy. 1280 01:08:09,500 --> 01:08:11,917 We get out of it by escaping the box 1281 01:08:13,208 --> 01:08:14,707 in the 3.2 seconds it takes 1282 01:08:14,708 --> 01:08:16,583 to travel through the loop itself. 1283 01:08:17,875 --> 01:08:21,166 ‐ And by "escaping the box," you mean‐‐ 1284 01:08:21,167 --> 01:08:23,707 ‐ We blow up ourselves and the cave during that window. 1285 01:08:23,708 --> 01:08:25,874 And if we detonate the C4 at the exact right moment, 1286 01:08:25,875 --> 01:08:27,958 it will propel us 1287 01:08:28,250 --> 01:08:29,250 out. 1288 01:08:30,833 --> 01:08:31,917 ‐ To where? 1289 01:08:32,375 --> 01:08:33,292 ‐ I don't know. 1290 01:08:33,293 --> 01:08:34,666 We could wake up, and it's today, 1291 01:08:34,667 --> 01:08:36,582 we could wake up, and it's 20 years from now, 1292 01:08:36,583 --> 01:08:38,666 or, you know, we could be dead 1293 01:08:38,667 --> 01:08:39,958 under a pile of rocks. 1294 01:08:40,458 --> 01:08:42,082 There's really no way to be sure, 1295 01:08:42,083 --> 01:08:44,000 that's why it's a theory. 1296 01:08:44,708 --> 01:08:46,292 But we have to try. 1297 01:08:47,250 --> 01:08:48,667 ‐ Yeah, I guess. 1298 01:08:49,583 --> 01:08:51,167 Do we, though? I mean, 1299 01:08:51,667 --> 01:08:54,082 I don't want you to set yourself up for disappointment again. 1300 01:08:54,083 --> 01:08:55,292 Remember the whole karma thing? 1301 01:08:55,875 --> 01:08:56,958 ‐ This is different. 1302 01:08:57,625 --> 01:08:59,041 I tested it. 1303 01:08:59,042 --> 01:09:00,708 ‐ Tested it? How? 1304 01:09:01,000 --> 01:09:03,624 ‐ Spuds' goat. I sent her into the cave 1305 01:09:03,625 --> 01:09:04,916 and I, I blew her up. 1306 01:09:04,917 --> 01:09:07,457 I don't know where she went, but she is not here anymore. 1307 01:09:07,458 --> 01:09:08,707 Can you zip me up? ‐ Wait. 1308 01:09:08,708 --> 01:09:10,291 The goat is gone? 1309 01:09:10,292 --> 01:09:11,292 ‐ Mm‐hmm. 1310 01:09:11,875 --> 01:09:13,541 That's crazy, right? 1311 01:09:13,542 --> 01:09:15,832 So, I think that we just get through the rest of today, 1312 01:09:15,833 --> 01:09:17,749 we don't do anything too nuts, and then tonight, 1313 01:09:17,750 --> 01:09:19,708 we peace the fuck out of this shithole. 1314 01:09:20,667 --> 01:09:21,667 ‐ Well‐‐ 1315 01:09:22,125 --> 01:09:26,332 I mean, you sure you don't wanna run some more tests or something? 1316 01:09:26,333 --> 01:09:27,999 ‐ What? No. What are you talking about? 1317 01:09:28,000 --> 01:09:29,374 ‐ Well, it's just the cave's not going anywhere. 1318 01:09:29,375 --> 01:09:30,874 What's the big rush, you know, 1319 01:09:30,875 --> 01:09:33,000 in case something actually does happen? 1320 01:09:35,542 --> 01:09:36,583 ‐ Holy shit. 1321 01:09:37,750 --> 01:09:38,832 Are you scared to leave? 1322 01:09:38,833 --> 01:09:40,500 ‐ What? No. 1323 01:09:41,458 --> 01:09:42,583 Not at all. 1324 01:09:43,167 --> 01:09:45,666 I just don't want to leave. 1325 01:09:45,667 --> 01:09:47,666 There's a difference. ‐ Oh yeah? What's the difference? 1326 01:09:47,667 --> 01:09:49,917 ‐ I wanna stay with you. 1327 01:09:50,917 --> 01:09:52,957 Look, I love you, okay. 1328 01:09:52,958 --> 01:09:54,042 How about that? 1329 01:09:56,417 --> 01:09:57,417 ‐ What? 1330 01:09:58,125 --> 01:09:59,125 ‐ I love you. 1331 01:10:01,833 --> 01:10:03,208 ‐ You‐‐ 1332 01:10:04,375 --> 01:10:06,000 How can you even know that? 1333 01:10:06,292 --> 01:10:09,166 I'm literally the only other human being stuck in here with you. 1334 01:10:09,167 --> 01:10:10,707 ‐ No. What about Roy? I don't love him. 1335 01:10:10,708 --> 01:10:12,000 ‐ Oh my God. Nyles. 1336 01:10:12,417 --> 01:10:14,083 I‐‐ So you, you're, 1337 01:10:15,125 --> 01:10:17,124 you are saying that out there, in the real world, 1338 01:10:17,125 --> 01:10:19,082 with millions of other people to choose from, 1339 01:10:19,083 --> 01:10:21,124 you would still choose me? ‐ Yeah. 1340 01:10:21,125 --> 01:10:24,082 But why would I want to go back there anyway, you know. 1341 01:10:24,083 --> 01:10:25,541 It's a world with death and poverty, 1342 01:10:25,542 --> 01:10:27,707 debilitating emotional distress. 1343 01:10:27,708 --> 01:10:30,249 At least in here, we get to be together. 1344 01:10:30,250 --> 01:10:31,500 ‐ You have lost your mind. 1345 01:10:32,833 --> 01:10:36,082 ‐ Is that so bad? That's what love is all about! 1346 01:10:36,083 --> 01:10:37,374 Don't be so afraid of it. 1347 01:10:37,375 --> 01:10:39,124 ‐ This isn't real, Nyles. 1348 01:10:39,125 --> 01:10:41,874 Everything that we are doing in here is fucking meaningless. 1349 01:10:41,875 --> 01:10:42,958 ‐ So what? 1350 01:10:43,583 --> 01:10:45,750 I mean, it's not like things were going so great for you out there. 1351 01:10:47,833 --> 01:10:51,457 Look, I know about you and Abe, okay. 1352 01:10:51,458 --> 01:10:52,832 And if your plan works, 1353 01:10:52,833 --> 01:10:54,958 that's a whole other mess you're gonna have to deal with. 1354 01:10:55,750 --> 01:10:57,167 ‐ How do you know about that? 1355 01:10:57,917 --> 01:10:58,958 ‐ 1356 01:10:59,542 --> 01:11:00,958 Orchid Explosion 1357 01:11:02,042 --> 01:11:03,042 by Fournier. 1358 01:11:03,043 --> 01:11:04,666 But it doesn't matter! 1359 01:11:04,667 --> 01:11:07,417 I don't care about that stuff. That's like my whole thing. 1360 01:11:09,667 --> 01:11:11,416 ‐ I can't keep waking up in there. 1361 01:11:11,417 --> 01:11:12,750 ‐ Just ignore it. 1362 01:11:13,167 --> 01:11:14,667 ‐ I need my life back. 1363 01:11:16,875 --> 01:11:18,167 And I am asking you 1364 01:11:19,250 --> 01:11:21,208 if you want to leave this place 1365 01:11:22,042 --> 01:11:23,541 and come with me. 1366 01:11:23,542 --> 01:11:25,042 ‐ And I'm saying no. 1367 01:11:25,958 --> 01:11:28,208 But I'm also asking you to stay. 1368 01:11:37,167 --> 01:11:40,625 ♪ 1369 01:11:42,708 --> 01:11:43,999 ‐ Goodbye, Nyles. 1370 01:11:44,000 --> 01:11:45,374 ‐ What? 1371 01:11:45,375 --> 01:11:46,625 Sarah. 1372 01:11:53,958 --> 01:11:55,542 ‐ Nyles, what the fuck was that? 1373 01:11:58,542 --> 01:11:59,708 ‐ We should break up. 1374 01:12:00,917 --> 01:12:02,499 ‐ What? ‐ You don't like me. 1375 01:12:02,500 --> 01:12:03,583 ‐ I don't like you, 1376 01:12:04,125 --> 01:12:05,792 but I don't think we should break up. 1377 01:12:06,333 --> 01:12:08,417 ‐ What? ‐ People don't break up with me. 1378 01:12:09,042 --> 01:12:10,791 This is so fucked up. 1379 01:12:10,792 --> 01:12:12,749 ‐ Okay. ‐ I'm breaking up with you. 1380 01:12:12,750 --> 01:12:14,207 I had the idea first. 1381 01:12:14,208 --> 01:12:15,874 ♪ John Cale's You Know More Than I Know playing ♪ 1382 01:12:15,875 --> 01:12:19,249 ♪ The blind may see ♪ 1383 01:12:19,250 --> 01:12:22,208 ♪ But stay behind relief ♪ 1384 01:12:22,792 --> 01:12:24,833 ♪ Of all ♪ 1385 01:12:25,708 --> 01:12:28,792 ♪ Liability and greed ♪ 1386 01:12:29,583 --> 01:12:33,542 ♪ And there's nothing more you need ♪ 1387 01:12:34,542 --> 01:12:36,458 ‐ Thank you. You have beautiful skin. 1388 01:12:36,833 --> 01:12:39,000 I love your haircut. ‐ Me too. 1389 01:12:39,417 --> 01:12:41,207 Without further ado, let me bring up 1390 01:12:41,208 --> 01:12:43,082 the actual maid of honor, 1391 01:12:43,083 --> 01:12:44,957 the big sister of the bride, Sarah. 1392 01:12:46,917 --> 01:12:48,332 Good luck, girl. 1393 01:12:48,333 --> 01:12:49,624 Thank you, Misty. 1394 01:12:49,625 --> 01:12:52,166 Um, when I was 12, 1395 01:12:52,167 --> 01:12:54,791 I had just started at this new school 1396 01:12:54,792 --> 01:12:57,249 and I was truly terrified of the world, 1397 01:12:57,250 --> 01:13:01,917 and, uh, I kept having these really awful nightmares. 1398 01:13:02,333 --> 01:13:05,375 And then one morning I woke up after a full night of sleep. 1399 01:13:05,958 --> 01:13:08,000 And I find Tala 1400 01:13:08,583 --> 01:13:10,125 asleep next to me, 1401 01:13:10,583 --> 01:13:11,583 holding me. 1402 01:13:13,292 --> 01:13:14,874 She'd heard me crying in my sleep, 1403 01:13:14,875 --> 01:13:19,333 and... she... crawled into my bed to snuggle me 1404 01:13:19,958 --> 01:13:21,207 because she thought that might help. 1405 01:13:21,208 --> 01:13:24,208 And she was, like, five years old. 1406 01:13:25,542 --> 01:13:27,458 And I never had another nightmare. 1407 01:13:29,625 --> 01:13:31,792 Uh, you have this 1408 01:13:33,125 --> 01:13:35,624 selflessness and this hopefulness 1409 01:13:35,625 --> 01:13:38,208 that's really... special. 1410 01:13:41,500 --> 01:13:42,625 It's really rare. 1411 01:13:47,708 --> 01:13:50,125 Big sisters are supposed to teach baby sisters, 1412 01:13:51,833 --> 01:13:54,000 but I will today and forever, 1413 01:13:54,917 --> 01:13:56,000 and ever and ever, 1414 01:13:57,667 --> 01:13:59,333 be learning from you. 1415 01:14:03,042 --> 01:14:04,042 Um‐‐ 1416 01:14:06,333 --> 01:14:09,292 And now, Abe, 1417 01:14:14,625 --> 01:14:17,291 don't fuck this up. 1418 01:14:22,500 --> 01:14:23,500 ‐ I won't. 1419 01:14:27,250 --> 01:14:28,624 ‐ Good. 1420 01:14:28,625 --> 01:14:33,125 ♪ 1421 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 ‐ You smell so good. 1422 01:14:42,292 --> 01:14:43,292 I love you. 1423 01:14:43,293 --> 01:14:44,625 ‐ I love you, too. 1424 01:14:48,917 --> 01:14:52,000 So, hopefully you get this and sorry about that, again. 1425 01:14:53,000 --> 01:14:56,042 And, uh, I hope to see you soon. 1426 01:14:56,958 --> 01:14:57,958 Okay. 1427 01:14:59,500 --> 01:15:02,374 ‐ That was a lovely speech, dear. 1428 01:15:02,375 --> 01:15:04,457 ‐ Thank you, Nana. Thanks. 1429 01:15:04,458 --> 01:15:08,292 ‐ You know, I lost my mother when I was very young, too. 1430 01:15:11,875 --> 01:15:12,958 ‐ Yeah. 1431 01:15:15,292 --> 01:15:18,292 ‐ Well, I suppose now that you'll be going soon. 1432 01:15:19,667 --> 01:15:20,833 Good luck. 1433 01:15:31,292 --> 01:15:32,416 ♪ Country music playing on radio ♪ 1434 01:15:32,417 --> 01:15:34,000 ‐ You okay, sweetheart? 1435 01:15:35,792 --> 01:15:38,000 ‐ I've felt everything I'll ever feel, 1436 01:15:39,708 --> 01:15:42,208 so I'll never feel ever again. 1437 01:15:43,667 --> 01:15:45,499 ‐ What're you pouring this kid, Ted? 1438 01:15:45,500 --> 01:15:46,874 ‐ That's his first drink. 1439 01:15:46,875 --> 01:15:48,250 ‐ I thought I knew how to live. 1440 01:15:51,583 --> 01:15:52,583 I didn't. 1441 01:15:53,458 --> 01:15:54,833 Or I don't? 1442 01:15:55,417 --> 01:15:58,333 ‐ Honey, take a look around. 1443 01:15:59,042 --> 01:16:01,208 Whatever you're after, it ain't here. 1444 01:16:05,250 --> 01:16:10,166 ♪ Leonard Cohen's The Partisan playing ♪ 1445 01:16:10,167 --> 01:16:12,874 ♪ Les Allemands etaient chez moi ♪ 1446 01:16:12,875 --> 01:16:15,499 ♪ Ils me dirent, "Signe‐toi," ♪ 1447 01:16:15,500 --> 01:16:18,332 ♪ Mais je n'ai pas peur ♪ 1448 01:16:18,333 --> 01:16:20,207 Oh my God. 1449 01:16:20,208 --> 01:16:21,792 I'm an idiot. 1450 01:16:22,333 --> 01:16:24,541 ‐ You sure he didn't take anything? 1451 01:16:24,542 --> 01:16:25,625 ‐ Kid's just moping there. 1452 01:16:28,168 --> 01:16:30,957 ‐ I'm a fucking adult, Ted with the pickup truck. 1453 01:16:30,958 --> 01:16:32,582 ‐ You talk to me like that, 1454 01:16:32,583 --> 01:16:34,625 you'll be pulling your teeth from the bar. 1455 01:16:44,917 --> 01:16:46,291 ‐ Thanks, Ted, 1456 01:16:46,292 --> 01:16:48,667 ♪ 1457 01:16:56,750 --> 01:16:59,583 ♪ 1458 01:17:02,292 --> 01:17:03,792 No. No! 1459 01:17:05,375 --> 01:17:06,457 Ohh! 1460 01:17:06,458 --> 01:17:07,875 Damn it! 1461 01:17:12,542 --> 01:17:13,874 Spud! Don't shoot, don't shoot! 1462 01:17:13,875 --> 01:17:15,832 Please, I‐‐ I need help. 1463 01:17:15,833 --> 01:17:17,207 A ride, anything. 1464 01:17:17,208 --> 01:17:18,250 ‐ Who the fuck are you? 1465 01:17:19,208 --> 01:17:22,082 ‐ Thirty years ago, you met a woman named Tracy Holmes 1466 01:17:22,083 --> 01:17:23,541 at a bar in Aberdeen. 1467 01:17:23,542 --> 01:17:26,166 She took your virginity in the bathroom and then left town. 1468 01:17:26,167 --> 01:17:27,333 You never saw her again. 1469 01:17:28,250 --> 01:17:29,250 Spuds, 1470 01:17:30,625 --> 01:17:31,750 I'm your son. 1471 01:17:34,750 --> 01:17:36,125 ‐ I always had a feeling. 1472 01:17:38,542 --> 01:17:41,750 ♪ 1473 01:17:47,458 --> 01:17:48,832 Sarah! 1474 01:17:48,833 --> 01:17:50,000 Sarah, wait! 1475 01:17:50,583 --> 01:17:51,583 Wait! 1476 01:17:53,333 --> 01:17:55,166 I get it now. You were right. 1477 01:17:55,167 --> 01:17:56,333 I was scared, 1478 01:17:57,375 --> 01:17:58,792 but I'm not anymore! 1479 01:17:59,167 --> 01:18:00,292 Look, Sarah, 1480 01:18:00,708 --> 01:18:02,457 from the first time that I saw you‐‐ 1481 01:18:02,458 --> 01:18:03,957 ‐ No, stop. Stop it. 1482 01:18:03,958 --> 01:18:06,625 Nyles, I don't, I don't want another one of your speeches, 1483 01:18:07,333 --> 01:18:08,333 all right. 1484 01:18:16,417 --> 01:18:17,874 You get one more sentence. 1485 01:18:17,875 --> 01:18:18,875 ‐ Okay. 1486 01:18:19,458 --> 01:18:20,458 Okay. 1487 01:18:21,083 --> 01:18:23,000 Even though I pretend not to be, 1488 01:18:23,667 --> 01:18:26,208 I've realized that I'm completely co‐dependent, 1489 01:18:26,750 --> 01:18:27,999 but I'm cool with it 1490 01:18:28,000 --> 01:18:31,250 because I think that life should be shared now, 1491 01:18:31,708 --> 01:18:34,583 and I need you to survive. 1492 01:18:35,625 --> 01:18:36,625 ‐ Okay. 1493 01:18:37,250 --> 01:18:39,833 That's your one sentence. ‐ I need you to survive, comma, 1494 01:18:40,833 --> 01:18:42,250 but it's so much more than that... 1495 01:18:42,750 --> 01:18:44,000 uh, colon. 1496 01:18:45,543 --> 01:18:47,917 I know you better than anyone knows you. 1497 01:18:48,500 --> 01:18:51,499 And remember that night we saw the dinosaurs, 1498 01:18:51,500 --> 01:18:53,374 you said it yourself, in order to really know a person 1499 01:18:53,375 --> 01:18:55,499 you have to see the entire package, the good and the bad, 1500 01:18:55,500 --> 01:18:58,042 and I've seen your package, and it is excellent, Sarah. 1501 01:18:59,250 --> 01:19:00,250 Ampersand. 1502 01:19:01,292 --> 01:19:03,250 You're my favorite person that I've ever met, 1503 01:19:05,333 --> 01:19:06,957 and, yes, I know that it's crazy odds 1504 01:19:06,958 --> 01:19:09,291 that the person I like the most in my entire life 1505 01:19:09,292 --> 01:19:11,082 would be someone I met while I was stuck in a time loop, 1506 01:19:11,083 --> 01:19:12,332 but you know what else has crazy odds? 1507 01:19:12,333 --> 01:19:14,000 Getting stuck in a time loop. 1508 01:19:15,250 --> 01:19:16,291 Dot, dot, dot‐‐ 1509 01:19:16,292 --> 01:19:17,749 ‐ Ellipses. ‐ Ellipses, thank you. 1510 01:19:17,750 --> 01:19:18,791 ‐ It's called an ellipses. 1511 01:19:18,792 --> 01:19:20,417 ‐ Ellipses, look, 1512 01:19:21,125 --> 01:19:24,624 I hope that blowing ourselves up works, 1513 01:19:24,625 --> 01:19:27,249 but it's really irrelevant to me 1514 01:19:27,250 --> 01:19:28,583 as long as I'm with you. 1515 01:19:29,292 --> 01:19:31,208 And if it kills us, well then 1516 01:19:34,333 --> 01:19:36,000 I'd rather die with you 1517 01:19:36,625 --> 01:19:38,208 than live in this world without you, 1518 01:19:39,500 --> 01:19:41,083 emphatic period. 1519 01:19:47,125 --> 01:19:48,582 ‐ That was a grammatical nightmare. 1520 01:19:48,583 --> 01:19:51,541 ‐ Yeah, I'm hoping it didn't distract from my point too much. 1521 01:19:51,542 --> 01:19:53,957 ‐ I mean, an emphatic period is just a‐‐ it's just an exclamation point. 1522 01:19:53,958 --> 01:19:55,125 ‐ I didn't want to seem desperate. 1523 01:19:59,833 --> 01:20:01,458 ‐ What if we get sick of each other? 1524 01:20:03,000 --> 01:20:04,958 ‐ We're already sick of each other. 1525 01:20:06,458 --> 01:20:07,625 It's the best. 1526 01:20:12,417 --> 01:20:14,958 ‐ I can survive just fine without you, you know. 1527 01:20:18,292 --> 01:20:19,292 But there‐‐ there's 1528 01:20:20,042 --> 01:20:23,208 a chance that this life can be a little less mundane 1529 01:20:24,458 --> 01:20:25,458 with you in it. 1530 01:20:26,292 --> 01:20:27,292 ‐ Yeah. 1531 01:20:27,750 --> 01:20:28,833 Less mundane. 1532 01:20:29,583 --> 01:20:31,958 That's a super low bar. That's a great place to start. 1533 01:20:36,333 --> 01:20:37,333 ‐ Okay. 1534 01:20:38,500 --> 01:20:39,500 ‐ Okay. 1535 01:20:41,667 --> 01:20:44,917 ‐ Come on. Let's see if we blow up and die. 1536 01:20:45,958 --> 01:20:46,999 ‐ Okay. 1537 01:20:47,000 --> 01:20:50,791 ♪ Kate Bush's Cloudbusting playing ♪ 1538 01:20:50,792 --> 01:20:51,958 So, 1539 01:20:53,000 --> 01:20:56,207 was the whole goat disappearing thing for real or was that bullshit? 1540 01:20:56,208 --> 01:20:57,707 ‐ It's too late, you've already committed. 1541 01:20:57,708 --> 01:20:58,792 ‐ Damn it! 1542 01:21:00,417 --> 01:21:03,000 Where do you wanna go on our first date when this for sure works? 1543 01:21:03,792 --> 01:21:06,707 ‐ Your mom's house. ‐ Okay. This was a mistake. 1544 01:21:06,708 --> 01:21:08,708 ‐ Your mom's a mistake. ‐ All right. 1545 01:21:09,208 --> 01:21:13,625 ♪ 1546 01:21:15,375 --> 01:21:17,000 ‐ In case I don't see you again, 1547 01:21:19,250 --> 01:21:20,292 I love you, too. 1548 01:21:21,250 --> 01:21:27,249 ♪ Yeah, yeah, yay‐yo ♪ 1549 01:21:27,250 --> 01:21:29,707 ♪ We're cloudbusting, daddy ♪ 1550 01:21:29,708 --> 01:21:35,667 ♪ Yeah, yeah, yay‐yo ♪ 1551 01:22:19,375 --> 01:22:20,583 ‐ So, now what do we do? 1552 01:22:23,833 --> 01:22:26,417 ‐ Well, I should probably go pick up my dog. 1553 01:22:31,667 --> 01:22:32,667 ‐ You have a dog? 1554 01:22:33,167 --> 01:22:34,625 ‐ Yeah. Fred. 1555 01:22:36,625 --> 01:22:38,708 ‐ You have a dog named Fred? ‐ I do. 1556 01:22:39,542 --> 01:22:40,791 ‐ You've never mentioned this. 1557 01:22:40,792 --> 01:22:41,958 ‐ Never came up. 1558 01:22:42,458 --> 01:22:44,417 ‐ Where is he? ‐ With a neighbor. 1559 01:22:45,542 --> 01:22:46,749 ‐ What kind of dog is he? 1560 01:22:46,750 --> 01:22:48,291 ‐ He's one of them shaggy dogs. 1561 01:22:48,292 --> 01:22:50,582 ‐ "He's one of them shaggy dogs." 1562 01:22:50,583 --> 01:22:52,917 ‐ Hey, what the fuck are you doing in our pool? 1563 01:22:58,208 --> 01:23:00,125 ‐ I guess they come back November 10th. 1564 01:23:04,167 --> 01:23:08,166 ♪ Darryl Hall & John Oates' When the Morning Comes playing ♪ 1565 01:23:08,167 --> 01:23:12,749 ♪ 1566 01:23:12,750 --> 01:23:16,332 ♪ I went downtown to see milady ♪ 1567 01:23:16,333 --> 01:23:19,124 ♪ She stood me up and I stood there waiting ♪ 1568 01:23:19,125 --> 01:23:21,291 ♪ But it'll be all right ♪ 1569 01:23:21,292 --> 01:23:23,333 ♪ When the morning comes ♪ 1570 01:23:25,583 --> 01:23:28,624 ♪ Now I'm up in the air with the rain in my hair ♪ 1571 01:23:28,625 --> 01:23:31,916 ♪ I've got nowhere to go, I can go anywhere ♪ 1572 01:23:31,917 --> 01:23:34,332 ♪ It'll be all right ♪ 1573 01:23:34,333 --> 01:23:36,375 ♪ When the morning comes ♪ 1574 01:23:39,042 --> 01:23:41,832 ♪ Just in passing I'm not asking ♪ 1575 01:23:41,833 --> 01:23:45,499 ♪ That you be anyone but you ♪ 1576 01:23:45,500 --> 01:23:48,541 ♪ But when you come home try to come home alone ♪ 1577 01:23:48,542 --> 01:23:53,125 ♪ It's so much better with two ♪ 1578 01:23:57,792 --> 01:23:59,249 ‐ Hey, shit bird. 1579 01:23:59,250 --> 01:24:00,666 I got the message from your girlfriend last night. 1580 01:24:00,667 --> 01:24:02,667 That is a pretty crazy theory. 1581 01:24:03,125 --> 01:24:04,417 You really think it could work? 1582 01:24:06,708 --> 01:24:09,167 ‐ I'm sorry. Do I know you? 1583 01:24:14,125 --> 01:24:15,833 I'm Nyles. 1584 01:24:19,333 --> 01:24:20,333 ‐ Hi. 1585 01:24:20,875 --> 01:24:21,875 ‐ Hi. 1586 01:24:26,250 --> 01:24:27,333 ‐ No way. 1587 01:24:29,125 --> 01:24:30,166 Wow! 1588 01:24:30,167 --> 01:24:34,625 ‐ Daisy, I'd like... lots of alcohol please. 1589 01:24:35,333 --> 01:24:37,041 ‐ Nice to meet you. ‐ Yeah. 1590 01:24:37,042 --> 01:24:38,500 ♪ When the morning comes ♪ 1591 01:24:41,125 --> 01:24:46,582 ♪ 1592 01:24:46,583 --> 01:24:49,916 ♪ 1593 01:24:49,917 --> 01:24:51,499 ♪ When the morning comes ♪ 1594 01:24:51,500 --> 01:24:54,957 ♪ 1595 01:24:54,958 --> 01:24:57,374 ♪ Just in passing, I'm not asking ♪ 1596 01:24:57,375 --> 01:25:00,999 ♪ That you be anyone but you ♪ 1597 01:25:01,000 --> 01:25:04,082 ♪ But when you come home try to come home alone ♪ 1598 01:25:04,083 --> 01:25:08,666 ♪ It's so much better with two ♪ 1599 01:25:08,667 --> 01:25:12,249 ♪ Now I'm out in the cold and I'm getting old ♪ 1600 01:25:12,250 --> 01:25:15,124 ♪ Standing here waiting on you ♪ 1601 01:25:15,125 --> 01:25:17,541 ♪ It'll be all right ♪ 1602 01:25:17,542 --> 01:25:19,582 ♪ When the morning comes ♪ 1603 01:25:19,583 --> 01:25:21,791 ♪ 1604 01:25:21,792 --> 01:25:25,999 ♪ 1605 01:25:26,000 --> 01:25:30,499 ♪ 1606 01:25:30,500 --> 01:25:32,499 ♪ When the morning comes ♪ 1607 01:25:32,500 --> 01:25:34,791 ♪ 1608 01:25:34,792 --> 01:25:38,999 ♪ 1609 01:25:39,000 --> 01:25:41,124 ♪ 1610 01:25:41,125 --> 01:25:43,624 ♪ It'll be all right ♪ 1611 01:25:43,625 --> 01:25:49,207 ♪ When the morning comes ♪ 1612 01:25:49,208 --> 01:25:51,041 ♪ 1613 01:25:51,042 --> 01:25:55,666 ♪ 1614 01:25:55,667 --> 01:25:59,874 ♪ 1615 01:25:59,875 --> 01:26:04,166 ♪ 1616 01:26:04,167 --> 01:26:08,041 ♪ 1617 01:26:08,042 --> 01:26:13,082 ♪ 1618 01:26:13,083 --> 01:26:15,082 ♪ When the morning comes ♪ 1619 01:26:15,083 --> 01:26:19,000 ♪ 1620 01:26:19,708 --> 01:26:23,957 ♪ S.E. Rogie's Man Stupid Being playing ♪ 1621 01:26:23,958 --> 01:26:28,000 ♪ 1622 01:26:56,000 --> 01:26:57,957 ♪ 1623 01:26:57,958 --> 01:27:01,082 ♪ Let me give you a little experience ♪ 1624 01:27:01,083 --> 01:27:04,124 ♪ Of some young chickens of today ♪ 1625 01:27:04,125 --> 01:27:07,082 ♪ I'm gonna give you a little experience ♪ 1626 01:27:07,083 --> 01:27:10,082 ♪ Of some young chickens of today ♪ 1627 01:27:10,083 --> 01:27:12,999 ♪ They are full of disappointments ♪ 1628 01:27:13,000 --> 01:27:16,291 ♪ They are never, never on time ♪ 1629 01:27:16,292 --> 01:27:19,457 ♪ They don't keep to an appointment ♪ 1630 01:27:19,458 --> 01:27:22,124 ♪ They don't hesitate to lie ♪ 1631 01:27:22,125 --> 01:27:25,457 ♪ They will tell you this when they mean that ♪ 1632 01:27:25,458 --> 01:27:28,041 ♪ I wish I could give them up ♪ 1633 01:27:28,042 --> 01:27:30,625 ♪ But as a man, how can I ♪ 1634 01:27:31,125 --> 01:27:34,124 ♪ These women, necessary evil ♪ 1635 01:27:34,125 --> 01:27:37,166 ♪ Ah, man, oh, man ♪ 1636 01:27:37,167 --> 01:27:40,374 ♪ Yes, man stupid being ♪ 1637 01:27:40,375 --> 01:27:44,375 ♪ 1638 01:28:12,375 --> 01:28:15,291 ♪ 1639 01:28:15,292 --> 01:28:18,499 ♪ Their five p. m. is ten a. m. ♪ 1640 01:28:18,500 --> 01:28:21,582 ♪ Their Monday is Wednesday ♪ 1641 01:28:21,583 --> 01:28:24,541 ♪ And when you try to chastise them ♪ 1642 01:28:24,542 --> 01:28:27,207 ♪ They never come your way ♪ 1643 01:28:27,208 --> 01:28:30,374 ♪ The only time they keep to an appointment ♪ 1644 01:28:30,375 --> 01:28:33,249 ♪ Is when in desperate need ♪ 1645 01:28:33,250 --> 01:28:36,749 ♪ They will tell you all sorts of lies ♪ 1646 01:28:36,750 --> 01:28:39,082 ♪ Just to get what they need ♪ 1647 01:28:39,083 --> 01:28:42,332 ♪ And man, him so stupid ♪ 1648 01:28:42,333 --> 01:28:45,541 ♪ Would give them all they need ♪ 1649 01:28:45,542 --> 01:28:48,332 ♪ Forgetting all the disappointments ♪ 1650 01:28:48,333 --> 01:28:51,082 ♪ And all their previous lies ♪ 1651 01:28:51,083 --> 01:28:54,749 ♪ Ah, man, oh, man, yeah ♪ 1652 01:28:54,750 --> 01:28:56,499 ♪ Man is ever ♪ 1653 01:28:56,500 --> 01:28:59,999 ♪ 1654 01:29:00,000 --> 01:29:03,541 ♪ 1655 01:29:03,542 --> 01:29:05,874 ♪ 1656 01:29:05,875 --> 01:29:08,999 ♪ I say man stupid being ♪ 1657 01:29:09,000 --> 01:29:13,124 ♪ 1658 01:29:13,125 --> 01:29:17,000 ♪ 1659 01:29:37,000 --> 01:29:41,749 ♪ 1660 01:29:41,750 --> 01:29:43,374 ♪ Man stupid ♪ 1661 01:29:43,375 --> 01:29:47,582 ♪ 1662 01:29:47,583 --> 01:29:53,542 ♪ Man stupid being ♪ 114503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.